Apresentação do Ecrã...........................172
Cuidados a ter durante a utilização.......175
Apresentação da Mensagem ................182
Resolução de problemas ......................185
Número de imagens graváveis e
tempo de gravação disponível ..............195
- 4 -
Page 5
Antes da Utilização
90
Por favor, certifique-se de que lê “(Importante) Acerca do desempenho da resistência à
água/pó e choques da câmara” (P7) e “Manutenção e desempenho da resistência à
água” (P8) antes de usar esta unidade debaixo de água, para evitar que a unidade seja
utilizada incorrectamente, o que pode fazer com que entre água dentro dela.
Antes da Utilização
Guia Rápido
Esta é uma visão geral do procedimento para gravar e reproduzir imagens com a câmara.
Para cada operação, certifique-se que consulta as páginas indicadas entre parênteses.
Carregar a bateria. (P19)
• Quando a câmara é adquirida, a bateria
não está carregada. Carregue a bateria
antes da utilização.
do tipo plug-in
do tipo entrada
Colocar a bateria e o cartão. (P24)
• Quando não utilizar o cartão, pode
gravar ou reproduzir imagens na
memória incorporada. (P27) Consulte a
P28 quando utilizar um cartão.
- 5 -
Page 6
Antes da Utilização
Ligue a câmara para tirar
fotografias.
1 Prima o obturador para tirar
fotografias. (P45)
Reproduzir as imagens.
1 Premir [(].
2 Escolha a imagem que deseja
visualizar. (P55)
- 6 -
Page 7
Antes da Utilização
Antes da Utilização
(Importante) Acerca do desempenho da resistência à
água/pó e choques da câmara
•
Por favor, tenha em conta as seguintes precauções e evite usar esta câmara em qualquer situação em
que a câmara seja exposta a uma elevada pressão da água. A taxa de resistência à água/pó
encontra-se em conformidade com as normas “IPX8” e “IP6X”. Desde que as normas de cuidado e
manutenção descritas neste documento sejam estritamente seguidas, esta câmara pode funcionar
debaixo de água, a uma profundidade que não exceda os 10 m durante um espaço de tempo que não
exceda os 60 minutos.
•
Esta câmara também se encontra em conformidade com “MIL-STD 810F (Method 516.5-Shock)”. A
câmara passou num teste de queda de uma altura de 2 m para uma tábua de contraplacado de 3 cm.
Em grande parte dos casos, esta câmara não deverá ficar com quaisquer danos se for deixada cair de
uma altura que não exceda os 2 m.
•
Os acessórios fornecidos não são à prova de água (excluindo alça para a mão/resguardo de silicone).
¢
1 Isto significa que a câmara pode ser usada debaixo de água durante o tempo especificado na
pressão especificada, de acordo com o método de manuseamento estabelecido pela Panasonic. Isto
não garante que não haja destruição, mau funcionamento ou resistência à água em todas as
condições.
¢
2 Isto não garante que não haja destruição, mau funcionamento ou resistência à água em todas as
condições.
Tenha em conta as seguintes precauções e evite usar sob uma pressão de água que exceda o
desempenho garantido e em ambientes com pó ou areia em excesso.
A resistência à água não é garantida se a unidade for sujeita a um impacto por bater com ela, ou
por a ter deixado cair, etc.
Se ocorrer um impacto na câmara, esta deverá ser inspeccionada (sujeito a taxas) pelo centro de
reparação da Panasonic, para verificar se esta continua a ser à prova de água.
Qualquer mau funcionamento causado pela má utilização por parte do cliente, ou um
manuseamento incorrecto, não é abrangido pela garantia.
∫
Manuseamento da câmara
•
Não deixe a câmara durante um longo período de tempo em locais onde a temperatura seja muito baixa
(estância de esqui, etc.) ou muito alta [acima dos 40
perto de um aquecedor, na praia, etc. O desempenho da resistência à água pode ser degradado.
•
O interior desta unidade não é à prova de água. Não abra nem feche a tampa do cartão/bateria ou a
tampa do terminal perto da água do mar, lago ou rio, nem com as mãos molhadas.
•
A função à prova de água da câmara destina-se apenas à água do mar e à água doce.
•
A câmara pode não funcionar com neve ou água na alavanca do zoom, disco do modo ou botão
[OFF/ON] (ligar/desligar) da câmara. Os botões congelam em locais frios, como estâncias de esqui,
etc.
∫
Acerca da apresentação de demonstração [PRECAUÇÕES]
•
Verifique com antecedência o desempenho da resistência à água.
[PRECAUÇÕES] (P35) é apresentado quando liga a energia pela primeira
vez após a aquisição da máquina, com a tampa do compartimento do
cartão/bateria completamente fechada.
•
O ecrã [PRECAUÇÕES] não aparece da próxima vez que ligar a energia, se
iniciar a apresentação de diapositivos seleccionando [SIM] e depois
seleccionando [SAIR] quanto tiver terminado. Seleccione [REPETIR
REPRODUÇÃO] para ver de novo a apresentação de diapositivos.
Nota
•
Esta passa automaticamente para o ecrã de acerto do relógio se seleccionar [NÃO], antes de iniciar a
apresentação de diapositivos.
•
[PRECAUÇÕES] é apresentado sempre que a energia for ligada ou se sair da apresentação de
diapositivos usando outro método sem ser seleccionar [SAIR], como desligar a energia enquanto a
apresentação de diapositivos estiver a ser reproduzida.
•
Isto também pode ser confirmado em [PRECAUÇÕES] (P35) no menu [CONFIGURAÇÃO].
¢
1
¢
2
o
C], dentro de um carro exposto à luz forte do sol,
- 7 -
Page 8
Antes da Utilização
Antes da Utilização
Manutenção e desempenho da resistência à água
∫ Para evitar que entre água na câmara, tenha em conta os seguintes pontos antes
da utilização.
∫ Verifique se tem energia suficiente na bateria ou que tem memória no cartão.
∫ Não abra nem feche a tampa do compartimento do cartão/bateria ou a tampa do
terminal em locais com areia e pó, perto da água ou com as mãos molhadas.
∫ Na altura da compra, o interruptor [LOCK] encontra-se em bloqueado. Quando
abrir a tampa do compartimento do cartão/bateria ou tampa do terminal, primeiro
desbloqueie o botão.
• Desbloqueie o interruptor [LOCK], fazendo-o deslizar na direcção da seta, até que a área
vermelha fique visível, e abra a tampa do compartimento do cartão/bateria ou tampa do
terminal.
A: Interruptor [LOCK]
(parte cinzenta)
B
: Bloqueado
: Parte vermelha
C
: Desbloqueado
D
Certifique-se de que não existem objectos estranhos na parte interior
da tampa do compartimento do cartão/bateria ou tampa do terminal
(B vedante e borracha e C local onde o vedante de borracha
assenta).
: Tampa de terminal
A
: Vedante de borracha
B
: Área onde o vedante de
C
borracha assenta
D
: Porta do Cartão/Bateria
: Cabelo e linho
E
: Areia e pó
F
: Fendas e deformações
G
: Líquidos
H
• Se houver uma racha ou deformação no vedante à prova de água dentro da tampa do
compartimento do cartão/bateria e tampa do terminal, leve a câmara para ser verificada ou
reparada pelo revendedor ou um centro de reparação autorizado da Panasonic.
- 8 -
Page 9
Antes da Utilização
Se houver algum objecto estranho, retire-o com a
escova anexada.
I: Escova (fornecida)
• Se houver um objecto estranho, como linho, cabelo, areia,
etc., na área em redor, a água começa a entrar passados alguns segundos,
causando um mau funcionamento.
Exemplo de objectos estranhos no interior da tampa do compartimento do
cartão/bateria
: Área onde assenta o
J
vedante de borracha
(à volta do compartimento
do cartão/bateria)
K
: Localização do vedante
de borracha (à volta da
tampa do cartão/bateria)
Exemplo de objectos estranhos no interior da tampa do terminal
L
: Área onde assenta o
vedante de borracha
(à volta do terminal de
ligação)
M
: Localização do vedante
de borracha (à volta da
tampa do terminal)
• Limpe com um pano suave e seco, caso haja qualquer líquido.
• A integridade do vedante à prova de água pode diminuir passado cerca de 1 ano, devido ao
desgaste e idade. Para evitar danificar permanente a câmara, os vedantes deverão ser
substituídos uma vez por ano. Por favor, contacte o Centro de Reparação da Panasonic
quanto aos custos relacionados e outra informação.
- 9 -
Page 10
Antes da Utilização
1:Com o interruptor [LOCK] desbloqueado, feche a tampa do
compartimento do cartão/bateria e a tampa do terminal, premindo
até ouvir um clique.
• Para evitar que entre água na câmara, tenha cuidado para que não fiquem presos
objectos estranhos, como líquidos, areia, cabelo, pó, etc.
• Fechar a tampa com o interruptor [LOCK] bloqueado pode dar origem a danos ou
fugas.
2:Faça deslizar o interruptor [LOCK] na direcção da seta até que a
parte vermelha visível deixe de ser visível e o interruptor fique
bloqueado.
• Se usar a câmara sem fechar bem a tampa e a cobertura, esta pode abrir e fechar a
qualquer momento.
N: Parte vermelha
: Interruptor [LOCK]
O
(parte cinzenta)
P
: Desbloqueado
: Bloqueado
Q
Nota
• Se houver algum objecto estranho, retire-o com
a escova anexada.
• Areia e pó, etc., ficam fixados na câmara, nos
espaços em redor da tampa do cartão/bateria
ou tampa do terminal quando a câmara é
usada nos seguintes locais:
– Onde há areia a flutuar, tal como no mar ou
na água, etc.
– Onde há muita areia ou pó, como na praia
ou numa caixa de areia, etc.
• Para evitar uma abertura sem intenção da
tampa do compartimento do cartão/bateria e
tampa do terminal, recomendamos que use o
resguardo de silicone fornecido (P18).
- 10 -
Page 11
Antes da Utilização
Usar a câmara debaixo de água
• Use a câmara debaixo de água até uma profundidade de 10 m, com uma temperatura da água
de 0 oC a 40 oC e nunca mais de 60 minutos seguidos.
• Se houver água ou sujidade na câmara, use-a após limpá-la com um pano suave e seco e a
ter secado numa área bem ventilada.
• Não abra nem feche a tampa do compartimento do cartão/bateria nem a tampa do terminal.
• Não exponha a câmara a choques debaixo de água. (o desempenho da resistência à água
pode não ser mantido e há a probabilidade de entrar água.)
• Não mergulhe na água a segurar a câmara. Não use a câmara em locais onde haja uma
rebentação forte da água nem em correntes fortes ou quedas de água. (A forte pressão da
água pode afectar a câmara e dar origem a um mau funcionamento.)
• A câmara afunda-se dentro de água. Tenha cuidado para não a deixar cair nem a perder
debaixo de água, colocando a alça para a mão à volta do seu pulso de modo seguro, ou
através de um modo semelhante.
• Não use em água quente acima dos 40 oC (na banheira ou nascentes quentes).
• Quando a câmara for exposta a detergente, sabão, água de nascentes quentes, aditivos para
o banho, protector solar, bronzeador, químicos, etc., limpe-a imediatamente.
• O cartão e a bateria não são à prova de água. Não os manuseie com as mãos molhadas. Não
insira um cartão molhado ou bateria dentro da câmara.
Causas de entrada da água
• Quando a câmara é usada nas seguintes condições, pode acontecer haver uma falha entre a
câmara e a tampa do compartimento do cartão/bateria ou tampa do terminal, fazendo com que
entre água, causando um mau funcionamento:
– Quando há objectos estranhos, como linho, cabelo, areia, etc., entre a tampa do
compartimento do cartão/bateria ou tampa do terminal e a câmara.
– Quando o vedante de borracha estiver deteriorado.
– Quando o interruptor [LOCK] não estiver fechado na tampa do compartimento do cartão/
bateria e tampa do terminal.
A: A água entra pela falha
que foi formada.
B
: Água
: Tampa de terminal
C
: Porta do Cartão/Bateria
D
: Cabelo e linho
E
: Areia e pó
F
: Fendas e deformações
G
: Líquidos
H
- 11 -
Page 12
Antes da Utilização
Cuidados com a câmara após a utilização dentro de água
1 Com a tampa do compartimento do
cartão/bateria e tampa do terminal
fechadas, passe por água ou, se a
câmara foi usada no mar, coloque a
unidade dentro de água doce dentro de
um recipiente superficial durante
10 minutos ou menos.
• Se tiver colocado o resguardo de silicone,
certifique-se de que passa a câmara por
água após a retirar.
• Deixar a câmara com objectos estranhos ou salitre pode causar danos, descoloração,
corrosão, odor pouco habitual ou deterioração.
2 Limpe a água e seque a câmara,
deixando-a ficar em cima de um pano
seco, bem como numa área ventilada à
sombra.
3 Confirme que não há água na câmara e
abra a tampa do compartimento do
cartão/bateria e tampa do terminal.
4 Limpe a água restante ou areia dentro
da tampa do compartimento do cartão/
bateria e tampa do terminal, com um pano suave e seco.
- 12 -
Page 13
Antes da Utilização
∫ Esta unidade vem com um design de drenagem
Esta unidade vem com um design de drenagem,
drenando a água dos espaços no botão [OFF/ON] da
câmara, alavanca do zoom, etc. Como resultado,
poderão aparecer bolhas de ar quando colocar a
unidade dentro de água, mas não se trata de um mau
funcionamento.
• Exemplo de pingos de água em redor da ranhura do
cartão/bateria.
A: Pingos de água
: Bateria
B
: Cartão
C
• Podem aparecer pinguinhos de água no cartão ou na bateria quando a tampa do
compartimento do cartão/bateria for aberta sem secar por completo a câmara após a sua
utilização debaixo de água, ou for colocada dentro de água doce. Nesses casos, certifique-se
de que limpa a água com um pano suave e seco.
• Não abra nem feche a tampa do compartimento do cartão/bateria nem a tampa do terminal se
ainda houver pingos de água na câmara. Os pingos de água podem entrar na câmara,
causando a condensação ou falha.
Nota
• Limpe a água e a sujidade na câmara com um pano suave e seco.
• Não deixe a câmara sem ser limpa durante mais de 60 minutos após tê-la usado debaixo de
água. Isso pode dar origem a deterioração do desempenho da resistência à água.
• Após a utilização à beira-mar ou debaixo de água, certifique-se de que a tampa do
compartimento do cartão/bateria e a tampa do terminal estão bem fechadas e coloque a
unidade dentro de água limpa num recipiente superficial durante 10 minutos ou menos.
• Se a alavanca do zoom, o disco do modo ou o botão [OFF/ON] da câmara não se moverem
suavemente, isso pode ser causado por uma adesão de objectos estranhos. Isso pode causar
um mau funcionamento, como bloquear, por isso, limpe quaisquer objectos estranhos na
alavanca do zoom ou no disco do modo, abanando a câmara dentro de água limpa.
Certifique-se de que a alavanca do zoom, o disco do modo e o botão [OFF/ON] se movem
suavemente após proceder à limpeza.
• Após embeber ou lavar a unidade, limpe os pinos de água com um pano suave e seco e seque
a unidade num local à sombra bem ventilado.
• Certifique-se de que a água é completamente drenada da unidade após a ter lavado,
colocando a unidade num pano seco durante um certo tempo.
• Não seque a câmara com ar quente de um secador ou de um aparelho semelhante. O
desempenho da resistência à água deteriora devido à deformação.
• Não use químicos, como benzeno, diluente ou álcool, produtos de limpeza, sabão ou
detergentes.
- 13 -
Page 14
Antes da Utilização
Acessórios padrão
Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara.
• Os acessórios fornecidos não são à prova de água (excluindo alça para a mão/resguardo de
silicone).
• Mantenha a escova fora do alcance de crianças para impedir que o engulam.
• O carregador está guardado dentro do resguardo de silicone.
• Os acessórios e a sua forma diferem, dependendo do país ou área onde a câmara foi
adquirida.
Para mais detalhes quanto aos acessórios, consulte as Instruções Básicas de Funcionamento.
• O Conjunto da Bateria é indicado como conjunto da bateria ou bateria no texto.
• O Carregador da Bateria é indicado como carregador da bateria ou carregador no texto.
• O Cartão de Memória SD, o Cartão de Memória SDHC e o Cartão de Memória SDXC são indicados como cartão no texto.
• O cartão é opcional.
Pode gravar ou reproduzir imagens na memória incorporada quando não estiver a
utilizar um cartão.
• Consulte o seu vendedor ou o centro de apoio mais próximo, caso perca um acessório
fornecido. (Pode adquirir os acessórios separadamente.)
- 14 -
Page 15
Antes da Utilização
4511
786
9
10
Nomes dos Componentes
1Flash (P62)
2Indicador do temporizador automático
(P69)/Lâmpada auxiliar AF (P121)/
Lâmpada LED (P123)
3Lente (P177, 178)
4Monitor LCD (P60, 172)
5Botão de filmes (P42)
6Botão [MENU/SET] (P29)
7Botão [DISPLAY] (P60)
8[Q.MENU] (P34)/Botão de Apagar (P58)
9Botão de reprodução (P31, 42)
10 Disco do modo (P42)
11 Botões do cursor
A
: 3/Compensação da exposição
(P70)/Enquadramento automático
(P71)/Ajuste preciso do balanço de
brancos (P111)
B
: 4/Modo macro (P67)/
Busca AF (P47, 114)
: 2/Botão do temporizador automático
C
(P69)
D
: 1/Botão de configuração do flash
(P62)
213
Nestas instruções de funcionamento, os botões do cursor são descritos conforme
apresentado na imagem em baixo, ou descrito em 3/4/2/1.
por ex.: Quando premir o botão 4 (para baixo)
certifique-se de que é usado o adaptador
multi conversão da Panasonic (opcional)
e o adaptador AC (opcional). Para obter
detalhes acerca da ligação, consulte a
P26.
20 Receptáculo do tripé
• Quando usar um tripé, certifique-se que
este fica estável quando tem a câmara
anexada.
21 Porta do Cartão/Bateria (P24)
22 Alavanca de desbloqueio (P24)
23 Interruptor [LOCK] (P8, 10, 24)
2120
22 23
- 16 -
Page 17
Preparação
Preparação
Colocar a alça para a mão
Passe a alça pelo ilhó da alça na câmara.
• Se o fio da alça para a mão se soltar, pode bater
quando a tampa do terminal for aberta ou fechado.
Como isso pode dar origem a danos ou fugas,
certifique-se de que fixa bem o fio, verificando se este
não está a bater na tampa do terminal.
Insira a sua mão de acordo com a seta e
depois ajuste o comprimento.
Nota
• Fixe correctamente a alça para a mão, de acordo com o procedimento.
• A câmara afunda-se dentro de água, por isso use-a dentro de água com a alça bem apertada
à volta do seu pulso.
- 17 -
Page 18
Preparação
Preparação
Fixar o resguardo de silicone
Recomendamos que fixe o resguardo de silicone para evitar a abertura sem
intenção da tampa do compartimento do cartão/bateria ou tampa do terminal
quando usar a câmara em montanhas ou perto da água.
• Certifique-se que a câmara está desligada.
• Fixe o resguardo de silicone num local onde não haja areia ou pó.
Fixe bem o resguardo de silicone na
câmara.
• Não fixe à força o resguardo de silicone na
câmara. Isso pode danificar a câmara ou o
resguardo de silicone.
• Certifique-se de que retira quaisquer objectos
estranhos (areia, etc.) ou água (água do mar, etc.) que fiquem dentro do resguardo de silicone.
Se não forem retirados, os objectos estranhos ou água podem riscar ou sujar a câmara.
Recomendamos que retire o resguardo de silicone da câmara, passe por água e limpe bem a
água com um pano suave e seco.
∫ Manutenção após a utilização
• Não retire à força o resguardo de silicone na câmara. Isso pode danificar a câmara ou o
resguardo de silicone.
• Retire a câmara do resguardo de silicone e verifique se não ficaram colados objectos
estranhos (areia, etc.) ou água (água do mar, etc.).
• Passe por água, limpe a água com um pano suave e seco e seque a câmara numa área à
sombra bem ventilada.
• Não seque a câmara com ar quente de um secador ou de um aparelho semelhante. Esta pode
ficar inutilizável devido à deformação.
• Não use químicos, como benzeno, diluente ou álcool, produtos de limpeza, sabão ou
detergentes.
• Após a utilização, retire o resguardo de silicone. Não guarde a câmara durante um longo
período de tempo com o resguardo de silicone fixado.
- 18 -
Page 19
Preparação
Preparação
Carregar a bateria
∫ Baterias que pode usar com esta unidade
Sabe-se que se colocaram à disposição no mercado baterias contrafeitas que se
parecem muito com o produto genuíno. Algumas destas baterias não se
encontram adequadamente protegidas com uma protecção interna para ir de
encontro aos padrões de segurança exigidos. Existe a possibilidade destas
baterias poderem dar origem a fogo ou explosões. Por favor, lembre-se de que
não nos responsabilizamos por quaisquer acidentes ou falhas que ocorram
como resultado da utilização de uma bateria contrafeita. Para ter a certeza de
que usa produtos seguros, recomendamos a utilização de baterias genuínas da
Panasonic.
• Use o carregador dedicado e a bateria.
• Esta unidade tem uma função que distingue as baterias que podem ser usadas com
segurança. A bateria exclusiva é suportada por esta função. As baterias que podem ser
usadas com esta unidade são baterias da Panasonic ou de terceiros certificadas pela
Panasonic. (As baterias convencionais que não sejam suportadas por esta função não
podem ser usadas.) Não garantimos a qualidade, desempenho e segurança das baterias
de terceiros para além das que são genuínas.
∫ Como carregar
• Quando a câmara é adquirida, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes da
utilização.
• Carregue a bateria com o carregador dentro de casa.
• Recomendamos que carregue a bateria a uma temperatura entre 10 oC e 35 oC.
(A temperatura da bateria também deverá ser a mesma)
Fixe a bateria, prestando
atenção à direcção da bateria.
- 19 -
Page 20
Preparação
90
do tipo plug-in
Ligar o carregador à tomada
eléctrica.
• Desligue o carregador da tomada e
retire a bateria após o carregamento
estar completo.
• O cabo AC não entra por completo no
terminal de entrada AC. Ficará sempre
um bocado de fora, conforme
apresentado abaixo.
do tipo entrada
∫ Acerca do indicador [CHARGE]
O indicador
[CHARGE] acende:O indicador [CHARGE] A é ligado e o carregamento começa.
O indicador
[CHARGE] desliga-se: O indicador [CHARGE] A do carregador desliga-se quando o
• Quando o indicador [CHARGE] piscar
– A temperatura da bateria é demasiado alta ou demasiado baixa. Recomendamos que
carregue de novo a bateria a uma temperatura entre 10 ºC a 35 ºC.
– Os terminais do carregador ou da bateria estão sujos. Neste caso, limpe-os com um pano
seco.
carregamento for terminado sem quaisquer problemas.
- 20 -
Page 21
Preparação
∫ Tempo de carregamento
Tempo de
carregamento
• O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria está completamente
descarregada. O tempo de carregamento pode variar, dependendo do modo como usa a
bateria. O tempo de carregamento em ambientes quentes/frios ou uma bateria que não
tenha sido usada durante um longo período de tempo pode ser maior do que o normal.
Cerca de 130 min
O tempo de carregamento e o número de imagens graváveis com a bateria opcional são
os mesmos que os apresentados acima.
∫ Indicação da bateria
A indicação da bateria é apresentada no monitor LCD.
[Esta não aparecerá quando utilizar a câmara com o adaptador AC (opcional).]
• A indicação fica vermelha e começa a piscar se a energia restante da bateria estiver fraca.
Recarregue a bateria ou substitua-a por uma bateria completamente carregada.
Nota
• A bateria fica quente após o uso e durante ou após o carregamento. A câmara também fica
quente durante o uso. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
• A bateria pode ser carregada, mesmo que ainda tenha alguma carga, mas não recomendamos
que continue a carregar a bateria quando esta já estiver completamente carregada. (A bateria
tem características que reduzem o seu tempo de funcionamento e fazem com que a bateria
inche.)
• Não deixe quaisquer objectos de metal (como clipes) perto das áreas de contacto da
ficha da alimentação. Caso contrário, pode causar um fogo e/ou choque eléctrico com
um curto-circuito ou com o calor que foi gerado.
- 21 -
Page 22
Preparação
Tempo de funcionamento e número de imagens graváveis aproximado
∫ Gravar imagens paradas
Número de imagens
graváveis
Tempo de gravaçãoCerca de 180 min
Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA
• CIPA é uma abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 oC/Humidade: 50% quando o monitor LCD está ligado.
• Usar um Cartão de Memória SD da Panasonic (32 MB).
• Utilizar a bateria fornecida.
• Início da gravação 30 segundos após a câmara estar ligada. (Quando a função estabilizadora
óptica da imagem estiver configurada para [AUTO].)
• Gravar uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo em cada segundo de gravação.
• Mude a ampliação do zoom de Tele para Wide ou vice-versa em todas as gravações.
• Desligar a câmara a cada 10 gravações e deixá-la desligada até que a temperatura da bateria
diminua.
O número de imagens graváveis varia, dependendo do tempo de intervalo de
gravação. Se o tempo de intervalo de gravação ficar mais comprido, o número de
imagens graváveis diminui. [Por exemplo, se tivesse de tirar uma fotografia a cada
dois minutos, o número de imagens seria reduzido para cerca de um quarto do
número de imagens apresentado acima (com base numa foto tirada a cada
30 segundos).]
Cerca de 360 imagens
De acordo com a norma CIPA no modo
de imagem normal
- 22 -
Page 23
Preparação
∫ Reprodução
Tempo de reproduçãoCerca de 300 min
Nota
• Os tempos de funcionamento e número de imagens graváveis difere de acordo com o
ambiente e as condições de funcionamento.
Por exemplo, nos casos seguintes, os tempos de funcionamento ficam mais curtos e o número
de imagens graváveis fica reduzido.
– Climas frios ou em baixas temperaturas
– Quando usar o [AUTO POWER LCD] ou [LCD LIGADO] (P36).
– Quando as operações como o flash e zoom são usadas repetidamente.
• Quando o tempo de funcionamento da câmara ficar muito curto, mesmo após ter carregado
correctamente a bateria, o tempo de utilização da bateria pode ter chegado ao fim. Compre
uma bateria nova.
¢ Pode aparecer uma imagem residual no ecrã LCD durante a utilização. O desempenho
da bateria diminui, por isso, mantenha a câmara e as baterias sobresselentes
quentes, colocando-as num local quente, como dentro do seu equipamento ou roupa
de protecção. O desempenho das baterias e do monitor LCD volta ao normal quando
a temperatura voltar ao normal.
¢
- 23 -
Page 24
Preparação
Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/Bateria
• Certifique-se que a câmara está desligada.
• Confirme que não existe qualquer objecto estranho. (P8)
• Recomendamos a utilização de um cartão da Panasonic.
1:Faça deslizar o interruptor [LOCK] B e
liberte o bloqueio.
2:Faça deslizar a alavanca de
desbloqueio A e abra a tampa do
compartimento do cartão/bateria.
• Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic.
• Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos
garantir a qualidade do produto.
Bateria: Insira até que fique bloqueada
pela alavanca C, prestando atenção à
direcção em que a insere. Puxe a
alavanca C na direcção da seta para
retirar a bateria.
Cartão: Prima por completo até fazer um
clique, prestando atenção à direcção.
Para retirar o cartão, prima o cartão até
ouvir um clique. De seguida, retire o
cartão a direito.
D: Não toque nos terminais de ligação do cartão.
• O cartão pode ficar danificado se não for inserido totalmente.
Feche a tampa do compartimento do
cartão/bateria, até ouvir um clique e
depois bloqueie o interruptor [LOCK],
fazendo-o deslizar para [2].
• Se não conseguir fechar por completo a tampa do
compartimento do cartão/bateria, retire o cartão,
verifique a direcção dele e volte a colocá-lo.
• Certifique-se de que a parte vermelha na alavanca
de desbloqueio não está à mostra.
- 24 -
Page 25
Preparação
VEJA SE NÃO HÁ AREIA,
CABELOS OU OUTROS NOS
ENCAIXES DA PORTA E
FECHE-A.
TAMPA ABERTA.
Nota
• Retire a bateria depois da utilização. Guarde a bateria na bolsa da bateria (fornecida).
• Não retire a bateria até que o monitor LCD se desliguem. Caso contrário, as definições na
câmara podem não ficar guardadas correctamente.
• A bateria fornecida foi desenvolvida apenas para esta câmara. Não a utilize com qualquer
outro equipamento.
• A bateria fica gasta se não for utilizada durante um longo período de tempo após ter sido
carregada.
• Desligue a câmara e espere até que “LUMIX” desapareça do monitor LCD antes de retirar o
cartão ou a bateria. (Caso contrário, esta unidade pode deixar de funcionar normalmente e o
próprio cartão pode ficar danificado, ou as imagens podem ser perdidas.)
∫ Acerca da tampa do cartão/bateria
Se ligar a energia com a tampa do compartimento do cartão/bateria aberta, ouvirá um
som de aviso, de modo a evitar colocar a unidade dentro de água, e a mensagem
apresentada em baixo aparece no monitor LCD. (P184)
A câmara não pode ser utilizada quando a tampa do compartimento do cartão/bateria
estiver aberta. (Apenas o botão de [OFF/ON] pode ser utilizado.) Feche-a bem, de modo
a que nenhum objecto estranho fique lá preso.
• As mensagens não são apresentadas quando a tampa do terminal estiver aberta. Além disso,
a câmara pode ser utilizada, mas feche bem a tampa, de modo a que nenhum objecto
estranho fique lá preso antes de usar a câmara.
Se houver algum objecto estranho, retire-o com a escova anexada.
- 25 -
Page 26
Preparação
∫ Ligue o adaptador AC e um adaptador multi conversão em vez da bateria
O adaptador AC (opcional) só pode ser usado com o adaptador designado multi
conversão da Panasonic (opcional). O adaptador AC (opcional) não pode ser usado só
por si. Leia as instruções do adaptador multi conversão (opcional) em relação à ligação.
1 Faça deslizar o interruptor [LOCK] e liberte o bloqueio.
2 Faça deslizar a alavanca de libertação.
3 Abra a tampa do terminal.
4 Ligue a câmara com o adaptador multi conversão (opcional).
• Certifique-se de que usa apenas o adaptador AC (opcional) e o adaptador multi
conversão (opcional) para esta câmara. Usar outro equipamento pode dar origem a
danos.
5 Ligue o cabo AC ao adaptador AC e à tomada.
6 Ligue o adaptador AC ao adaptador multi conversão.
Nota
• Utilize sempre um adaptador AC genuíno da Panasonic (opcional).
• Utilize sempre um adaptador genuíno multi conversão da Panasonic (opcional).
• Se a energia falhar durante a gravação de filmes usando o adaptador AC (por ex., o
adaptador AC é desligado), o filme gravado não será guardado. Recomendamos a
utilização de uma bateria completamente carregada e do adaptador AC em simultâneo.
- 26 -
Page 27
Preparação
Acerca da memória incorporada/do cartão
Pode efectuar as seguintes operações com esta unidade.
• Quando um cartão não estiver inserido: As imagens podem ser
gravadas na memória incorporada e serem reproduzidas.
• Quando um cartão estiver inserido: As imagens podem ser
gravadas no cartão e serem reproduzidas.
• As imagens do clipboard (P124) são guardadas na memória
incorporada, mesmo que insira um cartão.
• Quando utilizar a memória incorporada
>ð (indicação de acesso
k
• Quando utilizar o cartão
† (indicação de acesso
¢ A indicação de acesso acende a vermelho quando as imagens estiverem a ser gravadas na
memória incorporada (ou no cartão).
• Pode copiar as imagens gravadas para um cartão. (P152)
• Tamanho da memória: Cerca de 40 MB
• Imagens em movimento graváveis: Apenas QVGA (320k240 pixels)
• A memória incorporada pode ser utilizada como um aparelho temporário de armazenamento
quando o cartão utilizado ficar cheio.
• O tempo de acesso à memória incorporada pode ser maior que o tempo de acesso ao cartão.
¢
)
¢
)
Memória Incorporada
- 27 -
Page 28
Preparação
2
Cartão
Os cartões seguintes que se encontram em conformidade com a norma de SD-Video
podem ser usados com esta unidade.
(Estes cartões são indicados como cartão no texto.)
Tipos de cartões que podem
ser usados com esta
unidade
Cartão de Memória SD
(8 MB a 2 GB)
Cartão de Memória SDHC
(4 GB a 32 GB)
Cartão de Memória SDXC
(48 GB a 64 GB)
• Apenas cartões com o logótipo SDHC (indicando que o cartão se encontra em conformidade
com a norma SD-video) podem ser usados como cartões de 4 GB a 32 GB.
• Apenas cartões com o logótipo SDXC (indicando que o cartão se encontra em conformidade
com a norma SD-video) podem ser usados como cartões de 48 GB a 64 GB.
• Use um cartão com Classe de Velocidade SD
filmes em [AVCHD Lite]. Além disso, use um cartão com Classe de Velocidade SD com
“Classe 6” ou superior quando gravar filmes em [FILME].
¢ A classe de velocidade SD é a velocidade padrão relativa à escrita contínua.
• Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.
• Só pode usar cartões de memória SDHC e cartões de
memória SDXC em equipamento que seja compatível com
os respectivos formatos.
• Verifique se o PC e outro equipamento é compatível quando
• Não desligue esta unidade, não retire a bateria ou o cartão nem desligue o adaptador AC
(opcional) quando a indicação de acesso estiver acesa [quando as imagens estiverem a
ser escritas, lidas ou apagadas, ou a memória incorporada ou o cartão estiver a ser
formatado (P41)]. Além disso, não sujeite a câmara a vibrações, impactos ou
electricidade estática.
O cartão ou os dados no cartão podem ficar danificados e esta unidade pode deixar de
funcionar normalmente.
Se a operação falhar devido a vibração, impactos ou electricidade estática, efectue de
novo a operação.
• Interruptor de protecção contra escrita fornecido A (Quando este interruptor
estiver definido para a posição [LOCK], não pode escrever, apagar ou formatar
dados. A capacidade de escrever, apagar e formatar dados é recuperada quando
o interruptor voltar à sua posição original.)
• Os dados na memória incorporada ou no cartão podem ficar danificados ou
perdidos, devido às ondas electromagnéticas, electricidade estática ou falha da
câmara ou do cartão. Recomendamos que guarde os dados importantes num PC,
etc.
• Não formate o cartão no seu PC ou noutro equipamento. Formate-o apenas na câmara, para
assegurar um funcionamento correcto. (P41)
• Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.
- 28 -
Page 29
Preparação
Acertar a data/hora (Acertar o relógio)
• O relógio não está ajustado quando a Câmara Digital é adquirida.
Prima o botão [OFF/ON].
A Botão [MENU/SET]
B Botões do cursor
• Se o ecrã de selecção da língua não for apresentado,
passe para o passo
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher a língua e prima [MENU/SET].
• [PRECAUÇÕES] é apresentado. Certifique-se de que verifica isto, de modo a poder
manter o desempenho da resistência à água. Se seleccionar [NÃO] antes de
começar, ou [SAIR] após a apresentação de diapositivos, [ACERTE O RELÓGIO]
apresentado. Para mais detalhes acerca da demonstração de [PRECAUÇÕES],
consulte a P7.
¢Não é apresentado quando a energia for ligada premindo e mantendo premido [(].
Prima o botão [MENU/SET].
4.
¢
é
- 29 -
Page 30
Preparação
:
:
Prima 2/1 para escolher os itens (ano,
mês, dia, hora, minutos, sequência de
apresentação ou formato de apresentação
das horas) e prima 3/4 para proceder à
configuração.
A: Horas no seu país
B: Horas no destino de viagem (P104)
‚: Cancelar sem acertar o relógio.
• Escolha [24HRS] ou [AM/PM] para o formato de apresentação das horas.
• AM/PM é apresentado quando seleccionar [AM/PM].
• Quando escolher [AM/PM] como formato de apresentação das horas, a meia-noite é
apresentada como AM 12:00 e o meio-dia é apresentado como PM 12:00. Este formato
de apresentação nos Estados Unidos e noutros lados.
Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
Prima o botão [MENU/SET].
• Prima [‚] para voltar ao ecrã das definições.
• Após terminar o acerto do relógio, desligue a câmara. De seguida, volte a ligar a
câmara, passe para o modo de gravação e verifique se o ecrã apresenta as
configurações ou acertos que foram efectuados.
• Quando premir [MENU/SET] para completar as configurações sem que o relógio tenha
sido acertado, acerte o relógio correctamente, seguindo o processo “Alterar o acerto do
relógio” apresentado abaixo.
Alterar o acerto do relógio
Escolha [AJ. RELÓGIO] no menu [GRAVAR] ou [CONFIGURAÇÃO] e prima 1. (P32)
• Pode ser mudado em passos de 5, 6 e 7 para acertar o relógio.
• O acerto do relógio é mantido durante 3 meses usando a bateria do relógio incorporada,
mesmo sem a bateria do aparelho. (Deixe a bateria carregada na unidade durante
24 horas para carregar a bateria incorporada.)
Nota
• O relógio é apresentado quando premir [DISPLAY] várias vezes durante a gravação.
• Pode definir o ano desde 2000 a 2099.
• Se o relógio não estiver certo, não pode imprimir a data correcta quando carimbar a data nas
imagens com a opção [IMP TEXTO] (P140) ou quando pedir a um laboratório fotográfico para
imprimir as imagens.
• Se o relógio estiver certo, pode imprimir a data correcta, mesmo que a data não seja
apresentada no ecrã da câmara.
- 30 -
Page 31
Preparação
Configurar o Menu
A câmara vem com menus que lhe permitem definir as configurações para tirar fotografias
e para as reproduzir, tal como gosta, e menus que lhe permitem divertir-se mais com a
câmara e usá-la mais facilmente.
Em especial, o menu [CONFIGURAÇÃO] contém algumas configurações importantes
relacionadas com o relógio da câmara e com a alimentação. Verifique as configurações
neste menu antes de continuar a usar a câmara.
! Menu do modo [GRAVAR] (P106 a 121)
• Este menu
permite-lhe definir a
cor, sensibilidade,
formato, número de
pixels e outros
aspectos das
imagens que estiver a
gravar.
Menu do modo [VÍDEO] (P122 a 123)
• Este menu
permite-lhe definir
[MODO GRAV.]
[QUAL. GRAV.] e
outros aspectos da
gravação de filmes.
,
[MODE] Menu do modo de reprodução
• Este menu deixa-o
seleccionar a
configuração dos
métodos de
reprodução, como a
reprodução ou
apresentação de
diapositivos definidos
como [FAVORITOS].
( Menu do modo [REPRODUZIR]
• Este menu
permite-lhe definir a
protecção,
compensação ou
configurações de
impressão, etc., das
imagens gravadas.
(P55, 129 a 133)
(P137 a 152)
Menu [CONFIGURAÇÃO] (P35 a 41)
• Este menu permite-lhe efectuar o acerto do relógio, escolher o toque
da operação e definir outras configurações que lhe facilitam a
utilização da câmara.
• O menu [CONFIGURAÇÃO] pode ser escolhido através do Modo
[GRAVAR] ou Modo [REPRODUZIR].
Nota
• Devido às especificações da câmara, pode não ser possível definir algumas das funções, ou
algumas funções podem não funcionar nalgumas condições em que usar a câmara.
- 31 -
Page 32
Preparação
Configurar os itens do menu
Esta secção descreve como seleccionar as configurações do modo de imagem normal e
as mesmas configurações podem ser usadas para o menu [REPRODUZIR] e também
para o menu [CONFIGURAÇÃO].
Exemplo: Configurar [MODO AF] a partir de [Ø] para [š] no modo de imagem normal
Prima o botão [OFF/ON].
A Botão [(]
B Botão [MENU/SET]
C Disco do modo
Ajuste o disco do modo para [·].
• Para definir o menu de reprodução, passe para o
3 premindo [(].
passo
Prima [MENU/SET] para ver o menu.
• Pode mudar de ecrãs do menu a partir de qualquer
item do menu, premindo a alavanca do zoom.
Prima 3/4 para escolher [MODO AF].
• Escolha o item mesmo no fundo e prima 4 para
passar para o segundo ecrã.
Prima 1.
• Dependendo do item, esta configuração pode não
aparecer, ou pode ser apresentada de um modo
diferente.
Prima 3/4 para escolher [š].
- 32 -
Page 33
Preparação
Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
Comutar para outros menus
ex.: Comutação para o menu [CONFIGURAÇÃO]
1 Prima [MENU/SET] para ver o menu.
2 Prima 2.
3 Prima 4 para escolher o ícone do menu
[CONFIGURAÇÃO] [ ].
4 Prima 1.
• Escolha um item do menu a seguir e
configure-o.
- 33 -
Page 34
Preparação
A
Utilizar o menu rápido
Ao usar o menu rápido, pode aceder facilmente a algumas das configurações do menu.
• Alguns dos itens do menu não podem ser definidos pelos modos.
Prima e mantenha premido o botão [Q.MENU]
quando estiver a gravar.
Prima 3/4/2/1 para escolher o item do
menu e a configuração e, de seguida, prima
[MENU/SET] para fechar o menu.
A Os itens a serem definidos e as configurações são
apresentados.
- 34 -
Page 35
Preparação
Efectue estas configurações se for necessário.
Acerca do Menu de Configuração
[AJ. RELÓGIO], [ECONÓMICO] e [REVER AUTOM.] são itens importantes. Verifique a
configuração destes antes de utilizá-los.
• No modo Automático inteligente, só pode definir [AJ. RELÓGIO], [FUSO HORÁRIO], [SOM],
[LÍNGUA] e [DEMO ESTABILIZAD] (P41).
Para mais detalhes acerca do modo de seleccionar as configurações do menu
[CONFIGURAÇÃO], consulte a P32.
Para manter o desempenho da resistência à água, veja a
[PRECAUÇÕES]
• Consulte a P7 para detalhes.
apresentação de diapositivos acerca das coisas que necessita de
verificar antes da utilização.
U [AJ. RELÓGIO]
• Consulte a P29 para detalhes.
[FUSO HORÁRIO]
• Consulte a P104 para detalhes.
— [DATA VIAGEM]
• Consulte a P101 para detalhes.
Acercar a data/hora.
Acerte as horas da área do seu país e destino de viagem.
“ [DESTINO]:
Área de destino de viagem
– [CASA]:
Área do seu país
Escolha a data de partida e a data de retorno das férias.
[CONF VIAGEM]
[OFF]/[SET]
[LOCALIZAÇÃO]
[OFF]/[SET]
- 35 -
Page 36
r [SOM]
123
123
Preparação
Isto permite-lhe escolher o bip e o som do obturador.
r [VOLUME]:
[s] (Sem som)
[t] (Baixo)
[u] (Alto)
[TOM]:
[]/[]/[]
[VOLUME OBTUR.]:
[] (Sem som)
[] (Baixo)
[] (Alto)
[TOM OBTURADOR]:
[]/[]/[]
u [VOLUME]
• Quando ligar a câmara a uma televisão, o volume dos altifalantes da televisão não é alterado.
Ajuste o volume do altifalante para qualquer um dos 7 níveis.
Estas configurações de menu facilitam ver o monitor LCD quando
estiver em locais claros.
[OFF]
[MODO LCD]
LCD
„ [AUTO POWER LCD]:
A luminosidade é ajustada automaticamente, dependendo da
luminosidade em redor da câmara.
… [LCD LIGADO]:
O monitor LCD fica mais luminoso e fácil de ver, mesmo quando
estiver a tirar fotografias no exterior.
• A luminosidade das imagens apresentadas no monitor LCD aumenta, por isso, alguns objectos
podem parecer diferentes do real no monitor LCD. No entanto, isto não afecta as imagens
gravadas.
• O monitor LCD volta automaticamente à luminosidade normal após 30 segundos quando
estiver a gravar no modo de LCD ligado. Prima qualquer botão para tornar o monitor LCD
luminoso novamente.
• Se tiver dificuldades em ver o ecrã devido à luz do sol, etc., recomendamos que coloque a
mão ou outro objecto a bloquear a luz.
• O número de imagens graváveis diminui no modo LCD Automático Ligado ou no modo LCD
Ligado.
• [AUTO POWER LCD] não podem ser seleccionados no modo de reprodução.
Mude o tamanho de apresentação de alguns ícones e de ecrãs
[TAM. ECRÃ]
do menu.
[STANDARD]/[LARGE]
- 36 -
Page 37
Preparação
ECO
Ajuste o padrão das guias de alinhamento apresentadas quando
tirar fotografias. Também pode escolher se quer ou não ver a
[LINHAS GUIA]
• A configuração de [PADRÃO] é fixada em []no modo automático inteligente e no modo
clipboard.
informação de gravação apresentada quando as guias de
alinhamento são apresentadas. (P60)
[INFORM. GRAVAÇÃO]:
[OFF]/[ON]
[PADRÃO]:
[]/[]
[HISTOGRAMA]
[ÁREA GRAV.]
• A apresentação do fotografa da gravação de filmes é apenas uma aproximação.
• A apresentação do fotograma de gravação pode desaparecer quando ampliar para Tele,
dependendo da configuração do tamanho de imagem.
• Isto não pode ser usado durante o Modo Automático Inteligente.
Isto permite-lhe definir se quer ver ou não o histograma. (P61)
[OFF]/[ON]
Pode verificar o ângulo de visão para a gravação de filmes.
[OFF]/[ON]
Pode conservar a energia da bateria, configurando estes menus.
Além disso, o tempo de vida da bateria é mantido, esbatendo o
monitor LCD.
[DESLIGAR AUTOM.]:
A câmara desliga-se automaticamente se não for utilizada
durante o tempo seleccionado na configuração.
q [ECONÓMICO]
[OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
ECO
[POUP. ENERGIA]:
A luminosidade do monitor LCD é diminuída. O tempo de vida da
bateria é mantido diminuindo a qualidade de imagem do monitor
LCD ainda mais durante a gravação
¢ Excluindo o alcance do Zoom Digital.
¢
.
[OFF]/[ON]
• [DESLIGAR AUTOM.] é definido para [5MIN.] no modo automático inteligente e no modo
clipboard.
• [DESLIGAR AUTOM.] não funciona nos seguintes casos.
– Quando utilizar o adaptador AC
– Quando fizer a ligação a um PC ou impressora
– Quando gravar ou reproduzir filmes
– Durante uma apresentação de diapositivos
– [DEMO AUTO]
• O efeito do [POUP. ENERGIA] é menor no alcance do Zoom Digital quando comparado com o
alcance do Zoom Óptico.
• O efeito do [POUP. ENERGIA] não afecta a imagem que é gravada.
• A configuração de [MODO LCD] tem prioridade sobre a configuração de [POUP. ENERGIA]
em relação à luminosidade do monitor LCD.
- 37 -
Page 38
Preparação
Escolha o tempo de duração da apresentação da imagem após
ser tirada a fotografia.
[OFF]
o [REVER AUTOM.]
[1SEC.]
[2SEC.]
[HOLD]: As imagens são apresentadas até que um dos botões
seja premido.
• A função de revisão automática é activada, independentemente da sua configuração, quando
usar o enquadramento automático (P71), [AUTO-RETRATO] (P76), [DISP.CONT.RAP.] (P82),
[FLASH MODO CONT.] (P83) e [MOLDURA] (P86) no modo cenário, modo de arrebentamento
(P117) e quando gravar imagens paradas com áudio (P120).
• No modo automático inteligente, a função de revisão automática é fixada em [2SEC.].
• [REVER AUTOM.] não funciona no modo de gravação de filmes.
v [REINICIAR NUM.] Reinicie o número do ficheiro da gravação seguinte para 0001.
• O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro começa a partir de 0001. (P165)
• Pode escolher um número de pasta entre 100 e 999.
Quando o número da pasta alcançar 999, não poderá ser reiniciado. Recomendamos formatar
o cartão (P41) após guardar os dados num PC ou noutro local.
• Para reiniciar o número da pasta em 100, formate primeiro a memória incorporada ou o cartão
e, de seguida, utilize esta função para reiniciar o número do ficheiro.
Aparecerá um ecrã de reiniciar para o número da pasta. Escolha a opção [SIM] para reiniciar o
número da pasta.
w [REINICIAR]
• Quando seleccionar a configuração [REINICIAR] durante a gravação, a operação que reinicia
a lente também é efectuada em simultâneo. Irá ouvir o som da lente a funcionar, mas isto é
normal e não significa que haja um mau funcionamento.
• Quando as configurações do modo [GRAVAR] são reiniciadas, os dados registados com
[DETEC. ROSTO] também são reiniciados.
• Quando as configurações do menu [CONFIGURAÇÃO] forem reiniciadas, as seguintes
configurações também são reiniciadas. Além disso, [RODAR ECRÃ] (P146) é definido para
[ON] e [FAVORITOS] (P147) é definido para [OFF] no menu do modo [REPRODUZIR].
– As configurações de aniversário e nome para [BEBÉ1]/[BEBÉ2] (P80) e [ANIM. EST.] (P81)
no modo de cenário
– As configurações de [DATA VIAGEM] (P101) (data de partida, data de retorno, local)
– A configuração de [FUSO HORÁRIO] (P104)
• O número da pasta e o acerto do relógio não muda.
As configurações do menu [GRAVAR] ou [CONFIGURAÇÃO]
voltam à sua configuração inicial.
- 38 -
Page 39
Preparação
Escolha o sistema de comunicação USB antes ou depois de ligar
a câmara ao seu PC ou impressora com o cabo de ligação USB
(fornecido).
y [ESCOLHER AO LIGAR]:
x [MODO USB]
Escolha, ou a opção [PC], ou [PictBridge(PTP)], se ligou a
câmara a um PC ou a uma impressora que suporte PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a uma
impressora que suporte PictBridge.
z [PC]:
Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a um PC.
• Quando escolher a opção [PC], a câmara fica ligada através do sistema de comunicação “USB
Mass Storage”.
• Quando escolher a opção [PictBridge(PTP)], a câmara fica ligada através do sistema de
comunicação “PTP (Picture Transfer Protocol)”.
Escolha a opção para corresponder ao sistema de cores da
televisão para cada país. (Apenas no modo de reprodução)
| [SAÍDA VÍDEO]
[NTSC]: A saída do vídeo é configurada para o sistema NTSC.
[PAL]:A saída do vídeo é configurada para o sistema PAL.
• Isto funciona quando o cabo AV ou o mini cabo HDMI (opcional) for ligado.
Defina para corresponder ao tipo de televisão.
(Apenas no modo de reprodução)
[FORMATO TV]
[W]:Quando ligar a uma televisão de formato 16:9.
[X]:Quando ligar a uma televisão de formato 4:3.
• Isto funciona quando o cabo AV for ligado.
- 39 -
Page 40
Preparação
Defina o formato para a saída HDMI quando reproduzir numa
televisão de alta definição compatível com HDMI ligada a esta
unidade, usando o mini cabo HDMI (opcional).
[AUTO]:
A resolução de saída é automaticamente configurada
baseando-se na informação da TV conectada.
[MODO HDMI]
[1080i]:
O método interlace com 1080 linhas scans disponíveis é usado
para a saída.
[720p]:
É utilizado o método progressivo com 720 linhas consecutivas
disponíveis para a saída.
1
¢
[576p]
/[480p]
É utilizado o método progressivo com 576
2
¢
:
1
2
¢
¢
/480
linhas
consecutivas disponíveis para a saída.
¢1 Quando [SAÍDA VÍDEO] estiver definido para [PAL]
¢2 Quando [SAÍDA VÍDEO] estiver definido para [NTSC]
• Método interlace/Método progressivo
i= leitura intercruzada é uma leitura do ecrã com metade das linhas de leitura efectivas a cada
1/50 de segundo, enquanto que p= leitura progressiva é um sinal de imagem de alta densidade
que lê o ecrã com todas as linhas de leitura efectivas a cada 1/50 de segundo.
O terminal [HDMI] nesta unidade é compatível com a saída de alta definição [1080i].
É necessário ter uma TV compatível para usufruir das imagens de alta definição.
• Se as imagens não sairem na TV quando a configuração for [AUTO], configure o formato
imagem com aquele que a sua TV pode reproduzir, e seleccione o número efectivo de linhas
de scan. (Favor ler o manual de instruções da TV.)
• Esta não funcionará quando o cabo HDMI mini (opcional) estiver ligado.
• Consulte P155 para detalhes.
Faça a configuração, de modo a que esta unidade possa ser
controlada com o comando à distância do VIERA, acoplando
automaticamente esta unidade a equipamento compatível com
VIERA Link, usando o mini cabo HDMI (opcional).
[VIERA Link]
[OFF]:A operação é efectuada com os botões nesta unidade.
[ON]:O funcionamento do controle remoto do equipamento
VIERA Link compatível está activado. (Impossível
quaisquer outras operações)
O funcionamento do botão da unidade principal será
limitado.
• Esta não funcionará quando o cabo HDMI mini (opcional) estiver ligado.
• Consulte P157 para detalhes.
- 40 -
Page 41
} [MENÚ CENÁRIO]
A B
Preparação
Escolha o ecrã que aparecerá quando o disco do modo for
colocado em .
[OFF]:O ecrã de gravação no modo de cenário actualmente
escolhido aparece.
[AUTO]: O ecrã do menu [MODO DE CENÁRIO] aparece.
[MOSTRAR VER.]
É possível verificar qual a versão do software existente na
câmara.
A memória incorporada ou cartão é formatado. A formatação
[FORMATAR]
apaga irremediavelmente todos os dados, por isso verifique com
atenção os dados antes de proceder à formatação.
• Utilize uma bateria com energia suficiente, ou o adaptador AC (opcional) e o adaptador multi
conversão (opcional) quando proceder à formatação. Durante a formatação, não desligue a
câmara.
• Se tiver inserido um cartão, só o cartão é que será formatado. Para formatar a memória
incorporada, retire o cartão.
• Se o cartão foi formatado num PC ou noutro equipamento, formate-o novamente na câmara.
• Pode demorar mais tempo a formatar a memória incorporada do que o cartão.
• Se não conseguir formatar, contacte o fornecedor ou o seu Centro de Reparações mais
próximo.
~ [LÍNGUA]
• Se escolher uma língua diferente por engano, escolha a opção [
escolher a língua desejada.
Escolha a língua apresentada no ecrã.
~] dos ícones do menu, para
Apresenta a quantidade de instabilidade detectada pela câmara
([DEMO ESTABILIZAD])
As características da câmara são apresentadas como uma
apresentação de diapositivos. ([DEMO AUTO])
[DEMO ESTABILIZAD]
A Quantidade de instabilidade
[MODO DEMO]
DEMO
B Quantidade de instabilidade após a
correcção
[DEMO AUTO]:
[OFF]
[ON]
• A função estabilizadora alterna entre [ON] (ligado) e [OFF] (desligado) sempre que premir
[MENU/SET] durante [DEMO ESTABILIZAD].
• No modo de reprodução, [DEMO ESTABILIZAD] não pode ser apresentado.
• [DEMO ESTABILIZAD] é uma aproximação.
• Prima [DISPLAY] para fechar [DEMO ESTABILIZAD].
• [DEMO AUTO] não tem capacidade de saída para a televisão, mesmo quando estiver no modo
de reprodução.
• Prima [MENU/SET] para fechar [DEMO AUTO].
- 41 -
Page 42
Preparação
SCN
IMAGEM NORMAL
Mudar de modo
Seleccionar o modo [GRAVAR] e gravar imagens
paradas ou filmes
Prima o botão [OFF/ON].
A Botão de filmes
B Disco do modo
C Obturador
D Botão [(]
Mudar de modo, rodando o disco do
modo.
Alinhar um modo desejado com a parte E.
• Rode o disco do modo lentamente e certifique-se
que fica ajustado em cada modo.
- 42 -
Page 43
Preparação
∫ Lista de modos [GRAVAR]
¦ Modo automático inteligente (P45)
Os objectos são gravados pela câmara usando automaticamente as configurações.
!
Modo de imagem normal (P49)
Os objectos são gravados com as suas próprias configurações.
Modo de desporto (P72)
Use este modo para tirar fotografias de eventos desportivos, etc.
¢ Será uma gravação normal de filmes durante a gravação de filmes.
Modo de neve (P72)
Isto permite-lhe tirar fotografias que mostrem a neve o mais branca possível numa
estância de esqui ou numa montanha coberta de neve.
Modo de Surf e Praia (P73)
Este modo é óptimo para tirar fotografias até 3 metros debaixo de água e na praia.
Û
Modo de cenário (P74)
Este modo permite-lhe tirar fotografias que correspondam ao cenário a ser gravado.
ì Modo Clipboard (P124)
Gravar como nota.
¢ Não pode gravar filmes no modo de memória.
∫ Dicas para tirar boas fotografias
A Flash
B Lâmpada auxiliar AF/Lâmpada LED
• Segure a câmara suavemente com ambas as mãos,
mantenha os braços parados de lado e fique com os pés um
pouco separados.
• Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando
premir o obturador.
• Não bloqueie o flash nem a lâmpada auxiliar AF/lâmpada
LED com os seus dedos.
• Não toque na parte dianteira da lente. (P178)
- 43 -
Page 44
Preparação
Tire a imagem parada após definir o disco do modo
Prima o obturador até meio para focar.
Prima o obturador por completo (prima-o ainda mais) para
tirar a fotografia.
∫ Para obter mais detalhes, consulte a explicação de cada modo de gravação.
Grave o filme após definir o disco do modo
Prima o botão do filme para começar a gravação.
Prima de novo o botão do filme para parar a gravação.
• O som é desligado quando premir o botão de filme a indicar o início/
paragem da gravação de filmes.
O volume do som pode ser definido em [VOLUME] (P36).
• Não pode gravar filmes no modo Clipboard (P124).
∫ É possível gravar filmes adequados a cada modo. Para mais detalhes, consulte
“Gravar Filmes”(P88).
Reproduza as imagens paradas ou filmes gravados
Premir [(].
Prima 2/1 para escolher a imagem.
∫ Para mais detalhes, consulte “Reprodução de imagens ([REP. NORMAL])”(P55),
“Reprodução de Imagens em Movimento/Imagens com Áudio”(P134).
- 44 -
Page 45
Básico
1
2
Modo [GRAVAR]: ñ
Básico
Tirar fotografias com a função automática
(Modo Automático Inteligente)
A câmara determina as configurações mais adequadas, de acordo com o objecto e as
condições de gravação, por isso recomendamos este modo para principiantes, ou para as
pessoas que querem deixar as configurações para a câmara e tirar fotografias facilmente.
• As funções seguintes são activadas automaticamente.
– Detecção da cena/[ESTABILIZADOR]/[ISO INTELIGENTE]/Detecção do rosto/[AF RÁPIDO]/
[EXPOSIÇÃO INT]/Correcção digital do olho vermelho/Compensação da luz de fundo/
[RESOL INTEL.]/Zoom Inteligente
Ajustar o disco do modo para [ñ].
Prima o obturador até meio para focar.
• A indicação de focagem 1 (verde) acende quando o
objecto for focado.
• A área AF 2 é apresentada em redor da face do
objecto através da função de detecção do rosto.
Noutros casos, é apresentado no ponto no objecto que
está focado.
• O alcance da focagem é de 5 cm (Grande angular)/
30 cm (Tele) a ¶.
• A distância máxima de ampliação (a distância mais
curta em que se pode apanhar o objecto) difere,
dependendo da ampliação do zoom.
Prima o obturador por completo (prima-o
ainda mais), para tirar a fotografia.
• A indicação de acesso (P27) acende a vermelho
quando as imagens estiverem a ser gravadas na
memória incorporada (ou no cartão).
∫ Quando tirar fotografias com o flash (P62)
• Quando [] for seleccionado, [], [], [] ou [] é definido, dependendo do
tipo de objecto e da luminosidade.
• Quando escolher [] ou [], a correcção digital do olho vermelho é activada.
• A velocidade do obturador será mais lenta durante [] ou [].
∫ Quando tirar fotografias com o zoom (P52)
∫ Ao gravar filmes (P88)
∫ Para tirar fotografias usando a função de Reconhecimento do Rosto (que guarda
os rostos dos objectos frequentes com a informação como os nomes e
aniversários) (P95)
- 45 -
Page 46
Básico
Detecção da cena
Quando a câmara identifica a cena óptima, o ícone dessa cena é apresentado a azul
durante 2 segundos e depois, a sua cor muda para o vermelho habitual.
• [¦] é escolhido se nenhuma destas cenas for aplicável e se escolher as configurações
padrão.
• Quando [ ], [ ] o [] for seleccionado, a câmara detecta automaticamente o rosto de uma
pessoa e ajusta a focagem e a exposição. (Detecção do rosto) (P113)
• Se usar um tripé, por exemplo, e a câmara achar que a oscilação é mínima quando o modo de
cenário tiver sido identificado como [ ], a velocidade do obturador será definida para um
máximo de 8 segundos. Tenha cuidado para não mover a câmara enquanto tira fotografias.
• Quando [DETEC. ROSTO] estiver definido para [ON] e forem detectados rostos semelhantes
ao rosto registado, [R] é apresentado no canto superior direito de [ ], [] e [ ].
¢ Quando [DETEC. ROSTO] estiver definido para [ON], [ ] será apresentado para
aniversários de rostos registados já definidos apenas quando o rosto de uma pessoa de
3 anos ou mais jovem seja detectado.
¢
Nota
• Devido às condições, como as apresentadas abaixo, pode ser identificada uma cena diferente
para o mesmo objecto.
– Condições do objecto: Quando a cara está clara ou escura, o tamanho do objecto, a cor do
objecto, a distância até ao objecto, o contraste do objecto, quando o objecto está em
movimento
– Condições de gravação: Pôr-do-sol, nascer do sol, em condições de baixa luminosidade,
debaixo de água, quando abanar a câmara, Quando utilizar o zoom
• Para tirar fotografias numa devida cena, recomendamos que tire fotografias com o modo de
gravação adequado.
• A detecção do rosto pode ser mais lenta, ou pode não detectar debaixo de água.
• A Compensação da Luz de Fundo
A luz de fundo refere-se à luz proveniente de trás do objecto.
Neste caso, o objecto fica escuro e esta função compensa a luz de fundo, iluminando toda a
imagem automaticamente.
• Apenas quando seleccionar []
- 46 -
Page 47
Básico
Função de Busca AF
É possível definir a focagem para o objecto especificado. A focagem é mantida seguindo
o objecto automaticamente, mesmo que este se mova.
1 Prima 3.
• [] é apresentado no canto superior esquerdo do ecrã.
• A moldura da Busca AF é apresentada no centro do
ecrã.
• Prima 3 novamente para cancelar.
2 Traga o objecto para a moldura de busca AF e
prima 4 para fixar o objecto.
• A moldura de busca AF fica amarela.
• Será escolhida uma cena óptima para o objecto
especificado.
• Prima 3 para cancelar.
Nota
• [DETEC. ROSTO] não funciona na busca AF.
• Por favor, leia a nota em relação à busca AF na P114.
Cor [Happy] ([MODO DE CORES])
No Modo Automático Inteligente, pode seleccionar [Happy] em
[MODO DE CORES] do menu [GRAVAR]. Quando [Happy] é
seleccionado, é possível tirar automaticamente uma fotografia com
um elevado nível de brilho para a luminosidade de cor e nitidez.
• [] é apresentado no ecrã de gravação quando escolher [Happy].
- 47 -
Page 48
Básico
ISOMAX
1600
Configurações no modo automático inteligente
• Apenas as seguintes funções podem ser definidas neste modo.
Menu do modo [GRAVAR]
– [TAMANHO FOTO]
[DETEC. ROSTO] (P95)
¢1 As configurações que podem ser escolhidas são diferentes de quando outros modos
[GRAVAR] são usados.
Menu do modo [VÍDEO]
– [MODO GRAV.] (P92)/[QUAL. GRAV.]
¢2 As configurações que podem ser escolhidas são diferentes de quando outros modos
[GRAVAR] são usados.
Menu [CONFIGURAÇÃO]
– [AJ. RELÓGIO]/[FUSO HORÁRIO]/[SOM]/[LÍNGUA]/[DEMO ESTABILIZAD]
¢1 Definido para [Ø] quando um rosto não for reconhecido durante a gravação de um filme
¢2 Definido para [MODE1] durante a gravação de um filme
• As seguintes funções não podem ser utilizadas.
– [EXPOSIÇÃO]/[VAR. SEQ. AUTO]/Ajuste fino do balanço de brancos/[ZOOM DIGITAL]/
[GRAV. ÁUDIO]/[VEL MIN. OBT]/[HISTOGRAMA]
• Os outros itens no menu [CONFIGURAÇÃO] podem ser definidos num modo, como o modo de
imagem normal. O que for definido será reflectido no modo automático inteligente.
¢1
(P106)/[DISP. CONTINUO] (P117)/[MODO DE CORES]¢1 (P119)/
¢2
(P92)/[LUZ LED] (P123)
[5MIN.]
detectado
¢1
)
[ON]
¢2
[OFF]
- 48 -
Page 49
Básico
Modo [GRAVAR]: ·
Tirar fotografias com as suas configurações
preferidas (Modo de imagem normal)
A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e o valor de abertura de
acordo com a luminosidade do objecto.
Pode tirar fotografias com mais liberdade, mudando várias configurações no menu
[GRAVAR].
Ajuste o disco do modo para [·].
A Disco do modo
• Para alterar a configuração enquanto tira fotografias,
consulte “Utilizar o Menu do Modo [GRAVAR]”
(P106).
Aponte a área AF para o ponto que deseja
focar.
Prima o obturador até meio para focar.
• A indicação de focagem (verde) acende quando o
objecto for focado.
• O alcance da focagem é de 30 cm a ¶.
• Se for tirar as fotografias ainda mais de perto, consulte
“Tirar Fotografias Aproximadas” (P67).
Prima o obturador por completo para tirar
uma fotografia.
• A indicação de acesso acende (P27) a vermelho
quando as imagens estiverem a ser gravadas na
memória incorporada (ou no cartão).
∫ Para ajustar a exposição e tirar fotografias quando a imagem aparece demasiado
escura (P70)
∫ Para ajustar as cores e tirar fotografias quando a imagem aparece demasiado
vermelha (P110)
∫ Ao gravar filmes (P88)
- 49 -
Page 50
Básico
A
B
C
GFE
D
1/30
F3.3
ISO
80
1/30
F3.3
ISO
80
Focar
Aponte a área AF para o objecto e prima o obturador até meio.
Focagem
Indicação de
Quando o objecto
estiver focado
LigadoPisca
Quando o objecto
não estiver focado
focagem
Área AFBranco>VerdeBranco>Vermelho
¢2
Som
Emite um som
2 vezes
Emite um som
4 vezes
A Indicação de focagem
B Área AF (normal)
C Área AF (quando usar o zoom digital ou quando estiver escuro)
D Alcance da focagem
E Valor de abertura
F Velocidade do obturador
¢1
¢1
G Sensibilidade ISO
¢1 Se não conseguir a exposição correcta, esta será apresentada a vermelho.
(No entanto, não será apresentada a vermelho quando usar o flash.)
¢2 O volume do som pode ser definido em [VOLUME OBTUR.] (P36).
Quando o objecto não estiver focado (como quando não estiver no
centro da composição da imagem que deseja obter)
1 Aponte a área AF para o objecto e prima o obturador até meio para fixar a focagem
e a exposição.
2 Prima e mantenha premido o obturador até meio enquanto move a câmara à
medida que compõe a imagem.
• Pode tentar repetidamente a acção no passo 1
antes de premir por completo o obturador.
Aconselhamos usar a função
reconhecimento da face quando tirar fotos de
pessoas. (P112)
F3.3
1/30
1/30F3.3
ISO
ISO
80
80
F3.3
1/30
1/30F3.3
ISO
ISO
80
80
∫ Objecto e condição de gravação em que seja difícil focar
• Objectos em movimento rápido, objectos extremamente claros ou objectos sem contraste
• Quando a apresentação do alcance de gravação aparecer a vermelho
• Quando gravar objectos através de janelas ou perto de objectos brilhantes
• Quando estiver escuro ou quando ocorrerem instabilidades
• Quando a câmara estiver demasiado perto do objecto ou quando tirar fotografias tanto de
objectos próximos como de objectos afastados
- 50 -
Page 51
Básico
Prevenir a instabilidade (oscilação da câmara)
Quando o alerta de instabilidade [] aparecer, use [ESTABILIZADOR] (P120), um tripé
ou o temporizador automático (P69).
• A velocidade do obturador será menor, especialmente nos seguintes casos. Mantenha a
câmara imóvel desde que prime o obturador até ao momento em que a imagem aparece no
ecrã. Recomendamos a utilização de um tripé.
– Sincr. lenta/Redução do olho vermelho
– Em [ASSIST.PANOR.], [RETRATO NOCTURNO], [CENÁRIO NOCTURNO], [FESTA],
[LUZ DAS VELAS], [CÉU ESTRELADO], [FOGO DE ARTIFÍCIO] ou [DINÂM. ELEV.] no
modo de cenário (P74)
– Quando a velocidade do obturador for reduzida em [VEL MIN. OBT]
Função de detecção da direcção
As imagens gravadas com a câmara segurada na vertical são reproduzidas na vertical
(rodadas). (Apenas quando [RODAR ECRÃ] (P146) estiver configurado para [ON])
• A função de detecção da direcção pode não funcionar correctamente se a gravação for
efectuada com a câmara virada para cima ou para baixo.
• As imagens em movimento tiradas com a câmara segurada na vertical não são apresentadas
na vertical.
- 51 -
Page 52
Básico
Modo [GRAVAR]: 񷿨
Tirar Fotografias com o Zoom
Usar o Zoom Óptico/Usar o Zoom Óptico Extra (EZ)/Usar o Zoom
Inteligente/Usar o Zoom Digital
Pode ampliar para fazer com que as pessoas e objectos pareçam mais próximos, ou
afastar, para gravar paisagens num ângulo panorâmico. Para fazer com que os objectos
apareçam ainda mais próximos (máximo 9,8k), não defina o tamanho de imagem para a
configuração mais elevada para cada formato (X/Y/W).
A ampliação do zoom pode ser aumentada até cerca de 1,3k sem uma deterioração
visível na imagem, através da Tecnologia de Resolução Inteligente, quando usar o Zoom
Inteligente.
Pode conseguir níveis de ampliação ainda mais elevados quando [ZOOM DIGITAL]
estiver definido para [ON] no menu [GRAVAR].
Para aproximar os objectos use (Tele)
Prima [T] da alavanca do zoom.
Para fazer os objectos aparecerem mais longe use (Grande angular)
Prima [W] da alavanca do zoom.
- 52 -
Page 53
∫ Tipos de zooms
T
W
T
W
T
W
Característica
Ampliação
máxima
Qualidade
de imagem
Zoom ÓpticoZoom óptico extra (EZ)
4,6k9,8k
Sem deterioraçãoSem deterioração
CondiçõesNenhuma
Básico
¢
[TAMANHO FOTO] com (P106) é
seleccionado.
Apresentação
no ecrã
W
T
A [] é apresentado.
Característica
Ampliação
máxima
6k (incluindo o zoom óptico 4,6k)
12,7k (incluindo o zoom óptico extra
de 9,8k)
Zoom InteligenteZoom digital
18,6k (incluindo o Zoom Óptico 4,6k)
39,3k (incluindo o Zoom Óptico extra
de 9,8k)
24,2k (incluindo o Zoom Óptico e
[i.ZOOM] 6k)
51k (incluindo o Zoom Óptico extra e
[i.ZOOM] 12,7k)
Qualidade
de imagem
Condições
Apresentação
no ecrã
Sem deterioração visível
[RESOL INTEL.] (P118) no menu
[GRAVAR] está definido para [i.ZOOM].
Quanto maior for o nível de ampliação,
maior será a deterioração.
[ZOOM DIGITAL] (P118) no menu
[GRAVAR] está definido para [ON].
W
W
W
W
T
T
T
T
B [] é apresentado.C É apresentado o alcance do zoom
digital.
• Quando usar a função do zoom, aparece um alcance estimado da focagem, juntamente
com a barra de apresentação do zoom. (Exemplo: 0.3 m – ¶)
¢ O nível de ampliação difere, dependendo da configuração de [TAMANHO FOTO] e
[FORMATO].
- 53 -
Page 54
Básico
∫ Mecanismo do zoom óptico extra
Quando configurar o tamanho da imagem para [] (3 milhões de pixels), a área CCD
14M (14,1 milhões de pixels) é encolhida para a área central 3M (3 milhões de pixels),
permitindo obter uma imagem com um efeito de zoom superior.
Nota
• Não pode definir o digital zoom quando tiver seleccionado õ ou ¨.
• A ampliação indicada do zoom é uma aproximação.
• “EZ” é uma abreviatura de “Extra optical Zoom”.
• O zoom óptico está configurado para Grande Angular (1k) quando a câmara é ligada.
• Se utilizar a função do zoom após focar o objecto, volte a focar o objecto.
• Ao usar o zoom digital, [ESTABILIZADOR] pode não ser eficaz.
• Quando utilizar o zoom digital, recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador
automático (P69) para tirar fotografias.
• [RESOL INTEL.] é fixado em [i.ZOOM] nas seguintes condições.
– Modo Automático Inteligente
– [DESPORTO]
– [NEVE]
– [PRAIA & SURF]
– Modo de Cenário
– Modo Clipboard
¢ [i.ZOOM] não pode ser usado quando estiver em [ALTA SENSIB.], [DISP.CONT.RAP.],
[FLASH MODO CONT.] ou [PIN HOLE] no Modo de Cenário.
• Não pode usar o zoom óptico extra nos seguintes casos:
– No modo de zoom macro
– Em [TRANSFORMAR], [ALTA SENSIB.], [DISP.CONT.RAP.], [FLASH MODO CONT.],
[PIN HOLE] ou [MOLDURA] no modo de cenário
– Ao gravar filmes
• [ZOOM DIGITAL] não pode ser usado nos seguintes casos:
– Em [TRANSFORMAR], [ALTA SENSIB.], [DISP.CONT.RAP.], [FLASH MODO CONT.],
[PIN HOLE], [FILM GRAIN] ou [MOLDURA] no modo de cenário
¢
- 54 -
Page 55
Básico
A
B
Modo [REPRODUZIR]: ¸
Reprodução de imagens ([REP. NORMAL])
Premir [(].
A Botão [(]
• Quando o disco do modo estiver definido para
[¨], o clipboard é apresentado. Consulte “Ver
fotografias do clipboard” (P126) para obter mais
informações acerca de reproduzir o clipboard.
• A reprodução normal é apresentada
automaticamente o quando a energia for ligada
premindo e mantendo premido o botão [
Prima 2/1 para escolher a imagem.
2: Reproduzir a imagem anterior
1: Reproduzir a imagem seguinte
• A velocidade do avanço/retrocesso da imagem muda, dependendo do estado de
reprodução.
∫ Avanço rápido/Retrocesso rápido
Prima e mantenha premido 2/1 durante a
reprodução.
2: Retrocesso rápido
1: Avanço rápido
• O número do ficheiro A e o número da imagem B só
mudam um a um. Deixe de premir 2/1 quando o
número da imagem desejada aparecer, para reproduzir a imagem.
• Se mantiver premido 2/1, o número de imagens avançadas/retrocedidas aumenta.
(].
∫ Para terminar a reprodução
Prima de novo [
(], prima o botão de filmes ou prima o obturador até meio.
- 55 -
Page 56
Básico
A
Apresentação de Ecrãs Múltiplos (Reprodução Múltipla)
Prima [W] da alavanca do zoom.
1ecrã>12 ecrãs>30 ecrãs>Apresentação do ecrã do
calendário (P137)
A Número da imagem escolhida e número total de imagens
gravadas
• Prima [T] da alavanca do zoom para voltar ao ecrã anterior.
• As imagens não são giradas para serem apresentadas.
• Não pode reproduzir imagens apresentadas com [].
∫ Para voltar à reprodução normal
1 Prima 3/4/2/1 para escolher uma imagem.
• Será apresentado um ícone, dependendo da imagem gravada e das configurações.
2 Prima o botão [MENU/SET].
• A imagem que seleccionou aparecerá.
- 56 -
Page 57
Básico
A
Utilizar o Zoom de Reprodução
Prima [T] da alavanca do zoom.
1k>2k>4k>8k>16k
• Quando premir [W] da alavanca do zoom após a imagem ser
ampliada, a ampliação fica menor.
• Quando mudar a ampliação, a indicação da posição do zoom
A aparece durante cerca de 1 segundo e a posição da
secção ampliada pode ser movida, premindo 3/4/2/1.
• Quanto mais a imagem for ampliada, menor será a qualidade
desta.
• Quando mover a posição a ser apresentada, a indicação da
posição do zoom aparece durante cerca de 1 segundo.
Nota
• Esta câmara baseia-se nos padrões DCF “Design rule for Camera File system”, os quais foram
estabelecidos pela JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries
Association” e com Exif “Exchangeable Image File Format”. Os ficheiros que não se
encontrarem em conformidade com o padrão DCF não podem ser reproduzidos.
• Se quiser guardar a imagem ampliada, utilize a função de Recorte. (P144)
• O zoom de reprodução pode não funcionar se as imagens forem gravadas com outros
equipamentos.
• O zoom de reprodução não pode ser usado durante a reprodução de filmes ou a reprodução
de imagens com áudio.
Ligar o modo [REPRODUZIR]
Prima o botão [MENU/SET] durante a
1
reprodução.
2 Prima 1.
3 Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida,
prima o botão [MENU/SET].
[REP. NORMAL] (P55)
Todas as imagens são reproduzidas.
[SLIDESHOW] (P129)
As imagens são reproduzidas em sequência.
[MOD.LEITURA] (P131)
Pode seleccionar a reprodução em [IMAGEM], [AVCHD Lite]
¢1 Esta é a especificação para gravar e reproduzir imagens em alta definição.
[REP CATEGORIA] (P132)
As imagens agrupadas em categorias são reproduzidas.
[REP FAVORITOS] (P133)
¢2
As suas imagens favoritas são reproduzidas.
¢2 [REP FAVORITOS] não é apresentado quando não tiver definido [FAVORITOS].
1
¢
, ou [FILME].
- 57 -
Page 58
Básico
Modo [REPRODUZIR]: ¸
Apagar imagens
Uma vez apagadas, as imagens não podem ser recuperadas.
• As imagens na memória incorporada ou no cartão, que estão a ser reproduzidas, serão
apagadas.
Para apagar uma única imagem
Seleccione a imagem a ser apagada e
prima [‚].
A Botão [DISPLAY]
B Botão [‚]
Prima 2 para escolher [SIM] e, de seguida,
prima [MENU/SET].
- 58 -
Page 59
Básico
Para apagar várias imagens (até 50) ou todas as imagens
Prima [‚].
Prima 3/4 para escolher [APAGAR VÁRIAS] ou [APAGAR TUDO] e,
de seguida, prima o botão [MENU/SET].
• [APAGAR TUDO] > passo 5.
Prima 3/4/2/1 para escolher a imagem e,
de seguida, prima [DISPLAY] para ajustar.
(Repita este passo.)
• [ ] aparece nas imagens seleccionadas. Se
[DISPLAY] for premido novamente, a configuração
será cancelada.
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima [MENU/SET] para
configurar.
∫ Quando tiver escolhido [APAGAR TUDO] com a configuração [FAVORITOS]
(P147)
O ecrã de selecção é apresentado novamente. Escolha [APAGAR TUDO] ou
[APAGAR TUDO EXC Ü], prima 3 para escolher [SIM] e apague as imagens.
([APAGAR TUDO EXC Ü] não pode ser escolhido se não tiver imagens definidas como
[FAVORITOS].)
Nota
• Não desligue a câmara enquanto estiver a apagar (enquanto [‚] for apresentado). Use uma
bateria com energia suficiente ou o adaptador AC (opcional) e o adaptador multi conversão
(opcional).
• Se premir o botão [MENU/SET] enquanto estiver a apagar imagens utilizando a opção
[APAGAR VÁRIAS], [APAGAR TUDO] ou [APAGAR TUDO EXC Ü], o apagamento pára a
meio.
• Dependendo do número de imagens a serem apagadas, pode levar algum tempo a apagá-las.
• Se as imagens não se encontrarem em conformidade com o padrão DCF ou que estejam
protegidas (P150) não serão apagadas, mesmo que tenha escolhido a opção
[APAGAR TUDO] ou [APAGAR TUDO EXC Ü].
• Quando o ecrã do menu aparece, o botão [DISPLAY] não é activado.
Durante o zoom de reprodução (P57), enquanto estiver a reproduzir
imagens em movimento (P134) e durante uma demonstração de
diapositivos (P129), só pode escolher as opções “Normal display G”
(Apresentação normal) ou “No display I” (sem apresentação).
No modo de gravação
C
Apresentação normal
D
Apresentação normal
E Sem apresentação
F Sem apresentação
(Gravação com guia
de alinhamento)
No modo de reprodução
G Apresentação normal
H Apresentação com a
informação da
gravação
¢
I Sem apresentação
¢
1, 2
¢
1, 2
7
¢1, 3
1
R1m07s
R1m07s
¢1 Se [HISTOGRAMA] no menu [CONFIGURAÇÃO] estiver definido para [ON], será
apresentado o histograma.
¢2 Alterna entre o tempo de gravação disponível e o número de imagens graváveis.
¢3 Ajuste o padrão das guias de alinhamento apresentadas pela configuração [LINHAS GUIA]
no menu [CONFIGURAÇÃO]. Também pode escolher se quer ou não ver a informação de
gravação e o histograma apresentados quando as guias de alinhamento são apresentadas.
Nota
• Em [RETRATO NOCTURNO], [CENÁRIO NOCTURNO], [CÉU ESTRELADO] e
[FOGO DE ARTIFÍCIO] no modo de cenário, a guia de alinhamento é cinzenta. (P74)
• Em [MOLDURA] no modo de cenário, a guia de alinhamento não é apresentada. (P74)
Quando alinhar o objecto nas guias de
alinhamento horizontal e vertical ou no
cruzamento destas linhas, poderá tirar
fotografias com uma composição bem definida,
visualizando o tamanho, a inclinação e o
equilíbrio do objecto.
A []:Isto é usado quando dividir o ecrã por completo em 3k3 para tirar fotografias com
B []:Isto é usado quando quiser posicionar o objecto exactamente no centro do ecrã.
uma composição equilibrada.
∫ Acerca do Histograma
Um histograma é um gráfico que apresenta a luminosidade ao longo do eixo horizontal
(do preto para o branco) e o número de pixels a cada nível da luminosidade no eixo
vertical.
Permite-lhe verificar facilmente a exposição de uma imagem.
Exemplo de um histograma
1 Exposto da maneira
adequada
2 Sem exposição
suficiente
3 Exposição excessiva
¢ Histograma
Nota
• Quando tirar fotografias com o flash, ou em locais escuros, o histograma será
apresentado a cor-de-laranja, porque a imagem gravada e o histograma não são
equivalentes.
• O histograma no modo de gravação é uma aproximação.
• O histograma de uma imagem pode ser diferente no modo de gravação e no modo de
reprodução.
• O histograma apresentado nesta câmara não está em concordância com os histogramas
apresentados no software de edição de imagem nos PCs, etc.
• Os histogramas não são apresentados nos seguintes casos:
– Modo Automático Inteligente
– Reprodução Múltipla
– Gravação de filmes
– Zoom de reprodução
– Modo Clipboard
– Calendário
– [MOLDURA] no modo de cenário
– Quando o cabo HDMI estiver ligado
- 61 -
Page 62
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]: 񷿨
Tirar Fotografias com o Flash Incorporado
A Flash da fotografia
Não o cubra com os seus dedos ou quaisquer outros
objectos.
Como mudar para o ajuste do flash adequado
Ajuste o flash para equivaler à gravação.
Prima 1 [‰].
Prima 3/4 para escolher um modo.
• Também pode premir 1 [‰] para fazer a escolha.
• Para mais informações acerca do modo como pode escolher a
configuração do flash, consulte “Ajustes do flash disponíveis no
modo de gravação”. (P64)
Prima o botão [MENU/SET].
• Também pode premir o obturador até meio para terminar.
• O ecrã do menu desaparece após cerca de 5 segundos. Nesta altura, o ícone escolhido
fica automaticamente definido.
- 62 -
Page 63
Avançadas (Gravar imagens)
ItemDescrição das configurações
‡:
AUTOMÁTICO
O flash é activado automaticamente quando as condições de gravação
assim o exigem.
O flash é activado automaticamente quando as condições de gravação
assim o exigem.
ˆ:
AUTOMÁTICO/
Redução do- olho
vermelho
¢
É activado uma vez antes de ser feita a gravação, para reduzir o
fenómeno dos olhos vermelhos (os olhos do objecto aparecem a
vermelho na imagem) e é activado novamente quando é feita a
gravação.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias a pessoas em baixas
condições de iluminação.
‰: ON forçado
Š:
ON forçado/
Redução do- olho
vermelho
¢
‹:
Sincr. lenta/
Redução do- olho
vermelho
¢
Œ: OFF Forçado
O flash é sempre activado, não importa quais as condições de
gravação.
• Utilize esta opção quando o seu objecto estiver iluminado por
trás, ou se estiver sob uma luz fluorescente.
• A configuração do flash está definida para [Š] apenas quando
escolher [FESTA] ou [LUZ DAS VELAS] no modo de cenário. (P74)
Quando tirar uma fotografia com uma paisagem de fundo escura, esta
característica diminuirá a velocidade do obturador quando o flash for
activado, de modo a que a paisagem de fundo fique clara.
Simultaneamente, isso reduz o fenómeno dos olhos vermelhos.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias de pessoas à frente de
um fundo escuro.
O flash não é activado em qualquer condição de gravação.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias em locais onde a
utilização do flash não seja permitida.
¢ O flash é activado 2 vezes. O objecto não se deverá mexer até que o segundo flash
seja activado. O intervalo até ao segundo flash depende da luminosidade do objecto.
[REM OLH. VER] (P121) no menu do Modo [GRAVAR] está definido para [ON], []
aparece no ícone do flash.
∫ Acerca da correcção digital do olho vermelho
Quando [REM OLH. VER] (P121) tiver sido definido para [ON] e seleccionar a redução do
olho vermelho ([], [], []), é efectuada a correcção digital do olho vermelho
sempre que o flash for usado. A câmara detecta automaticamente os olhos vermelhos e
corrige a imagem. (Apenas disponível quando [MODO AF] estiver definido para [š] e a
detecção do rosto estiver activada)
• Em certas circunstâncias, o olho vermelho não pode ser corrigido.
• Nos seguintes casos, a correcção do olho vermelho não funciona.
– Quando o flash estiver definido para [‡], [‰] ou [Œ]
– Quando [REM OLH. VER] estiver definido para [OFF]
– Quando [MODO AF] estiver definido para algo, excepto [š]
- 63 -
Page 64
Avançadas (Gravar imagens)
∫ Ajustes do flash disponíveis no modo de gravação
Os ajustes do flash disponíveis dependerão do modo de gravação.
(±: Disponível, —: Não disponível, ¥: Configuração inicial do modo de cenário)
‡ ˆ‰‹ ŠŒ‡ ˆ‰‹ ŠŒ
¢
±
ñ
·
*
+
0
,
.
/
1
2
3
¢ [] é apresentado. [], [], [] ou [] é definido, dependendo do tipo de
objecto e luminosidade.
• A configuração do flash pode mudar, caso o modo de gravação seja alterado. Escolha
novamente a configuração do flash, se necessário.
• A configuração do flash é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada. No entanto, a
configuração do flash do modo de cenário é reiniciada para a configuração inicial quando o
modo de cenário for alterado.
• O flash não é activado quando estiver a gravar filmes.
∫ O alcance disponível do flash para tirar fotografias
• O alcance disponível do flash é uma aproximação.
Sensibilidade
ISO
AUTO30 cm a 5,1 m30 cm a 2,8 m
ISO8030 cm a 1,4 m30 cm a 80 cm
ISO10030 cm a 1,6 m30 cm a 90 cm
ISO20040 cm a 2,3 m40 cm a 1,2 m
ISO40060 cm a 3,2 m60 cm a 1,8 m
ISO80080 cm a 4,6 m60 cm a 2,5 m
ISO16001,15 m a 6,5 m90 cm a 3,6 m
• Em [ALTA SENSIB.] (P81) no modo de cenário, a sensibilidade ISO alterna automaticamente
entre [ISO1600] e [ISO6400] e o alcance disponível do flash também difere.
Grande angular: Cerca de 1,15 m a cerca de 13,0 m
Tele:Cerca de 90 cm a cerca de 7,3 m
• Em [FLASH MODO CONT.] (P83) no modo de cenário, a sensibilidade ISO alterna
automaticamente entre [ISO100] e [ISO3200] e o alcance disponível do flash também difere.
Grande Angular: Cerca de 30 cm a cerca de 3,4 m
Tele:Cerca de 30 cm a cerca de 1,9 m
Grande angularTel e
Alcance disponível do flash
- 65 -
Page 66
Avançadas (Gravar imagens)
∫ Velocidade do obturador para cada configuração do flash
Configuração do
flash
‡
ˆ
‰
Š
Velocidade do
obturador (Seg.)
1/30 a 1/1300
¢1
Configuração do
flash
‹
Œ
Velocidade do
obturador (Seg.)
1 a 1/1300
1 ou 1/4 a 1/1300
¢1
¢2
¢1 Pode variar, dependendo da configuração de [VEL MIN. OBT] (P116).
¢2 Quando [VEL MIN. OBT] estiver definido para [AUTO]. (P116)
• ¢2: A velocidade do obturador torna-se um máximo de 1 segundo nos seguintes casos:
– Quando o estabilizador óptico da imagem estiver definido para [OFF].
– Quando a câmara tiver determinado que existe alguma instabilidade quando o estabilizador
óptico da imagem estiver definido para [MODE1], [MODE2] ou [AUTO].
• No modo automático inteligente, a velocidade do obturador muda, dependendo da cena
identificada.
• A velocidade do obturador para os modos [DESPORTO], [NEVE], [PRAIA & SURF] e de
cenário serão diferentes da tabela apresentada acima.
Nota
• Se aproximar demasiado o flash de um objecto, este pode ficar distorcido ou descolorido
devido ao calor ou luz do flash.
• Quando tirar uma fotografia para além do alcance disponível do flash, a exposição pode não
ser ajustada correctamente e a imagem pode ficar clara ou escura.
• Quando o flash estiver sendo carregado, a ícone do flash pisca na cor vermelha, e não será
possível tirar fotos ainda que o botão seja completamente premido.
• O balanço de brancos pode não ser ajustado adequadamente se o nível do flash for
insuficiente para o objecto.
• Quando a velocidade do obturador for rápida, o efeito do flash pode não ser suficiente.
• Pode levar algum tempo a carregar o flash se continuar a tirar fotografias. Tire a fotografia
após a indicação de acesso desaparecer.
• O efeito da redução do olho vermelho difere de pessoa para pessoa. Se o objecto estiver
afastado da câmara, ou se não estiver a olhar para o flash, o efeito também poderá não ser
evidente.
- 66 -
Page 67
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]: ·
Tirar Fotografias Aproximadas
Prima 4 [#].
Prima 3/4 para escolher um modo.
Prima o botão [MENU/SET].
• Também pode premir o obturador até meio para terminar.
• O ecrã do menu desaparece após cerca de 5 segundos. Nesta altura, o ícone escolhido
fica automaticamente definido.
Prima o obturador até meio para focar e, de
seguida, prima por completo o obturador
para tirar uma fotografia.
• [] é apresentado durante o modo de macro AF
e [ ] é apresentado durante o modo de zoom
macro.
• Para cancelar, escolha [DELIGADO] no passo
• O alcance do zoom, o alcance da focagem e a
ampliação do zoom são apresentados durante o
zoom.
[AF MACRO]
Este modo permite-lhe tirar fotografias aproximadas de um objecto, por exemplo, quando
tirar fotografias de flores. Pode tirar fotografias de um objecto até uma distância de 5 cm
da lente, premindo a alavanca do zoom o máximo para Grande Angular (1k).
2.
∫ Alcance da focagem no modo macro AF
¢ O alcance da focagem muda em passos.
T
W
30 cm
5 cm
- 67 -
Page 68
Avançadas (Gravar imagens)
A
B
[ZOOM MACRO]
Pode tirar uma fotografia com o zoom digital até 3k enquanto mantém a distância do
objecto para a posição Panorâmica extrema [5 cm].
A Alcance da focagem
• O alcance da focagem é de 5 cm a ¶ durante o modo de
zoom macro, não importa a posição do zoom.
• O alcance do zoom é apresentado a azul. (alcance do zoom
digital B)
• A qualidade de imagem é menor do que durante a gravação
normal.
• O modo de zoom macro não pode ser usado quando
escolher [] em [MODO AF].
• As funções seguintes não são activadas:
– Zoom óptico extra
– Zoom Inteligente
Nota
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático.
• Recomendamos que configure o flash para [Œ] quando tirar fotografias a uma distância curta.
• Se a distância entre a câmara e o objecto estiver para além do raio de focagem da câmara, a
imagem pode não ser focada correctamente, mesmo que a indicação de focagem acenda.
• Quando um objecto estiver próximo da câmara, o alcance efectivo da focagem é
significativamente estreita. Por isso, se a distância entre a câmara e o objecto for alterada
após ter focado o objecto, pode ser difícil focá-lo novamente.
• O modo macro dá prioridade a um objecto próximo da câmara. Por isso, se a distância entre a
câmara e o objecto for grande, leva mais tempo a focá-lo.
• Quando tirar fotografias a uma distância curta, a resolução da periferia da imagem pode
diminuir ligeiramente. Não se trata de um mau funcionamento.
- 68 -
Page 69
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]: 񷿨
Tirar Fotografias com o Temporizador Automático
Prima 2 [ë].
Prima 3/4 para escolher um modo.
• Também pode premir 2 [ë] para fazer a escolha.
Prima o botão [MENU/SET].
• Também pode premir o obturador até meio para terminar.
• O ecrã do menu desaparece após cerca de 5 segundos. Nesta altura, o ícone escolhido
fica automaticamente definido.
Prima o obturador até meio para focar e, de
seguida, prima por completo o obturador
para tirar uma fotografia.
• O indicador do temporizador automático A pisca e o
obturador é activado após 10 segundos (ou
2 segundos).
• Se premir o botão [MENU/SET] enquanto o
temporizador automático estiver escolhido, a
configuração do temporizador automático é cancelada.
Nota
• Quando utilizar um tripé, etc., ajustar o temporizador automático para 2 segundos é um modo
conveniente de evitar instabilidades causadas devido ao premir do obturador.
• Quando premir por completo o obturador, o objecto é focado automaticamente antes de
gravar. Em locais escuros, o indicador do temporizador automático começa a piscar e, de
seguida, poderá ligar de maneira brilhante, funcionando como uma lâmpada auxiliar AF (P121)
para permitir à câmara focar o objecto.
• Recomendamos a utilização de um tripé quando gravar com o temporizador automático.
• O número de fotografias que pode tirar em [DISP. CONTINUO] é fixado em 3.
• O número de fotografias que pode tirar em [FLASH MODO CONT.] no modo de cenário é
fixado em 5.
• O temporizador automático não pode ser definido para 10 segundos em [AUTO-RETRATO] no
modo de cenário ou no modo clipboard.
• A configuração do temporizador automático não pode ser efectuada nas seguintes condições.
– Em [DISP.CONT.RAP.] e [SUBAQUÁTICO] no modo de cenário
– Ao gravar filmes
- 69 -
Page 70
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]: ·¿¨
Compensação da Exposição
Utilize esta função quando não conseguir obter a exposição adequada, devido à diferença
na luminosidade entre o objecto e o fundo. Verifique os seguintes exemplos.
Exposição
insuficiente
Exposto da
maneira
adequada
Exposição
excessiva
Compense a exposição para o
positivo.
Compense a exposição para o
negativo.
Prima 3 [È] várias vezes, até que apareça
[EXPOSIÇÃO]. Compense a exposição com 2/1.
• Escolha [0 EV] para voltar à exposição original.
Prima o botão [MENU/SET] para terminar.
• Também pode premir o obturador até meio para terminar.
Nota
• EV é uma abreviatura de [Exposure Value] (Valor de Exposição). Refere-se à quantidade de
luz dada ao CCD pelo valor de abertura e pela velocidade do obturador.
• O valor de compensação da exposição aparece na parte inferior esquerda do ecrã.
• O valor de exposição escolhido é memorizado, mesmo que a câmara seja desligada.
• O alcance da compensação da exposição será limitado, dependendo da luminosidade do
objecto.
• A compensação da exposição não pode ser usada quando utilizar [CÉU ESTRELADO] no
modo de cenário.
- 70 -
Page 71
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]: ·¿
Tirar Fotografias com o Enquadramento
Automático
Neste modo, são gravadas automaticamente 3 imagens no alcance escolhido da
compensação da exposição, cada vez que premir o obturador. Pode escolher a imagem
com a exposição desejada a partir das 3 imagens com diferentes exposições.
Com o enquadramento automático d1EV
1ª imagem 2ª imagem 3ª imagem
d0EVj1 EVi1 EV
Prima 3 [È] até que [VAR. SEQ. AUTO] apareça e
ajuste o alcance da compensação da exposição
com 2/1.
• Quando não utilizar o enquadramento automático, escolha a
opção [OFF] (0).
Prima o botão [MENU/SET] para terminar.
• Também pode premir o obturador até meio para terminar.
Nota
• Quando escolher o enquadramento automático, [] aparece no ecrã.
• Quando tirar fotografias utilizando o enquadramento automático após configurar o alcance da
compensação da exposição, as fotografias tiradas serão baseadas no alcance escolhido da
compensação da exposição.
Quando a exposição é compensada, o valor da exposição compensada aparece na parte
inferior esquerda do ecrã.
• A configuração do enquadramento automático é cancelada se desligar a câmara, ou se activar
[DESLIGAR AUTOM.].
• Quando ligar o enquadramento automático, a função de revisão automática é activada, não
importando qual é a configuração da revisão automática. Não pode escolher a função da
revisão automática no menu [CONFIGURAÇÃO].
• A exposição pode não ser compensada com o enquadramento automático, dependendo da
luminosidade do objecto.
•[Œ] é escolhido para o flash quando tiver escolhido o enquadramento automático.
• O arrebentamento é cancelado quando escolher o enquadramento automático.
• A configuração do enquadramento automático não pode ser efectuada nas seguintes
condições.
– Em [TRANSFORMAR], [ASSIST.PANOR.], [DISP.CONT.RAP.], [FLASH MODO CONT.],
[CÉU ESTRELADO], [PIN HOLE], [FILM GRAIN] e [MOLDURA] no modo de cenário
– Ao gravar filmes
- 71 -
Page 72
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]:
Grave a cena no exterior de modo expressivo
Ao definir o disco do modo para [], [], ou [], pode tirar fotografias de modo mais
eficiente, para equivalerem às condições, como desporto, neve, praia e surf.
Nota
• A configuração do flash do modo é reiniciada para a configuração inicial quando mudar o
modo após mudar a configuração do flash entre [], [] e [].
• O tom da cor da imagem pode mudar quando a fotografia é tirada com um uso incomparável.
• Os itens apresentados a seguir não podem ser configurados, porque a câmara ajusta-os
automaticamente para uma configuração óptima.
– [ISO INTELIGENTE]/[SENSIBILIDADE]/[EXPOSIÇÃO INT]/[VEL MIN. OBT]/
[RESOL INTEL.]/[MODO DE CORES]
[DESPORTO]
Escolha esta opção quando quiser tirar fotografias em cenas de desporto ou outros
eventos com movimentos rápidos.
Nota
• Será uma gravação normal de filmes durante a gravação de filmes.
• Quando a câmara estiver definida para [ESTABILIZADOR] e houver muito pouca instabilidade,
ou se [ESTABILIZADOR] estiver definido para [OFF], a velocidade do obturador pode diminuir
até 1 segundo.
• Este modo é adequado para tirar fotografias de objectos a 5 m ou mais.
• [EXPOSIÇÃO INT] é fixada automaticamente em [DESPORTO].
• [ISO INTELIGENTE] é activado e o nível máximo da sensibilidade ISO torna-se [ISO1600].
• A velocidade do obturador torna-se 1º de segundo a 1/1300º de segundo.
[NEVE]
Isto permite-lhe tirar fotografias que mostrem a neve o mais branca possível numa
estância de esqui ou numa montanha coberta de neve.
Nota
• Para prevenir entradas de água, certifique-se de que não existem objectos estranhos, como
areia, cabelo, pó, etc., presos e feche a tampa do compartimento do cartão/bateria e a tampa
do terminal até ao fim, até ouvir um clique. Leia também “(Importante) Acerca do desempenho
da resistência à água/pó e choques da câmara” (P7) antes de usar a câmara.
• A velocidade do obturador torna-se 1/4º de segundo a 1/1300º de segundo.
- 72 -
Page 73
Avançadas (Gravar imagens)
[PRAIA & SURF]
Este modo é óptimo para tirar fotografias até 3 metros debaixo de água e na praia.
Ajuste fino do balanço de brancos
Pode ajustar a tonalidade para equivaler à profundidade da água e às condições
meteorológicas.
1 Prima 3 [È] três vezes para ver [AJ. EQ. BRANCO].
2 Prima 2/1 para ajustar o balanço de brancos.
2 [VERMELHO]: Prima quando a tonalidade estiver azulada.
1 [AZUL]:Prima quando a tonalidade estiver
avermelhada.
• Escolha a opção [0], se não desejar ajustar minuciosamente o
balanço de brancos.
3 Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
• Se ajustar o balanço de brancos, aparece [] no ecrã a vermelho ou azul.
Nota
• Para prevenir entradas de água, certifique-se de que não existem objectos estranhos, como
areia, cabelo, pó, etc., presos e feche a tampa do compartimento do cartão/bateria e a tampa
do terminal até ao fim, até ouvir um clique. Leia também “(Importante) Acerca do desempenho
da resistência à água/pó e choques da câmara” (P7) antes de usar a câmara.
• Mergulhe a câmara em água doce num recipiente superficial durante 10 minutos ou menos
após a sua utilização e depois limpe a água com um pano suave e seco. (P12)
• A configuração inicial para [MODO AF] é [
• [EXPOSIÇÃO INT]funcionam automaticamente.
• A velocidade do obturador torna-se 1/4º de segundo a 1/1300º de segundo.
• [SUBAQUÁTICO] no modo de cenário é óptimo para tirar fotografias debaixo de água a uma
profundidade superior a 3 m.
AWB
Ø].
- 73 -
Page 74
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]: ¿
Tirar fotografias que equivalham ao cenário a ser
gravado (Modo de cenário)
Quando escolher um modo de cenário para equivaler ao objecto e à situação de
gravação, a câmara escolhe a exposição e a tonalidade óptimas para obter a imagem
desejada.
Ajuste o disco do modo para [¿].
Prima 3/4/2/1 para escolher o modo de cenário.
• Pode mudar de ecrãs do menu a partir de qualquer item do
menu, premindo a alavanca do zoom.
Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
• O ecrã do menu passa para o ecrã de gravação no modo de
cenário seleccionado.
∫ Acerca da informação
• Se premir [DISPLAY] quando seleccionar um modo cena no passo 2,
explicações acerca de cada modo cena são visualizados. (Se premir
novamente [DISPLAY], o ecrã volta ao menu modo de cenário.)
Nota
• Para mudar o modo de cenário, prima [MENU/SET] e depois prima 1 e volte ao passo 2
apresentado acima.
• A configuração do flash do modo de cenário é reiniciada para a configuração inicial quando
mudar o modo de cenário.
• Quando tirar uma fotografia com um modo de cenário que não seja adequado para esse fim, a
tonalidade da imagem pode ser diferente do verdadeiro cenário.
• Os itens apresentados a seguir não podem ser configurados no modo de cenário, porque a
câmara ajusta-os automaticamente para uma configuração óptima.
– [ISO INTELIGENTE]/[SENSIBILIDADE]/[EXPOSIÇÃO INT]/[VEL MIN. OBT]/
[RESOL INTEL.]/[MODO DE CORES]
• A velocidade do obturador para modos de cenário, excepto [ASSIST.PANOR.], [RETRATO
NOCTURNO], [CENÁRIO NOCTURNO], [LUZ DAS VELAS], [BEBÉ1]/[BEBÉ2], [ANIM. EST.],
[FLASH MODO CONT.], [CÉU ESTRELADO], [FOGO DE ARTIFÍCIO] e [DINÂM. ELEV.],
serão de 1/4º de segundo a 1/1300º de segundo.
- 74 -
Page 75
Avançadas (Gravar imagens)
[RETRATO]
Quando tirar fotografias de pessoas no exterior durante o dia, este modo permite-lhe
melhorar o aspecto das pessoas e fazer com que o seu tom de pele pareça mais
saudável.
∫ Técnica para o modo de retrato
Para tornar este modo mais eficaz:
1 Prima e mantenha premida a alavanca do zoom o máximo para Tele.
2 Aproxime-se do objecto para tornar este modo mais eficaz.
Nota
• A configuração inicial para [MODO AF] é [š].
[PELE SUAVE]
Quando tirar fotografias de pessoas no exterior durante o dia, este modo permite tornar a
textura da pele ainda mais suave do que com [RETRATO]. (É eficaz quando tirar
fotografias de pessoas do peito para cima.)
∫ Técnica para o modo de pele suave
Para tornar este modo mais eficaz:
1 Prima e mantenha premida a alavanca do zoom o máximo para Tele.
2 Aproxime-se do objecto para tornar este modo mais eficaz.
Nota
• Se uma parte do fundo, etc, tiver uma cor aproximada da cor da pele, essa parte também será
suavizada.
• Este modo pode não ser eficaz quando não houver luminosidade suficiente.
• A configuração inicial para [MODO AF] é [
š].
[TRANSFORMAR]
O objecto pode ser gravado fino ou esticado e, em simultâneo, a pele pode ser gravada
suavemente.
1 Prima 3/4 para escolher a configuração e, de seguida,
prima [MENU/SET].
• Pode ser configurado com o menu rápido (P34).
2 Tirar fotografias.
Nota
• [TAMANHO FOTO] e [FORMATO] são fixados, conforme apresentado abaixo.
– [] para [X], [] para [Y] e [] para [W]
• [QUALIDADE] é fixada automaticamente em [
• Pode tirar fotografias adequadas para impressões de 4qk6q/10k15 cm.
• A configuração inicial para [MODO AF] é [
• Quando [SLIM ALTO] ou [ESTICAR ELEVADO] estiver definido, o reconhecimento do rosto
pode não funcionar por completo.
• Não pode ser usado sem notificar o proprietário dos direitos de autor, excepto quando o estiver
a desfrutar em privado.
• Não use o material contra a ordem pública ou moral, ou para ofender alguém.
• Não use o material contra o interesse do objecto.
›].
š].
- 75 -
Page 76
Avançadas (Gravar imagens)
[AUTO-RETRATO]
Escolha esta opção para tirar fotografias de si próprio.
∫ Técnica para o modo de auto-retrato
• Prima o obturador até meio para focar. O indicador do
temporizador automático acende quando começar a focar. Prima
o obturador por completo, certificando-se que segura bem a
câmara, para tirar a fotografia.
• O objecto não é focado quando o indicador do temporizador
automático estiver a piscar. Certifique-se que prime novamente o
obturador até meio para focar.
• A imagem gravada aparece automaticamente no monitor LCD
para revisão.
• Se a imagem estiver manchada devido à velocidade lenta do
obturador, recomendamos a utilização do temporizador automático nos 2 segundos.
Nota
• O alcance disponível da focagem é de cerca de 30 cm a 1,2 m
• Pode tirar fotografias a si próprio com áudio (P120). Se o fizer, o indicador do temporizador
automático acende enquanto estiver a gravar o áudio.
• A ampliação do zoom passa automaticamente para Grande angular (1k).
• O temporizador automático só pode ser configurado para 2 segundos. Se for configurado para
2 segundos, esta configuração será mantida até que a câmara seja desligada, até mudar o
modo de cenário ou quando escolher o modo [GRAVAR] ou o modo [REPRODUZIR].
• O modo da função estabilizadora será fixado em [MODE2]. (P120)
• A configuração inicial para [MODO AF] é [
š].
[CENÁRIO]
Isto permite-lhe tirar fotografias de uma paisagem panorâmica.
Nota
• A configuração do flash é fixada em [Œ].
• O alcance da focagem é de 5 m a ¶.
- 76 -
Page 77
Avançadas (Gravar imagens)
[ASSIST.PANOR.]
Pode tirar fotografias com ligações adequadas para criar imagens panorâmicas.
∫ Configuração da direcção de gravação
1 Prima 3/4 para escolher a direcção de gravação e, de
seguida, prima o botão [MENU/SET].
• São apresentadas as guias de orientação horizontais/verticais.
2 Tire uma fotografia.
• Pode voltar a tirar a fotografia, seleccionando [RECAPT].
3 Prima 3 para escolher [SEG] e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
• Também pode premir o obturador até meio para definir o menu.
• Parte da imagem gravada é apresentada como uma imagem
transparente.
4 Tire a fotografia após mover a câmara horizontalmente
ou verticalmente, de modo a que a imagem transparente
seja sobreposta.
• Quando tirar a terceira fotografia e fotografias posteriores, repita
os passos
• Pode voltar a tirar a fotografia, seleccionando [RECAPT].
3 e 4.
5 Prima 3/4 para escolher [SAIR] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
Nota
• Será uma gravação normal de filmes durante a gravação de filmes.
• A configuração do flash é fixada em [Œ].
• O foco, zoom, exposição, balanço de branco, velocidade obturador e sensibilidade ISO são
fixados com os ajustes para a primeira imagem.
• Recomendamos a utilização de um tripé. Quando está escuro, recomendamos a utilização do
temporizador automático para tirar fotografias.
• Quando a câmara estiver definida para [ESTABILIZADOR] e houver muito pouca instabilidade,
ou se [ESTABILIZADOR] estiver definido para [OFF], a velocidade do obturador pode diminuir
até 8 segundo.
• O obturador pode ficar fechado (máx: cerca de 8 seg.) após tirar uma fotografia, devido ao
processamento do sinal, mas isto não é um mau funcionamento.
• As imagens gravadas podem ser combinadas para formar imagens panorâmicas usando o
software “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition” no CD-ROM (fornecido).
- 77 -
Page 78
Avançadas (Gravar imagens)
[RETRATO NOCTURNO]
Isto permite-lhe tirar fotografias de uma pessoa e do fundo com uma luminosidade quase
real.
∫ Técnica para o modo de retrato nocturno
• Utilize o flash. (Pode definir para [‹].)
• Peça ao sujeito para não se mover enquanto estiver a tirar uma fotografia.
• Recomendamos que tire fotografias a cerca de 1,5 m do objecto, após colocar a alavanca do
zoom completamente em W (grande angular), premindo [W] da alavanca do zoom.
Nota
• Durante a gravação de filmes, são usadas configurações de luminosidade fraca [], o
que dará origem a melhores imagens em salas pouco iluminadas ou durante o
anoitecer.
• O alcance da focagem é de 60 cm (Grande angular)/1,2 m (Tele) a 5 m.
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para tirar fotografias.
• Quando a câmara estiver definida para [ESTABILIZADOR] e houver muito pouca instabilidade,
ou se [ESTABILIZADOR] estiver definido para [OFF], a velocidade do obturador pode diminuir
até 8 segundo.
• O obturador pode ficar fechado (máx: cerca de 8 seg.) após tirar uma fotografia, devido ao
processamento do sinal, mas isto não é um mau funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem ficar visíveis.
• A configuração inicial para [MODO AF] é [
š].
[CENÁRIO NOCTURNO]
Isto permite-lhe tirar fotografias vívidas de uma paisagem nocturna.
Nota
• Durante a gravação de filmes, são usadas configurações de luminosidade fraca [], o
que dará origem a melhores imagens em salas pouco iluminadas ou durante o
anoitecer.
• A configuração do flash é fixada em [Œ].
• O alcance da focagem é de 5 m a ¶.
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para tirar fotografias.
• Quando a câmara estiver definida para [ESTABILIZADOR] e houver muito pouca instabilidade,
ou se [ESTABILIZADOR] estiver definido para [OFF], a velocidade do obturador pode diminuir
até 8 segundo.
• O obturador pode ficar fechado (máx: cerca de 8 seg.) após tirar uma fotografia, devido ao
processamento do sinal, mas isto não é um mau funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem ficar visíveis.
- 78 -
Page 79
Avançadas (Gravar imagens)
[COMIDA]
Este modo permite-lhe tirar fotografias de comida com uma tonalidade natural, sem ser
afectada pelas luzes do ambiente em restaurantes, etc.
Nota
• O alcance da focagem é de 5 cm (Grande angular)/30 cm (Tele) a ¶.
[FESTA]
Escolha este modo quando quiser tirar fotografias de uma recepção de um casamento, de
uma festa no interior, etc. Isto permite-lhe tirar fotografias de pessoas e do fundo com uma
luminosidade quase real.
∫ Técnica para o modo de Festa
• Utilize o flash. (Pode definir para [‹] ou [Š].)
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para tirar fotografias.
• Recomendamos que tire fotografias a cerca de 1,5 m do objecto, após colocar a alavanca do
zoom completamente em W (grande angular), premindo [W] da alavanca do zoom.
Nota
• A configuração inicial para [MODO AF] é [š].
[LUZ DAS VELAS]
Este modo permite-lhe tirar fotografias numa atmosfera à luz das velas.
∫ Técnica para o modo de luz da vela
• Este é mais eficaz quando tirar fotografias sem usar o flash.
Nota
• O alcance da focagem é de 5 cm (Grande angular)/30 cm (Tele) a ¶.
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para tirar fotografias.
• Quando a câmara estiver definida para [ESTABILIZADOR] e houver muito pouca instabilidade,
ou se [ESTABILIZADOR] estiver definido para [OFF], a velocidade do obturador pode diminuir
até 1 segundo.
• A configuração inicial para [MODO AF] é [š].
- 79 -
Page 80
Avançadas (Gravar imagens)
[BEBÉ1]/[BEBÉ2]
Este modo tira fotografias dando ao bebé uma aparência saudável. Quando utilizar o
flash, a luz deste é mais fraca do que o habitual.
É possível definir diferentes aniversários e nomes para [BEBÉ1] e [BEBÉ2]. Pode
escolher que estes apareçam na altura da reprodução, ou carimbá-los na imagem
gravada com a opção [IMP TEXTO] (P140).
∫ Configuração do Nome/Aniversário
1 Prima 3/4para escolher [IDADE] ou [NOME] e, de
seguida, prima 1.
2 Prima 3/4 para escolher [SET] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
3 Insira o aniversário ou o nome.
Aniversário: 2/1: Seleccione os itens (ano/mês/dia).
Nome:Para mais detalhes acerca do modo de inserir
• Quando escolher o aniversário ou o nome, [IDADE] ou [NOME] é definido
automaticamente para [ON].
• Se seleccionar [ON] quando o aniversário ou o nome não tiverem sido registados, o ecrã
de configurações aparece automaticamente.
3/4: Configuração.
[MENU/SET]: Sair.
caracteres, consulte
“Inserir texto” na P128.
4 Prima o botão [MENU/SET] para terminar.
∫ Para cancelar [IDADE] e [NOME]
Escolha a opção [OFF] no passo
Aniversário
”.
Nota
• Durante a gravação de filmes, são usadas as configurações de [RETRATO].
• A idade e o nome podem ser impressos com o software fornecido “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD
Edition” existente no CD-ROM (fornecido).
• Se definir [IDADE] ou [NOME] para [OFF] mesmo quando o aniversário ou o nome tiverem
sido definidos, a idade ou o nome não serão apresentados. Antes de tirar fotografias, defina
[IDADE] ou [NOME] para [ON].
• O alcance da focagem é de 5 cm (Grande angular)/30 cm (Tele) a ¶.
• Quando a câmara estiver definida para [ESTABILIZADOR] e houver muito pouca instabilidade,
ou se [ESTABILIZADOR] estiver definido para [OFF], a velocidade do obturador pode diminuir
até 1 segundo.
• [ISO INTELIGENTE] é activado e o nível máximo da sensibilidade ISO torna-se [ISO1600].
• Se a câmara for ligada com [BEBÉ1]/[BEBÉ2] escolhido, a idade e o nome são apresentados
na parte inferior esquerda do ecrã durante cerca de 5 segundos, juntamente com a data e a
hora actuais.
• Se a imagem não for apresentada correctamente, verifique os acertos do relógio e a
configuração do aniversário.
• A configuração do aniversário e a configuração do nome pode ser reiniciada com [REINICIAR].
• A configuração inicial para [MODO AF] é [
• A luz LED é fixada em [].
2 do procedimento “Configuração do Nome/
š].
- 80 -
Page 81
Avançadas (Gravar imagens)
[ANIM. EST.]
Escolha esta opção quando desejar tirar fotografias de um animal, como um cão ou um
gato.
Pode definir o aniversário e o nome (comentário) do seu animal de estimação. Pode
escolher que estes apareçam na altura da reprodução, ou carimbá-los na imagem
gravada com a opção [IMP TEXTO] (P140).
Para mais informações acerca de [IDADE] ou [NOME], consulte [BEBÉ1]/[BEBÉ2] na
P80.
Nota
• Será uma gravação normal de filmes durante a gravação de filmes.
• A configuração inicial para a lâmpada auxiliar AF é [OFF].
• A configuração inicial para [MODO AF] é [].
• Consulte [BEBÉ1]/[BEBÉ2] para mais informações acerca deste modo.
[PÔR-DO-SOL]
Escolha esta opção quando desejar tirar fotografias de um pôr-do-sol. Isto permite-lhe
tirar fotografias vívidas da cor vermelha do Sol.
Nota
• A configuração do flash é fixada em [Œ].
[ALTA SENSIB.]
Este modo minimiza as oscilações dos objectos e permite-lhe tirar fotografias destes
objectos em salas pouco iluminadas. (Escolha esta opção para o processamento em alta
sensibilidade. A sensibilidade passa automaticamente para entre [ISO1600] e [ISO6400].)
∫ Tamanho de imagem e formato
1 Prima 3/4 para escolher o tamanho de imagem e o formato e prima o botão
[MENU/SET].
• 3M (4:3), 2,5M (3:2) ou 2M (16:9) é seleccionado como o tamanho de imagem.
2 Tirar fotografias.
Nota
• [RESOL INTEL.] é fixado em [ON].
• [QUALIDADE] é fixada automaticamente em [
• Pode tirar fotografias adequadas para impressões de 4qk6q/10k15 cm.
• O alcance da focagem é de 5 cm (Grande angular)/30 cm (Tele) a ¶.
›].
- 81 -
Page 82
Avançadas (Gravar imagens)
[DISP.CONT.RAP.]
Este é um modo conveniente para capturar rapidamente movimentos ou um momento
decisivo.
∫ Tamanho de imagem e formato
1 Prima 3/4 para escolher [PRIORIDADE VELOCIDADE] ou [PRIORIDADE
IMAGEM] e, de seguida, prima [MENU/SET] para escolher.
2 Prima 3/4 para escolher o tamanho de imagem e o formato e prima o botão
[MENU/SET].
• 3M (4:3), 2,5M (3:2) ou 2M (16:9) é seleccionado como o tamanho de imagem.
3 Tirar fotografias.
• As fotografias são tiradas continuamente enquanto o obturador for premido por completo.
Velocidade máxima de
arrebentamento
Número de imagens
graváveis
• A velocidade de arrebentamento muda de acordo com as condições de gravação.
• O número de imagens gravadas com arrebentamento é limitado pelas condições de se tirar a
fotografia e o tipo e/ou estado do cartão utilizado.
• O número de imagens gravadas com arrebentamento aumenta imediatamente após a
formatação.
Nota
• Será uma gravação normal de filmes durante a gravação de filmes.
• A configuração do flash é fixada em [Œ].
• [RESOL INTEL.] é fixado em [ON].
• [QUALIDADE] é fixada automaticamente em [
• Pode tirar fotografias adequadas para impressões de 4qk6q/10k15 cm.
• O alcance da focagem é de 5 cm (Grande angular)/30 cm (Tele) a ¶.
• O foco, zoom, exposição, balanço de branco, velocidade obturador e sensibilidade ISO são
fixados com os ajustes para a primeira imagem.
• [SENSIBILIDADE] será ajustado automaticamente conforme apresentado a seguir. No
entanto, [SENSIBILIDADE] será superior, para tornar a velocidade do obturador mais rápida.
– Quando [PRIORIDADE VELOCIDADE] for seleccionado: Ajuste entre [ISO200] e [ISO1600]
– Quando [PRIORIDADE IMAGEM] for seleccionado: Ajuste entre [ISO500] e [ISO800]
• Dependendo das condições de funcionamento, pode levar algum tempo para tirar a fotografia
seguinte, se voltar a tirar uma fotografia.
cerca de 10 imagens/segundo (Prioridade da velocidade)
cerca de 5 imagens/segundo (Prioridade da imagem)
cerca de 15 (Memória incorporada)
cerca de 15 a 100
¢ O máximo é 100.
¢
(Cartão)
›].
- 82 -
Page 83
Avançadas (Gravar imagens)
[FLASH MODO CONT.]
As imagens paradas são tiradas continuamente com flash. É conveniente para tirar
imagens paradas contínuas em locais escuros.
∫ Tamanho de imagem e formato
1 Prima 3/4 para escolher o tamanho de imagem e o formato e prima o botão
[MENU/SET].
• 3M (4:3), 2,5M (3:2) ou 2M (16:9) é seleccionado como o tamanho de imagem.
2 Tirar fotografias.
• As fotografias são tiradas continuamente enquanto o obturador for premido por completo.
Número de imagens
graváveis
Nota
• Será uma gravação normal de filmes durante a gravação de filmes.
• [RESOL INTEL.] é fixado em [OFF].
• [QUALIDADE] é fixada automaticamente em [
• Pode tirar fotografias adequadas para impressões de 4qk6q/10k15 cm.
• A velocidade do obturador torna-se 1/30º de segundo a 1/1300º de segundo.
• O alcance da focagem é de 5 cm (Grande angular)/30 cm (Tele) a ¶.
• A focagem, zoom, exposição, velocidade do obturador, sensibilidade ISO e nível do flash são
fixados para as configurações para a primeira imagem.
• A sensibilidade ISO alterna automaticamente entre [ISO100] e [ISO3200].
• Veja a Nota na P66 quando usar o flash.
máx. 5 imagens
›].
- 83 -
Page 84
Avançadas (Gravar imagens)
[CÉU ESTRELADO]
Isto permite-lhe tirar fotografias vívidas de um céu estrelado ou de um objecto escuro.
∫ Configurar a velocidade do obturador
Escolha uma velocidade do obturador de [15 SEGUNDOS], [30 SEGUNDOS] ou
[60 SEGUNDOS].
1 Prima 3/4 para escolher o número de segundos e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
• Também é possível alterar o número de segundos usando o menu rápido. (P34)
2 Tirar fotografias.
• Prima o obturador por completo para ver o ecrã da contagem
decrescente. Não mova a câmara quando este ecrã aparecer.
Quando a contagem decrescente terminar, é apresentada a
imagem [AGUARDE...] durante o mesmo espaço de tempo que
aquele escolhido para a velocidade do obturador para o
processamento do sinal.
• Prima o botão [MENU/SET] para parar de tirar a fotografia
enquanto o ecrã da contagem decrescente estiver a ser apresentado.
∫ Técnica para o modo de céu estrelado
• O obturador abre durante 15, 30 ou 60 segundos. Certifique-se que utiliza um tripé. Também
recomendamos que tire fotografias com o temporizador automático.
Nota
• Durante a gravação de filmes, são usadas configurações de luminosidade fraca [], o
que dará origem a melhores imagens em salas pouco iluminadas ou durante o
anoitecer.
• A configuração do flash é fixada em [Œ].
• A função estabilizadora óptica da imagem está fixada em [OFF].
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO80].
[FOGO DE ARTIFÍCIO]
Este modo permite-lhe tirar belas fotografias de fogo de artifício a explodir no céu à noite.
∫ Técnica para o modo de fogo de artifício
• Como a velocidade do obturador fica mais lenta, recomendamos a utilização de um tripé.
Nota
• Será uma gravação normal de filmes durante a gravação de filmes.
• A configuração do flash é fixada em [Œ].
• Este modo é mais eficaz quando o objecto está afastado a 10 m ou mais.
• A velocidade do obturador torna-se a seguinte.
– Quando escolher [OFF] na função estabilizadora óptica da imagem: 2 segundos
– Quando escolher [AUTO], [MODE1] ou [MODE2] na função estabilizadora óptica da imagem:
1/4 ou 2 segundos (A velocidade do obturador torna-se 2 segundos apenas quando a
câmara tiver determinado que não existe muita instabilidade, como quando utiliza um tripé,
etc.)
– Pode mudar a velocidade do obturador compensando a exposição.
• A área AF não é apresentada.
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO80].
- 84 -
Page 85
Avançadas (Gravar imagens)
[FOTO AÉREA]
Este modo permite-lhe tirar fotografias através da janela de um avião.
∫ Técnica para o modo de fotografia aérea
• Recomendamos a utilização desta técnica se for difícil focar quando tirar fotografias de
nuvens, etc. Aponte a câmara para algo com um contraste elevado, prima o obturador até
meio para fixar a focagem e, de seguida, aponte a câmara para o objecto e prima por completo
o obturador para tirar a fotografia.
Nota
• A configuração do flash é fixada em [Œ].
• O alcance da focagem é de 5 m a ¶.
• Desligue a câmara quando estiver a levantar voo, ou a aterrar.
• Quando utilizar a câmara, siga todas as instruções da equipa de pilotagem.
• Preste atenção ao reflexo do vidro.
[PIN HOLE]
A fotografia é tirada mais escura e com a focagem suave em redor dos objectos.
Nota
• [RESOL INTEL.] é fixado em [OFF].
• O alcance da focagem é de 5 cm (Grande angular)/30 cm (Tele) a ¶.
• A detecção do rosto (P113) pode não funcionar normalmente nas áreas
escuras em redor das extremidades do ecrã.
[FILM GRAIN]
A fotografia é tirada com uma textura granulada como se fosse atingida com areia.
Nota
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO1600].
• O alcance da focagem é de 5 cm (Grande angular)/30 cm (Tele) a ¶.
- 85 -
Page 86
Avançadas (Gravar imagens)
[DINÂM. ELEV.]
Pode usar este modo para gravar facilmente imagens em que as regiões claras e escuras
do cenário são expressas com a luminosidade adequada quando olha para o sol, à noite
ou em circunstâncias semelhantes.
∫ Configurar o efeito
1 Prima 3/4 para escolher o efeito a ser usado e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
• Pode ser configurado com o menu rápido (P34).
[]: Efeito de cor natural
[]: Efeito atraente com ênfase no contraste e cor
[]: Efeito preto e branco
2 Tirar Fotografias.
Nota
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO400].
• O efeito de compensação pode não ser obtido, dependendo das condições.
• O alcance da focagem é de 5 cm (Grande angular)/30 cm (Tele) a ¶.
• Quando está escuro, recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático
para tirar fotografias.
• Quando a câmara estiver definida para [ESTABILIZADOR] e houver muito pouca instabilidade,
ou se [ESTABILIZADOR] estiver definido para [OFF], a velocidade do obturador pode diminuir
até 8 segundo.
• O obturador pode ficar fechado (máx: cerca de 8 seg.) após tirar uma fotografia, devido ao
processamento do sinal, mas isto não é um mau funcionamento.
• As interferências no ecrã LCD podem ser mais visíveis do que durante a gravação normal,
devido à compensação da luminosidade das áreas mais escuras.
[MOLDURA]
Grava a imagem com uma moldura em redor.
∫ Configurar a moldura
1 Prima 2/1 para escolher a moldura a ser usada e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
• O número de pixels é fixado em 2M (4:3).
2 Tirar fotografias.
Nota
• Será uma gravação normal de filmes durante a gravação de filmes.
O fotograma não é apresentado.
• [REVER AUTOM.] é fixado em [2SEC.].
• A cor da moldura apresentada no ecrã e a cor da moldura em redor da imagem actual podem
diferir, mas não se trata de um mau funcionamento.
- 86 -
Page 87
Avançadas (Gravar imagens)
A
AWB
[SUBAQUÁTICO]
Isto é óptimo para tirar fotografias debaixo de água a uma profundidade superior a 3 m.
Use a bolsa marítima (DMW-MCFT2; opcional) quando tirar fotografias debaixo de água a
uma profundidade superior a 10 m.
¢ Esta câmara tem uma função de resistência à água/pó equivalente a “IP68”. Pode tirar
fotografias a 10 m de profundidade durante 60 minutos.
Fixar a focagem debaixo de água (Bloqueio AF)
Pode fixar a focagem antes de tirar uma fotografia com o bloqueio AF. Isto é útil se
desejar tirar fotografias de um objecto que se mova rapidamente, etc.
1 Aponte a área AF para o objecto.
2 Prima 2 para fixar a focagem.
• O ícone do bloqueio AF A aparece quando o objecto for focado.
• Prima 2 novamente para cancelar o bloqueio AF.
• Quando premir a alavanca do zoom, o bloqueio AF é cancelado.
Neste caso, foque o objecto e fixe novamente a focagem.
• Não pode escolher o bloqueio AF quando [MODO AF] estiver
definido para [].
Ajuste fino do balanço de brancos
Pode ajustar a tonalidade para equivaler à profundidade da água e às condições
meteorológicas.
1 Prima 3 [È] três vezes para ver [AJ. EQ. BRANCO].
2 Prima 2/1 para ajustar o balanço de brancos.
2 [VERMELHO]: Prima quando a tonalidade estiver azulada.
1 [AZUL]:Prima quando a tonalidade estiver
avermelhada.
• Escolha a opção [0], se não desejar ajustar minuciosamente o
balanço de brancos.
3 Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
• Se ajustar o balanço de brancos, aparece [] no ecrã a vermelho ou azul.
Nota
• Para prevenir entradas de água, certifique-se de que não existem objectos estranhos, como
areia, cabelo, pó, etc., presos e feche a tampa do compartimento do cartão/bateria e a tampa
do terminal até ao fim, até ouvir um clique. Leia também “(Importante) Acerca do desempenho
da resistência à água/pó e choques da câmara” (P7) antes de usar a câmara.
• Mergulhe a câmara em água doce num recipiente superficial durante 10 minutos ou menos
após a sua utilização e depois limpe a água com um pano suave e seco. (P12)
• O alcance da focagem é de 5 cm (Grande angular)/30 cm (Tele) a ¶.
• A luz LED é fixada em [].
• [LAMP AUX AF] é fixado em [OFF].
- 87 -
Page 88
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]: ñ·¿
Avançadas (Gravar imagens)
Gravar Filmes
Isto pode gravar filmes de alta definição compatíveis com o formato AVCHD ou filmes
gravados em Motion JPEG.
O áudio será gravado em monaural.
Escolher o modo
A Disco do modo
B Botão de filmes
∫ Os modos que podem ser gravados para o filme
ItemConfigurações/Nota
Modo automático
ñ
inteligente
Modo de imagem normal
·
[DESPORTO]
[NEVE]
[PRAIA & SURF]
Modo de cenário
¿
A câmara escolhe as configurações mais adequadas para
irem de encontro ao objecto e às condições de gravação,
por isso, pode deixar as configurações com a câmara e
gravar filmes facilmente.
Grave filmes configurando automaticamente a abertura e a
velocidade do obturador.
Será uma gravação normal de filmes durante a gravação
de filmes.
Filme a melhorar a brancura da neve em estâncias de
esqui e montanhas com neve.
Pode tirar fotografias com um azul mais vibrante debaixo
de água a uma profundidade até 3 m, ou o mar e o céu
nas praias.
Grave filmes que equivalham ao cenário a ser gravado.
(P74 a 87)
Nota
•
Será gravado nas seguintes categorias para certos modos de cenário.
Modo de cenário seleccionadoModo de cenário enquanto grava filmes
[BEBÉ1]/[BEBÉ2]Modo de retrato
[RETRATO NOCTURNO],
[CENÁRIO NOCTURNO],
[CÉU ESTRELADO]
[ASSIST.PANOR.], [ANIM. EST.],
[DISP.CONT.RAP.],
[FLASH MODO CONT.],
[FOGO DE ARTIFÍCIO],
[MOLDURA]
Modo de baixa luminosidade
Filme normal
- 88 -
Page 89
Avançadas (Gravar imagens)
B
A
C
R1m21sR1m21s
R1m21s
3s3
s
Comece a gravação premindo o botão do
filme.
A Tempo de gravação disponível
B Tempo de gravação decorrido
• Deixe de premir o botão do filme mal o tenha premido.
• O áudio também é gravado em simultâneo a partir do
microfone incorporado nesta unidade. (As imagens em
movimento não podem ser gravadas sem áudio.)
• O indicador do estado de gravação (vermelho) C
começa a piscar enquanto grava filmes.
• O ecrã fica momentaneamente escuro e a gravação
começa após ajustar o ecrã.
Pare a gravação premindo de novo o botão do filme.
• O som é desligado quando premir o botão de filme a indicar o início/paragem da
gravação de filmes.
O volume do som pode ser definido em [VOLUME] (P36).
• Se, durante a gravação, a memória incorporada ou o cartão ficarem cheios, a câmara
pára automaticamente a gravação.
∫ Acerca da focagem
Quando [AF CONTÍNUO] (P122) estiver definido para [ON] e focar um objecto, a câmara
mantém a focagem desse objecto. Para fixar a posição de focagem quando começar a
gravar um filme, escolha [OFF].
Nota
•
O ecrã muda do seguinte modo quando premir o botão do filme nos passos 2 e 3.
A Ecrã de gravação de
imagens paradas
B Configuração do modo
de filme
¢2
C Ecrã de gravação de
filmes
D Configuração do modo
de imagens paradas
¢1
¢1 Prima [DISPLAY] para visualizar o tempo de gravação disponível antes de gravar filmes.
¢2 O ecrã que é apresentado durante a configuração do modo de filmes é diferente,
dependendo da configuração de [MODO GRAV.].
- 89 -
Page 90
Avançadas (Gravar imagens)
• Consulte a P122 para mais detalhes acerca do menu do modo [VÍDEO].
• A configuração do flash é fixada em [Œ].
• Consulte a P199 para mais informações acerca do tempo de gravação disponível.
• O tempo de gravação disponível apresentado no ecrã pode não diminuir de modo regular.
• Dependendo do tipo de cartão, a indicação de acesso do cartão pode aparecer durante algum
tempo após ter gravado imagens em movimento. No entanto, isto não é um mau
funcionamento.
• O som de funcionamento do zoom ou funcionamento do botão pode ser gravado quando estes
forem utilizados durante a gravação de um filme.
• O ecrã pode desligar momentaneamente, ou a unidade pode gravar interferências devido à
electricidade estática ou ondas electromagnéticas, etc., dependendo do ambiente onde grava
os filmes.
• Quando utilizar o zoom ao gravar filmes, pode levar algum tempo para focar.
• Poderá ser gravado ruído debaixo de água.
• Se o zoom óptico extra for usado antes de premir o botão do filme, a área gravável será
alterada drasticamente, pois estas configurações são canceladas.
• Quando a configuração do formato for diferente em imagens paradas e filmes, o ângulo de
visão muda no início da gravação do filme. Quando [ÁREA GRAV.] (P37) estiver definido
para [ON], o ângulo de visão durante a gravação do filme é apresentado.
• [ESTABILIZADOR] é fixado em [MODE1] ao gravar filmes.
• Ao gravar filmes, as seguintes funções não podem ser utilizadas.
– [], [], [ƒ] e [Ù] em [MODO AF]
– Função de detecção da direcção
– Zoom óptico extra
– [DETEC. ROSTO]
• Recomendamos que use uma bateria completamente carregada ou o adaptador AC (opcional)
quando gravar filmes.
• Se, durante a gravação de filmes com o adaptador AC (opcional), a alimentação for cortada
devido a um corte na energia, ou se o adaptador AC (opcional) for desligado, etc., o filme a ser
gravado não será gravado.
• A velocidade do zoom pode ser mais lenta do que o normal.
- 90 -
Page 91
Avançadas (Gravar imagens)
Quando for definido para o modo automático inteligente
• Quando seleccionar o modo automático inteligente no passo 1, pode efectuar a gravação de
filmes equivalente ao objecto ou situação de gravação.
∫ Detecção da cena
Quando a câmara identifica a cena óptima, o ícone dessa cena é apresentado a azul
durante 2 segundos e depois, a sua cor muda para o vermelho habitual.
>
¦
[i-RETRATO]
[i-CENÁRIO]
[i-LUZ FRACA]
[i-MACRO]
[¦] é escolhido se nenhuma destas cenas for aplicável e se escolher as configurações
•
padrão.
• Quando [ ] for seleccionado, a câmara detecta automaticamente o rosto de uma pessoa e
ajusta a focagem e a exposição. (Detecção do rosto) (P113)
Nota
Consulte a P48 quando às definições do Modo Automático Inteligente.
•
• Devido às condições, como as apresentadas abaixo, pode ser identificada uma cena diferente
para o mesmo objecto.
– Condições do objecto: Quando a cara está clara ou escura, o tamanho do objecto, a cor do
objecto, a distância até ao objecto, o contraste do objecto, quando o objecto está em
movimento
– Condições de gravação: por o sol, alvorada, sob condições de pouca luminosidade, quando
a câmara vibra, quando for usado o zoom
• Para tirar fotografias numa devida cena, recomendamos que tire fotografias com o modo de
gravação adequado.
• A detecção do rosto pode ser mais lenta, ou pode não detectar debaixo de água.
- 91 -
Page 92
Avançadas (Gravar imagens)
Mudar [MODO GRAV.] e [QUAL. GRAV.]
Seleccione [MODO GRAV.] a partir do menu de
modo [VÍDEO] e prima 1. (P32)
Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida,
prima o botão [MENU/SET].
Formato de gravaçãoCaracterísticas
• Seleccione este formato para gravar vídeo HD (alta definição)
para reproduzir na sua HDTV, usando uma ligação HDMI.
• Pode ser reproduzido conforme está, inserindo o cartão num
[AVCHD Lite]
[FILME]
¢O Nível da Classe de Velocidade SD é a velocidade padrão para gravações
sucessivas.
dispositivo compatível com AVCHD. Consulte as instruções do
aparelho utilizado, quanto a detalhes acerca da
compatibilidade.
• Use um cartão com Classe de Velocidade SD
ou superior.
• Seleccione este formato para gravar vídeo com uma definição
padrão no seu PC. Pode gravar usando menos espaço
quando não tiver muito espaço no cartão de memória ou
quando quiser anexar um filme num e-mail.
• Use um cartão com Classe de Velocidade SD
ou superior.
¢
com “Classe 4”
¢
com “Classe 6”
Prima 3/4 para escolher [QUAL. GRAV.] e, de
seguida, prima 1.
- 92 -
Page 93
Avançadas (Gravar imagens)
Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
Quando [AVCHD Lite] for seleccionado no passo 2
¢2
¢2
¢2
¢1
fpsFormato
50p
(A saída
do sensor
é de
25 fps)
16:9
Alta
qualidade
Mais
tempo
ItemQualidade (taxa de bits)
([SH])
([H])
([L])
1280k720 pixels
Cerca de 17 Mbps
1280k720 pixels
Cerca de 13 Mbps
1280k720 pixels
Cerca de 9 Mbps
¢1 O que é a taxa de bits
É o volume de dados para um período de tempo definido e a qualidade é maior
quando o número for superior. Esta unidade usa o método de gravação “VBR”.
“VBR” é uma abreviatura de “Variable Bit Rate” (Taxa de Bits Variável) e a taxa de
bits (volume de dados para um período de tempo definido) muda automaticamente,
dependendo do objecto a ser gravado. Por isso, o tempo de gravação diminui
quando gravar um objecto com rápido movimento.
¢2
O que é Mbps
É uma abreviatura de “Megabit Por Segundo” e representa a velocidade de
transmissão.
Quando [FILME] for seleccionado no passo
ItemTamanho da imagemfpsFormato
Alta
qualidade
Mais
([HD])1280k720 pixels
¢3
([WVGA])
([VGA])640k480 pixels
([QVGA])320k240 pixels
848k480 pixels
2
16:9
30
4:3
tempo
¢3 Este item não pode ser definido no modo automático inteligente.
•
Com [AVCHD Lite] ou [] para [FILME], pode desfrutar de filmes de alta qualidade na
televisão, usando o mini cabo HDMI (opcional). Para mais detalhes, consulte
“Reproduzir na televisão com a ficha HDMI” na P154.
• Não pode ser gravado na memória incorporada, excepto para [].
Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
- 93 -
Page 94
Avançadas (Gravar imagens)
Nota
A gravação do filme pode parar a meio quando algum dos seguintes cartões for usado.
•
– Cartões em que a gravação e o apagamento tenham sido repetidos frequentemente
– Cartões que tenham sido formatados com um PC ou outro equipamento
Antes de tirar fotografias, formate o cartão (P41) na unidade. Como a formatação apaga todos
os dados gravados no cartão, guarde os dados importantes com antecedência no computador.
• Filmes gravados em [AVCHD Lite] ou [FILME] podem ser reproduzidos com fraca
qualidade de imagem ou de som, ou poderá não ser possível reproduzi-los, mesmo que
reproduza com um equipamento compatível com estes formatos. Além disso, a
informação de gravação pode não ser apresentada correctamente. Neste caso, use esta
unidade.
Para mais detalhes acerca dos aparelhos compatíveis com AVCHD, consulte os
websites de apoio apresentados abaixo.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
• O filme gravado com [AVCHD Lite] não se encontra em conformidade com “DCF/Exif”, por
isso, alguma informação não aparece durante a reprodução.
• O som dos filmes (Quando [MODO GRAV.] estiver definido para [FILME]) ou das
imagens com áudio gravados com esta câmara não podem ser reproduzidos por
modelos mais antigos de câmaras digitais da Panasonic (LUMIX) lançadas antes de
Julho de 2008.
• Poderá ouvir um som deformado quando houver água no microfone ou altifalante. Limpe os
resíduos após deixar a água sair do microfone e do altifalante, inclinando-o para baixo e
usando-o após deixar secar durante um bocado. (P178)
• Quando tirar fotografias de objectos a moverem-se rapidamente, algumas imagens residuais
podem aparecer durante a reprodução.
- 94 -
Page 95
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]: ñ·¿
Tirar uma fotografia com a função de
Reconhecimento do Rosto
O Reconhecimento do Rosto é uma função que encontra um rosto que se pareça com um
rosto registado e dá prioridade à focagem e exposição automaticamente. Mesmo que a
pessoa se encontre atrás ou no final de uma linha de uma foto de grupo, a câmara pode
continuar a tirar uma fotografia nítida.
[DETEC. ROSTO] está inicialmente definida para [OFF] na câmara.
[DETEC. ROSTO] liga-se ([ON]) automaticamente quando a imagem do rosto é
registada.
•
A função de Reconhecimento do Rosto inclui o seguinte.
No modo de gravação
–
Apresentação do nome correspondente quando a câmara detecta um
rosto registado
– A câmara lembra-se do rosto a que sejam tiradas várias vezes
fotografias e apresenta automaticamente o ecrã de registo
(Se [REGISTO AUTOM.] estiver definido para [ON])
No modo de reprodução
–
Apresentação do nome e idade (se a informação tiver sido registada)
– Reprodução selectiva de imagens escolhidas a partir de imagens registadas com o
Reconhecimento do Rosto ([REP CATEGORIA] (P132))
¢ São apresentados os nomes de até 3 pessoas. A precedência para os nomes
apresentados quando tirar fotografias é determinada de acordo com a ordem de registo.
Nota
[MODO AF] é fixado em [š].
•
• Durante o modo de arrebentamento, a informação de imagem de [DETEC. ROSTO] pode ser
anexada apenas à primeira imagem.
•
Após ter premido o obturador até meio, poderá ser adicionada a informação na imagem de uma
pessoa diferente, quando a câmara é virada para um objecto diferente para tirar a fotografia.
• [DETEC. ROSTO] pode ser usado nos seguintes modos de cenário.
– [DESPORTO]
– [NEVE]
– [PRAIA & SURF]
– [RETRATO]/[PELE SUAVE]/[AUTO-RETRATO]
[FESTA]/[LUZ DAS VELAS]/[BEBÉ1]/[BEBÉ2]/[ANIM. EST.]/[PÔR-DO-SOL]/
[ALTA SENSIB.]/[PIN HOLE]/[DINÂM. ELEV.]/[MOLDURA]
¢ [REGISTO AUTOM.] está inicialmente definida para [OFF] na câmara.
• [DETEC. ROSTO] encontra um rosto semelhante ao rosto registado e não garante um
reconhecimento seguro de uma pessoa.
• O Reconhecimento do Rosto pode levar mais tempo a seleccionar e a reconhecer
características faciais distintas do que a detecção normal do rosto.
• Mesmo quando a informação de reconhecimento do rosto tiver sido registada, as fotos tiradas
com [NOME] definido para [OFF] não serão categorizadas por reconhecimento do rosto em
[REP CATEGORIA].
• Mesmo quando a informação de reconhecimento do rosto é alterada (P99), a informação de
reconhecimento do rosto para as fotografias já tiradas não muda.
Por exemplo, se o nome for alterado, as imagens gravadas antes da mudança não serão
categorizadas por reconhecimento do rosto em [REP CATEGORIA].
• Para alterar a informação do nome das fotografias tiradas, efectue [REPLACE] em
[EDIT.DET.ROSTO] (P151).
¢
(se o nome tiver sido definido para o rosto registado)
¢
/[CENÁRIO]/[RETRATO NOCTURNO]/
- 95 -
Page 96
Avançadas (Gravar imagens)
Configurações do rosto
Pode registar a informação como os nomes e aniversários para imagens de rosto de até
6 pessoas.
O registo pode ser facilitado, tirando várias fotografias do rosto de cada pessoa.
(até 3 fotos/registo)
∫ Ponto de gravação quando registar as imagens dos rostos
•
Vire-se de frente com os olhos abertos e a boca fechada,
certificando-se de que os limites do rosto, dos olhos ou das
sobrancelhas não ficam tapados com o cabelo quando estiver
a registar.
• Certifique-se de que não existem sombras extremas no rosto
quando registar. (o flash não acende durante o registo.)
∫ Quando não reconhece durante a gravação
Registar o rosto da mesma pessoa no interior e exterior, ou com diferentes expressões ou
•
ângulos. (P99)
• Registar adicionalmente no local de gravação.
• Alterar a definição de [SENSIBILIDADE]. (P99)
• Quando uma pessoa que está registada não é reconhecida, corrija, voltando a registar.
Exemplo de rostos que são difíceis de reconhecer
O reconhecimento do rosto pode não ser possível, ou pode não
reconhecer correctamente os rostos, mesmo rostos registados,
nos seguintes casos, dependendo da expressão facial e do
ambiente.
• O cabelo cobre os olhos ou as sobrancelhas (A)
• O rosto é escuro/a luz está num ângulo (B)
• O rosto está virado num ângulo ou de lado
• O rosto está virado para cima/para baixo
• Os olhos estão fechados
• Quando o rosto estiver extremamente claro ou escuro
• Com óculos de sol, vidros a reflectir a luz, cabelo, chapéu, etc.
• Quando o rosto aparecer pequeno no ecrã
• O rosto não está por completo no ecrã
• Quando traços faciais distintos mudarem com a idade
• Quando os pais e filhos ou parentes se parecem muito uns
com os outros
• A expressão facial é muito diferente
• Quando houver pouco contraste nos rostos
• Quando houver um movimento rápido
• Quando a câmara for agitada
• Quando utilizar o zoom digital
(Bom exemplo para
registar)
A
B
- 96 -
Page 97
Avançadas (Gravar imagens)
Registar a imagem do rosto de uma nova pessoa
Prima [DETEC. ROSTO] no menu do modo [GRAVAR] e prima 1.
(P32)
/
Prima 3
4 para escolher [MEMORY] e, de seguida, prima [MENU/
SET].
Prima 3/4/2/1 para escolher a moldura do
reconhecimento do rosto que não está registado e
depois prima [MENU/SET].
Tire a fotografia ajustando o rosto com a guia.
• Não pode registar os rostos que não sejam de pessoas (animais
de estimação, etc.).
• Quando o reconhecimento falhar, aparece uma mensagem e o
ecrã volta ao ecrã de gravação. Neste caso, tente tirar a
fotografia de novo.
Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima [MENU/SET].
Seleccione o item a editar com 3/4 e depois prima 1.
• Pode registar até 3 imagens de rostos.
- 97 -
Page 98
Avançadas (Gravar imagens)
ItemDescrição das configurações
É possível registar nomes.
1 Prima 4 para escolher [SET] e de seguida, prima o botão
[NOME]
[MENU/SET].
2 Insira o nome.
•
Para mais detalhes acerca do modo de inserir caracteres,
consulte a secção
É possível registar o aniversário.
“Inserir texto” na P128.
1 Prima 4 para escolher [SET] e de seguida, prima o botão
[IDADE]
[ÍCONE FOCO]
[MENU/SET].
2 Prima 2/1 para escolher itens (Ano/Mês/Dia) e, de
seguida, prima 3/4 para definir e depois prima [MENU/
SET].
Altere o ícone de focagem apresentado quando o objecto for
focado.
Prima 3/4 para escolher o ícone de focagem e, de seguida,
prima o botão [MENU/SET].
Para adicionar imagens de rostos adicionais.
(Adicionar Imagens)
1 Seleccione a moldura de reconhecimento do rosto que
não está registado e prima [MENU/SET]
2 Efectue os passos 4 e 5 em “Registar a imagem do rosto
de uma nova pessoa”.
3 Prima [‚].
[ADIC IMAG]
Para apagar uma das imagens do rosto.
(Apagar)
1 Prima 2/1 para escolher a imagem do rosto a ser
apagada e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
2 Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
3 Prima [‚].
•
Se houver apenas uma imagem registada, esta não pode ser
apagada.
Prima o obturador até meio para fechar o menu.
∫ Acerca da informação
•
Quando [DISPLAY] for premido no ecrã de gravação descrito no passo 4 na P97, aparece uma
explicação para tirar fotografias do rosto. (Prima de novo para voltar ao ecrã de gravação.)
- 98 -
Page 99
Avançadas (Gravar imagens)
Mudar ou apagar a informação de uma pessoa registada
Pode modificar as imagens ou informação de uma pessoa já registada. Também pode
apagar a informação da pessoa registada.
1 Seleccione [DETEC. ROSTO] a partir do menu do modo
[GRAVAR] e prima 1. (P32)
2 Prima 4 para escolher a opção [MEMORY] e, de seguida,
prima o botão [MENU/SET].
3 Prima 3/4/2/1 para seleccionar a imagem do rosto a
editar ou apagar e depois prima [MENU/SET].
4 Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
ItemDescrição das configurações
Mudar a informação de uma pessoa já registada.
[EDIT. INFO]
[PRIORIDADE]
[APAGAR]
Efectue o passo
nova pessoa”.
A focagem e exposição são ajustadas preferencialmente para
rostos com alta prioridade.
Prima 3/4/2/1 para seleccionar a prioridade e depois
prima [MENU/SET].
Apagar a informação de uma pessoa registada.
Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima [MENU/SET].
6 em “Registar a imagem do rosto de uma
5 Prima o obturador até meio para fechar o menu.
Configurar o Registo Automático/Sensibilidade
Pode efectuar a configuração do Registo Automático e a Sensibilidade para o
Reconhecimento do Rosto.
1
Seleccione [DETEC. ROSTO] a partir do menu do modo [GRAVAR] e prima 1. (P32)
2 Prima 4 para escolher [SET] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
3 Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima 1.
ItemDescrição das configurações
[OFF]/[ON]
•
[REGISTO AUTOM.]
[SENSIBILIDADE]
Quando [REGISTO AUTOM.] estiver definido para [ON],
[DETEC. ROSTO] será definido automaticamente para [ON].
• Para mais detalhes, consulte “Registo Automático” na P100.
[HIGH]/[NORMAL]/[LOW]
Seleccione [HIGH] quando for difícil fazer o reconhecimento.
•
A probabilidade do reconhecimento aumenta, mas também
aumenta a probabilidade de um reconhecimento errado.
• Seleccione [LOW] quando o reconhecimento por engano
acontecer frequentemente.
• Para voltar às configurações predefinidas, seleccione
[NORMAL].
4 Prima o obturador até meio para fechar o menu.
- 99 -
Page 100
Avançadas (Gravar imagens)
Registo Automático
Quando [REGISTO AUTOM.] estiver definido para [ON], o ecrã de registo aparece
automaticamente após tirar uma fotografia de um rosto que aparece frequentemente.
•
O ecrã de registo é apresentado aproximadamente após 3 fotografias. (Não é contado quando
estiver definido [DISP. CONTINUO] e o enquadramento automático.)
• Pode ser extremamente difícil reconhecer apenas com [REGISTO AUTOM.], por isso, registe
com antecedência as imagens do rosto com [DETEC. ROSTO] no menu do Modo [GRAVAR].
∫ Registar a partir do ecrã de registo automático
1 Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
Se não houver pessoas registadas, avance para o passo 3.
•
• O ecrã de selecção é apresentado de novo quando seleccionar
[NÃO] e quando [SIM] for seleccionado com 3, [REGISTO
AUTOM.] será definido para [OFF].
2 Prima 3/4para escolher [NOVO REGIST.] ou
[IMAGEM ADIC.] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
ItemDescrição das configurações
• É apresentada uma lista de pessoas registadas quando
[NOVO REGIST.]
existirem 6 pessoas já registadas. Seleccione a pessoa a ser
substituída.
Para registar adicionalmente uma imagem de um rosto de
uma pessoa registada.
Prima 3/4/2/1para seleccionar a pessoa a quem
[IMAGEM ADIC.]
Após registar adicionalmente ou substituir uma imagem de um rosto, o ecrã volta
•
automaticamente ao ecrã de gravação.
deseja adicionar a imagem e depois prima [MENU/SET].
•
Se já existirem 3 imagens registadas, o ecrã de substituição de
imagem aparece. Neste caso, seleccione a imagem que
deseja substituir.
3 Efectue a operação no Passo 6 e seguindo “Registar a imagem do rosto de uma
nova pessoa”.
Nota
Se o ecrã de registo não for apresentado, pode ser apresentado facilmente gravando nas
•
mesmas condições, ou com as mesmas expressões.
• Se um rosto não for reconhecido, mesmo que esteja registado, fará o reconhecimento mais
facilmente registando de novo a pessoa com [DETEC. ROSTO] no menu do Modo [GRAVAR]
nesse ambiente.
• Se o ecrã de registo for apresentado para a pessoa que já esteja registada, fará o
reconhecimento mais facilmente, registando adicionalmente.
• O reconhecimento pode ser mais difícil se uma imagem gravada com flash for registada.
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.