• Использование оптического
увеличения/Использование
дополнительного оптического
увеличения (EZ)/Использование
интеллектуального увеличения/
Использование цифрового
увеличения ......................................52
Обязательно прочитайте разделы “(Важная информация) О характеристиках
водонепроницаемости/пылезащищенности и ударостойкости камеры
“Обслуживание и водонепроницаемость”(P8) перед использованием камеры под
водой, чтобы избежать ее неправильного использования, которое может привести
к просачиванию воды внутрь камеры.
Перед использованием
”(P7) и
Краткое руководство
Ниже приведено краткое описание процесса записи и воспроизведения снимков с
помощью фотокамеры. При изучении каждого шага смотрите страницы, указанные в
скобках.
Зарядитьаккумулятор. (P19)
• Припоставке фотокамеры
аккумулятор не заряжен. Следует
подзарядить аккумулятор перед
использованием.
тип подключения
90
тип входного отверстия
Вставитьаккумуляторикарту.
(P24)
• Есликартапамяти не применяется,
снимки можно записывать и
воспроизводить, используя
встроенную память. (P27) При
использовании карты см. P28.
- 5 -
Перед использованием
Для съемки включить
фотокамеру.
1 Длясъемкинажатькнопкузатвора.
(P45)
Воспроизведение снимков.
1 Нажмите [(].
2 Выбратьснимокдляпросмотра.
(P55)
- 6 -
Перед использованием
Перед использованием
(Важная информация) О характеристиках
водонепроницаемости/пылезащищенности и
ударостойкости камеры
• Тщательно соблюдайте следующие предостережения и избегайте использования данной
камеры в условиях, когда она подвергается воздействию высокого давления воды.
Водонепроницаемость/пылезащищенность данной камеры соответствует стандартам “IPX8” и
“IP6X”. При условии соблюдения требований по уходу и техническому обслуживанию,
перечисленных в данном документе, данная камера может работать под водой на глубине, не
превышающей 10 м в течение в
• Данная камера соответствует также стандарту “MIL-STD 810F (Method 516.5-Shock)”. Камера
прошла испытание на ударостойкость в собранном виде при падении с высоты 2 м на фанеру
толщиной 3 см. В большинстве случаев камера не должна получать никаких повреждений при
падении с высоты, не превышающей 2 м.
• Поставляемые дополнительные принадлежности не являются водонепроницаемыми (за
исключениемнаручногоремешка/силиконовогочехла).
¢1 Это означает, что данная камера может бытьиспользованаподводойнапротяжении
указанного промежутка времени и под указанным давлением согласно способу
использования камеры, установленному компанией Panasonic. Это не гарантирует
отсутствие повреждений, неисправностей или водонепроницаемость при любых условиях.
¢2 Это не г
Соблюдайте следующие меры предосторожности и не пользуйтесь камерой под водой,
если давление превышает показатель гарантированной работы, а также в среде с
избыточным содержанием пыли или песка.
арантирует отсутствие повреждений, неисправностей или водонепроницаемость
при любых условиях.
ремени, не превышающего 60 минут.
¢2
Водонепроницаемость не гарантируется, если камера подвергается удару в результате
удара, падения и т. д.
Если произойдет удар камеры, она должна быть проверена (за дополнительную оплату)
в с
ервисном центре Panasonic, чтобы убедиться в сохранении ее водостойкости.
На любые неисправности, вызванные неправильным использованием или несоблюдением
правил эксплуатации камеры покупателем гарантия распространяться не будет.
∫ Обращение с камерой
• Не оставляйте камеру на длительное время в местах с очень низкой (лыжные курорты и т. д.)
или очень высокой (свыше 40 oC) температурой, на солнце внутри автомобиля, рядом с
нагревательными приборами, на пляже и т.д. Ее водонепроницаемость может ухудшиться.
• Внутри данное устройство не является водонепроницаемым. Не открывайте и не закрывайте
дверцу отсека карты/аккумулятора или крышку отсека разъемов рядом с водой у моря, озера
или реки, а также мокрыми руками.
• Функция водонепроницаемости камеры действует только в отношении морской воды и
пресной воды.
•
Эксплуатация может быть невозможной при наличии снега или воды на рычажке трансфокатора
или замерзании кнопки [OFF/ON] в таких холодных местах, как лыжные курорты и т.д.
[ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ] (P35) отображается, когда питание
включается впервые после покупки при полностью закрытой
дверце отсека карты/аккумулятора.
• Экран [ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ] не откроется при следующем
включении питания, если вы запустите показ слайдов, выбрав [ДА], а
после завершения выберете [ВЫХОД]. Выберите [ПОВТОР] для
повторного просмотра слайдов.
Примечание
• Экран настройки часов будет автоматически пропущен, если перед началом показа слайдов
будет выбрано [НЕТ].
• [ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ] отображается при каждом включении питания в случае выхода из
показа слайдов иным способом, кроме выбора [ВЫХОД], например, путем выключения
питания во время показа слайдов.
• Это может также быть подтверждено из [ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ] (P35) в меню [НАСТР.].
- 7 -
¢1
Перед использованием
Перед использованием
Обслуживание и водонепроницаемость
∫ Чтобы избежать попадания воды внутрь камеры, изучите следующие
пункты перед ее использованием.
∫ Убедитесь, чтозарядааккумулятора или памяти карты достаточно.
∫ Неоткрывайтеинезакрывайтедверцуотсекадлякарты/аккумулятора или
крышку отсека для разъемов в местах с наличием песка и пыли, возле воды
или мокрыми ру ками.
∫ При покупке п
положение. Перед открытием дверцы отсека карты/аккумулятора и крышки
отсека разъемов сначала снимите блокировку.
•
Снимите блокировку, сместив переключатель [LOCK] в направлении, указанном
стрелкой, пока не будет видна красная область, и откройте дверцу отсека карты/
аккумулятора и крышку отсека разъемов.
A: детальПереключатель
[LOCK] (серая деталь)
B: Заблокированное
положение
C: Красная деталь
D: Разблокированное
положение
ереключатель [LOCK] установлен в заблокированное
Убедитесь, что на внутренней стороне дверцы отсека для карты/
аккумулятора или крышки отсека для разъемов отсутствуют
посторонние предметы (B резиновое уплотнение и C место
прилегания резинового уплотнения).
A: Крышкаразъема
B: Резиновоеуплотнение
C: Участок прилегания
резинового уплотнения
D: Дверца для вводакарты
памяти/аккумулятора
E: Волосы и ворсинки
F: Песокипыль
G: Трещиныидеформации
H: Жидкость
• При наличии каких-либо трещин или деформаций водонепроницаемого уплотнения
внутри дверцы отсека карты/аккумулятора и крышки отсека разъемов, сдайте камеру на
проверку или ремонт дилеру или в авторизованный сервисный центр Panasonic.
- 8 -
Перед использованием
При наличии посторонних предметов удалите их
прилагаемой щеточкой.
I: Щеточка (прилагается)
• Если любой посторонний объект, такой как ворс, волос,
песок и т. д. останется на поверхности уплотнения, вода попадет внутрь и в
течение нескольких секунд приведет к неисправности.
Пример посторонних объектов на внутренней стороне дверцы отсека для
карты/аккумулятора
J: Посадочное место
резинового уплотнения
(вокруг отсека для
карты/аккумулятора)
K: Расположение
резинового уплотнения
(вокруг крышки отсека
для карты/
аккумулятора)
Пример посторонних объектов на внутренней стороне крышки отсека
стрелкой, чтобы красная область не была видна. После этого
переключатель заблокирован.
• При использовании камеры с незаблокированной дверцей и крышкой они могут
самопроизвольно открываться и закрываться.
N: Красная деталь
O: Переключатель [LOCK]
(сераядеталь)
P: Разблокированное
положение
Q: Заблокированное
положение
Примечание
Приналичиипостороннихпредметовудалите
•
ихприлагаемойщеточкой.
• При использовании в местах,
перечисленных ниже, песчинки и пылинки
могут случайно прилипнуть к камере,
застревая в зазоре вокруг дверцы отсека
для карты/аккумулятора или крышки
отсека разъемов.
– При наличии плавающего песка,
например в море и других водоемах.
– При наличии большого количества
песка или пыли, например на пляже, в
песочнице и т. д.
• Чтобы избежать непреднамеренного открытия дверцы отсека карты/аккумулятора
и крышки отсека разъемов, рекомендуется использовать входящий в комплект
поставки силиконовый чехол (P18).
- 10 -
Перед использованием
Эксплуатация камеры под водой
• Камеруможноиспользовать под водой на глубине до 10 м при температуре воды от
0 oC до 40 oC, втечениенеболее 60 минут непрерывной работы.
• Еслинакамеренаходитсяводаилигрязь, доиспользования камеры вытрите ее сухой
мягкой тканью и просушите в месте с хорошей вентиляцией.
• Неоткрывайтеинезакрывайте дверцу отсека карты/аккумулятора или крышку отсека
• Неныряйтевводускамеройвруках. Неиспользуйте камеру вместах с сильными
брызгами воды, например, в местах с бурным течением или у водопада. (Камера может
подвергнуться сильному давлению воды, что приведет к неисправности.)
• Камера может утонуть в воде. Чтобы не уронить камеру и не потерять ее под водой,
надежно закрепите ее наручным ремешком на своем запястье или примите другие
подобные меры.
• Не используйте камеру в горячей воде с температурой выше 40 oC (в ванной или горячем
источнике).
• Если на камеру попадет моющее средство, мыло, брызги из горячего источника, добавка
для ванн, масло для загара, солнцезащитное средство, химические вещества и т. д.,
немедленно вытрите камеру.
• Карта памяти и аккумулятор не являются водонепроницаемыми. Не касайтесь их
мокрыми руками. Кроме того, не вставляйте в камеру мокрую карту или аккумулятор.
Причины просачивания воды
• Если камера используется в следующих условиях, зазор, образовавшийся между
камерой и дверцей отсека карты/аккумулятора или крышкой отсека разъемов, может
привести к попаданию воды и возникновению неисправностей.
– Если посторонние объекты, такие как ворс, волос, песок и т. д. находятся между
дверцей отсека карты/аккумулятора или крышкой отсека разъемов и камерой.
– Еслирезиновоеуплотнение изношено.
– Еслинадверцеотсекакарты/аккумулятора и крышке отсека разъемов не закрыт
переключатель [LOCK].
A: Вода просочится через
образовавшуюся щель.
B: Вода
C: Крышкаразъема
D: Дверцадля ввода карты
памяти/аккумулятора
E: Волосы и ворсинки
F: Песокипыль
G: Трещиныидеформации
H: Жидкость
- 11 -
Перед использованием
Уход за камерой после ее использования под водой
1 При закрытой дверце отсека карты/
аккумулятора и крышке отсека
разъемов промойте камеру водой
или, если камера использовалась у
моря, погрузите ее в мелкую емкость
с пресной водой на 10 минут или
меньше.
•
Если силиконовый чехол надет,
обязательно ополосните камеру после
его снятия.
• Оставление камеры с посторонними объектами или солевыми веществами на ней
может привести к ее повреждению, изменению цвета, коррозии, посторонним
запахам или износу.
2 Вытрите воду и высушитекамеру,
положив ее на сухую ткань в хорошо
вентилируемом затененном месте.
3 Убедитесь в отсутствииводына
камере и откройте дверцу отсека
карты/аккумулятора и крышку отсека
разъемов.
4 Вытрите остаткиводыилипеска с
внутренней стороны дверцы отсека
для карты/аккумулятора и крышки отсека разъемов сухой мягкой тканью.
- 12 -
Перед использованием
∫ Конструкция данной камеры оснащена
функцией отвода воды
Конструкция данной камеры оснащена функцией
отвода воды; вода стекает через отверстия в кнопке
[OFF/ON], рычажке трансфокатора и т.д. В
результате этого при погружении камеры в воду
могут появляться пузырьки, что не является
неисправностью.
• Пример капель воды вокруг гнезда для карты/
аккумулятора.
A: Капляводы
B: Батарейки
C: Карта
•
Капли воды могут попасть на карту памяти или аккумулятор, если дверца отсека карты/
аккумулятора открывается без полной осушки камеры после ее использования под водой
или погружения в пресную воду. В этих случаях обязательно вытрите воду мягкой сухой
тканью.
• Не открывайте и не закрывайте дверцу отсека для карты/аккумулятора и крышку отсека
разъемов, если на камере присутствуют капли воды. Капли воды могут проникнуть
внутрь камеры и привести к конденсации или отказу.
Примечание
Удал и т е воду и грязь с камеры, протерев ее сухой мягкой тканью.
•
• Послеиспользованиякамерыподводой неоставляйтееебезуходадольше, чем на
60 минут. Иначе ее характеристика водонепроницаемости ухудшится.
• Послеиспользованиякамерыуморяилиподводой убедитесь, что дверцы отсека карты/
аккумулятора и крышка отсека разъемов плотно закрыты, и погрузите ее в мелкую
емкость с пресной водой на 10 минут или меньше.
• Прилипание посторонних предметов может быть причиной того, что рычажок
трансфокатора, переключатель режимов или кнопка [OFF/ON] перемещаются не плавно.
Это может привести к таким неисправностям, как заклинивание, в таком случае смойте
все посторонние предметы, ополоснув камеру в пресной воде. Проверьте, чтобы
рычажок трансфокатора, переключатель режимов и кнопка [OFF/ON] после чистки
перемещались плавно.
• После погружения камеры в воду или ее промывания водой вытрите капли воды сухой
мягкой тканью и высушите камеру в затененном хорошо проветриваемом месте.
• Убедитесь, что вода полностью стекла с камеры после ее промывки, на какое-то время
положив ее на сухую ткань.
• Не сушите камеру горячим воздухом из фена или подобного изделия. Из-за деформации
характеристика водонепроницаемости ухудшится.
• Не пользуйтесь такими химическими веществами, как бензин, разбавитель, а также
спиртом, мылом и моющими средствами.
- 13 -
Перед использованием
Стандартные принадлежности
Перед использованием фотокамеры убедитесь, что имеются все принадлежности.
Поставляемые дополнительные принадлежности не являются водонепроницаемыми (за
•
исключениемнаручногоремешка/силиконовогочехла).
• Хранитещеткувнедоступном для детей месте во избежание проглатывания.
Автоматический брекетинг (P71)/
Точна я настройка баланса бе
(P 111)
B: 4/Макро режим (P67)/
АФ со слежением (P47, 114)
C: 2/Кнопка автоматического
таймера (P69)
D: 1/Кнопка настройки вспышки (P62)
лого
213
4511
10
9
786
В данной инструкции по эксплуатации кнопки курсора изображаются, как
показано на рисунке ниже, или изображаются при помощи 3/4/2/1.
Пример: При нажатии кнопки 4 (вниз)
При использовании адаптера
переменного тока пользуйтесь только
многофункциональным
преобразовательным адаптером
Panasonic (поставляется отдельно) и
адаптером переменного тока Panasonic (поставляется отдельно). Подробную
информацию о подключении см. на P26.
20 Гнездо штатива
При использовании штатива перед
•
установкой на него фотокамеры
убедитесь, что штатив установлен
устойчиво.
Проденьте наручный ремешок в ушко для
ремешка на камере.
• Если ремешок свободен, он может зацепиться за
крышку отсека разъемов при открытии или
закрытии. Поскольку это может привести к
повреждению или проникновению воды, прочно
прикрепите ремешок и убедитесь, что он не
зацепился за крышку отсека разъемов.
Вставьте свою руку в направлении
стрелки, затем отрегулируйте длину
ремешка.
• Камераможетутонутьв воде, поэтому при использовании под водой закрепите ее
ремешкомнасвоемзапястье.
- 17 -
Подготовка
Подготовка
Надевание силиконового чехла
Рекомендуется надевать силиконовый чехол при пользовании камерой в
горах или возле воды, чтобы предотвратить непреднамеренное открытие
дверцы отсека карты/аккумулятора или крышки отсека разъемов.
•
Убедитесь, чтокамеравыключена.
• Надевайтесиликоновыйчехол в местах, где нет песка или пыли.
Осторожно наденьте силиконовый
чехол на камеру.
• Не применяйте силу при надевании
силиконового чехла на камеру. Это может
привести к повреждению силиконового чехла.
• Уд а лите посторонние предметы (песок и т. п.)
или воду (морская вода и т. п.) с внутренней стороны силиконового чехла. Если их не
удалить, посторонние предметы или вода могут поцарапать или загрязнить камеру. Мы
рекомендуем снять силиконовый чехол с камеры, сполоснуть, а затем вытереть воду
мягкой сухой тканью.
∫ Обслуживаниепослепользования
•
Не применяйте силу при снятии силиконового чехла с камеры. Это может привести к
повреждению силиконового чехла.
• Ополоснитеводой, вытрите воду сухой мягкой тканью и высушите камеру в хорошо
проветриваемомзатененномместе.
• Несушитекамеру горячим воздухом из фена или подобного устройства. Она может
выйти из строя из-за деформации.
• Непользуйтесьтакимихимическимивеществами, как бензин, разбавитель, а также
спиртом, мыломимоющимисредствами.
• Послеиспользованияснимитесиликоновыйчехол. Не храните камеру в силиконовом
чехлевтечениепродолжительноговремени.
- 18 -
Подготовка
Подготовка
Зарядка аккумулятора
∫ Сведения об аккумуляторах, которыеможноиспользоватьдляданной
камеры
Выяснилось, что на некоторых рынках в продаже появились поддельные
аккумуляторные блоки, которые очень похожи на оригинальные.
Некоторые из этих блоков не имеют надлежащей встроенной защиты,
отвечающей требованиям соответствующих стандартов безопасности.
Возможно эти аккумуляторы пожаро- и взрывоопасны. Пожалуйста, имейте
в виду, что мы не несем никакой ответственности за несчастные случаи или
отказ об
аккумуляторов. Чтобы гарантировать использование безопасной
продукции, мы рекомендуем оригинальные аккумуляторные блоки
• Даннаякамераоснащена функцией распознавания аккумуляторов, которые можно
использовать безопасно. Эта функция поддерживает только аккумулятор. С
данной камерой можно использовать оригинальные аккумуляторы Panasonic или
аккумуляторы третьих сторон, сертифицированные компанией Panasonic.
(Аккумуляторы, которые не поддерживаются данной функцией, использовать
нельзя.) Качество, производительность и безопасность аккумуляторов
производства других компаний, отличающихся от оригинальных изделий
Panasonic, не гарантируются.
∫ Зарядка
•
При поставке фотокамеры аккумулятор не заряжен. Следует подзарядить
аккумулятор перед использованием.
• Подзаряжатьаккумулятор зарядным устройством внутри помещения.
• Ре комендуетс язаряжатьаккумулятор притемпературеот 10 oC до 35 oC. (Темпер ат ура
аккумуляторадолжнабытьтакойже.)
орудования в результате использования поддельных
Прикрепите аккумулятор.
Соблюдайте полярность.
- 19 -
Подготовка
тип подключения
Подсоедините зарядное
устройство в электрическую
розетку.
• Отсоединить зарядное устройство от
штепсельной розетки и аккумулятор
после окончания зарядки.
• Кабель питания входит в гнездо
питания не полностью. Остается
зазор, как показано на рисунке.
Индикатор [CHARGE]
выключается:Индикатор [CHARGE] A зарядного устройства без проблем
выключится, когда закончится зарядка.
Когдамигаетиндикатор [CHARGE]
•
– Температура аккумулятора слишком высокая или слишком низкая. Рекомендуется
зарядить аккумулятор снова при температуре окружающей среды от 10 ºC до 35 ºC.
– Контакты зарядного устройства либо полюса батареи загрязнены. В таком случае
протритеихсухойтканью.
90
- 20 -
Подготовка
∫ Время подзарядки
Время подзарядкиПриблизительно 130 мин
Указываемое время зарядки приводится для полностью разряженного
•
аккумулятора. Время зарядки может изменяться в зависимости от способа
использования аккумулятора. Время зарядки для аккумулятора в жаркой/холодной
окружающей среде или аккумулятора, который не использовался в течение
долгого времени, может быть больше, чем обычно.
Время зарядки и количество снимков, которое может быть записано с
дополнительным аккумулятором, соответствуют вышеуказанным.
∫ Индикаторзаряда аккумулятора
Индикация аккумулятора отображается на мониторе ЖКД.
[Заряд не отображается, если используется адаптер перем. тока (поставляется
отдельно) не входит в комплект поставки.]
•
Индикатор становится красным и мигает, если батарея разрядилась. Перезарядите
батарею или замените ее полностью заряженной батареей.
Примечание
При работе и зарядке аккумулятор нагревается. Также нагревается и фотокамера. Это не
рекомендуетсячастопродолжатьзарядкуаккумулятора, еслионполностьюзаряжен.
(Поскольку может произойти характерное вздутие.)
• Не оставляйте какие-либо металлические предметы (например, скрепки) рядом с
контактными участками вилки питания. В противном случае может произойти
пожар или поражение электрическим током из-за короткого замыкания или в
результате тепловыделения.
- 21 -
Подготовка
Приблизительное время работы и количество
записываемых снимков
∫ Фотосъемка
Количество
записываемых
снимков
Время записи
Условия записи по стандарту СIPA
•
CIPA – это аббревиатура от [Camera & Imaging Products Association].
• Те мпература:23oC/Влажность: 50% при включенном мониторе ЖКД.
• Используетсякартапамяти SD Panasonic (32 MБ).
• Использованиепоставляемогоаккумулятора.
• Началозаписи поистечении 30 секунд послевключения фоток амеры. (Если функция
• Запись производится каждые 30 секунд, черезразвключаетсяполнаявспышка.
• Изменениеувеличенияоттелережимакширокоугольномурежимуилинаоборот при
каждойзаписи.
• Камеравыключаетсяпослекаждых 10 записейиневключается до остывания
аккумулятора.
Количество записываемых снимков может изменяться в зависимости от
промежутка времени между снимками. Если промежуток времени между
снимками удлиняется, количество снимков уменьшается. [Например, если
делать один снимок каждые две минуты, количество снимков уменьшится
примерно на четверть от приведенного выше количества снимков
(указанного для записи снимка каждые 30 секунд).]
∫ Запись видеокадров
Время непрерывной
записи
(Видео)
Фактическое время
записи
(Видео)
•
Время указано для температуры окружающей среды 23 oC и влажности 50%.
Приведенные показатели времени являются приблизительными.
• Фактическое время записи — это доступное время записи при повторяющихся
действиях, например включение/выключение [ON]/[OFF] питания, пуск/остановка записи,
изменение масштаба и т. п.
¢ Непрерывная запись видеокадров в [MOTION JPEG] занимает до 2 ГБ. Наэкране
отображается только максимальное время записи для 2 ГБ.
Приблизительно
360 снимков.
Приблизительно
180 мин
[AVCHD Lite]
(Запись с установленным
качеством изображения [SH]
Приблизительно 110 минПриблизительно 110 мин
Приблизительно 70 минПриблизительно 70 мин
([]))
Согласно стандарту CIPA в
нормальном режиме съемки
[MOTION JPEG]
(Записьс установленным
качествомизображения [HD]
([]))
¢
¢
- 22 -
Подготовка
∫ Воспроизведение
Время
воспроизведения
Приблизительно 300 мин
Примечание
Время работы и количество записываемых снимков зависят от окружающей
•
средыиус ловийсъемки.
Например, в следующих случаях время работы сокращается, и количество
записываемых снимков уменьшается.
– Холодныеклиматическиеусловияилинизкиетемпературы
– Прииспользовании [АВТО ЯРКОСТЬ ЖКД] или [ЯРКИЙ ЖКД] (P36).
– Принеоднократномвыполнении операций со вспышкой и трансфокатором.
• Еслирабочее время фотокамеры стало чрезвычайно коротким, даже при правильно
заряженном аккумуляторе, скорее всего истек срок его эксплуатации. Приобретите новый
аккумулятор.
¢ При использовании монитора ЖКД, на нем может появиться остаточное
изображение. Рабочие характеристики аккумулятора ухудшатся, поэтому
сохраняйте камеру и запасной аккумулятор теплыми, поместив их в теплое
место, такое как снаряжение для за
характеристики аккумулятора и монитора ЖКД восстановятся, когда
температура достигнет нормального значения.
щиты от холода или одежду. Рабочие
¢
- 23 -
Подготовка
Установка и извлечение карты (поставляется
отдельно)/аккумулятора
• Убедитесь, чтокамеравыключена.
• Убедитесьвотсутствиипостороннихпредметов. (P8)
• Ре комендуетс яиспользовать карту Panasonic.
1:Сдвиньте переключатель [LOCK] B
и откройте замок.
2:Сдвиньте запирающийрычажокA и
откройте крышку отсека карты/
аккумулятора.
• Всегда используйте оригинальные
аккумуляторы Panasonic.
• При использовании других аккумуляторов
качество работы данного продукта не
гарантируется.
Аккумулятор: вставляйте до
блокировки рычажком C,
внимательно следя за направлением
при вставке. Потяните рычажок C в
направлении стрелки, чтобы извлечь
аккумулятор.
Карта: Нажмите на нее до конца, пока
не раздастся щелчок, при вставке
соблюдайте направление. Для
извлечения карты нажмите на карту до
щелчка, затем вытащите карту, не
допуская перекосов.
D: Не прикасайтесь к контактным клеммам карты.
Карту можно повредить, если вставить не до конца.
•
Закройте крышку отсека карты/
аккумулятора до щелчка, а затем
зафиксируйте переключатель [LOCK],
сдвинув его в направлении [2].
• Если дверца отсека карты/аккумулятора не
закрывается до конца, выньте карту, проверьте
ее направление и затем вставьте ее снова.
извлекать карту или аккумулятор. (Несоблюдение этого указания может привести
неправильной работе данной камеры и повреждению самой карты либо утере
записанных снимков.)
∫ О дверце отсека карты/аккумулятора
Если при включении питания дверца отсека карты/аккумулятора открыта, раздается
предупреждающий сигнал во избежание погружения камеры в воду, а также на
мониторе ЖКД появляется сообщение, показанное ниже. (P184)
Камера не работает, если открыта дверца отсека карты/аккумулятора. (Работает
только кнопка [OFF/ON]) Необходимо плотно закрыть дверцу, не допустив попадания
п
осторонних предметов.
•
Сообщения не отображаются, если крышка отсека разъемов открыта. При этом камера
работает, но перед использованием камеры необходимо плотно закрыть крышку, не
допустив зажатия посторонних предметов.
При наличии посторонних предметов удалите их прилагаемой щеточкой.
УБЕДИТЕСЬ В ОТСУТСТВИИ
ОТКРЫТА КРЫШКА.
ПЕСКА, ВОЛОС И ПР.
НА УПЛОТНЕНИИ КРЫШКИ
- 25 -
Подготовка
∫ Подключение адаптерапеременноготока и многофункционального
преобразовательного адаптера вместо аккумулятора
Адаптер переменного тока (не поставляется в комплекте) можно использовать
только со специальным многофункциональным преобразовательным адаптером
Panasonic (не поставляется в комплекте). Адаптер переменного тока (не
поставляется в комплекте) нельзя использовать самостоятельно. Следует также
прочитать в инструкции к многофункциональному преобразовательному адаптеру
(не поставляется в ко
Обязательноиспользуйтедляданнойкамерытолькоадаптерпеременноготока
(поставляетсяотдельно) имногофункциональный преобразовательныйадаптер
(поставляетсяотдельно). Использование любого другого оборудования может привестикповреждению.
5 Подключите кабель переменноготока к адаптерупеременноготока и
электрической розетке.
6 Подключите адаптер переменного тока к многофункциональному
преобразовательному адаптеру.
Примечание
•
Всегда используйте только оригинальный сетевой адаптер переменного тока
производства Panasonic (поставляется отдельно).
• Всегда используйте подлинный многофункциональный преобразовательный адаптер
производства Panasonic (поставляется отдельно).
• При нарушении энергоснабжения во время видеозаписи с использованием
адаптера переменного тока (например, при отключении адаптера переменного
тока) записанное видео не будет сохранено. Рекомендуется использовать
одновременно полностью заряженный аккумулятор и адаптер переменного тока.
- 26 -
Подготовка
О встроенной памяти/карте
При помощи данной камеры можно выполнять следующие
операции.
•
Если карта не вставлена: Снимки можно записывать на
встроенную память и воспроизводить.
• Если карта вставле на: Снимки можно записывать на карту и
воспроизводить.
• Снимки буфера обмена (P124) хранятся во встроенной памяти
• Самуюновуюинформациюможно найти на следующем веб-сайте.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Сайттольконаанглийском языке.)
Примечание
Запрещается выключать камеру, извлекать аккумулятор или карту, отключать
•
адаптер переменного тока (поставляется отдельно), когда светится индикатор
доступа [при записи, считывании или удалении снимков либо форматировании
встроенной памяти или карты (P41)]. Кроме того, запрещается подвергать камеру
вибрации, ударам или воздействию статического электричества.
Карта или данные на карте могут быть повреждены, и данная ка
больше не функционировать надлежащим образом.
Если операция не выполняется ввиду вибрации, удара или статического
электричества, выполните операцию снова.
• Предусмотрен переключатель защиты от записи A (Если переключатель
установлен в положение [LOCK], запись, удаление или форматирование
данных выполнить невозможно. Возможность записывать, удалять и
форматировать данные восстанавливается, когда переключатель
возвращается в исходное положение.)
• Данные, хранящиеся во встроенной памяти или на карте, могут быть
повреждены вследствие воздействия электромагнитного излучения,
возникновения разрядов статического электричества, неисправности фотокамеры или
карты. Важные данные рекомендуется хранить на ПК и т.д.
• Не форматируйте карточку на персональном компьютере или на другом оборудовании.
Если карта была отформатирована с помощью компьютера или другого устройства, для
обеспечения ее нормальной работы повторно отформатируйте ее с помощью
фотокамеры. (P41)
мера может
2
• Хранитекартупамятивдалиот детей во избежание ее проглатывания.
¢
,
- 28 -
Подготовка
Настройкадаты/времени (настройкачасов)
• Намомент поставки камеры часы не выставлены.
Нажатькнопку [OFF/ON].
A Кнопка [MENU/SET]
B Кнопкикурсора
• Если экран выбора языка не отображается,
перейдите к шагу
Нажмите [MENU/SET].
Нажмите 3/4 для выбора языка и нажмите [MENU/SET].