видео записи ...........................................160
• Копиране на възпроизвежданите
записи чрез AV кабел ......................160
• Копиране към PC с използване
íà “PHOTOfunSTUDIO 5.0
HD Edition” .....................................161
Cвързване с компютър ........................... 162
Pазпечатване на снимките
• Избиране на една снимка и
pазпечатването й ........................... 167
• Избиране на няколко снимки и
pазпечатването им......................... 168
• Настройки за печат
................... 166
.......................
169
Други
Символи на дисплея ........................... 172
При употреба....................................... 175
Съобщения на дисплея ...................... 182
Решаване на проблеми....................... 185
Брой на записваните снимки и
време за запис ............................
.........
195
- 4 -
Page 5
Преди употреба
Моля, прочетете “(Важно) За водоустойчивостта, прахоустойчивостта и
удароустойчивостта на апарата
преди да използвате апарата под вода, за да предотвратите нарушаване на
водоустойчивостта и повреда на апарата.
Before Use
”(Ñ7) и “Поддръжка и водоустойчивост” (Ñ8) ,
Бързо ръководство
Tук са описани само най-общите стъпки за снимане и за разглеждане на снимките.
За всяка стъпка, моля, прочетете внимателно посочените в скобите страници.
Заредете батерията. (Ñ19)
• Фотоапаратът се продава с незаре-
дена батерия. Заредете батерията,
преди да използвате фотоапарата.
за директно включване
90
за стандартен контакт
Поставете батерията и
картата (Ñ24)
•Koгато не използвате картата,
можете да записвате снимки върху вградената памет (Ñ27). Âèæòå Ñ28 за използване на картата.
- 5 -
Page 6
Преди употреба
Включете фотоапарата и
направете желаните снимки.
Натискайте бутона за снимане, за
да направите снимките. (Ñ45)
Възпроизвеждане на снимките.
Натиснете [(].
Изберете снимката, която искате
да видите. (Ñ55)
- 6 -
Page 7
Преди употреба
Before Use
(Важно) За водоустойчивостта, прахоустойчивостта и удароустойчивостта на апарата
• Моля, имайте предвид и спазвайте описаните тук предпазни мерки, за да предотвратите
нарушаване на водоустойчивостта и повреда на апарата. Този апарат е водоустойчив и
прахоустойчив, с нива на устойчивост, съответстващи на “IPX8” и “IP6X”. Ако се спазват
стриктно правилата за употреба и поддръжка, този апарат може да се използва под
вода на дълбочина до 10 m (33 feet) в продължение на не повече от 60 минути.
• Апаратът отговаря и на “MIL-STD 810F (Method 516.5-Shock)”. Апаратът е преминал
тест за падане от височина 2 m (6.6 feet) върху 3 cm (0.10 feet) шперплат. В повечето
случаи този апарат няма да се повреди, ако падне от височина, не по-голяма от 2 m
(6.6 feet).
• Принадлежностите към апарата не са водоустойчиви.
1 Tова означава, че апаратът може да се използва на определена дълбочина и опреде-
2 Tова не е гаранция, че апаратът няма да се повреди при всякакви условия.
2
лено време по начин, определен от Panasonic. Tова не е гаранция, че апаратът няма
да се повреди или че няма да се наруши водоустойчивостта му при всякакви условия.
Спазвайте тези указания, за да предотвратите нарушаване на водоустойчивостта
и повреда на апарата. Имайте ги предвид и ги спазвайте и когато използвате
апарата на места с много прах или пясък. Водоустойчивостта не е гарантирана, ако
апаратът е бил подложен на удар или падане.
Ако апаратът е бил подложен на удар или падане, той трябва да бъде проверен
(срещу заплащане) в специализиран сервиз на Panasonic, където трябва да бъде
проверена водоустойчивоста му. Повредите, причинени от неправилна употреба на
апарата, не се покриват от гаранцията.
Използване на фотоапарата
•
Не оставяйте апарата за дълго време на места, където температурата е много ниска или
много висока (над 40 C (104 F)], в затворен и огрян от слънцето автомобил, близо до източници на топлина (печки, котлони и др.), на брега и т.н. Водоустойчивостта ще се наруши.
• Не отваряйте капака на батерията/картата и капака на терминалите близо до вода - до
море, езеро, река и др., или с мокри или влажни ръце.
• Водоустойчивостта на апарата е само за морска или сладка вода.
•
Функционалността на апарата може да се наруши, ако на студени места замръзне водата,
попаднала в превключвателя на режимите, бутона за вкл./изкл/ или регулатора на зума.
1
За дисплея [PRECAUTIONS] (предупреждения)
Моля, проверете предварително, за да запазите водоустойчивостта.
•
[PRECAUTIONS] (Ñ35) се изобразява при първоначалното
включване на апарата след покупката, при напълно затворен
капак на батерията/картата.
•
Екранът [PRECAUTIONS] няма да се изобрази при следващото
включване, ако стартирате слай-шоуто, като изберете [YES],
и след това [END], когато завърши. Изберете[REPLAY], за да
видите слайд-шоуто отново.
Забележки
•
Ако изберете [NO] преди старта, екранът ще се превключи към настройка на часовника.
• [PRECAUTIONS] ще се изобразява при всяко включване на апарата, ако прекъснете
слайд-шоуто по начин, различен от [END], например, ако изключите апарата по време
на слайд-шоуто.
• Това може да се потвърди и от [PRECAUTIONS] в [SETUP] менюто.(Ñ35).
- 7 -
Page 8
Преди употреба
Before Use
Поддръжка и водоустойчивост
Моля, имайте предвид и спазвайте следното, за да предотвратите наруша-
ване на водоустойчивостта и повреда на апарата.
Уверете се, че има свободно място на картата и достатъчно мощност в батерията.
Не отваряйте капаците на батерията/картата и терминалите близо до вода -
море, езеро, река и др., или с мокри или влажни ръце.
При покупката, ключът [LOCK] е в заключено положение. Преди да отворите
капаците на батерията/картата и терминалите, освободете заключването.
Освободете заключването, като плъзнете ключа [LOCK] в показаната посока, докато черве-
•
ната част стане видима, и отворете капака на батерията/картата и капака на терминалите.
: Êëþ÷ [LOCK] (ñèâà ÷àñò)
: Заключено положение
Червена част
:
: Освободено положение
Уверете се, че няма чужди тела върху вътрешната страна на
капаците на батерията/картата и терминалите ( гумено уплътнение и място на уплътняване).
: Капак на терминалите
: Гумено уплътнение
: Област, където уплът-
нението приляга
: Капак на карта/батерия
: Косми и влакна
: Пясък и прах
: Пукнатини и деформации
: Течности
• Ако забележите пукнатини, деформации, драскотини и др. в гумените уплатнения и
капаците на батерията/картата и терминалите, обърнете се към в специализиран сервиз
cна Panasonic за проверка на апарата.
- 8 -
Page 9
Преди употреба
При наличие на чужди тела, отстранете ги с
предоставената четка.
: Четка (редоставена)
• Наличието на чужди тела (косми, влакна, пясък, прах, течности и др.) може
да развали уплътнението и да доведе до пропускане на вода и повреда.
Пример за чужди тела отвътре на капака на батерията/картата
: Зона, където ляга
уплътнението (около
отвора)
: Зона на уплътнението
(около капака)
Пример за чужди тела отвътре на капака на терминалите
: Зона, където ляга
уплътнението (около
отвора)
: Зона на уплътнението
(около капака)
• Избършете капчиците вода от него със суха мека кърпа, ако има такива.
• Водоустойчивостта и свойствата на уплътненията може да се променят след около
една година. За да не се повреди апаратът, уплътненията трябва да се сменят всяка
година. За целта се обърнете към специализиран сервиз на Panasonic.
- 9 -
Page 10
Преди употреба
:При освободен ключ [LOCK], затворете капака на картата/бате-
рията и капака на терминалите, като ги натиснете, за да щракнат.
• За да предотвратите пропускане на вода, уверете се, че няма чужди тела (косми,
пясък, прах и др.), притиснати под капака.
• Затварянето на капака при ключ [LOCK] в заключено положение може да
причини теч на вода и повреда.
:Плъзнете ключа [LOCK] по посока на стрелката, докато се
заключи и вече не се вижда червената зона.
• Ако не сте затворили добре и не сте заключили капаците, те може да се отворят
îò ñàìî ñåáå ñè.
Червена зона
:
: Êëþ÷ [LOCK] (ñèâà ÷àñò)
: Освободено положение
: Заключено положение
Забележки
•
При наличие на чужди тела, отстранете ги с
предоставената четка.
• Пясък, прах и др. могат да попаднат
в отворите около капаците на батерията/
картата и на терминалите, когато апаратът
се използва на следните примерни
места:
– Където има плаващ пясък, напр. в
морето и др.
– Където има много прах или пясък, напр.
на морския бряг, на пясъчници и др.
• За да предотвратите инцидентно отваряне
на капаците на батерията/картата и на терминалите,
препоръчваме ви да използвате предоставения силиконов калъф. (Ñ18).
- 10 -
Page 11
Преди употреба
Използване на апарата под вода
•
Използвайте апарата под вода на дълбочина до 10 m (33 feet) и температура на
водата от 0 C äo 40 C, и не по-дълго от 60 минути непрекъснато.
• Ако има вода или замърсявания върху апарата, използвайте го, след като го избършете
със суха мека кърпа и след като го оставите да изсъхне на проветриво място.
• Не отваряйте и не затваряйте капака на картата/батерията и капака на терминалите.
• Не удряйте апарата под водата (Водоустойчивостта на апарата може да се наруши и в
него да попадне вода).
• Не скачайте във водата, докато държите апарата. Не използвайте апарата на места,
където водата пръска силно, като водопади, бързеи и др. (може да се получи силно
налягане, което да повреди апарата).
• Aпаратът потъва във водата. Внимавайте да не го изпуснете. Препоръчваме ви да
увиете ремъка около ръката си или да вземете други подобни предпазни мерки
• Не използвайте апарата в гореща вода с температура над 40 C (â áàíÿ è äð.).
• Ако върху апарата попадне сапун, препарат, плажно масло, гореща вода, химикали
и др., избършете го незабавно.
• Картата и батерията не са водоустойчиви. Не ги хващайте с мокри ръце. Не поставяйте
мокра карта или батерия в апарата.
Причини за пропускане на вода
• При следните условия под капака на батерията/картата или капака на терминалите мо-
же да остане пролука, в която може да влезе вода и да причини повреда на апарата.
– Когато има чужди тела (косми, влакна, пясък, прах и др.) под капака на батерията/
картата или капака на терминалите.
– Когато свойствата на гуменото уплътнение са нарушени
– Когато ключът [LOCK] не е затворен върху капака на батерията/картата и на терминалите.
: През пролуката ще
влезе вода
: âîäà
: Капак на терминалите
: Капак на батерията/
картата
: Косми и влакна
: Пясък и прах
: Деформации и
пукнатини
: Течности
- 11 -
Page 12
Преди употреба
Грижи за апарата след използване под вода
След като сте използвали апарата на
1
морския бряг или под вода, затворете
добре капаците и го потопете за не
повече от 10 минути в подходящ плитък съд, пълен с чиста сладка вода.
Ако сте поставили силиконовия калъф,
•
изплакнете апарата, след като го свалите.
• Наличието на чужди тела или сол
може да доведе до повреда,
обезцветяване, пропускане на вода
и др.
След потапяне или намокряне на апарата,
2
избършете капчиците вода от него със
суха мека кърпа и го оставете да изсъхне
напълно на проветриво сенчесто място.
3
Уверете се, че няма останала вода и
отворете капака на картата/батерията и
капака на терминалите.
4
Избършете със суха мека кърпа, ако
има влага или пясък под капака на
картата/батерията и на терминалите.
- 12 -
Page 13
Преди употреба
Апаратът е с конструкция за отводняване
Този апарат е с конструкция, позволяваща отводняване,
например от пролуките на бутоните и превключвателите.
Затова, когато го потопите във вода, оттам може да
излязат мехурчета. Това е нормално.
• Примери за капки вода около слота за картата/
батерията
: Капки вода
: Батерия
: Карта
•
Капки вода могат да попаднат върху батерията или картата, ако капакът на батерията/
картата се отвори, когато не е подсушен напълно след използване на апарата във
вода. Избършете го внимателно със суха мека кърпа.
• Не отваряйте или не затваряйте капака на батерията/картата, ако върху апарата има
капки вода. Капки вода може да попаднат вътре в апарата и да причинят кондензация
и повреда на апарата.
Забележки
•
Избършете замърсяванията и водата от апарата със суха мека кърпа.
• Не оставяйте апарата необгрижен повече от 60 минути след използване под вода.
Водоустойчивостта му може да се наруши.
• След като сте използвали апарата на морския бряг или под вода, затворете добре
капаците и го потопете за не повече от 10 минути в подходящ плитък съд, пълен с
чиста сладка вода.
• Ако регулаторът на зумирането и превключвателят на режимите не се местят плавно,
в тях може да са попаднали чужди тела. Измийте ги, като разклатите апарата внимателно в чиста сладка вода. Уверете се, че регулаторът на зумирането и превключвателят на режимите се местят плавно. Иначе апаратът може да се повреди.
• След като сте го използвали във вода, уверете се, че апаратът се е отводнил напълно,
като го оставите известно време върху суха кърпа.
• Не сушете апарата с топъл въздух от сешоар и други подобни. Това ще влоши
водоустойчивостта на апарата.
• След потапяне или намокряне на апарата, избършете капчиците вода от него със суха
мека кърпа и го оставете да изсъхне напълно на проветриво сенчесто място.
• Не използвайте препарати и химикали, като бензин, спирт, разредител, сапун и др.
- 13 -
Page 14
Преди употреба
Стандартни принадлежности
Преди да използвате апарата, проверете наличието на предоставените
принадлежности.
Принадлежностите не са водоустойчиви (освен ремъка и силиконовия калъф).
•
• Пазете четката на недостъпни за деца места, за да не я погълнат.
• Зарядното устройство се намира в силиконовия калъф.
• Принадлежностите и тяхната форма и характеристики са различни в различните
страни и региони.
За подробности, моля вижте Инструкцията за употреба - Основни функции.
• Пакетът батерии е наречен батерия в текста на тази инструкция.
• Зарядното устройство за батерията е наречено зарядното устройство или зарядно.
• SD Memory Card, SDHC Memory Card и SDXC Memory Card картите се наричат карта
в текста на тази инструкция.
• Kартата се предлага като опция.
Koгато не използвате картата, можете да записвате снимки върху вградената
памет.
• Ако изгубите някоя от стандартните принадлежности, моля, обърнете се към дилъра
си или към специализиран сервиз за закупуването на нова.
- 14 -
Page 15
Преди употреба
Наименования на компонентите
1
Светкавица (Ñ62)
2
LED лампа (Ñ123) / Индикатор за
таймера / Лампа за подпомагане на
автоматичното фокусиране (С121)
3
Обектив (Ñ177, 178)
213
4LCD монитор (Ñ60, 172)
5Бутон за запис на видео (Ñ42)
6Бутон [MENU/SET] (Ñ29)
7Бутон [DIS
8Бутон [Q.MENU]/Изтриване (Ñ37/58)
9 Бутон за възпроизвеждане (Ñ31, 42)
10 Превключвател на режимите (Ñ42)
11 Бутони за курсора
:/Компенсация на
експозицията (Ñ70)/ Функция Auto
bracket / Фина настройка
на баланса на бялото (Ñ111)
:
:/Самозаснемане (Ñ69)
:/Настройки на светкавицата (Ñ62)
В тази инструкция за употреба, използването на бутоните за курсора е
означено с ///.
напр.: Когато натиснете бутона (надолу)
PLAY] (Ñ60)
/
Maкро режим (Ñ67) / AF Tracking (Ñ47, 114)
èëè Натиснете
4511
10
9
786
- 15 -
Page 16
13 1412
1615
19
18
17
Преди употреба
1
2 Говорител (Ñ134)
3 Mикрофон (Ñ89, 120)
1
14 Регулатор на
напр.: За да приближите обектите
(Tele)
Поставете пръст върху регулатора
на зума и натиснете върху [T]
15 Бутон за включване/изключване (Ñ29)
16 Бутон за заснемане (Ñ45)
7 Отвор за закрепване на ремъка (Ñ17)
1
• Препоръчваме ви да поставите
ремъка, когато използвате апарата,
за да не го изпуснете.
18[HDMI] изход (Ñ155, 157)
2
9[AV/DIGITAL/MULTI] конектор (Ñ26,
153, 162, 166)
• Моля, уверете се, че използвате
съответните АС адаптор (DMW-AC5E -
опция) и мулти конвертиращ адаптор
(DMW-MCA1 - опция) Panasonic.
Гнездо за закрепване на статив
20
• Когато използвате статив, уверете се,
че той е стабилен и че фотоапаратът
е закрепен добре върху него.
Капак на картата и батерията (Ñ24)
21
22
Палче за отваряне (Ñ24)
23
Êëþ÷ [LOCK] (Ñ8, 10, 24)
çóìà (Ñ52)
2120
22 23
- 16 -
Page 17
Подготовка
Preparation
Поставяне на ремъка за ръка
Прокарайте ремъка през отвора
на апарата (вижте илюстрацията).
• Ако ремъкът е хлабав, може да попречи на отва
рянето и затварянето на капака на терминалите,
в резултат на което може да се наруши водоустойчивостта на апарата. Проверявайте го.
Вкарайте ръката си (вижте илюстрацията)
и регулирайте дълкжината на ремъка.
Забележки
Закрепете правилно ремъка, като следвате горната инструкция.
•
• Ако изпуснете апарата във водата, той ще потъне. Затова го използвайте, особено
под вода, с увит около китката ви ремък.
- 17 -
Page 18
Подготовка
Preparation
Поставяне на силиконовия калъф
Препоръчваме ви да поставите силиконовия калъф, за да предотвратите
случайно отваряне на капаците на батерията/картата или на терминалите,
когато използвате апарата в планина или близо до вода.
•
Уверете се, че апаратът е изключен.
• Поставете силиконовия калъф на място, на което няма прах и пясък.
Поставете добре силиконовия
калъф върху апарата.
• Не прилагайте сила, когато поставяте
силиконовия калъф върху апарата. Това
може да го повреди.
• Уверете се, че вътре в силиконовия калъф
не са попаднали чужди тела (песъчинки и др.) и вода (особено морска). Ако има
такива, т еможе да надраскат или повредят апарата. Когато приключите с използването на силиконовия калъф, изплакнете го в чиста вода и го подсушете с мека кърпа.
Грижи след употреба
•
Не насилвайте силиконовия калъф, когато го сваляте от апарата. Това може да
повреди силиконовия калъф или апарата.
• Извадете апарата от калъфа и се уверете, че вътре не са попаднали чужди тела
(песъчинки и др.) и вода (особено морска).
• Изплакнете с чиста вода, избършете със суха мека кърпа и го оставете да изсъхне на
проветриво сенчесто място.
• Не сушете калъфа или апарата с топъл въздух от сешоар и други подобни. Това ще
влоши водоустойчивостта на апарата или ще повреди калъфа.
• Не използвайте препарати и химикали, като бензин, спирт, разредител, сапун и др.
• След употреба, свалете силиконовия калъф. Не оставяйте апарата дълго време с
поставен на него силиконов калъф.
- 18 -
Page 19
Подготовка
Preparation
Зареждане на батерията
За батериите, които може да използвате с този апарат
На някои пазари се предлагат фалшиви батерии, които много приличат на
оригиналните батерии Panasonic. Много от тези батерии нямат необходимата
вътрешна защита и не отговарят на стандартите за безопасност. Възможно е
използването на такава батерия да причини пожар или експлозия. Моля,
обърнете внимание, че Panasonic не носи отговорност за наранявания и
щети, предизвикани от използване на батерии, които не са оригинални.
Препоръчваме ви да използвате само оригинални батерии Panasonic, за да
избегнете евентуални инциденти.
•
Използвайте само батерията и зарядното устройство от комплекта на апарата.
•
Апаратът разполага с функция, проверяваща съвместимостта на батериите. Бате-
рията от комплекта поддържа тази функция. Единствените съвместими с този апарат
батерии са продуктите на Panasonic и батериите произведени от компании, лицензирани от Panasonic. (Батериите, които не поддържат тази функция не могат да бъдат
ползвани с апарата). Panasonic не може да гарантира качеството, работата или
сигурността на батерии, произведени от други компании и на батерии, които не са
оригинални продукти на Panasonic.
Зареждане
•
Апаратът се продава с незаредена батерия. Заредете батерията, преди употреба.
• Зареждайте батерията в закрито помещение. Не я зареждайте навън, на открито.
• Зареждайте батерията при околна температура между
на батерията трябва да бъде същата).
Поставете батерията върху
зарядното устройство по
показания начин.
10C è 35C. (Температурата
- 19 -
Page 20
Cвържете зарядното
устройство към контакта.
• След като зареждането приключи,
изключете захранващия кабел от
контакта и извадете батерията.
• Накрайникът на захранващия кабел
не влиза докрай в гнездото на зарядното устройство (вижте отдясно).
За индикатора [CHARGE]
Индикаторът
[CHARGE] светва:
Индикаторът
[CHARGE] изгасва:
Когато индикаторът за зареждане
зелено, зареждането започва.
Когато индикаторът
е приключило безпроблемно.
Подготовка
за директно включване
90
за стандартен контакт
[CHARGE] светне
[CHARGE] изгасне, зареждането
Ако индикаторът [CHARGE] ìèãà:
•
Температурата на батерията е много висока или много ниска.
рията при температура от 10 C äî 35 C.
•
Клемите на батерията или зарядното устройство са мръсни. Почистете ги със суха кърпа.
Моля, зареждайте бате-
- 20 -
Page 21
Време на зареждане
Подготовка
Време на зарежданеПрибл. 130 мин.
• Посочените времена са за зареждане на напълно изтощена батерия. Времето на
зареждане зависи от начина на използване на батерията и от околните условия.
Ако околната температура е ниска или ако батерията не е била използвана дълго
време, зареждането може да продължи по-дълго.
Времето на зареждане и броят на записваните снимки при използване на опционалната батерия
Индикатор за батерията
са същите.
Индикаторът за батерията се изобразява на LCD монитора.
[Той не се появява при захранване на апарата с AC aдаптор (oпция)].
•
Индикаторът за батерията става червен и започва да мига, когато батерията се изтощи.
Заредете батерията или я сменете с друга, заредена батерия.
Забележки:
• При употреба или зареждане, батерията се загрява. Фотоапаратът също се загрява
по време на работа. Това е нормално и не е признак за повреда.
• Батерията може да се зарежда дори и когато не е напълно изтощена. Не се препоръчва обаче да се зарежда често, когато е заредена. Това ще скъси живота й, както
и ще понижи екслоатационните й качества.
• Не оставяйте метални предмети, като кламери и др., в областта около куплунга
или щепсела на захранващия кабел. Те може да причинят късо съединение,
пожар, токов удар или изгаряне.
- 21 -
Page 22
Подготовка
Приблизително време на работа и брой записвани снимки)
Запис на статични снимки и видео
Брой на записваните
снимки
Време на запис
Условия на записа, според CIPA стандарта
CIPA е абревиатура на [Camera & Imaging Products Association].
•
• Tемпература: 23 C / Влажност: 50%, когато LCD мониторът е включен.
• Използване на SD Memory Card карта Panasonic (32 MB).
• Нормален режим на снимки.
• Старт на записа 30 секунди след включване на апарата. (При оптичен стабилизатор
на образа, настроен на режим [AUTO].)
• Запис на всеки 30 секунди, с пълна мощност на светкавицата при всяка втора снимка.
• Завъртане на регулатора на приближаването от Tele дo Wide или обратно при всяка снимка.
• Изключване на апарата след всеки 10 снимки и оставяне на апарата, докато
температурата на батерията спадне.
Броят на записваните снимки се променя, в зависимост от интервала между
отделните снимки. Ако интервалът между отделните снимки се увеличи, броят
на записваните снимки намалява. [напр. При запис на всеки 2 минути, броят
им намалява до около една четвърт от посочените по-горе (които са при запис
на всеки 30 секунди)].
Прибл. 360 снимки
Прибл. 180 мин.
Според CIPA стандарта в Нормален
режим на снимане
- 22 -
Page 23
Подготовка
Възпроизвеждане
ВъзпроизвежданеПрибл. 300 мин.
Забележки
•
Броят на записваните снимки и времето на възпроизвеждане зависят от работните условия и условията на зареждане и съхраняване на батерията.
В следните примерни случаи, времето на работа на батерията и броят на записваните
снимки намаляват:
– При ниска температура, например на ски-курорт.
– При използване на [AUTO POWER LCD] или [POWER LCD] (Ñ36).
– При често използване на светкавицата и/или приближаване.
• Ако батерията се изтощава много бързо, след като е била напълно заредена,
животът й е изтекъл. Купете нова батерия.
Времето на работа на батерията значително се скъсява при ниска температура.
Имайте го предвид, когато снимате на студено (напр. когато карате ски и др.).
Пригответе резервна батерия. Също така, при ниска температура е възможно
качеството на изображението на LCD монитора да се влоши.
- 23 -
Page 24
Подготовка
Поставяне и изваждане на картата (опция) /
батерията
• Уверете се, че апаратът е изключен.
• Уверете се, че няма чужди тела (Ñ8).
• Препоръчваме ви да използвате карта Panasonic.
:Плъзнете ключа [LOCK] è
освободете заключването.
:
Плъзнете палчетои отворете
капака на батерията/картата.
• Използвайте само оригинална батерия
Panasonic.
• Правилната работа на апарата с други
батерии не е гарантирана.
Батерия: поставете я, докато се
заключи от палчето , като спазвате
показаната посока. Дръпнете
палчето по посока на стрелката,
за да извадите батерията.
Карта: вкарайте картата докрай,
докато кликне и се застопори.
Натиснете картата и след това я
издърпайте навън, за да я извадите.
: Не докосвайте контактните пластини на картата.
• Ако поставите неправилно картата, тя ще се
повреди.
Затворете капака на батерията/
картата, докато щракне, и заключете ключа [LOCK], като го
плъзнете към [].
• Ако не можете да затворите капака
докрай, извадете картата, проверете
посоката й, и я поставете отново.
• Уверете се, че червената част на палчето
за освобождаване не се вижда.
- 24 -
Page 25
CHECK THAT NO SAND,
HAIR, OR OTHER OBJECTS
ARE ON THE DOOR SEAL.
BATTERY COVER OPEN
Подготовка
Забележка
•
Извадете батерията след употреба. Съхранявайте я в кутията за батерии (от комплекта).
•
Не вадете батерията докато LCD мониторът не угасне. В противен случай направените
настройки няма да се съхранят.
•
Батерията е предназначена за употреба само с този уред. Не я ползвайте с други уреди.
•
Преди да извадите картата или батерията, изключете апарата и изчакайте дисплеят
“LUMIX” да угасне. (В противен случай апаратът може да не работи нормално, картата
може да се повреди или заснетите снимки да бъдат изгубени.)
За капака на батерията/картата.
Ако включите апарата при отворен капак на батерията/картата, ще чуете предупредителен звук и на LCD монитора ще се изпише показаното по-долу съобщение.
(Ñ184)
Апаратът не да работи при отворен капак на батерията/картата (Можете само да го
включвате и изключвате). Затворете добре капака, за да не попадат вътре чужди тела.
•
Съобщения не се изобразяват при отворен капак на терминалите. Въпреки че апаратът
може да работи при отворен капак на терминалите, затворете добре капака на терминалите, преди да включете апарата, за да не попадат вътре чужди тела.
Ако са попаднали чужди тела, отстранете ги внимателно с предоставената четка.
- 25 -
Page 26
Подготовка
Cвързване на AC адаптора и мулти-адаптора, вместо батерия.
AC адапторът (oпция) може да се използва само със съответния мулти-адаптор (oпция).
AC адапторът (oпция) не може да се използва самостоятелно. Също така, прочетете
инструкцията за употреба на мулти-адаптора (oпция) за свързването и използването му.
Плъзнете ключа [LOCK] и освободете заключването.
Плъзнете палчето за освобождаване.
Отворете капака на терминалите.
Свържете апарата с мулти-адаптора (oпция).
Уверете се, че AC адапторът (oпция) и мулти-адапторът (oпция) са предназначени
•
за този фотоапарат. Използването на други устройства може да причини повреда.
Свържете захранващия кабел на AC адаптора към AC адаптора и към контакта.
Свържете AC адаптора към мулти адаптора.
Забележка
Използвайте оригинален АС адаптор Panasonic (oïöèÿ).
• Ако записвате видео, като използвате АС адаптора, и електрическото захранване
прекъсне (напр. ако изключите AC адаптора), видеозаписът няма да се запамети.
Препоръчваме да използвате и добре заредена батерия, заедно с АС адаптора.
- 26 -
Page 27
Подготовка
За вградената памет / картата
Следните операции могат да се извършват с този апарат:
Когато не е поставена карта, апаратът записва върху
•
вградената памет и възпроизвежда от нея.
Когато е поставена карта, апаратът записва върху
•
картата и възпроизвежда от нея.
Снимките от клипборда (Ñ124) се съхраняват във вградената
•
памет, дори и да е поставена карта.
При използване на вградената памет:
•
ð
k
• При използване на картата
† (индикатор за достъп
Индикаторът за достъп свети в червено по време на запис
върху вградената памет или върху картата.
Можете да копирате снимките от вградената памет на картата. (Ñ152)
•
• Капацитет на вградената памет: Прибл. 40 MB.
• Pазмерът на картината е фиксиран на QVGA (320х240 пиксела) при запис на видео.
Вградената памет може да се използва и като временна памет, ако картата се
напълни.
Времето за достъп до вградената памет може да е по-дълго от това за достъп до картата.
•
)
Bградена памет
- 27 -
Page 28
Подготовка
Карта
Следните типове карти, отговарящи на SD видео стандарта, могат да се използват
от този апарат (В тази инструкция за употреба те се наричат карта):
Карти, използвани от
този апарат
SD Memory Card (8 MB äî
2GB)
SDHC Memory Card (4GB äî
32 GB)
SDXC Memory Card (48 GB
äî 64 GB)
• Само карти с логото SDHC (показващо, че картата отговаря на SD видео стандартите)
могат да се използват при капацитет между 4 GB и 32 GB.
• Само карти с логото SDXC (показващо, че картата отговаря на SD видео стандартите)
могат да се използват при капацитет между 48 GB и 64 GB.
• Използвайте карти със SD Speed Class
[AVCHD Lite].
видео в [MOTION JPEG].
SD speed class е клас за скорост на непрекъснат запис върху картата.
Използвайте карти с SD Speed Class
• SDHC Memory Card и SDXC Memory Card картите
могат да се използват само от уреди, поддържащи
тези формати.
• Проверете за PC и друго оборудване, съвместимо с
• Актуална информация за картите може да намерите на следния уебсайт:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Tози сайт е само на английски език.)
Забележки:
•
Не изключвайте апарата, не изваждайте батерията или картата и не изключвайте
АС адаптора (oпция), когато индикаторът за достъп свети [при запис, четене,
изтриване или форматиране на картата или вградената памет (Ñ30)]. Ñúùî òàêà,
пазете апарата от удари или вибрации. Картата, паметта или апаратът може да
се повредят, а записаните данни да се изтрият или повредят.
Ако операция не се изпълни поради вибрации, удар или статично електричество
повторете операцията.
Картата има ключ
•
на позиция [LOCK], не можете да записвате върху картата, да изтривате записи
от нея и да я форматирате. Преместете го, за да станат достъпни тези функции).
• Имайте предвид, че данните от картата/паметта могат да бъдат изтрити
от статично електричество, електромагнитни вълни и др., затова ви препоръчваме да ги копирате на PC или диск, или други подобни.
• Ако картата е форматирана с РС или друго устройство, форматирайте я
с фотоапарата, преди да я използвате (Ñ41).
• Пазете картите за памет на недостъпни за деца места, за да не ги погълнат.
, който забранява запис и форматиране на картата. (Когато е
A
2
- 28 -
Page 29
Подготовка
Настройване на датата и часа (Настройване на часовника)
• Часовникът не е настроен при покупката на апарата.
Включете апарата.
Бутон [MENU/SET]
Бутони за курсора
• Ако не се появи съобщение за избор на език
преминете към стъпка
Натиснете [MENU/SET].
Ñ / изберете езика и натиснете [MENU/SET].
• [PRECAUTIONS] се изобразява. Направете внимателно необходимите
проверки за водоустойчивостта. Ако изберете [NO] преди старта, или
[END] след слайд-шоуто, [PLEASE SET THE CLOCK]
За подробности относно [PRECAUTIONS], вижте Ñ7.
Не се изобразява, ако включите апарата, като натиснете и задържите [
Натиснете [MENU/SET].
4.
ще се изобрази.
(].
- 29 -
Page 30
Подготовка
Ñ / изберете година, месец, ден,
час, минута, формат на показване на
:
:
часа, и натиснете / за избор.
: Местно време
: Време в района, за където пътувате (Ñ104)
‚: Отказ (изход без настройване).
•
Изберете
показване на часа.
[24HRS] или [AM/PM] за формат на
• AM/PM се изписва при избрано [AM/PM].
• При избрано [AM/PM], полунощ се изписва като AM 12:00, а не като PM 12:00.
Tози формат се използва в САЩ и други.
Натиснете [MENU/SET] за потвърждение.
Натиснете [MENU/SET].
• Натиснете [‚] за връщане към екрана с настройки.
• След настройката, изключете апарата. След това го включете,
изберете режим на запис и проверете дали часовникът е
верен.
• Ако натиснете [MENU/SET], без да сте настроили часовника, можете по-късно
да го настроите, като изпълните процедурата, описана в “Промяна настройката
на часовника (в нормален режим на снимане)” ïî-äîëó.
Промяна настройката на часовника
Изберете [CLOCK SET] от [REC] или [SETUP] менюто и натиснете . (Ñ32)
•
Можете да сверите часовника, като изпълните стъпки
• Когато напълно заредена батерия е поставена във фотоапарата за поне 24
часа, настройката на часовника се запазва до 3 месеца, след като батерията
бъде извадена. След това настройката на часовника се изгубва и той
трябва да бъде настроен отново.
Забележки:
•
Можете да видите часовника, като натиснете [DISPLAY] няколко пъти в режим запис.
• Можете да избирате години от 2000 до 2099.
• Ако не настроите датата, тя няма да се отпечатва с [TEXT STAMP] (Ñ140) è ïðè
принтиране на снимките, дори принтерът да предлага такава възможност.
• Ако часовникът е настроен, датата може да се отпечатва, дори и в момента да
не е изобразена на дисплея.
5, 6 è 7.
- 30 -
Page 31
Подготовка
Работа с менюто
Менюто е предназначено за лесно задаване на различни настройки на апарата по
време на запис или на възпроизвеждане. Така използването на апарата е по-лесно
и приятно.
В частност, [SETUP] менюто съдържа някои важни настройки на фотоапарата.
Преди да използвате апарата, проверете настройките в това меню.
!
[REC] ìåíþ(Ñ106äî121)
Това меню позволява
•
да извършите различни действия и настройки по време на снимане, например настройка на размера и качеството на снимите и др.
Меню [PLAYBACK MODE] за режима
на възпроизвеждане (Ñ55, 129äo 133)
Това меню позволява
•
да изберете режима
на възпроизвеждане,
като слайд-шоу или
възпроизвеждане на
предпочитани снимки
[FAVORITE] например.
[MOTION PICTURE] ìåíþ
(Ñ122 äî 123)
• Tова меню позволява
да настроите
[REC MODE], [REC
QUALITY] и други
параметри на видео
записа.
[SETUP] ìåíþ(P35äo41)
(
[PLAYBACK] ìåíþ(Ñ137äo152)
Това меню позволява
•
да извършите различни действия и настройки със записаните
снимки, например защита, завъртане, принтиране и др.
• Това меню позволява да направите някои основни настройки на
апарата, като настройка на часовника, настройка на работния
звуков сигнал и др.
• [SETUP] менюто може да се активира от менюто [REC]
èëè [PLAYBACK].
Забележки
Поради особеностите на фотоапарата, някои функции не могат да се активират,
използват или настройват при определени условия.
- 31 -
Page 32
Подготовка
Използване на менюто
Tук е описано как се извършват настройките в Нормален режим на снимане.
По същия начин се извършват настройките и в менютата [PLAYBACK] è [SETUP].
Пример: Настройване на [AF MODE] îò [
Ø] íà [š] при Нормален режим на снимане.
Натиснете бутона [OFF/ON].
Бутон [(]
Бутон [MENU/SET]
Превключвател на режимите
Превключете на режим [·].
• Ако искате да активирате [PLAYBACK] менюто
(за възпроизвеждане), продължете със стъпка 3,
като натиснете [(].
Натиснете [MENU/SET] за активиране
на менюто.
• За лесно превключване между отделните
страници в менюто, въртете регулатора на
приближаването (зума).
Ñ / изберете [AF MODE].
•
Изберете най-долната позиция и натиснете ,
за да превключите втория екран.
Натиснете .
• Тази настройка може да е различна, в
зависимост от настройваната позиция.
Ñ / изберете [š].
- 32 -
Page 33
Подготовка
Натиснете [MENU/SET] за активиране
на настройката.
Натиснете [MENU/SET], за да затворите
менюто.
Превключване към други менюта
Напр. Превключване към меню [SETUP]
1 Натиснете [MENU/SET], за да
активирате менюто.
2
Натиснете .
3
Натиснете , за да изберете
символа на [SETUP] менюто [ ].
Натиснете .
4
• Изберете желаната позиция от
менюто и я настройте.
- 33 -
Page 34
Подготовка
Използване на бързи настройки
Чрез функцията Q.MENU можете да направите много бързо и лесно някои настройки.
•
Някои от настройките не могат да се извършват в някои режими.
Натиснете и задръжте [Q.MENU] в
режим на запис.
Ñ /// изберете желаната функция и
направете настройките, след което натиснете бутона [MENU/SET] за изход.
Изобразяват се настройките, които можете да направите.
- 34 -
Page 35
Подготовка
Извършване на необходимите настройки.
За Setup менюто
[CLOCK SET],[AUTOREVIEW] è [ECONOMY] са важни настройки. Проверете ги,
преди да използвате апарата.
•
В Интелигентен автоматичен режим, само [CLOCK SET], [WORLDTIME], [LANGUAGE],
[BEEP] è [STABILIZER DEMO.] (Ñ41) могат да се настройват.
За начина на избиране на [SETUP] менюто, вижте Ñ32.
[PRECAUTIONS]
•
Вижте Ñ7 за подробности.
U [CLOCK SET]
Вижте Ñ29 за подробности.
•
[WORLD TIME]
• Вижте Ñ104 за подробности.
— [TRAVEL DATE]
Вижте Ñ101 за повече подробности.
•
За осигуряване на водоустойчивостта на апарата, като слайдшоу се изобразяват нещата, които трябва да направите.
Настройване на датата и часа.
Настройване на местното време и това в района, за където пътувате.
“ [DESTINATION]:
Район, за където пътувате
– [HO
ME]:
Местно време
Задаване на датите на началото и края на ваканцията.
[TRAVEL SETUP]:
[OFF]/[SET]
[LOCATION]:
[OFF]/[SET]
- 35 -
Page 36
Подготовка
Настройване на работния звук и имитацията на звук от затвор.
r [BEEP LEVEL]
(работен звук)
[s] (Изключен)
r [BEEP]
[t] (Ñëàá)
[u] (Силен)
[BEEP TONE]:
1 2 3
[ ]/[ ]/[ ]
u [VOLUME] Регулиране на силата на звука от говорителя на 7 степени.
[SHUTTER VOL.]
[ ] (Изключен)
[ ] (Ñëàá)
[ ] (Силен)
[SHUTTER TONE]:
1 2 3
[ ]/[ ]/[ ]
(затвор):
• При свързване с телевизор, силата на звука не се променя. Настройте я от телевизора.
Tези настройки правят LCD монитора по-добре видим на
ярки места.
[OFF]
[LCD MODE]
LCD
„ [AUTO POWER LCD]:
Яркостта на монитора се настройва автоматично, в зависимост от яркостта на заобикалящата среда.
… [POWER LCD]:
LCD мониторът става по-яръки по-добре видим, дори при
снимане навън.
• Тъй като яркостта на LCD монитора значително се увеличава, някои обекти може да
изглеждат по-ярки на LCD монитора, отколкото са в действителност. Това е нормално
и не влияе на записваните снимки.
• LCD автоматично възстановява нормалната си яркост след 30 секунди при снимане в
Power LCD режим. Натиснете произволен бутон, за да стане отново ярък.
• Ако екранът на монитора се вижда трудно, например ако на него попада силна светлина,
засенчете светлината с ръка или с друг предмет.
• Броят на записваните снимки намалява при Auto Power LCD режим и Power LCD режим.
•
[AUTO POWER LCD] не може да се избира при възпроизвеждане.
[DISPLAY SIZE]
Промяна на размера на някои от символите и менютата.
[STANDARD]/[LARGE]
- 36 -
Page 37
Подготовка
ECO
Настройване на типа на водещите (спомагателните) линии
и задаване дали да се показва или не информация за записа
[GUIDE LINE]
•
[PAT T ERN] се фиксира на [ ] в Интелигентен автоматичен режим и клипборд.
(REC. INFO.) при изобразяване на водещите линии. (Ñ60)
[REC. INFO.]:
[OFF]/[ON]
[PATTERN]:
[ ]/[ ]
Задаване дали да се изобразява хистограмата (ON) или да
[HISTOGRAM]
не се изобразява (OFF). (Ñ61)
[OFF]/[ON]
[RECAREA]
• Показаната рамка на видео записа е приблизителна
• При зумиране към Tele, рамката на записа може да се скрие, в зависимост от настройката
за размер на картината.
• Тази функция не може да се използва в Интелигентен автоматичен режим.
Може да се провери зрителния ъгъл при запис на видео.
[OFF]/[ON]
Икономичен режим - животът на батерията се удължава чрез
изключване на апарата или чрез затъмняване на LCD екрана.
[AUTO POWER OFF]:
Апаратът се изключва автоматично, ако не е използван в продължение на зададеното време, за да се запази батерията.
q [ECONOMY]
[OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
ECO
[LCD POWER SAVE]:
Яркостта на LCD монитора се намалява. Животът на
cбатерията се удължава чрез намаляване качеството на
образа в LCD монитора при запис
С изключение на дигитално приближаване (дигитален зум)
.
[OFF]/[ON]
[AUTO POWEROFF] се настройва на [5MIN.] в Интелигентен автом. режим и Клипборд.
•
• [AUTO POWER OFF] не работи в следните случаи:
– При използване на AC aдаптора
– При свързване към PC или принтер
– При запис или възпроизвеждане на видео
– При слайд-шоу
–[AUTO DEMO]
• Ефектът на [LCD POWER SAVE] е по-малък при дигитално приближаване (дигитален
зум), отколкото при оптично приближаване (оптичен зум).
• [LCD POWER SAVE] не се отразява върху качеството на записваното изображение.
• Настройката на [LCD MODE] е с приоритет пред настройката на [LCD POWER SAVE]
относно яркостта на LCD монитора.
- 37 -
Page 38
Подготовка
Задаване на времето на изобразяване на заснетата снимка.
[OFF]
o [AUTO REVIEW]
[1SEC.]
[2SEC.]
[HOLD]:
Снимката продължава да се изобразява, докато
натиснете произволен бутон.
• Тази функция се активира, независимо от настройката й, в режим Auto Bracket (Ñ71),
[SELF PORTRAIT] (Ñ76), [HI-SPEED BURST] (Ñ82), [FLASH BURST] (Ñ83) è
[PHOTO FRAME] (Ñ86) режим на сцената, Burst режим (Ñ117) и при запис на снимки
със звук (Ñ120).
• Тази функция се фиксира на [2SEC.] в Интелигентен автоматичен режим.
• [AUTO REVIEW] не работи във видео режим.
v [NO.RESET]
•
Номерата на папките се обновяват и номерата на файловете започват от 0001. (Ñ165)
Нулиране на имената на файловете на 0001.
• Номерата на папките могат да бъдат между 100 и 999.
Когато номерата на папките достигнат до 999, номерата на файловете не могат да се
нулират. Препоръчваме ви да запишете файловете на РС и да форматирате картата (Ñ41)
• За да "нулирате" номерата на папките на 100, форматирайте вградената памет или
картата и използвайте тази функция, за да нулирате номерата на файловете. Ще се
появи екран за рестартиране. Изберете [YES], за да рестартирате номерата на папките.
w [RESET]
•
Ако изберете [RESET] по време на запис, ще се извършат операции и по "рестартиране"
на обектива. При тези операции може да се чуе особен звук от апарата. Това е нормално
и не е признак за повреда.
•
При рестартиране на [REC] менюто, данните, регистрирани с [FACE RECOG.], също се
рестартират.
• При рестартиране на настройките на [SETUP] менюто, долните настройки също се рес-
тартират. Също така, [FAVORITE](Ñ147) в менюто за режим [PLAYBACK] се настройва на
[OFF], à [ROTATE DISP.] (Ñ146) се настройва на [ON].
– Името и датата на раждане при [BABY1]/[BABY2] (Ñ80) è [PET] (Ñ81) режими на сцената.
– Броят на дните, изминали от датата на заминаването, в [TRAVEL DATE]. (Ñ101)
Настройките на менютата [REC] è [SETUP] се рестартират
(към стойностите им по подразбиране).
– Настройката на [WORLD TIME] (Ñ104).
• Номерата на папките и настройката на часовника не се променят.
- 38 -
Page 39
Подготовка
Изберете настройката на системата за USB комуникация
преди или след като свържете апарата с PC или принтер
чрез USB кабел (от комплекта).
y [SELECT ON CONNECTION]:
x [USB MODE]
Изберете [PC] èëè [PictBridge(PTP)], ако свързвате апарата
cъответно към PC или принтер, поддържащ PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Настройте при свързване към принтер, поддържащ PictBridge.
z [PC]:
Настройте при свързване към PC.
• Ако е избрано [PC], апаратът се свързва чрез “USB Mass Storage” система за
комуникация.
• Ако е избрано [PictBridge(PTP)], апаратът се свърва чрез “PTP (Picture Transfer Protocol)”
cистема за комуникация.
Изберете настройка, отговаряща на цветовата система на
телевизора (само за режим възпроизвеждане)
| [VIDEO OUT]
[NTSC]: Видео сигналът се извежда в NTSC формат.
[PAL]: Видео сигналът се извежда в PAL формат.
• Tази функция работи при свързване с AV кабел или HDMI mini кабел (опция).
Изберете настройка, отговаряща на вкранния формат на
телевизора (само за режим възпроизвеждане)
[TV ASPECT]
• Tази функция работи при свързване с AV кабел
[W]: При свързване с широкоекранен 16:9 телевизор.
[X]:
При свързване с нормален 4:3 телевизор.
- 39 -
Page 40
Подготовка
Задаване на изходната резолюция при възпроизвеждане на
High-Definition телевизор при връзка чрез HDMI mini кабел
(опция).
[AUTO]:
Изходната резолюция се определя автоматично на база
информацията постъпваща от свързания телевизор.
[HDMI MODE]
[1080i]:
Подава 1080 ефективни линии на сканиране в презредов
формат.
[720p]:
Подава 720 ефективни линии на сканиране в прогресивен
(поредов) формат.
1
[576p]
/[480p]
Подава 576
2
:
1
2
/480
ефективни линии на сканиране в
прогресивен формат.
1 Ако [VIDEO OUT] е настроено на [PAL]
2 Ако [VIDEO OUT] е настроено на [NTSC]
• Презредов и прогресивен формат (Презредова и поредова развивка)
Ïðè ‘i’ = презредов формат (презредово сканиране), половината eфективни линии на
сканиране се редуват на всяка 1/50 от секундата. При ‘p’ = прогресивен формат
(прогресивно сканиране) видео сигнали с висока честота се изпращат едновременно
за всички ефективни линии на сканиране на всяка 1/50 от секундата. HDMI изходът на
този апарат поддържа ‘1080i’ "high definition" изходящо видео. За да гледате "progressive"
видео и "high definition" видео, се нуждаете от съвместим с тези формати телевизор.
•
Ако на ТВ екрана не се появява картина, въпреки че е зададено [AUTO] превключете на
формат, подходящ за вашия телевизор. (Вижте упътването на вашия телевизор.)
• Активира се когато HDMI mini кабел (опция) е включен.
• За повече информация вижте Ñ155.
Позволява автоматично свързване с други VIERA Link-съвместими устройства и работа с VIERA дистанционно управление при свързване с HDMI mini кабел (опция)
[VIERA Link]
[OFF]:Операциите се извършват с бутоните на апарата.
[O
N]:Операциите могат да бъдат извършвани с дистан-
ционното управление на VIERA Link-съвместимо
устройство. (Не всички операции ще работят.)
Работата на бутоните на апарата се ограничава.
• Действа при връзка с HDMI mini кабел (опция).
• За повече информация вижте Ñ157.
- 40 -
Page 41
} [SCENE MENU]
Подготовка
Изберете екранът, който ще се появява при режим на сцената.
[OFF]:Появява се екранът на текущо избрания режим на
сцената.
[AUTO]: Появява се менюто на [SCENE MODE].
[VERSION DISP.]
[FORMAT]
Показване на версията на фирмуера на апарата.
Форматиране на вградената памет или картата. При форматирането се изтриват безвъзвратно всички данни! Проверете ги!
• При форматирането използвайте добре заредена батерия или АС адаптор (опция)
и DC съединител (oпция). Не изключвайте апарата при форматиране.
• Ако е поставена карта, се форматира картата. Ако не е поставена карта, се форматира
вградената памет.
• Ако картата е форматирана с PC или друго устройство, форматирайте я отново с апарата.
• Възможно е форматирането на вградената памет да продължи по-дълго.
~ [LANGUAGE]
•
Ако изберете език, който не разбирате, изберете символа [ ~] от менюто и изберете
отново желания език.
Изберете езика на съобщенията на екрана.
Изберете този режим за изобразяване на
STABILIZER DEMO.] или демонстрация на функциите
на апарата.
Демонстрация на функциите на апарата се
изобразява като слайд-шоу ([AUTO DEMO]).
[STABILIZER DEMO.]
[DEMO MODE]
DEMO
Интензивност на
на треперенето
Интензивност нана треперенето
след компенсацията
[AUTO DEMO]:
[OFF]
[ON]
• Стабилизаторът се включва и изключва при всяко натискане на [MENU/SET] по време на
[STABILIZER DEMO.].
• [STABILIZER DEMO.] не може да се избере в режим възпроизвеждане.
•
[STABILIZER DEMO.] е приблизително.
• За затваряне на [STABILIZER DEMO.], натиснете [DISPLAY].
• [AUTO DEMO] не може да се извежда на екрана на телевизор.
• За затваряне на [AUTO DEMO], натиснете [MENU/SET].
- 41 -
Page 42
SCN
NORMAL PICTURE
Подготовка
Превключване на режима
Избиране на режима на запис [REC] и запис на
статични снимки и видео
Натиснете бутона [OFF/ON].
Бутон за запис на видео
Превключвател на режимите
Бутон за снимане
Бутон [(]
Изберете желания режим, като въртите
превключвателя на режимите.
Позиционирайте желания режим срещу .
•
Въртете превключвателя на режимите
бавно и внимателно.
- 42 -
Page 43
Подготовка
Списък на режимите на запис [REC]
¦
Интелигентен автоматичен режим (Ñ45)
Апаратът автоматично извършва необходимите настройки при снимането.
!
Нормален режим на снимане (Ñ49)
Снимане със зададени от вас настройки.
Режим спорт (Ñ72)
Използвайте този режим за снимане на спортни събития и др.
При запис на видео този режим става нормален режим за снимане.
Режим сняг (Ñ72)
Този режим позволява да правите качествени снимки на ски-курорти, заснежени
планини и др.
Режим Бряг и Сърф (Ñ73)
Този режим е подходящ за подводни снимки (до 3 метра дълбочина) и за
снимане на брега.
Û Режим на сцената (Ñ74)
ози режим позволява да снимате с настройки, подходящи за заснеманата сцена.
ì Режим клипборд (Ñ124)
Запис на бележки.
В този режим не може да се снима видео.
За да правите добри снимки
Светкавица
Лампа за подпомагане на фокусирането/LED л
•
Хванете апарата здраво с двете си ръце, вдигнете
ръце и леко разкрачете краката си.
• Внимавайте да не мръднете апарата, когато
натискате бутона за снимане.
• Внимавайте да не закриете с пръсти светкавицата и
лампата за подпомагане на фокусирането/LED лампа
Не докосвайте предната част на обектива (Ñ178).
•
àìïà
òà
- 43 -
Page 44
Подготовка
Правене на статични снимки след превключване на режима
Натиснете бутона за снимане наполовина, за
да фокусирате.
Натиснете бутона за снимане докрай, за да
направите снимката.
За повече подробности вижте обясненията на всеки режим.
Снимане на видео след превключване на режима
Натиснете бутона за видео, за старт на записа.
Натиснете отново бутона за видео, за стоп на записа.
• При натискане на бутона за видео се възпроизвежда работен звук,
индикиращ старта и стопа на записа.
Силата на работния звук може да се зададе от [BEEP LEVEL] (Ñ36).
• В режим Клипборд не може да се записва видео (Ñ124).
Можете да записвате видео във всеки режим. За повече подробности,
вижте “Запис на видео” (Ñ88).
Възпроизвеждане на заснетите статични снимки и видео
Натиснете [(].
Натискайте / за избиране на
желаната снимка.
За повече подробности, вижте “Възпроизвеждане на видео ([NORMAL PLAY])”
(Ñ55), “Възпроизвеждане на видео/Снимки със звук” (Ñ134).
- 44 -
Page 45
Основни функции
[REC] режим:
Basic
ñ
Снимане с автоматични функции
(Интелигентен автоматичен режим)
Апаратът автоматично избира оптималните настройки, в зависимост от обекта
и условията на снимане. Препоръчваме този режим на начинаещите и на тези,
които искат да оставят апаратът да работи напълно автоматично.
• Следните настройки се активират автоматично в този режим:
– Разпознаване на сцената/[STABILIZER]/[INTELLIGENTISO]/Разпознаване на лице/
[QUICK AF]/[I.EXPOSURE] (Интелигентна експозиция)/Цифрова корекция на червените очи/Компенсация на задното осветяване/[I.RESOLUTION]/Интелигентен зум
Поставете превключвателя на режимите на [ñ].
Натиснете наполовина бутона за снимане,
за да фокусирате.
• Когато апаратът фокусира върху обекта, индикато-
рът за фокуса
• AF областта (за автоматично фокусиране)
появява около лицето на обекта при сработване
на функцията разпознаване на лице. Иначе се изо-
бразява върху областта, в която апаратът фокусира.
• Обхватът на фокусиране е от
• Най-близкото разстояние, от което може да се снима,
зависи от степента на зумиране.
(зелен) светва.
5cm (Wide)/30 ñm (Tele) äî .
ñå
Натиснете бутона за снимане докрай,
за да заснемете изображението.
• Индикаторът за достъп (Ñ27) свети червено, докато
апаратът записва върху картата или вградената памет.
Koгато използвате светкавицата(Ñ62)
• Когато е избрано [ ], в зависимост от яркостта на обекта, светкавицата се настройва
на [ ], [ ], [ ] èëè [ ].
• Когато е избрано [ ] èëè [ ], се активира цифровата корекция на червените очи.
• Скоростта на затвора е по-бавна при [ ] èëè [ ].
Когато снимате с приближаване (зумиране) (Ñ52)
Когато снимате видео (Ñ88)
За да снимате с функция Идентификация на лице (която съхранява инфор-
мация за често заснеманите обекти, напр. имена, рожденни дни и др.)
(Ñ95)
- 45 -
Page 46
Основни функции
Разпознаване на сцената
Когато апаратът разпознае сцената, символът на разпознатата сцена се осветява
в синьо за около 2 секунди, след което превключва в нормалното си червено.
¦ [i-PORTRAIT]
[i-SCENERY]
[i-MACRO]
Само при избрано [‡]
[i-NIGHT PORTRAIT]
[i-NIGHT SCENERY]
[i-SUNSET]
[i-BABY]
•
[¦]
се избира, ако апаратът не разпознае подходяща сцена и използва стандартни настройки.
• Когато [], [ ] или [ ] са избрани апаратът автоматично ще разпознава лицата и
ще коригира фокуса и експозицията. (Разпознаване на лице) (Ñ113)
• Ако използвате статив, например, и апаратът установи, че люлеенето му е минимално в
режим на сцената, разпознат като [ ], скоростта на затвора се настройва на максимума
от 8 секунди. Бъдете особено внимателни да не мърдате апарата, когато снимате.
• Когато [FACE RECOG.] е включено и лице, подобно на запазените е открито, в горния
десен ъгъл на [ ], [] и [ ] се появява [R] .
Когато [FACE RECOG.] е включено, [ ] ще се появи на рожденните дни за разпоз-
нати, регистрирани лица, които са на 3 години или по-малко.
Забележки:
•
В зависимост от определени условия, като тези, посочени по-долу, за един и същи
обект може да се разпознаят различни сцени:
– Условия на обекта: Ако лицето е много ярко или много тъмно,
Размер и контраст на обекта, и разстояние до него, Когато обектът се движи
– Условия на записа: Залез, Изгрев, Слабо осветление, При люлеене на
апарата, Когато се използва приближаване
• За да заснемете превилно обекта в цитираните по-горе случаи, изберете съответния
режим на запис.
•
Компенсация на задното осветяване
Задното осветяване с наблюдава в случаите, когато светлината идва отзад на
обекта. Тази функция компенсира идващата зад обекта светлина, като увеличава цялостната яркост на картината. Така обектите не стават тъмни.
•
- 46 -
Page 47
Основни функции
AF ПРОСЛЕДЯВАНЕ
Възможно е да заключите фокуса върху определен обект. . Фокусът автоматично ще
следва обекта дори той да се движи.
1 Натиснете .
•
[] се появява в горната лява част на екрана.
• AF проследяваща рамка се появява в средата
на екрана.
• Натиснете отново за отмяна.
2 Поставете AF проследяващата рамка около
обекта и натиснете за заключване на обекта.
AF проследяващата рамка става жълта.
•
• Ще бъде избрана оптималната за обекта сцена.
• Натиснете за отмяна.
Забележка
[FACE RECOG.] не работи по време на AF проследяване.
•
• Моля, прочетете Забележките относно AF проследяване на Ñ114.
[Happy] öâÿò â ([COLOR MODE])
В Интелигентен автоматичен режим, [Happy] може да се избере
в [COLOR MODE] от [REC] менюто. При избрано [Happy], можете
автоматично да правите снимки с повече блясък и колорит в
яркостта и наситеността на цветовете.
•
[] се изобразява при избрано [Happy].
- 47 -
Page 48
Основни функции
Настройки в Интелигентен автоматичен режим
• В този режим могат да се извършват само следните настройки:
Меню при режим запис [REC]
– [PICTURE SIZE]
(Ñ95)
Възможните настройки са различни от тези при другите режими на запис [REC].
[MOTION PICTURE] ìåíþ
– [REC MODE] (Ñ92)/[REC QUALITY]
2
Възможните настройки са различни от тези при другите режими на запис [REC].
Ø], когато не е идентифицирано лице при запис на видео
1
)
- 48 -
Page 49
Основни функции
[REC] режим: ·
Снимане с вашите предпочитани настройки
(Режим Normal Picture)
Апаратът автоматично задава скоростта на затвора и апертурата в зависимост от
яркостта на обекта.
Снимате с по-голяма свобода, като променяте различни настройки на [REC] меню.
Превключете на режим [·].
Превключвател на режимите
•
За промяна на настройките по време на снимане,
вж. раздел
Насочете AF областта към обекта, върху
който искате да фокусирате.
Натиснете бутона за снимане наполовина
за да фокусирате
• Индикаторът на фокуса (зелен) светва когато
обекта е фокусиран.
• Обхватът на фокуса е30 cmäî.
• Ако снимките, които искате да заснемете са с дори
по-близък обхват вижте
Натиснете наполовина натиснатия бутон
за заснемане докрай, за да снимате.
• Индикаторът за достъп светва (Ñ27) в червено когато снимките
се записват във вградената памет (или на картата).
“Меню при режим запис [REC] ”(Ñ106).
.
“Близки снимки”(Ñ67).
За коригиране на експозицията и снимане, когато снимките са прекалено
тъмни. (Ñ70)
За коригиране на цветовете и снимане, когато снимките са прекалено
червени. (Ñ110)
Когато снимате видео (Ñ88)
- 49 -
Page 50
Основни функции
1/30
F3.3
ISO
80
1/30
F3.3
ISO
80
Фокусиране
Насочете AF областта (област на автоматично фокусиране) към обекта и натиснете
бутона за снимане наполовина.
Фокус
Индикация
AF област
Звуков сигнал
Индикация за фокуса
AF област (нормална)
AF област (при дигитален зум или ако композицията е много тъмна)
Обхват на фокуса
Aпертура
Скорост на затвора
ISO чувствителност
Изобразяват се в червено, ако не може да се постигне прецизна експозиция
1
1
1
Когато обектът
е на фокус
Свети Ìèãà
ÁÿëàЗеленаÁÿëàЧервена
2
2 свукови сигнала4 звукови сигнала
Когато обектът
не е на фокус
(Не се изобразяват в червено при използване на светкавицата)
2 Силата на звука може да изберете от [SHUTTER VOL.] (Ñ36).
Когато обектът не е на фокус (когато не е в центъра на заснеманата
композиция)
1
Насочете AF областта към обекта и натиснете бутона за снимане наполовина,
за да фиксирате фокуса и експозицията.
2
Докато държите натиснат наполовина бутона за снимане, насочете апарата
към желаната композиция и направете снимката.
•
Можете да повтаряте стъпка 1
преди да натиснете бутона докрай.
Препоръчваме ви, когато снимате хора,
да използвате функцията Разпознаване
на лице. (Ñ112)
В следните случаи фокусирането
върху обекта се затруднява:
•
Когато обектът се движи бързо, при ярък или неконтрастен обект.
Когато рамката на фокуса е оцветена в червено.
•
• При заснемане на обект през прозорец или близо до ярък обект.
• Когато е тъмно или при трептене.
• Когато апарата е много близо до обекта или когато обектите са на различно разстояние
от апарата.
F3.3
1/30
1/30F3.3
ISO
ISO
80
80
F3.3
1/30
1/30F3.3
ISO
ISO
80
80
- 50 -
Page 51
Основни функции
Предотвратяване на треперенето (люлеене на апарата)
Ако се появи предупреждение за люлеене на апарата [ ], използвайте функцията [STABILIZER] (Ñ120), статив и/или таймера за самозаснемане (Ñ69).
В изброените по-долу случаи скоростта на затвора е малка. След като натиснете бутона
•
за снимане наполовина, дръжте апарата стабилно и неподвижно. Препоръчваме ви да
използвате статив.
[CANDLE LIGHT], [STARRY SKY], [FIREWORKS] или [HIGH DYNAMIC] режим на
сцената (P61)
– Когато скоростта на затвора е забавена с [MIN. SHTR SPEED]
Разпознаване положението на фотоапарата
Снимките, направени при вертикално положение на фотоапарата, се изобразяват
вертикално (завъртяни) - само ако [ROTATE DISP.] е настроено на [ON] (Ñ146).
•
Разпознаването на положението на апарата може да не работи правилно ако сте
записвали с насочен надолу или нагоре фотоапарат.
• Видеозаписите, направени при вертикално положение на фотоапарата, не
•
се изобразяват вертикално.
- 51 -
Page 52
Основни функции
񷿨
[REC] режим:
Снимане с приближаване (със зум)
Оптичен зум / Допълнителен оптичен зум (EZ) /
Интелигентен зум / Дигитален зум
Може да правите широкоъгълни снимки на пейзажи или да използвате оптичен зум,
за да снимате отдалечени обекти. Можете да приближите още обектите (до 9.8),
ако не използвате най-високата резолюция за съответните формати (X/Y/W).
Степента на зумиране може да се увеличи още с около 1.3 без видимо понижение
на качеството на образа чрез технологията Интелигенна резолюция при използване
на Интелигентен зум.
Можете да използвате още по-голямо увеличение, ако настроите [DIGITAL ZOOM]
на [ON] в [REC] менюто.
За приближаване на обектите (Tele)
Натиснете [T] на бутона за зумиране.
За отдалечаване на обектите (Wide)
Натиснете [W] на бутона за зумиране.
- 52 -
Page 53
Типове зум
Функция
Mаксимално
увеличение
Качество на
картината
Условия
Индикации
на дисплея
Mаксимално
увеличение
Качество на
картината
Условия
Индикации
на дисплея
Основни функции
Oптичен зум
4.69.8
Íÿìà
Интелигентен зумДигитален зумФункция
6 (вкл. Оптичен зум 4.6)
12.7 (вкл. Допълнителен оптичен
зум 9.8)
Без видимо влошаване
[I.RESOLUTION] (Ñ118) от [REC]
менюто е настроено на [i.ZOOM].
W
W
T
T
Допълнителен оптичен зум (EZ)
Без влошаванеБез влошаване
[PICTURE SIZE] ñ (Ñ106) е
избрано.
[] се изобразява.
18.6 (вкл. Оптичен зум 4.6)
39.3 (вкл. Допълнителен оптичен
зум 9.8)
24.2 (вкл. Оптичен зум и [i.ZOOM]
6)
51 (вкл. Допълнителен оптичен
зум и [i.ZOOM] 12.7)
Колкото по-голямо е увеличението,
толкова по-ниско е качеството.
[DIGITAL ZOOM] (Ñ118) от [REC]
менюто е настроено на [ON].
W
W
W
W
T
T
T
T
[] се изобразява. Това е обхватът на
дигиталния зум
• При зумиране се изобразява и съответния отхват на фокусиране, в зависимост
от степента на увеличение. (Например: 0.3 m–)
Степента на увеличение е различна, в зависимост от настройките на [PICTURE SIZE]
è [ASPECTRATIO].
- 53 -
Page 54
Основни функции
Механизъм на допълнителния оптичен зум
Когато настроите картината на [] (3M EZ) (3 милиона пиксела), 14M (14.1 милиона
пиксела) на CCD матрицата се изрязват в центъра с размер 3М (3 милиона) пиксела,
позволявайки реално приближаване, без влошаване на качеството.
Забележки
Дигиталният зум не може да се използва в режим õ èëè .
•
•
Показваната на индикацията степен на приближаване е приблизителна.
•
“EZ” е съкращение на ”Extra Optical Zoom”.
•
Оптичният зум е Wide (1х) при включването на фотоапарата.
•
Ако използвате оптичнен зум, след като сте фокусирали върху обекта, фокусирайте
отново.
При дигитален зум стабилизаторът на образа не работи ефективно.
•
•
Когато ползвате дигитален зум, препоръчваме употребата на статив и таймер за
самозаснемане (Ñ69).
• [I.RESOLUTION] се фиксира на [i.ZOOM] в Интелигентен автоматичен режим, [SPORTS],
[SNOW], [BEACH & SURF], Режим на сцената и Клипборд.
[i.ZOOM] не може да се използва в [HIGH SENS.], [HI-SPEED BURST], [FLASH BURST]
и [PIN HOLE] режим на сцената.
•
Не можете да използвате допълнителен оптичен зум в следните случаи:
Брой на избраните снимки и общ брой на записаните
снимки
• Натиснете [T] на бутона за зумиране, за да се
върнете към нормално показване на снимките.
• Снимките не се завъртат.
• Снимките отбелязани с [] не могат да бъдат възпроизведени.
За връщане към нормално възпроизвеждане
1 Ñ ///изберете желаната снимка.
Ще се появи символ, в зависимост от записаната снимка и настройките.
•
2 Натиснете [MENU/SET].
Избраната снимка ще се изобрази.
•
- 56 -
Page 57
Основни функции
Приближаване при възпроизвеждане
Натиснете [Т] на бутона за зумиране.
124816
• Ако натиснете [W] на бутона след увеличаване на
снимката, увеличението се намалява.
• Когато променяте степента на увеличение, индикаторът
за позицията на увеличаване се появява за 1 секунда
и позицията може да се променя с ///.
• Колкото повече се увеличава снимката, толкова повече
се намалява качеството й.
• Когато променяте позицията на увеличаване, индикато-
pът за позицията се появява за 1 секунда.
Забележки
• Tози фотоапарат отговаря на DCF (Design rule for Camera File system) стандарта,
създаден от “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”
è íà Exif “Exchangeable Image File Format”. Файлове, които не отговарят на този стан-
дарт, не могат да се възпроизвеждат.
Ако искате да запазите увеличената снимка, ползвайте функция изрязване. (Ñ144)
•
•
Приближаване при възпроизвеждане може да не работи при снимки заснети с друг апарат.
• Функцията не работи при възпроизвеждане на видео или снимки със звук.
Превключване на [PLAYBACK] режима
1
Натиснете [MENU/SET] при възпроизвеждане.
2
Натиснете .
3
/изберете желания режим и натиснете
Ñ
[MENU/SET].
[NORMAL PLAY] (Ñ55)
Всички снимки се възпроизвеждат
[SLIDE SHOW] (Ñ129)
Слайд-шоу - последователно възпроизвеждане на снимките.
[MODE PLAY] (Ñ131)
Възпроизвеждане в режим [PICTURE], [AVCHD Lite]
1 Tова е формат за запис и възпроизвеждане на High Definition картини.
[CATEGORY PLAY] (Ñ132)
Възпроизвеждане по категории - групиране на снимките.
[FAVORITE PLAY] (Ñ133)
2
Възпроизвеждане на предпочитани снимки.
Не се изобразява, ако не е настроено [FAVORITE].
2
1
èëè [MOTION JPEG].
- 57 -
Page 58
Основни функции
[PLAYBACK] режим: ¸
Изтриване на снимки
Снимките се изтриват безвъзвратно и не могат да се възстановяват.
Изтриват се възпроизвежданите снимки от вградената памет или картата.
•
Изтриване на една снимка
Изберете снимката, която искате да
изтриете и натиснете [‚].
[DISPLAY] бутон
[
‚] бутон
Ñизберете [YES] и натиснете
[MENU/SET].
- 58 -
Page 59
Основни функции
Изтриване на няколко снимки (до 50) или на всички снимки
Натиснете [‚].
Ñ / изберете [DELETE MULTI] (изтриване на няколко снимки) или
[DELETE ALL] (изтриване на всички снимки) и натиснете [MENU/SET].
• [DELETE ALL] стъпка 5.
Ñ /// изберете снимката и
натиснете [DISPLAY], за да я маркирате.
(повтаряйте тази стъпка)
• [ ] се появява при избраните снимки. За отказ,
натиснете [DISPLAY] отново.
Натиснете [MENU/SET].
Натиснете, за да изберете [YES] и натиснете [MENU/SET].
Àêî [DELETE ALL] е избрано с настройка [FAVORITE] (Ñ147)
Ще се появи отново екран за избиране. Изберете [DELETE ALL] или [ALL
DELETE EXCEPT Ü], натиснете , за да изберете [YES] и изтрийте снимките.
([ALL DELETE EXCEPT Ü] не може да се избере, ако няма снимки, зададени като
[FAVORITE].)
Забележка
Не изключвайте апарата, по време на изтриването (докато е изобразено [‚]).
•
Използвайте добре заредена батерия или AC aдаптор (oпция).
• Ако натиснете [MENU/SET] при изтриване с [DELETE MULTI],[DELETE ALL] èëè
[ALL DELETE EXCEPT Ü], изтриването се прекратява.
• Изтриването може да отнеме известно време, в зависимост от броя на снимките.
• Ако снимките не отговарят на DCF стандарта или са защитени (Ñ150), те не могат да
се изтрият дори при избрано [DELETE ALL] èëè [ALL DELETE EXCEPT Ü].
- 59 -
Page 60
Допълнителни функции (запис)
R1m07s
7
1/7
1/7
ISO
100
AWB
Advanced (Recording pictures)
За LCD монитора
Натискайте бутона [DISPLAY] за смяна.
LCD монитор
Бутон [DISPLAY]
•При активирано меню, бутонът [DISPLAY] не работи. При
приближаване при възпроизвеждане (Ñ57), възпроизвеждане
на видео (Ñ134) и слайд-шоу (Ñ129), можете да изберете само
"Нормален дисплей" или "Без показния".
В режим запис
Нормален дисплей
Нормален дисплей
Без показания
Без показания
(Водещи линии)
При възпроизвеждане
Нормален дисплей
Дисплей с информа-
ция за записа
Без показания
1, 2
1, 2
7
1, 3
1
1/7
1/7
R1m07s
R1m07s
AWB
AWB
1/7
1/7
ISO
ISO
100
100
Àêî [HISTOGRAM] â [SETUP] менюто е настроено на [ON], се изобразява хистограма.
1
2
Превключва се между оставащо време за запис и брой записвани снимки.
3
Задайте вида на изобразяваните
Също така, можете да зададете дали да се изобразява или не информация за
записа при изобразени водещи линии.
водещи линии от [GUIDE LINE] в [SETUP] менюто.
Забележка
При [NIGHT PORTRAIT], [NIGHT SCENERY], [STARRY SKY] и [FIREWORKS] режим
•
на сцената, водещите линии са сиви. (Ñ74)
При [PHOTO FRAME] режим на сцената, водещи линии не се изобразяват. (Ñ74)
•
- 60 -
Page 61
Допълнителни функции (запис)
1/71/7
1/7
1/71/7
1/7
1/7
1/7
1/7
Водещи (спомагателни) линии
Тези линии ви помагат да подравните
по-лесно и по-прецизно изображението в хоризонтална и вертикална
посока и по-добре да композирате
и балансирате снимката.
[]:
[]:
За хистограмата
При тази настройка екранът се разделя на 3 x 3 части,
за да можете по-добре да балансирате композицията.
Tази настройка е подходяща, ако искате да позиционира-
те обекта точно в центъра.
Хистограмата е графика, която показва яркостта по хоризонталната ос (черно към
бяло) и броя на пикселите за всяко ниво на яркост по вертикалната ос. Тя позволява лесно да проверите дали експозицията е правилна.
Примерни хистограми
Правилно
експонирана
Недостатъчно
експонирана
Преекспонирана
Хистограма
Забележки
• Когато записваната картина и хистограмата не си съответстват, хистограмата
се изобразява в оранжево:
• Хистограмата е приблизителна в режим запис.
• Хистограмите в режим запис и режим възпроизвеждане може да не съвпадат.
• Хистограмата, изобразявана от този апарат, не съответства на хистограмите
изобразявани на РС например.
Хистограма не се изобразява в следните случаи:
•
– Интелигентен автоматичен режим
– При показване на няколко снимки
– Режим видео
– Възпроизвеждане с приближение
– Режим Clipboard
– Календар
– [PHOTO FRAME] режим на сцената
– Когато към апарата е свързан HDMI кабел
- 61 -
Page 62
Допълнителни функции (запис)
[REC] режим:
񷿨
Снимане с вградената светкавица
Светкавица
Не закривайте светкавицата с пръсти или други обекти.
Превключване на настройките на светкавицата
Изберете подходяща настройка за светкавицата, в зависимост от условията.
Натиснете [‰].
Ñ / изберете желания режим.
• Можете да изберете режима и с .
• Вижте по-долу за възможните настройки на светкавицата в
различните режими (Ñ64).
Натиснете [MENU/SET].
3
• За край, можете и да натиснете бутона за заснемане наполовина.
• Менюто изчезва след около 5 секунди. Настройката, която е избрана в
този момент, автоматично се активира.
[‰]
- 62 -
Page 63
Допълнителни функции (запис)
ОписаниеНастройка
‡: AUTO
(автоматична)
ˆ:
AUTO/Редукция
червени очи
‰: Включена
:
Включена/Редукция червени очи
:
Бавна синхронизация / Редукция
червени очи
Œ: Изключена
Светкавицата светва два пъти. Обектът не трябва да мърда между двете светвания. Интервала между двете светвания зависи от яркостта на обекта.
[RED-EYE REMOVAL] (Ñ121) в режим [REC] е зададен на [ON], [ ] се появява
на иконата на светкавицата.
За цифровата корекция на "червени очи"
Светкавицата се активира автоматично, когато
е необходимо.
Светкавицата се активира автоматично, когато
е необходимо.
Светкавицата се активира веднъж преди заснемането, за да се
намали ефекта "червени очи" при снимане на хора, и още веднъж
при заснемането на снимката.
Използвайте този режим, когато снимате хора при слабо осветление.
•
Светкавицата се активира винаги, независимо от условията.
Използвайте този режим при задно или флуоресцентно осветяване.
•
• Светкавицата се настройва на [
LIGHT] режим на сцената (Ñ74).
Когато снимате при тъмен фон, при активиране на светкавицата
скоростта на затвора се намалява, за да може заснетият фон да е
достатъчно светъл. Същевременно се намалява и ефектът "черве-
íè î÷è".
• Използвайте този режим, когато снимате хора на тъмно,
пред тъмен фон.
Светкавицата не се активира при никакви условия.
• Използвайте този режим при снимане на места, където използването на светкавица не е позволено.
] ïðè [PARTY] è [CANDLE
Когато [RED-EYE REMOVAL] (Ñ121) е избрано и Редукция червени очи е включена
([], [], []), цифровата корекция на червените очи се изпълнява всеки път
когато ползвате светкавицата. Апаратът автоматично открива червените очи и коригира снимката. (Само ако в [AF MODE] е зададено [š] и разпознаване на лице е активно).
•
В някои случаи редукцията на червени очи не е възможна.
• В следните случаи редукцията на червени очи не работи:
– Когато светкавицата е настроена на [‡], [‰] èëè [Œ]
– Когато [RED-EYE REMOVAL] е изключено
– Когато [AF MODE] е настроено на друго, освен [š]
- 63 -
Page 64
Допълнителни функции (запис)
Възможни настройки на светкавицата
Възможни настройки на светкавицата, в зависимост от режима на запис
(: Възможна,
‡ ˆ‰ ‹ ŠŒ ‡ ˆ‰ ‹ Š Œ
ñ
·
*
+
0
—————
,
————————
———————
.
———————— —
/
1
———
2
———
3
[‡]
Ако е избраноавтоматично се избира
от типа на обекта и яркостта.
•При превключване на режима на запис, може да се смени и режимът на светкавицата.
Настройте го отново.
•Настройката на светкавицата се запаметява и при изключване на апарата. Настройките
на светкавицата при режим на сцената се връщат към фабричните им стойности при
превключване на режима.
•Светкавицата не се активира при запис на видео.
—: Невъзможна, : Настройка по подразбиране зa режим на сцената
————
—
———
———
———
——
———————
——
——
—————
[], [], [] èëè [ ]]
——
:
——
;
———
í
—————
ï
———
9
—————
ô
—————
5
—————
4
—————
7
———
<
———
¨
в зависимост
- 64 -
Page 65
Допълнителни функции (запис)
Обхват на светкавицата при снимане
Дадените в таблицата стойности на обхвата на светкавицата са приблизителни.
•
ISO
чувствителност
AUTO
ISO80
ISO100
ISO200
ISO400
ISO800
ISO1600
 [HIGH SENS.] (Ñ81) режим на сцената, ISO чувствителността се превключва между
•
[ISO1600] и [ISO6400], и обхватите на светкавицата са различни:
Wide: Прибл. 1.15 m до прибл. 13.0 m
Tele: Прибл. 90 cm дo прибл. 7.3 m
 [FLASH BURST] (Ñ83) режим на сцената, ISO чувствителността се превключва между
•
[ISO100] и [ISO3200], и обхватите на светкавицата са различни:
Wide: Прибл. 30 cm до прибл. 3.4 m
Tele: Прибл. 30 cm дo прибл. 1.9 m
30 cm (0.99 feet) äo 5.1 m (16.7 feet)
30 cm (0.99 feet) äo 1.4 m (4.59 feet)
30 cm (0.99 feet) äo 1.6 m (5.24 feet)
40 cm (1.32 feet) äo 2.3 m (7.54 feet)
60 cm (1.97 feet) äo 3.2 m (10.4 feet)
80 cm (2.62 feet) äo 4.6 m (15.1 feet)
1.15 m (3.77 feet) äo 6.5 m
(21.3 feet)
Обхват на светкавицата
WideTel e
30 cm (0.99 feet) äto 2.8 m (9.18 feet)
30 cm (0.99 feet) äo 80 cm
(2.62 feet)
30 cm (0.99 feet) äo 90 cm
(2.96 feet)
40 cm (1.32 feet) äo 1.2 m (3.94 feet)
60 cm (1.97 feet) äo 1.8 m (5.91 feet)
60 cm (1.97 feet) äo 2.5 m (8.20 feet)
90 cm (2.96 feet) äo 3.6 m (11.8 feet)
- 65 -
Page 66
Допълнителни функции (запис)
Скорост на затвора при всеки режим
НастройкиСкорост на затвораНастройкиСкорост на затвора
‡
ˆ
‰
Š
1 Скоростта се променя, в зависимост от настройката на [MIN. SHTR SPEED] (Ñ116).
2 При [MIN. SHTR SPEED] настроено на [AUTO] (Ñ116)
1/30
1
äî 1/3000
‹
Œ
1
äî1/3000
1
1 or 1/4 äî 1/3000
2
• 2: Скоростта на затвора става максимум 1 секунда в следните случаи:
– Когато оптичният стабилизатор на образа е настроен на [OFF].
–
Ако апаратът прецени, че трептенето му е незначително, при активиран стабилизатор
в [MODE1], [MODE2] èëè [AUTO].
•
В Интелигентен автоматичен режим скоростта на затвора се определя от разпознатата сцена.
•
Стойностите на скоростта на затвора са различни от горепосочените при [SPORTS],
[SNOW], [BEACH & SURF] и режим на сцената.
Забележки
•
Ако светкавицата е много близо до oбекта, той може да се изкриви или обезцвети от
топлината или силната светлина на светкавицата.
•
Ако обектът е по-далече от обхвата на светкавицата, експозицията няма да се настрои
правилно и снимката може да стане много тъмна или много ярка.
•
Докато светкавицата се зарежда, символът й мига червено и през това време не
можете да снимате, дори и да натиснете бутона за заснемане докрай.
Балансът на бялото може да не се настройва прецизно, ако силата на светкавицата е
•
недостатъчна.
•
Ако скоростта на затвора е много бърза, светкавицата може да не е ефективна.
•
При заснемането на бърза поредица снимки зареждането на светкавицата може да
отнеме повече време. Снимайте след като индикаторът за достъп угасне.
• Редукцията червени очи е различна при различните хора. Също така, ако обектът е
далече от апарата или ако не гледа в апарата при първата светкавица, ефектът може
да не е налице.
- 66 -
Page 67
Допълнителни функции (запис)
[REC] режим:
·
Близки снимки
Натиснете [#].
Натиснете / за избор на режим.
Натиснете [MENU/SET].
• Може да натиснете бутона за заснемане наполовина за край.
• Дисплея с менюто изчезва след около 5 секунди. В това време
автоматично се aктивира избраната настройка.
Натиснете бутона за снимане наполовина
за фокусиране и докрай за заснемане.
• [] се изобразява при AF Macro Mode и [ ] ]
ïðè Macro Zoom Mode.
• За изход изберете [OFF] в стъпка 2.
• Обхвата на приближаване, обхвата на фокусиране
и размера на увеличението се изписва по време на
приближаване (зумиране).
[AF MACRO]
Tози режим ви позволява да снимате обекти, които са много близо до фотоапарата, напр. цветя. Можете да снимате обекти, които са до 5 cm от обектива,
натиснетебутона за зумиране максимално към Wide (1õ).
êàòî
Обхват на фокусиране в режим AF Macro
Обхватът на фокусиране се променя на степени.
T
W
30 cm (0.99 feet)
5 cm (0.17 feet)
- 67 -
Page 68
Допълнителни функции (запис)
[MACRO ZOOM]
Можете да снимате с дигитален зум до 3х и да запазите отстоянието си от обекта
с изключителна Wide позиция [5 cm (0.10 feet)].
Обхват на фокусиране
•
В режим Макро зум обхватът на фокуса ще бъде от 5 cm (0.10 feet) до
независимо от позицията на зумиране.
• Обхвата на зумиране ще се показва в синьо. (обхват
на дигиталния зум). )
• Качеството на снимките е по-лошо от нормалното.
• Не можете да ползвате режим Макро зум, когато
в [AF MODE] е зададено .
• Следните функции не са активни.
– Допълнителен оптичеí çóì
– Интелигентен зум
[]
Забележка
•
Препоръчваме да ползвате статив и таймер самозаснемане.
• Препоръчваме да настроите светкавицата на [Œ] когато снимате отблизо.
• Ако разстоянието между апарата и обекта е отвъд обхвата на фокуса на апарата,
снимките може да не са на фокус дори индикаторът да светне.
• Когато обекта е близо до апарата обхвата на фокуса чувствително намалява.
Ако разстоянието между апарата и обекта се промени след като фокусирате върху
обекта, може да е трудно да фокусирате отново.
• Макро-режимът дава приоритет на обектите близо до апарата. Ако разстоянието
между обекта и апарата е голямо, фокусирането може да отнеме повече време.
• Когато снимате отблизо, резолюцията в краищата на снимката може леко да се
понижи. Tова е нормално и не е повреда.
- 68 -
Page 69
Допълнителни функции (запис)
[REC] режим:
񷿨
Самозаснемане
Натиснете [ë].
Ñ / изберете желания режим.
• Можете да изберете желания режим и с[ë].
Натиснете [MENU/SET].
•За край, можете и да натиснете бутона за заснемане наполовина.
• Менюто изчезва след около 5 сек. Настройката, която е избрана в този момент, автоматично се активира.
Натиснете бутона за заснемане
наполовина, за да фокусирате,
след което го натиснете докрай.
• Индикаторът за таймера мига и
апаратът заснема изображението
след 10 секунди (или 2 секунди).
• Ако натиснете [MENU/SET], докато
таймерът за самозаснемане е активиран, той се изключва.
Забележки
• При използване на статив и в други случаи, функцията самозаснемане (2 сек.)
е удобна за елиминиране на трептенето на фотоапарата, причинявано от
натискането на бутона за заснемане.
• Ако не фокусирате предварително, а натиснете бутона за заснемане направо докрай, апаратът ще фокусира изображението точно преди да го заснеме.
При слаба светлина индикаторът за самозаснемането ще свети постоянно във
функцията на лампа (Ñ121) за подпомагане на фокусирането.
• В режим самозаснемане ви препоръчваме да използвате статив.
• При използване на функцията самозаснемане в режим поредица от снимки
(BURST), броят на снимките се фиксира на 3.
• При използване на функцията самозаснемане в режим на сцената [FLASH BURST],
броят на снимките се фиксира на 5.
• Таймерът за самозаснемане не може да се настрои на 10 секунди в
[SELF PORTRAIT] режим на сцената и Клипборд.
• Таймерът за самозаснемане не може да се използва в [HI-SPEED BURST] и
[UNDERWATER] режим на сцената, и при запис на видео.
- 69 -
Page 70
Допълнителни функции (запис)
[REC] режим:
·¿¨
Компенсация на експозицията
Използвайте тази функция, когато не можете да заснемете добре изображението
заради разлика в яркостта на обектите и фона. Вижте примерите по-долу.
Недостатъчно
експонирана
Правилно
експонирана
Пре-експонирана
Компенсирайте нагоре.
Компенсирайте надолу
Натискайте [ ], докато се появи
[EXPOSURE], и компенсирайте с /.
Изберете [0 EV] за връщане към нормално експониране.
•
Натиснете [MENU/SET] за край.
• За край можете да натиснете и бутона за заснемане наполовина.
Забележки
• EV е съкращение от Exposure Value (ниво на експозиция), показващо количеството светлина, попадащо върху CCD матрицата и зависещо от отвора
на блендата и скоростта на затвора.
• Степента на компенсиране се появява в долния ляв край на дисплея.
• Степента на компенсиране се запаметява и при изключване на фотоапарата.
• Обхватът на компенсирането може да е ограничен, в зависимост от яркостта
на обектите.
• Компенсация на експозицията не работи в режим на сцена [STARRY SKY].
- 70 -
Page 71
Допълнителни функции (запис)
[REC] режим:
·¿
Снимане с функция Auto Bracket
В този режим, при всяко натискане на бутона за заснемане, се правят по
3 снимки, в съответствие със зададения обхват на експониране.
Можете да зададете желаните параметри, за да получите три различни типа снимки.
Ïðè "Auto Bracket" 1 EV
1-ва снимка 2-ра снимка3-та снимка
0EV1 EV1 EV
Натискайте [È], докато [AUTO BRACKET] се
появи и задайте обхвата на компенсация с /.
• За да изключите тази функция, изберете [OFF] (0).
Натиснете [MENU/SET] за край.
• За край, можете и да натиснете бутона за заснемане наполовина.
Забележки
• Когато активирате Auto Bracket, индикаторът [ ] се появява на дисплея.
• Когато използвате режима след компенсация на експонирането, направените снимки
се базират на компенсацията. Когато експонирането е компенcирано, степента на
коменсиране се изписва на дисплея.
• Режимът се изключва при изключване на апарата или активиране на режим
[AUTO POWER OFF].
• В този режим функцията Auto review се активира, независимо от нейната настройка
(но картината не се увеличава). Не можете да промените настройките на Auto review в
Setup менюто.
• Експонирането може да не се компенсира, в зависимост от яркостта на
обектите.
• [Œ] се задава за светкавицата, когато активирате Auto Bracket.
• Функция поредица от снимки (burst) се изключва, при активиране на Auto Bracket.
• Не можете да ползвате Auto Bracket â [TRANSFORM], [PANORAMA ASSIST],
[HI-SPEED BURST], [FLASH BURST], [STARRY SKY], [PIN HOLE], [FILM GRAIN] è
[PHOTO FRAME] режими на сцената.
- 71 -
Page 72
Допълнителни функции (запис)
[REC] режим:
Снимане на впечатляващи външни снимки
Чрез поставяне на превключвателя на режимите на [ ], [ ], èëè [ ], можете да
правите впечатляващи снимки на спортни събития, сняг, бряг, сърф и др.
Забележки
• Режимът на светкавицата се рестартира при превключване на режима между
[ ], [ ], è [ ].
•
Цветовите тонове на снимката може да са необичайни, ако използвате неподходящ режим.
• Следните функции не могат да се настройват, тъй като апаратът ги настройва автоматично
Tози режим позволява да снимате бързо движещи се обекти (напр. на спортни събития).
Забележки
•
При запис на видео, режимът се превключва на нормален запис на видео.
• Ако е активиран [STABILIZER] и апаратът прецени, че треперенето е незначително, или
ако [STABILIZER] е настроено на [OFF], скоростта на затвора може да се забави до 1 сек.
•
Tози режим е ефективен при снимане на обекти, отдалечени поне на 5 m.
[I.EXPOSURE] се активира автоматично при [SPORTS].
•
Интелигентната ISO чувствителност се активира и се настройва на макс. [ISO1600].
•
• Скоростта на затвора става от 1 сек. до 1/1300 от секундата.
[SNOW] (Ñíÿã)
Tози режим позволява да направите качествени снимки в зимни курорти или
на заснежени планини и места.
Забележки
• За да предотвратите пропускане на вода, уверете се, че няма чужди тела, като пясък,
прах, косми и др., затиснати под капака на батерията/картата или капака на терминалите.
Също така, прочетете
устойчивостта на апарата" (Ñ7), преди да използвате апарата.
Скоростта на затвора става от 1/4 от секундата до 1/1300 от секундата.
•
“Информация за водоустойчивостта, удароустойчивостта и прахо-
- 72 -
Page 73
Допълнителни функции (запис)
[BEACH & SURF] (Áðÿã è Ñúðô)
Tози режим е подходящ за снимане до 3 m под водата и на брега.
Настройване на баланса на бялото [WB ADJUST.]
Направете тази настройка, в зависимост от дълбочината и времето навън.
1 Натиснете
[È] три пъти, за да се изобрази [WB ADJUST.].
2 Ñ /настройте баланса на бялото.
[RED]:
•
•
•
Изберете [0], ако не искате да настройвате фино баланса.
Когато снимките са синкави.
[BLUE]:
Когато снимките са червеникави.
3 Натиснете [MENU/SET], за да затворите менюто.
Ако настроите баланса на бялото, [ ] се появява на екрана в червено или синьо.
•
Забележки
•
За да предотвратите пропускане на вода, уверете се, че няма чужди тела, като пясък,
прах, косми и др., затиснати под капака на батерията/картата или капака на терминалите.
Също така, прочетете
устойчивостта на апарата" (Ñ7), преди да използвате апарата.
• След като използвате апарата, го поставете в плитък съд с прясна вода за 10 минути,
след това го извадете и го избършете със суха мека кърпа. (Ñ12)
• Настройката по подразбиране на [AF MODE] е [Ø].
• [I.EXPOSURE] работи автоматчино.
• Скоростта на затвора става от 1/4 от секундата до 1/1300 от секундата.
“Информация за водоустойчивостта, удароустойчивостта и прахо-
• [UNDERWATER] в режим на сцената е подходящ при снимане на дълбочина,
по-голяма от 3 m (10 feet).
AWB
AWB
- 73 -
Page 74
Допълнителни функции (запис)
[REC] режим:
¿
Снимане с настройки, съответстващи на
заснеманата сцена
Когато изберете режим на сцената, съответстващ на конкретната заснемана ситуация, фотоапаратът извършва оптималните настройки за съответните условия.
Поставете превключвателя на режимите на позиция [¿].
Ñ /// изберете режима на сцената.
•Можете да превключвате между отделните екрани, като
въртите регулатора на приближаването.
Натиснете [MENU/SET].
• Екранът на менюто се превключва към екрана на запис
за избрания режим на сцената.
За информационния екран
•
Ако натиснете [DISPLAY] при избиране на режима на сцената в
стъпка 2, ще се появи екран с обяснения за всеки режим на сцената. (Натиснете отново [DISPLAY] за връщане към менюто на сцената).
Забележки
•
За да промените режима на сцената, натиснете [MENU/SET], натиснете и продължете
със стъпка
• Ако промените режима на сцената, настройките на баланса на бялото и
светкавицата се връщат към фабричните им стойности.
• Ако използвате неподходящ режим на сцената, заснетите изображения може
да са некачествени.
• При активиран режим на сцената, не можете да активирате следните функции,
тъй като апаратът ги настройва автоматично:
• Скоростта на затвора за режимите на сцената, освен [PANORAMA ASSIST], [NIGHT
PORTRAIT], [NIGHT SCENERY], [CANDLE LIGHT], [BABY1]/[BABY2], [PET], [FLASH
BURST], [STARRY SKY], [FIREWORKS] и [HIGH DYNAMIC], ще е от 1/4 от секундата до
1/1300 от секундата.
ïî-ãîðå.
2
(Режим на сцената)
- 74 -
Page 75
Допълнителни функции (запис)
[PORTRAIT] (Портрет)
Tози режим спомага заснеманият обект да изпъкне по-добре от околния фон и
да се получат по-качествени цветове.
Tехника на снимане
За по-голяма ефективност в този режим:
Завъртете регулатора на приближаването колкото е
възможно повече към Tele.
Приближете се по-близо до заснемания обект.
Забележка
•
астройката по подразбиране на [AF MODE] å [š].
Í
[SOFT SKIN] (Ìåêà êîæà)
Използвайте този режим, когато снимате хора отблизо. При него човешката кожа
изглежда по-мека, гладка и ествествена, отколкото с [PORTRAIT]. (Ефективна е при
заснемане на хора от кръста нагоре.)
Tехника на снимане
За по-голяма ефективност в този режим:
Завъртете регулатора на приближаването колкото е
Приближете се по-близо до заснемания обект.
Забележки
•
Ако част от фона е с цвят, подобен на човешката кожа, и тя ще стане по-мека.
•
Режимът може да не е ефективен при недостатъчна осветеност.
•
Настройката по подразбиране на [AF MODE] å [š].
възможно повече към Tele.
[TRANSFORM]
Обектът може да бъде заснет издължен или разтегнат, a освен това, може да накара кожата да изглежда по-гладка.
1 Ñ /изберете настройката и натиснете [MENU/
SET].
Можете да я зададете от бързото меню (Ñ34).
•
2 Снимайте.
Забележка
[PICTURE SIZE] и [ASPECT RATIO] са фиксирани както е посочено по-долу.
•
– [] çà [X], [] çà [Y] è [] çà [W]
• [QUALITY] е автоматично фиксирано на [›].
• Можете да направите снимки подходящи за отпечатване в размер 46/1015 cm .
• Настройката по подразбиране на [AF MODE] е [š].
• Когато зададете [SLIM HIGH] или [STRETCH HIGH], функция Идентификация на лице
може да не работи правилно.
• Не може да се използва без съгласието на собственика на авторските права, освен
за лични цели.
•
Не използвайте в нарушение на обществения ред и морал или за да злепоставите някого.
• Не използвайте материалите по начин накърняващ интересите на обекта.
- 75 -
Page 76
Допълнителни функции (запис)
[SELF PORTRAIT] (Авторпотрет)
Изберете този режим, за да снимате себе си.
Teхника на снимане в този режим
•
Натиснете бутона за снимане наполовина. Когато апаратът
фокусира, индикаторът за самозаснемане светва. Дръжте
апарата неподвижно и натиснете бутона за снимане докрай.
•Ако индикаторът за самозаснеманe мига, апаратът
не е фокусирал. Натиснете отново бутона за
снимане наполовина.
•Направената снимка автоматично се появява на
LCD монитора за проверка.
•
Ако снимката се размазва, заради ниска скорост на
затвора, препоръчваме ви да използвате 2-сек. таймер.
Забележка
Обхватът на фокусиране е 30 cm (0.99feet) дo 1.2m (3.94feet) (Wide).
•
• Може да заснемете автопортрет със звук (Ñ120). В този случай теймер самозаснемане
ще свети докато записвате звук.
•Когато изберете [SELF PORTRAIT], приближаването автоматично се
премества към Wide (1õ).
•Таймерът за самозаснемане може да се настрои само на 2 секунди или изключено.
Ако изберете 2 секунди, настройката остава валидна и след това, променя се
режима на сцената, избира се режим [REC] или [PLAYBACK].
•Режимът на стабилизатора се фиксира на [MODE2] (Ñ120).
•
Настройката по подразбиране на [AF MODE] å [š].
[SCENERY] (Пейзаж)
Tози режим ви позволява да правите качествени снимки на пейзажи.
Забележка
Светкавицата е фиксирана на [Œ].
•
Обхватът на фокусиране е от 5 m (16.4feet) äo .
•
- 76 -
Page 77
Допълнителни функции (запис)
[PANORAMA ASSIST]
Можете да заснемете свързани снимки за създаване на панорамна картина.
Задаване посока на заснемане
1 Ñ / задайте посока на заснемане и натиснете
[MENU/SET].
Ще се появят хоризонтални/вертикални спомагателни
•
линии.
2 Снимайте
•
Може да заснемете снимките повторно като
натиснете [RETAKE].
3 Ñ изберете [NEXT] и натиснете [MENU/SET].
•
За задаване на менюто може да натиснете и бутона за снимане наполовина.
• Част от снимката е показана прозрачна.
4 Снимайте като преместите апарата хоризонтално или
вертикално, така че прозрачните части да се застъпват.
След заснемането на 3 или повече снимки повторете стъпки
•
•
Може да заснемете снимките повторно като
натиснете [RETAKE].
5/ [EXIT]
Ñ
изберетеи натиснете [MENU/SET].
Забележка
•
Настройката на светкавицата е фиксирана на [Œ].
• Фокусът, приближаването, експозицията, балансът на бялото, скоростта на затвора и
ISO чувствителността се фиксират към първата заснета снимка.
• Ако е активиран [STABILIZER] и апаратът прецени, че треперенето е незначително, или
ако [STABILIZER] е настроено на [OFF], скоростта на затвора може да се забави до 8 сек.
•
Затворът може да остане затворен (около 8 сек.) след снимане поради обработка
на сигнала. Това е нормално и не е признак за повреда.
• Препоръчваме ви да ползвате статив.
• Заснетите снимки могат да бъдат комбинирани в панорамна картина с
“PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition” софтуера от CD-ROM диска (предоставен).
3 è 4.
- 77 -
Page 78
Допълнителни функции (запис)
[NIGHT PORTRAIT] (Нощен портрет)
Tози режим позволява да снимате обекти на фона на нощен
пейзаж.
Teхника на снимане в този режим
• Използвайте светкавица (Можете да изберете режим [ ] ).
• Запазете обекта неподвижен за около 1 секунда след заснемането.
• Препоръчваме ви при снимането да завъртите регулатора на приближаването
êúì Wide (1х) и да се отдалечите на около 1.5 m от обекта.
Забележка
• При видео запис, се използва режим на слабо осветление [ ] за по-качествени
образи при слабо осветление или през нощта.
• Обхватът на фокусиране е от 60 cm (Wide)/1.2 m (Tele) äo 5 m.
• Тъй като скоростта на затвора става по-бавна, препоръчваме ви да изолзвате статив и
таймера за самозаснемане.
• Ако е активиран [STABILIZER] и апаратът прецени, че треперенето е незначително, или
ако [STABILIZER] е настроено на [OFF], скоростта на затвора може да се забави до 8 сек.
• След снимането, затворът може да остане затворен за около 8 сек., заради обработката
на сигнала. Това е нормално и не е признак за повреда.
• Когато снимате на тъмни места, шумът може да стане забележим.
•
Настройката по подразбиране на [AF MODE] å [š].
[NIGHT SCENERY] (Нощен пейзаж)
Tози режим позволява да правите качествени снимки на нощни пейзажи.
Забележка
• При видео запис, се използва режим на слабо осветление [ ] за по-качествени
образи при слабо осветление или през нощта.
• Настройката на светкавицата се фиксира на [Œ].
• Обхватът на фокусиране е от 5 m (16.4feet) дo .
•
Ако е активиран [STABILIZER] и апаратът прецени, че треперенето е незначително, или
ако [STABILIZER] е настроено на [OFF], скоростта на затвора може да се забави до 8 сек.
• Препоръчваме ви да използвате статив и таймер за самозаснемане.
• След снимането, затворът може да остане затворен за около 8 сек., заради
обработката на сигнала. Това е нормално и не е признак за повреда.
• Когато снимате на тъмни места, шумът може да стане забележим.
- 78 -
Page 79
Допълнителни функции (запис)
[FOOD] (Храна)
Този режим ви позволява да правите качествени снимки на храната в ресторант, например, независимо от осветлението.
Забележка
• Обхватът на фокусиране е 5 cm (0.17 feet) (Wide)/30 cm (0.99 feet) (Tele) äo ].
[PARTY] (Парти)
Изберете този режим, когато снимате приеми, партита, сватби и др. на закрито.
Хората и фонът на снимката са ярки, благодарение на използване на светкавицата и по-бавната скорост на затвора.
Tехника за снимане в този режим
• Използвайте светкавица (можете да изберете режим èëè
Препоръчваме ви да използвате статив и таймера за самозаснемане.
•
• Препоръчваме ви при снимането да натиснете бутона за зумиране към Wide (1õ)
и да се отдалечите на около 1.5 m от обекта.
[‹]
[Š].)
Забележка
• Настройката по подразбиране на [AF MODE] å [š].
[CANDLE LIGHT]
Използвайте този режим, за да направите добри снимки при запалени свещи.
Teхника на снимане в този режим
• Ако използвате повече свещи, можете да направите добри снимки и без светкавица.
Забележка
• Обхватът на фокусиране е 5 cm (0.17 feet) (Wide)/30 cm (0.99 feet) (Tele) äo ].
•
Препоръчваме ви да използвате
•
Ако е активиран [STABILIZER] и апаратът прецени, че треперенето е незначително, или
ако [STABILIZER] е настроено на [OFF], скоростта на затвора може да се забави до 1 сек.
•
Настройката по подразбиране на [AF MODE] å [š].
статив и таймера за самозаснемане.
- 79 -
Page 80
Допълнителни функции (запис)
[BABY1]/[BABY2] (Áåáå 1/Áåáå2)
Tози режим настройва експозицията така, че кожата на бебетата да изглежда
по-мека и реалистична. Светкавицата също става по-слаба.
Можете да въведете рождените дни и имената на две бебета в [BABY1] и
[BABY2]. Можете да изберете дали те да се показват при възпроизвеждане или да
се отпечатат с [TEXT STAMP] (Ñ140).
Въвеждане на дата на раждане и име
1
Ñ /
2
3
4
За да изключите [AGE] и [NAME]
Изберете [OFF] в стъпка
•При видео запис се използват настройките за [PORTRAIT].
•
Възрастта и името могат да се разпечатат с “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition” софтуера
от CD-ROM диска от комплекта на апарата
• Ако [AGE] или [NAME] е настроено на [OFF], дори и да са въведени датата на раждане или
името, те не се показват. Преди да направите снимките, настройте [AGE] или [NAME] на [ON].
Обхватът на фокусиране е 5 cm (0.17 feet) (Wide)/30 cm (0.99 feet) (Tele) äo ]
•
• Ако е активиран [STABILIZER] и апаратът прецени, че треперенето е незначително, или
ако [STABILIZER] е настроено на [OFF], скоростта на затвора може да се забави до 1 сек.
• [INTELLIGENTISO] се активира и максималната ISO чувствителност става [ISO1600].
•Когато включите апарата в [BABY1]/[BABY2] режим на сцената, възрастта
и името се изписват за 5 секунди заедно с текущите дата и час.
•
Ако възрастта не се изписва правилно, проверете настройките на часовника и датата на раждане.
•Използвайте [RESET] за нулиране на датите на раждане и имената.
• Настройката по подразбиране на [AF MODE] å [š].
• LED лампата се фиксира на [ ].
изберете [AGE] (възраст) или
Ñ / изберете [SET] и натиснете [MENU/SET].
Въведете датата на раждане или името
Äàòà íà
раждане
Èìå
•Когато се въведе датата на раждане или името, [AGE] или [NAME] автома-
тично се настройват на [ON].
Ако изберете [ON], без да сте задали име и дата, се появява екран за настройка.
За въвеждането на символи, вижте
"Въвеждане на текст" на Ñ128.
2 от “Въвеждане на датата на раждане и име”.
Забележка
[NAME] (име) и натиснете
.
- 80 -
Page 81
Допълнителни функции (запис)
[PET] (Домашни любимци)
Изберете този режим, когато снимате домашни любимци, напр. котета, кучета и др.
Можете да въведете името и датата на раждане на домашния любимец. Можете да
зададете дали те да се показват при възпроизвеждане или [TEXT STAMP](Ñ140).
За информация относно [AGE] и [NAME], вижте [BABY1]/[BABY2] на Ñ80.
Забележка
• При видео запис се използва нормален режим на запис.
•
Лампата за подпомагане на фокусирането се настройва на [OFF] (изключена).
•
Настройката по подразбиране на [AF MODE] å [].
•
Вижте [BABY1]/[BABY2] за повече информация относно този режим.
[SUNSET] (Залез)
Изберете, ако искате да снимате при залез слънце. Така снимката остава реалистична, със запазване на червения цвят на заляващото слънце.
Забележка
•
Светкавицата е фиксирана на [Œ].
[HIGH SENS.]
Tози режим намалява трептенето на обектите и позволява да снимате при слабо
осветление. При него чувствителността е много по-висока и се превключва
автоматично в обхвата между [ISO1600] è [ISO6400].
Размер и формат на картината
1 Ñ /изберете размер и формат на картината и натиснете [MENU/SET]
за избор.
•
Може да изберете между 3 M (4:3),2.5M (3:2) èëè 2M (16:9) за размер на картината.
2 Снимайте.
Забележка
[I.RESOLUTION] се фиксира на [ON].
•
[QUALITY] автоматично се фиксира на [›].
•
•
Можете да правите снимки, подходящи за разпечатване с размер 4 6/1015 cm.
Обхватът на фокусиране е 5 cm (0.17 feet) (Wide)/30 cm (0.99 feet) (Tele) äo .
•
- 81 -
Page 82
Допълнителни функции (запис)
[HI-SPEED BURST] (Високоскоростна поредица от снимки)
Tози режим е подходящ за снимане на обекти с бързи и резки движения.
Размер и формат на снимките
1 Ñ /изберете [SPEED PRIORITY] (приоритет на скоростта) или [IMAGE
PRIORITY] (приоритет на снимката) и натиснете [MENU/SET] за избор.
2
Ñ / изберете размер и формат на картината и натиснете [MENU/SET]
за избор.
•
Може да изберете между 3 M (4:3),2.5M (3:2) èëè 2M (16:9) за размер на картината.
3
Снимайте.
•
Докато бутона за снимане е натиснат докрай непрекъснато правите снимки.
Maксимална
скорост
Брой записвани
снимки
• Скоростта на снимане се променя, в зависимост от условията на записа.
• Броят на снимките в този режим е ограничен, в зависимост от условията
на записа и състоянието на картата или вградената памет.
• След форматиране на носителя, броят на снимките рязко нараства.
Прибл. 10 снимки/секунда
Прибл. 5 снимки/секунда
Прибл. 15 (вградена памет)
Прибл. 15 до 100
Максимумът е 100.
Забележка
• При видео запис се използва нормален режим на запис.
•
Светкавицата се фиксира на [Œ].
•
[I.RESOLUTION] се фиксира на [ON].
•
[QUALITY] автоматично се фиксира на [›].
•
Можете да правите снимки, подходящи за разпечатване с размер 4 6/1015 cm.
• Обхватът на фокусиране е 5 cm (0.17 feet) (Wide)/30 cm (0.99 feet) (Tele) äo ]
•Фокусът, приближаването, експозицията, балансът на бялото, скоростта на затвора и
ISO се фиксират в първата снимка.
• ISO чувствителността се превключва автоматично в следните случаи.
като цяло, за да може скоростта на затвора да стане
– При избрано [SPEED PRIORITY]: Между [ISO200] и [ISO1600]
– При избрано [IMAGE PRIORITY]: Между [ISO500] и [ISO800]
• В зависимост от условията, заснемането на следваща поредица снимки може да
отнеме известно време.
(приоритет на скоростта)
(приоритет на снимката)
(карта)
по-бърза:
ISO се увеличава
- 82 -
Page 83
Допълнителни функции (запис)
[FLASH BURST]
При този режим се правят няколко последователни снимки с използване на
светкавицата. Подходящ е за снимане на тъмни места.
Размер и формат на снимките
1
Ñ / изберете размер и формат на картината и натиснете [MENU/SET]
за избор.
•
Може да изберете между 3 M (4:3),2.5M (3:2) èëè 2M (16:9) за размер на картината.
Снимайте.
2
•
Докато бутона за снимане е натиснат докрай непрекъснато правите снимки.
Брой записвани
снимки
Забележка
• При видео запис се използва нормален режим на запис.
[I.RESOLUTION] се фиксира на [OFF].
•
•
[QUALITY] автоматично се фиксира на [›].
•
Можете да правите снимки, подходящи за разпечатване с размер 4 6/1015 cm.
• Скоростта на затвора става от 1/30 от секундата до 1/3000 от секундата.
•
Обхватът на фокусиране е 5 cm (0.17 feet) (Wide)/30 cm (0.99 feet) (Tele) äo ]
•Фокусът, приближаването, експозицията, балансът на бялото, скоростта на зат-
вора и ISO се фиксират в първата снимка.
• [INTELLIGENT ISO] се активира и максималната ISO става [ISO3200].
• Вижте Ñ66 за употребата на светкавицата.
макс. 5 снимки
- 83 -
Page 84
Допълнителни функции (запис)
[STARRY SKY] (Звездно небе)
Изберете този режим, за да направите качествени снимки на звездното небе.
n Задаване скорост на затвора
Задайте настройка за скоростта [15SEC.], [30 SEC.]
1
Ñe/ r изберете скоростта на затвора
Можете да промените секундите и чрез бърза
•
Снимайте.
2
• Натиснете бутона за заснемане, за да cе появи екранът за от-
брояване на времето. Не мърдайте апарата, след като се появи
този екран. Когато отброяването приключи, [PLEASE WAIT...]
ще се изпише за известно време. Изчакайте, докато апаратът
обработва снимката.
•Ако искате да прекратите заснемането, натиснете [MENU/SET],
докато е изобразен екранът с отброяването.
Tехника за снимане в този режим
•
Тъй като затворът остава отворен за 15, 30 или 60 секунди, трябва да използвате
статив. Препоръчваме ви да използвате и таймера за самозаснемане.
Забележка
• При видео запис, се използва режим на слабо осветление [ ] за по-качествени
образи при слабо осветление или през нощта.
•
Светкавицата се фиксира на [Œ].
Оптичният стабилизатор на образа се фиксира на [OFF] (изключен).
•
è
èëè [60 SEC.].
натиснете [MENU/SET].
настройка. (Ñ34)
• ISO чувствителността се фиксира на [ISO80].
[FIREWORKS] (Фойерверки)
Tози режим е подходящ при снимки на фойерверки на фона на нощно небе.
Teхника на снимане в този режим
•
Тъй като скоростта на затвора става по- бавна, препоръчваме ви да изолзвате статив.
Забележка
• При видео запис се използва нормален режим на запис.
•
Светкавицата се фиксира на [Œ].
• Tози режим е най-ефективен при разстояние до обекта поне 10 метра.
• Скоростта на затвора става следната:
– Когато стабилизаторът на изображението е настроен на [OFF]: 2 секунди
– Когато стабилизаторът на изображението е настроен на [AUTO], [MODE1] или [MODE2] :
1/4 от секундата или 2 секунди (скоростта на затвора става 2 секунди,
само когато апаратът определи, че люлеенето е малко, както когато използвате статив, например)
Можете да промените скоростта на затвора като компенсирате експозицията.
–
•
AF зоната не се изобразява
•
ISO чувствителността се фиксира на [ISO80].
.
- 84 -
Page 85
Допълнителни функции (запис)
[AERIAL PHOTO] (Въздушна снимка)
Tози режим позволява да снимате от прозорец на самолет.
Tехника за снимане в този режим
Ако апаратът не може да фокусира поради нисък контраст, например при
•
облаци: насочете апарата към място с по-висок контраст, натиснете бутона
за заснемане наполовина, за да фокусирате, след това насочете апарата към
обекта и настиснете бутона за заснемане докрай.
Забележка
•
Светкавицата е фиксирана на [Œ].
• Обхватът на фокусиране е от 5 m до .
• Изключете фотоапарата, когато самолетът излита или каца.
• Следвайте инструкциите на екипажа на самолета.
• Bнимавайте за отраженията от прозореца.
[PIN HOLE]
Областта около заснемания обект става по-тъмна и с по-мек фокус.
Забележки
•
[I.RESOLUTION] се фиксира на [OFF].
•
Обхватът на фокусиране е 5 cm (0.17 feet) (Wide)/30 cm (0.99 feet)
(Tele) äo ]
• Функцията Разпознаване на лице (Ñ113) може да не работи
прецизно в тъмните краища на картината
[FILM GRAIN]
Снимката става със зърнеста структура, все едно че е покрита с пясък.
Забележка
• ISO чувствителността се фиксира на [ISO1600].
Обхватът на фокусиране е 5 cm (0.17 feet) (Wide)/30 cm (0.99 feet) (Tele) äo ]
•
- 85 -
Page 86
Допълнителни функции (запис)
[HIGH DYNAMIC]
Можете да ползвате този режим за лесно заснемане на снимки, на които тъмните
области да са с подходяща яркост, напр. когато снимате срещу слънцето, през
нощта или в подобни условия.
Активиране на ефекта
1 Ñ / изберете желания ефект и натиснете [MENU/SET].
•
Можете да го активирате и от Бързи настройки (Ñ34).
[]: Ефект естествен цвят
[]: Eфект, подчертаващ контраста и цвета
[]: Черно-бял ефект
2 Снимайте.
Забележки
•
ISO чувствителността е фиксирана на [ISO400].
• В някои условия компенсиращият ефект може да не се прояви.
•
Обхватът на фокусиране е 5 cm (0.17 feet) (Wide)/30 cm (0.99 feet) (Tele) äo ]
• Ако е тъмно, препоръчваме ви да използвате статив и таймера за самозаснемане.
• Ако е активиран [STABILIZER] и апаратът прецени, че треперенето е незначително, или
ако [STABILIZER] е настроено на [OFF], скоростта на затвора може да се забави до 8 сек.
• След снимането, затворът може да остане затворен за около 8 сек., заради обработката
на сигнала. Това е нормално и не е признак за повреда.
• LCD екранът може да стане по-видим, заради компенсирането на яркостта в тъмните
участъци на образа.
[PHOTO FRAME] (Фото рамка)
Заснемане на снимка с рамка.
Задаване на рамката
1Ñ / изберете желатана рамка и натиснете [MENU/SET].
•
Броят на пикселите е фиксиран на 2M (4:3).
2
Снимайте.
Забележки
• При видео запис се използва нормален режим на запис.
Рамка не се изобразява.
•
[AUTO REVIEW] е фиксирано на [2SEC.].
• Показаният на монитора цвят на рамката и цветът на рамката на отпечатаната снимка
могат да се различават. Това е нормално и не е признак за повреда.
- 86 -
Page 87
Допълнителни функции (запис)
[UNDERWATER] (Подводни снимки)
Този режим позволява да правите снимки с естествени цветове под вода, на дълбочина над 3 метра. Използвате калъф за подводни снимки (DMW-MCFT2; опция), когато
снимате на дълбочина над 10 метра.
Tози апарат е с водоустойчивост и прахоустойчивост, съответстващи на "IP68".
Той може да снима на дълбочина до 10 m в продължение на 60 минути.
Заключване на фокуса под вода (AF Lock)
Преди да снимате можете да заключите фокуса с AF lock. Полезно е когато искате
да снимате бързо движещ се обект и др.
1
Поставете AF проследяващата рамка около обекта.
2
Натиснете за заключване на обекта.
•
Иконата за AF lock се появява когато обекта е фокусиран.
• Натиснете отново за отмяна на AF lock.
• Ако преместите регулатора на приближаването AF lock ñå îò-
меня. cФокусирайте и заключете фокуса върху обекта отново.
• Не можете да активирате AF lock когато за [AF MODE] е
зададено
[].
Фина настройка на баланса на бялото
Можете да коригирате цветовете, за да отговарят на дълбочината и времето.
1
Натиснете
[È]
3 пъти за показване на
[WB ADJUST.].
2 Натиснете / за коригиране на баланса на бялото.
[RED]:Ако цветовете са синкави.
[BLUE]:Ако цветовете са червеникави.
•
Изберете [0] ако не желаете да правите фина корекция.
3 Натиснете [MENU/SET] за изход от менюто.
•
Когато коригирате баланса на бялото, на екрана се появява
AWB
[] оцветено в синьо или в червено.
Забележка
•
За да предотвратите пропускане на вода, уверете се, че няма чужди тела, като пясък,
•
прах, косми и др., затиснати под капака на батерията/картата или капака на терминалите.
Също така, прочетете
устойчивостта на апарата" (Ñ7), преди да използвате апарата.
• След като използвате апарата, го поставете в плитък съд с прясна вода за 10 минути,
след това го извадете и го избършете със суха мека кърпа. (Ñ12)
Обхватът на фокусиране е [5cm (Wide)/30 ñm (Tele) äo ]
•
LED лампата се фиксира на [ ].
•
“Информация за водоустойчивостта, удароустойчивостта и прахо-
• [AF ASSIST LAMP] се фиксира на [OFF].
- 87 -
Page 88
Допълнителни функции (запис)
[REC] режим:
Advanced (Recording pictures)
ñ·¿
Запис на видео
Можете да записвате High Definition видео, съответстващо на стандарта AVCHD, или
видео в стандартния Motion JPEG формат.
Записваният звук е моно.
Изберете режим
Превключвател на режимите
Бутон за запис на видео
Режими, които може да се активират при запис на видео
ПозицияНастройка / Забележка
Интелигентен автомати-
ñ
чен режим
Нормален режим
·
[SPORTS]
[SNOW]
[BEACH & SURF]
Режим на сцената
¿
Апаратът ще избере оптималните настройки, в
зависимост от обекта и условията на снимане, за
лесно заснемане на качествено видео.
Запис на видео чрез автоматично настройване
на скоростта на затвора и апертурата.
При запис на видео ще се активира нормален режим
на запис на видео.
Подобряване белотата на снега при запис на видео
на ски-курорт, заснежена планина и др.
Снимане с красиви сини цветове на дълбочина до
3 m (10 feet) под водата, или на морето и небето при
снимане на брега.
Запис на видео, съответстващо на избрания режим
на сцената. (Ñ74 äî 87)
Забележка
Определени режими на сцената се записват в следните видео категории:
•
Избран режим на сценатаРежим на сцената при запис на видео
Оставащо време за запис
Изминало време от началото на записа
•
Освободете бутона веднага след натискането
ìó.
• Звукът се записва едновременно от вградения
в апарата микрофон. (Не можете да записвате
видео без звук).
• Индикаторът за състоянието на записа (червен)
ще мига при записа на видео.
• Екранът ще стане тъмен за момент и записът ще
започне след настройване на дисплея.
Натиснете отново бутона за запис на видео за край на записа.
• При натискане на бутона за запис на видео се възпроизвежда работен звук,
индикирайки началото и края на записа.
Можете да настроите силата на работния звук с [BEEP LEVEL] (Ñ36).
• Ако картата/паметта се запълни преди края на записа, записът се прекратява
автоматично.
За фокусирането
Когато [CONTINUOUS AF] (Ñ122) е настроено на [ON] и фокусирате върху обекта,
апаратът запазва фокуса върху този обект. Ако искате фокусът да се фиксира в
началото на записа и да не се променя, изберете настройка [OFF].
Забележка
Екранът се променя по следния начин при натискане на бутона за видео в
•
стъпки
2
è 3.
Екран за запис на
статични снимки
Настройки за запис
на видео
Екран за запис на
видео
Настройки за запис
статични снимки
1
2
1 Натискайте [DISPLAY], за да видите оставащото време за запис, преди записа
на видео.
2
Показваният екран е различен, в зависимост от настройките за [REC MODE].
- 89 -
Page 90
Допълнителни функции (запис)
• Вижте Ñ122 за менюто [MOTION PICTURE] за запис на видео.
• Настройката на светкавицата се фиксира на [Œ].
• Вижте Ñ199 за информация за времената на запис.
• Показваното време за запис може да не се намалява регулярно.
• В зависимост от типа на картата, индикаторът за достъп може да се появи за известно
време след запис на видео. Това е нормално и не е повреда.
• При възпроизвеждане на видео записите, направени с този апарат, на друго устройство
или на компютър, може качеството да се влоши или възпроизвеждането да не възможно.
Също така, информацията за записа може да не се показва правилно.
• Възможно е да се запише работен звук от апарата, например при зумиране. Това
е нормално.
• При зумиране (приближаване), фокусирането може да отнеме известно време.
• Ако преди да стартирате записа на видео използвате функция Допълнителен оптичен
зум, записваната област силно се променя, тъй като функцията се изключва.
• При запис на видео, зрителният ъгъл е различен, ако екранният формат е различен от
този при снимки. Зрителното поле при запис на видео се изобразява, ако [REC
AREA] (Ñ37) настроено на [ON].
• [STABILIZER] се фиксира на [MODE1] при запис на видео.
• При запис на видео, следните функции не могат да се използват:
– [], [], [ƒ] and [Ù] in [AF MODE]
– Разпознаване на посоката на апарата
– Допълнителен оптичен зум (EZ)
– [FACE RECOG.]
• Препоръчваме ви при запис на видео да използвате добре заредена батерия или AC
адаптор за захранване на апарата.
• Ако използвате АС адаптор за захранване на апарата и захранването прекъсне, например
поради разкачане на АС адаптора, видеото няма да се запише.
• Скоростта на зумиране може да е по-ниска от нормалната.
- 90 -
Page 91
Допълнителни функции (запис)
Ако е активиран Интелигентен автоматичен режим
• Ако е избран Интелигентен автоматичен режим в стъпка 2, настройките за запис на
видео се извършват автоматично, в зависимост от обекта или околните условия.
Разпознаване на сцената
Когато апаратът разпознае сцената, символът на разпознатата сцена се осветява
в синьо за около 2 секунди, след което превключва в нормалното си червено.
[i-PORTRAIT]
¦
[i-SCENERY]
[i-LOW LIGHT]
[i-MACRO]
[¦] се избира, ако апаратът не разпознае подходяща сцена и използва стандартни
•
настройки.
Àêî [ ] е избрано, апаратът автоматично открива човешките лица и настройва
•
фокуса и експозицията върху тях (Разпознаване на лице) (Ñ113).
Забележки
•
Вижте Ñ48 за настройките в Интелигентен автоматичен режим.
В зависимост от определени условия, като тези, посочени по-долу,
•
за един и същи обект може да се разпознаят различни сцени:
– Условия на обекта: Ако лицето е много ярко или много тъмно,
Размер и контраст на обекта, и разстояние до него, Когато
обектът се движи, Когато се използва приближаване
– Условия на записа: Залез, Изгрев, Слабо осветление, При люлеене на апарата.
• За да заснемете превилно обекта в цитираните по-горе случаи, изберете съответния
режим.
• Разпознаването на лице можеда е по-бавно или да не работи под водата.
- 91 -
Page 92
Допълнителни функции (запис)
Cìÿíà íà [REC MODE] è [REC QUALITY]
Изберете [REC MODE] от [MOTION PICTURE]
менюто и натиснете
. (Ñ32)
Ñ / изберете желаната позиция и
натиснете [MENU/SET].
Формат на записФункции
•
Tози формат е подходящ за запис, който ще се възпроизвежда на High Definition телевизор чрез HDMI връзка и др.
Записите могат да се възпроизвеждат и чрез поставяне
[AVCHD Lite]
[MOTION JPEG]
SD Speed Class е клас за скорост на запис на данни върху картата.
•
на SD картата в съвместимо с AVCHD устройство. Вижте
инструкцията за употреба на съответното устройство.
Използвайте карта с SD Speed Class
•
•
Tози формат е подходящ за запис, който ще се възпроизвежда на РС и др. Видео записът е с малък
обем, което е удобно, ако на картата няма достатъчно
свободно място или ако ще го изпращате по e-mail.
•
Използвайте карта с SD Speed Class
ïîíå “Class 4”.
ïîíå “Class 6”.
С / изберете [REC QUALITY] и натиснете
.
- 92 -
Page 93
Допълнителни функции (запис)
Ñ / изберете желаната позиция и натиснете [MENU/SET].
Ако [AVCHD Lite] е избрано в стъпка 2
1
2
2
2
fps
50p
(Сензорът
извежда
25 fps)
По-високо
качество
По-дълъг
ПозицияКачество (bit rate)
([SH])
([H])
([L])
1280 720 пиксела 17 Mbps
1280 720 пиксела 13 Mbps
1280 720 пиксела 9Mbps
запис
1 Какво означава "bit rate"
Tова е обемът данни, предавани за определено време, и съответно качеството
е по-високо, когато тази стойност е по-висока. Tози апарат използва “VBR”
метод на записа. “VBR” е съкращение на “Variable Bit Rate”, è bit rate се променя автоматично, в зависимост от записвания обект. Затова, възможното
време за запис намалява при записване на обекти, извършващи бързи
движения.
2 Какво означава "Mbps"
Tова е съкращение на “Megabit Per Second” (Мегабита в секунда), и показва
скоростта на предаване на данните.
Екранен
формат
16:9
Ако [MOTION JPEG] е избрано в стъпка
ПозицияРазмер на картината
По-високо
качество
По-дълъг
([HD])
3
([WVGA])
([VGA])
([QVGA])
1280 720 пиксела
848 480 пиксела
640 480 пиксела
320 240 пиксела
2
Екранен
fps
формат
16:9
30
4:3
запис
Tази настройка не може да се използва в Интелигентен автоматичен режим.
3
Ïðè [] çà [MOTION JPEG] èëè [AVCHD Lite], може да се гледа висококачествено
•
видео на екрана на телевизор. За целта апаратът трябва да се свърже с телевизора
чрез HDMI mini кабел (oпция). За повече подробности, вижте Ñ154.
• Във вградената памет не може да се записва видео, освен във формат [ ].
Настиснете [MENU/SET], за да затворите менюто.
• Можете и да натиснете бутона за снимане наполовина, за да затворите менюто.
- 93 -
Page 94
Допълнителни функции (запис)
Забележки
• Записът на видео може да спре внезапно, ако използвате следните карти:
– Карти, които са записвани и изтривани многократно
– Карти, които са форматирани на РС или друго устройство
Преди да записвате, форматирайте (P41) картата с този апарат. Моля, имайте предвид,
че при форматирането се изтриват всички данни от картата. Проверете ги предварително.
•
Видео записите в [AVCHD Lite] è [MOTION JPEG]формати могат да се възпроизвеждат
от съвместимо устройство. Прочетете инструкцията за употреба на устройствоòî и прове-
рете съвместимостта му. Възможно е някои устройства да възпроизвеждат видео записите, но с по-ниско качество или да не изобразяват правилно информацията за записа.
В този случай, възпроизвеждайте с фотоапарата.
Повече информация за съвместимите с AVCHD устройства можете да намерите на:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Tози сайт е само на английски език)
• Видео записите в [AVCHD Lite] формат не отговарят на “DCF/Exif” стандарта, затова
част от информацията може да не се изобразява при възпроизвеждането им.
• Спецификациите за запис на звук на този апарат са променени с цел подобряване
на звуковото качество. Затова, видео записи в [MOTION JPEG] формат не могат да
се възпроизвеждат с фотоапарати Panasonic (LUMIX), произведени преди юли, 2008 г.
• Ако в микрофона или в говорителя е попаднала вода, може да не се записва или възпро-
извежда звук. Затова, ако апаратът е бил намокрен, избършете внимателно капките
вода и го изпозлвайте след като изсъхне напълно.
- 94 -
Page 95
Допълнителни функции (запис)
[REC] режим:
ñ·¿
Снимане с функция Идентификация на лице
Face Recognition (Идентификация на лице) е функция, откриваща подобни на регистрирани-
не лица, като автоматично им дава приоритет при настройката на фокуса и експозицията
дори ако са отзад или в края на групова снимка, апарата заснема ясно изображение.
[FACE RECOG.] фабрично е настроено на [OFF].
[FACE RECOG.] се превключва на [ON] автоматично при регистриране на лице.
•
Функция Идентификация на лице включва следното:
В режим запис:
–
Показване на името зададено за регистрираното лице
(ако сте задали име за регистрираното лице)
– Екранът за регистрация ще се появява автоматично след засне-
мане на лице, което често се появява във снимките ви. (Ако
[AUTO REGISTRATION] е активирано)
В режим възпроизвеждане
–
Ще изписва името и възрастта (ако тази информация е въведена)
– Избирателно възпроизвеждане само на снимки заснети с Идентификация на лице.
([CATEGORY PLAY] (Ñ132))
Изписват се имената на не повече от 3 човека. Предимството при изписването на
имената при заснемане се определя от реда на регистриране на лицата.
Забележка
•
[AF MODE] е фиксирано на [š].
• При заснемане на поредица от сники, [FACE RECOG.] информацията е налична само
за първата снимка от поредицата.
Ако след натискане на бутона за снимане наполовина насочите апарата към друг обект
•
когато снимате, на екрана може да се появи информация за другия обект
•
[FACE RECOG.] можете да ползвате в следните режими на сцена:
• [FACE RECOG.] открива лица, подобни на регистрираните и не дава гаранция за пра-
вилна идентификация.
• Идентификацията на лицеможе да отнеме повече време за разпознаване на отличител-
ните черти на лицето от обикновеното разпознаване на лице.
• Дори при въведена информация в идентифициране на лице, снимките заснети с изклю-
чено [NAME] няма да могат да се категоризират по идентифициране на лице в
[CATEGORY PLAY].
• При промяна на информацията за регистрираните лица (Ñ99), информацията при
направените вече снимки не се променя.
Например, ако се промени името, снимките, направени преди промяната на името,
няма да се категоризират чрез разпознаване на лице в [CATEGORY PLAY].
• За да промените информацията за името на направените снимки, изпълнете
[REPLACE] îò [FACE REC EDIT] (Ñ151).
.
- 95 -
Page 96
Допълнителни функции (запис)
Настройки за лица
Можете да регистрирате снимките на до 6 лица, заедно с имената им и рожденните
èì äíè .
Регистрация може да направите чрез заснемане на няколко снимки на лицето за
за всеки човек. (до 3 снимки на регистрация)
Заснемане на снимки за регистрация на лице
•
В анфас, с отворени очи и затворена уста, така че конту-
рите на лицето, очите и веждите не са закрити от
коса при регистриране.
•
Лицето не трябва да е в сянка при заснемане за регистрация.
(При регистрация светкавицата няма да се задейства.)
Когатопри запис лицето не се идентифицира
Регистрирайте лицето на открито и на закрито, с различни изражения или от
•
различни ъгли. (Ñ99)
• В допълнение, регистрирайте и на мястото, на което записвате.
• Променете настройката на [SENSITIVITY] (Ñ99)
• Когато регистриран обект не е идентифициран го регистрирайте наново.
Примери на трудни за идентифициране лица
Разпознаването дори на регистрирано лице може да не е
възможно или да е неправилно, поради специфично изражение или заради околните условия в следните случаи:
• Косата закрива очите или веждите ()
• Лицето е тъмно/светлината пада под ъгъл ()
• Лицето е под ъгъл или е наклонено.
• Лицето гледа нагоре/надолу.
• Очите са затворени.
• Когато лицето е много тъмно или много светло.
• Закрито от слънчеви очила,
коса, шапка и др.
• Когато лицето е прекалено дребно на екрана.
отразяващи светлината очила,
• Не цялото лице е на екрана.
• Когато отличителните черти на лицето са се променили
с възрастта.
• Когато родителите и децата или самите деца много си
приличат.
• Израженията на лицето много се различават.
• Когато контраста на лицата е много нисък.
• При бързо движение.
• Когато камерата трепери.
• Когато ползвате дигитален зум.
[Правилна позиция
за регистриране]
- 96 -
Page 97
Допълнителни функции (запис)
Регистриране на снимка на ново лице
Изберете [FACE RECOG.] от менюто на режим [REC] и натиснете .
(Ñ32)
/
изберете [MEMORY] и натиснете [MENU/SET].
Ñ
Ñ /// рамка за идентификация, в която
няма регистрирано лице, и натиснете [MENU/
SET].
Снимайте като подравните лицето с маркера.
• Не можете да регистрирате други лица освен човешки
(домашни любимци и др.).
• Ако идентифицирането е неуспешно ще се появи съобщение
и апарата ще е готов за повторно заснемане. Повторете
като подравните лицето с маркера.
Ñ изберете [YES] и натиснете [MENU/SET].
Изберете позиция, която ще редактирате /, и натиснете .
• Можете да регистрирате до 3 снимки.
- 97 -
Page 98
Допълнителни функции (запис)
ПозицияОписание на настройките
Можете да регистрирате име.
1 Ñ изберете [SET] и нетиснете [MENU/SET].
[NAME] (Èìå)
[AGE]
(Възраст)
[FOCUS ICON]
2 Въведете име.
•
Повече относно въвеждането на символи вижте
"Въвеждане на текст" на Ñ128.
Можете да регистрирате рожден ден.
1 Ñ изберете [SET] и натиснете [MENU/SET].
2 Ñ / изберете (Year (Год.) / Month (Мес.) / Day (Ден)),
натиснете / за избор и натиснете [MENU/SET].
Променете иконата на фокуса, когато обекта е фокусиран.
Ñ /
изберете иконата на фокуса и натиснете [MENU/
SET].
Добавяне на други снимки на лицето.
(
Add Images)
1 Изберете нерегистрирана рамка за идентификация на
лице и натиснете [MENU/SET].
2 Изпълнете стъпки 4 è 5 от “Регистриране на снимка
íà íîâî ëèöå”.
[ADD IMAGES]
(Добавяне
на снимка)
3 Натиснете [‚].
Изтриване на една снимка на лицето.
(Delete)
1 Ñ / изберете снимката на лицето, която искате да