Lesen Sie bitte “(Wichtig) Informationen über Wasserdichtigkeit, Staubschutz und
Stoßfestigkeit der Kamera
das Gerät vor einer falschen Handhabung, die ein Eindringen des Wassers verursachen
könnte, zu schützen.
Vor dem ersten Fotografieren
”(S6) bevor Sie dieses Gerät unter Wasser verwenden, um
Kamerapflege
∫ Handhabung der Kamera (Schutz vor eindringendem Wasser und Fehlfunktionen)
•
An der Innenseite der Seitenklappe (im Bereich der Gummidichtung
oder der Anschlussbuchsen) können sich an sehr sandigen und
staubigen Orten usw. beim Öffnen und Schließen Fremdkörper
ablagern. Wird die Seitenklappe geschlossen, während sich
Fremdkörper daran befinden, kann dies zu einer Beeinträchtigung
der Wasserdichtigkeit führen. Es ist absolute Vorsicht geboten, da
Fehlfunktionen usw. die Folge sein können.
• Fremdkörper an der Innenseite der Seitenklappe sind unbedingt mit
der mitgelieferten Bürste zu entfernen.
• Flüssigkeit wie Wassertropfen an der Kamera oder an der Innenseite
der Seitenklappe ist mit einem weichen, trockenen Tuch
abzuwischen. Öffnen oder schließen Sie die Klappe nicht in der Nähe
von Wasser, unter Wasser, mit nassen Händen oder wenn die
Kamera nass ist. Es besteht die Gefahr, dass Wasser in die Kamera
eindringt.
Die Kamera nicht fallen lassen und vor Stoß und starker Vibration
schützen. Die Kamera darf außerdem keinem starken Druck
ausgesetzt werden.
z.B.:
–
Ein Setzen, während sich die Kamera in Ihrer Hosentasche befindet, oder ein gewaltsames
Einschieben und eine volle oder enge Tasche, usw.
– Anbringen von beliebigen Objekten, wie Zubehör an dem an der Kamera befestigten Riemen.
– Bei Verwendung der Kamera in Tiefen über 5 m.
• Beeinträchtigung der Wasserdichtigkeit.
• Beschädigung des Objektivs oder des LCD-Monitors.
• Beeinträchtigung der Leistungs- oder Funktionsfähigkeit.
- 4 -
Vor dem ersten Fotografieren
∫ Beschlagen der Innenseite des Objektivs (Kondensation)
Hierbei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion oder
einen Ausfall der Kamera. Der Grund kann in der
Umgebung liegen, in der die Kamera verwendet wird.
Folgendes sollten Sie bei Beschlagen der Innenseite des
Objektivs beachten:
•
Schalten Sie die Kamera aus und öffnen Sie die Seitenklappe an
einem Ort mit konstanter Umgebungstemperatur und geschützt vor
hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, Sand und Staub. Das Kondenswasser wird innerhalb von
10 Minuten bis 2 Stunden verdunsten, wenn Sie die Seitenklappe geöffnet lassen und ein
Temperaturausgleich zwischen dem Inneren der Kamera und der Umgebung stattfinden kann.
• Verdunstet das Kondenswasser nicht, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst von
Panasonic in Verbindung.
Gründe für ein Beschlagen des Objektivs
Kondensation kann auftreten und zum Beschlagen der Innenseite des Objektivs führen,
wenn die Kamera in einer Umgebung mit starken Temperaturschwankungen oder hoher
Feuchtigkeit verwendet wird, z.B.:
•
Die Kamera wird unmittelbar, nachdem sie an einem Strand großer Hitze ausgesetzt war,
für Unterwasseraufnahmen verwendet.
• Die Kamera wird von einem warmen an einen kalten Ort gebracht, wie zum Beispiel in
einem Skigebiet oder in großen Höhen.
• Beim Öffnen der Seitenklappe in feuchter Umgebung
- 5 -
Vor dem ersten Fotografieren
(Wichtig) Informationen über Wasserdichtigkeit,
Staubschutz und Stoßfestigkeit der Kamera
Wasserdichtigkeit/Staubdichtigkeit
Der wasser-/staubdichte Nennbereich dieser Kamera entspricht den
Nennbereichen “IPX8” und “IP6X”. Bei strikter Einhaltung der in diesen
Unterlagen zur Verfügung gestellten Leitlinien kann diese Kamera in einer
Höchsttiefe von 5 m und für eine Höchstzeit von 60 Minuten unter Wasser
betrieben werden. (¢1)
Schockfestigkeit
Diese Kamera stimmt auch mit der Norm “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”
überein. Die Kamera wurde einem Falltest aus einer Höhe von 1,5 m auf 3 cm
dickes Sperrholz unterzogen. In den meisten Fällen sollte diese Kamera bei einem
¢
Fall von einer Höhe bis zu 1,5 m keine Schäden erleiden. (
Dennoch kann nicht unter allen Bedingungen Gewähr gegen Fehlfunktionen,
Schäden oder Wasserdichtigkeit gegeben werden.
¢1 Dies bedeutet, dass die Kamera für die angegebene Zeit unter angegebenem Druck gemäß
der von Panasonic festgelegten HandhabungsMethodee unter Wasser verwendet werden
kann.
¢2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” ist die Standard-TestMethode des
US-Verteidigungsministeriums, welche die Durchführung der Falltests aus einer Höhe von
122 cm mit 26 Ausrichtungen (8 Ecken, 12 Kanten, 6 Seiten) unter Verwendung von 5
Gerätegruppen und unter Anwendung der 26 Fallausrichtungen für 5 Geräte spezifiziert.
(Wenn ein Fehler während des Tests eintritt, wird ein neuer Satz verwendet, damit der
Fallausrichtungstest auf insgesamt 5 Geräte angewendet wird)
Die TestMethodee von Panasonic basiert auf der obigen Norm “MIL-STD 810F
Method 516.5-Shock”. Jedoch wurde die Fallhöhe von 122 cm auf 150 cm mit Fall auf 3 cm
dickes Sperrholz geändert. Dieser Falltest wurde bestanden.
(Ungeachtet der der Veränderung des Erscheinungsbilds wie Farbverlust oder Veränderung
des Bereichs, auf den der Aufprall erfolgt.)
2)
- 6 -
Vor dem ersten Fotografieren
∫ Handhabung der Kamera
•
Die Wasserdichtigkeit ist nicht gewährleistet, wenn das Gerät einem Aufprall als Ergebnis eines
Anstoßes oder Sturzes ausgesetzt ist. Bei erfolgtem Aufprall der Kamera sollte sie (gegen
Gebühr) von einem Kundendienstcenter von Panasonic kontrolliert werden, um zu prüfen, dass
die Wasserdichtigkeit noch besteht.
• Wenn die Kamera mit Reinigungsmittel, Seife, heißer Quelle, Badzusatzstoffen, Sonnenöl,
Sonnencreme, Chemikalien usw. bespritzt wird, wischen Sie sie sofort ab.
• Die wasserdichte Funktion der Kamera gilt nur für Meer- und Frischwasser.
• Alle vom Kunden durch Fehlbedienung oder falsche Handhabung verursachten Fehlfunktionen
sind durch die Garantie nicht abgedeckt.
• Das Geräteinnere ist nicht wasserdicht. Eindringen von Wasser führt zu Fehlfunktionen.
• Das mitgelieferte Zubehör (mit Ausnahme des Trageriemens) ist nicht wasserbeständig.
• Die Karte und Der Akku sind nicht wasserdicht. Nicht mit nassen Händen handhaben.
Ebenfalls keine nasse Karte oder Akku in die Kamera einlegen.
• Setzen Sie die Kamera nicht über einen längeren Zeitraum sehr niedrigen (in Skigebieten oder
extremer Höhe usw.) oder sehr hohen Temperaturen (über 40 oC) aus wie z.B. praller
Sonneneinwirkung im Auto, in der Nähe von Heizkörpern, am Strand usw. Die
Wasserdichtigkeit kann darunter leiden.
∫ Informationen über die [Vorsichtshinweise] Demo-Anzeige ([Anforderungen bei
Gebrauch unter Wasser])
[Vorsichtshinweise] wird angezeigt, wenn das Gerät das erste Mal nach dem Kauf
•
eingeschaltet wird und die Seitenklappe vollständig geschlossen ist.
• Zur Aufrechterhaltung der wasserdichten Leistung bitte zuvor kontrollieren.
1 Drücken Sie 2, um [Ja] auszuwählen und drücken Sie [MENU/SET].
•
Der Bildschirm Zeiteinstellung wird automatisch übersprungen, wenn, wenn [Nein] vor
dem Start ausgewählt wird.
2 Drücken Sie 2/1, um das Bild auszuwählen.
2: Zum vorherigen Bildschirm zurückkehren
1: Den nächsten Bildschirm anzeigen
• Der Bildschirm kann zwangsweise geschlossen werden, indem Sie [MENU/SET] drücken.
• Bei zwangsweisem Schließen durch Ausschalten des Geräts oder Drücken von [MENU/
SET] wird [Vorsichtshinweise] jedes Mal angezeigt, wenn das Gerät wieder eingeschaltet
wird.
3 Drücken Sie [MENU/SET] nach dem letzten Bildschirm (12/12), um die Anzeige
abzuschließen.
Wird [MENU/SET] nach dem letzten Bildschirm (12/12) gedrückt, wird [Vorsichtshinweise]
•
beim nächsten Einschalten des Geräts nicht angezeigt.
• Dies kann auch über [Vorsichtshinweise] (S45) im [Setup] Menü angesehen werden.
- 7 -
Vor dem ersten Fotografieren
ロヰヤレ
ロヰヤレ
ロヰヤレ
Überprüfen Sie das Gerät wie folgt, bevor Sie es unter Wasser verwenden:
Öffnen und schließen Sie die Seitenklappe nicht in einer Umgebung mit Sandoder Staubbelastung, in der Nähe von Wasser oder mit nassen Händen. Sand oder
Staub kann zum Eindringen von Feuchtigkeit führen.
1 Vergewissern Sie sich, dass sich keine Fremdkörper auf der Innenseite der
Seitenklappe befinden.
A Bürste (mitgeliefert)
B Seitenklappe
• Befinden sich Fremdkörper wie
Fussel, Haare, Sand usw. im
umliegenden Bereich, dringt Wasser
in wenigen Sekunden ein und
versucht eine Fehlfunktion.
• Wischen Sie ihn mit einem trocknen
weichen Tuch ab, wenn keine
Flüssigkeit vorhanden ist.
Verwenden Sie die Kamera in
feuchtem Zustand, kann dies zum
Eindringen von Wasser und zur
Fehlfunktionen führen.
• Beseitigen Sie Fremdmaterial mit der
mitgelieferten Bürste.
• Es ist äußerst wichtig, dass Sie feinen Sand und Partikel, die sich u.U. an den Seiten und
in den Ecken der Gummidichtung abgelagert haben, sorgfältig entfernen.
• Verwenden Sie die Seite der Bürste mit den kürzeren (härteren) Borsten zum Entfernen
größerer Fremdkörper, von nassem Sand usw.
2 Überprüfen Sie die Gummidichtung der Seitenklappe auf Risse und
Verformung.
Nach ca. 1 Jahr Gebrauch können sich Abnutzungserscheinungen an der Dichtung
•
bemerkbar machen. Zur Vermeidung dauerhafter Beschädigungen an der Kamera sollten
die Abdichtungen einmal pro Jahr ausgewechselt werden. Wenden Sie sich für die
entsprechenden Kosten und weitere Informationen an ein Kundendienstcenter von
Panasonic.
3 Schließen Sie die Seitenklappe sorgfältig.
C [LOCK] Schalter (graues Teil)
D Rotes Teil
E Entriegelungszustand
F Verriegelungszustand
• Verriegeln Sie den [LOCK]-Schalter,
bis der rote Teil nicht länger sichtbar
ist.
• Um zu verhindern, dass Feuchtigkeit
in die Kamera eindringt, achten Sie
darauf, dass keine Flüssigkeit und
keine Fremdkörper wie Sand, Haar
oder Staub in der Kamera gelangen.
- 8 -
Vor dem ersten Fotografieren
Gebrauch der Kamera unter Wasser
• Die Kamera kann unter Wasser bis zu 5 m bei Wassertemperaturen zwischen 0 oC und 40 oC
verwendet werden.
• Nicht zum Gerätetauchen verwenden (Aqualung).
• Verwenden Sie die Kamera nicht in mehr als 5 m Tiefe.
• Verwenden Sie sie nicht im warmen Wasser über 40 oC (in der Badewanne oder einer heißen
Quelle).
• Die Kamera darf nicht mehr als 60 Minuten ohne Unterbrechung unter Wasser verwendet
werden.
• Öffnen oder schließen Sie nicht die Seitenklappe unter Wasser.
• Versetzen Sie der Kamera unter Wasser keine Stöße. (Die Wasserdichtigkeit könnte darunter
leiden und Wasser in das Gerät eindringen.)
• Tauchen Sie nicht in das Wasser ein, wenn Sie die Kamera halten. Verwenden Sie die Kamera
nicht an Orten, an denen das Wasser stark verspritzt, wie zum Beispiel starke Strömung oder
Wasserfall. (Es könnte ein starker Wasserdruck entstehen und dieser könnte einen Fehlbetrieb
verursachen.)
• Die Kamera sinkt im Wasser. Achten Sie darauf, die Kamera nicht fallen zu lassen und sie
unter Wasser zu verlieren, indem Sie den Riemen sicher um Ihr Handgelenk anbringen oder
durch ähnliche Vorkehrungen.
Pflege der Kamera nach dem Unterwassergebrauch
Öffnen und schließen Sie die Seitenklappe nicht, bis Sie vorhandenen Sand oder
Staub mit Wasser von der Kamera abgespült haben.
Die Kamera sollte nach dem Gebrauch auf alle Fälle gereinigt werden.
•
Trocknen Sie sorgfältig Ihre Hände, Ihren Körper, Ihre Haare usw. und entfernen Sie alle
Wassertropfen, Sand und salzhaltigen Substanzen usw.
• Es wird empfohlen, die Kamera in Innenräumen zu reinigen und Orte zu vermeiden, in denen
sie Wasserspritzern oder Verschmutzung durch Sand ausgesetzt sein könnte.
Wir empfehlen Ihnen, die Kamera nach dem Gebrauch unter Wasser stets zu
reinigen.
•
Wenn Sie die Kamera nicht von Fremdkörpern oder salzhaltigen Substanzen befreien,
könnte dies zu Beschädigungen, Entfärbung, Korrosion, Geruchsentwicklung oder zur
Beeinträchtigung der Wasserdichtigkeit führen.
1 Achten Sie darauf, dass die Seitenklappe
geschlossen ist, wenn Sie das Gerät mit Wasser
abspülen.
Legen Sie die Kamera nach der Verwendung am Meer
•
oder unter Wasser für max. 10 Minuten in einen flachen
Behälter mit klarem Wasser.
• Wenn sich die Zoom- oder Kamerataste [ON/OFF] nicht
ruckfrei bewegen lassen, könnte dies dadurch
verursacht werden, dass Fremdkörper anhaften. Eine
Verwendung in diesem Zustand könnte zu Fehlbetrieb,
wie Blockade, führen. Waschen Sie alle Fremdkörper
durch Schütteln der Kamera in Frischwasser ab.
• Wenn Sie die Kamera ins Wasser legen, können u.U.
Blasen aus den Entlüftungslöchern entweichen, wobei
es sich jedoch um keine Fehlfunktion handelt.
- 9 -
Vor dem ersten Fotografieren
2 Entfernen Sie das Wasser, indem Sie die Kamera umdrehen A und senkrecht
halten B und sie mehrfach leicht schütteln.
Nach dem Gebrauch der Kamera am Strand oder im Wasser oder nach ihrer Reinigung
•
bleibt für geraume Zeit Wasser auf der Lautsprecherseite und dem Mikrophon der Kamera
und dies könnte einen leiseren Ton oder eine Tonverzerrung verursachen.
• Ziehen Sie den Riemen fest, um ein Fallen der Kamera zu vermeiden.
3 Wischen Sie Wassertropfen mit einem
trockenen weichen Tuch ab und trocknen
Sie das Gerät an einem schattigen gut
gelüfteten Platz.
Die Kamera sollte während des Trocknens auf
•
einem trockenen Tuch liegen. Das Gerät ist so
ausgelegt, dass Wasser, welches sich in den
Ritzen der Kamera im Bereich der EinAusschalttaste, der Zoomtaste usw.
ansammelt, ablaufen kann.
• Trocknen Sie die Kamera nicht mit warmer Luft von einem Trockner oder ähnlichem. Die
Wasserdichtigkeit verschlechtert sich aufgrund von Verformung.
• Verwenden Sie keine Chemikalien wie Benzin, Verdünner, Alkohol, oder Reiniger bzw.
Seifen oder Reinigungsmittel.
4 Stellen Sie sicher, dass sich keine Wassertropfen mehr in der Kamera befinden,
öffnen Sie die Seitenklappe und wischen Sie evtl. im Inneren verbliebenes
Wasser oder Sand mit einem weichen, trockenen Tuch ab. (S133)
Wassertropfen können an der Karte oder am Akku haften, wenn die Seitenklappe geöffnet
•
wird, ohne sicherzustellen, dass das Gerät vollständig trocken ist. Wasser kann sich
außerdem in den Ritzen um das Karten-/Akkufach oder in der Anschlussbuchse
ansammeln. Achten Sie strengstens darauf, alles Wasser mit einem weichen trockenen
Tuch gründlich abzuwischen.
• Wird die Seitenklappe geschlossen, während die Kamera noch feucht ist, können
Wassertropfen ins Innere der Kamera gelingen und zu Kondensationsbildung oder
Störungen führen.
- 10 -
Vor dem ersten Fotografieren
Standardzubehör
Überprüfen Sie, ob sämtliches Zubehör im Lieferumfang enthalten ist, bevor Sie die
Kamera in Betrieb nehmen.
•
Das mitgelieferte Zubehör (mit Ausnahme des Trageriemens) ist nicht wasserbeständig.
• Bewahren Sie die Bürste für Kinder unzugänglich auf, um ein Verschlucken zu verhindern.
• Umfang und Design des Zubehörs können sich unterscheiden, je nachdem, in welchem Land
bzw. in welcher Region die Kamera erworben wurde.
Einzelheiten zum Zubehör können Sie der Bedienungsanleitung zu den Grundfunktionen
entnehmen.
• Der Akkupack wird im Text als Akkupack oder einfach als Akku bezeichnet.
• Das Akku-Ladegerät wird im Text als Akku-Ladegerät oder einfach als Ladegerät bezeichnet.
• SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte und SDXC-Speicherkarte werden im Text allgemein
als Karte bezeichnet.
• Die Speicherkarte ist als Sonderzubehör erhältlich.
Auch wenn keine Karte eingesetzt ist, können Sie mit dem internen Speicher Bilder
aufnehmen und wiedergeben.
• Wenden Sie sich an den Händler oder an den nächstgelegenen Kundendienst, wenn Sie
mitgeliefertes Zubehör verlieren und Ersatz benötigen. (Alle Zubehörteile sind separat
erhältlich.)
In dieser Bedienungsanleitung werden die Cursortasten wie in der Abbildung
unten dargestellt oder durch 3/4/2/1 beschrieben.
Beispiel: Wenn Sie die Taste 4 (nach unten) drücken
oderDrücken Sie 4
20 Lautsprecher (S47)
Achten Sie darauf, dass Sie den Lautsprecher nicht
•
mit Ihrem Finger verdecken. Andernfalls könnte
dies Tonqualität beeinträchtigen.
Ziehen Sie den Riemen durch die
Riemenöse der Kamera.
• Ist die Riemenschnur zu lose, kann sie in der
Seitenklappe eingeklemmt werden, wenn Sie diese
öffnen oder schließen. Da dies zu Schäden oder
Undichtigkeiten führen kann, achten Sie darauf, dass
die Schnur richtig angebracht ist und nicht im
Seitenfach eingeklemmt wird.
Führen Sie Ihre Hand durch die Schlaufe
und passen Sie die Länge an.
Hinweis
Befestigen Sie den Riemen entsprechend der Angaben.
•
• Die Kamera sinkt im Wasser, deshalb befestigen Sie unter Wasser den Riemen sicher um Ihr
Handgelenk.
• Achten Sie darauf, dass die Kamera nicht zu stark schwingt und ziehen Sie nicht mit Gewalt
daran, solange Sie diese am Riemen halten. Das könnte dazu führen, dass der Riemen reißt.
- 14 -
Vorbereitung
Akku aufladen
∫ Akkus, die mit diesem Gerät verwendet werden können
Es ist bekannt, dass immer wieder gefälschte Akkus zum Verkauf angeboten
werden, die dem Originalprodukt täuschend ähnlich sehen. Manche dieser
Akkus sind nicht mit einem ordnungsgemäßen inneren Schutz ausgestattet, der
den Bestimmungen der geltenden Sicherheitsvorschriften genügen würde. Diese
Akkus können unter Umständen zu Bränden oder Explosionen führen.
Panasonic übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle, Schäden oder Ausfälle, die
aus der Verwendung eines gefälschten Akkus resultieren. Zu Sicherstellung,
dass nur sichere Produkte verwendet werden. Wir empfehlen die Verwendung
eines Original-Akkus von Panasonic.
•
Verwenden Sie nur das vorgesehene Ladegerät und den vorgesehenen Akku.
Aufladen
• Der Akku ist bei Auslieferung nicht geladen. Laden Sie den Akku vor dem ersten Einsatz
auf.
• Laden Sie den Akku mit dem Ladegerät stets in Innenräumen auf.
• Der Akku sollte in Bereichen mit einer Umgebungstemperatur zwischen 10 oC und 30 oC
(entspricht der Temperatur des Akkus) aufgeladen werden.
Achten Sie beim Einsetzen des Akkus auf
die richtige Ausrichtung.
Schließen Sie das Ladegerät an eine
Netzsteckdose an.
• Die [CHARGE]-Anzeige A leuchtet auf und der
Ladevorgang beginnt.
- 15 -
Plug-in-Typ
Inlet-Typ
Vorbereitung
∫ Informationen zur [CHARGE]-Anzeige
Ein:Aufladen.
Aus: Akku ist aufgeladen. (Stecken Sie das Ladegerät aus der Steckdose aus und
entnehmen Sie den Akku nach beendeter Aufladung.)
•
Wenn die [CHARGE]-Anzeige blinkt
– Die Akku-Temperatur ist zu hoch oder zu niedrig. Der Akku sollte nochmals bei einer
Raumtemperatur zwischen 10 oC und 30 oC aufgeladen werden.
– Die Buchsen des Ladegeräts oder des Akkus sind verschmutzt. In diesem Fall wischen Sie
den Schmutz mit einem trockenen Tuch ab.
∫ Ladedauer
LadedauerCa. 120 min
Die angezeigte Ladedauer gilt für einen vollständig entladenen Akku. Die Ladedauer
•
kann je nach Bedingungen, unter denen der Akku verwendet wurde, unterschiedlich
sein. Die Ladedauer für Akkus in besonders warmer/kalter Umgebung oder von Akkus,
die lange Zeit nicht verwendet wurden, kann länger als üblich sein.
∫ Akku-Anzeige
Die Akku-Anzeige ist auf dem LCD-Monitor zu verfolgen.
Die Anzeige wird rot und blinkt, wenn die Restladung des Akkus erschöpft ist. Laden Sie den
•
Akku wieder auf oder ersetzen Sie ihn durch einen voll geladenen Akku.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass keine metallischen Gegenstände (z. B. Büroklammern oder
•
Schmuck) in den Kontaktbereich des Netzsteckers gelangen. Durch einen Kurzschluss
oder die dabei erzeugte Hitze könnte es sonst zu einem Brand bzw. zu Stromschlägen
kommen.
• Der Akku erwärmt sich sowohl während des Betriebs als auch während des Ladevorgangs und
danach. Auch die Kamera erwärmt sich während des Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Der Akku kann zwar wieder aufgeladen werden, wenn er noch nicht ganz entladen ist.
Häufiges zusätzliches Laden des bereits vollen Akkus sollte jedoch vermieden werden.
(Es könnte sonst zum typischen Anschwellen des Akkus kommen.)
- 16 -
Vorbereitung
Ungefähre Betriebszeit und Anzahl der möglichen Aufnahmen
∫ Aufnehmen von Standbildern
Anzahl der möglichen
Aufnahmen
AufnahmedauerCa. 125 min
Aufnahmebedingungen gemäß CIPA-Standard
CIPA ist die Abkürzung für [Camera & Imaging Products Association].
•
• Temperatur: 23 oC/Luftfeuchte: 50%RH, bei eingeschaltetem LCD-Monitor.
• Bei Verwendung einer SD-Speicherkarte von Panasonic (32 MB).
• Bei Verwendung des mitgelieferten Akkus.
• Aufnahmebeginn 30 Sekunden nachdem die Kamera eingeschaltet wurde. (bei Einstellung des
optischen Bildstabilisators auf [ON].)
• Je eine Aufnahme alle 30 Sekunden, wobei jede zweite Aufnahme mit voller Blitzstärke
erfolgt.
• Ändern des Zoommaßstabs von Tele auf Weitwinkel und umgekehrt bei jeder Aufnahme.
• Ausschalten der Kamera nach jeweils 10 Aufnahmen und warten, bis die Temperatur des
Akkus sinkt.
Die Anzahl möglicher Bildaufnahmen ist vom Aufnahmeintervall abhängig. Bei
längeren Zeitintervallen verringert sich die mögliche Anzahl an Bildaufnahmen.
[Werden zum Beispiel Bilder im Abstand von 2 Minuten aufgenommen, dann
verringert sich die Anzahl an Bildern auf ca. 25% der oben angegebenen Zahl (d.h.
wenn der Zeitabstand zwischen den Bildern 30 Sekunden beträgt).]
∫ Aufnehmen von Videos
Bei Aufnahme in Bildqualität stellen Sie auf [HD]
Mögliche
Aufnahmedauer
Aktuelle
Aufnahmedauer
•
Diese Zeitangaben gelten für eine Umgebungstemperatur von 23 oC und eine Luftfeuchtigkeit
von 50%RH. Bitte beachten Sie, dass die Zeitangaben Richtwerte darstellen.
• Die mögliche Aufnahmedauer ist die Dauer, in der eine Aufnahme mit wiederholter Strom an/
aus, Start/Stopp der Aufnahme sowie Zoom-Vergrößerungen usw. möglich ist
• Die maximale Aufnahmedauer für einen Video beträgt 29 Minuten 59 Sekunden. Die maximale
Aufnahmedauer eines Videos wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Ca. 250 Bilder
Gemäß CIPA-Standard im
Normalbildmodus
Ca. 100 min
Ca. 50 min
- 17 -
Vorbereitung
∫ Wiedergabe
WiedergabedauerCa. 240 min
Hinweis
Die Betriebszeiten und die Anzahl der möglichen Bildaufnahmen unterscheiden sich je
•
nach Umgebung und Betriebsbedingungen.
So verkürzt sich zum Beispiel in folgenden Fällen die Betriebszeit und die Anzahl der
möglichen Bildaufnahmen verringert sich:
– Bei niedriger Temperatur oder in kalten Umgebungen wie z. B. Wintersportgebieten oder in
extremen Höhen
¢ Das Restbild könnte bei Gebrauch auf dem LCD-Display angezeigt werden. Die
Akkuleistung nimmt ab, halten Sie daher die Kamera und die Ersatzakkus warm,
indem Sie sie an einem warmen Platz, wie zum Beispiel in Ihrer Schutzeinrichtung
oder Kleidung, unterbringen. Die Leistung der Akkus und des LCD-Monitors
normalisiert sich, wenn sich die Temperatur normalisiert.
¢
– Bei Verwendung des [LCD-Modus].
– Bei wiederholter Verwendung von Funktionen wie Blitz und Zoom.
• Wenn die Betriebsdauer der Kamera auch nach ordnungsgemäß erfolgter Aufladung des
Akkus sehr kurz bleibt, ist das Ende der Akku-Lebensdauer erreicht. Kaufen Sie einen neuen
Akku.
- 18 -
Vorbereitung
ロヰヤレ
ロヰヤレ
Karte (Sonderzubehör)/Akku einsetzen und
entnehmen
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
• Vergewissern Sie sich, das kein Fremdkörper vorhanden ist. (S8)
• Es wird empfohlen, eine Speicherkarte von Panasonic zu verwenden.
1:Schieben Sie den Schalter [LOCK] A
beiseite und geben Sie die Verriegelung
frei.
2:Schieben Sie den Entriegelungshebel B
beiseite und öffnen Sie die Seitenklappe.
• Verwenden Sie nur Originalakkus von Panasonic.
• Sollten andere Akkus verwendet werden,
übernehmen wir keine Gewähr für die Qualität
dieser Produkt.
Batterie: Achten Sie auf die Ausrichtung
der Batterie. Legen Sie den Akku
vollständig ein, bis ein Einrasten zu hören
ist und prüfen Sie dann, ob sie durch den
Hebel C arretiert wird. Den Hebel C in die
Pfeilrichtung ziehen, um die Batterie zu
entfernen.
Karte: Schieben Sie die Karte soweit hinein,
bis ein “Klicken” zu vernehmen ist. Achten
Sie dabei auf die Einschubrichtung.
Drücken Sie zum Entfernen der Karte auf
diese, bis ein Klicken zu hören ist, und
ziehen Sie die Karte dann senkrecht heraus.
D: Nicht die Anschlussverbindung der Karte berühren.
Die Seitenklappe schließen, bis sie klickt,
und danach den [LOCK]-Schalter durch
Schieben in Pfeilrichtung [2] verriegeln.
• Bestätigen Sie, dass der rote Teil des [LOCK] -Schalter
nicht mehr zu sehen ist.
- 19 -
Vorbereitung
Hinweis
Entfernen Sie nach dem Gebrauch die Batterien. (die Batterie verliert an Leistung, wenn sie
•
lange Zeit nach dem Aufladen im Gerät bleibt.)
• Schalten Sie die Kamera aus und warten Sie ab, bis die “LUMIX” Anzeige auf dem
LCD-Monitor erlischt, bevor Sie die Karte oder Batterie herausnehmen. (Das Gerät funktioniert
sonst möglicherweise nicht mehr, die Karte könnte beschädigt werden oder Bildaufnahmen
verloren gehen.)
∫ Hinweise zur Leckwarnmeldung
Zur Aufrechterhaltung der Wasserdichtigkeit dieses Gerätes wird eine Meldung mit der
Aufforderung nach Fremdkörpern im Inneren der Tür zu suchen oder die Wartung
vorzunehmen zusammen mit einem Warnsignal angezeigt, wenn der folgende Vorgang
ausgeführt wird. (S139)
•
Bei Einschalten des Geräts nach Öffnen der Seitenklappe und Ersetzen der Karte.
• Bei Einschalten des Geräts nach Öffnen der Seitenklappe und Ersetzen des Akkus.
Hinweis
•
Schließen Sie die Seitenklappe nach dem Öffnen wieder sorgfältig und achten Sie darauf, dass
keine Fremdkörper vorhanden sind.
• Bei vorhandenem Fremdkörper beseitigen Sie ihn mit der beigefügten Bürste.
• Warnmeldungen können manuell durch Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden.
- 20 -
Vorbereitung
Hinweise zum internen Speicher/zur Karte
Mit diesem Gerät sind folgende Schritte möglich:
Wenn eine Karte nicht eingesetzt wurde
Wenn eine Karte eingesetzt wurde
Bilder können im Internen Speicher
aufgenommen und abgespielt werden.
Bilder können auf der Karte aufgenommen
und abgespielt werden.
• Bei Verwendung des internen Speichers:
>ð (Zugriffsanzeige
k
• Bei Verwendung der Karte:
(Zugriffsanzeige
¢ Die Zugriffsanzeige leuchtet rot, wenn Bilder im integrierten Speicher (oder
auf der Karte) aufgenommen werden.
¢
)
¢
)
Interner Speicher
• Sie können die aufgezeichneten Aufnahmen auf eine Karte kopieren. (S113)
• Speichergröße: Ca. 70 MB
• Der Zugriff auf den internen Speicher kann langsamer sein als der Zugriff auf die Karte.
- 21 -
Vorbereitung
2
A
Karte
Die folgenden Karten entsprechen der SD-Videonorm und können in dem Gerät
eingesetzt werden.
(Diese Speicherkarten werden im Text einfach als Karte bezeichnet.)
Bemerkungen
SD-Speicherkarte
(8 MB bis 2 GB)
SDHC-Speicherkarte
(4 GB bis 32 GB)
• Verwenden Sie zur Aufnahme von Videos eine Karte mit
SD-Geschwindigkeitsklasse
• Die SDHC-Speicherkarte kann mit einem für
SDHC-Speicherkarten oder SDXC-Speicherkarten
kompatiblen Gerät verwendet werden.
• Die SDXC-Speicherkarte kann nur mit einem für
SDXC-Speicherkarten kompatiblen Gerät verwendet werden.
¢
“Klasse 4” oder höher.
• Achten Sie bei der Verwendung von SDXC-Speicherkarten
darauf, dass Ihr PC und weiteres Zubehör kompatibel sind.
SDXC-Speicherkarte
(48 GB, 64 GB)
¢ SD-Geschwindigkeitsklasse ist der Geschwindigkeitsstandard für durchgehendes
Schreiben. Überprüfen Sie die Klasse anhand des Etiketts auf der Karte, usw.
• Nur Karten mit den links aufgeführten Kapazitäten können
verwendet werden.
z.B.:
• Die neuesten Informationen dazu finden Sie auf folgender Website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Diese Website steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
Hinweis
Schalten Sie dieses Gerät während des Zugriffs (wenn Bilder geschrieben, gelesen oder
•
gelöscht werden bzw. der interne Speicher oder die Karte formatiert werden) nicht aus
oder entfernen Sie nicht den Akku oder die Speicherkarte. Setzen Sie die Karte
außerdem keinen Erschütterungen, Stößen oder elektrostatischer Aufladung aus.
Die Karte selbst oder die Daten auf der Karte könnten beschädigt werden und das Gerät
funktioniert unter Umständen nicht mehr ordnungsgemäß.
Falls ein Bedienvorgang aufgrund von Erschütterungen, Stößen oder elektrostatischer
Aufladung nicht funktioniert, nehmen Sie den Vorgang erneut vor.
• Schreibschutzschalter A (Wenn dieser Schalter in der Position [LOCK] steht, ist
kein weiteres Schreiben oder Löschen von Daten und kein Formatieren möglich.
Die Möglichkeit zum Schreiben oder Löschen von Daten und zum Formatieren der
Karte besteht erst wieder, wenn der Schalter erneut in der ursprünglichen Position
steht.)
• Die Daten im internen Speicher oder auf der Speicherkarte können durch
elektromagnetische Felder, statische Elektrizität oder Fehlfunktionen von Kamera
oder Karte beschädigt werden. Es empfiehlt sich daher, wichtige Daten auf einen PC oder ein
anderes Speichermedium zu übertragen.
• Formatieren Sie die Speicherkarte nicht auf Ihrem PC oder auf anderen Geräten. Die
Speicherkarte funktioniert nur dann richtig, wenn sie in der Kamera formatiert wurde. (S52)
• Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit diese die
Karte nicht verschlucken können.
- 22 -
Vorbereitung
A
B
Etwaige Anzahl der aufnehmbaren Bilder und der verfügbaren
Aufnahmezeit
∫ Anzeige der aufnehmbaren Bildanzahl und der möglichen Aufnahmezeit
•
Sie können die Anzahl der aufnehmbaren Bilder und die verfügbare Aufnahmezeit durch
mehrmaliges Drücken von [DISPLAY] bestätigen. (S53)
A Anzahl möglicher Bildaufnahmen
B Verfügbare Aufnahmezeit
• Die genannten Bildanzahlen und Aufnahmedauern sind nur geschätzt. (Sie können je nach
Aufnahmebedingungen und Typ der Speicherkarte unterschiedlich sein.)
• Die Anzahl der möglichen Bildaufnahmen und die verfügbare Aufnahmedauer hängen von den
Motiven ab.
∫ Anzahl der möglichen Aufnahmen
•
[i99999] wird angezeigt, wenn mehr als 100.000 Bilder übrig sind.
[Bildgröße]
16M (4:3)1130049109880
5M (4:3)266501062021490
0,3M (4:3)41010050162960247150
∫ Verbleibende Video-Aufnahmedauer
•
“h” steht für Stunde, “m” für Minute und “s” für Sekunde.
[Aufn.-Qual.]
HDj23m45s6h28m15s13h05m20s
VGA1m51s52m17s14h14m28s28h48m24s
Hinweis
•
Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder/die mögliche Aufnahmezeit kann sich verringern, wenn
[Hochladen einst.] ausgeführt wird.
• Die maximale Aufnahmedauer für einen Video beträgt 29 Minuten 59 Sekunden. Die maximale
Aufnahmedauer eines Videos wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Interner Speicher
(Ca. 70 MB)
Interner Speicher
(Ca. 70 MB)
2GB32 GB64 GB
2GB32 GB64 GB
- 23 -
Vorbereitung
Datum/Uhrzeit einstellen (Uhreinstellung)
• Die Uhr ist bei Auslieferung der Kamera nicht eingestellt.
Drücken Sie den [ON/OFF]-Schalter der
Kamera.
• Wird der Bildschirm zur Auswahl der Sprache nicht
angezeigt wird, gehen Sie weiter zu [Anforderungen
bei Gebrauch unter Wasser] unten.
Drücken Sie [MENU/SET].
Wählen Sie mit 3/4 die Sprache und drücken Sie [MENU/SET].
[Anforderungen bei Gebrauch unter Wasser]
Bitte überprüfen Sie das genau, damit die Wasserdichtigkeit gewährleistet bleibt.
[Bitte Uhr einstellen] wird nach Ansehen des letzten Bildschirm angezeigt.
Für Einzelheiten, siehe S7.
Drücken Sie [MENU/SET].
- 24 -
Vorbereitung
Wählen Sie mit 2/1 die Menüpunkte (Jahr,
Monat, Tag, Stunde, Minute,
Anzeigereihenfolge oder
Zeitanzeigeformat) und nehmen Sie die
gewünschte Einstellung mit 3/4 vor.
A: Uhrzeit am Heimatort
B: Uhrzeit am Reiseziel
•
Ohne Uhreinstellung können Sie durch Druck auf
[] löschen.
Drücken Sie zur Einstellung [MENU/SET].
Drücken Sie [MENU/SET].
Ändern der Uhreinstellung
Wählen Sie [Uhreinst.] im Menü [Rec] oder [Setup] und betätigen Sie [MENU/SET].
(S42)
•
Die Uhr kann zurückgestellt werden, wie in den Schritten 5 und 6 gezeigt.
• Die Uhreinstellung wird auch ohne Kamera-Akku mit Hilfe des integrierten Uhr-Akkus
drei Monate lang beibehalten. (Lassen Sie den aufgeladenen Kamera-Akku 24 Stunden
im Gerät, um den Uhr-Akku vollständig aufzuladen.)
Hinweis
•
Wurde die Uhrzeit nicht eingestellt, kann das richtige Datum nicht aufgedruckt werden, wenn
Sie ein Fotolabor mit dem Ausdruck des Bildes beauftragen oder wenn Sie das Datum auf den
Bildern mit [Datum ausd.] oder [Texteing.] ausdrucken wollen.
• Wenn die Uhr eingestellt wurde, kann das korrekte Datum auch dann aufgedruckt werden,
wenn es nicht auf dem Kamera-Display angezeigt wird.
- 25 -
Vorbereitung
Tipps für das Aufnehmen schöner Bilder
Passen Sie den Trageriemen an und halten Sie die Kamera sorgfältig
fest
Halten Sie die Kamera vorsichtig mit beiden Händen, halten Sie Ihre Arme
still an Ihrer Seite und nehmen Sie einen Stand mit leicht gespreizten
Beinen ein.
• Bringen Sie, um ein Herunterfallen zu verhindern, unbedingt den beiliegenden
Trageriemen an und legen Sie ihn um Ihr Handgelenk. (S14)
• Achten Sie darauf, die Kamera ruhig zu halten, wenn Sie den Auslöser drücken.
• Achten Sie darauf, das Blitzlicht, das AF-Hilfslicht, das Mikrofon, den Lautsprecher oder die
Linse usw. nicht mit den Fingern zu verdecken.
A Handschlaufe
B Lautsprecher
C Blitz
D Mikrofon
E AF-Hilfslicht
∫ Funktion für Richtungserfassung ([Anz. Drehen])
Mit vertikal gehaltener Kamera aufgenommene Bilder werden vertikal (gedreht)
wiedergegeben. (Nur wenn [Anz. Drehen](S51) eingestellt ist)
Wenn die Kamera senkrecht gehalten sowie beim Aufnehmen von Bildern nach oben und
•
unten gekippt wird, funktioniert die Funktion zur Richtungsermittlung unter Umständen nicht
richtig.
• Videos, die mit hochkant gehaltener Kamera gemacht wurden, werden nicht im Hochformat
(gedreht) wiedergegeben.
Unruhige Kameraführung (Verwackeln) verhindern
Wenn die Verwacklungswarnung [] angezeigt wird, arbeiten Sie mit der Funktion
[Stabilisator] (S92), einem Stativ oder dem Selbstauslöser (S62).
•
Die Verschlusszeit verlängert sich insbesondere unter den unten genannten Umständen.
Achten Sie daher besonders darauf, die Kamera vom Drücken des Auslösers bis zur Anzeige
des Bildes auf dem Display ruhig zu halten. Wir empfehlen die Verwendung eines Stativs.
– Langzeitsync./Rote-Augen-Reduzierung
– Bei [Nachtportrait] oder [Nachtlandsch.] im Szenenmodus
- 26 -
Grundfunktionen
Grundfunktionen
Aufnahmemodus auswählen
Drücken Sie [MODE].
Drücken Sie 3/4/2/1 zur Auswahl des
Aufnahmemodus.
Drücken Sie [MENU/SET].
- 27 -
Grundfunktionen
∫ Liste der Aufnahmemodi
Intelligenter Automatikmodus (S29)
Die Motive werden mit automatisch von der Kamera vorgenommenen Einstellungen
aufgenommen.
Normalbildmodus (S32)
Für die Aufnahmen werden die Einstellungen verwendet, die Sie selbst
vorgenommen haben.
Sportmodus (S65)
Die Einstellungen in diesem Modus sind besonders gut für Aufnahmen von
Sportereignissen und ähnlichen Motiven geeignet.
Schneemodus (S65)
Mit diesem Modus können Sie Aufnahmen machen, auf denen der Schnee beim
Skifahren oder in den Bergen auch wirklich strahlend weiß erscheint.
Strand- und Surfmodus (S66)
Dieser Modus ist optimal für Aufnahmen am Strand und unter Wasser in Tiefen bis
3 m geeignet.
Unterwassermodus (S66)
Dieser Modus ist optimal geeignet für Aufnahmen bei Tiefen von 3 m bis 5 m.
Miniatur-Effektmodus (S67)
Das ist ein Bildeffekt, der die Umgebung unscharf macht, um es wie ein Diorama
aussehen zu lassen. (auch als Tilt Shift Focus bekannt)
Szenenmodus (S68)
Mit dem Szenenmodus können Aufnahmen gemacht werden, deren Einstellungen
ideal zur Aufnahmesituation passen.
Hinweis
Beim Umschalten des Modus von Wiedergabe auf Aufnahme wird der zuvor unter
•
Aufnahmemodus gewählte Modus eingestellt.
- 28 -
Grundfunktionen
A
B
Aufnahmemodus:
Mit der Automatikfunktion aufnehmen
(Intelligenter Automatikmodus)
Die Kamera nimmt eigenständig die am besten geeigneten Einstellungen für das jeweilige
Motiv und die Aufnahmebedingungen vor. Dieser Modus ist daher insbesondere
Einsteigern zu empfehlen und eignet sich ebenfalls ideal für Fotografen, die der
Einfachheit halber die Einstellungen der Kamera überlassen, um sich ganz auf das Motiv
konzentrieren zu können.
•
Die folgenden Funktionen werden automatisch aktiviert.
– Szenenerkennung/Gegenlichtausgleich/Intelligente Steuerung der ISO-Empfindlichkeit/
Drücken Sie 3/4/2/1, um
[Intellig. Automatik] auszuwählen, und dann
[MENU/SET].
Drücken Sie zum Scharfstellen den
Auslöser halb herunter.
• Wenn auf das Motiv scharf gestellt ist, leuchtet die
Fokusanzeige A (grün).
• Bei der Gesichtserkennungsfunktion wird der
AF-Bereich B um das Gesicht des Motivs angezeigt.
In anderen Fällen wird dieser Bereich dort angezeigt,
wo auf das Motiv scharfgestellt ist.
• Die Mindestentfernung (wie nah Sie sich zum Objekt
befinden können) ändert sich je nach Zoom-Faktor.
Prüfen Sie dazu die Anzeige des aufnehmbaren
Bereichs auf dem Bildschirm. (S33)
• Sie können die AF-Verfolgung durch Betätigen von 3
einrichten. Weitere Einzelheiten siehe S87. (Die
AF-Verfolgung wird durch erneutes Betätigen von 3
aufgehoben.)
Drücken Sie die Auslösetaste ganz herunter
(drücken Sie sie weiter nach unten) und
fotografieren Sie.
- 29 -
Grundfunktionen
Szenenerkennung
Sobald die Kamera die optimale Szene erkannt hat, wird das Symbol der betreffenden
Szene zwei Sekunden lang blau angezeigt, danach wechselt die Farbe auf das sonst
übliche Rot.
Bei Aufnahme von Bildern
>
¦
[i-Portrait][i-Landschaft]
[i-Makro][i-Nachtportrait]
1
¢
[i-Nachtlandsch.][i-Sonn.Unterg.]
2
¢
[i-Baby]
¢1 Nur bei Auswahl von [].
¢2 Wenn [Gesichtserk.] auf [ON] gestellt ist, wird [ ] für die Geburtstage bereits
eingestellter registrierter Gesichter nur bei der Erkennung der Gesichter von
Personen angezeigt, die höchstens 3 Jahre alt sind.
Bei Aufnahme von Videos
¦ >[i-Portrait][i-Landschaft]
[i-Dämmerungslicht][i-Makro]
•
[¦] wird eingestellt, wenn keine der Szenen passend erscheint und die Standardeinstellungen
eingestellt sind.
• Wenn [ ], [] oder [ ] ausgewählt ist, erkennt die Kamera das Gesicht einer Person
automatisch und stellt Schärfe und Belichtung entsprechend ein. (Gesichtserkennung)
• Wenn z.B. ein Stativ verwendet wird und die Kamera beurteilt, dass praktisch kein Verwackeln
der Kamera vorliegt, wird die Verschlusszeit, wenn die Szene als [ ] identifiziert wurde, auf
ein Maximum von 8 Sekunden eingestellt. Achten Sie darauf, die Kamera beim Aufnehmen
nicht zu bewegen.
• Wenn [Gesichtserk.] auf [ON] gestellt ist und ein Gesicht erkannt wird, das einem registrierten
Gesicht gleicht, wird bei [ ], [ ] und [] oben rechts das Symbol [R] angezeigt.
• Bei den unten genannten Bedingungen können für das gleiche Motiv unterschiedliche Szenen
als passend erkannt werden.
– Motivbedingungen: Ist das Gesicht hell oder dunkel, die Größe des Motivs, die Farbe des
Motivs, die Entfernung zum Motiv, der Kontrast des Motivs, bewegt sich das Motiv
unter Wasser, bei Schütteln der Kamera, bei Verwendung des Zooms
• Um beste Ergebnisse zu erzielen, sollte der passende Aufnahmemodus gewählt werden.
• Die Gesichtserkennung wird unter Wasser möglicherweise langsamer oder funktioniert gar
nicht mehr.
• Gegenlichtausgleich
– Als Gegenlicht wird Licht bezeichnet, das von hinter dem Motiv kommt. In diesem Fall wird
das Motiv dunkel. Diese Funktion kompensiert das Gegenlicht, indem die Aufnahme
automatisch insgesamt aufgehellt wird. Im intelligenten Automatikmodus funktioniert der
Gegenlichtausgleich automatisch. [ ] wird auf dem Bildschirm angezeigt, wenn Gegenlicht
ermittelt wird. Die tatsächlichen Gegenlichtbedingungen und [ ] stimmen unter Umständen
nicht immer überein.
- 30 -
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.