Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser
l’appareil.
Des informations plus détaillées
sur les opérations de cet appareil
photo sont contenues dans le
“Mode d’emploi des caractéristiques avancées
(format PDF)” présent sur le CD-ROM fourni.
Installez-le sur votre ordinateur pour le lire.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT4A83
F0112HY0
Page 2
À notre clientèle,
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil photo numérique Panasonic. Veuillez
lire attentivement ce manuel et le conserver à portée de main pour vous y référer
chaque fois que vous en aurez besoin. Remarquer que notamment les commandes, les
composants et les menus de votre appareil photo peuvent différer quelque peu de ceux
illustrés dans le présent manuel.
Respectez scrupuleusement les lois en matière de droits d’auteur.
• L’enregistrement de cassettes ou de disques préenregistrés ou d’autres matériels publiés ou
diffusés à des fins autres que votre usage personnel pourraient constituer une infraction aux
lois en matière de droits d’auteur. Même à des fins d’usage privé, l’enregistrement de
certains matériels pourrait faire l’objet de restrictions.
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou d’endommagement du
produit,
• Ne laissez pas de l’eau ou d’autres liquides tomber ou éclabousser l’intérieur de
l’appareil.
• N’exposez pas les accessoires (batterie, chargeur de la batterie, carte mémoire SD
et etc.) à la pluie, l’humidité, des gouttes ou des éclaboussures.
• Utilisez uniquement les accessoires recommandés.
• Ne retirez pas les caches.
• Ne réparez pas cet appareil vous-même. Consultez un technicien qualifié.
La prise de courant devra être installée près de l’équipement et devra être
facilement accessible.
∫ Marquage d’identification du produit
ProduitLieu
Appareil photo numériqueEn-dessous
Chargeur de batterieEn-dessous
2
VQT4A83 (FRE)
Page 3
∫ A propos de la batterie
MISE EN GARDE
• Il y a un danger d’explosion si la batterie n’est pas correctement remplacée.
Remplacez-la uniquement par le type recommandé par le fabricant.
• Pour vous débarrasser des batteries, veuillez contacter les autorités locales ou votre
revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
•
Ne pas l’exposer à une source de chaleur ou près d’un feu.
• Ne laissez pas la (les) batterie(s) à l’intérieur d’un véhicule exposé directement aux rayons
du soleil pendant un long moment avec les portières et les fenêtres fermées.
Avertissement
Risque de feu, d’explosion et de brûlures. Il convient de ne pas démonter, chauffer à
plus de 60 xC ou incinérer.
∫ A propos du chargeur de la batterie
MISE EN GARDE!
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou d’endommagement du
produit,
• N’installez pas ou ne placez pas cet appareil dans une bibliothèque, un placard ou
un autre espace confiné. Assurez-vous que l’appareil est bien aéré.
Le chargeur de la batterie est en veille lorsque le cordon d’alimentation secteur est connecté.
•
Le circuit principal est “vivant” aussi longtemps que le cordon d’alimentation est branché à
une prise électrique.
(FRE) VQT4A83
3
Page 4
∫ Précautions à prendre
•
N’utilisez pas d’autres câbles AV à l’exception de celui fourni.
• N’utilisez pas d’autres câbles de connexion USB que celui fourni.
Gardez cet appareil aussi loin que possible des appareils électromagnétiques
(comme les fours à micro-onde, les téléviseurs, les consoles vidéo etc.).
• Si vous utilisez cet appareil au-dessous ou à proximité d’un téléviseur, les ondes
électromagnétiques pourraient nuire aux images et/ou au son.
• N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un téléphone cellulaire car cela pourrait créer des
parasites nuisibles aux images et/ou au son.
• Le puissant champ magnétique de haut-parleurs ou de moteurs peut endommager les
données enregistrées sur support magnétique et distordre les images.
• Les ondes électromagnétiques émises par un microprocesseur peuvent nuire à cet appareil,
en perturbant les images et/ou le son.
• Si cet appareil est affecté de manière néfaste par un équipement électromagnétique et qu’il
arrête de fonctionner correctement, éteignez-le et retirez la batterie. Puis réinstallez la
batterie et rallumez cet appareil.
Ne pas utiliser l’appareil près d’un émetteur radio ou de lignes à haute-tension.
• L’utilisation de cet appareil à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute tension
pourrait nuire à l’image et/ou au son.
4
VQT4A83 (FRE)
Page 5
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles
et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou
figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les piles et appareils électriques
et électroniques usagés doivent être séparés des ordures
ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des piles et des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur ainsi
qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la
réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le
gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la
santé humaine et l’environnement contre les effets
potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des
déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le
recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous
renseigner auprès de votre mairie, du service municipal
d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous
avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination
des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union
européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement
électrique ou électronique, veuillez vous renseigner
directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans
les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union
européenne. Pour connaître la procédure applicable dans
les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner
auprès des autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles
(voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues
barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce
pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il
remplit également les exigences posées par la Directive
Cd
relative au produit chimique concerné.
(FRE) VQT4A83
5
Page 6
Table des matières
Précautions à prendre ................................................................................................. 2
Avant utilisation ........................................................................................................... 7
Veuillez lire
poussière et aux performances antichoc de l’appareil photo
cet appareil sous l’eau pour éviter que celui-ci soit mal manipulé, ce qui pourrait
causer des infiltrations d’eau.
• Ne faites pas subir de chocs ou de vibrations à l’appareil photo, en le faisant tomber
ou en le heurtant. De plus, ne le soumettez pas à de fortes pressions.
– L’étanchéité peut en être détériorée.
– L’objectif ou l’écran ACL peut être endommagé.
– Cela peut provoquer des dysfonctionnements dans l'exécution ou la fonction.
“(Important) A propos des performances de l’imperméabilité à l’eau/
” (P9) avant l’utilisation de
∫ Lorsque le coté interne de l’objectif est embué (condensation)
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement ni d’une panne de
l’appareil. Cela peut être causé par l’environnement dans
lequel l’appareil photo est utilisé.
Que faire si le coté interne de l’objectif est embué
• Coupez l’alimentation et ouvrez la porte latérale dans un endroit
ayant une température ambiante constante, loin des températures
élevées, de l’humidité, du sable et de la poussière. La buée
disparaîtra naturellement en l’espace de 10 minutes à 2 heures avec la porte latérale ouverte
lorsque la température de l’appareil photo atteindra celle ambiante.
• Contactez le Service Après-vente de Panasonic si la buée ne disparaît pas.
Conditions pouvant créer de la buée sur le coté interne de l’objectif
La condensation peut se créer et le coté interne de l’objectif peut s’embuer si l’appareil
est utilisé dans des zones qui subissent un changement important de température ou
ayant une humidité élevée, comme ce qui suit:
• Lorsque l’appareil photo est utilisé soudainement sous l’eau après avoir été à la
chaleur d’une plage etc.
• Lorsque l’appareil photo est déplacé d’une zone chaude vers une zone froide, comme
dans une station de ski ou en haute altitude
• Si la porte latérale est ouverte dans un environnement où l’humidité est élevée
(FRE) VQT4A83
7
Page 8
Accessoires fournis
Vérifiez que tous les accessoires sont inclus avant d’utiliser l’appareil photo.
Les codes des produits sont corrects à compter de janvier 2012. Ceux-ci sont
susceptibles d’être modifiés.
1Bloc-batterie
(Appelée bloc-batterie ou batterie
dans le texte)
Chargez la batterie avant utilisation.
2Chargeur de batterie
(Appelée chargeur de batterie ou
chargeur dans le texte)
3Câble CA
4Câble de connexion USB
5Câble AV
6CD-ROM
• Logiciel
• Mode d’emploi des caractéristiques
avancées
Installez sur votre PC avant l’utilisation.
7Brosse
8Dragonne
• Les accessoires fournis ne sont pas étanches
(sauf la poignée).
• Gardez la brosse hors de portée des enfants
pour éviter qu’ils puissent l’avaler.
• La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC
et la carte mémoire SDXC sont appelées carte
dans le texte.
• La carte est en option.
Vous pouvez enregistrer ou visualiser des
images sur la mémoire interne lorsque
vous n’utilisez pas de carte.
• Consultez le revendeur ou le service après
vente le plus proche si vous perdez les accessoires fournis. (Vous pouvez acheter les
accessoires séparément.)
12
DMW-BCK7E
3
K2CQ2YY00082
5
K1HY08YY0026
7
VYC1013
DE-A92A
4
K1HY08YY0025
6
VFF0961
8
VFC4393
8
VQT4A83 (FRE)
Page 9
(Important) A propos des performances de
l’imperméabilité à l’eau/poussière et aux
performances antichoc de l’appareil photo
Caractéristique d’imperméabilité/anti-poussière
Cet appareil photo est conforme aux normes d’étanchéité/anti-poussière
“IPX8” et “IP6X”. Si les soins et les directives d’entretien décrites dans ce
document sont rigoureusement respectées, cet appareil photo peut
fonctionner sous l’eau, à une profondeur n’excédant pas 5 m et pour une
durée n’excédant pas 60 minutes. (¢1)
Performance antichoc
Cet appareil photo est également conforme “MIL-STD 810F Method
516.5-Shock”. L’appareil photo a passé un test de chute d’une hauteur de
1,5 m sur une planche en contre-plaqué de 3 cm d’épaisseur. Dans la plupart
des cas, cet appareil photo ne devrait subir aucun dommage en cas de chute
d’une hauteur de moins de 1,5 m. (¢2)
Ceci ne garantit pas la non-destruction, le bon fonctionnement, ou
l’imperméabilité sous toutes les conditions.
¢1 Cela signifie que l’appareil photo peut être utilisé sous l’eau pendant une durée et à une
pression spécifiques en accord avec le mode de manipulation établi par Panasonic.
¢2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” est la méthode de test standard du Département de
la Défense aux États-Unis, qui précise exécuter des tests de chute d’une hauteur de
122 cm, sur 26 orientations (8 angles, 12 arêtes, 6 cotés) en utilisant une série de
5 appareils, et en passant les 26 orientations de chute parmi ces 5 appareils. (Si un échec
se produit pendant le test, un nouvel élément est utilisé pour passer le test d’orientation
de la chute pour un total de 5 appareils)
La méthode de test de Panasonic est basée sur la méthode “MIL-STD 810F Method
516.5-Shock” ci-dessus. Cependant, la hauteur de chute a été changée de 122 cm à
150 cm sur une planche en contreplaqué d’une épaisseur de 3 cm. Ce test de chute est
passé.
(Abstraction faite du changement d’apparence comme la perte de peinture ou la
déformation sur le point d’impact.)
(FRE) VQT4A83
9
Page 10
∫ Manipulation de l’appareil photo
•
L’imperméabilité n’est pas garantie si l’appareil est sujet à un impact dû à un coup ou à une
chute etc. Si un impact sur l’appareil photo survient, il doit être inspecté (service payant) par
le Service Après Vente de Panasonic pour vérifier que l’étanchéité est toujours efficace.
• Si l’appareil photo est éclaboussé par du détergent, du savon, une source chaude, du bain
moussant, de l’huile solaire, de l’écran solaire, un produit chimique, etc., essuyez-le
immédiatement.
• La fonction d’imperméabilité s’applique uniquement à l’eau de mer et à l’eau douce.
• Aucun dysfonctionnement causé par une mauvaise utilisation des clients, ou par une
mauvaise manipulation ne sera couvert par la garantie.
• L’intérieur de cet appareil photo n’est pas étanche. Des infiltrations d’eau pourraient causer
des dysfonctionnements.
• Les accessoires fournis ne sont pas étanches (sauf la poignée).
• La carte et la batterie ne sont pas imperméables. Ne les manipulez pas avec les mains
mouillées. De plus, n’introduisez pas la carte ou la batterie humide dans l’appareil photo.
• Ne laissez pas l’appareil photo durant une longue période dans un endroit où la température
est très basse (station de ski ou haute altitude etc.) ou très élevée (au-dessus de 40 oC), à
l’intérieur d’un véhicule garé sous le soleil, près d’un radiateur, à la plage, etc. L’étanchéité
peut en être détériorée.
∫ A propos de l’affichage de la démonstration des [Précautions]
([Exigences pour l'utilisation sous l'eau])
Les [Précautions] s’affichent la première fois que l’appareil est mis sous tension après
•
l’achat, avec la porte latérale complètement fermée.
• Veuillez vérifier à l’avance pour maintenir l’étanchéité.
1 Appuyez sur 2 pour sélectionner [Oui] et puis appuyez sur [MENU/SET].
• Il passera automatiquement sur l’écran de configuration de l’horloge si [Non] est
sélectionné avant le démarrage.
2 Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image.
2: Retour sur l’écran précédent
1: Vue de l’écran suivant
• La fermeture peut être forcée en appuyant sur [MENU/SET].
• Si la fermeture est forcée lors de la vérification, par l’extinction de l’appareil ou en
appuyant sur [MENU/SET], les [Précautions] s’affichent chaque fois que l’appareil est
rallumé.
3 Après le dernier écran (12/12), appuyez sur [MENU/SET] pour quitter.
• Si [MENU/SET] est appuyé après le dernier écran (12/12), les [Précautions] ne
s’afficheront pas la prochaine fois que l’appareil sera rallumé.
• Ceci peut également être visionné à partir de [Précautions] dans le menu [Config.].
10
VQT4A83 (FRE)
Page 11
Vérification avant l’utilisation sous l’eau
ロヰヤレ
ロヰヤレ
ロヰヤレ
N’ouvrez pas ou ne fermez pas la porte latérale dans des endroits où il y a du
sable et de la poussière, à proximité de l’eau, ou avec les mains mouillées. Le
sable ou la poussière adhérente peut causer des infiltrations d’eau.
1 Vérifiez qu’il n’y a aucun corps étrangers sur le coté interne de la porte
latérale.
A Brosse (fourni)
B Porte latérale
• S’il y a un corps étranger, comme une
peluche, un cheveu, du sable, etc, sur
la zone environnante, l’eau s’infiltrera
en quelques secondes, provoquant
un dysfonctionnement.
• En présence de liquide, essuyez-le à
l’aide d’un chiffon doux et sec.
Si vous utilisez l’appareil photo alors
que celui-ci est mouillé, cela pourrait
provoquer des infiltrations d’eau et
causer un dysfonctionnement.
• Si des matériaux étrangers sont
présents, retirez-les à l’aide de la brosse jointe.
• Soyez particulièrement attentif en retirant les petits grains de sable, etc. qui pourraient
adhérer aux côtés et aux angles du joint d’étanchéité.
• Retirez les plus gros corps étrangers, le sable mouillé, etc. à l’aide du côté le plus court
(plus dur) de la brosse.
2 Vérifiez la présence de fissures et de déformations sur le joint en
caoutchouc de la porte latérale.
• L’efficacité du joint d’étanchéité peut diminuer après 1 an, avec l’usure et l’âge. Pour
éviter des dommages permanents à l’appareil photo les joints doivent être remplacés
tous les ans. Veuillez contacter le service après vente de Panasonic pour les coûts
relatifs et d’autres informations.
3 Fermez soigneusement la porte latérale.
C Commutateur [LOCK]
(partie verte)
D Partie rouge
E Déverrouillé
F Verrouillé
• Verrouillez le commutateur [LOCK]
soigneusement de façon à ce que la
partie rouge ne soit plus visible.
• Pour éviter que de l’eau s’infiltre dans
l’appareil photo, veillez à ne pas
coincer d’objets étrangers comme du
liquide, du sable, un cheveu ou de la
poussière etc.
(FRE) VQT4A83
11
Page 12
Utiliser l’appareil photo sous l’eau
• Utilisez l’appareil photo sous l’eau jusqu’à 5 m à une température allant de 0 oC à 40 oC.
• Ne l’utilisez pas en faisant de la plongée sous-marine (Scaphandre autonome).
• N’utilisez pas l’appareil photo à une profondeur de plus de 5 m.
• Ne l’utilisez pas dans de l’eau à plus de 40 oC (dans la baignoire ou une source chaude).
• N’utilisez pas l’appareil photo sous l’eau pendant plus de 60 minutes d’affilées.
• N’ouvrez pas ou ne fermez pas la porte latérale sous l’eau.
• Ne faites pas subir de choc à l’appareil photo sous l’eau. (La caractéristique d’imperméabilité
pourrait ne pas être maintenue, et l’eau pourrait s’infiltrer.)
• Ne plongez pas dans l’eau en tenant l’appareil photo. N’utilisez pas l’appareil photo dans un
endroit où l’eau éclabousse fortement, comme un torrent ou une chute d’eau. (Une forte
pression de l’eau peut être subie, et cela peut causer un mauvais fonctionnement.)
• L’appareil photo coulera dans l’eau. Assurez-vous de ne pas laisser tomber l’appareil photo
et de ne pas le perdre au fond de l’eau en mettant solidement la dragonne autour de votre
poignet ou autres mesures identiques.
Soins de l’appareil photo après son utilisation sous l’eau
N’ouvrez pas ou ne fermez pas la porte latérale jusqu’à ce que le sable et la
poussière soient éliminés par un rinçage à l’eau de l’appareil photo.
Veillez à nettoyer l’appareil photo après l’avoir utilisé.
• Essuyez soigneusement toutes les gouttes d’eau, le sable et les matières salines présents
sur vos mains, corps, cheveux, etc.
• Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil photo à l’intérieur, en évitant les endroits où
l’eau peut éclabousser et le sable tomber.
Après l’avoir utilisé sous l’eau, nettoyez toujours l’appareil photo comme s’il
était sale.
• Laisser l’appareil avec des objets étrangers ou des matières salines sur lui peut causer des
dommages, une décoloration, de la corrosion, une odeur inhabituelle, ou une détérioration
des performances d’imperméabilité.
1 Rincez à l’eau avec la porte latérale fermée.
• Après une utilisation au bord de la mer ou sous l’eau,
faites tremper l’appareil dans un récipient peu profond
d’eau douce pendant un maximum de 10 minutes.
• Si la touche du zoom ou la touche [ON/OFF] de
l’appareil photo ne se déplacent pas sans accroche,
cela peut être causé par la présence de corps
étrangers. L’utiliser dans un tel état peut créer de
mauvais fonctionnements, tel que celui du verrouillage,
donc enlevez tous les corps étrangers en secouant
l’appareil dans de l’eau fraîche.
• Des bulles peuvent s’échapper par l’ouverture de
drainage lorsque vous plongez l’appareil photo dans
l’eau, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
12
VQT4A83 (FRE)
Page 13
2 Évacuez l’eau en tenant l’appareil photo à l’envers A et à l’endroit B en le
secouant légèrement quelques instants.
• Après avoir utilisé l’appareil photo à la mer ou sous l’eau, ou après l’avoir lavé, l’eau
peut rester autour du haut-parleur et du microphone pendant un moment et cela peut
causer une baisse ou une déformation du son.
• Attachez soigneusement la dragonne pour éviter que l’appareil photo ne tombe.
3 Essuyez l’eau sur l’appareil photo à l’aide
d’un chiffon doux et sec et laissez sécher
l’appareil dans un endroit ombragé, bien
aéré.
• Essuyez l’appareil photo en le mettant sur un
linge sec. Cet appareil est conçu pour être
vidangé en évacuant l’eau par les interstices
de la touche [ON/OFF] et de la touche zoom
etc.
• Ne séchez pas l’appareil photo avec de l’air chaud provenant d’un sèche-cheveux ou
autre. La caractéristique d’imperméabilité s’abîmerait à cause de la déformation.
• N’utilisez pas de produits chimiques tels que la benzine, du diluant, de l’alcool ou du
nettoyant, du savon ou du détergents.
4 Vérifiez qu’il n’y a aucune goutte d’eau, ouvrez la porte latérale, et essuyez
toutes les gouttes d’eau ou le sable se trouvant à l’intérieur à l’aide d’un
chiffon doux et sec.
• Des gouttes d’eau peuvent tomber sur la carte ou la batterie si la porte latérale est
ouverte sans avoir été séchée. De plus, l’eau peut s’accumuler dans l’espace situé
autour du logement de la carte/batterie ou des connecteurs de la prise. Veillez à
essuyer toute l’eau à l’aide d’un chiffon doux et sec.
• Les gouttes d’eau peuvent s’infiltrer à l’intérieur de l’appareil photo si la porte latérale
est fermée alors qu’il est encore mouillé, provoquant de la condensation ou une panne.
(FRE) VQT4A83
13
Page 14
Noms des composants
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
18
22
23
24
2021
1Flash
2Touche film
3Déclencheur
4Touche [ON/OFF] de l’appareil photo
5Micro
6Voyant du retardateur/
Lampe d’assistance pour la mise au
point automatique
7Objectif
8Écran ACL
9Touche [MODE]
10 Touche du zoom
11 Œillet de courroie
• Assurez-vous d’attacher la courroie
en utilisant l’appareil photo pour que
celui-ci ne tombe pas.
12 Levier de relâche
13 Commutateur [LOCK]
14
VQT4A83 (FRE)
14 Porte latérale
15 Touche [(] (Lecture)
16 Touche [Q.MENU]/[]
haut-parleur avec votre doigt. Cela
pourrait rendre difficile l’écoute du
son.
21 Réceptacle du trépied
22 Prise de sortie AV/numérique
[AV OUT/DIGITAL]
23 Logement de la carte
24 Logement de la batterie
Page 15
Chargement de la batterie
Utilisez le chargeur et la batterie dédiés.
• La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la batterie
avant de l’utiliser.
• Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur (10 oC à 30 oC).
Fixez la batterie en faisant attention au
sens de celle-ci.
Branchez le câble CA.
L’indicateur [CHARGE] A s’allume et le chargement
•
commence.
∫ A propos de l’indicateur [CHARGE]
Allumé: Chargement.
Éteint:Chargement terminé. (Durée de chargement: Environ 120 min)
∫ A propos des batteries utilisables avec cette unité
La batterie qui peut être utilisée avec cette unité est le modèle DMW-BCK7E.
(FRE) VQT4A83
15
Page 16
Insertion et retrait de la carte (en option)/
ロヰヤレ
la batterie
• Vérifiez que cet appareil est éteint.
• Assurez-vous de l’absence de tout objet étranger.
• Nous vous conseillons l’utilisation d’une carte Panasonic.
1:Faites glisser le commutateur
[LOCK] A, et déverrouillez.
2:Faites glisser le levier de
déverrouillage B et ouvrez la porte
latérale.
•
Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque
Panasonic (DMW-BCK7E).
• Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne
pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
Batterie: Tout en étant attentif au sens de
la batterie, introduisez-la jusqu’à
entendre le son de verrouillage puis
vérifiez qu’elle est bloquée par le
levier C. Tirez le levier C dans le sens de
la flèche pour retirer la batterie.
Carte: Poussez-la fermement jusqu’à ce
que vous entendiez un “clic” tout en
faisant attention à la direction dans
laquelle vous l’insérez.
Pour retirer la carte, poussez-la jusqu’à ce qu’elle clique, puis
tirez-la d’un coup.
D: Ne touchez pas les bornes de raccordement de la carte.
Fermez la porte latérale jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche, puis verrouillez le
commutateur [LOCK] en le faisant glisser
vers [2].
•
Soyez sûr que la partie rouge du commutateur
[LOCK] n’est pas visible.
Note
• Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin
qu’ils ne puissent pas l’avaler.
16
VQT4A83 (FRE)
ロヰヤレ
Page 17
Séquence des opérations
Appuyez sur la touche [ON/OFF]
de l’appareil photo.
•
L’horloge n’est pas configurée lors de
l’achat de l’appareil photo. Réglez la date
et l’heure avant d’utiliser l’appareil photo.
Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour faire la mise au
point, puis appuyez à fond pour
prendre la photo.
∫ Pour sélectionner le Mode Enregistrement
Appuyez sur [MODE] pour sélectionner le Mode Enregistrement.
: Prenez des photos avec les paramètres automatiques.
: Prendre des photos avec vos propres réglages.
: Ce mode est optimal pour prendre des photos d’évènements sportifs, etc.
: Ce mode est optimal pour prendre des photos qui rendent le blanc de la neige
encore plus blanc sur des pistes de ski ou une montagne enneigée.
: Ce mode est optimal pour prendre des photos à 3 m sous l’eau et à la plage.
: Ce mode est optimal pour prendre des photos à une profondeur de 3 m à 5 m.
: Prendre des photos pour les faire ressembler à un diorama. (également connu
sous le nom de Tilt Shift Focus)
: Prendre des photos selon la scène.
(FRE) VQT4A83
17
Page 18
∫ Pour enregistrer des films
Démarrez l’enregistrement en appuyant sur la touche film.
• Arrêtez l’enregistrement en appuyant de nouveau sur la touche film.
• La durée maximale de l’enregistrement d’un film sans interruption est de 29 minutes
59 secondes. La durée disponible maximale de l’enregistrement sans interruption s’affiche à
l’écran.
∫ Configuration du Menu
Appuyez sur [MENU/SET] afin d’afficher l’écran du menu pour modifier la fonction
d’enregistrement, les réglages de l’appareil photo, et d’autres réglages.
∫ Lecture des images ([Lect. normale])
Appuyez sur [(].
• Appuyez sur 2 ou 1 pour sélectionner l’image.
∫ Effacement des images
Sélectionnez l’image, puis appuyez sur [].
• L’écran de confirmation s’affiche. La photo est supprimée en sélectionnant [Oui].
18
VQT4A83 (FRE)
Page 19
Pour lire le mode d’emploi (format PDF)
Des informations plus détaillées sur les opérations de cet appareil photo sont
contenues dans le “Mode d’emploi des caractéristiques avancées (format PDF)”
présent sur le CD-ROM fourni. Installez-le sur votre ordinateur pour le lire.
∫ Pour Windows
Allumez l’ordinateur et introduisez le CD-ROM qui contient le
mode d’emploi (fourni).
Cliquez sur [Mode d’emploi].
Sélectionnez la langue désirée et
cliquez sur [Mode d’emploi] pour
l’installer.
A Pour revenir au menu d’installation.
Double-cliquez sur l’icône de
raccourci “Mode d’emploi”
présente sur le bureau.
∫ Si le mode d’emploi (format PDF) ne s’ouvre pas
Vous aurez besoin d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou supérieur ou d’Adobe Reader 7.0
ou supérieur pour afficher ou imprimer le mode d’emploi (format PDF).
Introduisez le CD-ROM contenant le Mode d’emploi (fourni), cliquez sur B puis suivez
les messages à l’écran pour l’installation.
(SE compatible: Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7)
• Vous pouvez télécharger et installer une version d’Adobe Reader que vous pouvez utiliser
avec votre SE à partir du site Web suivant.
http://get.adobe.com/reader/otherversions/
(FRE) VQT4A83
19
Page 20
Installation du logiciel fourni
• Le CD-ROM fourni contient le logiciel suivant.
– PHOTOfunSTUDIO 8.0 SE (Windows XP/Vista/7)
– LoiLoScope 30 jours d’essai en version complète (Windows XP/Vista/7)
(Cela installera uniquement un raccourci vers le site de téléchargement de la version
d’évaluation.)
• Avant d’introduire le CD-ROM, fermez toutes les applications ouvertes.
Vérifiez l’environnement d’exploitation de votre ordinateur.
• Environnement d’exploitation pour “PHOTOfunSTUDIO 8.0 SE”
– Système d’exploitation (OS):
WindowsR XP (32bits) SP3,
Windows Vista
Windows
– Processeur:
PentiumR III 500 MHz ou supérieur (WindowsR XP),
Pentium
Pentium
– Moniteur:
1024k768 pixels ou plus (1920k1080 pixels ou plus recommandés)
– Mémoire vive (RAM):
512 Mo ou supérieur (WindowsR XP/Windows VistaR),
1 Go ou supérieur (Windows
2 Go ou supérieur (Windows
– Espace libre sur disque dur:
450 Mo ou plus pour l’installation du logiciel
• Consultez le mode d’emploi de “ PHOTOfunSTUDIO” (PDF) pour en savoir plus sur
l'environnement d’exploitation.
Introduisez le CD-ROM contenant le logiciel fourni.
• En introduisant le CD-ROM fourni, le menu d’installation démarrera.
Cliquez sur [Logiciels] dans le menu d’installation.
R
(32bits) SP2,
R
7 (32bits/64bits) et SP1
R
III 800 MHz ou supérieur (Windows VistaR),
R
III 1 GHz ou supérieur (WindowsR 7)
R
7 32bits),
R
7 64bits)
Cliquez sur [Installation recommandée].
• Continuez l’installation en suivant les instructions des messages qui apparaissent à
l’écran.
Note
• Le logiciel compatible avec votre ordinateur sera installé.
• “ PHOTOfunSTUDIO” n’est pas compatible avec Mac.
20
VQT4A83 (FRE)
Page 21
Spécifications
Appareil photo numérique:
Précautions à prendre
Source
d’alimentation:CC 5,1 V
Consommation
d’énergie:1,0 W (Pendant l’enregistrement)
0,6 W (visualisation)
Pixels efficaces de
l’appareil photo
Capteur d’images1/2,33q DCC, nombre total de pixel 16.600.000 pixels, filtre
ObjectifZoom optique 4k, fl 4,5 mm à 18 mm (Équivalent pour une
Stabilisateur d’image Méthode optique
Plage de mise au
PhotoJPEG (basé sur “Design rule for Camera File system”, basé
sur la norme “Exif 2.3”)/conforme à DPOF
Images animéesMP4
Format de
AAC
compression audio
Interface
Numérique“USB 2.0” (Vitesse rapide)
¢ Les données venant d’un PC ne peuvent pas être écrites sur
l’appareil photo en utilisant le câble de connexion USB.
Vidéo analogiqueComposite NTSC/PAL (Commuté par le menu)
AudioSortie de ligne audio (monaural)
Prises
[AV OUT/DIGITAL] Prise spécialisée (8 broches)
Dimensions
(partie en saillie non
Environ 101 mm (W)k58,3 mm (H)k19,2 mm (D)
comprise)
PoidsEnviron 142 g (avec carte et batterie)
Température de
service
Environ 123 g (carte et batterie non comprises)
¢
j10 oC
à 40 oC
¢ La performance de la batterie (Nombre d’images
enregistrables/durée de fonctionnement) peut diminuer
temporairement en l’utilisant à une température située entre
j10 oC et 0 oC (dans un endroit froid comme une station de
ski ou en haute altitude).
Humidité de service10%RH à 80%RH
Performance de
l’imperméabilité à
l’eau
Equivalent au IEC 60529 “IPX8”.
(Utilisable pendant 60 minutes à 5 m sous l’eau)
22
VQT4A83 (FRE)
Page 23
Performance de la
résistance au choc
La méthode du test de l’appareil photo est en conformité
avec “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”¢.
¢ “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” est la méthode de test
standard du Département de la Défense aux Etats-Unis, qui
précise exécuter des tests de chute d’une hauteur de
122 cm, sur 26 orientations (8 angles, 12 arêtes, 6 cotés) en
utilisant une série de 5 appareils, et en passant les
26 orientations de chute parmi ces 5 appareils.
(Si un échec se produit pendant le test, un nouvel élément
est utilisé pour passer le test d’orientation de la chute pour
un total de 5 appareils)
• La méthode de test de Panasonic est basée sur la méthode
“MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” ci-dessus. Cependant, la
hauteur de chute a été changée de 122 cm à 150 cm sur une
planche en contreplaqué d’une épaisseur de 3 cm. Ce test de
chute est passé.
(Abstraction faite du changement d’apparence comme la perte
de peinture ou la déformation sur le point d’impact.)
L’absence de panne ou de mauvais fonctionnement
n’est pas garantie quelles que soient les conditions.
Performance de
l’imperméabilité à la
Equivalent au IEC 60529 “IP6X”.
poussière
Chargeur de batterie (Panasonic DE-A92A):
Précautions à prendre
Entrée:CA 110V à 240V, 50/60Hz, 0,2A
Sortie:CC4,2 V, 0,43 A
Température de
La batterie ne peut pas être rechargée à une température se
situant au-dessous de 0 oC. (L’indicateur [CHARGE] clignote
si la batterie ne peut pas être rechargée.)
Ten si on/ Capa cit é:3,6 V/680 mAh
(FRE) VQT4A83
23
Page 24
• Le logo SDXC est une marque déposée de SD-3C, LLC.
EU
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation 2012
• QuickTime et le logo QuickTime sont des marques de commerce
ou des marques déposées de Apple Inc. et sont utilisées sous
licence.
• Mac et Mac OS sont des marques commerciales d’ Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans les autres pays.
• Windows et
marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
• Ce produit utilise “DynaFont” de DynaComware Corporation. DynaFont est une
marque déposée de DynaComware Taiwan Inc.
• Les autres noms de systèmes et produits mentionnés dans ce manuel d’utilisation
sont habituellement des marques déposées ou des marques de commerce des
fabricants qui ont développé le système ou le produit intéressé.
Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel et
non commercial par le consommateur de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la
norme AVC (“AVC Video”) et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un
consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et non commerciale
et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun
permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage. Des
informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC.
Visiter le site http://www.mpegla.com
Windows Vista sont des marques déposées ou des
.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.