Apresentação do Ecrã...........................172
Cuidados a ter durante a utilização.......175
Apresentação da Mensagem ................182
Resolução de problemas ......................185
Número de imagens graváveis e
tempo de gravação disponível ..............195
- 4 -
Antes da Utilização
90
Por favor, certifique-se de que lê “(Importante) Acerca do desempenho da resistência à
água/pó e choques da câmara” (P7) e “Manutenção e desempenho da resistência à
água” (P8) antes de usar esta unidade debaixo de água, para evitar que a unidade seja
utilizada incorrectamente, o que pode fazer com que entre água dentro dela.
Antes da Utilização
Guia Rápido
Esta é uma visão geral do procedimento para gravar e reproduzir imagens com a câmara.
Para cada operação, certifique-se que consulta as páginas indicadas entre parênteses.
Carregar a bateria. (P19)
• Quando a câmara é adquirida, a bateria
não está carregada. Carregue a bateria
antes da utilização.
do tipo plug-in
do tipo entrada
Colocar a bateria e o cartão. (P24)
• Quando não utilizar o cartão, pode
gravar ou reproduzir imagens na
memória incorporada. (P27) Consulte a
P28 quando utilizar um cartão.
- 5 -
Antes da Utilização
Ligue a câmara para tirar
fotografias.
1 Prima o obturador para tirar
fotografias. (P45)
Reproduzir as imagens.
1 Premir [(].
2 Escolha a imagem que deseja
visualizar. (P55)
- 6 -
Antes da Utilização
Antes da Utilização
(Importante) Acerca do desempenho da resistência à
água/pó e choques da câmara
•
Por favor, tenha em conta as seguintes precauções e evite usar esta câmara em qualquer situação em
que a câmara seja exposta a uma elevada pressão da água. A taxa de resistência à água/pó
encontra-se em conformidade com as normas “IPX8” e “IP6X”. Desde que as normas de cuidado e
manutenção descritas neste documento sejam estritamente seguidas, esta câmara pode funcionar
debaixo de água, a uma profundidade que não exceda os 10 m durante um espaço de tempo que não
exceda os 60 minutos.
•
Esta câmara também se encontra em conformidade com “MIL-STD 810F (Method 516.5-Shock)”. A
câmara passou num teste de queda de uma altura de 2 m para uma tábua de contraplacado de 3 cm.
Em grande parte dos casos, esta câmara não deverá ficar com quaisquer danos se for deixada cair de
uma altura que não exceda os 2 m.
•
Os acessórios fornecidos não são à prova de água (excluindo alça para a mão/resguardo de silicone).
¢
1 Isto significa que a câmara pode ser usada debaixo de água durante o tempo especificado na
pressão especificada, de acordo com o método de manuseamento estabelecido pela Panasonic. Isto
não garante que não haja destruição, mau funcionamento ou resistência à água em todas as
condições.
¢
2 Isto não garante que não haja destruição, mau funcionamento ou resistência à água em todas as
condições.
Tenha em conta as seguintes precauções e evite usar sob uma pressão de água que exceda o
desempenho garantido e em ambientes com pó ou areia em excesso.
A resistência à água não é garantida se a unidade for sujeita a um impacto por bater com ela, ou
por a ter deixado cair, etc.
Se ocorrer um impacto na câmara, esta deverá ser inspeccionada (sujeito a taxas) pelo centro de
reparação da Panasonic, para verificar se esta continua a ser à prova de água.
Qualquer mau funcionamento causado pela má utilização por parte do cliente, ou um
manuseamento incorrecto, não é abrangido pela garantia.
∫
Manuseamento da câmara
•
Não deixe a câmara durante um longo período de tempo em locais onde a temperatura seja muito baixa
(estância de esqui, etc.) ou muito alta [acima dos 40
perto de um aquecedor, na praia, etc. O desempenho da resistência à água pode ser degradado.
•
O interior desta unidade não é à prova de água. Não abra nem feche a tampa do cartão/bateria ou a
tampa do terminal perto da água do mar, lago ou rio, nem com as mãos molhadas.
•
A função à prova de água da câmara destina-se apenas à água do mar e à água doce.
•
A câmara pode não funcionar com neve ou água na alavanca do zoom, disco do modo ou botão
[OFF/ON] (ligar/desligar) da câmara. Os botões congelam em locais frios, como estâncias de esqui,
etc.
∫
Acerca da apresentação de demonstração [PRECAUÇÕES]
•
Verifique com antecedência o desempenho da resistência à água.
[PRECAUÇÕES] (P35) é apresentado quando liga a energia pela primeira
vez após a aquisição da máquina, com a tampa do compartimento do
cartão/bateria completamente fechada.
•
O ecrã [PRECAUÇÕES] não aparece da próxima vez que ligar a energia, se
iniciar a apresentação de diapositivos seleccionando [SIM] e depois
seleccionando [SAIR] quanto tiver terminado. Seleccione [REPETIR
REPRODUÇÃO] para ver de novo a apresentação de diapositivos.
Nota
•
Esta passa automaticamente para o ecrã de acerto do relógio se seleccionar [NÃO], antes de iniciar a
apresentação de diapositivos.
•
[PRECAUÇÕES] é apresentado sempre que a energia for ligada ou se sair da apresentação de
diapositivos usando outro método sem ser seleccionar [SAIR], como desligar a energia enquanto a
apresentação de diapositivos estiver a ser reproduzida.
•
Isto também pode ser confirmado em [PRECAUÇÕES] (P35) no menu [CONFIGURAÇÃO].
¢
1
¢
2
o
C], dentro de um carro exposto à luz forte do sol,
- 7 -
Antes da Utilização
Antes da Utilização
Manutenção e desempenho da resistência à água
∫ Para evitar que entre água na câmara, tenha em conta os seguintes pontos antes
da utilização.
∫ Verifique se tem energia suficiente na bateria ou que tem memória no cartão.
∫ Não abra nem feche a tampa do compartimento do cartão/bateria ou a tampa do
terminal em locais com areia e pó, perto da água ou com as mãos molhadas.
∫ Na altura da compra, o interruptor [LOCK] encontra-se em bloqueado. Quando
abrir a tampa do compartimento do cartão/bateria ou tampa do terminal, primeiro
desbloqueie o botão.
• Desbloqueie o interruptor [LOCK], fazendo-o deslizar na direcção da seta, até que a área
vermelha fique visível, e abra a tampa do compartimento do cartão/bateria ou tampa do
terminal.
A: Interruptor [LOCK]
(parte cinzenta)
B
: Bloqueado
: Parte vermelha
C
: Desbloqueado
D
Certifique-se de que não existem objectos estranhos na parte interior
da tampa do compartimento do cartão/bateria ou tampa do terminal
(B vedante e borracha e C local onde o vedante de borracha
assenta).
: Tampa de terminal
A
: Vedante de borracha
B
: Área onde o vedante de
C
borracha assenta
D
: Porta do Cartão/Bateria
: Cabelo e linho
E
: Areia e pó
F
: Fendas e deformações
G
: Líquidos
H
• Se houver uma racha ou deformação no vedante à prova de água dentro da tampa do
compartimento do cartão/bateria e tampa do terminal, leve a câmara para ser verificada ou
reparada pelo revendedor ou um centro de reparação autorizado da Panasonic.
- 8 -
Antes da Utilização
Se houver algum objecto estranho, retire-o com a
escova anexada.
I: Escova (fornecida)
• Se houver um objecto estranho, como linho, cabelo, areia,
etc., na área em redor, a água começa a entrar passados alguns segundos,
causando um mau funcionamento.
Exemplo de objectos estranhos no interior da tampa do compartimento do
cartão/bateria
: Área onde assenta o
J
vedante de borracha
(à volta do compartimento
do cartão/bateria)
K
: Localização do vedante
de borracha (à volta da
tampa do cartão/bateria)
Exemplo de objectos estranhos no interior da tampa do terminal
L
: Área onde assenta o
vedante de borracha
(à volta do terminal de
ligação)
M
: Localização do vedante
de borracha (à volta da
tampa do terminal)
• Limpe com um pano suave e seco, caso haja qualquer líquido.
• A integridade do vedante à prova de água pode diminuir passado cerca de 1 ano, devido ao
desgaste e idade. Para evitar danificar permanente a câmara, os vedantes deverão ser
substituídos uma vez por ano. Por favor, contacte o Centro de Reparação da Panasonic
quanto aos custos relacionados e outra informação.
- 9 -
Antes da Utilização
1:Com o interruptor [LOCK] desbloqueado, feche a tampa do
compartimento do cartão/bateria e a tampa do terminal, premindo
até ouvir um clique.
• Para evitar que entre água na câmara, tenha cuidado para que não fiquem presos
objectos estranhos, como líquidos, areia, cabelo, pó, etc.
• Fechar a tampa com o interruptor [LOCK] bloqueado pode dar origem a danos ou
fugas.
2:Faça deslizar o interruptor [LOCK] na direcção da seta até que a
parte vermelha visível deixe de ser visível e o interruptor fique
bloqueado.
• Se usar a câmara sem fechar bem a tampa e a cobertura, esta pode abrir e fechar a
qualquer momento.
N: Parte vermelha
: Interruptor [LOCK]
O
(parte cinzenta)
P
: Desbloqueado
: Bloqueado
Q
Nota
• Se houver algum objecto estranho, retire-o com
a escova anexada.
• Areia e pó, etc., ficam fixados na câmara, nos
espaços em redor da tampa do cartão/bateria
ou tampa do terminal quando a câmara é
usada nos seguintes locais:
– Onde há areia a flutuar, tal como no mar ou
na água, etc.
– Onde há muita areia ou pó, como na praia
ou numa caixa de areia, etc.
• Para evitar uma abertura sem intenção da
tampa do compartimento do cartão/bateria e
tampa do terminal, recomendamos que use o
resguardo de silicone fornecido (P18).
- 10 -
Antes da Utilização
Usar a câmara debaixo de água
• Use a câmara debaixo de água até uma profundidade de 10 m, com uma temperatura da água
de 0 oC a 40 oC e nunca mais de 60 minutos seguidos.
• Se houver água ou sujidade na câmara, use-a após limpá-la com um pano suave e seco e a
ter secado numa área bem ventilada.
• Não abra nem feche a tampa do compartimento do cartão/bateria nem a tampa do terminal.
• Não exponha a câmara a choques debaixo de água. (o desempenho da resistência à água
pode não ser mantido e há a probabilidade de entrar água.)
• Não mergulhe na água a segurar a câmara. Não use a câmara em locais onde haja uma
rebentação forte da água nem em correntes fortes ou quedas de água. (A forte pressão da
água pode afectar a câmara e dar origem a um mau funcionamento.)
• A câmara afunda-se dentro de água. Tenha cuidado para não a deixar cair nem a perder
debaixo de água, colocando a alça para a mão à volta do seu pulso de modo seguro, ou
através de um modo semelhante.
• Não use em água quente acima dos 40 oC (na banheira ou nascentes quentes).
• Quando a câmara for exposta a detergente, sabão, água de nascentes quentes, aditivos para
o banho, protector solar, bronzeador, químicos, etc., limpe-a imediatamente.
• O cartão e a bateria não são à prova de água. Não os manuseie com as mãos molhadas. Não
insira um cartão molhado ou bateria dentro da câmara.
Causas de entrada da água
• Quando a câmara é usada nas seguintes condições, pode acontecer haver uma falha entre a
câmara e a tampa do compartimento do cartão/bateria ou tampa do terminal, fazendo com que
entre água, causando um mau funcionamento:
– Quando há objectos estranhos, como linho, cabelo, areia, etc., entre a tampa do
compartimento do cartão/bateria ou tampa do terminal e a câmara.
– Quando o vedante de borracha estiver deteriorado.
– Quando o interruptor [LOCK] não estiver fechado na tampa do compartimento do cartão/
bateria e tampa do terminal.
A: A água entra pela falha
que foi formada.
B
: Água
: Tampa de terminal
C
: Porta do Cartão/Bateria
D
: Cabelo e linho
E
: Areia e pó
F
: Fendas e deformações
G
: Líquidos
H
- 11 -
Antes da Utilização
Cuidados com a câmara após a utilização dentro de água
1 Com a tampa do compartimento do
cartão/bateria e tampa do terminal
fechadas, passe por água ou, se a
câmara foi usada no mar, coloque a
unidade dentro de água doce dentro de
um recipiente superficial durante
10 minutos ou menos.
• Se tiver colocado o resguardo de silicone,
certifique-se de que passa a câmara por
água após a retirar.
• Deixar a câmara com objectos estranhos ou salitre pode causar danos, descoloração,
corrosão, odor pouco habitual ou deterioração.
2 Limpe a água e seque a câmara,
deixando-a ficar em cima de um pano
seco, bem como numa área ventilada à
sombra.
3 Confirme que não há água na câmara e
abra a tampa do compartimento do
cartão/bateria e tampa do terminal.
4 Limpe a água restante ou areia dentro
da tampa do compartimento do cartão/
bateria e tampa do terminal, com um pano suave e seco.
- 12 -
Antes da Utilização
∫ Esta unidade vem com um design de drenagem
Esta unidade vem com um design de drenagem,
drenando a água dos espaços no botão [OFF/ON] da
câmara, alavanca do zoom, etc. Como resultado,
poderão aparecer bolhas de ar quando colocar a
unidade dentro de água, mas não se trata de um mau
funcionamento.
• Exemplo de pingos de água em redor da ranhura do
cartão/bateria.
A: Pingos de água
: Bateria
B
: Cartão
C
• Podem aparecer pinguinhos de água no cartão ou na bateria quando a tampa do
compartimento do cartão/bateria for aberta sem secar por completo a câmara após a sua
utilização debaixo de água, ou for colocada dentro de água doce. Nesses casos, certifique-se
de que limpa a água com um pano suave e seco.
• Não abra nem feche a tampa do compartimento do cartão/bateria nem a tampa do terminal se
ainda houver pingos de água na câmara. Os pingos de água podem entrar na câmara,
causando a condensação ou falha.
Nota
• Limpe a água e a sujidade na câmara com um pano suave e seco.
• Não deixe a câmara sem ser limpa durante mais de 60 minutos após tê-la usado debaixo de
água. Isso pode dar origem a deterioração do desempenho da resistência à água.
• Após a utilização à beira-mar ou debaixo de água, certifique-se de que a tampa do
compartimento do cartão/bateria e a tampa do terminal estão bem fechadas e coloque a
unidade dentro de água limpa num recipiente superficial durante 10 minutos ou menos.
• Se a alavanca do zoom, o disco do modo ou o botão [OFF/ON] da câmara não se moverem
suavemente, isso pode ser causado por uma adesão de objectos estranhos. Isso pode causar
um mau funcionamento, como bloquear, por isso, limpe quaisquer objectos estranhos na
alavanca do zoom ou no disco do modo, abanando a câmara dentro de água limpa.
Certifique-se de que a alavanca do zoom, o disco do modo e o botão [OFF/ON] se movem
suavemente após proceder à limpeza.
• Após embeber ou lavar a unidade, limpe os pinos de água com um pano suave e seco e seque
a unidade num local à sombra bem ventilado.
• Certifique-se de que a água é completamente drenada da unidade após a ter lavado,
colocando a unidade num pano seco durante um certo tempo.
• Não seque a câmara com ar quente de um secador ou de um aparelho semelhante. O
desempenho da resistência à água deteriora devido à deformação.
• Não use químicos, como benzeno, diluente ou álcool, produtos de limpeza, sabão ou
detergentes.
- 13 -
Antes da Utilização
Acessórios padrão
Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara.
• Os acessórios fornecidos não são à prova de água (excluindo alça para a mão/resguardo de
silicone).
• Mantenha a escova fora do alcance de crianças para impedir que o engulam.
• O carregador está guardado dentro do resguardo de silicone.
• Os acessórios e a sua forma diferem, dependendo do país ou área onde a câmara foi
adquirida.
Para mais detalhes quanto aos acessórios, consulte as Instruções Básicas de Funcionamento.
• O Conjunto da Bateria é indicado como conjunto da bateria ou bateria no texto.
• O Carregador da Bateria é indicado como carregador da bateria ou carregador no texto.
• O Cartão de Memória SD, o Cartão de Memória SDHC e o Cartão de Memória SDXC são indicados como cartão no texto.
• O cartão é opcional.
Pode gravar ou reproduzir imagens na memória incorporada quando não estiver a
utilizar um cartão.
• Consulte o seu vendedor ou o centro de apoio mais próximo, caso perca um acessório
fornecido. (Pode adquirir os acessórios separadamente.)
- 14 -
Antes da Utilização
4511
786
9
10
Nomes dos Componentes
1Flash (P62)
2Indicador do temporizador automático
(P69)/Lâmpada auxiliar AF (P121)/
Lâmpada LED (P123)
3Lente (P177, 178)
4Monitor LCD (P60, 172)
5Botão de filmes (P42)
6Botão [MENU/SET] (P29)
7Botão [DISPLAY] (P60)
8[Q.MENU] (P34)/Botão de Apagar (P58)
9Botão de reprodução (P31, 42)
10 Disco do modo (P42)
11 Botões do cursor
A
: 3/Compensação da exposição
(P70)/Enquadramento automático
(P71)/Ajuste preciso do balanço de
brancos (P111)
B
: 4/Modo macro (P67)/
Busca AF (P47, 114)
: 2/Botão do temporizador automático
C
(P69)
D
: 1/Botão de configuração do flash
(P62)
213
Nestas instruções de funcionamento, os botões do cursor são descritos conforme
apresentado na imagem em baixo, ou descrito em 3/4/2/1.
por ex.: Quando premir o botão 4 (para baixo)
certifique-se de que é usado o adaptador
multi conversão da Panasonic (opcional)
e o adaptador AC (opcional). Para obter
detalhes acerca da ligação, consulte a
P26.
20 Receptáculo do tripé
• Quando usar um tripé, certifique-se que
este fica estável quando tem a câmara
anexada.
21 Porta do Cartão/Bateria (P24)
22 Alavanca de desbloqueio (P24)
23 Interruptor [LOCK] (P8, 10, 24)
2120
22 23
- 16 -
Preparação
Preparação
Colocar a alça para a mão
Passe a alça pelo ilhó da alça na câmara.
• Se o fio da alça para a mão se soltar, pode bater
quando a tampa do terminal for aberta ou fechado.
Como isso pode dar origem a danos ou fugas,
certifique-se de que fixa bem o fio, verificando se este
não está a bater na tampa do terminal.
Insira a sua mão de acordo com a seta e
depois ajuste o comprimento.
Nota
• Fixe correctamente a alça para a mão, de acordo com o procedimento.
• A câmara afunda-se dentro de água, por isso use-a dentro de água com a alça bem apertada
à volta do seu pulso.
- 17 -
Preparação
Preparação
Fixar o resguardo de silicone
Recomendamos que fixe o resguardo de silicone para evitar a abertura sem
intenção da tampa do compartimento do cartão/bateria ou tampa do terminal
quando usar a câmara em montanhas ou perto da água.
• Certifique-se que a câmara está desligada.
• Fixe o resguardo de silicone num local onde não haja areia ou pó.
Fixe bem o resguardo de silicone na
câmara.
• Não fixe à força o resguardo de silicone na
câmara. Isso pode danificar a câmara ou o
resguardo de silicone.
• Certifique-se de que retira quaisquer objectos
estranhos (areia, etc.) ou água (água do mar, etc.) que fiquem dentro do resguardo de silicone.
Se não forem retirados, os objectos estranhos ou água podem riscar ou sujar a câmara.
Recomendamos que retire o resguardo de silicone da câmara, passe por água e limpe bem a
água com um pano suave e seco.
∫ Manutenção após a utilização
• Não retire à força o resguardo de silicone na câmara. Isso pode danificar a câmara ou o
resguardo de silicone.
• Retire a câmara do resguardo de silicone e verifique se não ficaram colados objectos
estranhos (areia, etc.) ou água (água do mar, etc.).
• Passe por água, limpe a água com um pano suave e seco e seque a câmara numa área à
sombra bem ventilada.
• Não seque a câmara com ar quente de um secador ou de um aparelho semelhante. Esta pode
ficar inutilizável devido à deformação.
• Não use químicos, como benzeno, diluente ou álcool, produtos de limpeza, sabão ou
detergentes.
• Após a utilização, retire o resguardo de silicone. Não guarde a câmara durante um longo
período de tempo com o resguardo de silicone fixado.
- 18 -
Preparação
Preparação
Carregar a bateria
∫ Baterias que pode usar com esta unidade
Sabe-se que se colocaram à disposição no mercado baterias contrafeitas que se
parecem muito com o produto genuíno. Algumas destas baterias não se
encontram adequadamente protegidas com uma protecção interna para ir de
encontro aos padrões de segurança exigidos. Existe a possibilidade destas
baterias poderem dar origem a fogo ou explosões. Por favor, lembre-se de que
não nos responsabilizamos por quaisquer acidentes ou falhas que ocorram
como resultado da utilização de uma bateria contrafeita. Para ter a certeza de
que usa produtos seguros, recomendamos a utilização de baterias genuínas da
Panasonic.
• Use o carregador dedicado e a bateria.
• Esta unidade tem uma função que distingue as baterias que podem ser usadas com
segurança. A bateria exclusiva é suportada por esta função. As baterias que podem ser
usadas com esta unidade são baterias da Panasonic ou de terceiros certificadas pela
Panasonic. (As baterias convencionais que não sejam suportadas por esta função não
podem ser usadas.) Não garantimos a qualidade, desempenho e segurança das baterias
de terceiros para além das que são genuínas.
∫ Como carregar
• Quando a câmara é adquirida, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes da
utilização.
• Carregue a bateria com o carregador dentro de casa.
• Recomendamos que carregue a bateria a uma temperatura entre 10 oC e 35 oC.
(A temperatura da bateria também deverá ser a mesma)
Fixe a bateria, prestando
atenção à direcção da bateria.
- 19 -
Preparação
90
do tipo plug-in
Ligar o carregador à tomada
eléctrica.
• Desligue o carregador da tomada e
retire a bateria após o carregamento
estar completo.
• O cabo AC não entra por completo no
terminal de entrada AC. Ficará sempre
um bocado de fora, conforme
apresentado abaixo.
do tipo entrada
∫ Acerca do indicador [CHARGE]
O indicador
[CHARGE] acende:O indicador [CHARGE] A é ligado e o carregamento começa.
O indicador
[CHARGE] desliga-se: O indicador [CHARGE] A do carregador desliga-se quando o
• Quando o indicador [CHARGE] piscar
– A temperatura da bateria é demasiado alta ou demasiado baixa. Recomendamos que
carregue de novo a bateria a uma temperatura entre 10 ºC a 35 ºC.
– Os terminais do carregador ou da bateria estão sujos. Neste caso, limpe-os com um pano
seco.
carregamento for terminado sem quaisquer problemas.
- 20 -
Preparação
∫ Tempo de carregamento
Tempo de
carregamento
• O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria está completamente
descarregada. O tempo de carregamento pode variar, dependendo do modo como usa a
bateria. O tempo de carregamento em ambientes quentes/frios ou uma bateria que não
tenha sido usada durante um longo período de tempo pode ser maior do que o normal.
Cerca de 130 min
O tempo de carregamento e o número de imagens graváveis com a bateria opcional são
os mesmos que os apresentados acima.
∫ Indicação da bateria
A indicação da bateria é apresentada no monitor LCD.
[Esta não aparecerá quando utilizar a câmara com o adaptador AC (opcional).]
• A indicação fica vermelha e começa a piscar se a energia restante da bateria estiver fraca.
Recarregue a bateria ou substitua-a por uma bateria completamente carregada.
Nota
• A bateria fica quente após o uso e durante ou após o carregamento. A câmara também fica
quente durante o uso. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
• A bateria pode ser carregada, mesmo que ainda tenha alguma carga, mas não recomendamos
que continue a carregar a bateria quando esta já estiver completamente carregada. (A bateria
tem características que reduzem o seu tempo de funcionamento e fazem com que a bateria
inche.)
• Não deixe quaisquer objectos de metal (como clipes) perto das áreas de contacto da
ficha da alimentação. Caso contrário, pode causar um fogo e/ou choque eléctrico com
um curto-circuito ou com o calor que foi gerado.
- 21 -
Preparação
Tempo de funcionamento e número de imagens graváveis aproximado
∫ Gravar imagens paradas
Número de imagens
graváveis
Tempo de gravaçãoCerca de 180 min
Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA
• CIPA é uma abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 oC/Humidade: 50% quando o monitor LCD está ligado.
• Usar um Cartão de Memória SD da Panasonic (32 MB).
• Utilizar a bateria fornecida.
• Início da gravação 30 segundos após a câmara estar ligada. (Quando a função estabilizadora
óptica da imagem estiver configurada para [AUTO].)
• Gravar uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo em cada segundo de gravação.
• Mude a ampliação do zoom de Tele para Wide ou vice-versa em todas as gravações.
• Desligar a câmara a cada 10 gravações e deixá-la desligada até que a temperatura da bateria
diminua.
O número de imagens graváveis varia, dependendo do tempo de intervalo de
gravação. Se o tempo de intervalo de gravação ficar mais comprido, o número de
imagens graváveis diminui. [Por exemplo, se tivesse de tirar uma fotografia a cada
dois minutos, o número de imagens seria reduzido para cerca de um quarto do
número de imagens apresentado acima (com base numa foto tirada a cada
30 segundos).]
Cerca de 360 imagens
De acordo com a norma CIPA no modo
de imagem normal
- 22 -
Preparação
∫ Reprodução
Tempo de reproduçãoCerca de 300 min
Nota
• Os tempos de funcionamento e número de imagens graváveis difere de acordo com o
ambiente e as condições de funcionamento.
Por exemplo, nos casos seguintes, os tempos de funcionamento ficam mais curtos e o número
de imagens graváveis fica reduzido.
– Climas frios ou em baixas temperaturas
– Quando usar o [AUTO POWER LCD] ou [LCD LIGADO] (P36).
– Quando as operações como o flash e zoom são usadas repetidamente.
• Quando o tempo de funcionamento da câmara ficar muito curto, mesmo após ter carregado
correctamente a bateria, o tempo de utilização da bateria pode ter chegado ao fim. Compre
uma bateria nova.
¢ Pode aparecer uma imagem residual no ecrã LCD durante a utilização. O desempenho
da bateria diminui, por isso, mantenha a câmara e as baterias sobresselentes
quentes, colocando-as num local quente, como dentro do seu equipamento ou roupa
de protecção. O desempenho das baterias e do monitor LCD volta ao normal quando
a temperatura voltar ao normal.
¢
- 23 -
Preparação
Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/Bateria
• Certifique-se que a câmara está desligada.
• Confirme que não existe qualquer objecto estranho. (P8)
• Recomendamos a utilização de um cartão da Panasonic.
1:Faça deslizar o interruptor [LOCK] B e
liberte o bloqueio.
2:Faça deslizar a alavanca de
desbloqueio A e abra a tampa do
compartimento do cartão/bateria.
• Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic.
• Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos
garantir a qualidade do produto.
Bateria: Insira até que fique bloqueada
pela alavanca C, prestando atenção à
direcção em que a insere. Puxe a
alavanca C na direcção da seta para
retirar a bateria.
Cartão: Prima por completo até fazer um
clique, prestando atenção à direcção.
Para retirar o cartão, prima o cartão até
ouvir um clique. De seguida, retire o
cartão a direito.
D: Não toque nos terminais de ligação do cartão.
• O cartão pode ficar danificado se não for inserido totalmente.
Feche a tampa do compartimento do
cartão/bateria, até ouvir um clique e
depois bloqueie o interruptor [LOCK],
fazendo-o deslizar para [2].
• Se não conseguir fechar por completo a tampa do
compartimento do cartão/bateria, retire o cartão,
verifique a direcção dele e volte a colocá-lo.
• Certifique-se de que a parte vermelha na alavanca
de desbloqueio não está à mostra.
- 24 -
Preparação
VEJA SE NÃO HÁ AREIA,
CABELOS OU OUTROS NOS
ENCAIXES DA PORTA E
FECHE-A.
TAMPA ABERTA.
Nota
• Retire a bateria depois da utilização. Guarde a bateria na bolsa da bateria (fornecida).
• Não retire a bateria até que o monitor LCD se desliguem. Caso contrário, as definições na
câmara podem não ficar guardadas correctamente.
• A bateria fornecida foi desenvolvida apenas para esta câmara. Não a utilize com qualquer
outro equipamento.
• A bateria fica gasta se não for utilizada durante um longo período de tempo após ter sido
carregada.
• Desligue a câmara e espere até que “LUMIX” desapareça do monitor LCD antes de retirar o
cartão ou a bateria. (Caso contrário, esta unidade pode deixar de funcionar normalmente e o
próprio cartão pode ficar danificado, ou as imagens podem ser perdidas.)
∫ Acerca da tampa do cartão/bateria
Se ligar a energia com a tampa do compartimento do cartão/bateria aberta, ouvirá um
som de aviso, de modo a evitar colocar a unidade dentro de água, e a mensagem
apresentada em baixo aparece no monitor LCD. (P184)
A câmara não pode ser utilizada quando a tampa do compartimento do cartão/bateria
estiver aberta. (Apenas o botão de [OFF/ON] pode ser utilizado.) Feche-a bem, de modo
a que nenhum objecto estranho fique lá preso.
• As mensagens não são apresentadas quando a tampa do terminal estiver aberta. Além disso,
a câmara pode ser utilizada, mas feche bem a tampa, de modo a que nenhum objecto
estranho fique lá preso antes de usar a câmara.
Se houver algum objecto estranho, retire-o com a escova anexada.
- 25 -
Preparação
∫ Ligue o adaptador AC e um adaptador multi conversão em vez da bateria
O adaptador AC (opcional) só pode ser usado com o adaptador designado multi
conversão da Panasonic (opcional). O adaptador AC (opcional) não pode ser usado só
por si. Leia as instruções do adaptador multi conversão (opcional) em relação à ligação.
1 Faça deslizar o interruptor [LOCK] e liberte o bloqueio.
2 Faça deslizar a alavanca de libertação.
3 Abra a tampa do terminal.
4 Ligue a câmara com o adaptador multi conversão (opcional).
• Certifique-se de que usa apenas o adaptador AC (opcional) e o adaptador multi
conversão (opcional) para esta câmara. Usar outro equipamento pode dar origem a
danos.
5 Ligue o cabo AC ao adaptador AC e à tomada.
6 Ligue o adaptador AC ao adaptador multi conversão.
Nota
• Utilize sempre um adaptador AC genuíno da Panasonic (opcional).
• Utilize sempre um adaptador genuíno multi conversão da Panasonic (opcional).
• Se a energia falhar durante a gravação de filmes usando o adaptador AC (por ex., o
adaptador AC é desligado), o filme gravado não será guardado. Recomendamos a
utilização de uma bateria completamente carregada e do adaptador AC em simultâneo.
- 26 -
Preparação
Acerca da memória incorporada/do cartão
Pode efectuar as seguintes operações com esta unidade.
• Quando um cartão não estiver inserido: As imagens podem ser
gravadas na memória incorporada e serem reproduzidas.
• Quando um cartão estiver inserido: As imagens podem ser
gravadas no cartão e serem reproduzidas.
• As imagens do clipboard (P124) são guardadas na memória
incorporada, mesmo que insira um cartão.
• Quando utilizar a memória incorporada
>ð (indicação de acesso
k
• Quando utilizar o cartão
† (indicação de acesso
¢ A indicação de acesso acende a vermelho quando as imagens estiverem a ser gravadas na
memória incorporada (ou no cartão).
• Pode copiar as imagens gravadas para um cartão. (P152)
• Tamanho da memória: Cerca de 40 MB
• Imagens em movimento graváveis: Apenas QVGA (320k240 pixels)
• A memória incorporada pode ser utilizada como um aparelho temporário de armazenamento
quando o cartão utilizado ficar cheio.
• O tempo de acesso à memória incorporada pode ser maior que o tempo de acesso ao cartão.
¢
)
¢
)
Memória Incorporada
- 27 -
Preparação
2
Cartão
Os cartões seguintes que se encontram em conformidade com a norma de SD-Video
podem ser usados com esta unidade.
(Estes cartões são indicados como cartão no texto.)
Tipos de cartões que podem
ser usados com esta
unidade
Cartão de Memória SD
(8 MB a 2 GB)
Cartão de Memória SDHC
(4 GB a 32 GB)
Cartão de Memória SDXC
(48 GB a 64 GB)
• Apenas cartões com o logótipo SDHC (indicando que o cartão se encontra em conformidade
com a norma SD-video) podem ser usados como cartões de 4 GB a 32 GB.
• Apenas cartões com o logótipo SDXC (indicando que o cartão se encontra em conformidade
com a norma SD-video) podem ser usados como cartões de 48 GB a 64 GB.
• Use um cartão com Classe de Velocidade SD
filmes em [AVCHD Lite]. Além disso, use um cartão com Classe de Velocidade SD com
“Classe 6” ou superior quando gravar filmes em [FILME].
¢ A classe de velocidade SD é a velocidade padrão relativa à escrita contínua.
• Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.
• Só pode usar cartões de memória SDHC e cartões de
memória SDXC em equipamento que seja compatível com
os respectivos formatos.
• Verifique se o PC e outro equipamento é compatível quando
• Não desligue esta unidade, não retire a bateria ou o cartão nem desligue o adaptador AC
(opcional) quando a indicação de acesso estiver acesa [quando as imagens estiverem a
ser escritas, lidas ou apagadas, ou a memória incorporada ou o cartão estiver a ser
formatado (P41)]. Além disso, não sujeite a câmara a vibrações, impactos ou
electricidade estática.
O cartão ou os dados no cartão podem ficar danificados e esta unidade pode deixar de
funcionar normalmente.
Se a operação falhar devido a vibração, impactos ou electricidade estática, efectue de
novo a operação.
• Interruptor de protecção contra escrita fornecido A (Quando este interruptor
estiver definido para a posição [LOCK], não pode escrever, apagar ou formatar
dados. A capacidade de escrever, apagar e formatar dados é recuperada quando
o interruptor voltar à sua posição original.)
• Os dados na memória incorporada ou no cartão podem ficar danificados ou
perdidos, devido às ondas electromagnéticas, electricidade estática ou falha da
câmara ou do cartão. Recomendamos que guarde os dados importantes num PC,
etc.
• Não formate o cartão no seu PC ou noutro equipamento. Formate-o apenas na câmara, para
assegurar um funcionamento correcto. (P41)
• Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.
- 28 -
Preparação
Acertar a data/hora (Acertar o relógio)
• O relógio não está ajustado quando a Câmara Digital é adquirida.
Prima o botão [OFF/ON].
A Botão [MENU/SET]
B Botões do cursor
• Se o ecrã de selecção da língua não for apresentado,
passe para o passo
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher a língua e prima [MENU/SET].
• [PRECAUÇÕES] é apresentado. Certifique-se de que verifica isto, de modo a poder
manter o desempenho da resistência à água. Se seleccionar [NÃO] antes de
começar, ou [SAIR] após a apresentação de diapositivos, [ACERTE O RELÓGIO]
apresentado. Para mais detalhes acerca da demonstração de [PRECAUÇÕES],
consulte a P7.
¢Não é apresentado quando a energia for ligada premindo e mantendo premido [(].
Prima o botão [MENU/SET].
4.
¢
é
- 29 -
Preparação
:
:
Prima 2/1 para escolher os itens (ano,
mês, dia, hora, minutos, sequência de
apresentação ou formato de apresentação
das horas) e prima 3/4 para proceder à
configuração.
A: Horas no seu país
B: Horas no destino de viagem (P104)
‚: Cancelar sem acertar o relógio.
• Escolha [24HRS] ou [AM/PM] para o formato de apresentação das horas.
• AM/PM é apresentado quando seleccionar [AM/PM].
• Quando escolher [AM/PM] como formato de apresentação das horas, a meia-noite é
apresentada como AM 12:00 e o meio-dia é apresentado como PM 12:00. Este formato
de apresentação nos Estados Unidos e noutros lados.
Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
Prima o botão [MENU/SET].
• Prima [‚] para voltar ao ecrã das definições.
• Após terminar o acerto do relógio, desligue a câmara. De seguida, volte a ligar a
câmara, passe para o modo de gravação e verifique se o ecrã apresenta as
configurações ou acertos que foram efectuados.
• Quando premir [MENU/SET] para completar as configurações sem que o relógio tenha
sido acertado, acerte o relógio correctamente, seguindo o processo “Alterar o acerto do
relógio” apresentado abaixo.
Alterar o acerto do relógio
Escolha [AJ. RELÓGIO] no menu [GRAVAR] ou [CONFIGURAÇÃO] e prima 1. (P32)
• Pode ser mudado em passos de 5, 6 e 7 para acertar o relógio.
• O acerto do relógio é mantido durante 3 meses usando a bateria do relógio incorporada,
mesmo sem a bateria do aparelho. (Deixe a bateria carregada na unidade durante
24 horas para carregar a bateria incorporada.)
Nota
• O relógio é apresentado quando premir [DISPLAY] várias vezes durante a gravação.
• Pode definir o ano desde 2000 a 2099.
• Se o relógio não estiver certo, não pode imprimir a data correcta quando carimbar a data nas
imagens com a opção [IMP TEXTO] (P140) ou quando pedir a um laboratório fotográfico para
imprimir as imagens.
• Se o relógio estiver certo, pode imprimir a data correcta, mesmo que a data não seja
apresentada no ecrã da câmara.
- 30 -
Loading...
+ 170 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.