Se till att du läser “(Viktigt) Om kamerans vattentäthet/dammbeständighet och
stötmotstånd
denna enhet under vatten för att förhindra felhantering av enheten, eftersom vatten kan
tränga in.
Före användning
”(P7) och “Underhåll och vattentäthetsprestanda”(P8) innan du använder
Snabbguide
Det här är en översikt över hur tar bilder och visar dem med kameran. Se till att du följer
anvisningarna för varje steg på de sidor som indikeras inom parentes.
Ladda batteriet. (P19)
• När kameran levereras är batteriet inte
laddat. Ladda därför batteriet innan du
använder kameran.
typ plugin
90
typ intag
Sätt i batteriet och kortet. (P24)
• När du inte använder kortet (extra
tillval) kan du spela in eller spela upp
bilder i det inbyggda minnet. (P27) Se
P28 när du använder kortet.
- 5 -
Page 6
Före användning
Sätt på kameran för att ta bilder.
1 Tryck in avtryckarknappen när du ska
ta en bild. (P45)
Spela upp bilder.
1 Tryck på [(].
2 Välj den bild du vill visa. (P55)
- 6 -
Page 7
Före användning
Före användning
(Viktigt) Om kamerans vattentäthet/
dammbeständighet och stötmotstånd
• Följ nedanstående försiktighetsåtgärder och undvik att använda kameran i situationer där
kameran utsätts för högtrycksvatten. Denna cameras vattentäthets- och dammtäthetsgrad
överensstämmer med bestämmelserna för “IPX8” och “IP6X”. Förutsatt att skötsel- och
underhållsriktlinjerna som beskrivs i detta dokument följs noga, kan kameran användas under
vatten på ett djup under 10 m under en period som inte överskrider 60 minuter.
• Denna kamera överensstämmer även med “MIL-STD 810F (Method 516.5-Shock)”. Kameran
har klarat ett falltest från 2 m höjd på 3 cm tjock plywood. I de flesta fall, utsätts kameran inte
för skada om den tappas från en höjd som inte överstiger 2 m.
• De medföljande tillbehören är inte vattentäta (utom handremmen/silikonmanteln).
¢1 Det innebär att kameran kan användas under vatten under bestämd tid med bestämt tryck i
enlighet med den hanteringsmetod som fastställts av Panasonic. Detta garanterar inte att
den inte kan skadas, få felfunktioner eller att vattentätheten bevaras i alla förhållanden.
¢2 Detta garanterar inte att den inte kan skadas, få felfunktioner eller att vattentätheten bevaras
i alla förhållanden.
¢2
Följ nedanstående försiktighetsåtgärder och undvik att använda den under vattentryck
som överskrider garanterad prestanda och miljöer med för höga damm- eller sandnivåer.
Vattentätheten garanteras inte om kameran utsätts för stötar eller då den faller.
Om kameran utsätts för en stöt, ska den inspekteras (mot betalning av en avgift) av ett av
Panasonics servicecentra för att kontrollera att vattentätheten fortfarande är effektiv.
Eventuella fel som uppstår till följd av felanvändning eller felhantering från kundens sida
täcks inte av garantin.
∫ Hantering av kameran
•
Lämna inte kameran under längre tider på platser där temperaturen är mycket låg (skidort,
osv.) eller mycket hög (över 40 oC), inuti en bil i starkt solsken, nära ett element, på stranden
osv. Vattentäthetens prestanda kan försämras.
• Enhetens insida är inte vattentät. Öppna eller stäng inte luckan till kort/batteri eller
uttagsskyddet nära vatten t.ex. vid hav, sjö eller flod eller med fuktiga händer.
• Kamerans vattentäthetsfunktion är bara för saltvatten och sötvatten.
• Användningen kan vara omöjlig om snö eller vatten fryser till is på zoomspaken, lägesväljaren
eller kameraknappen [OFF/ON] på kalla platser som skidorter osv.
∫ Om [VARNINGAR] demonstrationsdisplayen
Kontrollera i förväg för att bibehålla vattentäthetens prestanda.
•
[VARNINGAR] (P35) visas när strömmen sätts på för första gången
efter köpet, med kort och batteriluckan helt stängd.
•
Skärmen [VARNINGAR] visas inte nästa gång du sätter på kameran,
om du startar bildspelet genom att välja [JA], och sedan väljer [END] då
det avslutats. Välj [SPELA IGEN] för att se bildspelet på nytt.
¢1
Observera
•
Den hoppar automatiskt till klockinställningsskärmen om du väljer [NEJ]
innan bildspelet startar.
• [VARNINGAR] visas var gång du sätter på kameran om du lämnade bildspelet genom att
använda en annan metod än [END], som till exempel att stänga av kameran medan bildspelet
visas.
• Detta kan även bekräftas från [VARNINGAR] (P35) i menyn [INST.].
- 7 -
Page 8
Före användning
Före användning
Underhåll och vattentäthetsprestanda
∫ För att förhindra att vatten läcker in i kameran, observera följande punkter innan
du använder den.
∫ Kontrollera att den återstående batteriladdningen eller det återstående minnet på
kortet räcker.
∫ Öppna eller stäng inte kort- och batteriluckan eller uttagsskyddet på platser med
sand och damm eller med våta händer.
∫ Vid inköpet är [LOCK]-brytaren låst. När du öppnar kort-eller batteriluckan och
uttagsskyddet, ska du först öppna låset.
•
Öppna låset genom att skjuta [LOCK]-brytaren i pilens riktning tills den röda markeringen syns.
Öppna kort- och batteriluckan eller uttagsskyddet.
A: [LOCK] strömbrytare
(grå del)
B: Låst läge
C:Röd del
D: Öppet läge
Bekräfta att det inte finns främmande föremål på insidan av kort och
batteriluckan eller terminallocket (B gummitätningen och C platsen
där gummitätningen möts).
A: Anslutningslucka
B: Gummipackning
C: Gummipackningens yta
D: Kort-/batterilucka
E: Hårstrån och fibrer
F: Sand och damm
G: Spricka och deformation
H:Vätska
• Om det finns sprickor eller deformeringar i vattentätningen inuti kort och batteriluckan och
terminallocket, ska kameran inspekteras eller repareras av återförsäljaren eller ett av
Panasonics auktoriserade servicecentra.
- 8 -
Page 9
Före användning
Om något främmande föremål finns tar du bort det
med den borste som medföljer kameran.
I: Borste (bifogas)
• Om det finns främmande föremål som ludd, hår sand osv. i
omgivningarna, läcker vattnet ut på några sekunder och leder till felfunktion.
Exempel på främmande föremål på insidan av kort och batteriluckan
J: Område där
gummitätningen sitter
(kring kort-/batterifacket)
K: Gummitätningens säte
(kring kort-/batterifacket)
Exempel på främmande föremål på insidan av terminallocket
L:
Område där
gummitätningen sitter (runt
anslutningsterminalen)
M: Gummitätningens plats
(runt terminallocket)
• Torka av med en torr och mjuk duk, om du ser någon vätska.
• Vattentätningens integritet kan minska efter cirka 1 år med användningen och tiden. För att
undvika permanenta skador på kameran, ska tätningarna bytas ut en gång om året. Kontakta
Panasonics servicecenter för kostnader och annan information.
- 9 -
Page 10
Före användning
1:Med [LOCK]-brytaren öppnad stänger du kort-och batteriluckan
eller uttagsskyddet genom att skjuta det tills du hör ett klickljud.
• För att förhindra att vatten tränger in i kameran, se upp så att inte främmande föremål
som vätskor, sand, hår eller damm fastnar.
• Om du stänger luckan med [LOCK] i last läge, kan det leda till skada eller läcka.
2:Skjut [LOCK]-brytaren i pilens riktning tills den röda markeringen
inte syns längre och brytaren är låst.
• Om du använder kameran utan att låsa lucka och skydd säkert, kan de öppnas och
stängas av sig själva.
N:Röd del
O: [LOCK] strömbrytare
(grå del)
P: Öppet läge
Q: Låst läge
Observera
•
Om något främmande föremål finns tar du bort
det med den borste som medföljer kameran.
• Sand och damm eller annat fastnar
oavsiktligt på kameran genom att tränga in i
öppningen kring kort-/batteriluckan eller
uttagsskyddet när dessa används på
följande platser:
– Där det finns sand, till exempel i
vattendrag eller annat.
– Där det finns mycket sand eller damm, som
till exempel på stranden eller i en sandlåda.
• För att förhindra ett oavsiktligt öppnande av
kort och batteriluckan och terminallocket,
rekommenderar vi dig att använda det medföljande silikonmanteln (P18).
- 10 -
Page 11
Före användning
När du använder kameran under vatten
• Du kan använda kameran under vatten på 10 m djup, med vattentemperatur från 0 oC till 40 oC,
men inte längre än 60 minuter i följd.
• Om det kommit in vatten eller smuts i kameran ska du först torka av den med en torr, mjuk duk
och låta den torka ordentligt på plats med god luftcirkulation, innan du använder den igen.
• Öppna eller stäng inte luckan till kortet/batteriet eller uttagsskyddet.
• Låt inte kameran få några stötar under vattnet. (Vattentätheten kanske inte håller och vatten
kan läcka in.)
• Dyk inte medan du håller kameran. Använd inte kameran på platser där vattnet stänker mycket,
som snabbt strömmande vattendrag eller vattenfall. (Starkt vattentryck kan förekomma och det
kan orsaka felfunktion på kameran.)
• Kameran sjunker i vattnet. Sätt handremmen kring din handled så att du inte tappar taget om
den under vattnet.
• Använd den inte i varmvatten över 40 oC (i badkaret eller en varm källa).
• När det stänker rengöringsmedel, tvål. varm källa, badtillsatser, sololja, solskyddskräm,
kemiska ämnen med mera på kameran, måste du torka av den omedelbart.
• Kortet och batteriet är inte vattentäta. Hantera dem inte med fuktiga händer och sätt inte i ett
kort eller batteri som är fuktigt i kameran.
Orsaker till vattenläckage
• När kameran används i följande tillstånd, kan ett mellanrum uppstå mellan kameran och kort
och batteriluckan eller terminallocket, vilket gör att vatten läcker och fel uppstår.
– Om det finns främmande föremål som ludd, hår sand osv. mellan kort och batteriluckan eller
terminallocket och kameran.
– När gummitätningen har försämrats.
– När strömbrytaren [LOCK] inte är stängd på kort och batteriluckan och terminallocket.
A: Vatten läcker in genom
mellanrummet som
bildas.
B: Vatten
C: Anslutningslucka
D: Kort-/batterilucka
E: Hårstrån och fibrer
F: Sand och damm
G: Spricka och deformation
H:Vätska
- 11 -
Page 12
Före användning
Hur du hanterar kameran när den använts under vatten
1 Med stängt kort/batterilucka och
terminallock, ska du skölja med vatten,
eller om den användes i havet, ska du
skölja enheten med färskvatten som fått
vila i en grund behållare i 10 minuter
eller mindre.
Om du har fast silikonmanteln, ska du se till
•
att skölja kameran efter att ha tagit bort det.
• Om du låter kameran innehålla främmande
föremål eller saltkorn kan det leda till skada,
missfärgning, corrosion, ovanliga lukter och försämring.
2 Torka bort vatten och torka kameran
genom att ställa den på en torr trasa på
en väl ventilerad skuggig plats.
3 Bekräfta att det inte finns vatten på
kameran och öppna kort och
batteriluckan och terminallocket.
4 Torka bort vatten eller sand inuti kort
och batteriluckan och terminallocket
med en mjuk torr trasa.
- 12 -
Page 13
Före användning
∫ Denna enhet integrerar en dräneringsdesign
Denna enhet har en dräneringsdesign och dränerar
vatten i öppningar i kamerans knapp [OFF/ON] och
zoomspaken osv. Till följd av detta kan det komma ut
bubblor när du doppar kameran i vatten, men det är
ingen felfunktion.
• Exempel med vattendroppar kring kort-eller batterifacket.
A: Vattendroppar
B:Batteri
C:Kort
•
Vattendroppar kan fastna på kortet eller batteriet när kort och batteriluckan öppnas utan att
man helt torkar kameran efter användning under vatten eller efter att ha sänkt ner den i friskt
vatten. Se till att torka bort vattnet med en mjuk torr trasa i så fall.
• Öppna eller stäng inte kort-eller batteriluckan och uttagsskyddet med vattendroppar kvar på
kameran. Vattnet kan tränga in i kameran och orsaka kondens eller fel.
Observera
Torka av vatten och smuts på kameran med en torr, mjuk duk.
•
• Lämna inte kameran i mer än 60 minuter utan att vårda den, efter att ha använt den under
vatten. Vattentätheten kan försämras.
• Då kameran används vid badstrand eller under vatten, se till att kort-/batteriluckan och
uttagsskyddet är ordentligt stängda och doppa sedan kameran i sötvatten i en grund behållare
i högst 10 minuter.
• Om zoomspaken, lägeskontrollen eller kameraknappen [OFF/ON] inte rör sig smidigt, kan det
bero på att främmande föremål har fastnat. Att använda kameran i detta tillstånd kan leda till
felfunktioner som låsning. Därför ska du skölja bort främmande föremål genom att skaka
kameran i färskvatten. Bekräfta att zoomspaken, lägeskontrollen och kameraknappen
[OFF/ON] rör sig smidigt efter rengöringen.
• Efter att ha sköljt eller tvättat enheten, torka bort vattendroppar med en torr mjuk trasa och
torka enheten på en skuggig plats som är väl ventilerad.
• Se till att vattnet töms helt ur kameran när den sköljts genom att låta den stå på en torr handduk
en stund.
• Torka inte kameran med varmluft från en hårtork eller liknande. Vattentätheten kan försämras
på grund av deformation.
• Använd inte kemikalier som bensin, thinner, alcohol eller rengöringsmedel, tvål eller
lösningsmedel.
- 13 -
Page 14
Före användning
Standardutrustning
Kontrollera att alla tillbehör finns med innan du börjar använda kameran.
De medföljande tillbehören är inte vattentäta (utom handremmen/silikonmanteln).
•
• Förvara borsten utom räckhåll för barn så att de inte kan stoppa den i munnen och svälja den.
• Laddaren förvaras i silikonmanteln.
• Tillbehören och deras form varierar beroende på landet eller området där kameran inköpts.
För mer information om tillbehören, se grundläggande bruksanvisning.
• Batteripaket kallas för batteripaket eller batteri i texten.
• Batteriladdare kallas för batteriladdare eller laddare i texten.
• SD-minneskort, SDHC-minneskort och SDXC-minneskort indikeras som kort i texten.
• Detta kort är ett extra tillval.
Du kan ta eller spela upp bilder med det inbyggda minnet när du inte använder ett kort.
• Rådfråga återförsäljaren på närmaste servicecenter om du förlorar bifogade tillbehör. (Du kan
När du använder en nätadapter, se till att
du använder Panasonic
multikonverteringsadapter (extra tillval)
och nätadapter (extra tillval). För
information om anslutning, se P26.
uttagsskyddet öppnas eller stängs. Eftersom det kan
leda till skada eller läckage, bör remmen sättas fast
ordentligt, kontrollera att den inte fastnar i skyddet.
Sätt in handen i pilens riktning och justera
längden.
Observera
Fäst handremmen korrekt efter beskrivningen.
•
• Kameran sjunker i vatten, så använd den på säkert vis under vatten genom att fästa remmen
runt handleden.
- 17 -
Page 18
Förberedelse
Förberedelse
Att fästa silikonmanteln
Du bör fästa silikonmanteln för att förhindra att kort- och batteriluckan eller
uttagsluckan öppnas av misstag när du använder kameran i fjällen eller vid
vattendrag.
•
Kontrollera att kameran stängts av.
• Fäst silikonmanteln där det inte finns sand eller damm.
Fäst silikonmanteln ordentligt vid
kameran.
• Fäst inte silikonmanteln hårt på kameran. Det kan
skada kameran eller manteln.
• Avlägsna alla främmande föremål (sand etc.) eller
vatten (havsvatten etc.) i silikonmanteln. Om de
inte tas bort kan de skrapa eller smutsa ner kameran. Vi rekommenderar att du tar bort
silikonjacket från kameran, sköljer och torkar av vattnet med en mjukt och torr duk.
∫ Underhåll efter användningen
•
Ta inte i för hårt när du avlägsnar silikonmanteln från kameran. Det kan skada kameran eller
manteln.
• Ta av kameran från silikonmanteln, och kontrollera att främmande föremål (sand etc.) eller
vatten (havsvatten etc.) inte har fastnat.
• Skölj med vatten, torka bort vattnet med en mjuk torr trasa och torka kameran på en väl
ventilerad skuggig plats.
• Torka inte kameran med varmluft från en hårtork eller liknande. Den kan bli instabil på grund av
deformering.
• Använd inte kemikalier som bensin, thinner, alcohol eller rengöringsmedel, tvål eller
lösningsmedel.
• Ta av silikonmanteln efter användning. Förvara inte kameran någon längre tid med
silikonmanteln påsatt.
- 18 -
Page 19
Förberedelse
Laddning av batteriet
∫ Om batterier du kan använda till den här kameran
Man har funnit att falska batterier som är mycket lika de genuina finns att köpa
på vissa marknader. En del av dessa batterier har inte tillräckligt internt skydd
för att uppfylla säkerhetsstandardernas krav. Det finns en risk att dessa batterier
kan ta eld eller explodera. Var medvetna om att vi inte är ansvariga för olyckor
eller fel som uppstår vid användning av falska batterier. För att förvissa er om att
endast säkra produkter används, rekommenderar vi de genuina batterierna från
Panasonic.
Använd tillhörande laddare och batteri.
•
• Den här kameran har en funktion som särskiljer batterier som kan användas säkert. Det
extra batteriet stöds av den här funktionen. Batterier som kan användas med den här
kameran är genuina batterier från Panasonic eller tredjeparters batterier som certifierats
av Panasonic. (Batterier som inte stöds av den här funktionen kan inte användas.)
Kvalitet, utförande och säkerhet hos tredjeparters batterier som inte är genuina
garanteras inte.
∫ Laddning
•
När kameran levereras är batteriet inte laddat. Ladda därför batteriet innan du använder
kameran.
• Förvara batteriladdaren inomhus när du ska ladda batteriet.
• Ladda batteriet i en temperatur mellan 10 oC och 35 oC. (Batteriets temperatur ska vara
densamma).
Se till att du sätter batteriet i
rätt riktning.
- 19 -
Page 20
Förberedelse
typ plugin
Koppla laddaren till
vägguttaget.
• Lossa laddaren från eluttaget och ta ur
batteriet när laddningen är färdig.
• Nätkabeln passar inte helt i nätuttaget.
Den går inte in helt eller det blir ett gap,
som bilden nedan visar.
typ intag
∫ Om [CHARGE]-indikatorn
[CHARGE]-indikatorn
tänds:[CHARGE]-indikatorn A tänds och laddningen startar.
[CHARGE]-indikatorn
släcks:[CHARGE]-indikatorn A på laddaren släcks när laddningen
avslutats utan problem.
När [CHARGE]-indikatorn blinkar
•
– Batteriets temperatur är för hög eller för låg. Batteriet bör laddas igen i omgivningstemperatur
på mellan 10 ºC och 35 ºC.
– Batteriladdarens uttag är smutsiga. Torka i så fall av smutsen med en torr duk.
90
- 20 -
Page 21
Förberedelse
∫ Laddningstid
LaddningstidCirka 130 min
Den indikerade laddningstiden gäller när batterier laddats ur helt. Laddningstiden
•
kanske varierar beroende på hur batterier har använts. Laddningstiden för batteriet i
varma/kalla omgivningar eller för ett batteri som inte använts på länge kan bli längre än
vanligt.
Laddningstid och antal inspelningsbara bilder med det extra batteripaketet är samma som
ovan.
∫ Batteriindikator
Bilden visas inte på LCD-skärmen.
[Visas inte när du använder kameran med nätadaptern ansluten (extra tillval).]
Indikeringen blir röd och blinkar om den återstående batterladdningen är svag. Ladda om
•
batteriet eller byt ut till ett fulladdat batteri.
Observera
Batteriet blir varmt efter användning/laddning eller under laddningen. Kameran kan också bli
•
varm under användning. Det är emellertid inte något funktionsfel.
• Batteriet kan laddas om även om det fortfarande har laddning kvar, men vi rekommenderar inte
att toppa batteriets laddning ofta, när batteriet är fulladdat. (Batteriet kan svälla.)
• Lämna inga metallföremål (till exempel klämmor) i närheten av strömpluggens
kontaktytor. Det kan annars leda till eldsvåda och/eller elektriska stötar genom
kortslutning eller den värme som utvecklas.
- 21 -
Page 22
Förberedelse
Ungefärlig användningstid och antal inspelningsbara bilder
∫ Spela in stillbilder
Antal inspelningsbara
bilder
InspelningstidCirka 180 min
Inspelningsvillkor enligt CIPA-standard
•
CIPA är en förkortning av [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatur: 23 oC/Fuktighet: 50% när LCD-skärmen är på.
• När du använder ett Panasonic SD-minneskort (32 MB).
• Att använda det bifogade batteriet.
• Inspelningen startar 30 sekunder efter att kameran satts på. (när funktionen för den optiska
bildstabiliseringen ställs på [AUTO].)
• Inspelning en gång var 30 sekunder, med hel blixt varje sekund under tagningen.
• Att ändra zoomförstoringen från tele till vidvinkel eller viceversa för varje inspelning.
• När kameran stängs av var 10 inspelning och lämnas tills batteriet svalnat.
Antalet bilder som registreras varierar beroende på hur långa
inspelningsintervallerna är. Om inspelningsintervallen blir längre, minskar antalet
inspelningsbara bilder. [Till exempel, om du tar en bild varannan minut, reduceras
antalet bilder till cirka en fjärdedel av antalet bilder som anges ovan (baserat på en
fotografering var 30:e sekunder).]
Cirka 360 bilder
Enligt CIPA-standard i det normala
bildläget
- 22 -
Page 23
Förberedelse
∫ Visni ng
UppspelningstidCirka 300 min
Observera
Användningstiderna och antalet inspelningsbara bilder varierar beroende på omgivning
•
och användningsförhållanden.
I följande fall förkortas till exempel användningstiderna och antalet inspelningsbara bilder
minskar.
– Kalla klimat eller vid låga temperaturer
– När du använder [AUTO LCD-EFFEKT] eller [LCD-EFFEKT] (P36).
– När funktioner som blixt och zoom används ofta.
• När kamerans användningstid blir extremt kort även efter att batteriet laddats korrekt kan det
betyda att batteriets livstid är slut. Skaffa i så fall ett nytt batteri.
¢ Resterande bilder kan visas på LCD-displayen vid användning. Batteriets prestanda
kan minska, så håll kameran och extrabatterierna varma genom att placer dem på en
varm plats som inuti din vinterutrustning eller klädsel. Batteriernas prestanda och
LCD-monitorn återgår till normalläge när temperaturen blir normal.
¢
- 23 -
Page 24
Förberedelse
Att sätta i och ta ur kortet (extra tillval)/batteriet
• Kontrollera att kameran stängts av.
• Bekräfta att där inte är några främmande föremål. (P8)
• Vi rekommenderar att du använder Panasonic kort.
1:Skjut strömbrytaren [LOCK] B och
frigör låset.
2:Skjut frigöringsspaken A och öppna
kort och batteriluckan.
• Använd alltid original Panasonic batterier.
• Om du använder andra batterier, kan vi inte
garantera produktens kvalitet.
Batteri: Sätt i det helt så att det blir låst
med spaken C och se upp med
riktningen. Dra spaken C i pilens
riktning för att ta ur batteriet.
Kort: Skjut in det tills du hör ett klickljud
och var noga med att sätta in det i rätt
riktning. För att ta ur kortet skjuter du in
kortet tills du hör ett klickljud och dra det
sedan rakt ut.
D:Rör inte vid kortets anslutningsuttag.
Kortet kan skadas om det inte sätts i ordentligt.
•
Stäng kort- och batteriluckan tills du hör
ett klickande ljud och lås sedan
strömbrytaren [LOCK] genom att skjuta
den mot [2].
• Om kort-/batteriluckan inte går att stänga helt, tar
du ur kortet, kontrollerar riktningen och sätter i det
igen.
• Kontrollera att den röda markeringen på låsspaken
inte syns.
- 24 -
Page 25
Förberedelse
Observera
Ta av batteriet efter användning och förvara det i batteriväskan (bifogas).
•
• Ta inte ut batteriet tills LCD-monitorn stängs av, annars kanske inställningarna i kameran inte
sparas korrekt.
• Det bifogade batteriet är endast avsett för den här kameran. Använd det inte med någon annan
utrustning.
• Batteriet laddas ur om det lämnas en längre tid efter att ha laddats.
• Stäng av kameran och vänta tills “LUMIX” släcks på LCD-skärmen, innan du tar ur kortet eller
batteriet. (Annars kanske apparaten inte fungerar normalt längre och kortet kan skadas eller
den inspelade bilden förloras.)
∫ Om kort-/batteriluckan
Om du slår på strömmen med kort-/batteriluckan öppen, hörs ett varningsljud för att
undvika att du doppar den i vattnet och meddelandet nedan visas på LCD-skärmen.
(P184)
Kameran fungerar inte när kort-/batteriluckan är öppen. (Bara [OFF/ON]-knappen kan
manövreras) Stäng ordentligt så att inga främmande föremål fastnar i den.
•
Meddelanden visas inte när uttagsskyddet är öppet. Dessutom kan kameran manövreras, men
stäng skyddet så att inga främmande föremål fastnar i den, innan du börjar använda kameran.
Om något främmande föremål finns tar du bort det med den borste som medföljer
kameran.
KONTR. ATT DET INTE FINNS
BATTERILUCKA ÖPPEN
SAND, HÅR, ÖVRIGT OCH
STÄNG LUCKAN.
- 25 -
Page 26
Förberedelse
∫ När du använder en nätadapter och multikonverteringsadapter i stället för
batteriet
AC-adaptern (extra tillval) kan endast användas med den särskilda adaptern för
multikonvertering från Panasonic (extra tillval). Endast AC-adaptern (extra tillval) kan inte
användas. Läs även instruktioner för adaptern för multikonvertering (extra tillval)
angående anslutning.
Se till att bara nätadapterm (extra tillval) och multikonverteringsadaptern (extra tillval) till
den här kameran används. Annan utrustning kan skada.
5 Anslut nätkabeln till nätadaptern och ett vägguttag.
6 Anslut nätadaptern till multikonverteringsadaptern.
Observera
Använd alltid en nätadapter från Panasonic (extra tillval).
•
• Använd alltid en genuin multikonverteringsadapter från Panasonic (extra tillval).
• Om strömtillförseln avbryts under videoinspelningen då du använder AC-adaptern (t. ex.
om AC-adaptern kopplas ifrån), kommer de inspelade videobilderna inte att lagras. Vi
rekommenderar att du använder både ett fulladdat batteri och AC-adaptern samtidigt.
- 26 -
Page 27
Förberedelse
Om det inbyggda minnet/kortet
Följande kan utföras på den här apparaten.
När inget kort satts i: Bilder kan spelas in i det inbyggda minnet
•
och spelas upp.
• När ett kort satts i: Bilder kan spelas in på kortet och spelas upp.
• Urklippsbilder (P124) sparas i det inbyggda minnet även om kortet
sitter i.
• När du använder det inbyggda minnet
>ð (Åtkomstindikator
k
• När du använder kortet
† (Åtkomstindikator
¢ Åtkomstindikatorn lyser röd när bilderna spelas in i det inbyggda minnet (eller på kortet).
• Du kan kopiera de tagna bilderna till ett kort. (P152)
• Minnesstorlek: Cirka 40 MB
• Inspelningsbara videobilder: Bara QVGA (320k240 pixlar)
• Det inbyggda minnet kan användas för tillfällig lagring när kortet blir fullt.
• Åtkomsttiden för det inbyggda minnet kan bli längre än åtkomsttiden till kortet.
¢
)
¢
)
Inbyggt minne
- 27 -
Page 28
Förberedelse
Kort
Följande kort som överensstämmer med SD-videostandarden kan användas tillsammans
med denna enhet.
(Dessa kort kallas kort i den här texten.)
Typ av kort som kan
användas med denna enhet
SD-minneskort
(8 MB till 2 GB)
SDHC-minneskort
(4 GB till 32 GB)
SDXC-minneskort
(48 GB till 64 GB)
•
Endast kort med SDHC-logotypen (som indikerar att kortet överensstämmer med
SD-videostandarderna) får användas som kort på 4 GB till 32 GB.
• Endast kort med SDXC-logotypen (som indikerar att kortet överensstämmer med
SD-videostandarderna) får användas som kort på 48 GB till 64 GB.
• Använd kort av typen SD Super Class
i [AVCHD Lite]. Använd också ett kort med SD Speed Class med “Klass 6” eller högre när du
spelar in videobilder i [RÖRL JPEG].
¢ SD-hastighetsklass är hastighetsstandard när det gäller kontinuerlig skrift.
• SDHC-kort och SDXC-kort kan endast användas i utrustning
som är kompatibel med kortformaten.
• Kontrollera att datorn och annan utrustning är kompatibel,
med “Klass 4” eller högre när du spelar in rörliga bilder
Anmärkningar
• Se den senaste informationen på följande hemsida.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Hemsidan är bara på engelska.)
Observera
Stäng inte av kameran, ta inte ur batteriet eller kortet och koppla inte ur nätadaptern
•
(extra tillval) när åtkomstindikeringen är tänd [när bilder skrivs, avläses eller raderas
eller det inbyggda minnet eller kortet formateras (P41)]. Utsätt heller inte kameran för
vibrationer, stötar eller statisk elektricitet.
Kortet eller kortets data kan skadas, och kameran kanske inte fungerar normalt längre.
Om åtgärden inte lyckas på grund av vibrationer, stötar eller statisk elektricitet, kan du
försöka en gång till.
• Med skrivskyddstappen på A (När denna tapp ställs i läget [LOCK] kan inga fler
data skrivas, raderas eller formateras längre. Möjligheten att skriva, radera och
formatera data återställs när tappen ställs tillbaka till sitt ursprungliga läge.)
• Data i det inbyggda minnet eller på kortet kan skadas eller gå förlorat på grund av
elektromagnetiska vågor, statisk elektricitet, om kameran går sönder eller om det
är fel på kortet.
• Formatera inte kortet på datorn eller annan utrustning. Formatera det bara på
kameran för att vara säker på att du gör rätt. (P41)
• Förvara minneskortet utom räckhåll för barn för att undvika att de stoppar det i munnen och
sväljer det.
2
- 28 -
Page 29
Förberedelse
Ställa in datum/tid (Klockinställning)
• Klockan är inte inställd när kameran levereras.
Tryck på [OFF/ON].
A [MENU/SET]-knapp
B Markörknappar
• Om skärmens språkvalsfönster inte visas, gå till
steg
4.
Tryck på [MENU/SET].
Tryck på 3/4 för att välja språk och tryck sedan på [MENU/SET].
• [VARNINGAR] visas. Kontrollera detta så att du bevarar vattentätheten. Om du
väljer [NEJ] före start, eller [END] efter bildspel, kommer [STÄLL KLOCKAN]
För information om demonstration av [VARNINGAR], se P7.
¢Den visas inte då strömmen sätts på genom att trycka på [(] och hålla den nedtryckt.
Tryck på [MENU/SET].
¢
att visas.
- 29 -
Page 30
Förberedelse
Tryck på 2/1 för att välja alternativ (år,
månad, dag, timme, minut, visningssekvens
:
:
eller tidsvisningsformat), och tryck på 3/4
för inställning.
A: Tid i hemlandet
B: Tid på resmålet (P104)
‚: Annullera utan att ställa in klockan.
•
Välj antingen [24TIM] eller [AM/PM] för
tidsvisningsformatet.
• AM/PM visas när du väljer [AM/PM].
• När [AM/PM] valts som tidsvisningsformat, visas klockan tolv på natten som AM 12:00
och tolv på dagen som PM 12:00. Det här formatet är vanligt i USA och i andra länder.
Tryck på [MENU/SET] för inställning.
Tryck på [MENU/SET].
• Tryck på [‚] för att gå tillbaka till inställningsskärmen.
• Stäng av kameran när klockinställningen är färdig. Sätt sedan på kameran igen, koppla
om till inspelningsläge och kontrollera att visningen återspeglar de inställningar du just
gjort.
• När [MENU/SET] har tryckts in för att avsluta inställningarna utan att klockan ställts in,
ställ klockan korrekt genom att följa nedanstående procedur för
inställning
”.
“Ändra klockans
Ändra klockans inställning
Välj [KLOCKINST.] i menyn [INSP] eller [INST.], och tryck på 1. (P32)
Det kan ändras i steg 5, 6 och 7 för klockans inställning.
•
• Klockans inställning varar i 3 månader med det inbyggda klockbatteriet, även utan
batteriet. (Lämna det laddade batteriet i enheten i 24 timmar för att ladda det inbyggda
batteriet.)
Observera
Klockan visas när [DISPLAY] trycks in flera gånger under inspelning.
•
• Det är möjligt att ställa in ett årtal från 2000 till 2099.
• Om klockan inte är inställd, kan rätt datum inte skrivas ut när du får datumet tryckt på bilderna
med [TEXTTRYCK] (P140) eller beställer utskrift på ett fotocenter.
• Om klockan är inställd kan rätt datum skrivas ut även om datumet inte visas på kamerans
skärm.
- 30 -
Page 31
Förberedelse
Menyinställningar
Kameran levereras med menyer så att du kan ställa in för bildtagning och visning av dem
precis som du vill och menyer för roligare och enklare användning.
I synnerhet innehåller [INST.]-menyn några viktiga inställningar som rör kamerans klocka
och ström. Kontrollera inställningarna på den här menyn innan du börjar använda
kameran.
! [INSP]-lägesmeny (P106 till 121)
• Med den här menyn
kan du ställa in färg,
känslighet, bildformat,
antal pixlar och andra
format av bilderna du
spelar in.
[VIDEOBILD]-lägesmeny (P122 till 123)( [SPELA]-lägesmeny (P137 till 152)
• Med den här menyn
kan du ställa in
[INSP. LÄGE],
[INS KVALITET], och
andra aspekter för
inspelning av
videobilder.
[INST.]-meny (P35 till 41)
• Med den här menyn kan du ställa in klockan, välja driftljud och göra
andra inställningar som förenklar användningen av kameran.
• [INST.]-menyn kan ställas in från läget [INSP] eller [SPELA].
[MODE] uppspelningslägets meny
(P55, 129 till 133)
•
Med den här menyn kan
du välja inställning av
uppspelningsmetoderna
som till exempel
uppspelning, bil dspel
eller bara bilder som
satts som [FAVORIT].
• Denna meny låter dig
ställa in skydd,
bildbeskärning eller
utskriftsinställningar
osv. av inspelade
bilder.
Observera
•
På grund av kamerans egenskaper kanske det inte går att ställa in vissa funktioner eller vissa
funktioner kanske inte går att använda i några av förhållandena där kameran används.
- 31 -
Page 32
Förberedelse
Ställa in menyalternativ
Det här avsnittet beskriver hur du väljer det normala bildlägets inställningar och samma
inställning kan användas för menyn [SPELA] och likaså [INST.].
Exempel: Inställning av [AF-LÄGE] från [Ø] till [š] i normalt bildläge
Tryck på [OFF/ON].
A [(]-knapp
B [MENU/SET]-knapp
C Lägesratt
Ställ lägesratten på [·].
• För att ställa in uppspelningsmenyn gå till steg 3
genom att trycka på [(].
Tryck på [MENU/SET] för att visa menyn.
• Du kan också ändra menyskärm vilket menyalternativ
du vill genom att vrida på zoomspaken.
Tryck på 3/4 för att välja [AF-LÄGE].
• Välj alternativ längst ner på skärmen och tryck på 4
för att flytta till nästa fönster på skärmen.
Tryck på 1.
• Beroende på alternativet kanske dess inställning inte
visas eller kan visas på annat sätt.
Tryck på 3/4 för att välja [š].
- 32 -
Page 33
Förberedelse
Tryck på [MENU/SET] för inställning.
Tryck på [MENU/SET] för att stänga menyn.
Växla till andra menyer
t. ex.: Växla till [INST.]-menyn
1 Tryck på [MENU/SET] för att visa menyn.
2 Tryck på 2.
3 Tryck på 4 för att välja ikonen för
[INST.]-meny [ ].
4 Tryck på 1.
•
Välj nästa menyalternativ och ställ in.
- 33 -
Page 34
Förberedelse
A
Använda snabbmenyn
Genom att använda snabbmenyn kan du lättare få fram vissa menyinställningar.
Vissa menyalternativ går inte att ställa in genom lägen.
•
Tryck på [Q.MENU] och håll intryckt medan
du spelar in.
Tryck på 3/4/2/1 för att välja
menyalternativ och inställning. Tryck sedan
på [MENU/SET] för att stänga menyn.
A De alternativ som ska ställas in och inställningarna
visas.
- 34 -
Page 35
Förberedelse
Ställ in följande om du behöver dem.
Om Inställningsmenyn
[KLOCKINST.], [EKONOMI] och [AUTO ÅTERVISN.] är viktiga inställningar. Kontrollera
hur de ställts in innan du använder dem.
•
I det intelligenta automatiska läget, kan bara [KLOCKINST.], [TIDSZONER], [PIPLJUD],
[SPRÅK] och [STABILISATOR DEMO] (P41) ställas in.
För information om hur du väljer [INST.]-menyns inställningar, se P32.
[VARNINGAR]
Se P7 för information.
•
U [KLOCKINST.]Ställa in datum/tid.
• Se P29 för mer information.
[TIDSZONER]
• Se P104 för mer information.
— [RESDATUM]
• Se P101 för mer information.
Se bildspelet om saker du behöver kontrollera före användning
för att bevara vattentätheten.
Ställ in tiden i hemzonen och i resmålet.
“ [RESMÅL]:
Resmålets tidszon
– [HEMLAND]:
Din hemzon
Ställ in datum för avresa och återkomst från semestern.
[RESELÄGE]
[OFF]/[SET]
[ORT]
[OFF]/[SET]
- 35 -
Page 36
r [PIPLJUD]
Förberedelse
Så kan du ställa in pipljud och avtryckarljud.
r [PIPNIVÅ]:
[s] (Ljud Av)
[t] (Låg)
[u] (Hög)
[PIPTON]:
123
[]/[]/[]
[SLUTARVOLYM]:
[] (Ljud Av)
[] (Låg)
[] (Hög)
[SLUTARTON]:
123
[]/[]/[]
u [VOLYM]
Justera högtalarens volym till någon av de 7 nivåerna.
• När kameran ansluts till en TV, apparat ändras inte TV-högtalarnas volym.
Dessa menyinställningar gör det enklare att se LCD-skärmen när
du befinner dig på platser med stark belysning.
[OFF]
[LCD-LÄGE]
LCD
„ [AUTO LCD-EFFEKT]:
Ljusstyrkan justeras automatiskt beroende på hur ljust det är
kring kameran.
… [LCD-EFFEKT]:
LCD-skärmen blir ljusare och även lättare att se när du tar bilder
utomhus.
• Ljusstyrkan på bilderna som visas på LCD-skärmen ökar så vissa objekt kanske ser
annorlunda ut på LCD-skärmen än i verkligheten. Detta påverkar emellertid inte de tagna
bilderna.
• LCD-skärmen går automatiskt tillbaka till normal ljusstyrka efter 30 sekunder vid tagning i läget
LCD PÅ. Tryck på en knapp (vilken som helst) för att få ljus på LCD-skärmen igen.
• Om skärmen är svår att se på grund av solljus eller annat som lyser på den, kan du använda
handen eller något annat föremål för att blockera ljuset.
• Antalet inspelningsbara bilder minskar i läget Auto Power LCD och Power LCD.
• [AUTO LCD-EFFEKT] kan inte väljas i uppspelningsläge.
[VISN STORLEK]
Ändra displaystorlek på vissa ikoner och menyfönster.
[STANDARD]/[LARGE]
- 36 -
Page 37
Förberedelse
ECO
Ställ in mönstret för de riktlinjer som visas när du tar bilder. Du
kan också ställa in om du vill ha eller inte vill ha
[RIKTLINJER]
• Inställningen för [MÖNSTER] är låst på [] i det intelligenta automatiska läget och på
klippbordet.
inspelningsinformation som ges när riktlinjerna visas. (P60)
[INSPELNINGSINFO]:
[OFF]/[ON]
[MÖNSTER]:
[]/[]
Med den här funktionen kan du ställa in antingen för att visa eller
[HISTOGRAM]
inte visa histogrammet. (P61)
[OFF]/[ON]
[INSPELN.OMR.]
• Displayen med inspelningsram för videobilder är bara approximativ.
• Displayen med inspelningsram kanske försvinner vid zoomning till tele beroende på
inställningen av bildstorlek.
• Den kan inte användas i det Intelligenta automatiska läget.
Synvinkel för inspelning av videobilder kan kontrolleras.
[OFF]/[ON]
Du kan spara på batteriets livstid genom att ställa in dessa
menyer.
Batteriets livslängd bevaras också genom att ljuset på
LCD-skärmen dämpas.
[AUTO. AVSTÄNGN.]:
Kameran stängs automatiskt av om den inte använts under den
q [EKONOMI]
tid som ställts in.
[OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
ECO
[LCD-ENERGISPAR]:
Ljusstyrkan på LCD-skärmen dämpas. Batteriets livslängd
bevaras genom att bildkvaliteten på skärmen minskar under
inspelningen
¢ Utesluta den digitala zoomens omfång.
¢
.
[OFF]/[ON]
• [AUTO. AVSTÄNGN.] är inställt på [5MIN.] i det Intelligenta automatiska läget och
klippbordsläget.
• [AUTO. AVSTÄNGN.] fungerar inte i följande fall.
– När du använder nätadaptern
– När du kopplar till en dator eller skrivare
– När du spelar in eller upp videobilder
– Under ett bildspel
– [AUTO DEMO]
• Effekten på [LCD-ENERGISPAR] sänks i den digitala zoomens omfång jämfört med den
optiska zoomen.
• Effekten på [LCD-ENERGISPAR] påverkar inte den inspelade bilden.
• Inställning av [LCD-LÄGE] har prioritet över inställningen av [LCD-ENERGISPAR] när det
gäller LCD-skärmens ljusstyrka.
- 37 -
Page 38
Förberedelse
Ställ in hur länge bilden ska visas efter att ha tagits.
[OFF]
o
[AUTO ÅTERVISN.]
[1SEC.]
[2SEC.]
[HOLD]: Bilderna visas tills någon av knapparna trycks in.
• Den Automatiska återvisningsfunktionen aktiveras oavsett inställningen när Automatisk gaffling
används (P71), [SJÄLVPORTRÄTT] (P76), [BILDSEKV H-H.] (P82), [BLIXTSEKVENS] (P83)
och [BILDRUTA] (P86) i Scenläge, Bildsekvensläge (P117) och vid inspelning av stillbilder med
ljud (P120).
• I det intelligenta automatiska läget, ställs funktionen för automatiska återvisning fast på
[2SEC.].
• [AUTO ÅTERVISN.] fungerar inte iinspelning av videobilder.
v [NR. NOLLST.]Nollställ filnumret på nästa inspelning till 0001.
• Mappens nummer uppdateras och filnumret startar från 0001. (P165)
• Ett mappnummer mellan 100 och 999 kan anges.
När mappnumret kommer till 999 kan det inte nollställas. Vi rekommenderar att du då
formaterar kortet (P41) efter att ha sparat data på en dator eller annan utrustning.
• För att nollställa mappnumret till 100, formatera först det inbyggda minnet eller kortet och
använd sedan den här funktionen för att nollställa filnumret.
Ett nollställningsfönster för mappnumret visas då. Välj [JA] för att nollställa mappnumret.
w [NOLLST.]
Menyinställningarna av [INSP] eller [INST.] nollställs till
startinställningarna.
• När inställningen av [NOLLST.] väljs under inspelning, utförs samtidigt nollställning för linsen.
Du kommer att höra ljud från linsen men det är normalt och innebär ingen felfunktion.
• När inställningarna av [INSP]-läget nollställs, nollställs även data som registrerats med
[ANSIKTSIGENK.].
• När menyinställningarna för [INST.] nollställs, nollställs även följande inställningar. Dessutom
står [ROTERA DISP] (P146) på [ON], och [FAVORIT] (P147) på [OFF] i lägesmenyn för
[SPELA].
– Inställningar för födelsedag och namnför [BABY 1]/[BABY 2] (P80) och [SÄLLSKAPSDJUR]
• Inställningen av mappnummer och klockinställning ändras inte.
- 38 -
Page 39
Förberedelse
Välj USB-kommunikationssystem efter att eller innan du kopplar
kameran till datorn eller skrivaren med USB-anslutningskabeln
(bifogas).
y [VÄLJ ANSLUTN.]:
Välj antingen [PC] eller [PictBridge(PTP)] om du ansluter
x [USB-LÄGE]
kameran till en dator eller skrivare som är kompatibel med
PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Ställ in efter eller innan du ansluter till en skrivare som är
kompatibel med PictBridge.
z [PC]:
Ställ in efter eller innan du ansluter till en dator.
• När du valt [PC] ansluts kameran via “kommunikationssystemet för USB massminne”.
• När du valt [PictBridge(PTP)], ansluts kameran via kommunikationssystemet “PTP (Picture
Transfer Protocol)”.
Ställ in för att matcha färg-tvsystemet in varje land.
(Bara uppspelningsläge)
| [VIDEO UT]
[NTSC]:Videoutgången är inställd på NTSC system.
[PAL]:Videoutgången är inställd på PAL system.
• Detta fungerar när AV-kabeln eller HDMI-minikabeln (extra tillval) anslutits.
Ställ in för att matcha typen av TV.
(Bara uppspelningsläge)
[TV-FORMAT]
[W]:Vid anslutning till en TV med bildformatet 16:9.
[X]:Vid anslutning till en TV med bildformatet 4:3.
• Detta fungerar när AV-kabeln är ansluten.
- 39 -
Page 40
Förberedelse
Ställ formatet för HDMI-utmatning när du spelar upp på
HDMI-kompatibel tv med högupplösning ansluten till den här
kameran via HDMI-minikabeln (extra tillval).
[AUTO]:
Upplösningen för utmatning ställs in automatiskt utifrån
informationen från den TV som är ansluten.
[HDMI LÄGE]
[1080i]:
Sammanflätningsmetoden med 1080 tillgängliga scanlinjer
används för utmatning.
[720p]:
Den progressiva metoden med 720 tillgängliga sveplinjer
används för utmatning.
1
¢
[576p]
/[480p]
Den progressiva metoden med 576
2
¢
:
1
2
¢
¢
/480
tillgängliga
sveplinjer används för utmatning.
¢1 När [VIDEO UT] ställs på [PAL].
¢2 När [VIDEO UT] ställs på [NTSC].
• Sammanflätningsmetod/progressiv metod
i= sammanflätad avsökning är avsökning på skärmen med hälften av de effektiva sveplinjerna
var 1/50 sekund, där p= progressiv avsökning är en högdensitetsbildsignal som avsöker
skärmen med alla effektiva sveplinjer var 1/50 sekund.
[HDMI]-terminalen på denna enhet är kompatibel med utmatning i hög upplösning [1080i]. Man
måste ha en TV som är kompatibel för att kunna uppleva progressiva bilder och bilder i hög
upplösning.
• Om bilderna inte kommer ut på TV:n när inställningen är [AUTO], ska du matcha med det
bildformat din TV kan visa och välja antalet effektiva scanlinjer. (Vänligen läs
driftinstruktionerna för TV:n.)
• Detta fungerar när HDMI-minikabeln (extra tillval) är ansluten.
• Se P155 för detaljer.
Ställ in så att den här kameran kan kontrolleras via fjärrkontrollen
för VIERA genom automatisk koppling av kameran till VIERA
Link-kompatibel utrustning via HDMI-minikabeln (extra tillval).
[OFF]:Ställ in med knapparna på kameran.
[VIERA Link]
[ON]:Fjärrkontrollfunktion för den VIERA Link-kompatibla
utrustningen är aktiverad. (Inte alla funktioner är
tillgängliga)
Knappfunktion på huvudenheten kommer att vara
begränsad.
• Detta fungerar när HDMI-minikabeln (extra tillval) är ansluten.
• Se P157 för detaljer.
- 40 -
Page 41
} [SCENMENY]
A B
Förberedelse
Ställ in skärmen som visas när lägesratten står på .
[OFF]:Inspelningsskärmen i det aktuella valda scenläget
visas.
[AUTO]: Menyskärmen [SCENLÄGE] visas.
[DISP VERSION]
Det går att kontrollera vilken version av fast program som
används på kameran.
Det inbyggda minnet eller kortet formateras. Formateringen
[FORMATERA]
raderar alla data, så kontrollera noga innan du börjar
formateringen.
• Använd ett batteri med tillräcklig laddning eller nätadaptern (extra tillval) och
multikonverteringsadaptern (extra tillval) vid formatering. Stäng inte av kameran under
formateringen.
• Om ett kort satts i, formateras bara kortet. För att formatera det inbyggda minnet måste du ta ur
kortet.
• Om kortet formaterats på dator eller annan utrustning ska det formateras på nytt i kameran.
• Det tar längre tid att formatera det inbyggda minnet än kortet.
• Om det inte går att formatera, kontakta din återförsäljare eller närmaste servicecenter.
~ [SPRÅK]Ställ in det språk som ska visas på skärmen.
• Om du av misstag ställer in till annat språk väljer du [~] från menyikonerna för att ställa in
önskat språk.
Visar mängden flimmer som kameran detekterat
([STABILISATOR DEMO])
Kamerans funktioner visas som bildspel. ([AUTO DEMO])
[STABILISATOR DEMO]
A Mängd flimmer
B Mängd flimmer efter korrigering
[DEMOLÄGE]
DEMO
[AUTO DEMO]:
[OFF]
[ON]
• Stabiliseringsfunktionen växlar mellan [ON] och [OFF] var gång [MENU/SET] trycks in under
[STABILISATOR DEMO].
• I uppspelningsläget kan [STABILISATOR DEMO] inte visas.
• [STABILISATOR DEMO] approximativt.
• Tryck på [DISPLAY] för att stäng av [STABILISATOR DEMO].
• [AUTO DEMO] har ingen tv-utmatningsmöjlighet ens i uppspelningsläget.
• Tryck på [MENU/SET] för att stänga av [AUTO DEMO].
- 41 -
Page 42
Förberedelse
Omkoppling av lägen
Hur du väljer [INSP]-läge och inspelning av
stillbilder och videobilder
Tryck på [OFF/ON].
A Videobildsknappen
B Lägesratt
C Avtryckarknapp
D [(]-knapp
Koppla om läget genom att vrida på
lägesratten.
Rikta in ett önskat läge med del E.
•
Vrid lägesratten långsamt och säkert för att ställa
in varje läge.
SCN
NORMAL BILD
- 42 -
Page 43
Förberedelse
∫ Lista över [INSP]-lägen
¦ Intelligent automatiskt läge (P45)
Objekten spelas in med inställningar som kameran gör automatiskt.
!
Normalt bildläge (P49)
Objekten spelas in med de inställningar du själv gör.
Sportläge (P72)
Välj detta för att ta bilder av sporthändelser etc.
¢ En normal videobild spelas in vid inspelning av videobilder.
Snöläge (P72)
Så kan du ta bilder som visar vit snö som den är på en skidort eller ett snötäckt fjäll.
Sandstrand & Surf-funktion (P73)
Den här funktionen är optimal för att ta bilder under vattnet på 3 m djup och på
badstranden.
Û Scenläge (P74)
Med det här läget kan du ta bilder som matchar den scen som spelas in.
ì Läge för urklipp (P124)
Spela in som memo.
¢ Videobilder kan inte tas i memofunktion.
∫ Tips för att ta bra bilder
A Blixt
B AF-hjälpbelysning/LED-lampa
• Håll kameran försiktigt med båda händerna, håll armarna
stilla längs med kroppen och stå med fötterna lätt åtskilda.
• Var noga med att inte röra på kameran när du trycker in
avtryckarknappen.
• Blockera inte blixten och AF-hjälpbelysningen/LED-lampan
med fingrarna.
• Rör inte framsidan av linsen. (P178)
- 43 -
Page 44
Förberedelse
Ta stillbilden när du ställt in lägesratten
Tryck ner avtryckarknappen halvvägs för att ställa in
skärpan.
Tryck in avtryckarknappen helt (tryck längre in), och ta
bilden.
∫ För mer information, se förklaringen för varje inspelningsläge.
Ta videobilden när du ställt in lägesratten
Tryck in videobildsknappen för att börja spela in.
Tryck in videobildsknappen igen för att stoppa
inspelningen.
• Ljudet försvinner när du trycker på videobildsknappen som indikerar start/
stopp för inspelning av videobilder.
Ljudvolymen kan ställas in i [PIPNIVÅ] (P36).
• Videobilder kan inte spelas in i Klippbordsläge (P124).
∫ Inspelning av videobilder som passar för varje läge är möjlig. För mer information
om, se “Inspelning av videobilder” (P88).
Spela upp stillbilderna eller videobilderna du tagit
Tryck på [(].
Tryck på 2/1 för att välja bild.
∫ För mer information, se “Visning av bilder ([NORMAL VISN])” (P55), “Spela upp
rörliga bilder/ljudbilder” (P134).
- 44 -
Page 45
Grundläggande
1
2
[INSP]-funktion: ñ
Grundläggande
Ta bilder med den automatiska funktionen
(Intelligent automatiskt läge)
I detta läge bestämmer kameran automatiskt de lämpligaste inställningarna beroende på
objekt och omgivning, så vi rekommenderar att nybörjare och de som vill låta kameran
besluta inställningar och ta kort enkelt använder detta läge.
Tryck ner avtryckarknappen halvvägs för att
ställa in skärpan.
• När skärpan ställts in på objektet så tänds
fokusindikeringen 1 (grön).
• AF-området 2 visas kring objektets ansikte genom
funktionen ansiktsavläsning. I andra fall visas det på
den punkt där objektet är i fokus.
• Fokusområdet är 5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele) till ¶.
• Maximalt närbildsavstånd (kortaste avståndet som du
kan ta objektet från) varierar beroende på
zoomförstoringen.
Tryck in avtryckarknappen helt (tryck längre
in), och ta bilden.
• Åtkomstindikatorn (P27) lyser röd när bilderna spelas
in i det inbyggda minnet (eller på kortet).
∫ När du tar bilder med blixten (P62)
•
När [] väljs, ställs [], [], [] eller [] in beroende på typen av objekt och
ljusstyrkan.
• När [] eller [] ställts in, aktiveras den digitala korrigeringen av röda ögon.
• Slutartiden blir långsammare under [] eller [].
∫ När du tar bilder med zoomen (P52)
∫ När du spelar in videobilder (P88)
∫ Att ta bilder med funktionen Ansiktsigenkänning (som sparar ansikten på objekt
som fotograferas ofta med information som t.ex. deras namn och födelsedag)
(P95)
- 45 -
Page 46
Grundläggande
Scenavläsning
När kameran identifierar vad som är optimalt för en scen, visas den scenikon det gäller i
blått i 2 sekunder, varefter den vanliga röda färgen kommer tillbaka.
¦ >[i-PORTRÄTT]
[i-LANDSKAP]
[i-MAKRO]
•
[i-NATTPORTRÄTT]
[i-NATTLANDSKAP]
[i-SOLNEDGÅNG]
¢
[i-BABY]
•
[¦] ställs in om ingen av scenerna går att använda och standardinställningarna väljs.
• När [], [] eller [ ] väljs, avläser kameran automatiskt en persons ansikte, och justerar
dess fokus och exponering. (Ansiktsavkänning) (P113)
• Om stativ används och kameran fastställt att kameraskakningen är minimal när scenläget
identifierats som [ ], ställs slutartiden in till maximalt 8 sekunder. Var noga med att inte röra
på kameran när du tar bilder.
• När [ANSIKTSIGENK.] ställs på [ON], och ett ansikte som liknar det registrerade ansiktet
detekteras, visas [R] högst upp till höger på [ ], [] och [].
¢ När [ANSIKTSIGENK.] står på [ON], visas[] för födelsedagar för registrerade ansikten
som redan ställts in endast när ansiktet på en person som är 3 år gammal eller yngre
detekterats.
Observera
På grund av situationer som nämnts ovan kan en annan scen identifieras för samma objekt.
•
– Objektets förhållanden: När ansiktet är ljust eller mörkt, Storleken på objektet, Objektets färg,
Avståndet till objektet, Objektets kontrast, När objektet rör sig.
– Inspelningsförhållanden: Solnedgång, Soluppgång, Svag belysning, Under vatten, När
kameran skakar, När zoomen används
• För att ta bilder av en avsedd scen rekommenderas att du tar dem i lämpligt inspelningsläge.
• Ansiktsdetekteringen kan bli långsammare eller kanske inte detekterar under vattnet.
• Motljuskompensation
Motljus innebär när ljuset kommer bakifrån objektet.
I så fall blir objektet mörkt, så den här funktionen kompenserar motljuset genom att lysa upp
hela bilden automatiskt.
Endast när du har valt []
- 46 -
Page 47
Grundläggande
AF-spårningsfunktion
Fokus ställs automatiskt in, även om objektet rör sig.
1 Tryck på 3.
•
[] visas på övre vänstra delen av skärmen.
• AF-spårningsrutan visas mitt på skärmen.
• Tryck in 3 igen för att avbryta.
2 Flytta objektet till AF-spårningens område och
tryck på 4 för att låsa det.
AF-spårningsramen blir gul.
•
• En optimal scen för det specificerade objektet väljs.
• Tryck på 3 för att avbryta.
Observera
[ANSIKTSIGENK.] funger inte under AF-spårning.
•
• Läs anmärkningen om AF-spårning på P114.
[Happy] färg ([FÄRGLÄGE])
I det Intelligenta automatiska läget, kan [Happy] väljas i
[FÄRGLÄGE] på menyn [INSP]. När [Happy] valts, går det att
automatiskt ta en bild med högre ljusnivå för färgens ljusstyrka och
livfullhet.
•
[] visas på skärmen för inspelning när du väljer [Happy].
- 47 -
Page 48
Grundläggande
Inställning i det intelligenta automatiska läget
• Bara följande funktioner går att ställa in i det här läget.
[INSP]-lägesmeny
– [BILDSTORLEK]
[ANSIKTSIGENK.] (P95)
¢1 Inställningar som kan väljas är inte samma som när andra [INSP]-Lägen används.
[VIDEOBILD]-lägesmeny
– [INSP. LÄGE] (P92)/[INS KVALITET]
¢2 Inställningar som kan väljas är inte samma som när andra [INSP]-Lägen används.
AVSTÄNGN.]) (P37)
[AUTO ÅTERVISN.] (P38) [2SEC.]
Blixt (P62)/Œ
[KVALITET] (P107)A
[INTELLIGENT ISO] (P108)
[VITBALANS] (P110)[AWB]
[AF-LÄGE] (P112)š (Ställ på [] när ett ansikte inte kan avläsas
[FÖRINST AF] (P115)
[I. EXPONERING] (P116)[ON]
[INT. UPPLÖSNING] (P118)
[STABILISATOR] (P120)[AUTO]
[AF-HJÄLPLAMPA] (P121)
[INGA RÖDA ÖGON] (P121)
[KONT.AF] (P122)[ON]
[VIND BRUS] (P123)[OFF]
¢1Lås på [Ø] när ett ansikte inte känns igen under inspelning av videobilder
¢2 Lås på [MODE1] under inspelning av videobilder
• Följande funktioner går inte att använda.
– [EXPONERING]/[AUTO GAFFLING]/Fininställning av vitbalans/[D.ZOOM]/[LJUDINSP]/[MIN.
SLUT.HAST.]/[HISTOGRAM]
• Andra alternativ på [INST.]-menyn kan ställas in i ett läge som till exempel det normala
bildläget. Vad som ställs in återspeglas i det intelligenta automatiska läget.
¢1
(P106)/[BILDSEKVENS] (P117)/[FÄRGLÄGE]¢1 (P119)/
¢2
(P92)/[IND LAMPA] (P123)
[5MIN.]
ISOMAX
1600
[i.ZOOM]
¢2
[ON]
[ON]
¢1
)
- 48 -
Page 49
Grundläggande
[INSP]-funktion: ·
Ta bilder med dina favoritinställningar
(Normalt bildläge)
Kameran ställer automatiskt in slutartiden och bländarvärdet i enlighet med objektets
ljusstyrka.
Du kan ta bilder med större frihet genom att ändra olika inställningar på [INSP]-menyn.
Ställ lägesratten på [·].
A Lägesratt
• För att ändra inställning medan du tar bilder, se
“Använda [INSP]-lägesratten”(P106).
Rikta på AF-området vid den punkt där du
vill ställa in fokus.
Tryck ner avtryckarknappen halvvägs för
att ställa in skärpan.
• När skärpan ställts in på objektet så tänds
fokusindikeringen (grönt ljus).
• Fokusområdet är 30 cm till ¶.
• Om du ska ta bilder på ännu närmare håll, se “Ta
närbilder
”(P67).
Tryck in den till hälften intryckta
avtryckarknappen helt för att ta en bild.
• Åtkomstindikatorn lyser (P27) röd när bilderna spelas
in i det inbyggda minnet (eller på kortet).
∫ Att justera exponeringen och ta bilder vid tider då bilden ser för mörk ut (P70)
∫ Att justera färgerna och ta bilder vid tider då bilden ser för rödaktig ut (P110)
∫ När du spelar in videobilder (P88)
- 49 -
Page 50
Grundläggande
A
B
C
GFE
D
1/30
F3.3
ISO
80
1/30
F3.3
ISO
80
Fokusering
Rikta in AF-området på objektet och tryck sedan in avtryckarknappen halvvägs.
A Fokus-indikering
B AF-område (normal)
C AF-område (när du tar bilder med digitalzoom eller när det är mörkt)
D Fokusområde
E Bländarvärde
F Slutartid
G ISO-känslighet
¢1 Om det inte går att få korrekt exponering markeras det i rött.
¢1
¢1
Piper 2 gångerPiper 4 gånger
(Det markeras inte i rött när blixten används.)
¢2 Ljudstyrkan kan ställas in i [SLUTARVOLYM] (P36).
När objektet inte är i fokus (som till exempel när det inte står mitt på den
bild du komponerat för att ta)
1 Rikta AF-området mot objektet och tryck sedan in avtryckarknappen halvvägs för
att låsa fokus och exponering.
2 Håll avtryckarknappen intryckt halvvägs medan du flyttar kameran för att
komponera bilden.
•
Du kan pröva upprepade gånger åtgärderna i steg
1 innan du trycker in avtryckarknappen helt.
Vi rekommenderar att du använder
fuunktionen för ansiktsavkänning när du tar
bilder av personer. (P112)
∫ Objekt- och inspelningssituationer som är svåra att ställa in fokus på
•
Objekt som rör sig snabbt, extremt ljusa objekt eller objekt utan kontrast
• När indikeringen av inspelningsvärdet visas i rött
• När objekt spelas in genom fönster eller nära glänsande objekt
• När det är mörkt och flimmer uppstår
• När kameran befinner sig för nära objektet eller när du tar bilder av både avlägsna och nära
objekt
F3.3
1/30
1/30F3.3
ISO
ISO
80
80
F3.3
1/30
1/30F3.3
ISO
ISO
80
80
- 50 -
Page 51
Grundläggande
Förhindra skakningsoskärpa (vid skakning av kameran)
När flimmervarningen [] visas ska du använda [STABILISATOR] (P120), ett stativ eller
självutlösaren (P69).
•
Slutartiden blir långsammare speciellt i följande fall. Håll kameran stilla från det ögonblick
avtryckarknappen trycks in tills bilden visas på skärmen. Vi rekommenderar att du använder ett
stativ.
[STJÄRNHIMMEL], [FYRVERKERI] eller [HÖG DYNAMISK BILD] i Scenläget (P74)
– När slutartiden blir långsammare i läget [MIN. SLUT.HAST.]
Funktionen för avläsning av riktningen
Bilder som tagits när kameran hållits vertikalt spelas upp vertikalt (roterade). (Bara när
[ROTERA DISP] (P146) står på [ON])
•
Funktionen för riktningsdetektering kanske inte fungerar korrekt om inspelningen utförs med
kameran vänd uppåt eller neråt.
• Rörliga bilder som tagits med kameran hållen vertikalt visas inte vertikalt.
- 51 -
Page 52
Grundläggande
[INSP] -läge: ñ·¿¨
Ta bilder med zoom
Använda den Optiska Zoomen/Använda den Extra Optiska Zoomen
(EZ)/Använda den Intelligenta Zoomen/Använda den Digitala Zoomen
Du kan zooma in för att personer och föremål ska se ut att vara närmare eller zooma ut för
att ta landskap i vidvinkel. För att objekt ska se ut att vara ännu närmare (max. 9,8k), ska
du inte ställa bildstorleken på högsta värde för varje bildformat (X/Y/W).
Zoom förstoringen kan ökas med cirka 1,3k utan avsevärd försämring av bildens kvalitet
genom tekniken Intelligent Resolution Technology när den Intelligenta Zoomen används.
Även högre nivåer av förstoring är möjliga när [D.ZOOM] ställs på [ON] i [INSP]-menyn.
För att objekten ska se ut att vara närmare (Tele)
Tryck på [T] på zoomspaken.
För att objekten ska se ut att vara längre bort (Vidvinkel)
Tryck på [W] på zoomspaken.
- 52 -
Page 53
Grundläggande
∫ Zoomtyper
FunktionOptisk zoomExtra optisk zoom (EZ)
Maximal
förstoring
4,6k9,8k
¢
BildkvalitetIngen försämringIngen försämring
FörhållandenIngen
[BILDSTORLEK] med (P106) har
valts.
Bildskärm
W
T
W
A [] visas.
FunktionIntelligent ZoomDigital zoom
18,6k (inklusive optisk zoom 4,6k)
39,3k (inklusive extra optisk zoom
9,8k)
24,2k (inklusive optisk zoom och
[i.ZOOM] 6k)
51k (inklusive extra optisk zoom och
[i.ZOOM] 12,7k)
BildkvalitetIngen avsevärd försämring
Förhållanden
Bildskärm
När [INT. UPPLÖSNING] (P118) på
[INSP]-menyn står på [i.ZOOM].
W
W
T
T
Ju högre förstoringsnivå desto värre blir
försämringen.
[D.ZOOM] (P118) på [INSP]-menyn har
ställts på [ON].
W
W
W
W
B [] visas.C Det digitala zoomomfånget visas.
När du använder zoomfunktionen visas en värdering av fokusområdet i nivå med
•
zoomvisningsfältet. (Exempel: 0.3 m - ¶)
¢ Förstoringsnivån varierar beroende på inställningen av [BILDSTORLEK] och
[BILDFORMAT].
T
T
T
T
T
- 53 -
Page 54
Grundläggande
∫ Extra optisk zoommekanism
När du ställer in bildstorleken till [] (3 miljoner pixlar), så koncentreras 14M
(14,1 miljoner pixlar) CCD-området till det mittersta området med 3M (3 miljoner pixlar),
och ger en bild med större zoomeffekt.
Observera
•
Den digitala zoomen går inte att ställa in när õ eller ¨ har valts.
• Den indikerade zoomförstoringen är ungefärlig.
• “EZ” är en förkortning av “Extra optical Zoom”.
• Den optiska zoomen står på vidvinkel (1k) när kameran sätts på.
• Om du använder zoomfunktionen efter att ha ställt in fokus på ett objekt, behöver du fokusera
igen.
• När du använder den digitala zoomen kanske [STABILISATOR] inte är effektiv.
• När du använder den digitala zoomen, rekommenderar vi att du använder ett stativ och
självutlösaren (P69) när du tar bilder.
• [INT. UPPLÖSNING] är låst på [i.ZOOM] i följande förhållanden.
– Intelligent Auto
– [SPORT]
– [SNÖ]
– [STRAND & SURF]
– Scenläge
¢
– Klippbordsläge
¢ [i.ZOOM] kan inte användas i [HÖG KÄNSL.], [BILDSEKV H-H.], [BLIXTSEKVENS] eller
[PINNHÅL] i Scenläge.
• Den extra optiska zoomen går inte att använda i följande fall.
– I makrozoomläge
– I [OMVANDLA], [HÖG KÄNSL.], [BILDSEKV H-H.], [BLIXTSEKVENS], [PINNHÅL] eller
[BILDRUTA] i Scenläget
– När du spelar in videobilder
• [D.ZOOM] går inte att använda i följande fall.
– I [OMVANDLA], [HÖG KÄNSL.], [BILDSEKV H-H.], [BLIXTSEKVENS], [PINNHÅL],
[SANDBLÄST] eller [BILDRUTA] i scenläget
- 54 -
Page 55
Grundläggande
B
A
[SPELA]-funktion: ¸
Visning av bilder ([NORMAL VISN])
Tryck på [(].
A [(]-knappen
• När lägesratten ställs på [¨] , visas klippbordet.
Se
“Att se urklippsbilder”(P126) för information
om visning av klippbordet.
• Normal uppspelning visas automatiskt när
strömmen sätts på genom att trycka på knappen
[(] och hålla den nedtryckt.
Tryck på 2/1 för att välja bild.
2: Visa den föregående bilden
1: Visa nästa bild
• Hastigheten för bläddrandet framåt/tillbaka av bilderna varierar beroende på
uppspelningens tillstånd.
∫ Snabbläddring framåt/Snabbläddring bakåt
Tryck och håll 2/1 intryckt under visning.
2: Snabbläddring bakåt
1: Snabbläddring framåt
•
Filnumret A och bildnumret B ändras bara ett i taget.
Släpp 2/1 när numret på den önskade bilden visas för
att se bilden.
• Om du håller 2/1 intryckt, så ökar antalet bilder som spolas fram/tillbaka.
∫ Att avsluta uppspelningar
Tryck på [(] igen, tryck på videobildsknappen eller tryck in avtryckarknappen
A Nummer på den valda bilden och det totala antalet tagna
bilder
• Tryck på [T] på zoomspaken för att gå tillbaka till den
föregående skärmen.
• Bilderna är inte roterade för visning.
• Bilder som visas med [] kan inte spelas upp.
∫ För att gå tillbaka till normal visning
1 Tryck på 3/4/2/1 för att välja en bild.
•
En ikon visas beroende på den tagna bilden och inställningarna.
2 Tryck på [MENU/SET].
•
Bilden som valts kommer att visas.
- 56 -
Page 57
Grundläggande
A
Använda uppspelningszoomen
Tryck på [T] på zoomspaken.
1k>2k>4k>8k>16k
När du trycker på [W] på zoomspaken efter att ha förstorat
•
bilden, blir förstoringen mindre.
• När du ändrar förstoringen visas zoomlägesindikatorn A i
cirka 1 sekund och läget för det förstorade partiet kan flyttas
om du trycker på 3/4/2/1.
• Ju mer en bild förstoras desto mer försämras dess kvalitet.
• När du flyttar det område som ska visas tänds
zoomlägesindikeringen i omkring 1 sekund.
Observera
Den här kameran är baserad på DCF-standarden “Design rule for Camera File system” som
•
fastställts av JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” och
med Exif “Exchangeable Image File Format”. Filer som inte överensstämmer med
DCF-standarden kan inte visas.
• Om du vill spara den förstorade bilden, använd bildbeskäringsfunktionen. (P144)
• Uppspelningszoomen kan inte användas om bilderna har tagits med annan utrustning.
• Uppspelningszoomen kan inte användas under uppspelning av videobilder eller bilder med
ljud.
Koppla om [SPELA]-läge
1
Tryck på [MENU/SET] under visningen.
2 Tryck på 1.
3 Tryck på 3/4 för att välja alternativ och tryck
sedan på [MENU/SET].
[NORMAL VISN] (P55)
Alla bilder visas.
[BILDSPEL] (P129)
Bilderna spelas upp i följd.
[SPELA UPP] (P131)
Uppspelning i [BILD], [AVCHD Lite]
¢1 Det här är specifikationen för inspelning och uppspelning av bilder med hög
upplösning.
[KATEGORIVISN] (P132)
Bilder som grupperats i kategorier visas.
[FAVORITVISN] (P133)
¢2
Dina favoritbilder visas.
¢2 [FAVORITVISN] visas inte när [FAVORIT] inte har ställts in.
1
¢
, eller [RÖRL JPEG] kan väljas.
- 57 -
Page 58
Grundläggande
[SPELA]-funktion: ¸
Radera bilder
Raderade bilder går inte att återhämta.
Bilder i det uppspelade inbyggda minnet eller på kortet som visas raderas.
•
För att radera en enskild bild
Välj den bild du ska radera och tryck sedan
på [‚].
A [DISPLAY]-knapp
‚]-knapp
B [
Tryck på 2 för att välja [JA] och tryck
sedan på [MENU/SET].
- 58 -
Page 59
Grundläggande
Att radera flera bilder (upp till 50) eller alla bilder
Tryck på [‚].
Tryck på 3/4 för att välja [RADERA FLERA] eller [RADERA ALLA]
och sedan på [MENU/SET].
• [RADERA ALLA] > steg 5.
Tryck på 3/4/2/1 för att välja önskad bild
och tryck sedan på [DISPLAY] för att ställa
in. (Upprepa detta steg.)
• [ ] visas på de bilder som valts. Om [DISPLAY] trycks
in igen avbryts inställningen.
Tryck på [MENU/SET].
Tryck på 3 för att välja [JA] och tryck sedan på [MENU/SET] för att
ställa in.
∫ När [RADERA ALLA] har valts med inställning av [FAVORIT] (P147)
Valfönstret visas igen. Välj [RADERA ALLA] eller [ RADERA ALLA UTOMÜ], tryck på 3
för att välja [JA] och radera bilderna. ([RADERA ALLA UTOMÜ] kan inte väljas om
bilderna inte har ställts in som [FAVORIT].)
Observera
•
Stäng inte av kameran medan du raderar (medan [‚] visas). Använd ett batteri med tillräcklig
laddning eller nätadaptern (extra tillval) och multikonverteringsadaptern (extra tillval).
• Om du trycker på [MENU/SET] medan du raderar bilder med [RADERA FLERA], [RADERA
ALLA] eller [RADERA ALLA UTOMÜ], stannar raderingen halvvägs.
• Beroende på antalet bilder som ska raderas kan det ta en stund att radera dem.
• Om bilderna inte överensstämmer med DCF-standard eller är skyddade (P150), raderas de
inte även om [RADERA ALLA] eller [RADERA ALLA UTOMÜ] väljs.
- 59 -
Page 60
Avancerat (Inspelning av bilder)
R1m07s
7
ISO
100
Avancerat (Inspelning av bilder)
Om LCD-skärmen
Tryck på [DISPLAY] för att ändra.
A LCD-skärmen
B [DISPLAY]-knapp
• När menyfönstret visas är [DISPLAY]-knappen inte aktiverad. Vid
uppspelningszoomning (P57), medan du spelar upp rörliga bilder
(P134) och under ett bildspel (P129), kan du bara välja “Normal
display G” eller “Ingen display I”.
I inspelningsläge
C Normal display
D Normal display
E Ingen display
F Ingen display
(Riktlinjer för
inspelning)
I visningsläge
G Normal display
H Display med
information för
inspelning
I Ingen display
¢1, 3
¢
¢1, 2
¢1, 2
7
1
R1m07s
R1m07s
ISO
ISO
100
100
¢1 Om [HISTOGRAM] på menyn [INST.] står på [ON], visas histogrammet.
¢2 Den växlar mellan tillgänglig inspelningstid och antalet inspelningsbara bilder.
¢3 Ställ in mönstret för de riktlinjer som visas genom inställning av [RIKTLINJER] i
[INST.]-menyn. Du kan också ställa in om du vill ha eller inte vill ha inspelningsinformation
när riktlinjerna visas.
Observera
•
I [NATTPORTRÄTT], [NATTLANDSKAP], [STJÄRNHIMMEL] och [FYRVERKERI] i scenläge,
är riktlinjerna grå. (P74)
• [BILDRUTA] i scenläge visas inte riktlinjen. (P74)
- 60 -
Page 61
Avancerat (Inspelning av bilder)
∫ Riktlinjer för inspelning
När riktar in objektet med hjälp av horisontella
och vertikala riktlinjer eller skärningspunkten
mellan dessa linjer kan du ta väl komponerade
bilder genom att se på objektets storlek, lutning
och balans.
A []:Används när hela skärmen delas i 3k3 för att ta bilder med en välbalanserad
B []:Används när du vill placera objektet exakt mitt på skärmen.
komposition.
∫ Om histogrammet
Ett histogram är ett diagram som visar ljusstyrkan längs horisontalaxeln (svart mot vitt) och
antalet pixlar på varje ljusstyrkenivå på vertikalaxeln.
Du kan lätt kontrollera en bilds exponering på detta sätt.
Exempel på histogram
1 Rätt exponerad
2 Underexponerad
3 Överexponerad
¢ Histogram
Observera
•
När du tar bilder och använder blixt eller på mörka platser visas histogrammet i gult
därför att den inspelade bilden och histogrammet inte passar ihop.
• Histogrammet i inspelningsläget är en ungefärlig beräkning.
• Histogrammet av en bild kanske inte är likadant i tagningsläge och visningsläge.
• Histogrammet i den här kameran överensstämmer inte med de som visas med
bildredigeringsprogram på persondator med mera.
• Histogram visas inte i följande fall.
– Intelligent Auto
– Flerbildsuppspelning
– Inspelning av videobilder
– Uppspelningszoom
– Klippbordsfunktion
– Kalender
– [BILDRUTA] i scenläge
– När HDMI-kabeln anslutits
- 61 -
Page 62
Avancerat (Inspelning av bilder)
[INSP]-läge: ñ·¿¨
När du tar bilder med den inbyggda blixten
A Fotoblixt
Täck inte över den med fingrarna eller andra föremål.
Ställa in rätt blixtinställning
Ställa in blixten så att den matchar exponeringen.
Tryck på 1 [‰].
Tryck på 3/4 för att välja läge.
• Du kan också trycka på 1 [‰] för att välja.
• För information om blixtinställningar som kan väljas,
“Tillgängliga blixtinställningar efter inspelningssätt”. (P64)
Tryck på [MENU/SET].
• Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att avsluta.
• Menyskärmen försvinner efter omkring 5 sekunder. Då har det valda alternativet ställts
in automatiskt.
- 62 -
Page 63
Avancerat (Inspelning av bilder)
AlternativBeskrivning av inställningar
‡: AUTOBlixten aktiveras automatiskt i enlighet med exponeringsförhållandena.
ˆ:
AUTO/
Rödaögonredu-
¢
cering
‰: Forcerad PÅ
Š:
Forcerad PÅ/
Rödaögonredu-
¢
cering
‹:
Långsam synk./
Rödaögonredu-
¢
cering
Œ: Forcerad AV
¢ Blixten aktiveras två gånger. Objektet ska inte röra sig förrän den andra blixten
aktiverats. Intervallen mellan de båda blixtarna beror på objektets ljusstyrka.
[INGA RÖDA ÖGON] (P121) på menyn för [INSP]-läge står på [ON], [] visas på
blixtikonen.
Blixten aktiveras automatiskt i enlighet med exponeringsförhållandena.
Den aktiveras en gång innan bilden tas för att minska
rödaögonfenomenet (ögonen på objektet blir röda på bilden) och sedan
en gång till när bilden tas.
• Använd denna när du tar bilder av personer i förhållanden med dålig
belysning.
Blixten aktiveras varje gång oberoende av exponeringsförhållandena.
• Använd den här inställningen när ditt objekt står med ljus i
bakgrunden eller under lysrör.
• Blixten ställs endast på [Š] när du ställer [PARTY] eller
[LEVANDE LJUS] i scenläge. (P74)
När du tar en bild med ett objekt mot mörk bakgrund blir slutartiden
långsammare när blixten är aktiverad så att det mörka landskapet i
bakgrunden blir ljusare. Samtidigt reduceras fenomenet med röda ögon.
• Använd denna funktion när du tar bilder av personer framför en
mörk bakgrund.
Blixten är inte aktiverad i något exponeringsförhållande.
• Använd den här när du tar bilder på platser där det är förbjudet att
använda blixt.
∫ Om funktionen för digital rödaögonkorrigering
När [INGA RÖDA ÖGON] (P121) har ställts på [ON] och funktionen redigering av röda
ögon ([], [], []) valts, utförs digital redigering av röda ögon när blixten
används. Kameran avkänner automatiskt röda ögon och korrigerar bilden.
(Finns bara när [AF-LÄGE] står på [š] och Ansiktsavkänningen är aktiv)
•
Under vissa omständigheter kan röda ögon inte korrigeras.
• I följande fall fungerar inte den digitala redigeringen av röda ögon.
– När blixten är inställd på [‡], [‰] eller [Œ]
– När [INGA RÖDA ÖGON] är inställd på [OFF]
– När [AF-LÄGE] ställs in för alla funktioner utom för [š]
- 63 -
Page 64
Avancerat (Inspelning av bilder)
∫ Tillgängliga blixtinställningar efter inspelningssätt
De blixtinställningar som finns tillgängliga beror på exponeringssättet.
(±: Tillgänglig, —: Inte tillgänglig, ¥: Scenlägets startinställning)
‡ˆ‰‹ ŠŒ‡ˆ‰‹ ŠŒ
¢
±
ñ
·
*
+
0
, ————— ¥
.
————±: ±¥±——±
±±±±—±; ±¥±—— ±
¥—±——±
¥—±——±
¥—±——±
±¥±——±
±¥±——±—— ¥———
±¥±——±
±¥±——±4 ————— ¥
————— ¥¥—±——±
———¥—±¥—±——±
í ±—±——¥
————— ¥
ï
±—±——¥
9
————— ¥
ô
5 ————— ¥
7
————— ¥
/ ————— ¥———±—¥
1 ±—±——¥¥±±——±
2 ———¥±±
3 ———±±¥
¢ [] visas. [], [], [] eller [] ställs in beroende på typen av objekt och
ljusstyrkan.
• Blixtens inställning kan ändras om kamerans inställning ändras. Ställ in blixtens inställning på
nytt om så behövs.
• Blixtens inställning sparas även om kameran stängs av. Scenlägets blixtinställning återställs
emellertid till standardinställningen när scenläget ändras.
• Blixten aktiveras inte vid inspelning av videobilder.
<
±—±——¥
±—±——±
¨
- 64 -
Page 65
Avancerat (Inspelning av bilder)
∫ Tillgänglig räckvidd för fotografering med blixten
•
Den tillgängliga räckvidden för blixten är en ungefärlig beräkning.
ISO-känslighet
AUTO30 cm till 5,1 m30 cm till 2,8 m
ISO8030 cm till 1,4 m30 cm till 80 cm
ISO10030 cm till 1,6 m30 cm till 90 cm
ISO20040 cm till 2,3 m40 cm till 1,2 m
ISO40060 cm till 3,2 m60 cm till 1,8 m
ISO80080 cm till 4,6 m60 cm till 2,5 m
ISO16001,15 m till 6,5 m90 cm till 3,6 m
• I [HÖG KÄNSL.] (P81) i scenläge, växlar ISO-känsligheten automatiskt till mellan [ISO1600]
och [ISO6400] och blixtens tillgängliga räckvidd varierar också.
Vidvinkel:Cirka 1,15 m till cirka 13,0 m
Tele:Cirka 90 cm till cirka 7,3 m
• I [BLIXTSEKVENS] (P83) i scenläge, kopplar ISO-känsligheten automatiskt om till mellan
[ISO100] och [ISO3200] och det tillgängliga blixtvärdet varierar också.
Vidvinkel:Cirka 30 cm till cirka 3,4 m
¢1 Det kan variera beroende på inställningen av [MIN. SLUT.HAST.] (P116).
¢2 När [MIN. SLUT.HAST.] ställs på [AUTO]. (P116)
• ¢2: Slutartiden blir max. 1 sekund i följande fall.
– Den optiska bildstabilisatorn är inställd på [OFF].
– När kameran har fastställt att det förekommer lite jitter när den optiska bildstabilisatorn står
på [MODE1], [MODE2] eller [AUTO].
• I det intelligent automatiska läget ändras slutartiden beroende på den scen som identifierats.
• Slutartiden för [SPORT], [SNÖ], [STRAND & SURF] och scenlägen blir annan än i
ovanstående tabell.
1/30 till 1/1300
¢1
‹
Œ
1 till 1/1300
1 eller 1/4 till 1/1300
¢1
¢2
Observera
Om du för blixten närmare objekten, kan objekten se förvrängda eller missfärgade ut på grund
•
av värmen eller ljuset från blixten.
• När du tar en bild utanför blixtens tillgängliga räckvidd kan exponeringen inte ställas in rätt och
bilden kan bli ljus eller mörk.
• När blixten laddas blinkar blixtikonen röd och du kan inte ta en bild ens om du trycker in
slutarknappen helt.
• Vitbalansen kanske inte går att ställa in rätt om blixtljuset inte är tillräckligt för objektet.
• När slutartiden är snabb är det inte säkert att blixteffekten är tillräcklig.
• Det kan ta tid att ladda blixten, om du ska ta en bild till. Ta din bild sedan blixtindikeringen
försvunnit.
• Rödaögonreduceringens effekt varierar mellan människor. Dessutom, om objektet är långt ifrån
kameran eller inte tittade vid den första blixten, kanske effekten inte blir tydlig.
- 66 -
Page 67
Avancerat (Inspelning av bilder)
[INSP]-funktion: ·
Ta närbilder
Tryck på 4 [#].
Tryck på 3/4 för att välja läge.
Tryck på [MENU/SET].
• Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att avsluta.
• Menyskärmen försvinner efter omkring 5 sekunder. Då har det valda alternativet ställts
in automatiskt.
Tryck in avtryckarknappen halvvägs för att
fokusera och tryck sedan in
avtryckarknappen helt för att ta bilden.
• [] visas under AF-makrofunktionen och []
visas under makrozoomfunktionen.
• För att avbryta väljer du [AV] i steg 2.
• Zoomomfång, fokusområde och zoomförstoring visas
under zoomning.
[AF-MAKRO]
Med det här läget kan du ta närbilder av ett objekt, t.ex. när du fotograferar blommor. Du
kan ta bilden så nära objektet som 5 cm från linsen genom att trycka zoomknappen uppåt
till största vidvinkel (1k).
∫ Fokusområdet i AF-makroläge
¢ Fokusområdet ändras i steg.
T
W
30 cm
5 cm
- 67 -
Page 68
Avancerat (Inspelning av bilder)
A
B
[MAKROZOOM]
Du kan ta en bild med digitalzoomen på upp till 3k medan du håller avståndet till objektet
med största vidvinkel [5 cm].
A Fokusområde
• Fokusomfånget blir 5 cm till ¶ i Makrozoomläget oavsett
zoomens position.
• Zoomomfånget visas i blått. (digitalt zoomomfång B)
• Bildkvaliteten blir sämre än under normal inspelning.
• Makrozoomläget kan inte användas när [] i [AF-LÄGE]
Vi rekommenderar att du använder ett stativ och
sjävlutlösaren.
• Vi rekommenderar dig att ställa in blixten på [Œ] när du tar bilder på nära håll.
• Om avståndet mellan kameran och objektet är utanför kamerans fokusområde så kanske det
inte går att ställa in fokus på bilden ordentligt även om fokusindikatorn är tänd.
• När ett objekt befinner sig nära kameran, blir det faktiska fokusområdet avsevärt smalare.
Därför kan det, om avståndet mellan kameran och objektet ändras efter att objektet fokuserats,
bli svårare att ställa in fokus igen.
• Makroläget prioriterar objekt som befinner sig nära kameran. Därför tar det längre tid att ställa
in fokus i det läget om det är långt mellan kameran och objektet.
• När du tar närbilder i makroläge kan upplösningen i bildens utkanter försämras lite. Detta är
inte någon felfunktion.
- 68 -
Page 69
Avancerat (Inspelning av bilder)
[INSP]-läge: ñ·¿¨
Ta bilder med självutlösaren
Tryck på 2 [ë].
Tryck på 3/4 för att välja läge.
• Du kan också trycka på 2 [ë] för att välja.
Tryck på [MENU/SET].
• Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att avsluta.
• Menyskärmen försvinner efter omkring 5 sekunder. Då har det valda alternativet ställts
in automatiskt.
Tryck in avtryckarknappen halvvägs för att
fokusera och tryck sedan in
avtryckarknappen helt för att ta bilden.
• Självutlösarindikatorn A blinkar och avtryckaren
aktiveras efter 10 sekunder (eller 2 sekunder).
• Om du trycker på [MENU/SET]-knappen medan
självutlösningen ställs in, avbryts inställningen av
denna.
Observera
När du använder ett stativ etc. är det bra att ställa in självutlösaren på 2 sekunder för att
•
undvika skakningsoskärpan som uppstår när du trycker på avtryckarknappen.
• När du trycker in knappen helt med ett tryck fokuseras objektet automatiskt precis innan du tar
bilden. På mörka platser blinkar självutlösarens indikator och sedan kan den lysa för att
fungera som AF-hjälpbelysning (P121) för att ställa in fokus på objektet.
• Vi rekommenderar att du använder ett stativ när du använder sjävlutlösaren vid inspelning.
• Antalet bilder som kan tas i [BILDSEKVENS] är fastställt till 3.
• Antalet bilder som kan tas i [BLIXTSEKVENS] i scenläge är låst till 5.
• Självutlösaren kan inte ställas på 10 sekunder i [SJÄLVPORTRÄTT] i scenläge eller
klippbordsfunktion.
• Inställning av självutlösaren går inte att göra i följande förhållanden.
– I [BILDSEKV H-H.] och [UNDER VATTEN] i scenläge
– När du spelar in videobilder
- 69 -
Page 70
Avancerat (Inspelning av bilder)
[INSP]-läge: ·¿¨
Kompensera exponeringen
Använd den här funktionen när du inte kan få rätt exponering på grund av olikhet i
ljusstyrka mellan objekt och bakgrund. Se på följande exempel.
Underexponerad
Rätt exponeradÖverexponerad
Öka exponeringskompensationen.Minska
exponeringskompensationen.
Tryck på 3 [È] flera gånger tills [EXPONERING]
visas, kompensera exponeringen med 2/1.
• Välj [0 EV] för att gå tillbaka till ursprunglig exponering.
Tryck på [MENU/SET] för att avsluta.
• Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att avsluta.
Observera
•
EV är en förkortning för [Exposure Value] och det är den ljusmängd som ges till CCD av
bländarvärdet och slutartiden.
• Exponeringskompensationens värde visas på den nedre vänstra delen av skärmen.
• Det inställda exponeringsvärdet lagras i minnet även om kameran stängs av.
• Kompensationsområdet för exponeringen begränsas beroende på objektets ljusstyrka.
• Exponeringen kan inte kompenseras när du använder [STJÄRNHIMMEL] i scenläge.
- 70 -
Page 71
Avancerat (Inspelning av bilder)
[INSP]-läge: ·¿
Ta bilder med automatisk gaffling
I det här läget tas 3 bilder automatiskt i det valda området för exponeringskompensationen
var gång avtryckarknappen trycks in. Du kan sedan välja den bild med bäst exponering
bland 3 bilder med olika exponering.
Med automatisk gaffling d1EV
bild 1 bild 2 bild 3
d0EVj1 EVi1 EV
Tryck på 3 [È] tills [AUTO GAFFLING] visas, ställ
in exponeringens kompensationsvärde med 2/1.
•
När du inte använder dig av automatisk gaffling väljer du [OFF] (0).
Tryck på [MENU/SET] för att avsluta.
• Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att avsluta.
Observera
•
När du ställer in den automatiska gafflingen så visas [] på skärmen.
• När du tar bilder med automatisk gaffling efter inställning av exponeringskompensation baseras
bilderna på det värde som valts för exponeringskompensation.
När exponeringen kompenserats visas värdet för den kompenserade exponeringen på den
nedre vänstra delen av skärmen.
• Inställningen av automatisk gaffling avbryts, om du stänger av kameran eller [AUTO.
AVSTÄNGN.] aktiveras.
• När Automatisk gaffling ställs in, aktiveras funktionen för Automatisk visning oavsett
inställningen av denna funktion. Du kan inte ställa in funktionen för automatisk visning i menyn
[INST.].
• Exponeringen kanske inte kan kompenseras med automatisk gaffling, beroende på objektets
ljusstyrka.
• [Œ] är inställt för blixt när automatisk gaffling är inställd.
• Bildsekvens avbryts när automatisk gaffling ställts in.
• Inställning av automatisk gaffling går inte att göra i följande förhållanden.
– I [OMVANDLA], [PANORAMAHJÄLP], [BILDSEKV H-H.], [BLIXTSEKVENS],
[STJÄRNHIMMEL], [PINNHÅL], [SANDBLÄST] och [BILDRUTA] i Scenläget
– När du spelar in videobilder
- 71 -
Page 72
Avancerat (Inspelning av bilder)
[INSP] Läge:
Ta mer uttrycksfulla utomhusscener
Genom att ställa in lägesratten på [], [], eller [], kan du ta bilder mera och mer
effektivt matcha förhållanden som sport, snö, sandstrand & surfning.
Observera
•
Läget för blixtinställning nollställs till ursprungsinställningen när läget växlar efter att du har
ändrat blixtinställningen mellan [], [], och [].
• Bildens färgton kan ändras när bilden tas utan matchning.
• Följande alternativ kan ställas in därför att kameran automatiskt justerar dem till bästa
Ställ in här när du vill ta bilder av sportscener eller andra händelser med snabba rörelser.
Observera
•
Det blir en normal videobild vid inspelning av videobilder.
• När kameran är inställd på [STABILISATOR] och det finns mycket lite pulse jitter eller om
[STABILISATOR] är inställd på [OFF], kan slutarhastigheten sakta ner till 1 sekund.
• Det här läget passar för att ta bilder av objekt på 5 m avstånd eller mer.
• [I. EXPONERING] aktiveras automatiskt för [SPORT].
• [INTELLIGENT ISO] aktiveras, och maximal nivå för ISO-känslighet blir [ISO1600].
• Slutartiden blir 1 sekund till 1/1300 sekund.
[SNÖ]
Så kan du ta bilder som visar vit snö som den är på en skidort eller ett snötäckt fjäll.
Observera
För att förhindra vattenläckage, se till att det inte finns några främmande föremål som till
•
exempel sand, hårstrån, damm eller annat, som fastnat och stäng luckan till kortet/batteriet och
uttagsskyddet så långt det går tills du hör ett klickljud. Läs också
vattentäthet/dammbeständighet och stötmotstånd
• Slutartiden blir 1/4 sekund till 1/1300 sekund.
”(P7) innan du använder kameran.
“(Viktigt) Om kamerans
- 72 -
Page 73
Avancerat (Inspelning av bilder)
[STRAND & SURF]
Den här funktionen är optimal för att ta bilder under vattnet på 3 m djup och på
badstranden.
Fininställning av vitbalans
Du kan justera nyansen så att den matchar vattnets djup och vädret.
1 Tryck tre gånger på 3 [È] för att visa [VB-JUST.].
2 Tryck på 2/1 för att ställa in vitbalansen.
2 [RÖD]:Tryck in när nyansen blir blåaktig.
1 [BLÅ]:Tryck in när nyansen blir rödaktig.
•
Välj [0] om du inte vill finjustera vitbalansen.
3 Tryck på [MENU/SET] för att stänga menyn.
•
Om du justerar vitbalansen visas [] på skärmen i rött eller blått.
Observera
För att förhindra vattenläckage, se till att det inte finns några främmande föremål som till
•
exempel sand, hårstrån, damm eller annat, som fastnat och stäng luckan till kortet/batteriet och
uttagsskyddet så långt det går tills du hör ett klickljud. Läs också
vattentäthet/dammbeständighet och stötmotstånd
• Doppa kameran i en grund behållare med sötvatten i 10 minuter eller mindre när du använt
den, och torka sedan av den med en torr, mjuk duk. (P12)
• Standardinställningen för [AF-LÄGE] är [Ø].
• [I. EXPONERING] fungerar automatiskt.
• Slutartiden blir 1/4 sekund till 1/1300 sekund.
• [UNDER VATTEN] i scenläget är optimalt för att ta bilder under vattnet på ett djup över 3 m.
AWB
“(Viktigt) Om kamerans
”(P7) innan du använder kameran.
- 73 -
Page 74
Avancerat (Inspelning av bilder)
[INSP]-funktion: ¿
Ta bilder som matchar scenen som spelas in
(Scenläge)
När du valt ett scenläge som matchar objektet och exponeringssituationen ställer kameran
in optimal exponering och färgton för att få önskad bild.
Ställ lägesratten på [¿].
Tryck på 3/4/2/1 för att välja önskat scenläge.
• Du kan också ändra menyskärm vilket menyalternativ du vill
genom att vrida på zoomspaken.
Tryck på [MENU/SET] för inställning.
• Menyfönstet växlar till inspelningsfönster i det valda scenläget.
∫ Om informationen
•
Om du trycker på [DISPLAY] när du väljer ett scenläge i steg 2 visas
förklaringar för varje avancerat scenläge. (När man trycker på
[DISPLAY] igen återgår skärmen till menyn för scenläge.)
Observera
För att ändra scenläge, trycker du på [MENU/SET] och sedan på 1, och går tillbaka till steg 2
•
ovan.
• Blixtinställning för scenläge ställs om till startinställningen när scenläget ändras.
• När du tar en bild i ett scenläge som inte är lämpligt för situationen kan färgtonen på bilden bli
annorlunda än den verkliga scenen.
• Följande alternativ går inte att ställa in i scenläge, eftersom kameran automatiskt ställer in dem
• Slutartiden för scenlägen utom [PANORAMAHJÄLP], [NATTPORTRÄTT], [NATTLANDSKAP],
[LEVANDE LJUS], [BABY 1]/[BABY 2], [SÄLLSKAPSDJUR], [BLIXTSEKVENS],
[STJÄRNHIMMEL], [FYRVERKERI] och [HÖG DYNAMISK BILD], blir från 1/4 sekund till
1/1300 sekund.
- 74 -
Page 75
Avancerat (Inspelning av bilder)
[PORTRÄTT]
När du tar bilder av människor utomhus under dagtid, kan det här läget hjälpa dig att
förbättra utseende på människorna i fråga och göra deras hudton se friskare ut.
∫ Teknik för att få ut mer av porträttfunktionen
För att göra det här läget mer effektivt:
1 Tryck på zoomspaken och håll den nere så mycket som möjligt läget tele.
2 Flytta närmare objektet för att göra detta läge mer effektivt.
Observera
•
Standardinställningen för [AF-LÄGE] är [š].
[VARM HUDTON]
När du tar bilder av människor utomhus under dagtid kan du med den här funktionen få
deras hudton att se slätare ut än med [PORTRÄTT]. (Det är effektivt när du tar bystporträtt
av människor.)
∫ Teknik för att få ut mer av funktionen för mjuka och varma hudtoner
För att göra det här läget mer effektivt:
1 Tryck på zoomspaken och håll den nere så mycket som möjligt läget tele.
2 Flytta närmare objektet för att göra detta läge mer effektivt.
Observera
•
Om en del av bakgrunden etc. har en färg nära hudfärgen mjukas denna del också upp.
• Det är inte säkert att det här läget är effektivt när ljusstyrkan inte är tillräcklig.
• Standardinställningen för [AF-LÄGE] är [š].
[OMVANDLA]
Objektet kan spela sin smalt eller utsträckt, och samtidigt kan huden tas slätare.
1 Tryck på 3/4 för att välja inställning och tryck sedan på
[MENU/SET].
•
Kan ställas in från snabbmenyn (P34).
2 Att ta bilder.
Observera
[BILDSTORLEK] och [BILDFORMAT] blir låsta på nedan angivna sätt.
•
– [] för [X], [] för [Y] och [] för [W]
• [KVALITET] är automatiskt låst på [›].
• Du kan ta bilder som passar för utskrift av 4qk6q/10k15 cm.
• Standardinställningen för [AF-LÄGE] är [š].
• När [SMAL HÖG] eller [STRÄCK HÖG] ställs in kanske Ansiktsigenkänningen inte fungerar
helt.
• Den kan inte användas utan att upphovsrättsägaren meddelas, om man inte använder gör det
privat.
• Använd inte materialet på sätt som inte stämmer med allmänna regler och moral, eller som kan
förolämpa någon.
• Använd inte materialet mot objektets vilja.
- 75 -
Page 76
Avancerat (Inspelning av bilder)
[SJÄLVPORTRÄTT]
Välj detta för att ta bilder av dig själv.
∫ Teknik för att få ut mer av självporträttfunktionen
•
Tryck in avtryckarknappen halvvägs för att fokusera.
Sjävutlösarindikatorn tänds när skärpan ställts in. Se till att du
håller kameran stilla, tryck in avtryckarknappen helt för att ta
bilden.
• Objektet är inte fokuserat när självutlösarindikatorn blinkar. Se till
att du trycker in avtryckarknappen halvvägs igen för att ställa in
fokus.
• Den inspelade bilden visas automatiskt på LCD-skärmen.
• Om bilden blir suddig vid långsamt slutartid, rekommenderar vi att
du använder 2 sekunder självutlösare.
Observera
Det tillgängliga fokusområdet är omkring 30 cm till 1,2 m.
•
• Du spela in ljud till den bild du tar på dig själv (P120). När du gör detta tänds självutlösarens
indikator medan du spelar in ljudet.
• Zoomförstoringen går automatiskt över till vidvinkel (1k).
• Självutlösaren kan bara ställas in på av eller 2 sekunder. Om den ställs på 2 sekunder blir den
inställningen kvar tills kameran stängsav eller scenläget ändras eller [INSP] eller [SPELA] väljs.
• Stabiliseringsfunktionen är inställd på [MODE2]. (P120)
• Standardinställningen för [AF-LÄGE] är [š].
[LANDSKAP]
Detta gör att du kan ta bilder av ett vidsträckt landskap.
Observera
• Blixtinställningen är låst på [Œ].
• Fokusområdet är 5 m till ¶.
- 76 -
Page 77
Avancerat (Inspelning av bilder)
[PANORAMAHJÄLP]
Du kan ta bilder med anslutningar som passar för att skapa panoramabilder.
∫ Hur du ställer in inspelningsriktning
1 Tryck på 3/4 för att välja inspelningsriktning och tryck
sedan på [MENU/SET].
•
Den horisontella/vertikala riktlinjen visas.
2 Ta bilden.
•
Du kan ta om bilden genom att välja [TA OM].
3 Tryck på 3 för att välja [NÄSTA] och sedan på [MENU/SET].
•
Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att ställa in
menyn.
• En del av den inspelade bilden visas som en genomskinlig bild.
4 Ta bilden när du flyttat kameran horisontellt eller vertikalt
så att de genomskinliga bilderna överlappas.
När du tar den tredje bilden och senare bilder, ska du upprepa steg
•
3 och 4.
• Du kan ta om bilden genom att välja [TA OM].
5 Tryck på 3/4 för att välja [LÄMNA] och sedan på
[MENU/SET].
Observera
Det blir en normal videobild vid inspelning av videobilder.
•
• Blixtinställningen är låst på [Œ].
• Fokus, zoom, exponering, vitbalans, slutartid och ISO-känslighet är fastställda till
inställningarna för första bilden.
• Vi rekommenderar att du använder ett stativ. Vi rekommenderar att du använder självutlösaren
för att ta bilder när det är mörkt.
• När kameran är inställd på [STABILISATOR] och det finns mycket lite pulsdarr eller om
[STABILISATOR] är inställd på [OFF], kan slutarhastigheten sakta ner till 8 sekunder.
• Slutaren kanske hålls stängd på grund av signalbearbetning (max. omkring 8 sekund) sedan
en bild tagits, detta är inte någon felfunktion.
• De inspelade bilderna kan sättas ihop till panoramabilder om du använder programmet
“PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition” på cd-romskivan (bifogas).
- 77 -
Page 78
Avancerat (Inspelning av bilder)
[NATTPORTRÄTT]
Så här kan du ta bilder av en person och bakgrunden med nästan samma ljusstyrka som i
verkligheten.
∫ Teknik för att få ut mer av nattporträttfunktionen
•
Använd blixten. (Du kan ställa in [‹].)
• Be objektet att stå stilla medan du tar bilden.
• Det rekommenderas att du tar en bild omkring 1,5 m från objektet efter att ha ställt in zoomen
på vidvinkel (W) genom att trycka på [W] på zoomspaken.
Observera
•
Under inspelning av videobilder används inställningarna [] för svag belysning, vilka
ger bilder i svagt upplysta rum eller vid mörkrets inbrott.
• Fokusområdet är 60 cm (Vidvinkel)/1,2 m (Tele) till 5 m.
• Vi rekommenderar att du använder stativ och sjävlutlösare när du tar bilder.
• När kameran är inställd på [STABILISATOR] och det finns mycket lite pulsdarr eller om
[STABILISATOR] är inställd på [OFF], kan slutarhastigheten sakta ner till 8 sekunder.
• Slutaren kanske hålls stängd på grund av signalbearbetning (max. omkring 8 sekund) sedan
en bild tagits, detta är inte någon felfunktion.
• När du tar bilder på mörka platser kan störningar uppstå.
• Standardinställningen för [AF-LÄGE] är [š].
[NATTLANDSKAP]
Med det här läget kan du ta bilder av ett nattlandskap med livliga färger.
Observera
Under inspelning av videobilder används inställningarna [] för svag belysning, vilka
•
ger bilder i svagt upplysta rum eller vid mörkrets inbrott.
• Blixtinställningen är låst på [Œ].
• Fokusområdet är 5 m till ¶.
• Vi rekommenderar att du använder stativ och sjävlutlösare när du tar bilder.
• När kameran är inställd på [STABILISATOR] och det finns mycket lite pulsdarr eller om
[STABILISATOR] är inställd på [OFF], kan slutarhastigheten sakta ner till 8 sekunder.
• Slutaren kanske hålls stängd på grund av signalbearbetning (max. omkring 8 sekund) sedan
en bild tagits, detta är inte någon felfunktion.
• När du tar bilder på mörka platser kan störningar uppstå.
- 78 -
Page 79
Avancerat (Inspelning av bilder)
[MATRÄTTER]
Med det här läget spelas bilder av mat in med naturliga nyanser, utan att påverkas av
omgivningens ljus på restauranger etc.
Observera
•
Fokusområdet är 5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele) till ¶.
[PARTY]
Välj detta läge när du vill ta bilder vid en bröllopsmottagning, ett inomhusparty etc. Så här
kan du ta bilder av personer och med bakgrunden med nästan samma ljusstyrka som i
verkligheten.
∫ Teknik för att få ut mer av partyfunktionen
•
Använd blixten. (Du kan ställa in [‹] eller [Š].)
• Vi rekommenderar att du använder stativ och sjävlutlösare när du tar bilder.
• Det rekommenderas att du tar en bild omkring 1,5 m från objektet efter att ha ställt in zoomen
på vidvinkel (W) genom att trycka på [W] på zoomspaken.
Observera
Standardinställningen för [AF-LÄGE] är [š].
•
[LEVANDE LJUS]
Med det här läget kan du ta bilder i en omgivning upplyst av levande ljus.
∫ Teknik för att få ut mer av funktionen för levande ljus
•
Detta är mer effektivt när du tar bilder utan blixten.
Observera
Fokusområdet är 5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele) till ¶.
•
• Vi rekommenderar att du använder stativ och sjävlutlösare när du tar bilder.
• När kameran är inställd på [STABILISATOR] och det finns mycket lite pulse jitter eller om
[STABILISATOR] är inställd på [OFF], kan slutarhastigheten sakta ner till 1 sekund.
• Standardinställningen för [AF-LÄGE] är [š].
- 79 -
Page 80
Avancerat (Inspelning av bilder)
[BABY 1]/[BABY 2]
Med det här läget får du bilder på en baby med en frisk och fräsch hudfärg. När blixten
används, är ljuset från denna svagare än vanligt.
Man kan ställa in olika födelsedagar och namn för [BABY 1] och [BABY 2]. Du kan välja att
visa dessa vid uppspelning, eller att de ska tryckas på den inspelade bilden med hjälp av
[TEXTTRYCK] (P140).
∫ Inställning av födelsedag/namn
1 Tryck på 3/4 för att välja [ÅLDER] eller [NAMN] och sedan
på 1.
2 Tryck på 3/4 för att välja [SET], och sedan på
[MENU/SET].
3 Mata in födelsedag eller namn.
Födelsedag:
Namn:För ytterligare information om hur du matar in
•
När födelsedagen eller namnet matats in, ställs [ÅLDER] eller [NAMN] automatiskt på
[ON].
• Om [ON] valts när födelsedag eller namn inte registrerats visas inställningsskärmen
automatiskt.
2/1: Välj alternativ (år/månad/dag).
3/4: Inställning.
[MENU/SET]: Lämna.
tecken, se “Att mata in text” på P128.
4 Tryck på [MENU/SET] för att avsluta.
∫ Att avbryta [ÅLDER] och [NAMN]
Välj inställningen [OFF] i steg
Observera
• Under inspelning av videobilder används inställningar för [PORTRÄTT].
• Ålder och namn kan skrivas ut med det bundlade programmet “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD
Edition” på cd-romskivan (bifogas).
• Om [ÅLDER] eller [NAMN] ställs på [OFF] även när födelsedag eller namn har ställts in så
visas inte ålder eller namn. Innan du tar bilderna ska du ställa [ÅLDER] eller [NAMN] på [ON].
• Fokusområdet är 5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele) till ¶.
• När kameran är inställd på [STABILISATOR] och det finns mycket lite pulse jitter eller om
[STABILISATOR] är inställd på [OFF], kan slutarhastigheten sakta ner till 1 sekund.
• [INTELLIGENT ISO] aktiveras, och maximal nivå för ISO-känslighet blir [ISO1600].
• Om kameran sätts på med [BABY 1]/[BABY 2] inställd, så visas alder och namn på skärmen i
cirka 5 sekunder tillsammans med det aktuella datumet och klockslaget.
• Kontrollera inställningen av klocka och födelsedag om åldern inte visas korrekt.
• Inställningarna för födelsedag och namn kan återställas med [NOLLST.].
• Standardinställningen för [AF-LÄGE] är [š].
• LED-ljus blir låst på [].
2 på proceduren för “Inställning av födelsedag/namn”.
- 80 -
Page 81
Avancerat (Inspelning av bilder)
[SÄLLSKAPSDJUR]
Välj detta när du vill ta bilder av ett husdjur, t ex en hund eller en katt.
Du kan ställa in ditt husdjurs födelsedag och namn. Du kan välja att dessa ska visas vid
uppspelning, eller att de ska tryckas på den inspelade bilden med hjälp av [TEXTTRYCK]
(P140).
För information om [ÅLDER] eller [NAMN], se [BABY 1]/[BABY 2] på P80.
Observera
•
Det blir en normal videobild vid inspelning av videobilder.
• Standardinställningen för AF-hjälpbelysningen är [OFF].
• Standardinställningen för [AF-LÄGE] är [].
• Se [BABY 1]/[BABY 2] för annan information om det här läget.
[SOLNEDGÅNG]
Välj detta när du vill ta en solnedgångsbild. Så kan du ta bilder med livliga färger av solen
med dess röda färg.
Observera
•
Blixtinställningen är låst på [Œ].
-
[HÖG KÄNSL.]
Detta läge minimerar flimret på objekten och gör att du kan ta bilder av dessa objekt i rum
med dålig belysning. (Välj detta för bearbetning av den höga känsligheten. Känsligheten
växlar automatiskt [ISO1600] och [ISO6400].)
∫ Bildstorlek och bildformat
1 Tryck på 3/4 för att välja bildstorlek och bildformat och tryck sedan på
[MENU/SET] för att ställa in.
3M (4:3), 2,5M (3:2) eller 2M (16:9) har valts som bildstorlek.
•
2 Att ta bilder.
Observera
•
[INT. UPPLÖSNING] är låst till [ON].
• [KVALITET] är automatiskt låst på [›].
• Du kan ta bilder som passar för utskrift av 4qk6q/10k15 cm.
• Fokusområdet är 5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele) till ¶.
- 81 -
Page 82
Avancerat (Inspelning av bilder)
[BILDSEKV H-H.]
Den här funktionen är bekväm när man ska ta bilder av snabba rörelser eller ett visst
moment.
∫ Bildstorlek och bildformat
1 Tryck på 3/4 för att välja [HASTIGHETSPRIORITET] eller [BILDPRIORITET] och
tryck sedan på [MENU/SET] för inställning.
2 Tryck på 3/4 för att välja bildstorlek och bildformat, och tryck sedan på
[MENU/SET] för att välja.
3M (4:3), 2,5M (3:2) eller 2M (16:9) har valts som bildstorlek.
•
3 Att ta bilder.
•
Stillbilder tas kontinuerligt medan avtryckarknappen är helt intryckt.
Maximal
sekvenshastighet
Antal inspelningsbara
bilder
• Bildsekvenshastigheten ändras i enlighet med inspelningsförhållandena.
• Antalet bilder som spelats in med bildsekvens är begränsade av förhållandena vid
bildtagningen och typen av och/eller status för kortet som används.
• Antalet bilder som spelats in med bildsekvens ökar omedelbart efter formatering.
Observera
•
Det blir en normal videobild vid inspelning av videobilder.
• Blixtinställningen är låst på [Œ].
• [INT. UPPLÖSNING] är låst till [ON].
• [KVALITET] är automatiskt låst på [›].
• Du kan ta bilder som passar för utskrift av 4qk6q/10k15 cm.
• Fokusområdet är 5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele) till ¶.
• Fokus, zoom, exponering, vitbalans, slutartid och ISO-känslighet är fastställda till
inställningarna för första bilden.
• [KÄNSLIGHET] justeras automatiskt på följande sätt. [KÄNSLIGHET] blir emellertid inställd på
högre värde för att slutartiden ska bli snabbare.
– När [HASTIGHETSPRIORITET] väljs: Justera mellan [ISO200] och [ISO1600]
– När [BILDPRIORITET] väljs: Justera mellan [ISO500] och [ISO800]
• Beroende på de operativa förhållandena kan det ta lång tid att ta nästa bild, om du tar om
samma bild.
cirka 10 bilder/sekund (Hastighetsprioritet)
cirka 5 bilder/sekund (bildprioritet)
cirka 15 (Inbyggt minne)
cirka 15 till 100
¢Maximum är 100.
¢
(kort)
- 82 -
Page 83
Avancerat (Inspelning av bilder)
[BLIXTSEKVENS]
Stillbilder tas kontinuerligt med blixt. Det är bekvämt för att ta kontinuerliga stillbilder i
mörker.
∫ Bildstorlek och bildformat
1 Tryck på 3/4 för att välja bildstorlek och bildformat och tryck sedan på
[MENU/SET] för att ställa in.
•
3M (4:3), 2,5M (3:2) eller 2M (16:9) har valts som bildstorlek.
2 Att ta bilder.
•
Stillbilder tas kontinuerligt medan avtryckarknappen är helt intryckt.
Antal inspelningsbara
bilder
Observera
Det blir en normal videobild vid inspelning av videobilder.
•
• [INT. UPPLÖSNING] är låst till [OFF].
• [KVALITET] är automatiskt låst på [›].
• Du kan ta bilder som passar för utskrift av 4qk6q/10k15 cm.
• Slutartiden blir 1/30 sekund till 1/1300 sekund.
• Fokusområdet är 5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele) till ¶.
• Fokus, zoom, exponering, slutartid, ISO-känslighet och blixtstyrka fastställs till inställningarna
till den första bilden.
• ISO-känsligheten kopplar automatiskt om till mellan [ISO100] och [ISO3200].
• Se Anmärkning på P66 när du använder blixten.
max. 5 bilder
- 83 -
Page 84
Avancerat (Inspelning av bilder)
[STJÄRNHIMMEL]
Så kan du ta bilder med livliga färger av en stjärnhimmel eller ett mörkt objekt.
∫ Ställa in slutartiden
Välj en slutartid på [15 SEK.], [30 SEK.] eller [60 SEK.].
1 Tryck på 3/4 för att välja antalet sekunder och tryck sedan på [MENU/SET].
•
Det går också att ändra antalet sekunder på snabbmenyn. (P34)
2 Att ta bilder.
•
Tryck på avtryckarknappen för att visa nedräkningsfönstret. Flytta
inte kameran efter att detta fönster börjat visas. När nedräkningen
avslutats, visas [VÄNTA...] under samma tid som den slutartid som
ställts in för signalbearbetning.
• Tryck på [MENU/SET] för att avbryta bildtagningen medan
nedräkningsfönstret visas.
∫ Teknik för att få ut mer av funktionen för stjärnklar himmel
•
Slutaren öppnas i 15, 30 eller 60 sekunder. Använd stativ. Vi rekommenderar också att du
använder självutlösaren när du tar bilder med den här funktionen.
Observera
Under inspelning av videobilder används inställningarna [] för svag belysning, vilka
•
ger bilder i svagt upplysta rum eller vid mörkrets inbrott.
• Blixtinställningen är låst på [Œ].
• Den optiska bildstabiliseringens funktion är inställd på [OFF].
• ISO-känslighet är fast inställd på [ISO80].
[FYRVERKERI]
Med det här läget kan du ta vackra bilder av exploderande fyrverkerier på natthimlen.
∫ Teknik för att få ut mer av fyrverkerifunktionen
•
Eftersom slutartiden blir längre rekommenderar vi att du använder stativ.
Observera
Det blir en normal videobild vid inspelning av videobilder.
•
• Blixtinställningen är låst på [Œ].
• Det här läget är mest effektivt när objektet är 10 m längre bort.
• Slutartiden blir följande.
– När [OFF] ställts in på funktionen för den optiska bildstabilisatorn: 2 sekunder
– När [AUTO], [MODE1] eller [MODE2] ställts in på funktionen för den optiska bildstabilisatorn:
1/4 eller 2 sekund (Slutartiden blir bara 2 sekund när kameran har fastställt att där är lite
flimmer som när man använder ett stativ etc.)
– Du kan ändra slutartiden genom att kompensera exponeringen.
• AF-området visas inte.
• ISO-känslighet är fast inställd på [ISO80].
- 84 -
Page 85
Avancerat (Inspelning av bilder)
[LUFTFOTO]
Med det här läget kan du ta bilder genom fönstret på ett flygplan.
∫ Teknik för att få ut mer av flygfotofunktionen
•
Vi rekommenderar att du använder den här tekniken om det skulle vara svårt att ställa in
skärpan när du tar bilder av moln etc. Rikta kameran på något med hög kontrast, tryck in
avtryckarknappen halvvägs för att ställa in skärpan och rikta sedan kameran mot objektet och
tryck in avtryckarknappen helt för att ta bilden.
Observera
Blixtinställningen är låst på [Œ].
•
• Fokusområdet är 5 m till ¶.
• Stäng av kameran när planet lyfter eller landar.
• Följ alla anvisningar som kabinpersonalen ger när du ska använda kameran.
• Se upp med reflexerna från fönstret.
[PINNHÅL]
Bilden tas mörkare och med mjuk fokusering kring objekten.
Observera
[INT. UPPLÖSNING] är låst till [OFF].
•
• Fokusområdet är 5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele) till ¶.
• Ansiktsavkänningen (P113) kanske inte fungerar normalt på mörka
områden kring skärmens kanter.
[SANDBLÄST]
Bilden får en sandkornig yta som genom sandblästring.
Observera
•
ISO-känslighet är fast inställd på [ISO1600].
• Fokusområdet är 5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele) till ¶.
- 85 -
Page 86
Avancerat (Inspelning av bilder)
[HÖG DYNAMISK BILD]
Du kan använda det här läget för att enkelt spela in bilder där ljusa och mörka områden på
scenen uttrycks med lämplig ljusstyrka när du tittar mot solen, under nattid eller liknande
förhållanden.
∫ Ställa in effekten
1 Tryck på 3/4 för att välja effekten du vill använda och sedan på [MENU/SET].
•
Kan ställas in från snabbmenyn (P34).
[]: Naturlig färgeffekt
[]: Effekt som fångar ögat och betonar kontrast och färg
[]: Svart- och viteffekt
2 Att ta bilder.
Observera
•
ISO-känslighet är fast inställd på [ISO400].
• Kompensationseffekten kanske inte uppnås beroende på förhållandena.
• Fokusområdet är 5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele) till ¶.
• Vi rekommenderar att du använder ett stativ och självutlösaren när du tar bilder där det är
mörkt.
• När kameran är inställd på [STABILISATOR] och det finns mycket lite pulsdarr eller om
[STABILISATOR] är inställd på [OFF], kan slutarhastigheten sakta ner till 8 sekunder.
• Slutaren kanske hålls stängd på grund av signalbearbetning (max. omkring 8 sekund) sedan
en bild tagits, detta är inte någon felfunktion.
• Störningar på LCD-skärmen kan blir mer uppenbara än under normal inspelning på grund av
kompensationen av ljusstyrkan på mörkare områden.
[BILDRUTA]
Spela in bilden med en inramning.
∫ Inställningen av ramen
1 Tryck på 2/1 för att välja ramen du vill använda och sedan på [MENU/SET].
•
Antalet pixlar är låst till 2M (4:3).
2 Att ta bilder.
Observera
Det blir en normal videobild vid inspelning av videobilder.
•
Ramen visas inte.
• [AUTO ÅTERVISN.] är låst till [2SEC.].
• Färgen på ramen som visas på skärmen och den kring den verkliga bilden kan vara olika, men
det är ingen felfunktion.
- 86 -
Page 87
Avancerat (Inspelning av bilder)
A
[UNDER VATTEN]
Detta läge är optimalt för att ta bilder under vatten på ett djup över 3 m. Använd havshöljet
(DMW-MCFT2; tillval) för att ta bilder under vatten på ett djup över 10 m.
¢ Den här kameran har en funktion för vattentäthet/dammbeständighet som motsvarar "IP68".
Du kan ta undervattensbilder på 10 m djup i 60 minuter.
Låsa fokus under vattnet (AF Lock)
Du kan låsa fokus med AF-låset innan du tar en bild. Det är praktiskt om du vill ta bilder av
ett objekt som rör sig snabbt etc.
1 Rikta in AF-området på objektet.
2 Tryck på 2 för att låsa fokus.
•
AF-låsikonen A visas när skärpan ställts in på objektet.
• Tryck på 2 igen för att ta bort AF-låset.
• När du trycker på zoomspaken, annulleras AF-låset. I detta fall, ska
du fokusera objektet och ställa in focus igen.
• Du kan inte ställa på AF-lås när [AF-LÄGE] ställts på [].
Fininställning av vitbalans
Du kan justera nyansen så att den matchar vattnets djup och vädret.
1 Tryck tre gånger på 3 [È] för att visa [VB-JUST.].
2 Tryck på 2/1 för att ställa in vitbalansen.
2 [RÖD]:Tryck in när nyansen blir blåaktig.
1 [BLÅ]:Tryck in när nyansen blir rödaktig.
•
Välj [0] om du inte vill finjustera vitbalansen.
3 Tryck på [MENU/SET] för att stänga menyn.
•
Om du justerar vitbalansen visas [] på skärmen i rött eller blått.
Observera
För att förhindra vattenläckage, se till att det inte finns några främmande föremål som till
•
exempel sand, hårstrån, damm eller annat, som fastnat och stäng luckan till kortet/batteriet och
uttagsskyddet så långt det går tills du hör ett klickljud. Läs också
vattentäthet/dammbeständighet och stötmotstånd
• Doppa kameran i en grund behållare med sötvatten i 10 minuter eller mindre när du använt
den, och torka sedan av den med en torr, mjuk duk. (P12)
• Fokusområdet är 5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele) till ¶.
• LED-ljus blir låst på [].
• [AF-HJÄLPLAMPA] är låst till [OFF].
AWB
“(Viktigt) Om kamerans
”(P7) innan du använder kameran.
- 87 -
Page 88
Avancerat (Inspelning av bilder)
[INSP]-läge: ñ·¿
Avancerat (Inspelning av bilder)
Inspelning av videobilder
På detta sätt kan du spela in videobilder med högupplösning som är kompatibla med
AVCHD-format eller videobilder som spelats in i Motion JPEG.
Ljudet spelas in i mono.
Välj läge
A Lägesratt
B Videobildsknappen
∫ Lägen som kan användas för inspelning av videobilder
AlternativInställningar/Anmärkning
Kameran ställer in de lämpligaste inställningarna för att
Intelligent Auto
ñ
Normalt bildläge
·
[SPORT]Det blir en normal videobild vid inspelning av videobilder.
[SNÖ]
[STRAND & SURF]
Scenläge
¿
matcha objektet och inspelningsförhållandena, så du kan
lämna inställningarna åt kameran och lätt ta dina
videobilder.
Spela in videobilder genom att automatiskt ställa in
bländaren och slutartiden.
Filmfunktion som förhöjer snöns vithet vid skidorter eller på
snötäckta berg.
Du kan ta bilder med starkare blå färg under vattnet på ett
djup upp till 3 m eller av havet och himlen på stränderna.
Spela in videobilder som matchar scenen du spelar in.
(P74 till 87)
Observera
•
Spelas in i följande kategorier för vissa scenlägen.
Valt scenlägeScenläge under inspelning av videobilder
Starta inspelningen genom att trycka på
videobildsknappen.
A Tillgänglig inspelningstid
B Använd inspelningstid
• Släpp filmknappen efter att ha tryckt kort på den.
• Ljudet spelas också in samtidigt från den inbyggda
mikrofonen på den här kameran. (Videobilder kan inte
spelas in utan ljud.)
• Statusindikatorn för inspelning (röd) C blinkar under
inspelning av videobilder.
• Skärmen blir tillfälligt mörk och inspelningen startar
efter att displayen justerats.
Inspelningen stoppas genom att du trycker på videobildsknappen
igen.
• Ljudet försvinner när du trycker på videobildsknappen som indikerar start/stopp för
inspelning av videobilder.
Ljudvolymen kan ställas in i [PIPNIVÅ] (P36).
• Om det inbyggda minnet eller kortet blir fullt under inspelningen stoppas denna
automatiskt.
∫ Om fokusering
När [KONT.AF] (P122) ställs på [ON], och du fokuserar på ett objekt bevarar kameran
fokus på det objektet. För att låsa fokusläget när du börjar spela in en videobild ställer du
den på [OFF].
Observera
•
Skärmen växlar på följande sätt när videoknappen trycks in i steg 2 och 3.
A Inspelningskärm för
B Inställning av
C Inspelningsskärm för
D Inställning av
¢1
stillbilder
videobildsläget
videobilder
stillbildsläge
¢2
R1m21s
R1m21s
3
s
¢1 Tryck på [DISPLAY] för att visa tillgänglig inspelningstid innan du spelar in videobilder.
¢2 Skärmen som visas under inställning av videobildsläget är annorlunda beroende på
inställningen av [INSP. LÄGE].
- 89 -
Page 90
Avancerat (Inspelning av bilder)
• Se P122 om lägesmenyn [VIDEOBILD].
• Blixtinställningen är låst på [Œ].
• Se P199 för information om tillgänglig inspelningstid.
• Den tillgängliga inspelningstiden som visas på bildskärmen kanske inte minskar som i
verkligheten.
• Efter inspelning av rörliga bilder kan kortåtkomstindikeringen visas en stund, beroende på
vilken typ av kort som används, men det är inte någon felfunktion.
• Driftljudet från zoomen eller knapparna kanske blir inspelat när funktionen används under
inspelning av en videobild.
• Skärmen kanske svartnar tillfälligt, eller kameran kanske spelar in ljud som kommer sig av
statisk elektricitet eller elektromagnetiska vågor osv. beroende på omgivningen när videobilder
spelas in.
• När du använder zoomen vid inspelning av videobilder, kan det ta tid att ställa in skärpan.
• Ljudstörningar kan spelas in under vattnet.
• Om den extra optiska zoomen användes innan du tryckte in videobildsknappen, ändras
inspelningsområdet kraftigt eftersom dessa inställningar avbryts.
• När bildformatets inställning är annorlunda i stillbilder och videobilder, så ändras synvinkeln i
början av inspelningen av videobilder. När [INSPELN.OMR.] (P37) ställs på [ON], visas
synvinkeln under inspelning av videobilder.
• [STABILISATOR] är låst på [MODE1] i inspelning av videobilder.
• Vid inspelning av videobilder kan följande funktioner inte användas.
– [], [], [ƒ] och [Ù] i [AF-LÄGE]
– Funktionen för avläsning av riktningen
– Utvidgad optisk zoom
– [ANSIKTSIGENK.]
• Du bör använda ett fulladdat batteri eller AC-adaptern (extra tillval)) när du spelar in
videobilder.
• Om strömmen bryts när du använder AC-adaptern (extra tillval) för att spela in videobilder eller
om AC-adaptern (extra tillval) kopplas ur eller dylikt, så blir videobilden du höll på att spela in
inte inspelad.
• Zoomhastigheten blir långsammare än normalt.
- 90 -
Page 91
Avancerat (Inspelning av bilder)
När du ställer in på intelligent automatiskt läge
• När du väljer intelligent automatiskt läge i steg 1, kan du göra inspelningar av videobilder som
matchar objektet eller inspelningssituationen.
∫ Scendetektering
När kameran identifierar vad som är optimalt för en scen, visas den scenikon det gäller i
blått i 2 sekunder, varefter den vanliga röda färgen kommer tillbaka.
¦ >[i-PORTRÄTT]
[i-LANDSKAP]
[i-SVAG BELYSNING]
[i-MAKRO]
•
[¦] ställs in om ingen av scenerna går att använda och standardinställningarna väljs.
• När [] väljs, avläser kameran automatiskt en persons ansikte, och justerar dess fokus och
exponering. (Ansiktsavkänning)(P113)
Observera
Se P48 angående inställningar i det Intelligenta automatiska läget.
•
• På grund av situationer som nämnts ovan kan en annan scen identifieras för samma objekt.
– Objektets förhållanden: När ansiktet är ljust eller mörkt, Storleken på objektet, Objektets färg,
Avståndet till objektet, Objektets kontrast, När objektet rör sig.
– Inspelningsförhållanden: Solnedgång, Soluppgång, Vid förhållande med låg ljusstyrka, När
kameran skakas, När man använder zoom
• För att ta bilder av en avsedd scen rekommenderas att du tar dem i lämpligt inspelningsläge.
• Ansiktsdetekteringen kan bli långsammare eller kanske inte detekterar under vattnet.
- 91 -
Page 92
Avancerat (Inspelning av bilder)
När du ändrar [INSP. LÄGE] och [INS KVALITET]
Välj [INSP. LÄGE] från lägesmenyn [VIDEOBILD]
och tryck på 1. (P32)
Tryck på 3/4 för att välja alternativ och tryck
sedan på [MENU/SET].
InspelningsformatEgnskaper
• Välj det här formatet för att spela in video med HD
(högupplösning) för uppspelning på din HDTV med en
HDMI-anslutning.
• Det kan spelas upp som det är genom att du sätter i kortet i en
[AVCHD Lite]
[RÖRL JPEG]
¢Klassificeringen SD Speed Class är hastighetsstandard för kontinuerlig inspelning.
apparat som är kompatibel med AVCHD. Läs
bruksanvisningen för apparaten du använder för information
om kompatibiliteten.
• Använd kort av typen SD Super Class
högre.
¢
med “Klass 4” eller
• Välj det här formatet för att spela in video med
standardupplösning för uppspelning på din dator. Det kan
spelas in med mindre utrymme när det inte finns mycket
utrymme kvar på minneskortet eller när du vill bifoga en
videobild till e-post.
• Använd kort av typen SD Super Class
högre.
¢
med “Klass 6” eller
Tryck på 3/4 för att välja [INS KVALITET] och
sedan på 1.
- 92 -
Page 93
Avancerat (Inspelning av bilder)
Tryck på 3/4 för att välja alternativ och tryck sedan på [MENU/SET].
När du väljer [AVCHD Lite] i steg 2
¢2
¢2
¢2
¢1
fpsBildformat
50p
(Sensorn
s utsignal
är 25 fps)
30
“Hur du
16:9
16:9
4:3
AlternativKvalitet (bithastighet)
Hög
kvalitet
Längre tid
¢1 Vad är bithastighet
([SH])
([H])
([L])
1280k720 pixlar
Cirka17Mbps
1280k720 pixlar
Cirka13Mbps
1280k720 pixlar
Cirka9Mbps
Det här är mängd data för en bestämd tidsperiod och kvaliteten blir högre när
mängden blir större. Den här enheten använder inspelningsmetoden “VBR”. “VBR”
är en förkortning av “Variable Bit Rate”, och bithastigheten (mängd data för bestämd
tidsperiod) ändras automatiskt beroende på objektet som ska spelas in. Därför
förkortas inspelningstiden när ett objekt som rör sig snabbt spelas in.
¢2 Vad är Mbps
Det är en förkortning av “Megabit Per Second”, och står för överföringshastigheten.
När du väljer [RÖRL JPEG] i steg
AlternativBildstorlekfpsBildformat
Hög
kvalitet
Längre tid
¢3 Det här alternativet går inte att ställa in i det intelligenta automatiska läget.
•
Med [AVCHD Lite] eller [] för [RÖRL JPEG], kan du se videobilder med hög kvalitet
på tv om du använder HDMI-minikabeln (extra tillval). För mer information se
spelar upp på tv med HDMI-uttag
([HD])1280k720 pixlar
¢3
([WVGA])
([VGA])640k480 pixlar
([QVGA])320k240 pixlar
2
848k480 pixlar
” på P154.
• Det går inte att spela in till det inbyggda minnet med undantag för [].
Tryck på [MENU/SET] för att stänga menyn.
• Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att stänga menyn.
- 93 -
Page 94
Avancerat (Inspelning av bilder)
Observera
Videobildsinspelningen kan stanna mitt i när något av följande kort används.
•
– Kort på vilka inspelning och radering gjorts många gånger
– Kort som formaterats med en dator eller annan utrustning
Innan du tar bilder ska kortet formateras (P41) i kameran. Eftersom formateringen raderar alla
data på kortet, bör viktiga data sparas i förhand på datorn.
• Videobilder som spelats in i [AVCHD Lite] eller [RÖRL JPEG] kanske spelas upp med
dålig bild- eller ljudkvalitet eller uppspelningen kanske inte är möjlig ens när du spelar
upp med en utrustning som är kompatibel med dessa format. Inspelningsinformationen
kanske inte heller visas ordentligt. Använd i så fall den här enheten.
För information om anordningar som är kompatibla med AVCHD, se nedanstående
webbsidor för support.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Hemsidan är bara på engelska.)
• Videobilder som spelats in i [AVCHD Lite] överensstämmer inte med “DCF/Exif ”, så viss
information kommer inte att visas under uppspelning.
• Ljud från videobilder (När [INSP. LÄGE] ställs på [RÖRL JPEG]) eller ljudbilder som
spelats in med den här kameran kan inte spelas upp med äldre modeller av Panasonic
digitalkameror (LUMIX) som lanserats före juli 2008.
• Ett ljud kanske missas eller förvrängs om det finns vatten på mikrofonen eller högtalaren. Torka
av det som är kvar när du låtit vattnet rinna ut ur mikrofonen eller högtalaren genom att vända
den upp och ner, och låt den torka en stund innan du använder den. (P178)
• När du tar bilder av snabbrörliga objekt, kan resterande bilder visas under uppspelningen.
- 94 -
Page 95
Avancerat (Inspelning av bilder)
[INSP]-läge: ñ·¿
Ta en bild med funktionen Ansiktsavläsning
Ansiktsigenkänningen är en funktion som söker ett ansikte som liknar ett registrerat
ansikte och prioriterar fokus och exponering automatiskt. Även om personen befinner sig i
bakgrunden eller i slutet på en rad på ett gruppfoto kan en tydlig bild ändå tas.
[ANSIKTSIGENK.] står till att börja med på [OFF] på kameran.
[ANSIKTSIGENK.] växlar automatiskt till [ON] när bilden av ansiktet registreras.
•
I funktionen Ansiktsigenkänning ingår följande.
I inspelningsläge
–
Visar motsvarande namn när kameran avkänner ett registrerat
¢
ansikte
– Kameran kommer ihåg ansiktet på bilder som tagits många gånger
I visningsläge
–
– Selektiv uppspelning av bilder som valts från bilder med Ansiktsigenkänning
¢ Namn på upp till 3 personer visas. Företräde för namn som visas vid bildtagning avgörs
[AF-LÄGE] är låst till [š].
•
• Under bildsekvensläget kan bildinformation för [ANSIKTSIGENK.] finnas bara på den första
bilden.
• När avtryckaren tryckts in halvvägs, kan en annan persons bildinformation läggas till när
kameran vänds mot ett annat objekt som ska fotograferas.
• [ANSIKTSIGENK.] går inte att använda i följande scenlägen.
¢ [AUTO REGISTRERING] står till att börja med på [OFF] på kameran.
• [ANSIKTSIGENK.] finner ett ansikte som liknar det registrerade ansiktet och garanterar inte
säker avläsning av en person.
• Ansiktsigenkänningen kan ta längre tid för att välja och känna igen särskiljande
ansiktsegenskaper än identifiering av reguljära ansikten.
• Även om informationen om Ansiktsigenkänning har registrerats ordnas inte bilder som tagits
med [NAMN] ställd på [OFF] i kategori efter Ansiktsigenkänning i [KATEGORIVISN].
• Även när informationen för ansiktsigenkänning ändras (P99), ändras inte information för bilder
med information om ansiktsigenkänning som redan tagits.
Om till exempel namnet ändras, blir bilder som tagits före ändringen inte sorterade i kategorier
efter ansiktsigenkänningen i [KATEGORIVISN].
• För att ändra namninformationen för bilder som tagits, måste du utföra [REPLACE] i [RED.
ANS. IGENK.] (P151).
(om namn har ställts in för det registrerade ansiktet)
och visar automatiskt registreringsskärmen
(om [AUTO REGISTRERING] står på [ON])
Visar namn och ålder (om information har registrerats)
([KATEGORIVISN] (P132))
beroende på registreringsföljden.
Observera
¢
/[LANDSKAP]/[NATTPORTRÄTT]/
- 95 -
Page 96
Avancerat (Inspelning av bilder)
Ansiktsinställningar
Du kan registrera information som namn och födelsedagar för ansiktsbilder på upp till 6
personer.
Registreringen kan göras enklare genom att du tar flera ansiktsbilder på varje person. (upp
till 3 bilder/registrering)
∫ Inspelningspunkt när ansiktena registreras
•
Ta ansiktet framifrån med ögonen öppna och munnen stängd,
och se till att ansiktets konturer, ögonen eller ögonbrynen inte
döljs av håret under registreringen.
• Se till att det inte är för mycket skuggning i ansiktet under
registreringen. (Blixten utlöses inte under registrering.)
∫ När ansikten inte blir avlästa under inspelning
• Registrera ansiktet på personen inomhus och utomhus, med olika uttryck eller ur olika vinklar.
(P99)
• Registrera också på platsen där du ska spela in personen.
• Ändra inställningen av [KÄNSLIGHET]. (P99)
• När en person som registrerats inte känns igen, kan du korrigera detta genom att registrera
på nytt.
Exempel på ansikten som är svåra att känna igen
Ansiktsigenkänning är inte möjlig eller det går inte att avläsa
ansikten korrekt ens för registrerade ansikten i följande fall,
beroende på ansiktsuttryck eller omgivningen.
• När håret täcker över ögonen eller ögonbrynen (A)
• Ansiktet är mörkt/det är ljust i ett hörn (B)
• Ansiktet är vänt i vinkel eller åt sidan
• Ansiktet är vänt uppåt/neråt
• Ögonen är inte öppna
• När ansiktet är för ljust eller för mörkt
• Dold av solglasögon, glasögon som reflekterar ljus, hår, hatt
med mera
• När ansiktet ser litet ut på skärmen
• Hela ansiktet syns inte på skärmen
• När särskiljande ansiktsegenskaper ändras med åldern
• När föräldrar och barn eller syskon är mycket lika
• Ansiktsuttrycket är annorlunda
• När det är lite kontrast på ansiktena
• När rörelsen är snabb
• När kameran skakar
• När digitalzoomen används
(Bra exempel för
registrering)
A
B
- 96 -
Page 97
Avancerat (Inspelning av bilder)
Registrering av ansiktsbilder på nya personer
Tryck på [ANSIKTSIGENK.] på lägesmenyn [INSP] och tryck sedan på
1. (P32)
/
Tryck på 3
4 för att välja [MEMORY] och tryck sedan på [MENU/
SET].
Tryck på 3/4/2/1 för att välja ram för
igenkänning av ansiktet som inte registrerats, och
tryck sedan på [MENU/SET].
Ta bilden genom att justera ansiktet med riktlinjen.
• Ansikten på objekt som inte är personer (husdjur etc.) kan inte
registreras.
• När igenkänningen misslyckas visas ett meddelande och
inspelningsskärmen visas igen. Försök i så fall att ta bilden igen.
Tryck på 3 för att välja [JA] och tryck sedan på [MENU/SET].
Välj alternativ för att redigera med 3/4, och tryck sedan på 1.
• Du kan registrera upp till 3 ansiktsbilder.
- 97 -
Page 98
Avancerat (Inspelning av bilder)
AlternativBeskrivning av inställningar
Du kan registrera namn.
1 Tryck på 4 för att välja [SET] och sedan på [MENU/SET].
[NAMN]
2 Mata in namn.
•
För mer information om hur du matar in tecknen, se avsnittet
“Att mata in text” på P128.
Du kan registrera födelsedag.
1 Tryck på 4 för att välja [SET]och sedan på [MENU/SET].
[ÅLDER]
[FOKUS IKON]
2 Tryck på 2/1 för att välja alternativ (År/Månad/Dag), och
tryck sedan på 3/4 för att bekräfta inställningen och
sedan på [MENU/SET].
Ändra fokusikonen som visas när fokus ställs in på objektet.
Tryck på 3/4 för att välja fokusikon och tryck sedan på
[MENU/SET].
Lägga till flera ansiktsbilder.
(Lägga till bilder)
1 Välj ram för det oregistrerade ansiktet och tryck sedan
på [MENU/SET].
2 Utför steg 4 och 5 i “Registrering av ansiktsbilder på nya
personer”.
[LÄGG TILL
BILDER]
3 Tryck på [‚].
Radera en av ansiktsbilderna.
(Radera)
1 Tryck på 2/1 för att välja ansiktsbild att radera och
sedan på [MENU/SET].
2 Tryck på 3 för att välja [JA] och tryck sedan på [MENU/
SET].
3 Tryck på [‚].
•
Om endast en bild är registrerad, går den inte att radera.
Tryck ner avtryckarknappen halvvägs för att stänga menyn.
∫ Om information
•
När [DISPLAY] trycks in på inspelningsskärmen som beskrivs i steg 4 på P97, visas en
förklaring av hur ansiktsbilder tas. (Tryck igen för att gå tillbaka till inspelningsskärmen.)
- 98 -
Page 99
Avancerat (Inspelning av bilder)
Ändra eller radera informationen för en registrerad person
Du kan modifiera bilden eller informationen av en redan registrerad person. Du kan även
radera informationen för en registrerad person.
1 Välj [ANSIKTSIGENK.] från lägesmenyn [INSP] och tryck
sedan på 1. (P32)
2 Tryck på 4 för att välja [MEMORY] och sedan på [MENU/
SET].
3 Tryck på 3/4/2/1 för att välja ansiktsbild att redigera eller
radera, och tryck sedan på [MENU/SET].
4 Tryck på 3/4 för att välja alternativ och tryck sedan på [MENU/SET].
AlternativBeskrivning av inställningar
Ändra informationen för en redan registrerad person.
[INFOREDIG.]
[PRIORITET]
[RADERA]
Utför steg
personer”.
Fokus och exponering justeras på bästa sätt för ansikten med
högre prioritet.
Tryck på 3/4/2/1 för att välja prioritet och tryck sedan på
[MENU/SET].
Radera information för en registrerad person.
Tryck på 3 för att välja [JA] och tryck sedan på [MENU/
SET].
6 i “Registrering av ansiktsbilder på nya
5 Tryck ner avtryckarknappen halvvägs för att stänga menyn.
Ställa in automatisk registrering/känslighet
Det går att ställa in automatisk registrering och känslighet för ansiktsigenkänning.
1 Välj [ANSIKTSIGENK.] från lägesmenyn [INSP] och tryck sedan på 1. (P32)
2 Tryck på 4 för att välja [SET] och sedan på [MENU/SET].
3 Tryck på 3/4 för att välja alternativ och tryck sedan på 1.
AlternativBeskrivning av inställningar
[OFF]/[ON]
När [AUTO REGISTRERING] ställs på [ON], blir
[AUTO REGISTRERING]
[KÄNSLIGHET]
•
[ANSIKTSIGENK.] automatiskt ställd på [ON].
• För mer information se “Automatisk registrering” på P100.
[HIGH]/[NORMAL]/[LOW]
•
Välj [HIGH] när igenkänningen blir svår. Sannolikheten för
igenkänning ökar, men det gör även sannolikheten för felaktig
igenkänning.
• Välj [LOW] när igenkänningen ofta blir fel.
• För att gå tillbaka till ursprungliga inställningar väljer du
[NORMAL].
4 Tryck ner avtryckarknappen halvvägs för att stänga menyn.
- 99 -
Page 100
Avancerat (Inspelning av bilder)
Automatisk registrering
När [AUTO REGISTRERING] står på [ON], visas skärmen för registrering automatiskt när
en ansiktsbild tagits många gånger.
•
Registreringsskärmen visas ungefär efter 3 bilder. (Det räknas inte när [BILDSEKVENS] och
Automatisk gaffling ställts in.)
• Det kan vara mycket svårt att bara avläsa med [AUTO REGISTRERING], så registrera
ansiktsbilderna med [ANSIKTSIGENK.] på lägesmenyn [INSP] i förväg.
∫ Registrering från skärmen för automatisk registrering
1 Tryck på 3 för att välja [JA] och sedan på [MENU/SET].
•
Om inga personer finns registrerade, gå till steg 3.
• Skärmen för val visas igen när du väljer [NEJ] och när du väljer
[JA] med 3, ställs [AUTO REGISTRERING] på [OFF].
2 Tryck på 3/4 för att välja [NY PERSON] eller
[EN TILL BILD] och tryck sedan på [MENU/SET].
AlternativBeskrivning av inställningar
[NY PERSON]
• En lista över personer som finns registrerade visas när det
finns 6 personer i registret. Välj personen som ska bytas ut.
Hur du registrerar ytterligare en ansiktsbild till en person i
registret.
[EN TILL BILD]
Efter extra registrering eller omplacering av en ansiktsbild går skärmen automatiskt
•
tillbaka till inspelningsskärmen.
Tryck på 3/4/2/1 för att välja bild av en person du vill
lägga till och tryck sedan på [MENU/SET].
•
Om det redan finns 3 bilder registrerade, kommer skärmen för
utbyte av bilder att visas. Välj i så fall den bild du vill byta ut.
3 Utför åtgärden i steg 6 och följande i “Registrering av ansiktsbilder på nya
personer”.
Observera
Om registreringsskärmen inte visas, kanske det går lättare genom att spela in i samma
•
förhållanden eller med samma uttryck.
• Om ett ansikte inte avläses även om det finns registrerat, blir igenkänningen lättare om du
registrerar personen igen med [ANSIKTSIGENK.] på lägesmenyn [INSP] i samma omgivning.
• Om registreringsskärmen visas för en person som redan finns registrerad, blir det lättare att
avläsa om du registrerar en gång till.
• Igenkänningen kan bli svårare när en bild som spelats in med blixt registrerats.
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.