Voľba obrazových záznamov a ich prehliadanie
([MODE PLAY] (prehliadanie/prehrávanie podľa
režimu) / [CATEGORY PLAY] (prehliadanie
podľa kategórií)/ [FAVORITE PLAY]
• Ďalšie informácie ...............................193
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať
a disponibilný záznamový čas .....................195
4
Page 5
Pred prvým použitím
Stručný návod
V tejto časti je uvedený stručný návod, ako snímať a prehliadať snímky pomocou tohto
fotoaparátu. Podrobnejšie informácie o jednotlivých úkonoch si prečítajte na stranách uvedených
v zátvorkách.
Nabite batériu. (str. 18)
• Pri dodaní fotoaparátu batéria nie je
• Ak nemáte k dispozícii pamäťovú kartu,
1 Stláčaním spúšte nasnímajte zábery. (str. 43)
nabitá. Pred uvedením fotoaparátu
do činnosti batériu nabite.
Do fotoaparátu vložte batériu
a pamäťovú kartu. (str. 23)
môžete na snímanie záberov a ich
následné prehliadanie využiť internú
pamäť fotoaparátu. (str. 26) Podrobnejšie
informácie o používaní pamäťovej karty si
prečítajte na strane 27.
(Dôležitá informácia) Vodotesnosť/prachotesnosť
a nárazuvzdornosť fotoaparátu
• Dodržiavajte prosím nasledujúce opatrenia a fotoaparát nepoužívajte v situáciách,
kde je vystavený vysokému tlaku vody. Tento fotoaparát sa vyznačuje vodotesnosťou/
prachotesnosťou zodpovedajúcou štandardu IPX8 a IP6X. Umožňuje fotografovanie pod vodou
v hĺbke do 10 m po dobu max. 60 minút za predpokladu, že dôsledne dodržíte pokyny týkajúce
sa starostlivosti a údržby, popísané v tomto návode.
• Tento fotoaparát zodpovedá aj štandardu odolnosti voči nárazu MIL-STD 810F (Method
516.5-Shock). Fotoaparát absolvoval skúšku pádu z výšky 2,0 m na 5 cm hrubú preglejku. Vo
väčšine prípadov by pri páde fotoaparátu z výšky do 2,0 m nemalo dôjsť k jeho poškodeniu.*
• Dodávané príslušenstvo (okrem remienka/silikónového krytu) nie je vodotesné.
*1 To znamená, že fotoaparát sa môže používať pod vodou stanovenú dobu pri stanovenom tlaku
v súlade so spôsobom zaobchádzania určeným spoločnosťou Panasonic. To nezaručuje vo
všetkých podmienkach, že nedôjde k jeho zničeniu alebo poruche a že bude zachovaná jeho
vodotesnosť.
*2 To nezaručuje vo všetkých podmienkach, že nedôjde k jeho zničeniu alebo poruche a že bude
zachovaná jeho vodotesnosť.
Dodržiavajte nasledujúce upozornenia a zabráňte použitiu fotoaparátu pod vodou pri tlaku, ktorý
presahuje zaručené vlastnosti, a tiež v prostrediach s nadmerným množstvom prachu alebo
piesku.
Vodotesnosť nie je zaručená v prípade, že bol fotoaparát vystavený nárazu v dôsledku pádu
a pod.
Ak dôjde k nárazu fotoaparátu, odporúčame vám obrátiť sa na najbližšie servisné stredisko
spoločnosti Panasonic a nechať vykonať celkovú kontrolu (za poplatok) s cieľom overiť, či bola
zachovaná vodotesnosť fotoaparátu.
Na poruchy spôsobené nesprávnym používaním alebo nesprávnou manipuláciou zo strany
zákazníka sa záruka nevzťahuje.
■ Zaobchádzanie s fotoaparátom
• Fotoaparát nenechávajte dlhšiu dobu na miestach s veľmi nízkymi (napr. lyžiarske strediská)
alebo veľmi vysokými (nad 40 °C) teplotami, vo vnútri automobilu vystaveného silnému
slnečnému žiareniu, v blízkosti vykurovacích zariadení, na pláži a pod. Mohlo by dôjsť
k zhoršeniu vodotesnosti fotoaparátu.
• Vnútorné časti fotoaparátu nie sú vodotesné. Neotvárajte ani nezatvárajte kryt priestoru
na vloženie karty/batérie ani kryt konektorov v blízkosti vody pri mori, pri jazere alebo rieke, ani
mokrými rukami.
• Funkcia vodotesnosti fotoaparátu platí len pre morskú a čistú vodu.
• Pri manipulácii s veľmi chladným fotoaparátom, napríklad v lyžiarskych strediskách, skúste
používať napríklad rukavice.8
*1
2
7
Page 8
Pred prvým použitím
■ Informácie o predvádzacom režime [PRECAUTIONS]
(preventívne opatrenia)
• Opatrenia si prehliadnite vopred, aby ste zachovali vodotesnosť
fotoaparátu.
Prostredie [PRECAUTIONS] (preventívne opatrenia) (str. 34) sa
zobrazí po prvom zapnutí fotoaparátu po zakúpení, keď je kryt priestoru
na vloženie karty/batérie úplne zatvorený.
• Podľa pokynov na monitore spustite prezentáciu.
Poznámky
• Ak pred spustením prezentácie zvolíte možnosť [NO] (nie), automaticky sa zobrazí prostredie
nastavenia hodín.
• Ak počas prezentácie vypnete fotoaparát alebo ak sa prezentácia nedokončí podľa určeného
postupu, prostredie [PRECAUTIONS] (preventívne opatrenia) sa zobrazí pri každom zapnutí
fotoaparátu.
• Opatrenia si môžete prehliadnuť aj prostredníctvom položky [PRECAUTIONS] (preventívne
opatrenia) (str. 34) v menu nastavení [SETUP].
Údržba a vodotesnosť
■ Aby ste zabránili vniknutiu vody do fotoaparátu, pred použitím fotoaparátu vykonajte
nasledujúce opatrenia.
Skontrolujte, či sa na vnútornej strane krytu priestoru na vloženie
karty/batérie alebo krytu konektorov (gumené tesnenie B
a miesto spojenia gumeného tesnenia C) nenachádzajú žiadne
cudzie predmety.
A: Kryt priestoru na vloženie
karty/batérie
B: Gumené tesnenie
C: Priestor uloženia
gumeného tesnenia
D: Kryt konektorov
E: Vlasy a vlákna
F: Piesok a prach
G: Praskliny a deformácie
H: Tekutiny
• Pri kontrolovaní neotvárajte ani nezatvárajte kryt priestoru na vloženie karty/batérie ani kryt
konektorov na miestach s veľkým množstvom prachu alebo piesku, ani s mokrými rukami.
• Ak sa na vodotesnom tesnení na vnútornej strane krytu priestoru na vloženie karty/batérie
alebo krytu konektorov nachádza prasklina alebo deformácia, dajte si fotoaparát skontrolovať
alebo opraviť u predajcu alebo v autorizovanom servisnom stredisku Panasonic.
8
Page 9
Pred prvým použitím
Akékoľvek cudzie predmety odstráňte
priloženým štetcom.
I: Štetec (súčasť príslušenstva)
• Ak sa v blízkosti tesnenia alebo na tesnení nachádzajú
J: Miesto gumového tesnenia
K: Miesto uloženia gumového
L: Miesto uloženia gumového
M: Miesto gumového tesnenia
akékoľvek cudzie predmety, napríklad vlákna, vlas, piesok a pod., voda vnikne
do fotoaparátu v priebehu niekoľkých sekúnd a spôsobí poruchu.
• Funkčnosť vodotesných tesnení sa môže zhoršiť približne po 1 roku, závisí to od používania
fotoaparátu a od veku. Tesnenia by ste si mali dať raz za rok vymeniť. Predídete tak trvalému
poškodeniu fotoaparátu. Informácie o príslušných nákladoch a ďalšie informácie získate
v servisnom stredisku Panasonic.
9
Page 10
Pred prvým použitím
Bezpečne zatvorte kryt priestoru na vloženie karty/batérie a kryt
konektorov.
N: Červená časť
O: Prepínač [LOCK] (zaistené)
• Aby ste predišli vniknutiu vody do fotoaparátu, nedovoľte, aby sa pod kryt dostali cudzie
predmety, ako tekutiny, piesok, vlasy, prach a pod., a zatvárajte ho tak, že zatlačíte, až kým
nezačujete cvaknutie. Potom bezpečne zatvorte prepínač [LOCK] (zaistené).
• Skontrolujte, či červená časť na zaisťovacom prvku nie je viditeľná.
• Piesok, prach a podobné predmety
sa náhodne prilepia na fotoaparát
a vniknú pod kryt priestoru na vloženie
karty/batérie alebo kryt konektorov
pri používaní fotoaparátu na týchto
miestach:
– na miestach s plávajúcimi zrnkami
piesku, napríklad v mori, vo vode
a pod.,
– na miestach s veľkým množstvom
piesku alebo prachu, napríklad na pláži alebo na pieskovisku a pod.
• Aby ste zabránili nechcenému otvoreniu
krytu priestoru na vloženie karty/batérie
a krytu konektorov, odporúčame vám
používať dodaný silikónový kryt (str. 17).
10
Page 11
Pred prvým použitím
Používanie fotoaparátu pod vodou
• Fotoaparát používajte pod vodou v hĺbke do 10 m, pri teplote vody od 0 °C do 40 °C a pri
nepretržitom použití najviac 60 minút.
• Ak sa na fotoaparáte nachádza voda alebo nečistoty, pred ďalším použitím ich zotrite suchou
mäkkou handričkou a fotoaparát nechajte vysušiť na dobre vetranom mieste.
• Neotvárajte ani nezatvárajte kryt priestoru na vloženie karty/batérie ani kryt konektorov.
• Fotoaparát pod vodou nevystavujte nárazom. (Nemusela by sa zachovať vodotesnosť
a do fotoaparátu by mohla vniknúť voda.)
• Neskáčte do vody s fotoaparátom v ruke. Fotoaparát nepoužívajte na miestach so silným
špliechaním vody, napríklad v rýchlom toku alebo vodopáde. (Na fotoaparát by mohol pôsobiť
silný tlak vody a mohlo by dôjsť k poruche.)
• Fotoaparát bude vo vode klesať dolu. Dbajte na to, aby vám fotoaparát pod vodou nepadol
a aby ste ho nestratili. Oviňte si preto okolo zápästia remienok na ruku alebo urobte podobné
opatrenie.
• Fotoaparát nepoužívajte vo vode s teplotou vyššou ako 40 °C (v kúpeli alebo horúcom
prameni).
• Pri ošpliechaní fotoaparátu čistiacim prostriedkom, mydlom, vodou z horúceho prameňa,
prísadami do kúpeľa, opaľovacím olejom, krémom na opaľovanie, chemickými výrobkami
a pod., fotoaparát okamžite utrite.
• Karta a batéria nie sú vodotesné. Nemanipulujte s nimi s mokrými rukami. Do fotoaparátu
nevkladajte mokrú kartu alebo batériu.
Príčiny vniknutia vody
• Pri používaní fotoaparátu v nasledujúcich podmienkach môže vzniknúť štrbina medzi
fotoaparátom a krytom priestoru na vloženie karty/batérie alebo krytom konektorov, ktorá
spôsobí vniknutie vody do fotoaparátu a poruchu:
– keď sa medzi kryt priestoru na vloženie karty/batérie alebo kryt konektorov a fotoaparát
dostanú cudzie predmety, napríklad vlákno, vlas, piesok a pod.,
– keď sa zhoršila funkčnosť gumeného tesnenia,
– keď nie je zatvorený prepínač [LOCK] (zaistené) na kryte priestoru na vloženie karty/batérie
a kryte konektorov.
A: Cez vzniknutú štrbinku
vnikne do fotoaparátu voda.
B: voda
C: Kryt priestoru na vloženie
karty/batérie
D: Vlasy a vlákna
E: Piesok a prach
F: Praskliny a deformácie
G: Tekutiny
H: Kryt konektorov
11
Page 12
Pred prvým použitím
Starostlivosť o fotoaparát po použití pod vodou
1 Zatvorte kryt priestoru na vloženie karty/
batérie a kryt konektorov a fotoaparát
opláchnite vodou, alebo ak ste ho používali
v mori, namočte ho do čistej vody v plytkej
nádobe na dobu 10 minút alebo menej.
2 Z fotoaparátu utrite vodu a nechajte ho vysušiť
na suchej tkanine na dobre vetranom mieste
v tieni.
3 Skontrolujte, či sa už na fotoaparáte
nenachádza žiadna voda a otvorte kryt
priestoru na vloženie karty/batérie a kryt
konektorov.
4 Mäkkou suchou handričkou utrite všetku vodu
alebo piesok pod krytom priestoru na vloženie
karty/batérie a krytom konektorov.
■ Súčasťou tohto fotoaparátu je povrch odvádzajúci vodu.
Súčasťou tohto fotoaparátu je povrch odvádzajúci vodu z priehlbín vypínača a ovládača zoomu
a pod. Výsledkom môže byť objavenie sa bublín pri namočení fotoaparátu do vody, nie je to však
porucha.
Poznámky
• Vodu a nečistoty utrite z fotoaparátu mäkkou suchou handričkou.
• Po použití pod vodou nenechávajte fotoaparát bez starostlivosti dlhšie ako 60 minút. Mohlo by
dôjsť k zhoršeniu jeho vodotesnosti.
• Po použití pri mori alebo pod vodou sa uistite, že je riadne zatvorený kryt priestoru na vloženie
karty/batérie a kryt konektorov a fotoaparát namočte do čistej vody v plytkej nádobe
na 10 minút alebo menej.
• Ak sa ovládač zoomu alebo ovládač režimov nepohybujú hladko, môže to byť spôsobené
priľnutím cudzích predmetov. Môže to spôsobiť poruchy, ako napríklad zablokovanie, preto
pohybovaním fotoaparátom v čistej vode vypláchnite cudzie predmety z ovládača zoomu alebo
ovládača režimov. Po vyčistení skontrolujte, či sa ovládač zoomu a ovládač režimov pohybujú
hladko.
• Po namočení alebo opláchnutí fotoaparátu utrite kvapky vody mäkkou suchou handričkou
a fotoaparát nechajte vysušiť na dobre vetranom mieste v tieni.
• Po namočení fotoaparátu vo vode postavte fotoaparát na chvíľu na suchú handričku, aby
z neho stiekla všetka voda.
• Fotoaparát nesušte horúcim vzduchom zo sušiča vlasov a podobne. Následná deformácia by
zhoršila vodotesnosť fotoaparátu.
12
Page 13
Pred prvým použitím
Dodávané príslušenstvo
Pred uvedením fotoaparátu do činnosti si skontrolujte dodané príslušenstvo.
• Dodávané príslušenstvo (okrem remienka na ruku/silikónového krytu) nie je vodotesné.
• Štetec nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ho prehltnúť.
• Príslušenstvo a jeho tvar sa bude líšiť v závislosti od krajiny alebo oblasti, kde bol fotoaparát
kúpený.
Podrobnejšie informácie o príslušenstve nájdete v Základnom návode na obsluhu.
• Akumulátorová batéria je v texte označovaná ako batéria.
• Nabíjačka batérie je v texte označovaná ako nabíjačka.
• Pamäťová SD karta, pamäťová SDHC karta a multimediálna karta (MMC) sú v texte
označované ako pamäťová karta alebo karta.
• Pamäťová karta je voliteľné príslušenstvo.
Keď nemáte k dispozícii kartu, môžete na snímanie záberov a ich následné prehliadanie
využiť internú pamäť fotoaparátu.
• Pri strate dodaného príslušenstva sa obráťte na predajcu alebo najbližšie servisné stredisko.
(Príslušenstvo si môžete zakúpiť samostatne.)
B: ▼/tlačidlo režimu Makro (str. 65)/tlačidlo aretácie zaostrenia
na pohybujúci sa objekt (str. 45, 112)
C: ◄/tlačidlo samospúšte (str. 67)
D: ►/tlačidlo na nastavenie režimu blesku (str. 60)
V tomto návode na obsluhu bude obsluha pomocou tlačidiel kurzora znázornená nižšie
uvedeným spôsobom alebo pomocou symbolov ▲/▼/◄/►.
napr.: Keď stlačíte tlačidlo ▼ (nadol)
nic. Podrobnejšie informácie o zapojení nájdete na strane 25.
20 Otvor na pripevnenie statívu
• Keď pri fotografovaní používate statív, zabezpečte, aby
bol dostatočne stabilný.
21 Kryt priestoru na vloženie karty/batérie (str. 23)
22 Zaisťovací prvok (str. 10, 23)
23 Prepínač [LOCK] (zaistené) (str. 10, 23)
15
Page 16
Príprava
Pripevnenie remienka na ruku
Prevlečte remienok cez uško
na upevnenie remienka na fotoaparáte.
Vložte ruku v smere šípky, potom
nastavte dĺžku.
Poznámka
• Remienok na ruku pripevnite správne, podľa uvedeného postupu.
16
Page 17
Príprava
Nasadenie/zloženie silikónového krytu
Keď fotoaparát používate v horách alebo v blízkosti vody, odporúčame vám naň nasadiť silikónový
kryt.
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.
• Silikónový kryt nasaďte na fotoaparát na mieste, kde nie je piesok alebo prach.
Silikónový kryt bezpečne nasaďte na fotoaparát.
• Skontrolujte, či sa na silikónovom kryte nenachádzajú
cudzie predmety (vlasy, vlákna, piesok, prach, tekutiny
a pod.).
• Všetky cudzie predmety odstráňte mäkkou suchou
handričkou.
■ Starostlivosť po použití
• Fotoaparát vyberte zo silikónového krytu a skontrolujte, či
sa na ňom nenachádzajú cudzie predmety.
• Fotoaparát opláchnite vodou, vodu z neho utrite mäkkou
suchou handričkou a fotoaparát vysušte na dobre vetranom
mieste v tieni.
• Fotoaparát nesušte horúcim vzduchom zo sušiča vlasov
a podobne. V dôsledku deformácie by sa mohol stať
nepoužiteľným.
17
Page 18
Príprava
Nabíjanie batérie
■ Batérie, ktoré môžete používať v tomto fotoaparáte
Bolo zistené, že na niektorých trhoch je možné zakúpiť imitácie batérií, ktoré sú
veľmi podobné originálnym batériám. Niektoré z týchto batérií nemajú dostatočnú
vnútornú ochranu a nevyhovujú príslušným bezpečnostným štandardom. Používanie
takýchto batérií môže viesť k vzniku požiaru alebo výbuchu. Naša spoločnosť nenesie
žiadnu zodpovednosť za nehody alebo poruchy spôsobené používaním neoriginálnej
(imitovanej) batérie. Z bezpečnostných dôvodov vám odporúčame používať originálne
batérie Panasonic.
• Používajte len určenú nabíjačku a batériu.
• Fotoaparát má funkciu rozlišovania batérií, ktorú je možné bezpečne použiť. S touto
funkciu je kompatibilná batéria určená na použitie s týmto fotoaparátom. Na použitie
s týmto fotoaparátom sú vhodné len originálne výrobky Panasonic a batérie
vyrobené inými výrobcami a certikované spoločnosťou Panasonic. (Batérie, ktoré
nepodporujú túto funkciu, nie je možné použiť.) Spoločnosť Panasonic nemôže žiadnym
spôsobom ručiť za kvalitu, výkon alebo bezpečnosť batérií, ktoré boli vyrobené inými
spoločnosťami a nie sú originálnym produktom spoločnosti Panasonic.
■ Nabíjanie
• Pri dodaní fotoaparátu batéria nie je nabitá. Pred uvedením fotoaparátu do činnosti
batériu nabite.
• Batériu nabíjajte prostredníctvom nabíjačky v interiéri.
• Batériu nabíjajte pri teplote v rozpätí 10 °C až 35 °C. (Teplota batérie by mala byť rovnaká.)
Batériu vložte do nabíjačky. Dbajte pritom
na dodržanie polarity.
18
Page 19
Príprava
Nabíjačku pripojte k elektrickej sieti.
• Koncovka sieťového prívodu sa nedá úplne zapojiť
• Po začatí nabíjania sa indikátor nabíjania [CHARGE]
• Keď indikátor nabíjania [CHARGE] A zhasne, znamená
do konektora na nabíjačke. Zostane vytŕčať tak, ako je
zobrazené vpravo.
A rozsvieti nazeleno.
to, že batéria je nabitá.
Po ukončení nabíjania odpojte batériu.
• Po dokončení nabíjania odpojte nabíjačku od sieťovej
zásuvky.
19
Page 20
Príprava
■ Dĺžka nabíjania
Dĺžka nabíjaniaPribližne 130 minút
• Uvedená dĺžka nabíjania sa vzťahuje na úplne vybitú batériu.
Dĺžka nabíjania sa môže líšiť podľa spôsobu, akým sa batéria používala. Nabíjanie
batérie vo veľmi teplom/chladnom prostredí, a nabíjanie batérie, ktorú ste dlhší čas
nepoužívali, môže trvať dlhšie než zvyčajne.
Dĺžka nabíjania a počet záberov, ktoré je možné nasnímať pri voliteľnej batérii, sú rovnaké, ako
je uvedené vyššie.
■ Keď indikátor nabíjania [CHARGE] bliká
• Teplota batérie je príliš vysoká alebo príliš nízka. Batériu nabite znova pri teplote v rozpätí
10 °C až 35 °C.
• Konektory nabíjačky alebo batérie sú znečistené. V takom prípade ich vyčistite suchou
handričkou.
■ Indikácia stavu batérie
Indikátor stavu batérie sa zobrazuje na LCD monitore.
[Nezobrazuje sa, ak je fotoaparát napájaný zo sieťového adaptéra (voliteľné príslušenstvo).]
• Keď je batéria takmer vybitá, indikátor stavu batérie začne blikať načerveno. Batériu nabite
alebo ju nahraďte úplne nabitou batériou.
Poznámky
• Batéria sa pri používaní a nabíjaní zahrieva. Aj fotoaparát sa počas používania zahrieva. Nejde
o poruchu.
• Batériu môžete nabiť aj vtedy, keď nie je úplne vybitá. Neodporúčame vám však často nabíjať
batériu, ak je takmer úplne nabitá. (Vlastnosti batérie môžu spôsobiť, že dôjde k vydutiu
batérie.)
• V blízkosti kontaktov zástrčky nenechávajte žiadne kovové predmety (napríklad spony).
V opačnom prípade môže v dôsledku skratu alebo vytvoreného tepla dôjsť k vzniku
požiaru alebo k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
20
Page 21
Príprava
Približný prevádzkový čas a počet záberov, ktoré je možné nasnímať
■ Snímanie statických záberov
Počet záberov, ktoré je
možné nasnímať
Záznamový čas Približne 180 minút
Podmienky snímania stanovené štandardom CIPA
• CIPA je skratka názvu asociácie [Camera & Imaging Products Association].
• Teplota: 23 °C/Vlhkosť: 50 %, LCD monitor je zapnutý.
• Použitie pamäťovej SD karty Panasonic (32 MB).
• Použitie dodanej batérie.
• Spustenie snímania 30 sekúnd po zapnutí fotoaparátu. (Keď je funkcia optickej stabilizácie
obrazu nastavená na možnosť [AUTO] (automaticky).)
• Snímanie každých 30 sekúnd s použitím blesku pri každom druhom zábere.
• Otočenie ovládača zoomu z polohy teleskopického záberu do polohy širokouhlého záberu
alebo naopak pri každom zábere.
• Vypnutie fotoaparátu po každom desiatom zábere (fotoaparát sa opäť zapne až po vychladnutí
batérie).
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa môže pre rôzne časové odstupy medzi
jednotlivými zábermi líšiť. Čím väčší je časový odstup medzi jednotlivými zábermi, tým
bude počet záberov, ktoré je možné nasnímať, nižší. (Napríklad pri snímaní záberov
s odstupom 2 minút sa počet záberov, ktoré môžete nasnímať, zníži na približne 90.)
■ Snímanie videozáznamov
Nepretržitý záznamový
čas (v režime snímania
videozáznamov)
Skutočný záznamový
čas (v režime snímania
videozáznamov)
• Tieto časy platia pre teplotu okolia 23 °C a vlhkosť 50%. Majte prosím na pamäti, že tieto časy
sú približné.
• Skutočný záznamový čas je čas dostupný na snímanie pri vykonávaní činností ako je vypnutie
a zapnutie fotoaparátu, spustenie/zastavenie snímania, ovládanie funkcie zoom a pod.
* Videozáznamy v režime [MOTION JPEG] je možné nepretržite snímať do veľkosti 2 GB.
Na displeji je zobrazený len maximálny záznamový čas pre videozáznam veľkosti 2 GB.
Približne 360 záberov
[AVCHD Lite]
(Snímanie s kvalitou
záznamu nastavenou
na [SH]([]))
Približne 110 minút Približne XXX minút*
Približne 70 minút Približne XXX minút*
Podľa štandardu CIPA
v režime bežných snímok
[MOTION JPEG]
(Snímanie s kvalitou
záznamu nastavenou
na [HD]([]))
21
Page 22
Príprava
■ Prehliadanie
Dĺžka prehliadania záberovPribližne 300 minút
Poznámky
• Prevádzkový čas a počet statických záberov, ktoré je možné nasnímať, sa odlišujú
v závislosti od prostredia a prevádzkových podmienok.
Napríklad, v nasledujúcich prípadoch sa prevádzkový čas skráti a počet záberov, ktoré je
možné nasnímať, sa zníži:
– chladné prostredia alebo pri nízkych teplotách*,
– pri používaní režimov [AUTO POWER LCD] (automatické zosilnenie jasu LCD monitora)
alebo [POWER LCD] (zosilnenie jasu LCD monitora) (str. 35),
– pri opakovanom používaní blesku a funkcie zoomu.
• Keď sa prevádzkový čas fotoaparátu extrémne skráti aj po použití správne nabitej batérie,
životnosť batérie pravdepodobne uplynula. Zakúpte si novú batériu.
* Pri používaní sa na LCD monitore môže zobrazovať zvyškový obraz. Prevádzkový
čas batérie sa skráti, preto udržiavajte teplotu fotoaparátu a náhradných batérií
tým, že ich uložíte na teplé miesto, napríklad pod oblečenie, ktoré vás chráni pred
chladom. Keď sa obnoví normálna teplota fotoaparátu, obnoví sa aj štandardný
výkon batérií a LCD monitora. (str. 148)
22
Page 23
Príprava
Vkladanie a vyberanie pamäťovej karty
(voliteľné príslušenstvo)/batérie
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.
• Uistite sa, že sa na fotoaparáte nenachádzajú cudzie predmety. (str. 8)
• Odporúčame vám používať pamäťové karty značky Panasonic.
1: Posuňte prepínač [LOCK]
(zaistené) B a uvoľnite zaistenie.
2: Posuňte zaisťovací prvok
A a otvorte kryt priestoru
• Používajte len originálne batérie Panasonic.
• Pri používaní iných batérií nemôžeme zaručiť
D Nedotýkajte sa konektorov na pamäťovej karte.
• Pamäťovú kartu zasuňte do fotoaparátu vždy v celej
na vloženie karty/batérie.
kvalitné a správne fungovanie tohto zariadenia.
Batéria: Batériu zasuňte tak, aby ju
poistka C zaistila. Dbajte pritom
na správne smerovanie batérie. Ak
chcete batériu vybrať, posuňte poistku
C v smere šípky a vyberte batériu.
Pamäťová karta: Kartu úplne zasuňte
tak, aby sa ozvalo cvaknutie. Pri
vkladaní dbajte na správne smerovanie
karty. Keď chcete pamäťovú kartu
vybrať, zatlačte na ňu tak, aby sa
ozvalo cvaknutie. Potom pamäťovú
kartu priamym smerom vytiahnite.
dĺžke. V opačnom prípade by sa mohla poškodiť.
Zatvorte kryt priestoru na vloženie karty/
batérie tak, aby sa ozvalo cvaknutie,
potom zaistite prepínač [LOCK]
(zaistené) posunutím smerom [◄].
• Ak sa kryt priestoru na vloženie karty/batérie nedá
• Skontrolujte, či červená časť na zaisťovacom prvku
úplne zavrieť, vyberte pamäťovú kartu, skontrolujte
jej orientáciu a znova ju vložte.
nie je viditeľná.
23
Page 24
Príprava
Poznámky
• Po ukončení používania batériu vyberte. Vybratú batériu uložte do puzdra (súčasť
príslušenstva).
• Batériu nevyberajte, pokým sa nevypne LCD monitor. V opačnom prípade by sa vykonané
nastavenia nemuseli správne uložiť.
• Dodaná batéria je určená len na používanie s týmto fotoaparátom. Nepoužívajte ju preto
s inými zariadeniami.
• Ak nabitú batériu nebudete dlhý čas používať, vybije sa.
• Pred vybratím pamäťovej karty alebo batérie fotoaparát vždy vypnite. (V opačnom prípade
by sa mohlo stať, že fotoaparát prestane fungovať správne; taktiež by sa mohla poškodiť
pamäťová karta a mohlo by dôjsť k strate na nej uložených údajov.)
■ Informácie o kryte priestoru na vloženie karty/batérie.
Ak zapnete fotoaparát, pričom kryt priestoru na vloženie karty/batérie je otvorený, ozve sa
výstražný zvuk, varujúci pred ponorením fotoaparátu, a na LCD monitore sa zobrazí nižšie
uvedené hlásenie. (str. 184)
Fotoaparát nie je možné používať, keď je kryt priestoru na vloženie karty/batérie otvorený.
(Ovládať sa dá len vypínač fotoaparátu) Bezpečne ho zatvorte, aby sa pod ním nezachytili žiadne
cudzie predmety.
• Keď je otvorený kryt konektorov, hlásenie sa nezobrazí. Fotoaparát sa dá ovládať, ale pred
používaním fotoaparátu kryt bezpečne zatvorte, aby sa pod ním nezachytili žiadne cudzie
BATTERY COVER OPEN (kryt batérie otvorený) CHECK THAT NO SAND, HAIR, OR OTHER OBJECTS ARE
ON THE DOOR SEAL. (skontrolujte, či sa na tesnení krytu
nenachádza piesok, vlasy alebo iné predmety)
24
Page 25
Príprava
■ Pripojenie sieťového adaptéra a viacúčelového adaptéra namiesto batérie
Sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo) a viacúčelový adaptér (voliteľné príslušenstvo) si zakúpte
vždy ako súpravu. Nie je možné používať sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo) samotný.
Informácie o zapojení si prečítajte aj v návode na obsluhu viacúčelového adaptéra (voliteľné
príslušenstvo).
• Používajte iba sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo) a viacúčelový adaptér (voliteľné prí-
slušenstvo) určené pre tento fotoaparát. Použitím iného príslušenstva by ste mohli poškodiť
fotoaparát.
5 Sieťový prívod pripojte k sieťovému adaptéru a k elektrickej zásuvke.
6 Sieťový adaptér pripojte k viacúčelovému adaptéru.
Poznámky
• Používajte len originálny sieťový adaptér Panasonic (voliteľné príslušenstvo).
• Používajte len originálny viacúčelový adaptér Panasonic (voliteľné príslušenstvo).
• Ak dôjde počas snímania videozáznamu s použitím sieťového adaptéra k prerušeniu
napájania (napríklad dôjde k odpojeniu sieťového adaptéra), snímaný videozáznam sa
neuloží. Odporúčame vám preto používať súčasne plne nabitú batériu a sieťový adaptér.
25
Page 26
Príprava
Interná pamäť a pamäťová karta
S týmto fotoaparátom je možné vykonávanie nasledujúcich činností:
• Keď nie je vložená karta: na snímanie a prehliadanie záznamov
môžete použiť internú pamäť fotoaparátu.
• Keď je vložená karta: na snímanie a prehliadanie záznamov
môžete použiť pamäťovú kartu.
• Informačné zábery (str. 123) sa ukladajú do internej pamäte aj
v prípade, že je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta.
• Pri používaní internej pamäte
(indikácia prístupu*)
• Pri používaní pamäťovej karty
(indikácia prístupu*)
* Počas snímania záberov do internej pamäte (alebo na pamäťovú kartu) svieti indikátor prístupu
načerveno.
Interná pamäť
• Nasnímané zábery môžete skopírovať na kartu. (str. 153)
• Veľkosť pamäte: približne 40 MB
• Formát videozáznamov, ktorý je možné zaznamenať: len QVGA (320 x 240 obraz. bodov)
• Po úplnom zaplnení kapacity pamäťovej karty budete môcť zábery ďalej snímať do internej
pamäte, ktorá slúži ako dočasné pamäťové médium.
• Prístup k údajom v internej pamäti môže trvať dlhšie ako k údajom na pamäťovej karte.
26
Page 27
Príprava
Pamäťová karta
S týmto fotoaparátom je možné používať nasledujúce pamäťové karty, ktoré vyhovujú norme SD
video. (Tieto karty sú v texte označované ako pamäťová karta alebo karta.)
Typ karty, ktorú je možné používať s týmto
Pamäťová SD karta (8 MB až 2 GB)
Pamäťová SDHC karta (4 GB až 32 GB)
Pamäťová SDXC karta (48 GB až 64 GB)
• Ak chcete použiť pamäťovú kartu s kapacitou 4 GB až 32 GB, môžete použiť len pamäťovú
kartu označenú logom SDHC (logo označuje, že pamäťová karta vyhovuje štandardom SD
Video).
• Ak chcete použiť pamäťovú kartu s kapacitou 48 GB až 64 GB, môžete použiť len pamäťovú
kartu označenú logom SDXC (logo označuje, že pamäťová karta vyhovuje štandardom SD
Video).
• Na snímanie videozáznamov odporúčame pamäťové SD karty s rýchlostnou triedou* Class 6
alebo vyššou.
* Rýchlostná trieda SD znamená rýchlostný štandard pri nepretržitom zápise.
• Najnovšie informácie získate na nasledujúcej webovej stránke:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Táto strana je k dispozícii len v anglickom jazyku.)
Poznámky
• Keď svieti indikátor prístupu [pri zapisovaní, čítaní alebo mazaní údajov, alebo
formátovaní internej pamäte či pamäťovej karty (str. 39)], nevypínajte fotoaparát,
nevyberajte batériu ani pamäťovú kartu, ani neodpájajte sieťový adaptér (voliteľné
príslušenstvo). Fotoaparát tiež nevystavujte otrasom a nárazom, ani pôsobeniu statickej
elektriny.
Mohlo by dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty alebo údajov na nej uložených, prípadne
k poruche fotoaparátu.
Ak fotoaparát v dôsledku otrasov, nárazov alebo statickej elektriny nevykoná
požadovaný úkon, vykonajte tento úkon znova.
• Prepínač ochrany proti zápisu A (Keď je tento prepínač v polohe [LOCK] (uzamknúť), nie
je možný ďalší záznam dát, ich vymazávanie alebo formátovanie. Po nastavení prepínača
do pôvodnej polohy sú tieto funkcie opäť k dispozícii.)
• Vplyvom elektromagnetického vlnenia a statickej elektriny alebo pri poškodení
fotoaparátu či pamäťovej karty môže dôjsť k poškodeniu alebo strate údajov
uložených v internej pamäti alebo na pamäťovej karte. Dôležité údaje by ste si
preto mali ukladať na pevný disk osobného počítača alebo do pamäte iného
zariadenia.
• Pamäťovú kartu neformátujte prostredníctvom osobného počítača alebo iného
zariadenia. Ak chcete zabezpečiť jej správne fungovanie, formátujte ju len
prostredníctvom tohto fotoaparátu. (str. 39)
• Pamäťovú kartu nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ju prehltnúť.
fotoaparátom
Pamäťové SDHC karty a pamäťové SDXC
karty je možné používať len v zariadeniach,
ktoré sú kompatibilné s ich formátom.
Informácie
2
27
Page 28
Príprava
Nastavenie dátumu a času (Nastavenie hodín)
• Pri dodaní fotoaparátu nie je nastavený čas.
Stlačte vypínač fotoaparátu.
A Tlačidlo [MENU/SET]B Tlačidlá kurzora
• Ak sa nezobrazí prostredie pre výber jazyka,
prejdite na krok 4.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte jazyk a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel ◄/► zvoľte položky
(rok, mesiac, deň, hodina, minúta,
:
:
poradie zobrazenia alebo formát
zobrazovania hodín) a nastavte ich
pomocou tlačidiel ▲/▼.
A: Čas v mieste bydliskaB: Čas v cieľovom mieste cesty (str. 102)
: Zrušiť bez nastavenia hodín.
• Zvoľte si formát zobrazovania hodín [24HRS]
• Ak zvolíte možnosť [AM/PM] (12-hodinový), budú sa zobrazovať pomocné indikátory
• Keď zvolíte formát zobrazovania hodín [AM/PM], polnoc sa zobrazí ako AM 12:00
(24-hodinový) alebo [AM/PM] (12-hodinový).
času AM/PM (dopoludnia/popoludní).
a poludnie ako PM 12:00. Tento formát zobrazovania hodín je používaný v USA a iných
• Stlačením tlačidla [ ] sa vrátite do zobrazenia nastavení.
• Po dokončení nastavenia času vypnite fotoaparát. Potom ho znova zapnite, zvoľte
• Ak stlačíte tlačidlo [MENU/SET] na potvrdenie nastavení bez toho, aby ste nastavili čas,
režim snímania a skontrolujte, či sa nastavenia prejavili.
nastavte čas podľa postupu v nižšie uvedenej časti Zmena nastavenia hodín.
Zmena nastavenia hodín
V menu režimu snímania [REC] alebo menu nastavení [SETUP] zvoľte položku [CLOCK
SET] (nastavenie hodín) a stlačte tlačidlo ►. (str. 31)
• Čas nastavte podľa krokov 5, 6 a 7 pre nastavenie času.
• Zabudovaná batéria hodín umožňuje uchovať nastavenie času až 3 mesiace po vybratí
batérie. (Zabudovanú batériu nabijete tak, že do fotoaparátu vložíte nabitú batériu
a necháte ju v ňom vloženú 24 hodín.)
Poznámky
• Keď počas snímania viackrát stlačíte tlačidlo [DISPLAY], zobrazí sa čas.
• Rok môžete nastaviť v rozsahu od roku 2000 do roku 2099.
• Ak hodiny nenastavíte, na fotograách nebude možné vytlačiť správny dátum, ktorý ste
na fotograe pridali pomocou funkcie [TEXT STAMP] (textová pečiatka) (str. 141), ani keď si
vytlačenie snímok objednáte vo fotograckom štúdiu.
• Ak sú hodiny nastavené, správny dátum budete môcť vytlačiť aj napriek tomu, že dátum nie je
zobrazený na monitore fotoaparátu.
29
Page 30
Príprava
Nastavenia v menu
Fotoaparát je vybavený štruktúrou menu, ktorá vám umožňuje vykonať nastavenia pre snímanie
a prehliadanie snímok podľa vašich predstáv. Menu vám umožňuje jednoduchým spôsobom
nastaviť požadované funkcie a vychutnať si tak používanie fotoaparátu.
Predovšetkým menu nastavení [SETUP] obsahuje dôležité nastavenia týkajúce sa hodín
fotoaparátu a napájania. Predtým ako začnete fotoaparát používať, skontrolujte nastavenia v tomto
menu.
Menu režimu snímania [REC]
(str. 104 až 120)
• V tomto menu
môžete pre
snímané zábery
nastaviť farebné
podanie, citlivosť,
zobrazovací
pomer, rozlíšenie
a ďalšie.
Menu režimu snímania videozáznamov
[MOTION PICTURE] (str. 85 až 122)
• Toto menu
umožňuje
nastavenie režimu
snímania [REC
MODE], kvality
záznamu [REC
QUALITY]
a ďalších parametrov pri snímaní
videozáznamu.
Menu voľby režimu prehliadania [MODE]
(str. 53, 130 až 134)
• V tomto menu
môžete zvoliť
spôsob
prehliadania
snímok, ako napr.
prehliadanie
alebo prezentácia
len tých snímok, ktoré ste označili ako
obľúbené [FAVORITE].
Menu režimu prehliadania [PLAYBACK]
(str. 138 až 153)
• V tomto menu
môžete pre
nasnímané
zábery nastaviť
ochranu proti
vymazaniu,
orezanie,
nastavenia tlače a podobne.
Menu nastavení [SETUP] (str. 34 až 39)
• V tomto menu môžete nastaviť čas, prevádzkové zvuky a ďalšie
nastavenia, ktoré uľahčujú obsluhu fotoaparátu.
• Nastavenia v menu nastavení [SETUP] môžete uskutočniť
v režime snímania [REC] alebo v režime prehliadania
[PLAYBACK].
Poznámka
Niektoré funkcie nie je možné nastaviť v určitých situáciách kvôli technickým parametrom
fotoaparátu alebo nie sú účinné.
30
Page 31
Príprava
Nastavenie funkcií menu
V tejto časti je opísaná voľba nastavení v režime bežných snímok, a rovnaké
nastavenia sa môžu použiť aj pre menu režimu prehliadania [PLAYBACK] a menu nastavení
[SETUP].
Príklad: Nastavenie položky [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) z možnosti [ ]
na možnosť [ ] v režime bežných snímok
Stlačte vypínač fotoaparátu.
A Tlačidlo [ ]B Tlačidlo [MENU/SET]C Ovládač režimov
Pomocou ovládača režimov nastavte
režim [ ].
• Ak chcete nastaviť menu prehliadania, stlačením
tlačidla [ ] prejdite na krok 3.
Stlačením tlačidla [MENU/SET]
vyvolajte menu.
• Stlačením ovládača zoomu môžete prepínať
zobrazenia menu pri všetkých položkách menu.
31
Page 32
Príprava
Prepnutie do ďalších menu
napr.: Prepnutie do menu nastavení [SETUP]
Stlačte tlačidlo ◄.
Pomocou tlačidla ▼ zvoľte
symbol [ ] menu nastavení
[SETUP].
Stlačte tlačidlo ►.
• Potom zvoľte požadovanú položku menu
a nastavte ju.
32
Page 33
Príprava
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte funkciu
[AF MODE] (režim automatického
zaostrovania).
• Zvoľte položku v úplne spodnej časti a stlačením
tlačidla ▼ prejdite na nasledujúce zobrazenie.
Stlačte tlačidlo ►.
• V závislosti od konkrétnej funkcie sa môže stať,
že sa nastavenia pre danú funkciu nezobrazia,
prípadne sa môžu zobraziť odlišným spôsobom.
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte [ ].
Stlačením tlačidla [MENU/SET] potvrďte
nastavenie.
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
Používanie menu rýchleho nastavenia
Menu rýchleho nastavenia vám umožňuje jednoduchým spôsobom vyhľadať niektoré nastavenia.
• V závislosti od zvoleného režimu sa môže stať, že niektoré nastavenia nebude možné zvoliť.
• Ak je aktivovaná funkcia [STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu) (str. 118) a stlačíte tlačidlo
[DISPLAY], môžete aktivovať funkciu [STABILIZER DEMO.] (ukážka optickej stabilizácie
obrazu).
V režime snímania stlačte a podržte
tlačidlo [Q.MENU].
Pomocou tlačidiel ▲/▼/◄/► zvoľte
položku menu a nastavenie a potom
stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte
menu.
A Zobrazia sa položky, ktoré je možné nastaviť a nastavenia.
33
Page 34
Príprava
Tieto nastavenia vykonajte v prípade potreby.
Menu nastavení
Dôležité položky sú [CLOCK SET] (nastavenie hodín), [ECONOMY] (úsporný režim) a [AUTO REVIEW]
(automatická kontrola snímky). Prv než začnete fotoaparát používať, skontrolujte ich nastavenia.
• V inteligentnom automatickom režime môžete nastaviť len funkcie [CLOCK SET] (nastavenie
• Po pripojení fotoaparátu k TV prijímaču sa hlasitosť reproduktorov TV prijímača nezmení.
Nastavenie hlasitosti reproduktora na jednu zo 7 úrovní
34
Page 35
Príprava
Ak sa nachádzate v svetlom prostredí, tieto nastavenia vám umožnia
zlepšiť čitateľnosť LCD monitora.
[OFF] (vyp.)
[LCD MODE]
(režim LCD monitora)
[AUTO POWER LCD] (automatické zosilnenie jasu LCD
monitora):
Jas LCD monitora sa nastavuje automaticky podľa úrovne okolitého
osvetlenia.
[POWER LCD] (zosilnenie jasu LCD monitora):
LCD monitor bude mať vyšší jas a bude lepšie viditeľný, dokonca aj
vtedy, keď budete snímať vonku.
• Jas zobrazenia na LCD monitore je zvýšený, takže niektoré objekty sa na ňom môžu javiť
odlišne, než sú v skutočnosti. Na nasnímané zábery nemá táto funkcia žiadny vplyv.
• Ak snímate v režime zosilnenia jasu LCD monitora, po 30 sekundách sa obnoví normálna
úroveň jasu LCD monitora. Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa jas LCD monitora opäť zvýši.
• Ak je zobrazovacia plocha LCD monitora (napríklad v dôsledku ostrého svetla) zle čitateľná,
odporúčame vám zobrazovaciu plochu zacloniť rukou alebo iným predmetom a zablokovať tým
dopadajúce svetlo.
• Ak použijete funkciu Auto Power LCD (automatické zosilnenie jasu LCD monitora) alebo Power
LCD (zosilnenie jasu LCD monitora), počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa zníži.
• Funkcia [AUTO POWER LCD] (automatické zosilnenie jasu LCD monitora) nie je dostupná
v režime prehliadania.
[DISPLAY
SIZE] (veľkosť
zobrazenia)
Táto funkcia vám umožňuje zmeniť veľkosť zobrazenia niektorých
symbolov a zobrazení menu.
[STANDARD] (štandardná)/[LARGE] (veľká)
V tejto položke môžete nastaviť štruktúru vodiacich čiar zobrazených pri
snímaní. Môžete tiež nastaviť, či sa pri zobrazení vodiacich čiar majú
[GUIDE LINE]
(vodiace čiary)
uvádzať aj informácie o zázname. (str. 58)
[REC. INFO.] (informácie
o zázname):
[OFF] (vyp.)/[ON] (zap.)
[PATTERN] (typ vodiacich čiar):
[ ]/[ ]
• V inteligentnom automatickom režime a v režime informačných záberov (Clipboard) je typ
vodiacich čiar [PATTERN] pevne nastavený na možnosť [ ].
[HISTOGRAM]
(Histogram)
[ REC AREA]
(oblasť snímania)
V tejto položke môžete zvoliť, či sa má zobrazovať histogram. (str. 59)
[OFF] (vyp.)/[ON] (zap.)
Táto funkcia umožňuje kontrolu uhla pohľadu pri snímaní videozáznamov.
[OFF] (vyp.)/[ON] (zap.)
• Zobrazenie rámčeka snímania videozáznamu je len približný.
• Pri niektorých nastaveniach rozlíšenia môže zobrazenie rámčeka snímania zmiznúť pri
nastavení ovládača zoomu do polohy teleskopického záberu (Tele).
• Toto nastavenie nie je možné použiť v inteligentnom automatickom režime.
35
Page 36
Príprava
Nastavením týchto menu môžete predĺžiť prevádzkový čas batérie.
Prevádzkový čas batérie predĺžite aj stlmením jasu LCD monitora.
[AUTO POWER OFF](automatické vypnutie fotoaparátu):
Ak fotoaparát ponecháte v nečinnosti, po uplynutí nastaveného času sa
[ECONOMY]
(úsporný režim)
• V inteligentnom automatickom režime a v režime informačných záberov (Clipboard) je funkcia
[AUTO POWER OFF] (automatické vypnutie fotoaparátu) nastavená na možnosť [5MIN.].
• Funkcia [AUTO POWER OFF] (automatické vypnutie fotoaparátu) nie je účinná v nasledujúcich
prípadoch:
– pri použití sieťového adaptéra,
– počas pripojenia k osobnému počítaču alebo tlačiarni,
– počas snímania alebo prehrávania videozáznamu,
– počas prezentácie,
– v režime [AUTO DEMO] (automatické predvedenie funkcií).
• Účinok funkcie [LCD POWER SAVE] (šetrenie energie LCD monitorom) je nižší v rozsahu
digitálneho zoomu v porovnaní s rozsahom optického zoomu.
• Funkcia [LCD POWER SAVE] (šetrenie energie LCD monitorom) nemá vplyv na snímané zábery.
• Pri nastavení funkcie [LCD POWER SAVE] sa režim [LCD MODE] (režim LCD monitora) zruší.
[AUTO
REVIEW]
(automatická
kontrola snímky)
• Funkcia automatickej kontroly snímky sa aktivuje bez ohľadu na vykonané nastavenie, ak používate
funkciu snímania sledu záberov s automatickou gradáciou expozície (str. 69), režimy snímania scén
[HI-SPEED BURST] (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie) (str. 80), [FLASH BURST] (sekvenčné
snímanie s bleskom) (str. 81) a [PHOTO FRAME] (obrazový rámček) (str. 83), ako aj režim
sekvenčného snímania (str. 115) a tiež ak snímate statické zábery so zvukom (str. 119).
• V inteligentnom automatickom režime snímania je funkcia automatickej kontroly snímky pevne
nastavená na hodnotu [2SEC.] (2 sekundy).
• Funkcia [AUTO REVIEW] (automatická kontrola snímky) nie je účinná v režime snímania
videozáznamov.
[NO.RESET]
(obnovenie číslovania)
• Číslo zložky sa aktualizuje a súbory sa budú číslovať začnúc hodnotou 0001. (str. 165)
• Zložke sa môže priradiť číslo od 100 do 999.
Po dosiahnutí čísla zložky 999 sa nedá obnoviť číslovanie. Odporúčame uložiť údaje
do počítača alebo na iné záznamové médium a pamäťovú kartu naformátovať (str. 39).
• Ak chcete obnoviť číslovanie zložiek od hodnoty 100, najskôr naformátujte internú pamäť alebo
pamäťovú kartu a potom pomocou tejto funkcie obnovte číslovanie súborov.
Zobrazí sa menu obnovenia číslovania zložiek. Zvolením možnosti [YES] (áno) sa číslovanie
zložiek obnoví.
fotoaparát automaticky vypne.
[OFF] (vyp.)/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[LCD POWER SAVE] (šetrenie energie LCD monitorom):
Jas LCD monitora sa zníži. Prevádzkový čas batérie sa ešte viac predĺži
znížením kvality obrazu LCD monitora počas snímania*.
* Okrem rozsahu digitálneho zoomu.
[OFF] (vyp.)/[ON] (zap.)
Táto funkcia umožňuje nastavenie dĺžky zobrazovania nasnímaného záberu.
[OFF] (vyp.)
[1SEC.] (1 sekunda)
[2 SEC.] (2 sekundy)
[HOLD] (podržanie snímky): Snímka sa zobrazuje, až kým nestlačíte
niektoré tlačidlo.
Ak nastavíte túto položku, pri ďalšom snímaní záberov budú
ukladané súbory číslované začnúc hodnotou 0001.
36
Page 37
Príprava
[RESET] (obnovenie
pôvodných nastavení)
Pomocou tejto funkcie môžete obnoviť pôvodné nastavenia
funkcií menu režimu snímania [REC] alebo menu nastavení
[SETUP].
• Ak funkciu [RESET] použijete počas snímania, súčasne sa použije aj funkcia obnovenia
pôvodných nastavení objektívu. Budete počuť prevádzkové zvuky mechanizmu objektívu. Je to
normálny jav, nejde o poruchu.
• Keď obnovíte pôvodné nastavenia režimu snímania [REC], vynulujú sa aj dáta zaregistrované
pre funkciu [FACE RECOG.] (identikácia tvárí).
• Pri obnovení pôvodných nastavení menu nastavení [SETUP] sa obnovia aj pôvodné
nastavenia nasledujúcich funkcií. Okrem toho sa v menu režimu prehliadania [PLAYBACK]
nastaví funkcia [ROTATE DISP.] (otočenie zobrazenia) (str. 147) na možnosť [ON] (zap.)
a funkcia [FAVORITE] (obľúbené snímky) (str. 148) na možnosť [OFF] (vyp.).
– Nastavenia dátumu narodenia a mena v režime snímania scén [BABY1] (dieťa 1)/[BABY2]
(dieťa 2) (str. 78) a [PET] (domáce zvieratko) (str. 79)
– Nastavenie funkcie [WORLD TIME] (svetový čas) (str. 102)
• Nastavenia čísla zložky a hodín ostanú nezmenené.
Pred alebo po pripojení fotoaparátu k počítaču alebo tlačiarni
prostredníctvom dodaného USB kábla zvoľte spôsob komunikácie cez
USB rozhranie.
[SELECT ON CONNECTION] (voľba režimu podľa pripojenia):
[USB MODE]
(režim komunikácie
cez USB rozhranie)
Ak je fotoaparát pripojený k počítaču alebo tlačiarni podporujúcej
štandard PictBridge, zvoľte možnosť [PC] (počítač) alebo
[PictBridge(PTP)].
[PictBridge (PTP)]:
Túto možnosť nastavte po alebo pred pripojením k tlačiarni podporujúcej
štandard PictBridge.
[PC] (počítač):
Túto možnosť nastavte po alebo pred pripojením k počítaču.
• Ak zvolíte možnosť [PC] (počítač), fotoaparát bude pripojený prostredníctvom komunikačného
systému USB Mass Storage.
• Ak zvolíte možnosť [PictBridge(PTP)], fotoaparát bude pripojený prostredníctvom
komunikačného systému PTP (Picture Transfer Protocol).
[VIDEO
OUT] (výstup
videosignálu)
Nastavte TV normu tak, aby zodpovedala norme vo vašej krajine. (Len
v režime prehliadania)
[NTSC]: Výstup videosignálu bude zodpovedať TV norme NTSC.
[PAL]: Výstup videosignálu bude zodpovedať TV norme PAL.
• Táto funkcia je účinná pri pripojení fotoaparátu prostredníctvom AV kábla alebo mini HDMI
kábla (voliteľné príslušenstvo).
37
Page 38
Príprava
[TV ASPECT]
(zobrazovací
pomer TV
prijímača)
• Táto funkcia je účinná pri pripojení fotoaparátu prostredníctvom AV kábla.
[HDMI
MODE]
(režim
pripojenia
cez
rozhranie
HDMI)
*1 Keď je položka [VIDEO OUT] (výstup videosignálu) nastavená na možnosť [PAL]
*2 Keď je položka [VIDEO OUT] (výstup videosignálu) nastavená na možnosť [NTSC]
• Prekladané riadkovanie/progresívne riadkovanie
i (interlaced) = prekladané riadkovanie; Každú 1/50 sekundy sa vykreslí polovica riadkov.
p (progressive) = progresívne riadkovanie; Ide o obrazový signál s vysokou hustotou. Každú
1/50 sekundy sa vykreslia všetky riadky.
[HDMI] konektor na tomto fotoaparáte podporuje výstup s vysokým rozlíšením [1080i]. Aby ste
si mohli vychutnať progresívne obrazové záznamy a záznamy s vysokým rozlíšením, bude
potrebný kompatibilný TV prijímač.
• Ak sa pri nastavení [AUTO] (automaticky) na TV prijímači nezobrazuje obraz, zvoľte TV normu
vyhovujúcu TV prijímaču a zvoľte počet riadkov. (Prečítajte si návod na obsluhu TV prijímača.)
• Táto funkcia je účinná pri pripojení fotoaparátu prostredníctvom mini HDMI kábla (voliteľné
príslušenstvo).
• Podrobnejšie informácie nájdete na strane 156.
Zobrazovací pomer nastavte tak, aby zodpovedal vášmu TV prijímaču.
(Len v režime prehliadania)
[ ]: Toto nastavenie zvoľte, ak má TV prijímač zobrazovací pomer 16:9.
[ ]: Toto nastavenie zvoľte, ak má TV prijímač zobrazovací pomer 4:3.
Tu môžete nastaviť formát HDMI výstupu pri prehrávaní na TV prijímači s vysokým
rozlíšením, ktorý je kompatibilný so štandardom HDMI, a je k fotoaparátu pripojený
prostredníctvom mini HDMI kábla (voliteľné príslušenstvo).
[AUTO] (automaticky):
Rozlíšenie výstupu sa nastaví automaticky na základe informácií z pripojeného TV
prijímača.
[1080i]:
Na výstupe sa použije prekladané riadkovanie s disponibilným počtom riadkov 1080.
[720p]:
Na výstupe sa použije progresívne riadkovanie s disponibilným počtom riadkov 720.
[576p]*1/[480p]*2:
Na výstupe sa použije progresívne riadkovanie s disponibilným počtom riadkov
576*1/480*2.
Táto funkcia umožňuje obsluhovať fotoaparát diaľkovým ovládačom
zariadenia VIERA tak, že automaticky spárujete fotoaparát so zariadením
kompatibilným s funkciou VIERA Link prostredníctvom mini HDMI kábla
[VIERA Link]
• Táto funkcia je účinná pri pripojení fotoaparátu prostredníctvom mini HDMI kábla (voliteľné
príslušenstvo).
• Podrobnejšie informácie nájdete na strane 158.
(voliteľné príslušenstvo).
[OFF] (vyp.): Fotoaparát obsluhujete ovládacími prvkami na fotoaparáte.
[ON] (zap.): Aktivovaná obsluha diaľkovým ovládačom zariadenia
kompatibilného s funkciou VIERA Link. (Nebudú dostupné všetky úkony.)
Obsluha ovládacími prvkami na fotoaparáte bude obmedzená.
38
Page 39
[SCENE MENU]
DEM
O
(menu režimov
snímania scén)
Príprava
Tu sa zadáva zobrazenie, ktoré sa objaví po nastavení ovládača režimov
do polohy .
[OFF] (vyp.): Objaví sa zobrazenie snímania pre aktuálne zvolený režim
snímania scén.
[AUTO] (automaticky): Zobrazí sa menu režimu snímania scén [SCENE
MODE].
[VERSION DISP.]
(zobrazenie verzie rmvéru)
[FORMAT]
(formátovanie)
Naformátovanie internej pamäte alebo pamäťovej karty. Formátovaním sa
nezvratne vymažú všetky dáta, preto dáta pred formátovaním dôkladne
skontrolujte.
Táto funkcia umožňuje skontrolovať, ktorú verziu rmvéru
fotoaparát používa.
• Na formátovanie použite dostatočne nabitú batériu alebo sieťový adaptér (voliteľné
príslušenstvo) a viacúčelový adaptér (voliteľné príslušenstvo). Počas formátovania nevypínajte
fotoaparát.
• Ak je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta, naformátuje sa len karta. Ak chcete
naformátovať internú pamäť, vyberte z fotoaparátu pamäťovú kartu.
• Ak ste pamäťovú kartu naformátovali prostredníctvom osobného počítača alebo iného
zariadenia, naformátujte ju znova prostredníctvom tohto fotoaparátu.
• Formátovanie internej pamäte môže trvať dlhšie než formátovanie pamäťovej karty.
• Ak sa interná pamäť alebo pamäťová karta nedá naformátovať, obráťte sa na predajcu alebo
najbližšie servisné stredisko.
[LANGUAGE] (jazyk)
Nastavte jazyk, ktorý sa zobrazí na monitore.
• Ak omylom nastavíte iný jazyk, zvoľte v menu symbol [ ] a nastavte želaný jazyk.
Zobrazí sa miera chvenia, ktorú fotoaparát zistil. ([STABILIZER DEMO.]
(ukážka optickej stabilizácie obrazu))
Funkcie fotoaparátu sa zobrazujú formou prezentácie. ([AUTO DEMO]
(automatické predvedenie funkcií))
[STABILIZER DEMO.] (ukážka optickej
[DEMO MODE]
(predvádzací režim)
stabilizácie obrazu)
A Miera chvenia fotoaparátu
B Miera chvenia fotoaparátu po korekcii
• Funkcia optickej stabilizácie obrazu sa prepína medzi nastavením [ON] (zap.) a [OFF] (vyp.)
pri každom stlačení tlačidla [MENU/SET] počas funkcie [STABILIZER DEMO.] (ukážka optickej
stabilizácie obrazu).
• V režime prehliadania nie je možné zobrazenie funkcie [STABILIZER DEMO.] (ukážka optickej
stabilizácie obrazu).
• Funkcia [STABILIZER DEMO.] (ukážka optickej stabilizácie obrazu) vychádza z približných hodnôt.
• Stlačením tlačidla [DISPLAY] ukončíte funkciu [STABILIZER DEMO.].
• Výstup funkcie [AUTO DEMO] (automatické predvedenie funkcií) nie je možné zobraziť na TV
prijímači, a to ani v režime prehliadania/prehrávania.
• Stlačením tlačidla [MENU/SET] ukončite funkciu [AUTO DEMO] (automatické predvedenie
funkcií).
39
Page 40
Príprava
Prepínanie režimov
Voľba režimu snímania [REC] a snímanie
statických záberov alebo videozáznamov
Stlačte vypínač fotoaparátu.
A Tlačidlo videozáznamuB Ovládač režimovC SpúšťD Tlačidlo [ ]
Prepnutie režimu otočením ovládača
režimov
Symbol požadovaného režimu na ovládači
režimov nastavte do polohy E.
• Ovládačom režimov otáčajte pomaly a opatrne.
SCN
NORMAL PICTURE
40
Page 41
Príprava
■ Zoznam režimov snímania [REC]
Inteligentný automatický režim (str. 43)
Objekty sa snímajú pomocou nastavení, ktoré automaticky zvolí fotoaparát.
Režim bežných snímok (str. 47)
Objekty sa snímajú na základe vašich vlastných nastavení.
Režim Šport (str. 70)
Tento režim použite na fotografovanie športových podujatí atď.
* Pri snímaní videozáznamov sa použije štandardný režim snímania videozáznamov.
Režim Sneh (str. 70)
V tomto režime môžete snímať zábery na lyžiarskom svahu alebo v prostredí zasnežených
hôr. Hodnoty pri snímaní sa nastavia tak, aby na snímke vynikla biela farba snehu.
Režim pláž a vlny (str. 71)
Tento režim je optimálny na snímanie do 3 m pod vodou a na pláži.
Režim snímania scén (str. 72)
Táto funkcia umožňuje snímať zábery v závislosti od snímaných scén.
Snímanie informačných záberov (str. 123)
V tomto režime môžete nasnímať informácie, ktoré chcete neskôr použiť.
* V režime informačných záberov nie je možné snímanie videozáznamov.
■ Tipy pre správne snímanie
A Blesk
B Prisvetlenie/LED svetlo
• Fotoaparát držte jemne oboma rukami, ramená držte voľne
pri tele a mierne sa rozkročte.
• Dbajte na to, aby sa pri stlačení spúšte fotoaparát nadmerne
nechvel alebo aby ste ním nepohli.
• Prisvetlenie/LED svetlo nezacláňajte prstami.
• Nedotýkajte sa šošovky objektívu. (str. 178)
41
Page 42
Príprava
Snímanie statických záberov po nastavení ovládača režimov
Stlačením spúšte do polovice zaostrite na zvolený
objekt.
Úplným stlačením spúšte nasnímajte záber.
■ Podrobnejšie informácie si prečítajte vo vysvetleniach jednotlivých režimov snímania.
Snímanie videozáznamov po nastavení ovládača režimov
• Pri stlačení tlačidla videozáznamu zaznie zvuk indikujúci spustenie/
Hlasitosť zvuku môžete nastaviť v položke [BEEP LEVEL] (hlasitosť
• Videozáznamy nie je možné snímať v režime informačných záberov (Clipboard)
■ Možné je snímanie videozáznamov vyhovujúce jednotlivým režimom. Podrobnejšie
zastavenie snímania videozáznamu.
zvukovej signalizácie) (str. 34).
(str. 123).
informácie si prečítajte v časti Snímanie videozáznamov (str. 85).
Prehliadanie/prehrávanie nasnímaných statických záberov alebo videozáznamov
Stlačte tlačidlo [ ].
A Tlačidlo [ ]
Pomocou tlačidiel ◄/► zvoľte snímku.
■ Podrobnejšie informácie si prečítajte v časti Prehliadanie snímok ([NORMAL PLAY]
(režim normálneho prehliadania)) (str. 53), Prehrávanie videozáznamov/prehliadanie
snímok so zvukom (str. 135).
42
Page 43
Základné funkcie
Režim snímania [REC]:
Snímanie v automatickom režime
(Inteligentný automatický režim)
Fotoaparát nastaví najvhodnejšie nastavenia, ktoré zodpovedajú snímanému objektu
a podmienkam snímania, preto tento režim odporúčame začiatočníkom alebo ľuďom, ktorí chcú
ponechať nastavenia na fotoaparát a jednoducho fotografovať.
• Nasledujúce funkcie sa aktivujú automaticky:
– Rozpoznanie typu scény/[STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu)/[INTELLIGENT ISO]
• Po zaostrení objektu sa rozsvieti indikátor zaostrenia
• Ak je aktivovaná funkcia rozpoznania tvárí, oblasť
• Rozsah zaostrenia je 5 cm až ∞ (širokouhlý
• Minimálna vzdialenosť, pri ktorej je možné snímať,
1 (nazeleno).
automatického zaostrovania 2 sa zobrazí okolo tváre
snímanej osoby. V ostatných prípadoch sa zobrazí
na mieste na objekte, na ktoré fotoaparát zaostril.
záber)/30 cm až ∞ (teleskopický záber).
závisí od miery zoomu.
Úplným stlačením spúšte nasnímajte
záber.
• Počas snímania záberov do internej pamäte (alebo
■ Snímanie s použitím blesku (str. 60)
• Ak je zvolený režim [ ], v závislosti od typu objektu a jasu sa použije nastavenie [ ],
• Ak nastavíte režim [
• Pri nastavení [ ] alebo [ ] sa použije dlhší expozičný čas.
■ Snímanie s použitím zoomu (str. 50)
■ Snímanie videozáznamov (str. 85)
■ Snímanie s použitím funkcie identikácie tvárí (ktorá ukladá tváre často snímaných osôb
na pamäťovú kartu) svieti indikátor prístupu (str. 26)
načerveno.
[
], [ ] alebo [ ].
červených očí.
s informáciami ako sú ich mená a dátumy narodenia) (str. 92)
] alebo [ ], aktivuje sa funkcia digitálnej korekcie efektu
43
Page 44
Základné funkcie
Rozpoznanie typu scény
Keď fotoaparát rozpozná typ snímanej scény, symbol danej scény sa na 2 sekundy zobrazí
modrou farbou a potom sa jeho farba zmení na štandardnú červenú.
→
[i-PORTRAIT] (inteligentný režim Portrét)
[i-SCENERY] (inteligentný režim Krajinka)
[i-MACRO] (inteligentný režim Makro)
• Len ak je zvolený režim [ ].
• Ak nie je možné použiť konkrétny typ scény, zobrazí sa symbol [ ] a fotoaparát použije
štandardné nastavenia.
• Keď zvolíte režim [], [] alebo [], fotoaparát automaticky rozpozná tvár snímanej
osoby a nastaví optimálne zaostrenie a expozíciu pre snímanú tvár. (Rozpoznanie tvárí)
(str. 111)
• Ak napríklad použijete statív a fotoaparát rozpozná režim snímania scén ako [], a zároveň
vyhodnotí, že chvenie fotoaparátu je minimálne, expozičný čas sa nastaví na hodnotu
8 sekúnd. Dávajte pozor, aby sa fotoaparát pri snímaní nechvel.
• Keď je funkcia [FACE RECOG.] (identikácia tvárí) nastavená na [ON] (zap.) a fotoaparát
rozpozná tvár podobnú zaregistrovanej tvári, v pravom hornom rohu [], [] a [] sa
zobrazí [R].
* Keď je funkcia [FACE RECOG.] (identikácia tvárí) nastavená na [ON] (zap.), symbol
[] sa zobrazí len pri rozpoznaní zaregistrovaných tvárí, ktoré majú nastavený dátum
narodenia a patria osobám vo veku do 3 rokov.
[i-NIGHT PORTRAIT]
(inteligentný režim Nočné portrétovanie)
[i-NIGHT SCENERY]
(inteligentný režim Nočné scenérie)
[i-SUNSET] (inteligentný režim Západ slnka)
[i-BABY]* (inteligentný režim Dieťa)
Poznámky
• V závislosti od nižšie uvedených podmienok sa môže stať, že pre rovnaký objekt fotoaparát
určí rozličné režimy snímania scén.
– Podmienky týkajúce sa snímaného objektu: ak je tvár svetlá alebo tmavá; veľkosť objektu;
vzdialenosť objektu; kontrast objektu; ak sa objekt pohybuje.
– Podmienky pri snímaní: západ slnka; východ slnka; nízky jas prostredia; snímanie pod
vodou; ak sa fotoaparát chveje; ak je použitý zoom.
• Ak chcete mať istotu, že fotoaparát použije nastavenia optimálne pre danú scénu, zvoľte
príslušný režim snímania scén ručne.
• Pri snímaní pod vodou môže rozpoznanie tvárí trvať dlhšie, prípadne sa nemusia rozpoznať
vôbec.
• Kompenzácia protisvetla
Protisvetlo je svetlo prichádzajúce spoza snímaného objektu.
Toto svetlo môže spôsobiť, že nasnímaný objekt bude príliš tmavý. Automatickým zosvetlením
celého záberu sa protisvetlo kompenzuje.
44
Page 45
Základné funkcie
Funkcia aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt
Táto funkcia umožňuje zaostrenie na určitý objekt, pričom zaostrenie automaticky sleduje objekt,
aj keď sa tento pohybuje.
1 Stlačte tlačidlo ▲.
• V ľavej hornej časti zobrazovacej plochy sa zobrazí
indikátor [ ].
• V strede zobrazovacej plochy sa zobrazí rámček aretá-
cie zaostrenia na pohybujúci sa objekt.
• Opätovným stlačením tlačidla ▲ funkciu zrušíte.
2 Fotoaparát namierte tak, aby sa požadovaný objekt
nachádzal v rámčeku aretácie zaostrenia a stlačením
tlačidla ▼ aretujte zaostrenie na daný objekt.
• Rámček aretácie zaostrenia sa zobrazí v žltej farbe.
• Zvolí sa optimálny režim snímania scén pre daný
objekt.
• Stlačením tlačidla ▲ funkciu zrušíte.
Poznámky
• Počas používania funkcie aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt nebude možné použiť
funkciu [FACE RECOG.] (identikácia tvárí).
• Prečítajte si, prosím, poznámky týkajúce sa funkcie aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt
na strane 112.
Nastavenie možnosti [Happy] (pestré farby) pre farby
([COLOR MODE] (farebný efekt))
V inteligentnom automatickom režime sa dá v položke [COLOR MODE]
(farebný efekt) v menu režimu snímania [REC] zvoliť možnosť [Happy]
(pestré farby). Po zvolení režimu [Happy] (pestré farby) je možné
automaticky snímať zábery s vyššou úrovňou jasu s cieľom dosiahnuť
jasnosť a sviežosť farieb.
• Po zvolení režimu [Happy] (pestré farby) sa v prostredí snímania
zobrazí symbol [].
45
Page 46
Základné funkcie
Nastavenia v inteligentnom automatickom režime
• V tomto režime môžete nastaviť len nasledujúce funkcie.
*1 Ak sa počas snímania videozáznamu nepodarí rozpoznať tvár, pevne sa nastaví režim [ ].
*2 Počas snímania videozáznamov sa pevne nastaví [MODE 1] (režim 1).
• Tieto funkcie sa nebudú dať použiť:
– [EXPOSURE] (expozícia)/[AUTO BRACKET] (automatická gradácia expozície)/jemné do-
• Ostatné funkcie v menu nastavení [SETUP] je možné nastaviť v režimoch, ako je napr. režim
bežných snímok. Vykonané nastavenia sa prejavia v inteligentnom automatickom režime.
46
Page 47
Základné funkcie
Režim snímania [REC]:
Snímanie s obľúbenými nastaveniami
(Režim bežných snímok)
Fotoaparát vyhodnotí jas snímaného objektu a na základe získaných údajov automaticky nastaví
expozičný čas a hodnotu clony.
Pri snímaní záberov máte väčšiu voľnosť, pretože v menu režimu snímania [REC] môžete meniť
rôzne nastavenia.
Pomocou ovládača režimov nastavte
režim [ ].
A Ovládač režimov
• Ak chcete zmeniť nastavenie počas snímania,
• Po zaostrení objektu sa rozsvieti indikátor zaostrenia
• Rozsah zaostrenia je 30 cm až ∞ (nekonečno).
• Ak chcete snímať ešte z menšej vzdialenosti,
prečítajte si časť Používanie menu režimu snímania
[REC] (str. 104).
Namierte oblasť automatického
zaostrovania (rámček) na miesto,
na ktoré chcete zaostriť.
Stlačením spúšte do polovice zaostrite
na zvolený objekt.
(nazeleno).
prečítajte si časť Snímanie z veľmi malých
vzdialeností (str. 65).
Úplným stlačením spúšte nasnímajte záber.
• Počas snímania záberov do internej pamäte (alebo na pamäťovú kartu) svieti indikátor
■ Nastavenie expozície a fotografovanie, keď sa záber javí príliš tmavý (str. 68)
■ Nastavenie farieb a fotografovanie, keď sa záber javí príliš červený (str. 108)
■ Snímanie videozáznamov (str. 85)
prístupu (str. 26) načerveno.
47
Page 48
Základné funkcie
Zaostrovanie
Oblasť automatického zaostrovania (rámček) namierte na objekt a stlačte spúšť do polovice.
Zaostrenie
Indikátor
zaostrenia
Oblasť
automatického
zaostrovania
Zvuková
signalizácia*
A Indikátor zaostrenia
B Oblasť automatického zaostrovania (normálne podmienky)
C Oblasť automatického zaostrovania (v prípade použitia digitálneho zoomu alebo pri slabom
osvetlení)
D Rozsah zaostrenia
E Hodnota clony*
F Expozičný čas*
G Citlivosť ISO
*1 Ak nie je možné dosiahnuť správnu expozíciu, zobrazí sa červenou farbou. (Ak sa však použije
Objekt nie je zaostrený (napríklad keď nie je v strede kompozície
záberu, ktorý chcete nasnímať)
1 Oblasť automatického zaostrovania namierte na objekt a následným stlačením spúšte
do polovice aretujte zaostrenie a expozíciu.
2 Držte spúšť stlačenú do polovice a fotoaparát namierte tak, aby ste dosiahli želanú
kompozíciu záberu.
• Pred úplným stlačením spúšte môžete znova
vykonať úkony v kroku 1.
Odporúčame vám, aby ste pri fotografovaní ľudí
používali funkciu rozpoznania tvárí. (str. 110)
■ Objekty, na ktoré je obtiažne zaostriť a podmienky pri snímaní, za ktorých je obtiažne
zaostriť:
• rýchlo sa pohybujúce objekty, veľmi jasné objekty alebo nekontrastné objekty,
• keď sa rozsah snímania zobrazil v červenej farbe,
• pri snímaní objektov cez okno alebo v blízkosti lesklých objektov,
• v tmavom prostredí alebo ak dochádza k chveniu fotoaparátu,
• ak sa fotoaparát nachádza príliš blízko snímaného objektu alebo ak sa v zábere nachádzajú
bližšie aj vzdialenejšie objekty.
48
Page 49
Základné funkcie
Predchádzanie rozostreniu (chveniu fotoaparátu)
Keď sa zobrazí indikátor upozorňujúci na nebezpečenstvo rozostrenia [], použite funkciu
[STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu) (str. 118), statív alebo samospúšť (str. 67).
• V nasledujúcich prípadoch sa použije dlhší expozičný čas. Dbajte preto na to, aby sa
fotoaparát v čase medzi stlačením spúšte a zobrazením nasnímaného záberu nehýbal.
Odporúčame vám použiť statív.
– Pri použití funkcie synchronizácie s pomalou uzávierkou a tlmením efektu červených očí
– V režimoch snímania scén [NIGHT PORTRAIT] (nočné portrétovanie), [NIGHT SCENERY]
– Pri použití dlhšieho expozičného času prostredníctvom funkcie [MIN. SHTR SPEED] (max.
expozičný čas).
Funkcia automatického otočenia záberu
Ak pri snímaní záberov držíte fotoaparát vo zvislej polohe, snímky sa pri prehliadaní zobrazia
zvisle (otočené). (Len keď je položka [ROTATE DISP.] (otočenie zobrazenia) (str. 147) nastavená
na [ON] (zap.).)
• Ak ste snímali zábery objektov nachádzajúcich sa nad vami alebo pod vami, funkcia
automatického otočenia záberu nemusí fungovať správne.
• Videozáznamy, ktoré ste snímali fotoaparátom vo zvislej polohe, sa nezobrazia zvislo.
49
Page 50
Základné funkcie
Režim snímania [REC]:
Snímanie so zoomom
Používanie optického zoomu/používanie optického extrazoomu (EZ)/
používanie inteligentného zoomu/používanie digitálneho zoomu
Funkcia zoomu vám umožňuje priblíženie snímaných osôb a objektov alebo oddialenie pri
snímaní širokouhlých záberov krajiniek. Ak chcete použiť ešte vyššiu mieru priblíženia (maximálne
9,8-násobné priblíženie), zvoľte pre jednotlivé zobrazovacie pomery ( / / ) ľubovoľné
rozlíšenie okrem najvyššieho.
Zväčšenie zoomom sa dá zvýšiť približne 1,3-násobne bez badateľného zhoršenia kvality snímky
pomocou technológie inteligentného nastavenia rozlíšenia pri použití funkcie inteligentného
zoomu.
Ešte väčšie hodnoty priblíženia môžete dosiahnuť, ak položku [DIGITAL ZOOM] (digitálny zoom)
v menu režimu snímania [REC] nastavíte na možnosť [ON] (zap.).
Priblíženie snímaných objektov (teleskopický záber - Tele)
Stlačte tlačidlo [T] ovládača zoomu.
Vzdialenie snímaných objektov (širokouhlý záber - Wide)
Stlačte tlačidlo [W] ovládača zoomu.
50
Page 51
Základné funkcie
■ Typy funkcie zoom
Vlastnosti Optický zoom Optický extrazoom (EZ)
Maximálna
miera zväčšenia
4,6x9,8x*
Kvalita snímky Bez zhoršenia kvality Bez zhoršenia kvality
Zvolená je položka [PICTURE
Podmienky Žiadne
SIZE] (rozlíšenie) so symbolom
(str. 104).
Zobrazenie
na monitore
A Zobrazuje sa symbol [ ].
Vlastnosti Optický zoom Optický extrazoom (EZ)
18,6 x
(vrátane optického zoomu 4,6 x)
Maximálna
miera zväčšenia
6,0 x
(vrátane optického zoomu 4,6 x)
12,8 x
(vrátane optického extrazoomu 9,8 x)
39,2 x
(vrátane optického extrazoomu 9,8 x)
51x
(vrátane optického extrazoomu
a inteligentného zoomu [i.ZOOM]
12,8 x]
Kvalita snímky Žiadne badateľné zhoršenie kvality
Funkcia [I.RESOLUTION]
(inteligentné nastavenie rozlíšenia)
Podmienky
(str. 116) v menu režimu snímania
[REC] je nastavená na [i.ZOOM]
(inteligentný zoom).
T
T
Zobrazenie
W
W
Čím vyššia je úroveň zväčšenia, tým
nižšia je kvalita.
Funkcia [DIGITAL ZOOM] (digitálny
zoom) (str. 116) v menu režimu
snímania [REC] je nastavená
na možnosť [ON] (zap.).
W
W
W
T
T
T
na monitore
B Je zobrazený rozsah digitálneho
zoomu.
C Je zobrazený rozsah digitálneho
zoomu.
• Keď používate funkciu zoomu, spolu s lištou zoomu sa zobrazí približný rozsah
zaostrenia. (Príklad: 0,3 m-∞)
* Úroveň priblíženia závisí od nastavenia položiek [PICTURE SIZE] (rozlíšenie) a [ASPECT
RATIO] (zobrazovací pomer).
51
Page 52
Základné funkcie
■ Princíp fungovania optického extrazoomu
Ak zvolíte nastavenie rozlíšenia [ ] (3 milióny obraz. bodov), v rámci efektívnej plochy CCD
snímača s počtom obrazových prvkov 14M (14,1 miliónov obraz. bodov) sa použije len stredná
časť s počtom obrazových prvkov 3M (3 milióny obraz. bodov), čo umožní snímať zábery s vyššou
mierou priblíženia.
Poznámky
• Ak je zvolený režim snímania alebo , digitálny zoom sa nedá nastaviť.
• Indikátor zoomu udáva približnú hodnotu.
• EZ je skratka názvu funkcie Extra optical Zoom (optický extrazoom).
• Optický zoom sa ihneď po zapnutí fotoaparátu nastavuje do polohy širokouhlého záberu
(hodnota 1x).
• Ak funkciu zoomu použijete až po zaostrení na snímaný objekt, bude potrebné zaostriť znova.
• Ak používate digitálny zoom, môže sa stať, že funkcia [STABILIZER] (optická stabilizácia
obrazu) nebude účinná.
• Pri snímaní záberov s použitím digitálneho zoomu vám odporúčame použiť statív a funkciu
samospúšte (str. 67).
• Položka [I.RESOLUTION] (inteligentné nastavenie rozlíšenia) je pevne nastavená na možnosť
[i.ZOOM] (inteligentný zoom) v inteligentnom automatickom režime, režime snímania scén
a v režime snímania a prehliadania informačných záberov (režim Clipboard).
* Funkcia [i.ZOOM] (inteligentný zoom) sa nedá použiť v režimoch snímania scén [HIGH SENS.]
(vysoká citlivosť), [HI-SPEED BURST] (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie) a [FLASH
BURST] (sekvenčné snímanie s bleskom).
• Optický extrazoom nie je možné aktivovať v nasledujúcich režimoch:
– v režime makrozoom,
– v režimoch snímania scén [TRANSFORM] (transformácia), [HIGH SENS.] (vysoká
citlivosť), [HI-SPEED BURST] (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie), [FLASH BURST]
(sekvenčné snímanie s bleskom) alebo [PHOTO FRAME] (obrazový rámček),
– v režime snímania videozáznamov.
• Funkciu [DIGITAL ZOOM] (digitálny zoom) nie je možné aktivovať v nasledujúcich režimoch:
– v režimoch snímania scén [TRANSFORM] (transformácia), [HIGH SENS.] (vysoká
• Rýchlosť posunu na nasledujúcu/predchádzajúcu snímku závisí od stavu prehliadania.
■ Rýchly posun smerom dopredu/dozadu
Počas prehliadania stlačte a podržte
jedno z tlačidiel ◄/►.
◄: Rýchly posun smerom dozadu
►: Rýchly posun smerom dopredu
• Číslo súboru A a číslo snímky B sa mení len
• Čím dlhšie podržíte tlačidlo ◄/► stlačené, o to väčší počet snímok počas vyhľadávania
■ Ukončenie prehliadania
Znovu stlačte tlačidlo [ ], stlačte tlačidlo videozáznamu alebo stlačte spúšť do polovice.
sa informačné zábery. Informácie o prehliadaní
informačných záberov nájdete v časti Prehliadanie
informačných záberov (str. 125).
Pomocou tlačidiel ◄/► zvoľte snímku.
po jednom. Keď sa zobrazí číslo želanej snímky,
po uvoľnení tlačidla ◄/► si budete môcť prehliadnuť snímku.
smerom dopredu/dozadu posuniete.
53
Page 54
Základné funkcie
Multizobrazenie viacerých snímok
Stlačte tlačidlo [W] ovládača zoomu.
1 snímka →12 snímok →30 snímok → zobrazenie kalendára
(str. 138)
A Číslo zvolenej snímky a celkový počet zaznamenaných
snímok
• Stlačením tlačidla [T] ovládača zoomu obnovíte
predchádzajúce zobrazenie.
• Snímky sa nezobrazia otočené.
• Snímky označené symbolom [ ] nie je možné zobraziť.
■ Obnovenie normálneho prehliadania
1 Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte požadovanú snímku.
• V závislosti od nasnímaného záberu a nastavení sa zobrazí symbol.
2 Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Zobrazí sa zvolená snímka.
54
Page 55
Základné funkcie
Priblíženie prehliadaných snímok
Stlačte tlačidlo [T] ovládača zoomu.
1x → 2x → 4x → 8x→ 16x
• Ak po priblížení snímky stlačíte tlačidlo [W] ovládača
zoomu, miera priblíženia sa zníži.
• Keď zmeníte mieru priblíženia, na 1 sekundu sa zobrazí
indikátor polohy priblíženého výrezu A, a tlačidlami
▲/▼/◄/► budete môcť posunúť pozíciu zväčšenej oblasti.
• Ak posuniete zobrazený výrez, asi na 1 sekundu sa
zobrazí indikátor polohy priblíženého výrezu.
Poznámky
• Tento fotoaparát používa štandard DCF (Design rule for Camera File system), ktorý stanovila
asociácia JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)
a štandard Exif (Exchangeable Image File Format). Súbory, ktoré nezodpovedajú štandardu
DCF, nie je možné prehliadať.
• Ak chcete uložiť priblíženú snímku, použite funkciu orezania. (str. 145)
• Pri prehliadaní snímok vytvorených iným zariadením nemusí funkcia priblíženia prehliadaných
snímok fungovať.
• Pri prehrávaní videozáznamu a pri prehliadaní snímok so zvukom nebudete môcť použiť
funkciu priblíženia prehliadanej snímky.
a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
[NORMAL PLAY] (režim normálneho prehliadania)
(str. 53)
Zobrazia sa všetky snímky.
[SLIDE SHOW] (prezentácia) (str. 130)
Snímky sa zobrazujú postupne jedna za druhou.
[MODE PLAY] (prehrávanie/prehliadanie podľa režimu) (str. 132)
Môžete zvoliť [PICTURE] (statické zábery), [AVCHD Lite]*1, alebo [MOTION JPEG].
*1 Toto je špecikácia pre záznam a prehrávanie obrazových záznamov vo vysokom rozlíšení.
[CATEGORY PLAY] (prehliadanie podľa kategórií) (str. 133)
Zobrazia sa vaše obľúbené snímky.
*2 Možnosť [FAVORITE PLAY] (prehliadanie obľúbených) sa nezobrazí, ak žiadna snímka nie
je nastavená ako [FAVORITE] (obľúbené snímky).
2
55
Page 56
Základné funkcie
Režim prehliadania [PLAYBACK]:
Mazanie snímok
Vymazané snímky nie je možné obnoviť.
• Táto funkcia umožňuje vymazať prehliadané snímky
v internej pamäti fotoaparátu alebo na pamäťovej karte.
Vymazanie jednej snímky
Zvoľte snímku, ktorú chcete vymazať
a stlačte tlačidlo [ ].
A Tlačidlo [DISPLAY]B Tlačidlo [ ]
Tlačidlom ◄ zvoľte možnosť [YES]
(áno) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
56
Page 57
Základné funkcie
Vymazanie viacerých (max. 50) alebo všetkých snímok
Stlačte tlačidlo [ ].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [DELETE MULTI] (vymazať
viacero snímok) alebo [DELETE ALL] (vymazať všetky snímky)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• [DELETE ALL] (vymazať všetky snímky)→ krok 5.
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte snímku
a stlačením tlačidla [DISPLAY] potvrďte
voľbu. (Tento krok opakujte, kým
neoznačíte všetky snímky, ktoré chcete
vymazať.)
• Zvolené snímky budú označené symbolom [ ].
Keď znova stlačíte tlačidlo [DISPLAY], nastavenie
sa zruší.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlom ▲ zvoľte možnosť [YES] (áno) a voľbu potvrďte
stlačením tlačidla [MENU/SET].
■ Keď ste zvolili možnosť [DELETE ALL] (vymazať všetky snímky) pri nastavení funkcie
[FAVORITE] (obľúbené snímky) (str. 148)
Znova sa zobrazí okno s výberom možností. Zvoľte možnosť [DELETE ALL] (vymazať všetky
snímky) alebo [ALL DELETE EXCEPT ★] (vymazať všetky snímky okrem obľúbených), stlačením
tlačidla ▲ zvoľte možnosť [YES] (áno) a vymažte snímky.
(Ak ste predtým neoznačili žiadne snímky ako obľúbené [FAVORITE], možnosť [ALL DELETE
EXCEPT ★] (vymazať všetky snímky okrem obľúbených) nie je dostupná.)
Poznámky
• Počas mazania snímok nevypínajte fotoaparát (kým je zobrazený indikátor [ ]). Použite
dostatočne nabitú batériu alebo sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo) a viacúčelový adaptér
(voliteľné príslušenstvo).
• Ak stlačíte tlačidlo [MENU/SET] počas mazania snímok pomocou funkcie [DELETE MULTI]
(vymazať viaceré snímky), [DELETE ALL] (vymazať všetky snímky) alebo [ALL DELETE
EXCEPT ★] (vymazať všetky snímky okrem obľúbených), mazanie sa preruší.
• V závislosti od počtu vymazávaných snímok sa môže stať, že proces mazania bude trvať
dlhšie.
• Ak snímky nevyhovujú štandardu DCF alebo sú chránené proti vymazaniu a zápisu (str. 151),
nevymažú sa ani keď zvolíte funkciu [DELETE ALL] (vymazať všetky snímky) alebo [ALL
DELETE EXCEPT ★] (vymazať všetky snímky okrem obľúbených).
57
Page 58
Základné funkcie
LCD monitor
Stlačením tlačidla [DISPLAY] zmeníte druh zobrazenia.
A LCD monitor
B Tlačidlo [DISPLAY]
• Keď je zobrazené menu, tlačidlo [DISPLAY] nie je
• aktívne. Počas použitia funkcie priblíženia prehliadaných snímok
(str. 55), pri prehrávaní videozáznamov (str. 135) a počas
prezentácie (str. 130) môžete zvoliť len možnosť Normal
display G (normálne zobrazenie s indikátormi) alebo No display
I (zobrazenie bez indikátorov).
V režime snímania
C Normálne zobrazenie
s indikátormi*
D Normálne zobrazenie
s indikátormi*
1,2
1,2
E Zobrazenie bez
indikátorov
F Zobrazenie bez
indikátorov (vodiace
čiary pri snímaní)*
1,3
V režime prehliadania
G Normálne zobrazenie
s indikátormi
H Zobrazenie
s informáciami
o zázname*
1
I Zobrazenie bez
indikátorov
77
1/7
1/7
R1m07sR1m07s
1/7
1/7
*1 Ak v menu nastavení [SETUP] zvolíte pre funkciu [HISTOGRAM] možnosť [ON] (zap.), zobrazí
sa histogram.
*2 Táto funkcia umožňuje prepínanie medzi zobrazením disponibilného záznamového času
a zobrazením počtu záberov, ktoré je ešte možné nasnímať.
*3 V položke [GUIDE LINE] (vodiace čiary) v menu nastavení [SETUP] môžete nastaviť typ
zobrazovaných vodiacich čiar. Môžete tu tiež nastaviť, či sa pri zobrazení vodiacich čiar majú
zobrazovať informácie o zázname.
Poznámky
• V režimoch snímania scén [NIGHT PORTRAIT] (nočné portrétovanie), [NIGHT SCENERY]
(nočné scenérie), [STARRY SKY] (hviezdna obloha) a [FIREWORKS] (ohňostroj) sú vodiace
čiary sivé. (str. 72)
• V režime snímania scén [PHOTO FRAME] (obrazový rámček) sa vodiace čiary nezobrazia.
(str. 72)
58
Page 59
Základné funkcie
■ Vodiace čiary pri snímaní
Keď objekt zameriate medzi horizontálne
a vertikálne vodiace čiary alebo prekríženie týchto
čiar, môžete pomocou nich doladiť rozmer, sklon
a vyváženie objektu a nasnímať snímky s dobre
navrhnutou kompozíciou.
A[ ]: Tento typ vodiacich čiar umožňuje rozdeliť obraz na monitore na 3 x 3 polia, vďaka
čomu budete môcť nasnímať záber s vyváženou kompozíciou.
B[ ]: Tento typ vodiacich čiar použite vtedy, ak chcete, aby sa snímaný objekt nachádzal
presne v strede záberu.
■ Histogram
Histogram je stĺpcový graf, ktorý na vodorovnej osi uvádza intenzitu jasu (od čiernej po bielu)
a na zvislej osi počet obrazových bodov pri každej úrovni intenzity jasu. Umožňuje vám ľahko
skontrolovať expozíciu snímky.
Príklady histogramu
1 Záber je
exponovaný
správne
2 Záber je
1/7
1/7
1/7
1/7
podexponovaný
3 Záber je
preexponovaný
* Histogram
Poznámky
• Ak snímate zábery s použitím blesku alebo v tmavom prostredí, histogram sa zobrazí
v oranžovej farbe, pretože nezodpovedá nasnímanému záberu.
• Histogram v režime snímania zobrazuje iba približné hodnoty.
• Histogram snímky v režime snímania a histogram v režime prehliadania snímok sa nemusia
zhodovať.
• Histogram zobrazený na monitore fotoaparátu sa nemusí zhodovať s histogramom programu
na úpravu snímok v osobnom počítači.
• Histogramy sa nezobrazia v nasledujúcich prípadoch:
– v inteligentnom automatickom režime,
– počas zobrazenia viacerých snímok,
– pri snímaní videozáznamov,
– počas priblíženia prehliadaných snímok,
– v režime informačných záberov (Clipboard),
– v režime kalendára,
– v režime snímania scén [PHOTO FRAME] (obrazový rámček),
– keď je pripojený HDMI kábel.
1/7
1/7
59
Page 60
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Režim snímania [REC]:
Snímanie s interným bleskom
A Priezor blesku
Priezor blesku nezakrývajte prstami ani žiadnymi predmetmi.
Správne nastavenie režimu blesku
Zvoľte režim blesku, ktorý zodpovedá podmienkam snímania.
Stlačte tlačidlo ► [ ].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte režim.
• Režim môžete zvoliť aj tlačidlom ► [ ].
• Podrobnejšie informácie o možnostiach nastavenia režimu
• Nastavenia môžete dokončiť aj stlačením spúšte do polovice.
• Menu zmizne približne po uplynutí 5 sekúnd. Zvolený režim sa zároveň automaticky
blesku si prečítajte v časti Dostupné nastavenia režimu blesku
podľa režimu snímania.(str. 62)
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
nastaví.
60
Page 61
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Režim Vysvetlenie
: AUTO
Blesk sa použije automaticky, v závislosti od podmienok snímania.
(automatický režim
blesku)
:
AUTO/Red-eye reduction
(automatický režim blesku
s tlmením efektu červených
očí)*
Blesk sa použije automaticky, v závislosti od podmienok snímania.
Blesk sa použije pred samotným nasnímaním záberu, čo umožňuje
redukovať efekt červených očí (oči snímanej osoby vo svetle blesku
javia ako červené). Pri samotnom snímaní záberu sa potom blesk
použije ešte raz.
• Tento režim je užitočný pri fotografovaní osôb v tmavom
prostredí.
:
Forced Flash ON
(trvalá aktivácia blesku)
:
Forced ON/Red-eye
reduction
(trvalá aktivácia
Blesk sa aktivuje pri každom zábere bez ohľadu na podmienky
snímania.
• Tento režim použite pri snímaní objektu, ktorý je osvetlený
zozadu alebo svetlom zo žiariviek.
• Režim blesku [] sa nastaví, len ak použijete režim
snímania scén [PARTY] (večierok) alebo [CANDLE LIGHT]
(osvetlenie pri sviečkach). (str. 72)
blesku/redukcia efektu
červených očí)*
:
Slow sync./
Red-eye reduction
(synchronizácia
Pri snímaní záberu s tmavou krajinou v pozadí sa pri aktivovaní
blesku zvýši expozičný čas. Tento režim tým umožní zvýšiť jas
tmavého pozadia. Súčasne sa minimalizuje efekt červených očí.
• Tento režim použite pri snímaní osôb na tmavom pozadí.
s pomalou uzávierkou
a tlmením efektu
červených očí)*
: Forced ash OFF
(trvalé vyradenie
blesku)
Blesk sa neaktivuje za žiadnych okolností.
• Tento režim použite pri fotografovaní na miestach, kde je
používanie blesku zakázané.
* Blesk sa použije dvakrát. Snímaný objekt by mal až do druhého záblesku zotrvať
v nehybnom stave. Časový interval medzi prvým a druhým zábleskom závisí od jasu
objektu. Keď je v menu režimu snímania [REC] položka [RED-EYE REMOVAL]
(odstránenie efektu červených očí) (str. 120) nastavená na [ON] (zap.), na symbole
blesku sa zobrazí [ ].
■ Digitálna korekcia efektu červených očí
Keď je položka [RED-EYE REMOVAL] (odstránenie efektu červených očí) (str. 120) nastavená
na [ON] (zap.) a zvolili ste tlmenie efektu červených očí ([], [], []), digitálna korekcia
efektu červených očí sa vykoná pri každom použití blesku. Fotoaparát automaticky identikuje
a koriguje efekt červených očí.
(Táto funkcia je dostupná, len keď je položka [AF MODE] (režim automatického zaostrovania)
nastavená na [ ] a aktívna je funkcia rozpoznania tvárí.)
• Za určitých okolností nie je možné korigovať efekt červených očí.
• V nasledujúcich prípadoch digitálna korekcia efektu červených očí nebude účinná:
– keď je zvolený režim blesku [ ], [ ] alebo [ ],
– pri nastavení položky [RED-EYE REMOVAL] (odstránenie efektu červených očí) na [OFF]
(vyp.),
– pri nastavení položky [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) na akúkoľvek inú
možnosť než [ ].
61
Page 62
Zložitejšie funkcie (snímanie)
■ Dostupné nastavenia režimu blesku podľa režimu snímania
Možnosti nastavenia režimu blesku závisia od
režimu snímania.
(○: Dostupné, —: Nedostupné, ●: Pôvodné nastavenie režimu snímania scén)
* Zobrazený je indikátor [ ]. Režim [ ], [
v závislosti od typu snímaného objektu a jasu.
• Pri zmene režimu snímania sa môže nastavenie režimu blesku zmeniť.V prípade potreby
znova nastavte režim blesku.
• Režim blesku zostane zachovaný aj po vypnutí fotoaparátu. Ak však zmeníte režim snímania
scén, obnoví sa pôvodné nastavenie režimu blesku pre príslušný režim snímania scén.
• Pri snímaní videozáznamov sa blesk neaktivuje.
], [ ] alebo [ ] sa nastaví
62
Page 63
Zložitejšie funkcie (snímanie)
■ Účinný dosah blesku pri snímaní
• Uvedené hodnoty dosahu blesku sú približné.
Citlivosť ISO
Širokouhlý záber Teleskopický záber
Účinný dosah blesku
AUTO (automaticky)30 cm až 5,1 m30 cm až 2,8 m
ISO8030 cm až 1,4 m30 cm až 80 cm
ISO10030 cm až 1,6 m30 cm až 90 cm
ISO20040 cm až 2,3 m40 cm až 1,2 m
ISO40060 cm až 3,2 m60 cm až 1,8 m
ISO80080 cm až 4,6 m60 cm až 2,5 m
ISO16001,15 m až 6,5 m90 cm až 3,6 m
• V režime snímania scén [HIGH SENS.] (vysoká citlivosť) (str. 79) sa automaticky mení hodnota
citlivosti ISO medzi hodnotami [ISO1600] a [ISO6400]; mení sa tiež účinný dosah blesku.
Širokouhlý záber: od približne 1,15 m do približne 13,0 m
Teleskopický záber: od približne 90 cm do približne 7,3 m
• V režime snímania scén [FLASH BURST] (sekvenčné snímanie s bleskom) (str. 81) sa
automaticky mení hodnota citlivosti ISO medzi hodnotami [ISO100] a [ISO3200]; mení sa tiež
účinný dosah blesku.
Širokouhlý záber: od približne 30 cm do približne 3,4 m
Teleskopický záber: od približne 30 cm do približne 1,9 m
63
Page 64
Zložitejšie funkcie (snímanie)
■ Expozičný čas pre jednotlivé režimy blesku
Režim blesku Expozičný čas (v sekundách)
1/30 až 1/1300*
1 až 1/1300*
1 alebo 1/4 až 1/1300 *
1
1
2
*1 Hodnota sa môže líšiť v závislosti od nastavenia položky [MIN. SHTR SPEED] (maximálny
expozičný čas) (str. 114).
*2 Keď je položka [MIN. SHTR SPEED] (maximálny expozičný čas) nastavená na možnosť
[AUTO] (automaticky). (str. 114)
• *2: V nasledujúcich prípadoch bude expozičný čas trvať maximálne 1 sekundu:
– ak je optická stabilizácia obrazu nastavená na možnosť [OFF] (vyp.),
– ak je optická stabilizácia obrazu nastavená na možnosť [MODE1] (režim 1), [MODE2]
(režim 2) alebo [AUTO] (automaticky) a fotoaparát identikuje menšie chvenie.
• V inteligentnom automatickom režime sa expozičný čas mení v závislosti od rozpoznaného
typu scény.
• Expozičný čas pre režimy [SPORTS] (šport), [SNOW] (sneh), [BEACH & SURF] (pláž a vlny)
a režimy snímania scén bude odlišný od hodnôt uvedených v tabuľke.
Poznámky
• Osvetlenie objektov bleskom z veľmi krátkych vzdialeností môže v dôsledku jeho teploty
a intenzity spôsobiť zmenu ich farby alebo zdeformovanie.
• Ak blesk použijete mimo jeho účinného dosahu, expozícia sa nemusí správne nastaviť
a výsledná snímka môže byť príliš svetlá alebo príliš tmavá.
• Počas nabíjania blesku bliká symbol blesku načerveno a záber sa nenasníma ani pri úplnom
stlačení spúšte.
• Ak je svetlo blesku nedostatočné, vyváženie bielej sa nemusí nastaviť správne.
• Pri nastavenom krátkom expozičnom čase nemusí byť účinok blesku dostatočný.
• Pri opakovanom snímaní záberov s bleskom môže chvíľu trvať, kým sa blesk nabije.Ďalší
záber nasnímajte až vtedy, keď indikátor prístupu zhasne.
• Účinok funkcie tlmenia efektu červených očí sa môže u jednotlivých osôb odlišovať. Okrem
toho, ak bol objekt vzdialený od fotoaparátu alebo nemal pri prvom použití blesku otvorené oči,
efekt nemusí byť viditeľný.
64
Page 65
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Režim snímania [REC]:
Snímanie z veľmi malých vzdialeností
Stlačte tlačidlo ▼ [ ].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte režim.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Nastavenia môžete dokončiť aj stlačením spúšte do polovice.
• Menu zmizne približne po uplynutí 5 sekúnd. Zvolený režim sa zároveň automaticky
• V režime automatického zaostrovania pri snímaní
• Ak chcete nastavenie zrušiť, v kroku 2 zvoľte [OFF]
• Počas používania zoomu sa zobrazuje rozsah
V tomto režime môžete snímať zábery objektov z veľmi malej vzdialenosti, napr. ak chcete
nasnímať detailný záber kvetu. Fotografovať môžete zo vzdialenosti od 5 cm od objektívu pri
stlačení ovládača zoomu v krajnej polohe širokouhlého záberu Wide (hodnota 1x).
■ Rozsah zaostrenia v režime AF makro
* Rozsah zaostrenia sa mení skokovo.
nastaví.
Polovičným stlačením spúšte zaostrite
na zvolený objekt a úplným stlačením
spúšte nasnímajte záber.
z veľmi malých vzdialeností (AF makro) sa zobrazí
indikátor []. V režime makrozoom sa zobrazí
indikátor [ ].
(vyp.).
zoomu, rozsah zaostrenia a miera zoomu.
[AF MACRO] (AF makro)
65
Page 66
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[MACRO ZOOM] (makrozoom)
Môžete fotografovať s digitálnym zoomom max. 3x pri udržaní vzdialenosti od objektu pri krajnej
polohe širokouhlého záberu Wide (5 cm).
A Rozsah zaostrenia
• V režime makrozoom bude rozsah zaostrenia 5 cm až ∞ (nekonečno)
bez ohľadu na pozíciu zoomu.
•
Rozsah zoomu sa zobrazí modrou farbou. (rozsah digitálneho zoomu B)
• Kvalita obrazu je nižšia než pri normálnom snímaní.
• Ak pre funkciu [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) zvolíte
nastavenie [ ], makrozoom nebude možné použiť.
• Nasledujúce funkcie sa neaktivujú:
– optický extrazoom,
– inteligentný zoom.
Poznámky
• Odporúčame vám použiť statív a samospúšť.
• Pri snímaní z veľmi malých vzdialeností vám odporúčame nastaviť blesk na možnosť [ ].
• Ak je vzdialenosť medzi fotoaparátom a snímaným objektom mimo rozsahu zaostrenia,
nasnímaný záber môže byť neostrý aj napriek tomu, že svieti indikátor zaostrenia.
• Ak sa snímaný objekt nachádza veľmi blízko pri objektíve, účinný rozsah zaostrenia je značne
znížený. Bude preto problematické udržať želanú ostrosť, ak po zaostrení na objekt zmeníte
vzdialenosť fotoaparátu od objektu.
• Fotoaparát v režime Makro prednostne zaostrí na objekt nachádzajúci sa bližšie k nemu.Preto,
ak je medzi snímaným objektom a fotoaparátom väčšia vzdialenosť, zaostrovanie trvá dlhšie.
• Pri snímaní záberov z malých vzdialeností môže byť obrazová kvalita okrajových častí
výslednej snímky mierne znížená.Nejde o poruchu.
66
Page 67
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Režim snímania [REC]:
Snímanie pomocou samospúšte
Stlačte tlačidlo ◄ [ ].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte režim.
• Režim môžete zvoliť aj stlačením tlačidla ◄ [ ].
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Nastavenia môžete dokončiť aj stlačením spúšte do polovice.
• Menu zmizne približne po uplynutí 5 sekúnd. Zvolený režim sa zároveň automaticky
• Indikátor samospúšte A bliká a spúšť sa aktivuje
• Ak počas aktivovanej samospúšte stlačíte tlačidlo
nastaví.
Polovičným stlačením spúšte zaostrite
na zvolený objekt a úplným stlačením
spúšte nasnímajte záber.
po 10 sekundách (resp. po 2 sekundách).
[MENU/SET], samospúšť sa zruší.
Poznámky
• Pri použití statívu alebo v podobných prípadoch bude nastavenie 2 sekúnd dostatočné
na stabilizáciu chvenia fotoaparátu spôsobeného stlačením spúšte.
• Ak stlačíte spúšť úplne hneď na prvýkrát, fotoaparát zaostrí na objekt až chvíľu pred samotným
nasnímaním záberu. Pri snímaní v tmavom prostredí bude indikátor samospúšte blikať a potom
sa môže rozsvietiť. V takom prípade bude fungovať ako prisvetlenie (str. 120) a umožní tým
správne zaostrenie objektu.
• Ak budete fotografovať pomocou samospúšte, odporúčame vám použiť statív.
• Počet záberov, ktoré je možné nasnímať v režime [BURST] (sekvenčné snímanie) je pevne
nastavený na 3 zábery.
• Počet záberov, ktoré je možné nasnímať v režime snímania scén [FLASH BURST] (sekvenčné
snímanie s bleskom) je pevne nastavený na 5 záberov.
• V režime [SELF PORTRAIT] (autoportrét) a v režime informačných záberov nie je možné
samospúšť nastaviť na 10 sekúnd.
• Snímanie pomocou samospúšte nie je možné nastaviť v nasledujúcich podmienkach:
– v režime snímania scén [HI-SPEED BURST] (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie)
a [UNDERWATER] (snímanie pod vodou),
– pri snímaní videozáznamov.
67
Page 68
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Režim snímania [REC]:
Kompenzácia expozície
Túto funkciu využijete vtedy, ak z dôvodu rozdielneho jasu snímaného objektu a jeho pozadia nie
je možné dosiahnuť potrebnú expozíciu. Pozrite si nasledujúce príklady.
Záber je podexponovaný Záber je exponovaný správne Záber je
V takomto prípade upravte
kompenzáciu expozície smerom
ku kladným hodnotám.
V takomto prípade upravte
kompenzáciu expozície smerom
k záporným hodnotám.
preexponovaný
Stláčajte tlačidlo ▲ [ ], až kým sa neobjaví
zobrazenie [EXPOSURE] (kompenzácia
expozície), a potom tlačidlami ◄/► upravte
kompenzáciu expozície.
• Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenie expozície, zvoľte
• Nastavenia môžete dokončiť aj stlačením spúšte do polovice.
Poznámky
• EV je skratka výrazu Exposure Value (expozičný parameter).Udáva množstvo svetla
zachyteného CCD snímačom v závislosti od nastavenia clony a expozičného času.
• Hodnota kompenzácie expozície sa zobrazí v ľavom dolnom rohu LCD monitora.
• Hodnota expozície ostane uložená v pamäti aj po vypnutí fotoaparátu.
• Rozsah kompenzácie expozície je obmedzený v závislosti od jasu objektu.
• Kompenzáciu expozície nie je možné použiť v režime snímania scén [STARRY SKY] (hviezdna
obloha).
68
Page 69
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Režim snímania [REC]:
Snímanie sledu snímok s automatickou
gradáciou expozície
V tomto režime sa pri každom stlačení spúšte automaticky nasnímajú tri snímky, každá s inou
expozíciou v rámci nastaveného rozsahu. Z týchto 3 snímok si potom môžete zvoliť jednu
s najvhodnejšou expozíciou.
S automatickou gradáciou expozície ±1 EV
1. snímka 2. snímka 3. snímka
Stláčajte tlačidlo ▲ [ ], kým sa nezobrazí
indikátor [AUTO BRACKET] (automatická
gradácia expozície), potom pomocou tlačidiel
◄/► nastavte rozsah kompenzácie expozície.
• Ak nechcete použiť funkciu automatickej gradácie expozície,
• Nastavenia môžete dokončiť aj stlačením spúšte do polovice.
• Ak zvolíte funkciu automatickej gradácie expozície, zobrazí sa indikátor [].
• Ak pred snímaním záberov s použitím funkcie automatickej gradácie expozície upravíte rozsah
Ak nastavíte kompenzáciu expozície, jej hodnota sa zobrazí v ľavej dolnej časti LCD monitora.
• Pri vypnutí fotoaparátu alebo aktivácii režimu [AUTO POWER OFF] (automatické vypnutie
• Keď zapnete funkciu snímania sledu záberov s automatickou gradáciou expozície, funkcia
• Expozičné parametre sa v závislosti od jasu objektu pri použití funkcie automatickej gradácie
• Ak zvolíte funkciu snímania sledu záberov s automatickou gradáciou expozície, nastaví
• Ak zvolíte funkciu snímania sledu záberov s automatickou gradáciou expozície, zruší sa
• Snímanie sledu záberov s automatickou gradáciou expozície nie je možné nastaviť
kompenzácie expozície, pri snímaní záberov sa použije táto upravená hodnota.
fotoaparátu) sa funkcia snímania sledu záberov s automatickou gradáciou expozície zruší.
automatickej kontroly snímky sa aktivuje bez ohľadu na vykonané nastavenie.V takomto prípade
nebudete môcť funkciu automatickej kontroly snímky v menu nastavení [SETUP] nastaviť.
expozície nemusia dať vyvážiť.
sa režim blesku [ ].
sekvenčné snímanie.
v nasledujúcich podmienkach:
– v režimoch snímania scén [TRANSFORM] (transformácia), [PANORAMA ASSIST] (pano-
Nastavením ovládača režimov do polohy [], [] alebo [] budete môcť snímať zábery
lepšie zodpovedajúce podmienkam pri snímaní, ako sú napríklad športové podujatia, sneh, pláž
a vlny.
Poznámky
• Ak zmeníte režim, obnoví sa pôvodné nastavenie blesku pre daný režim.
• Keď zvolíte režim, ktorý nezodpovedá podmienkam snímania, farebný tón výsledných snímok
sa môže od skutočnej scény líšiť.
[SPORTS] (režim ŠPORT)
Tento režim nastavte, keď chcete fotografovať športové scény alebo rýchlo sa pohybujúce objekty.
Poznámky
• Pri snímaní videozáznamov sa použije štandardný režim snímania videozáznamov.
• Keď je vo fotoaparáte nastavená funkcia [STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu) a chvenie
je minimálne alebo ak je funkcia [STABILIZER] nastavená na [OFF] (vyp.), expozičný čas sa
môže predĺžiť až na 1 sekundu.
• Tento režim je vhodný na snímanie záberov zo vzdialenosti aspoň 5 metrov od snímaného
objektu.
• V režime [SPORTS] (šport) sa automaticky aktivuje funkcia [I.EXPOSURE] (inteligentné
nastavenie expozície).
• Aktivuje sa režim [INTELLIGENT ISO] (inteligentné nastavovanie citlivosti ISO) a ako
maximálna hodnota pre citlivosť ISO sa zvolí nastavenie [ISO1600].
• Expozičný čas bude v rozmedzí 1 sekundy až 1/1300 sekundy.
[SNOW] (režim SNEH)
V tomto režime môžete snímať zábery na lyžiarskom svahu alebo v prostredí zasnežených hôr.
Hodnoty pri snímaní sa nastavia tak, aby na snímke vynikla biela farba snehu.
Poznámky
• Aby ste zabránili vniknutiu vody, skontrolujte, či sa nezachytili žiadne cudzie predmety, napr.
piesok, vlas, prach a pod. a úplne zatvorte kryt priestoru na vloženie karty/batérie a kryt
konektorov, aby ste počuli cvaknutie. Pred prvým použitím fotoaparátu si prečítajte aj časť
(Dôležitá informácia) Vodotesnosť/prachotesnosť a nárazuvzdornosť fotoaparátu (str. 175).
• Expozičný čas bude v rozmedzí 1/4 sekundy až 1/1300 sekundy.
70
Page 71
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[BEACH & SURF] (režim PLÁŽ A VLNY)
Tento režim je optimálny na snímanie do 3 m pod vodou a na pláži.
Jemné doladenie vyváženia bielej
Farebný tón môžete prispôsobiť hĺbke, v ktorej zábery snímate, a počasiu.
◄ [RED] (červená): Túto možnosť použite, ak majú snímky modrý
nádych.
► [BLUE] (modrá): Túto možnosť použite, ak majú snímky červený
nádych.
• Ak nechcete vyváženie bielej jemne doladiť, zvoľte nastavenie [0].
3 Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
• Pri doladení vyváženia bielej sa na LCD monitore v červenej alebo modrej farbe zobrazuje
indikátor [].
Poznámky
• Aby ste zabránili vniknutiu vody, skontrolujte, či sa nezachytili žiadne cudzie predmety, napr.
piesok, vlas, prach a pod. a úplne zatvorte kryt priestoru na vloženie karty/batérie a kryt
konektorov, aby ste počuli cvaknutie. Pred prvým použitím fotoaparátu si prečítajte aj časť
(Dôležitá informácia) Vodotesnosť/prachotesnosť a nárazuvzdornosť fotoaparátu (str. 175).
• Po použití fotoaparát namočte do čistej vody v plytkej nádobe na 10 minút alebo menej, potom
z neho utrite vodu suchou mäkkou handričkou. (str. 12)
• Pôvodné nastavenie funkcie [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [ ].
• Funkcia [I.EXPOSURE] (inteligentné nastavenie expozície) sa použije automaticky.
• Expozičný čas bude v rozmedzí 1/4 sekundy až 1/1300 sekundy.
71
Page 72
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Režim snímania [REC]:
Snímanie záberov v závislosti od snímanej scény
(Režim snímania scén)
Keď zvolíte režim snímania scén, ktorý vyhovuje snímanému objektu a podmienkam snímania,
fotoaparát nastaví optimálnu expozíciu a farebný tón, vďaka čomu budete môcť nasnímať kvalitné
snímky.
Pomocou ovládača režimov nastavte režim [].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte požadovaný režim
snímania scén.
• Stlačením ovládača zoomu môžete prepínať zobrazenia menu
pri všetkých položkách menu.
Stlačením tlačidla [MENU/SET] potvrďte
nastavenie.
• Zobrazenie menu sa zruší a objaví sa zobrazenie snímaného
■ Pomocník režimu snímania scén
• Keď v kroku 2 zvolíte režim snímania scén a chcete zobraziť
objektu pre aktuálne zvolený režim snímania scén.
pomocníka pre daný režim, stlačte tlačidlo [DISPLAY]. (Opätovným
stlačením tlačidla [DISPLAY] sa vrátite do menu režimov snímania
scén.)
Poznámky
• Ak chcete režim snímania scén zmeniť, stlačte tlačidlo [MENU/SET], potom tlačidlo ► a vráťte
sa ku kroku 2.
• Ak zmeníte režim snímania scén, obnoví sa pôvodné nastavenie blesku pre daný režim
snímania scén.
• Ak použijete nevhodný režim snímania scén, farebný tón výsledných snímok sa môže
od skutočnej scény líšiť.
• V režime snímania scén nemôžete nastaviť nasledujúce funkcie, pretože fotoaparát pre ne
• Expozičný čas pre režimy snímania scén, okrem režimov [PANORAMA ASSIST] (panoráma
s asistenciou), [NIGHT PORTRAIT] (nočné portrétovanie), [NIGHT SCENERY] (nočné
scenérie), [CANDLE LIGHT] (osvetlenie pri sviečkach), [BABY1] (dieťa 1)/[BABY2] (dieťa 2),
[PET] (domáce zvieratko), [FLASH BURST] (sekvenčné snímanie s bleskom), [STARRY SKY]
(hviezdna obloha), [FIREWORKS] (ohňostroj) a [HIGH DYNAMIC] (vysoká dynamika), bude
v rozmedzí od 1/4 sekundy do 1/1300 sekundy.
72
Page 73
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[PORTRAIT] (režim PORTRÉT)
Tento režim vám umožní dosiahnuť lepšie zábery ľudí pri snímaní za svetla vo vonkajšom
prostredí. Farebné podanie pleťových odtieňov bude upravené tak, aby pleť snímaných osôb
vyzerala zdravšie.
■ Technika snímania záberov v režime Portrét
Postup zvýšenia účinnosti tohto režimu:
1 Ovládač zoomu stlačte a podržte čo najbližšie k polohe teleskopického záberu.
2 Maximálny účinok dosiahnete tak, že sa priblížite k snímanému objektu.
Poznámka
• Pôvodné nastavenie funkcie [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [ ].
[SOFT SKIN] (režim MÄKKÉ PODANIE PLETI)
Keď cez deň snímate vonku zábery osôb, tento režim vám umožní dosiahnuť ešte prirodzenejšie
podanie pleti než režim [PORTRAIT] (portrét). (Tento režim je účinný pri snímaní tváre s dekoltom.)
■ Technika snímania záberov v režime Mäkké podanie pleti
Postup zvýšenia účinnosti tohto režimu:
1 Ovládač zoomu stlačte a podržte čo najbližšie k polohe teleskopického záberu.
2 Maximálny účinok dosiahnete tak, že sa priblížite k snímanému objektu.
Poznámky
• Ak má pozadie alebo iný objekt v scéne podobnú farbu, ako je farba pleti, bude aj táto farba
podaná mäkšie.
• Pri nedostatočnom osvetlení nemusí byť tento režim účinný.
• Pôvodné nastavenie funkcie [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [ ].
[TRANSFORM] (režim TRANSFORMÁCIA)
Tento režim umožňuje nasnímať objekty zúžené alebo roztiahnuté, a dosiahnuť mäkké podanie
pleti.
1 Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadované nastavenie a potom stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
• Môže sa nastaviť aj z menu rýchleho nastavenia (str. 33).
2 Nasnímajte zábery.
Poznámky
• Položky [PICTURE SIZE] (rozlíšenie snímky) a [ASPECT RATIO] (zobrazovací pomer) sú
pevne nastavené na nižšie uvedené hodnoty.
– [ ] pre zobrazovací pomer [ ], [] pre zobrazovací pomer [ ] a [] pre
zobrazovací pomer [ ]
• Položka [QUALITY] (kvalita snímky) sa automaticky pevne nastaví na možnosť [].
• Tento režim vám umožňuje snímať zábery vo formáte 10 x 15 cm vhodnom na tlač.
• Pôvodné nastavenie funkcie [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [ ].
• Keď použijete nastavenie [SLIM HIGH] (výrazné zúženie) alebo [STRETCH HIGH] (výrazné
roztiahnutie), funkcia identikácie tvárí nemusí byť plne funkčná.
• Okrem použitia na súkromné účely nie je túto funkciu možné použiť bez súhlasu vlastníka
autorských práv.
• Funkciu nepoužívajte v rozpore so zákonom alebo morálnymi či mravnými zásadami, ani
s úmyslom niekoho uraziť.
• Materiálny nepoužívajte v rozpore so záujmami snímanej osoby.
73
Page 74
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[SELF PORTRAIT] (režim AUTOPORTRÉT)
V tomto režime môžete snímať zábery seba samého.
■ Technika snímania záberov v režime Autoportrét
• Stlačením spúšte do polovice zaostrite na zvolený objekt.
Po zaostrení sa rozsvieti indikátor samospúšte. Fotoaparát
držte pevne a úplným stlačením spúšte nasnímajte záber.
• Ak indikátor samospúšte bliká, znamená to, že fotoaparát
nezaostril.Pokúste sa znova zaostriť opätovným stlačením
spúšte do polovice.
• Nasnímaný záber sa kvôli kontrole automaticky zobrazí
na LCD monitore.
• Ak je záber v dôsledku dlhšieho expozičného času
rozostrený, odporúčame vám použiť 2-sekundové nastavenie
samospúšte.
Poznámky
• Účinný rozsah zaostrenia je približne 30 cm až 1,2 m.
• Tento fotoaparát umožňuje snímať zábery seba samého aj so zvukom (str. 119). V takomto
prípade bude počas záznamu zvuku svietiť indikátor samospúšte.
• Priblíženie prostredníctvom funkcie zoomu sa automaticky nastaví do polohy širokouhlého
záberu (hodnota 1x).
• Samospúšť môžete buď vypnúť, alebo nastaviť na 2 sekundy. Ak nastavíte 2-sekundovú
samospúšť, nastavenie zostane aktívne až do vypnutia fotoaparátu, zmeny režimu snímania
scén, alebo kým nezvolíte režim snímania [REC] alebo režim prehliadania [PLAYBACK].
• Funkcia optickej stabilizácie obrazu je pevne nastavená na možnosť [MODE2] (režim 2).
(str. 118)
• Pôvodné nastavenie funkcie [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [ ].
[SCENERY] (režim KRAJINKA)
V tomto režime môžete snímať širokouhlé zábery krajiny.
Poznámky
• Režim blesku je pevne nastavený na [ ].
• Rozsah zaostrenia je 5 m až ∞.
74
Page 75
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[PANORAMA ASSIST] (režim PANORÁMA S ASISTENCIOU)
Táto funkcia vám umožňuje nasnímať zábery, ktoré budete môcť spojiť do panorámy.
■ Nastavenie smeru snímania
1 Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovaný smer snímania a potom
stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Zobrazia sa vodorovné/zvislé vodiace čiary.
2 Nasnímajte záber.
• Voľba možnosti [RETAKE] (znovu nasnímať) vám umožní znovu
nasnímať záber.
3 Stlačením tlačidla ▲ zvoľte možnosť [NEXT] (ďalej) a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
• Menu môžete nastaviť aj stlačením spúšte do polovice.
• Časť nasnímaného záberu sa zobrazí priehľadná.
4 Fotoaparát posuňte horizontálne alebo vertikálne tak, aby sa
priehľadná časť záberu prekrývala, a nasnímajte ďalší záber.
• Pri snímaní tretieho a ďalších záberov zopakujte kroky 3 a 4.
• Voľba možnosti [RETAKE] (znovu nasnímať) vám umožní znovu
nasnímať záber.
5 Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte možnosť [EXIT] (ukončiť) a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
Poznámky
• Pri snímaní videozáznamov sa použije štandardný režim snímania videozáznamov.
• Režim blesku je pevne nastavený na [ ].
• Pre zaostrenie, zoom, expozíciu, vyváženie bielej, expozičný čas a citlivosť ISO sa použijú
hodnoty nastavené pri prvom zábere.
• Odporúčame vám použiť statív. Ak je vonkajšie osvetlenie slabé, pre snímanie záberov
odporúčame používať samospúšť.
• Keď je vo fotoaparáte nastavená funkcia [STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu) a chvenie
je minimálne alebo ak je funkcia [STABILIZER] nastavená na [OFF] (vyp.), expozičný čas sa
môže predĺžiť až na 8 sekúnd.
• Po nasnímaní záberu môže v dôsledku spracúvania obrazového signálu ostať uzávierka
zablokovaná (max. približne 8 sekúnd). Nejde o poruchu.
• Nasnímané zábery sa dajú spojiť do panoramatických záberov s použitím softvéru
PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition na dodanom CD-ROM disku.
75
Page 76
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[NIGHT PORTRAIT] (režim NOČNÉ PORTRÉTOVANIE)
Tento režim vám umožní nasnímať zábery osôb a pozadia s prirodzeným jasom.
■ Technika snímania záberov v režime Nočné portrétovanie
• Použite blesk. (Môžete zvoliť nastavenie [].)
• Snímanú osobu požiadajte, aby sa počas snímania nehýbala.
Poznámky
• Pri snímaní videozáznamov sa použijú nastavenia pre nedostatočné osvetlenie [ ],
vďaka čomu budete môcť nasnímať lepší videozáznam v slabo osvetlených miestnostiach
alebo za súmraku.
• Rozsah zaostrenia je 60 cm až 5 m (širokouhlý záber)/1,2 m až 5 m (teleskopický záber).
• Pri snímaní záberov vám odporúčame použiť statív a funkciu samospúšte.
• Keď je vo fotoaparáte nastavená funkcia [STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu) a chvenie
je minimálne alebo ak je funkcia [STABILIZER] nastavená na [OFF] (vyp.), expozičný čas sa
môže predĺžiť až na 8 sekúnd.
• Po nasnímaní záberu môže v dôsledku spracúvania obrazového signálu ostať uzávierka
zablokovaná (max. približne 8 sekúnd). Nejde o poruchu.
• Na záberoch nasnímaných v tmavom prostredí môže byť viditeľný šum.
• Pôvodné nastavenie funkcie [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [ ].
[NIGHT SCENERY] (režim NOČNÉ SCENÉRIE)
V tomto režime môžete snímať zábery nočnej krajiny so živšími farbami.
Poznámky
• Pri snímaní videozáznamov sa použijú nastavenia pre nedostatočné osvetlenie [ ],
vďaka čomu budete môcť nasnímať lepší videozáznam v slabo osvetlených miestnostiach
alebo za súmraku.
• Režim blesku je pevne nastavený na [ ].
• Rozsah zaostrenia je 5 m až ∞.
• Pri snímaní záberov vám odporúčame použiť statív a funkciu samospúšte.
• Keď je vo fotoaparáte nastavená funkcia [STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu) a chvenie
je minimálne alebo ak je funkcia [STABILIZER] nastavená na [OFF] (vyp.), expozičný čas sa
môže predĺžiť až na 8 sekúnd.
• Po nasnímaní záberu môže v dôsledku spracúvania obrazového signálu ostať uzávierka
zablokovaná (max. približne 8 sekúnd). Nejde o poruchu.
• Na záberoch nasnímaných v tmavom prostredí môže byť viditeľný šum.
76
Page 77
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[FOOD] (režim JEDLO)
V tomto režime môžete snímať zábery jedla v prirodzených farbách. Zábery nebudú ovplyvnené
okolitým svetlom v reštaurácii atď.
Poznámka
• Rozsah zaostrenia je 5 cm až ∞ (širokouhlý záber)/30 cm až ∞ (teleskopický záber).
[PARTY] (režim VEČIEROK)
V tomto režime môžete nasnímať zábery vystihujúce atmosféru, napr. na svadobnej hostine,
súkromnom večierku a podobne.
Tento režim vám umožní nasnímať zábery osôb a pozadia s prirodzeným jasom.
■ Technika snímania záberov v režime Večierok
• Použite blesk. (Môžete zvoliť nastavenie [] alebo [].)
• Pri snímaní záberov vám odporúčame použiť statív a funkciu samospúšte.
Poznámka
• Pôvodné nastavenie funkcie [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [ ].
[CANDLE LIGHT] (režim OSVETLENIE PRI SVIEČKACH)
Tento režim použite pri snímaní záberov v prostredí osvetlenom sviečkami.
■ Technika snímania záberov v režime Osvetlenie pri sviečkach
• Tento režim je účinnejší, ak pri snímaní nepoužijete blesk.
Poznámky
• Rozsah zaostrovania je 5 cm až ∞ (širokouhlý záber)/30 cm až ∞ (teleskopický záber).
• Pri snímaní záberov vám odporúčame použiť statív a funkciu samospúšte.
• Keď je vo fotoaparáte nastavená funkcia [STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu) a chvenie
je minimálne alebo ak je funkcia [STABILIZER] nastavená na [OFF] (vyp.), expozičný čas sa
môže predĺžiť až na 1 sekundu.
• Po nasnímaní záberu môže v dôsledku spracúvania obrazového signálu ostať uzávierka
zablokovaná (max. približne 1 sekundu). Nejde o poruchu.
• Pôvodné nastavenie funkcie [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [ ].
77
Page 78
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[BABY1] (režim DIEŤA 1)/[BABY2] (režim DIEŤA 2)
Tento režim prispôsobí expozíciu a farebný tón tak, aby mala pokožka snímaného dieťaťa zdravý
vzhľad. Ak sa použije blesk, intenzita jeho svetla bude nižšia než zvyčajne.
Prostredníctvom nastavení [BABY1] (dieťa 1) a [BABY2] (dieťa 2) môžete nastaviť dátumy
narodenia a mená pre dve deti. Môžete si zvoliť, či sa tieto údaje majú zobrazovať pri prehliadaní,
alebo nimi označíte zaznamenanú snímku s použitím funkcie [TEXT STAMP] (textová pečiatka)
(str. 141).
■ Nastavenie dátumu narodenia a mena
1 Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [AGE] (vek) alebo [NAME]
(meno) a stlačte tlačidlo ►.
2 Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [SET] (nastaviť) a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
3 Zadajte dátum narodenia alebo meno.
Dátum narodenia: ◄/►: Zvoľte položky, ktoré chcete nastaviť (rok/mesiac/deň).
▲/▼: Nastavenie
[MENU/SET]: Ukončenie
NAME (meno): Podrobnosti týkajúce sa zadávania znakov nájdete uvedené v časti
Zadávanie textu na strane 129.
• Keď zadáte dátum narodenia alebo meno, pre funkciu [AGE] (vek) alebo [NAME] (meno)
sa automaticky zvolí možnosť [ON] (zap.).
• Ak možnosť [ON] (zap.) zvolíte, keď nie je zadaný dátum narodenia alebo meno, automa-
ticky sa objaví zobrazenie s nastaveniami.
4 Stlačením tlačidla [MENU/SET] sa proces ukončí.
■ Zrušenie funkcie [AGE] (vek) a [NAME] (meno)
V kroku 2 postupu v časti Nastavenie dátumu narodenia a mena zvoľte možnosť [OFF] (vyp.).
Poznámky
• Pri snímaní videozáznamov sa použijú nastavenia pre režim [PORTRAIT] (portrét).
• Prostredníctvom softvéru PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition, ktorý sa nachádza na dodanom
CD-ROM disku, môžete tiež nastaviť tlač snímok s údajom o veku a s menom.
• Ak pre funkcie [AGE] (vek) alebo [NAME] (meno) zvolíte možnosť [OFF] (vyp.), pričom dátum
narodenia alebo meno sú zadané, vek alebo meno sa nebude zobrazovať. Pred nasnímaním
záberov nastavte funkcie [AGE] (vek) alebo [NAME] (meno) na možnosť [ON] (zap.).
• Rozsah zaostrovania je 5 cm až ∞ (širokouhlý záber)/30 cm až ∞ (teleskopický záber).
• Keď je vo fotoaparáte nastavená funkcia [STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu) a chvenie
je minimálne alebo ak je funkcia [STABILIZER] nastavená na [OFF] (vyp.), expozičný čas sa
môže predĺžiť až na 1 sekundu.
• Aktivuje sa režim [INTELLIGENT ISO] (inteligentné nastavovanie citlivosti ISO) a ako
maximálna hodnota pre citlivosť ISO sa zvolí nastavenie [ISO1600].
• Po zapnutí fotoaparátu v režime [BABY1] (dieťa 1) alebo [BABY2] (dieťa 2) sa v ľavej spodnej
časti zobrazovacej plochy asi na 5 sekúnd zobrazí údaj o veku a meno, ako aj aktuálny dátum
a čas.
• Ak sa údaj o veku nezobrazuje správne, skontrolujte nastavenie hodín a dátumu narodenia.
• Ak chcete zrušiť zadanie dátumu narodenia a meno, zvoľte možnosť [RESET] (obnovenie
pôvodných nastavení).
• Pôvodné nastavenie funkcie [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [ ].
• LED svetlo je pevne nastavené na [].
78
Page 79
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[PET] (režim DOMÁCE ZVIERATKO)
Tento režim je vhodný na fotografovanie vášho domáceho zvieratka, napríklad mačky alebo psa.
Umožňuje tiež zadať dátum narodenia a meno vášho zvieratka. Môžete si zvoliť, či sa tieto údaje
majú zobrazovať pri prehliadaní, alebo nimi označíte zaznamenanú snímku s použitím funkcie
[TEXT STAMP] (textová pečiatka) (str. 141).
Podrobnejšie informácie o nastavení položiek [AGE] (vek) a [NAME] (meno) nájdete v časti
[BABY1] (režim DIEŤA 1)/[BABY2] (režim DIEŤA 2) na strane 78.
Poznámky
• Pri snímaní videozáznamov sa použije štandardný režim snímania videozáznamov.
• Pôvodné nastavenie pre funkciu prisvetlenia je [OFF] (vyp.).
• Pôvodné nastavenie funkcie [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [ ].
• Ďalšie informácie o tomto režime sú uvedené v časti [BABY1] (režim DIEŤA 1)/[BABY2] (režim
DIEŤA 2).
[SUNSET] (režim ZÁPAD SLNKA)
Tento režim vám umožní nasnímať zábery západu slnka. Dosiahnete vďaka nemu živšiu
reprodukciu odtieňov červenej farby pri západe slnka.
Poznámka
• Režim blesku je pevne nastavený na [ ].
[HIGH SENS.] (režim VYSOKÁ CITLIVOSŤ)
Tento režim minimalizuje vplyv chvenia objektov a umožňuje vám fotografovať tieto objekty v slabo
osvetlených miestnostiach. (Umožňuje fotografovanie pri vysokej úrovni citlivosti. Citlivosť sa
automaticky nastavuje v rozmedzí [ISO1600] až [ISO6400].)
■ Rozlíšenie a zobrazovací pomer
1 Tlačidlami ▲/▼ zvoľte rozlíšenie a zobrazovací pomer, a stlačením tlačidla [MENU/SET]
potvrďte nastavenie.
• Ako rozlíšenie sa zvolí nastavenie 3M (4:3), 2.5M (3:2) alebo 2M (16:9).
2 Nasnímajte zábery.
Poznámky
• Funkcia [I.RESOLUTION] (inteligentné nastavenie rozlíšenia) sa pevne nastaví na možnosť
[ON] (zap.).
• Položka [QUALITY] (kvalita snímky) sa automaticky pevne nastaví na možnosť [].
• Tento režim vám umožňuje snímať zábery vo formáte 10 x 15 cm vhodnom na tlač.
• Rozsah zaostrovania je 5 cm až ∞ (širokouhlý záber)/30 cm až ∞ (teleskopický záber).
Tento režim je vhodný na snímanie rýchlo sa pohybujúceho objektu alebo rozhodujúceho okamihu.
■ Rozlíšenie a zobrazovací pomer
1 Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [SPEED PRIORITY] (dôraz na rýchlosť snímania) alebo
[IMAGE PRIORITY] (dôraz na kvalitu snímok) a stlačením tlačidla [MENU/SET] potvrďte
voľbu.
2 Tlačidlami ▲/▼ zvoľte rozlíšenie a zobrazovací pomer, a stlačením tlačidla [MENU/SET]
potvrďte nastavenie.
• Ako rozlíšenie sa zvolí nastavenie 3M (4:3), 2.5M (3:2) alebo 2M (16:9).
3 Nasnímajte zábery.
• Pri úplnom stlačení spúšte sa snímky zaznamenávajú nepretržite.
Maximálna frekvencia
sekvenčného snímania
Počet snímok, ktoré je
možné zaznamenať
• Frekvencia sekvenčného snímania sa mení v závislosti od podmienok pri snímaní.
• Počet snímok, ktoré je možné zaznamenať v režime sekvenčného snímania je obmedzený
podmienkami pri snímaní a typom alebo stavom použitej karty.
• Počet snímok, ktoré je možné zaznamenať v režime sekvenčného snímania sa zvýši ihneď
po naformátovaní karty.
Poznámky
• Pri snímaní videozáznamov sa použije štandardný režim snímania videozáznamov.
• Režim blesku je pevne nastavený na [ ].
• Funkcia [I.RESOLUTION] (inteligentné nastavenie rozlíšenia) sa pevne nastaví na možnosť
[ON] (zap.).
• Položka [QUALITY] (kvalita snímky) sa automaticky pevne nastaví na možnosť [].
• Tento režim vám umožňuje snímať zábery vo formáte 10 x 15 cm vhodnom na tlač.
• Rozsah zaostrenia je 5 cm až ∞ (širokouhlý záber)/30 cm až ∞ (teleskopický záber).
• Pre zaostrenie, zoom, expozíciu, vyváženie bielej, expozičný čas a citlivosť ISO sa použijú
hodnoty nastavené pri prvom zábere.
• Položka [SENSITIVITY] (citlivosť ISO) sa automaticky nastaví nasledovne. Položka
[SENSITIVITY] (citlivosť ISO) sa však nastaví vyššia, aby bol expozičný čas kratší.
– Keď je zvolená možnosť [SPEED PRIORITY] (dôraz na rýchlosť snímania): nastavenie
v rozmedzí [ISO200] a [ISO1600]
– Keď je zvolená možnosť [IMAGE PRIORITY] (dôraz na kvalitu snímok): nastavenie v roz-
medzí [ISO500] a [ISO800]
• V závislosti od prevádzkových podmienok môže pri opakovanom snímaní trvať nasnímanie
ďalšieho záberu určitý čas.
Približne 10 snímok za sekundu (dôraz na rýchlosť snímania)
Približne 5 snímok za sekundu (dôraz na kvalitu snímok)
Približne 15 (interná pamäť)
Približne 15 až 100* (pamäťová karta)
* Maximálne 100 snímok
80
Page 81
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[FLASH BURST] (režim SEKVENČNÉ SNÍMANIE S BLESKOM)
Statické zábery sa nepretržite snímajú s použitím blesku. Je to praktické pri nepretržitom snímaní
statických záberov na tmavých miestach.
■ Rozlíšenie a zobrazovací pomer
1 Tlačidlami ▲/▼ zvoľte rozlíšenie a zobrazovací pomer, a stlačením tlačidla [MENU/SET]
potvrďte nastavenie.
• Ako rozlíšenie sa zvolí nastavenie 3M (4:3), 2.5M (3:2) alebo 2M (16:9).
2 Nasnímajte zábery.
• Pri úplnom stlačení spúšte sa snímky zaznamenávajú nepretržite.
Počet snímok, ktoré je možné zaznamenaťmax. 5 snímok
Poznámky
• Pri snímaní videozáznamov sa použije štandardný režim snímania videozáznamov.
• Položka [I.RESOLUTION] (inteligentné nastavenie rozlíšenia) je pevne nastavená na možnosť
[OFF] (vyp.).
• Položka [QUALITY] (kvalita snímky) sa automaticky pevne nastaví na možnosť [].
• Tento režim vám umožňuje snímať zábery vo formáte 10 x 15 cm vhodnom na tlač.
• Expozičný čas bude v rozmedzí 1/30 sekundy až 1/1300 sekundy.
• Rozsah zaostrenia je 5 cm až ∞ (širokouhlý záber)/30 cm až ∞ (teleskopický záber).
• Pre zaostrenie, zoom, expozíciu, expozičný čas, citlivosť ISO a intenzitu blesku sa použijú
hodnoty nastavené pri prvom zábere.
• Citlivosť ISO sa bude automaticky nastavovať v rozmedzí [ISO100] až [ISO3200].
• Ak chcete používať blesk, prečítajte si Poznámky na strane 64.
[STARRY SKY] (režim HVIEZDNA OBLOHA)
V tomto režime môžete nasnímať nádherné zábery hviezdnej oblohy alebo nedostatočne
osvetleného objektu.
■ Nastavenie expozičného času
Pre expozičný čas môžete nastaviť hodnotu [15 SEC.] (15 sekúnd), [30 SEC.] (30 sekúnd) alebo
[60 SEC.] (60 sekúnd).
1 Tlačidlami ▲/▼ zvoľte počet sekúnd a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Expozičný čas v sekundách môžete tiež zmeniť aj prostredníctvom menu rýchleho nastave-
nia. (str. 33)
2 Nasnímajte zábery.
• Úplne stlačte spúšť a počkajte, kým sa nezobrazí odpočítavanie.
Po zobrazení odpočítavania nehýbte fotoaparátom. Po skončení
odpočítavania sa zobrazí hlásenie [PLEASE WAIT...] (Čakajte,
prosím…) na rovnako dlhý čas, ako je nastavená dĺžka expozičného času na spracovanie signálu.
• Ak v priebehu zobrazenia odpočítavania stlačíte tlačidlo
[MENU/SET], snímanie sa zruší.
■ Technika snímania záberov v režime Hviezdna obloha
• Uzávierka sa otvorí na 15, 30 alebo 60 sekúnd. Pri snímaní použite statív. Zábery vám
odporúčame snímať pomocou samospúšte.
Poznámky
• Pri snímaní videozáznamov sa použijú nastavenia pre nedostatočné osvetlenie [ ],
vďaka čomu budete môcť nasnímať lepší videozáznam v slabo osvetlených
miestnostiach alebo za súmraku.
• Režim blesku je pevne nastavený na [ ].
• Funkcia optickej stabilizácie obrazu je pevne nastavená na možnosť [OFF] (vyp.).
• Citlivosť ISO je pevne nastavená na možnosť [ISO80].
81
Page 82
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[FIREWORKS] (režim OHŇOSTROJ)
V tomto režime môžete nasnímať nádherné zábery ohňostroja s nočnou oblohou v pozadí.
■ Technika snímania záberov v režime Ohňostroj
• Vzhľadom na to, že sa expozičný čas predĺži, odporúčame vám použiť statív.
Poznámky
• Pri snímaní videozáznamov sa použije štandardný režim snímania videozáznamov.
• Režim blesku je pevne nastavený na [ ].
• Najvyšší účinok tohto režimu dosiahnete pri snímaní záberov zo vzdialenosti aspoň 10 m
od snímaného objektu.
• Expozičný čas bude mať nasledujúce nastavenie:
– Ak je funkcia stabilizácie obrazu vypnutá [OFF]: expozičný čas sa nastaví na 2 sekundy,
– keď je pre funkciu optickej stabilizácie obrazu nastavená možnosť [AUTO] (automaticky),
[MODE1] (režim 1) alebo [MODE2] (režim 2): expozičný čas sa nastaví na 1/4 sekundy
alebo 2 sekundy. (Expozičný čas bude trvať 2 sekundy len vtedy, ak fotoaparát identikoval, že dochádza k minimálnemu chveniu, napr. ak používate statív.)
• Citlivosť ISO je pevne nastavená na možnosť [ISO80].
[AERIAL PHOTO] (režim LETECKÉ ZÁBERY)
Pomocou tohto režimu môžete snímať zábery cez okno lietadla.
■ Technika snímania záberov v režime Letecké zábery
• Túto techniku vám odporúčame použiť, ak máte problémy so zaostrovaním pri fotografovaní
oblakov a pod. Namierte fotoaparát na vysokokontrastný objekt a zaostrite stlačením
spúšte do polovice. Potom fotoaparát namierte na želaný objekt a úplným stlačením spúšte
nasnímajte záber.
Poznámky
• Režim blesku je pevne nastavený na [ ].
• Rozsah zaostrenia je 5 m až ∞.
• Pred vzlietaním a pristávaním fotoaparát vypnite.
• O možnostiach používania fotoaparátu v lietadle sa informujte u leteckého personálu.
• Fotografujte tak, aby ste nezachytili odrazy svetla od okna v lietadle.
[PIN HOLE] (režim CAMERA OBSCURA)
Nasníma sa tmavšia snímka s mäkkým zaostrením okolo objektov.
Poznámky
• Rozsah zaostrovania je 5 cm až ∞ (širokouhlý záber)/30 cm až ∞
(teleskopický záber).
• Funkcia rozpoznania tváre nemusí pracovať správne v tmavých
častiach na okrajoch záberu.
[FILM GRAIN] (režim FILMOVÁ ZRNITOSŤ)
Nasnímajú sa snímky so zrnitou textúrou, akoby bol na nich piesok.
Poznámky
• Citlivosť ISO je pevne nastavená na možnosť [ISO1600].
• Rozsah zaostrovania je 5 cm až ∞ (širokouhlý záber)/30 cm až ∞ (teleskopický záber).
82
Page 83
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[HIGH DYNAMIC] (režim VYSOKÁ DYNAMIKA)
Tento režim vám umožňuje jednoduchým spôsobom snímať zábery, v ktorých sú svetlé a tmavé
časti scény podané s primeraným jasom. Režim je vhodný, keď ste pri snímaní otočení do slnka,
pri snímaní v noci a podobných prípadoch.
■ Nastavenie efektu
1 Tlačidlami ▲/▼ zvoľte efekt, ktorý chcete použiť, a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Môže sa nastaviť aj z menu rýchleho nastavenia (str. 33).
[]: Efekt prirodzených farieb
[]: Pohľad priťahujúci efekt, ktorý zdôrazňuje kontrast a farbu
[]: Čiernobiely efekt
2 Nasnímajte zábery.
Poznámky
• Citlivosť ISO je pevne nastavená na možnosť [ISO400].
• V závislosti od podmienok pri snímaní sa môže stať, že kompenzácia nebude účinná.
• Rozsah zaostrovania je 5 cm až ∞ (širokouhlý záber)/30 cm až ∞ (teleskopický záber).
• Ak je vonkajšie osvetlenie slabé, pre snímanie záberov odporúčame používať statív
a samospúšť.
• Keď je vo fotoaparáte nastavená funkcia [STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu) a chvenie
je minimálne alebo ak je funkcia [STABILIZER] nastavená na [OFF] (vyp.), expozičný čas sa
môže predĺžiť až na 8 sekúnd.
• Po nasnímaní záberu môže v dôsledku spracúvania obrazového signálu ostať uzávierka
zablokovaná (max. približne 8 sekúnd). Nejde o poruchu.
[PHOTO FRAME] (režim OBRAZOVÝ RÁMČEK)
V tomto režime sa okolo nasnímaného záberu zobrazí rámček.
■ Nastavenie rámčeka
1 Tlačidlami ◄/► zvoľte želaný rámček a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Počet obrazových bodov je pevne nastavený na 2M (4:3).
2 Nasnímajte zábery.
Poznámky
• Pri snímaní videozáznamov sa použije štandardný režim snímania videozáznamov.
Rámček sa nezobrazí.
• Funkcia [AUTO REVIEW] (automatická kontrola snímky) je pevne nastavená na [2SEC.]
(2 sekundy).
• Farba rámčeka zobrazeného na monitore a farba rámčeka na skutočnej snímke sa môžu
líšiť. Nie je to porucha.
83
Page 84
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[UNDERWATER] (režim SNÍMANIE POD VODOU)
Tento režim je optimálny pri fotografovaní v hĺbke 3 m alebo viac pod vodou, s použitím
vodotesného puzdra (DMW-MCFT2: voliteľné príslušenstvo).
* Tento fotoaparát sa vyznačuje vodotesnosťou a prachotesnosťou zodpovedajúcou norme IP68.
Umožňuje fotografovanie pod vodou v hĺbke 10 m po dobu 60 minút.
Pevné nastavenie zaostrenia pod vodou (aretácia automatického zaostrovania)
Ak chcete snímať zábery so zaaretovaním automatického zaostrovania, musíte najskôr nastaviť
pevné zaostrenie. Túto funkciu využijete napríklad pri fotografovaní rýchlo sa pohybujúcich
objektov.
1 Namierte oblasť automatického zaostrovania na objekt.
2 Stlačením tlačidla ◄ aretujete zaostrenie.
• Po zaostrení na objekt sa zobrazí symbol aretácie automatického
◄ [RED] (červená): Túto možnosť použite, ak majú snímky modrý nádych.
► [BLUE] (modrá): Túto možnosť použite, ak majú snímky červený nádych.
• Ak nechcete vyváženie bielej jemne doladiť, zvoľte nastavenie [0].
3 Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
• Pri doladení vyváženia bielej sa na LCD monitore v červenej alebo modrej farbe zobrazuje
indikátor [].
Poznámky
• Aby ste zabránili vniknutiu vody, skontrolujte, či sa nezachytili žiadne cudzie predmety, napr.
piesok, vlas, prach a pod. a úplne zatvorte kryt priestoru na vloženie karty/batérie a kryt
konektorov, aby ste počuli cvaknutie. Pred prvým použitím fotoaparátu si prečítajte aj časť
(Dôležitá informácia) Vodotesnosť/prachotesnosť a nárazuvzdornosť fotoaparátu (str. 7).
• Po použití fotoaparát namočte do čistej vody v plytkej nádobe na 10 minút alebo menej, potom
z neho utrite vodu suchou mäkkou handričkou. (str. 12)
• Rozsah zaostrenia je 5 cm až ∞ (širokouhlý záber)/30 cm až ∞ (teleskopický záber).
• LED svetlo je pevne nastavené na [].
• Položka [AF ASSIST LAMP] (prisvetlenie) je pevne nastavená na možnosť [OFF] (vyp.).
84
Page 85
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Režim snímania [REC]:
Snímanie videozáznamov
Tento fotoaparát umožňuje snímanie videozáznamov v plnom vysokom rozlíšení, kompatibilných
s formátom AVCHD alebo videozáznamov vo formáte Motion JPEG.
Zvuk sa zaznamená monofónne.
Zvoľte režim.
A Ovládač režimovB Tlačidlo videozáznamu
■ Režimy, ktoré je možné použiť na snímanie videozáznamov
Režim Nastavenia/Poznámky
Fotoaparát nastaví najvhodnejšie nastavenia, ktoré zodpovedajú
Inteligentný
automatický režim
Režim bežných snímok
[SPORTS] (režim Šport)
[SNOW] (režim Sneh)
[BEACH & SURF]
(režim Pláž a Vlny)
Režim snímania scén
snímanému objektu a podmienkam snímania, takže môžete
ponechať nastavenia na fotoaparát a jednoducho fotografovať.
Videozáznamy sa snímajú s automatickým nastavením clony
a expozičného času.
Pri snímaní videozáznamov sa použije štandardný režim snímania
videozáznamov.
V tomto režime môžete snímať videozáznamy na lyžiarskom svahu
alebo v prostredí zasnežených hôr. Hodnoty pri snímaní sa nastavia
tak, aby na snímke vynikla biela farba snehu.
Snímanie videozáznamov je prispôsobené snímanej scéne.
(str. 72 až 84)
85
Page 86
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Stlačením tlačidla videozáznamu spustite
snímanie.
A Disponibilný záznamový časB Uplynutý záznamový čas
• Tlačidlo videozáznamu uvoľnite hneď po stlačení.
• Zvuk sa zaznamenáva cez mikrofón zabudovaný vo
• Počas snímania videozáznamov bliká indikátor stavu
• Zobrazovacia plocha na chvíľu stmavne a snímanie sa spustí po nastavení zobrazenia.
fotoaparáte. (Videozáznam nie je možné nasnímať bez
sprievodného zvukového záznamu.)
• Pri stlačení tlačidla videozáznamu zaznie zvuk indikujúci spustenie/zastavenie snímania
• Ak sa kapacita internej pamäte alebo pamäťovej karty v priebehu snímania
■ Zaostrovanie
Keď je zapnutá funkcia [CONTINUOUS AF] (nepretržité automatické zaostrovanie) (str. 121)
a máte zaostrené na objekt, fotoaparát zostane zaostrený na objekt. Ak chcete zaaretovať polohu
zaostrenia, keď sa začína snímanie videozáznamu, nastavte hodnotu [OFF] (vyp).
• Zobrazenie sa zmení nasledovným spôsobom, ak v krokoch 2 a 3 stlačíte tlačidlo
videozáznamu zaplní, snímanie sa automaticky zastaví.
Poznámka
videozáznamu.
statických záberov
videozáznamov*
videozáznamov
snímania statických
záberov
* Prostredie, ktoré sa zobrazí počas nastavenia režimu snímania videozáznamov, sa líši
v závislosti od nastavenia položky [REC MODE] (režim snímania).
86
Page 87
Zložitejšie funkcie (snímanie)
• Menu režimu snímania videozáznamov [MOTION PICTURE] nájdete uvedené
na strane 121.
• Režim blesku je pevne nastavený na [ ].
• Informácie o disponibilnom záznamovom čase nájdete uvedené na strane 199.
• Zobrazený disponibilný záznamový čas sa nemusí znižovať rovnomerne.
• V závislosti od typu použitej karty sa po nasnímaní videozáznamu môže na istý čas rozsvietiť
indikátor prístupu na kartu.Nejde o poruchu.
• Pri prehrávaní videozáznamu nasnímaného týmto fotoaparátom na inom zariadení môže byť
kvalita obrazu alebo zvuku nižšia. Takisto sa môže stať, že záznamy nebudete môcť vôbec
prehrať.Môže sa tiež stať, že sa správne nezobrazia informácie o zázname.
• Ak počas snímania videozáznamov používate ovládač zoomu alebo tlačidlá, môže sa
zaznamenať ich prevádzkový zvuk.
• V dôsledku statickej elektriny alebo elektromagnetického vlnenia a podobných vplyvov
prostredia môže dôjsť počas snímania videozáznamu k chvíľkovému stmavnutiu obrazu alebo
zaznamenaniu šumu.
• Ak počas snímania videozáznamu použijete funkciu zoom, zaostrenie môže chvíľu trvať.
• Pri snímaní pod vodou sa môže zaznamenať šum.
• Ak sa pred stlačením tlačidla videozáznamu používal optický extrazoom, snímaná oblasť sa
do značnej miery zmení, keďže sa tieto nastavenia zrušia.
• Keď je zobrazovací pomer statických záberov a videozáznamov odlišný, pri spustení snímania
videozáznamu sa uhol pohľadu zmení. Keď položku [ REC AREA] (oblasť snímania) (str. 35)
nastavíte na možnosť [ON] (zap.), pri snímaní videozáznamov sa zobrazí uhol pohľadu.
• Pri snímaní videozáznamov je funkcia [STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu) pevne
nastavená na [MODE1] (režim 1).
• V režime snímania videozáznamov nie sú dostupné nasledujúce funkcie:
– [ ], [], [ ] a [ ] v režime automatického zaostrovania [AF MODE],
– funkcia automatického otočenia záberu,
– optický extrazoom,
– [FACE RECOG.] (identikácia tvárí).
• V porovnaní so statickými zábermi môže byť pri videozáznamoch uhol pohľadu užší.
• Pri snímaní videozáznamov vám odporúčame používať plne nabitú batériu alebo sieťový
adaptér (voliteľné príslušenstvo).
• Ak dôjde pri používaní sieťového adaptéra (voliteľné príslušenstvo) na snímanie videozáznamu
k prerušeniu napájania v dôsledku výpadku prúdu alebo odpojenia sieťového adaptéra
(voliteľné príslušenstvo), snímaný videozáznam sa neuloží.
• Zoom môže byť pomalší ako obvykle.
87
Page 88
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Pri nastavení inteligentného automatického režimu
• Keď sa v kroku 1 zvolí inteligentný automatický režim, môžete snímať videozáznam
s nastaveniami, ktoré vyhovujú snímanému objektu alebo podmienkam snímania.
■ Rozpoznanie typu scény
Ak fotoaparát rozpozná typ snímanej scény, symbol danej scény sa na 2 sekundy zobrazí modrou
farbou a potom sa jeho farba zmení na štandardnú červenú.
[i-PORTRAIT] (inteligentný režim Portrét)
→
[i-SCENERY] (inteligentný režim Krajinka)
[i-LOW LIGHT] (inteligentný režim
Nedostatočné osvetlenie)
[i-MACRO] (inteligentný režim Makro)
• Ak nie je možné použiť konkrétny typ scény, zobrazí sa symbol [ ] a fotoaparát použije
štandardné nastavenia.
• Po zvolení možnosti [] fotoaparát automaticky nájde ľudskú tvár, ktorej prispôsobí
nastavenie zaostrenia a expozície. (Rozpoznanie tvárí) (str. 111)
Poznámky
• Informácie o nastaveniach v inteligentnom automatickom režime si prečítajte na strane 46.
• Nasledujúce menu režimu snímania videozáznamov [MOTION PICTURE] nie je možné
nastaviť, pretože fotoaparát ich nastaví automaticky.
• Funkciu [COLOR MODE] (farebný efekt) nie je možné nastaviť na režim [STANDARD]
(štandardné nastavenie), [Happy] (pestré farby), [B/W] (čiernobiela snímka) alebo [SEPIA]
(sépiová hneď).
• V závislosti od nižšie uvedených podmienok sa môže stať, že pre rovnaký objekt fotoaparát
určí rozličné režimy snímania scén.
– Podmienky týkajúce sa snímaného objektu: ak je tvár svetlá alebo tmavá; veľkosť objektu;
vzdialenosť objektu; kontrast objektu; ak sa objekt pohybuje.
– Podmienky pri snímaní: západ slnka; východ slnka; nízky jas prostredia; ak sa fotoaparát
chveje; ak je použitý zoom.
• Ak chcete mať istotu, že fotoaparát použije nastavenia optimálne pre danú scénu, zvoľte
príslušný režim snímania scén ručne.
• Pri snímaní pod vodou môže rozpoznanie tvárí trvať dlhšie, prípadne sa nemusia rozpoznať
• Tento formát zvoľte na snímanie videozáznamov vo
[AVCHD Lite]
[MOTION JPEG]
* Rýchlostná trieda SD znamená rýchlostný štandard pri nepretržitom zápise.
vysokom rozlíšení HD (high denition), ktoré budete
prehrávať na TV prijímači typu HDTV pripojenom
prostredníctvom HDMI kábla.
• Tento formát zvoľte na snímanie videozáznamov
v štandardnom rozlíšení, ktoré budete prehrávať
na počítači. Tento dátový formát vyžaduje menej
pamäťového miesta a je užitočný v prípade, keď je
na pamäťovej karte málo voľného miesta alebo keď
súbor videozáznamu chcete priložiť ako prílohu k e-mailu
z počítača.
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte [REC QUALITY] (kvalita záznamu)
a stlačte tlačidlo ►.
89
Page 90
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte požadovanú položku a potom
stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Keď ste v kroku 2 zvolili [AVCHD Lite]
Počet
Režim
Kvalita (prenosová
rýchlosť)*
1
snímok
za sekundu
Zobrazovací
pomer
(fps)
Vysoká
kvalita
Dlhší čas
([SH])
([H])
([L])
1280 x 720 obraz. bodov
cca17 Mbps*
1280 x 720 obraz. bodov
cca13 Mbps*
1280 x 720 obraz. bodov
cca 9 Mbps*
2
2
2
50p (Výstup
obrazového
snímača je
25 snímok
za sekundu)
16:9
*1 Čo je prenosová rýchlosť
Je to objem dát za určitý časový interval, a kvalita je tým vyššia, čím vyššie je toto číslo. Tento
fotoaparát používa spôsob snímania VBR. VBR je skratka „Variable Bit Rate” (premenlivá
prenosová rýchlosť), a prenosová rýchlosť (objem dát za určitý časový interval) sa automaticky
mení podľa snímaného objektu. Preto sa dĺžka záznamového času skráti, ak snímate rýchlo sa
pohybujúci objekt.
*2 Čo je Mbps
Je to skratka „Megabit Per Second” (megabitov za sekundu) a predstavuje rýchlosť prenosu.
Keď ste v kroku 2 zvolili [MOTION JPEG]
Počet
Režim
Kvalita (prenosová
rýchlosť)*
1
snímok
za sekundu
Zobrazovací
pomer
(fps)
Vysoká
kvalita
Dlhší čas
([HD])
*3 ([WVGA)]
([VGA])
([QVGA)
1280 x 720 obraz. bodov
848 x 480 obraz. bodov
640 x 480 obraz. bodov
320 x 240 obraz. bodov
16:9
30
4:3
*3 Túto položku nie je možné nastaviť v inteligentnom automatickom režime.
• Keď videozáznamy nasnímate v režime [AVCHD Lite] alebo s nastavením [ ] pre režim
[MOTION JPEG], pri prehrávaní na TV prijímači s pripojením prostredníctvom mini HDMI
kábla (voliteľné príslušenstvo) si môžete vychutnať sledovanie vysokokvalitného obrazu.
Podrobnejšie informácie nájdete v časti Prehliadanie obrazových záznamov na TV prijímači
vybavenom HDMI konektorom na strane 155.
• Snímanie do internej pamäte v režime inom ako [] nie je možné.
90
Page 91
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
• Menu môžete zatvoriť aj stlačením spúšte do polovice.
Poznámky
• Pri použití niektorej z nasledujúcich kariet sa snímanie videozáznamu môže mimovoľne
zastaviť:
– karty, na ktoré sa záznamy mnohokrát snímali a vymazávali,
– karty, ktoré boli naformátované prostredníctvom počítača alebo iného zariadenia.
Pred fotografovaním naformátujte (str. 39) kartu vo fotoaparáte. Pretože formátovaním sa
vymažú všetky dáta na karte a nedajú sa viac obnoviť, dôležité dáta si vopred uložte na pevný
disk počítača.
• V niektorých prípadoch môžu mať videozáznamy nasnímané vo formáte [AVCHD Lite] alebo
[MOTION JPEG] pri prehrávaní nedostatočnú kvalitu obrazu alebo zvuku alebo sa nemusia
dať prehrať ani v zariadení, ktoré podporuje tieto formáty. Môže sa tiež stať, že sa správne
nezobrazia informácie o zázname. V takomto prípade videozáznam prehrajte vo fotoaparáte.
Podrobnejšie informácie o zariadeniach kompatibilných s formátom AVCHD získate
na nasledujúcej webovej stránke:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Táto strana je k dispozícii len v angličtine.)
• Videozáznamy nasnímané vo formáte [AVCHD Lite] nepodporujú štandard DCF/Exif, preto sa
niektoré informácie počas prehrávania nezobrazia.
• Z dôvodu neustáleho zvyšovania kvality zvuku boli technické parametre
zaznamenávania zvuku v tomto modeli zmenené. Preto prehrávanie zvuku
videozáznamov (nasnímaných v režime [REC MODE] (režim snímania) nastavenom
na [MOTION JPEG]) a snímok so zvukom nasnímaných týmto fotoaparátom nebude
v digitálnych fotoaparátoch Panasonic (LUMIX) predávaných pred júlom 2008 možné.
• Ak sa na mikrofóne alebo reproduktore nachádza voda, zvuk môže byť nejasný alebo
skreslený. Fotoaparát skloňte dolu a nechajte vodu odkvapkať z mikrofónu a reproduktora,
potom zvyšky vody utrite a nechajte fotoaparát ešte chvíľu schnúť. Až potom ho začnite znovu
používať. (str. 178)
• Pri snímaní rýchlo sa pohybujúcich objektov sa môžu počas prehrávania zobrazovať zvyškové
obrazy.
91
Page 92
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Režim snímania [REC]:
Snímanie s funkciou identikácie tvárí
Táto funkcia vyhľadá tvár podobnú zaregistrovanej tvári a prednostne na ňu zaostrí a nastaví pre
ňu expozíciu. Dokonca aj vtedy, keď je osoba vzadu alebo na konci línie skupinovej fotograe,
fotoaparát ešte môže urobiť čistý záber.
Ak chcete používať funkciu identikácie tvárí, nastavte položku [FACE RECOG.]
(identikácia tvárí) v menu režimu snímania [REC] na možnosť [ON] (zap.) a zaregistrujte
fotograe tvárí osôb, ktoré chcete, aby fotoaparát dokázal identikovať. (Pôvodné
nastavenie funkcie je [OFF] (vyp.).)
• Funkcia identikácie tvárí zahŕňa:
V režime snímania
– Zobrazenie zodpovedajúceho mena, keď fotoaparát rozpozná za-
registrovanú tvár* (ak ste pre zaregistrovanú tvár nastavili meno)
– Ak nastavíte položku [AUTO REGISTRATION] (automatická
registrácia) na ON (zap.), fotoaparát si často snímané tváre uloží
do pamäte a automaticky zobrazí stránku registrácie tvárí.
V režime prehliadania
– Zobrazenie mena a veku (ak ste tieto informácie zaregistrovali)
• Funkcia [FACE RECOG.] (identikácia tvárí) vyhľadáva tvár podobnú zaregistrovanej tvári. Nie
je možné zaručiť stopercentnú spoľahlivosť identikácie tváre.
• Funkcii identikácie tvárí môže výber a rozpoznanie charakteristických čŕt tváre trvať dlhšie,
než štandardnej funkcii rozpoznania tvárí.
• Aj napriek tomu, že boli zaregistrované informácie pre funkciu identikácie tvárí, zábery
nasnímané pri nastavení položky [NAME] (meno) na možnosť [OFF] (vyp.) nebudú pri
prehliadaní po kategóriách [CATEGORY PLAY] kategorizované na základe rozpoznania tváre.
92
Page 93
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Nastavenia funkcie identikácie tvárí
Funkcia umožňuje zaregistrovanie informácie ako sú meno a dátum narodenia až pre 6 ľudí.
Registráciu je možné uľahčiť nasnímaním viacerých záberov tváre každej osoby. (max. 3 snímky
pre registráciu)
■ Pri snímaní záberov tváre na registráciu dodržiavajte
nasledujúce pokyny
• Pri registrácii nasmerujte fotoaparát priamo na tvár.
Je potrebné, aby snímaná osoba mala otvorené oči
a zatvorené ústa. Kontúry tváre, oči a obočie nesmú byť
zakryté vlasmi.
• Uistite sa, že tvár pri registrácii nie je príliš zatienená.
(Počas registrácie sa nepoužije blesk.)
■ Keď fotoaparát pri snímaní neidentikuje tvár
• Zaregistrujte tvár tej istej osoby vnútri a vonku alebo s rôznymi výrazmi a z rôznych uhlov.
(str. 96)
• Dodatočne vykonajte registráciu na mieste, kde snímate.
• Zmena nastavenia [SENSITIVITY] (citlivosť ISO). (str. 97)
• Ak fotoaparát neidentikuje zaregistrovanú osobu, zaregistrujte ju znovu.
Príklady tvárí, ktoré je problematické identikovať
V nasledujúcich prípadoch sa v závislosti od výrazu tváre
a prostredia môže stať, že nebude možné identikovať tvár,
prípade že tvár nebude identikovaná správne ani v prípade
zaregistrovaných tvárí:
• ak vlasy prikrývajú oči alebo obočie (A),
• ak je tvár tmavá (zatienená)/ak svetlo dopadá na tvár
pod uhlom (B),
• ak je tvár otočená k fotoaparátu pod uhlom, prípadne
bokom,
• ak je tvár otočená nahor/nadol,
• ak sú oči zatvorené,
• ak je tvár veľmi svetlá alebo tmavá,
• ak je tvár zakrytá slnečnými okuliarmi, okuliarmi alebo
sklenenými predmetmi odrážajúcimi svetlo, vlasmi,
čiapkou (alebo inou pokrývkou hlavy) a podobne,
• ak tvár tvorí veľmi malú časť záberu,
• ak sa v zábere nenachádza celá tvár,
• ak sa charakteristické črty tváre zmenili v dôsledku veku,
• ak sa rodičia a deti alebo súrodenci na seba veľmi ponášajú,
• ak sa výraz tváre veľmi odlišuje od výrazu na zaregistrovaných záberoch,
• ak sú tváre málo kontrastné,
• ak záber zachytáva rýchly pohyb,
• ak sa fotoaparát chveje,
• ak používate funkciu digitálneho zoomu.
[Príklad správnej registrácie]
93
Page 94
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Registrácia snímky tváre novej osoby
V menu režimu snímania [REC] zvoľte položku [FACE RECOG.]
(identikácia tvárí) a stlačte tlačidlo ►. (str. 31)
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte [MEMORY] (pamäť) a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte rámik funkcie
identikácie tvárí, ktorý ešte nebol použitý
na registráciu, a potom stlačte tlačidlo
neistý
[MENU/SET].
Nasnímajte záber tváre. Pri snímaní sa riaďte
pomocným zobrazením.
• Tváre objektov iných ako ľudia (domáce zvieratá atď.) nie je
• Keď je identikácia neúspešná, zobrazí sa hlásenie a obnoví
možné zaregistrovať.
sa zobrazenie záznamového prostredia. V takom prípade
skúste znova nasnímať záber.
Tlačidlom ▲ zvoľte možnosť [YES] (áno) a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
94
Page 95
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte položku, ktorú chcete
upraviť a stlačte tlačidlo ►.
• Zaregistrovať môžete až tri zábery tváre.
PoložkaVysvetlenie
[NAME] (meno)Zaregistrujte mená.
1 Pomocou tlačidla ▼ zvoľte možnosť [SET] (nastaviť)
a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
2 Zadajte meno.
• Podrobné informácie o spôsobe zadávania znakov nájdete
uvedené v časti Zadávanie textu na strane 129.
[PRIORITY]
(priorita)
[AGE] (vek)Je možné registrovať dátum narodenia.
Zaostrenie a expozícia sa prednostne nastavia pre tváre s vyššou
prioritou.
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte prioritu a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
1 Tlačidlom ▼ zvoľte možnosť [SET] (nastaviť) a potom
stlačte tlačidlo [MENU/SET].
2 Tlačidlami ◄/► zvoľte jednotlivé položky (Year (rok)/Month
(mesiac)/Day (deň)), potom ich tlačidlami ▲/▼ nastavte
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
[FOCUS ICON]
(symbol
zaostrenia)
Tu môžete zmeniť symbol zaostrenia, ktorý sa zobrazí po zaostrení
na objekt.
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte symbol zaostrenia a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
Stlačením spúšte do polovice zatvorte menu.
■ Pomocník snímania záberov tvárí
• Keď v prostredí snímania zobrazenom v kroku 4 na strane 94 stlačíte tlačidlo [DISPLAY],
zobrazí sa vysvetlenie týkajúce sa snímania záberov tvárí. (Opätovným stlačením tlačidla sa
vrátite do zobrazenia záznamového prostredia.)
95
Page 96
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Zmena alebo vymazanie informácií o zaregistrovanej osobe
Snímky alebo informácie pre osobu, ktorá už bola zaregistrovaná, môžete upraviť. Informácie
týkajúce sa zaregistrovanej osoby tiež môžete vymazať.
1 V menu režimu snímania [REC] zvoľte položku [FACE RECOG.]
(identikácia tvárí) a stlačte tlačidlo ►. (str. 31)
2 Tlačidlom ▼ zvoľte položku [MEMORY] (pamäť) a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
3 Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte snímku tváre, ktorú chcete upraviť
alebo vymazať a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
4 Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovanú položku a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
PoložkaVysvetlenie
Pridanie dodatočných snímok tváre k osobe, ktorá už je
zaregistrovaná.
1 Zvoľte nezaregistrovanú snímku tváre a potom stlačte
*1
tlačidlo [MENU/SET].
2 Vykonajte kroky 4 a 5 z časti Registrácia snímky tváre
novej osoby.
Výmena snímky tváre osoby, ktorá už je zaregistrovaná.
1 Tlačidlami ◄/► zvoľte snímku tváre, ktorú chcete nahradiť
*2
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
2 Tlačidlom ▲ zvoľte a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
3 Vykonajte kroky 4 a 5 z časti Registrácia snímky tváre
novej osoby.
Vymazanie jednej zo snímok tváre osoby, ktorá už je
zaregistrovaná.
1 Tlačidlami ◄/► zvoľte snímku tváre, ktorú chcete vymazať
*3
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
2 Tlačidlom ▼ zvoľte možnosť [DELETE] (vymazať) a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
3 Vykonajte kroky 4 a 5 z časti Registrácia snímky tváre
novej osoby.
Zmena informácií týkajúcich sa položiek [NAME] (meno),
[PRIORITY] (priorita), [AGE] (vek) a [FOCUS ICON] (symbol
zaostrenia) osoby, ktorá už je zaregistrovaná.
Vykonajte krok 6 z časti Registrácia snímky tváre novej
osoby.
[DELETE] (vymazať)
Vymazanie informácií týkajúcich sa zaregistrovanej osoby.
Tlačidlom ▲ zvoľte možnosť [YES] (áno) a potom stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
Táto funkcia umožňuje nastavenie automatickej registrácie a citlivosti pre funkciu identikácie tvárí.
1 V menu režimu snímania [REC] zvoľte položku [FACE RECOG.] (identikácia tvárí)
a stlačte tlačidlo ►. (str. 31)
2 Pomocou tlačidla ▼ zvoľte možnosť [SET] (nastaviť) a potom stlačte tlačidlo [MENU/
SET].
3 Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovanú položku a potom stlačte tlačidlo ►.
PoložkaVysvetlenie
[AUTO
REGISTRATION]
(automatická
registrácia)
[SENSITIVITY]
(citlivosť)
[ON] (zap.)/[OFF] (vyp.)
• Keď položku [AUTO REGISTRATION] (automatická registrácia)
nastavíte na možnosť [ON] (zap.), funkcia [FACE RECOG.]
(identikácia tvárí) sa automaticky nastaví na možnosť [ON] (zap.).
• Podrobnosti nájdete uvedené v časti Automatická registrácia
• Ak je tvár problematické identikovať, zvoľte možnosť [HIGH]
(vysoká). Zvýši sa pravdepodobnosť identikácie, zároveň sa však
zvýši aj pravdepodobnosť chybnej identikácie.
• Ak k chybnej identikácii dochádza často, zvoľte možnosť [LOW]
(nízka).
• Ak sa chcete vrátiť k pôvodným nastaveniam, zvoľte možnosť
[NORMAL] (štandardná).
4 Stlačením spúšte do polovice zatvorte menu.
97
Page 98
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Automatická registrácia
Keď ste položku [AUTO REGISTRATION] (automatická registrácia) nastavili na možnosť [ON]
(zap.), po nasnímaní záberu tváre, ktorú často snímate, sa automaticky zobrazí okno registrácie.
• Okno registrácie sa zobrazí približne po 3 záberoch. (Počet záberov sa nepočíta pri nastavení
režimu sekvenčného snímania [BURST] a automatickej gradácie expozície.)
• Môže byť veľmi ťažké identikovať tvár len prostredníctvom funkcie [AUTO REGISTRATION]
(automatická registrácia), preto vopred zaregistrujte zábery tvárí vo funkcii [FACE RECOG.]
(identikácia tvárí) v menu režimu snímania [REC].
■ Registrácia v zobrazení automatickej registrácie
1 Stlačením tlačidla ▲ zvoľte možnosť [YES] (áno) a potom stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
• Ak nie sú zaregistrované žiadne osoby, prejdite na krok 3.
• Keď zvolíte možnosť [NO] (nie), znova sa objaví okno s výberom
možností. Keď tlačidlom ▲ zvolíte možnosť [YES] (áno), položka
[AUTO REGISTRATION] (automatická registrácia) sa nastaví
na možnosť [OFF] (vyp.).
2 Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [NEW PERSON] (nová osoba) alebo [ADDITIONAL
IMAGE] (dodatočná snímka) a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
PoložkaVysvetlenie
[NEW PERSON]
(nová osoba)
[ADDITIONAL
IMAGE] (dodatočná
snímka)
• Po dodatočnej registrácii alebo nahradení záberu tváre sa automaticky zobrazí záznamové
prostredie.
• Ak už máte zaregistrovaných 6 osôb, zobrazí sa zoznam
zaregistrovaných osôb. Zvoľte osobu, ktorú chcete nahradiť.
Dodatočná registrácia záberu tváre zaregistrovanej osoby.
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte osobu, ku ktorej chcete pridať snímku
a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Ak ste už zaregistrovali 3 zábery, zobrazí sa prostredie nahradenia
záberu. V takom prípade zvoľte záber, ktorý chcete nahradiť.
3 Vykonajte postup od kroku 6 v časti Registrácia snímky tváre novej osoby.
Poznámky
• Ak sa nezobrazí prostredie registrácie, s väčšou pravdepodobnosťou sa zobrazí, ak budete
snímať za rovnakých podmienok alebo tvár s rovnakým výrazom.
• Ak fotoaparát neidentikuje tvár napriek tomu, že je zaregistrovaná, identikáciu zjednodušíte,
ak danú osobu znova zaregistrujete v danom prostredí prostredníctvom funkcie [FACE
RECOG.] (identikácia tvárí) v menu režimu snímania [REC].
• Ak sa zobrazí prostredie registrácie pre osobu, ktorá už je zaregistrovaná, identikáciu danej
osoby zjednodušíte, ak vykonáte dodatočnú registráciu.
• Identikácia môže byť ťažšia, keď je zaregistrovaný záber nasnímaný s použitím blesku.
98
Page 99
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Režim snímania [REC]:
Užitočné funkcie pri cestovaní
Zaznamenanie dňa dovolenky
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu nastavení [SETUP] nájdete na strane 31.
Ak vopred nastavíte dátum vycestovania alebo cieľové miesto cesty, pri nasnímaní záberu sa vždy
zaznamená aj počet dní, ktoré uplynuli od vycestovania (ktorý deň dovolenky to je). Pri prehliadaní
fotograí možno zobrazovať počet dní, ktoré uplynuli od odchodu na cestu, prípadne môžete
pomocou funkcie [TEXT STAMP] (textová pečiatka) (str. 141) tento údaj pridať k fotograám.
• Prostredníctvom softvéru PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition, ktorý sa nachádza na dodanom
CD-ROM disku, môžete tiež nastaviť tlač snímok s počtom dní, ktoré uplynuli od dátumu odchodu.
• Zvoľte funkciu [CLOCK SET] (nastavenie hodín) a vopred nastavte aktuálny dátum
a čas. (str. 28)
V menu nastavení [SETUP] zvoľte položku
[TRAVEL DATE] (dátum cesty) a stlačte
tlačidlo ►.
Pomocou tlačidla ▲ zvoľte položku [TRAVEL
SETUP] (nastavenie dátumu cesty) a stlačte
tlačidlo ►.
Pomocou tlačidla ▼ zvoľte možnosť [SET]
(nastaviť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► nastavte dátum odchodu
(rok/mesiac/deň) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
99
Page 100
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Tlačidlami ▲/▼/◄/► nastavte dátum návratu
(rok/mesiac/deň) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Ak nechcete nastaviť dátum návratu, počas zobrazenia pre
nastavenie dátumu stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlom ▼ zvoľte možnosť [LOCATION]
(miesto dovolenky) a stlačte tlačidlo ►.
Tlačidlom ▼ zvoľte možnosť [SET] (nastaviť)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zadajte miesto dovolenky.
• Podrobnejšie informácie o zadávaní znakov si prečítajte v časti Zadávanie textu