Panasonic DMC-FT2 Instruction Manual [es]

Instrucciones básicas de funcionamiento
Cámara digital
Modelo N. DMC-FT2
Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones.
Consulte también las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) guardadas en el CD-ROM (suministrado).
Puede consultar los métodos avanzados de funcionamiento y la búsqueda de averías.
EG
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Asegúrese de leer (Importante) Acerca de la impermeabilidad, la estanqueidad al polvo y la resistencia a los golpes de la cámara
Rendimiento de mantenimiento e impermeabilidad (P9) antes de usar
esta unidad bajo el agua o para evitar que la unidad se manipule mal, lo cual puede causar que se filtre agua.
Estimado cliente,
Aprovechamos la ocasión para agradecerle que haya comprado esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea atentamente este manual de instrucciones y que lo tenga a su alcance para futuras consultas. Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser ligeramente diferentes de los que se destacan en las figuras de este manual de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas, discos u otro material publicado o
transmitido con objetos diferentes al uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para determinado material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso privado.
(P7) y
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O
SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CARCASA (O PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO
HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
EL ENCHUFE DEBE ENCONTRARSE CERCA DEL EQUIPO Y SER DE FÁCIL ALCANCE.
La marca de identificación del producto se encuentra en el fondo de las unidades.
2
VQT2M35 (SPA)
Acerca del paquete de pilas
AVI SO
Si la batería o la pila se coloca mal existe riesgo de explosión. Cambie solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
No las caliente ni las exponga a llamas.
No deje durante un largo período de tiempo la/s batería/s en un coche expuesto
a la luz directa del sol y mantenga las puertas y las ventanillas cerradas.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60 °C ni incinere.
Acerca del cargador de la batería
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI
LA PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE DE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD
CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR
EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINEN EL MEDIO
AMBIENTE.
El cargador de batería está en estado de espera cuando esté conectado el cable de alimentación de CA. El circuito primario siempre está en “vivo” mientras el cable está conectado a una toma de corriente.
(SPA) VQT2M35
3
Precauciones de uso
Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (DMW-AC5E; opcional).
Siempre utilice un adaptador de conversión múltiple original (DMW-MCA1;
opcional) de Panasonic.
Cuando usa un adaptador de CA, utilice el cable de CA suministrado con dicho
adaptador.
No use cables AV que no sean el suministrado.
No utilice otros cables diferentes del mini cable HDMI original (RP-CDHM15,
RP-CDHM30; opcional) de Panasonic. Números de las piezas: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
No utilice otros cables de conexión USB que no sean el suministrado.
Mantenga la cámara lejos de equipos magnéticos (tales como microondas, televisor, videojuegos, etc.).
Si usa la cámara en o cerca del televisor, su radiación electromagnética puede
alterar las imágenes o el sonido.
No la use la cámara cerca de un teléfono móvil, ya que podría causar ruido
capaz de dañar las imágenes y el sonido.
Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores,
los datos grabados podrían dañarse o las imágenes distorsionarse.
La radiación electromagnética generada por los microprocesadores puede
perjudicar la cámara y distorsionar las imágenes y el sonido.
Los equipos con carga magnética afectan a la cámara haciéndola funcionar
incorrectamente, apague la cámara, quite la batería o el adaptador de CA (DMW-AC5E; opcional). Luego vuelva a montar la batería o el adaptador de CA y encienda la cámara.
No utilice la cámara cerca de un transmisor de radio o línea de alta tensión.
Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes
y el sonido grabados pueden verse afectados.
4
VQT2M35 (SPA)
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los
Cd
químicos involucrados.
(SPA) VQT2M35
5
Indice
Información para su seguridad...................................................................... 2
(Importante) Acerca de la impermeabilidad, la estanqueidad al polvo y la
resistencia a los golpes de la cámara ........................................................... 7
Rendimiento de mantenimiento e impermeabilidad ...................................... 9
• Uso de la cámara bajo el agua ............................................................. 13
• Causas de la entrada de agua.............................................................. 13
• Cuidado de la cámara luego de usarla bajo el agua............................. 14
Accesorios de serie ..................................................................................... 16
Nombres de componentes .......................................................................... 17
Cargar la batería ......................................................................................... 19
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta ..................................................... 21
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería............................................ 22
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)..................................................... 23
• Cambiar el ajuste del reloj .................................................................... 23
Ajustar el menú ........................................................................................... 24
Seleccionar el modo [REC] ......................................................................... 25
Tomar imágenes usando la función automática (
ñ:Modo automático inteligente)............................................................... 26
• Detección de la escena......................................................................... 27
• Función de localización AF ................................................................... 27
Grabar una imagen en movimiento ............................................................. 28
Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL]) ................................................. 29
Borrar imágenes.......................................................................................... 29
Lectura de las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) ................. 30
Especificaciones ......................................................................................... 32
6
VQT2M35 (SPA)
(Importante) Acerca de la impermeabilidad, la estanqueidad al polvo y la resistencia a los golpes de la cámara
Tenga en cuenta las siguientes precauciones y evite usar esta cámara en
cualquier situación donde la cámara esté sujeta alta presión del agua. La clasificación de esta cámara impermeable y a prueba de polvo cumple con las calificaciones “IPX8” y “IP6X”. Si las pautas de cuidado y mantenimiento descritas en este documento se siguen estrictamente, esta cámara puede funcionar debajo de agua, a una profundidad no superior a los 10 m por un período de hasta 60 minutos.
Esta cámara también cumple con “MIL-STD 810F (Method 516.5-Shock)”. La
cámara ha pasado una prueba de caída desde una altura de 2 m sobre una madera contrachapada de 3 cm. En la mayoría de los casos, esta cámara no debe sufrir daños si se cae de una altura no superior a los 2 m.
Los accesorios provistos no son impermeables (a excepción de la correa de
mano/funda de silicona).
¢1 Eso quiere decir que la cámara puede usarse debajo del agua durante un
tiempo definido, a una presión específica y siguiendo el método de manejo establecido por Panasonic. Sin embargo, eso no garantiza que no pueda destruirse, funcionar mal o mantener su impermeabilidad en toda condición.
¢2 Sin embargo, eso no garantiza que no pueda destruirse, funcionar mal o
mantener su impermeabilidad en toda condición.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones y evite usar la cámara a una presión bajo el agua que exceda el rendimiento garantizado, y en un ambiente con mucho polvo o arena. La impermeabilidad no se garantiza si la unidad está sujeta a un impacto como resultado de un golpe o caída, etc. Si ocurre un impacto en la cámara, debe ser inspeccionada (con cargo) por un centro de servicio Panasonic para verificar que la impermeabilidad todavía sea eficaz. Cualquier falla causada por el mal uso o la mala manipulación del cliente no será cubierta por la garantía.
¢1
¢2
Nota
La imagen se emblanquece si hay suciedad como, por ejemplo, huellas dactilares en el objetivo. Cuando está sucia, limpie ligeramente la superficie del objetivo con un paño blando y seco.
(SPA) VQT2M35
7
Manipulación de la cámara
No deje la cámara por un período prolongado de tiempo en lugares donde la temperatura es muy baja (en pistas de ski) o muy alta (superior a 40 oC), dentro de un automóvil bajo la fuerte luz del sol, cerca de un calentador, en la playa, etc. ya que se puede degradar el rendimiento de la impermeabilidad.
El interior de esta unidad no es impermeable. No abra o cierre la tapa de la
tarjeta/batería o la tapa de terminales cerca del agua, en el mar, lago o río o con las manos mojadas.
La función de impermeabilidad de la cámara es para el agua de mar y el agua
fresca solamente.
El funcionamiento no es posible cuando el agua o la nieve que entra en la
palanca de zoom, congela en lugares fríos como pistas de ski.
el disco del modo o el botón [OFF/ON] de la cámara se
Acerca de la visualización de la demostración de [PRECAUCIONES]
Revise de antemano para mantener el rendimiento de la impermeabilidad.
[PRECAUCIONES] se visualiza cuando se enciende la cámara por primera vez después de comprarla, con la tapa de la tarjeta/batería completamente cerrada.
La pantalla [PRECAUCIONES] no se visualizará la próxima vez que encienda la cámara si inicia la presentación de diapositivas seleccionando [SI], y luego selecciona [EXIT] cuando se completó. Seleccione [REPR. DE NUEVO] para ver la presentación de diapositivas nuevamente.
Nota
Saltará automáticamente a la pantalla de ajuste del reloj si se selecciona [NO]
antes de que comience la presentación de diapositivas.
[PRECAUCIONES] se visualiza cada vez que se enciende la cámara y sale de
la presentación de diapositivas usando un método que no sea seleccionar [EXIT], como apagar la cámara mientras se reproduce la presentación de diapositivas.
Esto también se puede confirmar desde [PRECAUCIONES] en el menú
[CONF.].
8
VQT2M35 (SPA)
Rendimiento de mantenimiento e impermeabilidad
Para evitar la entrada de agua en la cámara, observe los siguientes
puntos antes de usarla.
Revise que haya batería restante o memoria suficiente en la tarjeta.No abra ni cierre la tapa de la tarjeta/batería o la tapa de terminales
en lugares con arena o polvo, cerca del agua o con las manos húmedas.
Al comprarla, el interruptor [LOCK] se encuentra bloqueado. Al abrir
la tapa de la tarjeta, la batería o de terminales, primero libere la traba.
Libere la traba deslizando el interruptor [LOCK] en la dirección de la flecha hasta
que se vea el área roja, y abra la tapa de la tarjeta, la batería o los terminales.
A: Interruptor [LOCK]
(parte gris)
B: Estado trabado C: Parte roja D: Estado liberado
(SPA) VQT2M35
9
Confirme que no haya objetos extraños en el lado interior de la puerta de la batería/tarjeta o en la cubierta del terminal (B sello de goma y C lugar donde encaja el sello de goma).
A: Tapa de terminales B: Sello de goma C: Área donde se coloca el
sello de goma
D: Tapa de la tarjeta de
memoria/batería
E: Pelo y pelusa F:Arena y polvo G: Grietas y deformación H: Líquido
Si hay una grieta o deformación en el sello de impermeabilidad dentro de la tapa
de la tarjeta/batería o terminal, haga que un distribuidor o un centro de servicio autorizado de Panasonic inspeccionen o reparen su cámara.
En caso de que haya algún objeto extraño, quítelo con el cepillo adjunto.
I: Cepillo (provisto)
Si hay un objeto extraño como pelusa, pelo, arena, etc. en el área de
alrededor, el agua puede entrar en unos segundos causando una falla.
10
VQT2M35 (SPA)
Ejemplo de un objeto extraño en el lado interno de la tapa de la
tarjeta/batería
J: El área donde se coloca
el sello de goma (alrededor del compartimiento de la tarjeta/batería)
K: Sitio del sello de goma
(alrededor de la tapa de la tarjeta/batería)
Ejemplo de un objeto extraño en el lado interno de la tapa de
terminales
L: El área donde se coloca
el sello de goma (alrededor del terminal de conexión)
M: Sitio del sello de goma
(alrededor de la tapa de terminales)
Limpie con un paño suave si hay líquido.
La integridad del sello de impermeabilidad puede disminuir después de 1 año,
con el uso y los años. Para evitar un daño permanente en la cámara el sello se debe reemplazar una vez al año. Comuníquese con el Centro de Servicio de Panasonic para conocer los costos relacionados y obtener otra información.
(SPA) VQT2M35
11
Loading...
+ 25 hidden pages