V situacích tohoto druhu
vycházejte z Návodu k použití (ve
formátu PDF) zaznamenaném na
CD-ROM (dodaném).
Umožní vám seznámit se s režimy pro pokročilé a
konzultovat Návod na odstranění závad.
EP
F0209KY0 ( 1000 A)
VQT1Z53
Page 2
Milý zákazníku,
Chtěli bychom Vám touto cestou poděkovat za zakoupení tohoto digitálního fotoaparátu
firmy Panasonic. Přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k použití a mějte jej po ruce
kvůli budoucím konzultacím. Všimněte si, prosím, že aktuální ovládače a komponenty,
položky menu apod. vaší digitální kamery se mohou vzhledově trochu lišit ve srovnání s
jejich znázorněním na ilustracích použitých v tomto návodu.
Pečlivě respektujte autorská práva.
•
Nahrávání předem zaznamenaných pásků nebo disků, publikačních či rozhlasových materiálů
pro jiné než pro vaše soukromé použití může porušit autorská práva. Nahrávání určitých
materiálů může být omezeno i pro účely soukromého použití.
Před použitím
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ:
ABYSTE ZAMEZILI NEBEZPEČÍ POŽÁRU, ELEKTRICKÉHO ZKRATU NEBO
POŠKOZENÍ VÝROBKU,
•
NEVYSTAVUJTE ZAŘÍZENÍ DEŠTI, VLHKOSTI, KAPÁNÍ NEBO STŘÍKÁNÍ A
NEPOKLÁDEJTE NA ZAŘÍZENÍ ŽÁDNÉ PŘEDMĚTY NAPLNĚNÉ KAPALINAMI, JAKO
NAPŘ. VÁZY.
• POUŽÍVEJTE JEN DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ.
• NESNÍMEJTE KRYT (NEBO ZADNÍ STĚNU); UVNITŘ SE NENACHÁZEJÍ ŽÁDNÉ
ZÁSUVKA ELEKTRICKÉHO ROZVODU MUSÍ BÝT NAINSTALOVÁNA V BLÍZKOSTI
ZAŘÍZENÍ A MUSÍ BÝT SNADNO PŘÍSTUPNÁ.
Označení výrobku je umístěno na spodní straně zařízení.
∫ Akumulátor
UPOZORNĚNÍ
Nesprávně vyměněný akumulátor může být příčinou nebezpečí výbuchu. Vybitý
akumulátor nahrazujte pouze akumulátorem stejného druhu nebo ekvivalentním
druhem doporučeným výrobcem zařízení. S použitými akumulátory naložte dle pokynů
výrobce.
Neohřívejte a nevystavujte plamenům.
•
• Nenechávejte akumulátor(y) v automobilu vystavený(é) dlouhou dobu přímému slunečnímu
světlu se zavřenými dveřmi a okny.
Výstraha
Riziko požáru, výbuchu a popálení. Nerozebírejte, neohřívejte na teplotu vyšší než
60 xC a nespalujte.
VQT1Z53 (CZE)
2
Page 3
∫ Nabíječka akumulátoru
UPOZORNĚNÍ!
NEINSTALUJTE ANI NEPOKLÁDEJTE TOTO ZAŘÍZENÍ DO KNIHOVNY, VESTAVĚNÉ
•
SKŘÍNĚ NEBO JINÉHO OHRANIČENÉHO PROSTORU. UJISTĚTE SE, ŽE SE ZAŘÍZENÍ
NACHÁZÍ NA DOBŘE VĚTRANÉM MÍSTĚ. ABY SE ZABRÁNILO RIZIKU ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO RIZIKU POŽÁRU Z DÚVODU PŘEHŘÁTÍ, UJISTĚTE
SE, ŽE VENTILAČNÍ OTVORY NEJSOU UCPÁNY ZÁCLONAMI NEBO JINÝM
MATERIÁLEM.
• NEUCPÁVEJTE VENTILAČNÍ OTVORY NOVINAMI, UBRUSY, ZÁCLONAMI NEBO
PODOBNÝMI VĚCMI.
• NEPŘIBLIŽUJTE K ZAŘÍZENÍ OTEVŘENÝ OHEŇ, NAPŘ. V PODOBĚ HOŘÍCÍCH
SVÍČEK.
• NALOŽTE S AKUMULÁTORY S OHLEDEM NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ.
•
Když je připojen přívodní kabel pro střídavé napětí, nabíječka akumulátoru se nachází v
pohotovostním stavu. V případě připojení nabíječky akumulátorů k síťové zásuvce je primární
obvod stále “živý” (pod napětím).
∫ Opatření pro použití
•
Vždy používejte originální síťový adaptér Panasonic (DMW-AC5E; volitelné příslušenství).
• Vždy používejte originální víceúčelový adaptér Panasonic (DMW-MCA1; volitelné
příslušenství).
• Nepoužívejte žádné jiné AV kabely než dodané.
• Nepoužívejte jiné kabely než originální mini kabely Panasonic HDMI (RP-CDHM15,
RP-CDHM30; volitelné příslušenství).
Čísla dílů: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
• Nepoužívejte žádné jiné kabely pro USB připojení s výjimkou dodaného.
Udržujte fotoaparát co nejdále od elektromagnetických zařízení (jako jsou
mikrovlnné trouby, TV, videohry atd.).
Když používáte fotoaparát položený na TV nebo v její blízkosti, může dojít k rušení snímků a
•
zvuku na fotoaparátu elektromagnetickým zářením.
• Nepoužívejte fotoaparát v blízkosti mobilních telefonů, protože jejich přítomnost může vyvolat
vznik šumu, který bude negativně ovlivňovat snímky a zvuk.
• Silná magnetická pole reproduktorů nebo velkých motorů mohou poškodit nebo zkreslit snímky.
• Elektromagnetické zážení vytvářené mikroprocesory může nepředvídaně negativně ovlivnit
fotoaparát a rušit snímky a zvuk.
• Když dojde k nepředvídanému ovlivnění fotoaparátu elektromagnetickým zařízením a k
zastavení jeho činnosti, vypněte fotoaparát a vyjměte akumulátor nebo odpojte síťový adaptér
(DMW-AC5E; volitelné příslušenství). Poté vložte zpět akumulátor nebo znovu připojte síťový
adaptér a zapněte fotoaparát.
Nepoužívejte fotoaparát v blízkosti rádiových vysílačů nebo vysokonapěťových
vedení.
Během záznamu v blízkosti rádiových vysílačů nebo vysokonapěť ových vedení může dojít k
•
jeho náhlému negativnímu ovlivnění.
(CZE) VQT1Z53
3
Page 4
∫ Péče o fotoaparát
•
Zabraňte silným otřesům či nárazům fotoaparátu nebo jeho pádu. Nevystavujte jej
silnému tlaku.
– Mohlo by to způsobit výskyt poruch fotoaparátu, znemožnění dalšího záznamu snímků nebo
poškození objektivu či LCD monitoru nebo vnějšího obalu.
– Mohlo by to narušit funkci vodotěsnosti fotoaparátu.
• Neotvírejte a nezavírejte dvířka slotu pro kartu/akumulátor ani kryt zásuvky
mokrýma rukama nebo ve vodě.
• Když se na fotoaparátu nachází voda, před jeho otevřením ji otřete.
• Když se nachází voda za dvířky, uvnitř slotu pro kartu/akumulátor, dokonale ji
otřete a poté použijte připnutý štětec na odstranění všech cizích předmětů.
• Důrazně vám doporučujeme nenechávat fotoaparát v kapse kalhot, když si
sedáte, nevkládat jej násilím do plné tašky apod.
Mohlo by dojít k poškození LCD monitoru nebo k úrazu.
• Nepřipojujte na zápěstní poutko jiné předměty než ty, které byly dodány spolu
s fotoaparátem. Během jejich uskladnění by mohlo dojít k poškození LCD monitoru stykem s
těmito předměty.
• Věnujte zvláštní péči zacházení s fotoaparátem na místech, kde se nachází písek a
prach, protože jejich přítomnost by mohla způsobit poruchy v činnosti fotoaparátu.
• Nedotýkejte se objektivu ani prostoru zásuvek špinavýma rukama.
• Dávejte pozor, aby žádné cizí předměty nespadly do otvorů tlačítek.
∫ Kondenzace (Zamlžení objektivu)
•
K výskytu kondenzace dochází při změně teploty prostředí nebo při změně vlhkosti. Dávejte
pozor na kondenzaci, protože zanechává skvrny na objektivu a způsobuje výskyt plísní nebo
poruch fotoaparátu.
• Při výskytu kondenzace vypněte fotoaparát a nechte jej bez použití přibližně 2 hodiny. K jeho
odmlžení dojde spontánně, když se jeho teplota přiblíží teplotě prostředí.
• Když zamlžení nezmizí, můžete si pomoci otevřením dvířek slotu pro kartu/akumulátor nebo
krytu zásuvky na krátkou dobu. (Neotvírejte je ani nezavírejte v blízkosti vody)
∫ Karty, které je možné použít v tomto zařízení
Můžete používat paměťové karty SD, paměťové karty SDHC a MultiMediaCard.
•
Při použití výrazu karta v tomto návodu se mají na mysli následující paměťové karty.
– Paměťová karta SD (8 MB až 2 GB)
– Paměťová karta SDHC (4 GB až 32 GB)
– MultiMediaCard (platí pouze pro statické snímky)
Podrobnější informace o paměťových kartách, které lze použít v tomto zařízení.
•
Paměťové karty SDHC můžete používat pouze v případě, že se jedná o
karty s kapacitou 4 GB nebo větší.
• Paměťové karty 4 GB (nebo s ještě vyšší kapacitou) bez loga SDHC se
nezakládají na standardu SD a nebudou pracovat v tomto výrobku.
OK
Potvrďte si, prosím, nejnovější informace na následující internetové
stránce.
http://panasonic.
co.jp/pavc/global/cs
44
(Tato stránka je k dispozici pouze v angličtině.)
Udržujte paměťovou kartu mimo dosah dětí, abyste předešli jejímu spolknutí.
•
VQT1Z53 (CZE)
4
Page 5
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z elektrických a
Cd
elektronických zařízení a použitých baterií z domácností
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci
znamenají, že použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie nepatří
do běžného domácího odpadu.
Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou možné jen pokud
odevzdáte tato zařízení a použité baterie na místech k tomu určených,
za což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými národnímu
předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU a 2006/66/EU.
Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit cenné suroviny a
předcházet možným negativním účinkům na lidské zdraví a na přírodní
prostředí, které jinak mohou vzniknout při nesprávném zacházení s
odpady.
Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci starých přístrojů a použitých
baterií Vám poskytnou místní úřady, provozovny sběrných dvorů nebo
prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní
legislativou a místními předpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích Evropské Unie
(EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická zařízení, obraťte se
na prodejce nebo dodavatele s žádostí o další informace.
[Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou Unii (EU)]
Tyto symboly platí jen v zemích Evropské unie. Pokud chcete likvidovat
tento produkt, obraťte se na místní úřady nebo prodejce a informujte se
o správném způsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie (symboly uprostřed a dole):
Tento symbol mů
tomto případě splňuje tento symbol legislativní požadavky, které jsou
předepsány pro chemickou látku obsaženou v baterii.
že být použit v kombinaci s chemickým symbolem. V
(CZE) VQT1Z53
5
Page 6
Obsah
Bezpečnostní pokyny.......................................................................................................... 2
• Vymazání samotného snímku ....................................................................................27
• Vymazání více snímků (až do 50) nebo všech snímků .............................................. 27
Čtení návodu k použití (ve formátu PDF) ......................................................................... 28
Technické údaje................................................................................................................ 29
VQT1Z53 (CZE)
6
Page 7
(Důležitá informace) Vodotěsnost fotoaparátu/
Prachuvzdornost fotoaparátu a jeho odolnost vůči
nárazům
• Tento fotoaparát se vyznačuje vodotěsností/prachuvzdorností odpovídající standardu “IP58”.
Umožňuje snímání snímků v hloubce do 3,0 m po dobu 60 minut.
¢1 To znamená, že fotoaparát může být používán pod vodou po uvedenou dobu při uvedeném
tlaku v souladu se způsobem zacházení určeným firmou Panasonic. To nezaručuje ve všech
podmínkách, že nedojde k jeho zničení a že bude zachována jeho vodotěsnost.
• Dodané příslušenství není vodotěsné.
• Tento fotoaparát absolovoval zkoušku pádu z výšky 1,5 m na 5 cm silnou překližku, což
odpovídá metodě zkoušky odolnosti vůči nárazu “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”.
¢2 To nezaručuje ve všech podmínkách, že nedojde k jeho zničení a že bude zachována jeho
vodotěsnost.
¢1
¢2
Dodržujte následující upozornění a zabraňte použití při tlaku pod vodou, který překračuje
zaručené vlastnosti, a dále zabraňte použití fotoaparátu v prostředí s nadměrným
prachem nebo pískem.
Vodotěsnost není zaručena v případě, že bylo zařízení vystaveno nárazu následkem pádu
apod.
Při vystavení fotoaparátu nárazu se doporučuje obrátit se na prodejce nebo na nejbližší
středisko servisní služby a nechat provést celkovou kontrolu (za poplatek) s cílem ověřit,
zda byla vodotěsnost fotoaparátu zachována.
Na poruchy způsobené vystavením vodě následkem nesprávného zacházení ze strany
zákazníka se záruka nevztahuje.
∫ Zacházení s fotoaparátem
• Nenechávejte fotoaparát delší dobu při nízké teplotě v chladném klimatu ani na místech s
teplotou převyšující 40 oC (zejména při přímém slunečním záření, uvnitř vozidla na slunci, v
blízkosti zdrojů tepla, na lodi, na pláži apod.). (Došlo by k negativnímu ovlivnění vodotěsnosti
fotoaparátu.)
• Neotvírejte a nezavírejte dvířka prostoru pro kartu/akumulátor nebo krytu zásuvky v blízkosti
vody, např. u moře, u jezera, u řeky, ani mokrýma rukama.
• Funkce vodotěsnosti fotoaparátu platí pouze pro mořskou vodu a pro čistou vodu.
∫ Ujistěte se, že se do fotoaparátu nedostaly žádné cizí předměty
•Před zavřením prostoru pro kartu/akumulátor nebo krytu zásuvky se ujistěte, že se na část (B
a C), která je na obrázku vyznačena černě, nedostaly žádné cizí předměty (vlasy, zbytky
papíru, písek, prach, tekutiny apod.). Při použití fotoaparátu pod vodou s cizími předměty
sevřenými dvířky prostoru pro kartu/akumulátor nebo krytem zásuvky může dovnitř fotoaparátu
vniknout voda a způsobit poruchu jeho činnosti.
•Při výskytu jakékoli praskliny nebo deformace v místě, které je na obrázku vyznačeno černou
barvou, požádejte o výměnu fotoaparátu u prodejce.
•Štětec ukládejte mimo dosah dětí, aby jej nemohly polknout.
(CZE) VQT1Z53
7
Page 8
A Dvířka na kartu/akumulátor
B Gumové těsnění
C Prostor uložení gumového
těsnění
D Kryt zásuvky
E Vlasy a zbytky papíru
F Písek a prach
G Praskliny a deformace
H Te ku ti n a
I Štětec (přiložený)
∫ Bezpečně zavřete dvířka prostoru pro kartu/akumulátor a kryt zásuvky
A Červená část
• Abyste zabránili vniknutí vody, nedovolte, aby
se do fotoaparátu dostaly cizí předměty, jako
písek, vlasy, prach, tekutiny apod., a zavírejte
jej tak, že zatlačíte, dokud neuslyšíte cvaknutí.
• Ujistěte se, že červená část na páčce
uvolnění
není viditelná.
∫ Použití fotoaparátu pod vodou
• Fotoaparát používejte pod vodou v hloubce do 3 m, při teplotě vody od 0 oC do 40 oC a při
nepřetržitém použití nejdéle 60 minut.
• Když se na fotoaparátu nachází voda nebo nečistoty, před dalším použitím jej otřete jemným
suchým hadříkem a nechte jej vysušit v dobře větraném prostředí.
• Neotvírejte ani nezavírejte dvířka prostoru pro kartu/akumulátor ani kryt zásuvky.
• Nevystavujte fotoaparát nárazům pod vodou. (Vlastnost vodotěsnosti by totiž nebylo možné
zachovat a mohlo by dojít k vniknutí vody do fotoaparátu)
• Neponořujte se do vody, když držíte fotoaparát. Nepoužívejte fotoaparát na místech se silným
šploucháním vody, jako např. v rychlém toku nebo u vodopádů. (Mohlo by dojít k aplikaci
silného tlaku vody na fotoaparát, jehož následkem by mohlo dojít k poruše fotoaparátu).
• Fotoaparát bude ve vodě klesat dolů. Dávejte pozor, aby vám fotoaparát pod vodou neupadl a
abyste jej neztratili a chraňte se proti tomu použitím zápěstního poutka nebo podobným
opatřením.
• Nepoužívejte jej v horké vodě nad 40 oC (v koupeli nebo v horkém prameni).
•Při potřísnění fotoaparátu čisticím prostředkem, mýdlem, vodou z horkého pramene, přísadami
do koupele, opalovacím olejem, chemickými produkty apod. jej okamžitě utřete.
• Karta a akumulátor nejsou vodotěsné. Nezacházejte s nimi mokrýma rukama. Dále nevkládejte
mokrou kartu ani mokrý akumulátor do fotoaparátu.
VQT1Z53 (CZE)
8
Page 9
∫ Péče o fotoaparát po jeho použití pod vodou
•Otřete vodu a nečistoty z fotoaparátu jemným
suchým hadříkem.
•Může se stát, že se do prostoru pro kartu/
akumulátor nebo pod kryt zásuvky dostane voda.
Ujistěte se, že jste z fotoaparátu utřeli všechnu
vodu.
• Po použití pod vodou nenechávejte fotoaparát bez
toho, abyste mu věnovali náležitou péči, déle než
60 minut. Mohlo by to způsobit zhoršení jeho
vodotěsnosti.
• Po použití v mořské vodě nebo pod vodou se ujistěte, že jsou řádně zavřená dvířka prostoru
pro kartu/akumulátor a kryt zásuvky, a namočte zařízení do studené vody v plytké nádobě na
dobu 10 minut nebo méně.
• Když páčka zoomu nebo otočný ovladač režimu nepracují hladce, může to být způsobeno
přilnutím cizích předmětů. Může to způsobit poruchy jako např
jakékoli cizí předměty z páčky zoomu nebo otočného ovladače režimu pohyby fotoaparátu ve
studené vodě. Ujistěte se, že se páčka zoomu a otočný ovladač režimu po vyčištění pohybují
hladce.
• Po namočení do vody nebo opláchnutí otřete kapky jemným suchým hadříkem a nechte
zařízení osušit ve stínu.
•Součástí tohoto zařízení je i povrch odvádějící vodu z mezer tlačítka napájení a páčky zoomu
apod. Výsledkem toho může být výskyt bublin při namočení zařízení do vody, najedná se však
o poruchu. Po ponoření zařízení do vody se ujistěte, zda voda zcela odtekla, a to tak, že
zařízení ponecháte na chvíli na suchém hadříku.
• Nesušte fotoaparát horkým vzduchem z vysoušeče nebo podobně. Při deformaci dochází k
negativnímu ovlivnění vodotěsnosti.
• Nepoužívejte chemické látky, jako je benzin, ředidlo, alkohol, mýdlo nebo čisticí prostředky.
. zamknutí, a proto umyjte
∫ Výměna těsnění zajišťujícího vodotěsnost
• Vlastnosti těsnění na fotoaparátu, které zajišťuje jeho vodotěsnost, se zhorší po uplynutí
jednoho roku. Proto se doporučuje obrátit se nejméně jednou za rok na prodejce a nechat
provést výměnu tohoto těsnění (za poplatek).
(CZE) VQT1Z53
9
Page 10
Standardní příslušenství
Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda je jeho součástí veškeré příslušenství.
1Akumulátorový balík
(V textu označený jako akumulátor)
Proto jej před použitím nabijte.
2Nabíječka akumulátoru
(V textu označená jako nabíječka)
3Síťový kabel
4Kabel pro USB připojení
5AV kabel
6CD-ROM
• Software:
Použijte jej pro instalaci softwaru do
vašeho PC.
7CD-ROM
• Návod k použití
8Štětec
9Zápěstní poutko
10 Obal na akumulátor
• V textu jsou paměťové karty SD, paměťové
karty SDHC a karty MultiMediaCard označeny
jako karta.
• Karta je volitelná.
Když nepoužíváte kartu, můžete
zaznamenávat snímky do vestavěné paměti
nebo je v ní přehrávat.
•V případě ztráty dodaného příslušenství se
obraťte na nejbližšího prodejce nebo servisní
středisko. (Příslušenství si můžete zakoupit i
samostatně).
12
DMW-BCF10E
DE-A60A
34
K2CQ2CA00006
K1HA14AD0001
56
K1HA14CD0001
78
VQT1Z53 (CZE)
10
VFF0468VFC4364
9
10
VGQ0D56VFC4393
Page 11
Názvy součástí
1Blesk
2Indikátor samospouště
Pomocné světlo AF/LED světlo
3Objektiv
4LCD monitor
5Indikátor stavu
6Tlačítko přehrávání
7Tlačítko [MENU/SET]
8Tlačítko [DISPLAY]
9Tlačítko [Q.MENU]/Vymazání
10 Tlačítko filmů
11 Ot očný ovladač režimu
4512
213
6897
12 Kurzorová tlačítka
A: 3/Kompenzace expozice/
Automatická gradace expozice/
Jemné doladění vyvážení bílé
V tomto návodu jsou kurzorová tlačítka označena způsobem znázorněným na
níže uvedeném obrázku nebo prostřednictvím 3/4/2/1.
např.: Když stisknete tlačítko 4 (
•Při použití síťového adaptéru se ujistěte,
že používáte víceúčelový adaptér
Panasonic (DMW-MCA1; volitelné
příslušenství) a síťový adaptér
(DMW-AC5E; volitelné příslušenství).
21 Objímka stativu
• Když používáte stativ, ujistěte se, že když
je na něm uchycen fotoaparát, stativ se
nachází ve stabilní poloze.
22 Dvířka na kartu/akumulátor
23 Páčka odjištění
1413
171615
18
19
20
VQT1Z53 (CZE)
12
Page 13
Příprava pro použití
Nabíjení akumulátoru
∫ Akumulátory, které můžete použít v tomto zařízení
Akumulátor, který se může použít v tomto zařízení, je DMW-BCF10E.
Byl zaznamenán výskyt padělaných akumulátorů, které se výrazně podobají
autentickým výrobkům dostupným na některých trzích. Některé z těchto výrobků
nejsou náležitě chráněné vnitřní ochranou odpovídající příslušným
bezpečnostním standardům. Proto hrozí nebezpečí, že tyto akumulátory mohou
způsobit požár nebo výbuch. Pamatujte, prosím, že nejsme nijak odpovědni za
jakoukoli nehodu nebo poruchy způsobené následkem použití padělaných
akumulátorů. Za účelem zajištění bezpečnosti výrobku vám doporučujeme
používat autentické akumulátory Panasonic.
• Používejte nabíječku a akumulátor, které patří k tomuto fotoaparátu.
• Toto zařízení disponuje funkcí identifikace použitelných akumulátorů. Tuto funkci
podporují výhradně akumulátory (DMW-BCF10E). (Klasické akumulátory, které
nepodporují tuto funkci, nelze použít.)
•Při zakoupení fotoaparátu akumulátor není nabitý. Proto jej před použitím nabijte.
• Nabíjení akumulátoru provádějte uvnitř.
• Akumulátor nabíjejte při teplotě od 10 oC do 35 oC. (Také teplota samotného akumulátoru se
musí pohybovat v uvedeném rozmezí.)
Připněte akumulátor k
nabíječce a dbejte přitom na
dodržení směru jeho zasunutí.
Zapojte nabíječku do zásuvky
elektrického rozvodu.
•Síťový kabel nebude zasunutý do
zásuvky síťového vstupu úplně.
Zůstane mezi nimi mezera znázorněná
vpravo.
• Zahájení nabíjení je signalizováno
rozsvícením indikátoru [CHARGE] A
zelenou barvou.
• Nabíjení je ukončeno, když zhasne
indikátor [CHARGE] A (přibližně po
130 minutách).
Po ukončení nabíjení odpojte
akumulátor.
(CZE) VQT1Z53
13
Page 14
Poznámka
• Po ukončení nabíjení odpojte nabíječku ze zásuvky elektrické sítě.
•Během nabíjení a po nabíjení se akumulátor ohřívá. Také samotný fotoaparát se při použití
ohřívá. Nejedná se o poruchu.
• Po uplynutí dlouhé doby od nabití akumulátoru bude akumulátor vybitý.
•
Akumulátor může být znovu dobit, i když disponuje ještě nějakým zbývajícím nabitím, nedoporučujeme
však dobíjet příliš často plně nabitý akumulátor. (Akumulátor se vyznačuje vlastnostmi, které v případě
jeho dobíjení v již nabitém stavu snižují jeho životnost a způsobují jeho vydutí.)
• Když se doba použitelnosti fotoaparátu stane mimořádně krátkou i po předepsaném nabití
akumulátoru, může se jednat o skončení životnosti akumulátoru. V takovém případě si zakupte
nový akumulátor.
• Nenechávejte v blízkosti prostorů kontaktů nabíjecí zástrčky kovové předměty (jako
např. sponky). V opačném případě hrozí riziko požáru a/nebo zásahu elektrickým
proudem následkem zkratu nebo vyprodukovaného tepla.
∫ Životnost akumulátoru
Počet
zaznamenatelných
snímků
Doba záznamuPřibližně 170 min
Přibližně 340 snímků
Podle standardu CIPA v běžném režimu
snímku
Snímací podmínky podle standardu CIPA
•CIPA představuje zkratku [Camera & Imaging Products Association].
• Teplota: 23 oC/Vlhkost: 50% při zapnutém LCD monitoru.
• Použití paměťové karty SD Panasonic (32 MB).
• Použití dodaného akumulátoru.
• Zahájení záznamu po 30 sekundách od zapnutí fotoaparátu. (S funkcí optického stabilizátoru
obrazu nastavenou do [AUTO].)
• Záznam jednou za 30 sekund s plně nabitým bleskem při každém druhém snímku.
• Posunutí páčky zoomu z Tele do Wide nebo naopak při každém záznamu.
• Vypnutí fotoaparátu každých 10 záznamů a jeho ponechání ve vypnutém stavu až do poklesu
teploty akumulátoru.
¢ Počet zaznamenatelných snímků poklesne v režimu Automatické zesvětlení LCD a v režimu
Zesvětlení LCD.
¢
Počet zaznamenatelných snímků se mění v závislosti na intervalu mezi jednotlivými
záznamy. Při prodloužení časového intervalu mezi jednotlivými záznamy počet
zaznamenatelných snímků poklesne. [např. Při jednom záznamu každé 2 minuty
počet zaznamenatelných snímků klesne přibližně na 85.]
Doba přehráváníPřibližně 300 min
Počet zaznamenatelných snímků a doba přehrávání budou záviset na provozních
podmínkách a na podmínkách uskladnění akumulátoru.
∫ Nabíjení
Doba nabíjeníMaximálně přibližně po 130 min
Doba nabíjení se bude mírně měnit v závislosti na stavu akumulátoru a podmínkách
nabíjecího prostředí.
VQT1Z53 (CZE)
14
Page 15
Vkládání a vyjímání karty (volitelné příslušenství)/
akumulátoru
• Zkontrolujte, zda je toto zařízení vypnuté.
• Ujistěte se, že se ve fotoaparátu nenacházejí žádné cizí předměty.
• Doporučujeme vám používat kartu Panasonic.
Posuňte páčku odjištění ve směru šipky
a otevřete dvířka prostoru pro kartu/
akumulátor.
• Vždy používejte originální akumulátory
(DMW-BCF10E) Panasonic.
•Při použití jiných akumulátorů nemůžeme
zaručit kvalitu tohoto výrobku.
Akumulátor: Zasuňte jej, dokud nedojde
k jeho zajištění páčkou A, a dbejte
přitom na dodržení směru zasouvání. Za
účelem vyjmutí akumulátoru potáhněte
páčku A ve směru šipky.
Karta: Zatlačte ji na doraz, dokud
neuslyšíte kliknutí, a dbejte přitom na
dodržení směru zasouvání. Při vyjímání
karty zatlačte kartu, dokud neuslyšíte
kliknutí, a poté ji vytáhněte směrem
nahoru.
B: Nedotýkejte se koncových svorek karty.
• Není-li karta zasunuta na doraz, může dojít k jejímu poškození.
Zavírejte dvířka prostoru pro kartu/
akumulátor, dokud neuslyšíte jejich
cvaknutí.
• Když nelze dvířka prostoru pro kartu/akumulátor
zcela zavřít, vytáhněte kartu a zkontrolujte její
natočení a poté ji zkuste zasunout dovnitř znovu.
•Ujistěte se, že červená část na
není viditelná.
páčce uvolnění
(CZE) VQT1Z53
15
Page 16
Nastavení data/času (Nastavení hodin)
•Při zakoupení fotoaparátu hodiny nejsou nastavené.
Stiskněte a držte stisknuté tlačítko ON/OFF.
A Tlačítko [MENU/SET]
B Kurzorová tlačítka
ON/OFF
Stiskněte [MENU/SET].
Zvolte jazyk stisknutím 3/4 a stiskněte [MENU/SET].
• Zobrazí se hlášení [NASTAVTE HODINY.].
(V režimu [PŘEHR.] k zobrazení tohoto hlášení nedojde.)
Stiskněte [MENU/SET].
MENU
/SET
Stisknutím 2/1 zvolte položky (rok, měsíc,
den, hodinu, minuty, posloupnost zobrazení
nebo formát zobrazení času) a nastavte je
stisknutím 3/4.
‚ : Zrušení operace bez nastavení hodin.
Nastavte stisknutím [MENU/SET].
• Po ukoncení nastavení hodin vypnete fotoaparát. Poté jej zkuste znovu zapnout,
prepnout do režimu záznamu a zkontrolujte, zda displej zobrazuje vámi provedená
nastavení.
•Při stisknutí [MENU/SET] za účelem dokončení nastavení bez nastavení hodin nastavte
přesný čas; postupujte dle níže uvedeného postupu “Změna nastavení hodin”.
Změna nastavení hodin
Zvolte [NAST.HODIN] v menu [ZÁZN.] nebo [NAST.] a stiskněte 1.
•Změna nastavení času může být provedena v krocích 5 a 6.
• Nastavení času je udržováno po dobu 3 měsíců prostřednictvím vestavěné baterie i bez
baterie. (Nechte zařízení nabít po dobu 24 hodin za účelem nabití vestavěné baterie.)
VQT1Z53 (CZE)
16
Page 17
Nastavení menu
MENU
/SET
Tento fotoaparát je dodáván s menu, která umožňují nastavení snímání snímků a jejich
přehrávání dle vašich požadavků, a menu, která umožňují další zábavu s fotoaparátem a
jeho snazší používání.
Konkrétně menu [NAST.] obsahuje některá důležitá nastavení týkající se hodin
fotoaparátu a napájení. Před použitím fotoaparátu zkontrolujte nastavení tohoto menu.
Položky menu nastavení
Ta to část popisuje způsob, jak zvolit nastavení režimu běžného snímku, a stejná
nastavení mohou být použita i pro menu [PŘEHR.] a menu [NAST.].
Příklad: Nastavení [AF REŽIM] od [
Stiskněte a držte stisknuté tlačítko ON/
OFF.
A Tlačítko [(]
B Tlačítko [MENU/SET]
C Otočný ovladač režimu
Nastavte otočný ovladač režimu na [·].
•Za účelem nastavení menu přehrávání přejděte na
krok
3 stisknutím [(].
Zobrazte menu stisknutím [MENU/SET].
•Strany menu můžete měnit z libovolné položky menu
posouváním páčky zoomu.
Ø] do [š] v režimu běžného snímku.
ON/OFF
(CZE) VQT1Z53
17
Page 18
Přepínání ostatních menu
MENU
/SET
např.: Přepnutí do menu [NAST.]
Stiskněte 2.
Zvolte ikonu menu [NAST.] [ ]
stisknutím 4.
Stiskněte 1.
• Zvolte další položku menu a nastavte ji.
Zvolte [AF REŽIM] stisknutím 3/4.
• Zvolte položku ve spodní části a poté přejděte na
druhou stranu stisknutím 4.
Stiskněte 1.
• V závislosti na dané položce se může stát, že
nastavení nebude zobrazeno nebo že bude zobrazeno
odlišným způsobem.
18
Zvolte [š] stisknutím 3/4.
Nastavte stisknutím [MENU/SET].
Zavřete menu stisknutím [MENU/SET].
VQT1Z53 (CZE)
Page 19
Přepínání režimů
SCN
Volba režimu [ZÁZN.] a záznam statických snímků
a filmů
Stiskněte a držte stisknuté tlačítko
ON/OFF.
A Tlačítko filmů
B Otočný ovladač režimu
C Tlačítko závěrky
• Po stisknutí tlačítka ON/OFF se rozsvítí indikátor
stavu D. (K jeho zhasnutí dojde přibližně po 1
sekundě)
Přepnutí režimu otáčením otočného
ovladače.
Slaďte požadovaný režim se součástí E.
• Pomalým a bezpečným otáčením otočného
voliče režimu zvolte kterýkoli režim.
ON/OFF
(CZE) VQT1Z53
19
Page 20
∫ Seznam režimů [ZÁZN.]
¦
Inteligentní automatický režim
Subjekty jsou zaznamenávány s nastaveními, která fotoaparát automaticky používá.
!
Běžný režim snímku
Subjekty jsou zaznamenávány s použitím vašich vlastních nastavení.
Režim sportovních záběrů
Tento režim používejte pro snímání záběrů sportovních událostí atd.
¢ Jedná se o režim umožňující pořizování běžných snímků během filmového záznamu.
Režim snímání sněhu
Tento režim umožňuje snímat snímky sněhu, jako například lyžařské areály nebo
sněhem pokryté hory.
Režim snímání pláže a surfování
Tento režim je optimální pro snímání snímků na pláži a pod vodou, do hloubky 3 m.
Û Režim scény
Umožňuje snímání snímků při odpovídající snímané scéně.
ì
Režim Clipboard
Zaznamenejte v podobě poznámky.
¢ V režimu ukládání do paměti není možný záznam filmů.
∫ Rady pro pořizování optimálních snímků
A Blesk
B Pomocné světlo AF/LED světlo
• Držte fotoaparát jemně oběma rukama, držte vaše ramena u
těla a stůjte mírně rozkročeni.
• Dávejte pozor, abyste při stisknutí tlačítka závěrky nehýbali
fotoaparátem.
• Nezakrývejte prsty blesk ani pomocné světlo AF/LED světlo.
• Nedotýkejte se čelní strany objektivu.
VQT1Z53 (CZE)
20
Page 21
Režim [ZÁZN.]: ñ
1
2
Základní režimy
Snímání snímků s použitím automatické funkce
(ñ: Inteligentní automatický režim)
Fotoaparát nastaví nejvhodnější nastavení v závislosti na subjektu a snímacích
podmínkách, a proto doporučujeme tento režim pro začátečníky nebo pro ty, kteří chtějí
ponechat nastavení na fotoaparátu a chtějí jednouše pořizovat snímky.
• Následující funkce jsou aktivovány automaticky.
– Detekce scény/[STABILIZÁTOR]/[i.ISO REŽIM]/ Detekce tváří/[i.OSTŘENÍ (AF)]/
Stiskněte tlačítko závěrky do poloviny za
účelem zaostření.
• Po zaostření na subjekt se rozsvítí indikátor zaostření 1 (zelený).
•Při použití funkce detekce tváře bude kolem tváře
subjektu zobrazeno zaostřovací pole 2. V ostatních
případech bude zobrazeno kolem bodu na subjektu, na
který je zaostřeno.
•
Rozsah zaostření je od 5 cm (Wide)/30 cm (Tele) do ¶.
Stiskněte tlačítko závěrky na doraz (stlačte
jej dále) a nasnímejte snímek.
•
Indikátor přístupu bliká červeně při záznamu snímků
do vestavěné paměti (nebo na kartu).
• Když je rozsvícen indikátor přístupu [během zápisu, čtení nebo vymazávání
snímků nebo během formátování vestavěné paměti nebo karty], nevypínejte toto
zařízení, neodpojujte akumulátor a nevytahujte kartu ani neodpojujte síťový
adaptér (DMW-AC5E; volitelné příslušenství). Kromě toho nevystavujte
fotoaparát vibracím, nárazům ani statické elektřině.
Mohlo by totiž dojít k poškození karty nebo dat uložených na kartě i k poškození
tohoto zařízení.
Když operace selže následkem vibrací, nárazu nebo statické elektřiny, zopakujte
ji znovu.
(CZE) VQT1Z53
21
Page 22
Detekce scény
Když fotoaparát identifikujte optimální scénu, ikona identifikované scény bude zobrazena
modře na dobu 2 sekund, po jejímž uplynutí se její barva změní znovu na obvyklou červenou.
•[¦] je nastaveno v případě, že nelze aplikovat žádnou ze scén, a v takovém případě budou
provedena standardní nastavení.
•Když při použití stativu fotoaparát dospěje k závěru, že jeho otřesy jsou minimální, a režim
scény bude identifikován jako [ ], rychlost uzávěrky bude nastavena na 8 sekund. Dávejte
pozor, abyste při pořizování snímků nepohybovali fotoaparátem.
•Při nastavení na sledování AF bude zvolena optimální scéna pro daný subjekt.
• Když je [ROZEZN. TVÁŘÍ] nastaveno na [ON] a rozeznávaná tvář se podobá jedné ze
zaregistrovaných tváří, v pravém horním rohu [ ], [ ] a [ ] se zobrazí [R].
¢ Při nastavení [ROZEZN. TVÁŘÍ] na [ON] bude pro narozeniny nastavených
zaregistrovaných tváří zobrazeno [ ] pouze v případě, že bude detekována tvář tříleté
nebo mladší osoby.
•Pouze v případě volby [‡]
•Pouze v případě volby [Œ]
Rozeznávání tváře
Tvář často snímané osoby může být zaregistrována spolu s
informacemi, jako je jméno a datum jejího narození.
Při nasnímaní snímku s [ROZEZN. TVÁŘÍ] nastavenou na [ON]
bude provedeno vyhledání podobné tváře mezi zaregistrovanými
tvářemi a bude nastaveno optimální zaostření a expozice.
Fotoaparát si pamatuje tvář během rozeznání tváře a v případě
opakovaného nasnímání tváře provede automaticky její identifikaci
a zobrazí stranu pro zaregistrování rozeznání tváře.
Funkce Sledování AF
Lze nastavit zaostření na specifikovaný subjekt. Zaostření pak bude sledovat subjekt
automaticky, při každém jeho pohybu.
1 Stiskněte 3.
• V levé horní části displeje bude zobrazeno [].
•Ve středu displeje bude zobrazen rámeček sledování AF.
• Zrušení se provádí opětovným stisknutím 3.
2 Dostaňte subjekt do rámečku sledování AF a poté
jej aretujte stisknutím 4.
•Barva rámečku sledování AF se změní na žlutou.
• Bude zvolena optimální scéna pro daný subjekt.
• Zrušení se provádí stisknutím 3.
VQT1Z53 (CZE)
22
Page 23
Režim [ZÁZN.]: ·
A
B
C
Snímání snímků s použitím vašich oblíbených
nastavení
Fotoaparát automaticky nastaví rychlost závěrky a hodnotu clony v souladu s jasem
subjektu.
Umožňuje snímání snímků s větší volností prostřednictvím změn různých nastavení v
menu [ZÁZN.].
Nastavte otočný ovladač režimu na [·].
A Otočný ovladač režimu
Zaměřte AF plochu na bod, na který si
přejete zaostřit.
Stiskněte tlačítko závěrky do poloviny za
účelem zaostření.
• Po zaostření na subjekt se rozsvítí indikátor zaostření
(zelený).
• Rozsah zaostření je od 30 cm do ¶.
Pořiďte snímek stisknutím tlačítka závěrky
z poloviny až na doraz.
• Indikátor přístupu bliká červeně při záznamu snímků
do vestavěné paměti (nebo na kartu).
Zaměřte zaostřovací pole na subjekt a poté stiskněte tlačítko závěrky do poloviny.
(·: Režim běžného snímku)
Zaostření
Zaostřit
Indikátor
zaostření
Zaostřovací pole Bílé>ZelenéBílé>Červené
ZvukPípnutí 2 krátPípnutí 4 krát
Když je subjekt
zaostřen
Zap.Bliká
Když subjekt není
zaostřen
A Indikátor zaostření
B Zaostřovací pole (běžné)
C Zaostřovací pole (při použití digitálního zoomu nebo na tmavém místě)
(CZE) VQT1Z53
23
Page 24
Režim [ZÁZN.]: ñ·¿
Režimy pro pokročilé (Záznam snímků)
Záznam filmu
Je možný záznam obrazu s vysokým rozlišením, který je kompatibilní se standardem
AVCHD.
Proveďte volbu režimu
A Otočný ovladač režimu
B Tlačítko filmů
∫ Režimy, které nelze použít při záznamu filmu
PoložkaNastavení / Poznámky
Inteligentní automatický
ñ
režim
Běžný režim snímkuBěžný film
·
[SPORT]Běžný film
[SNÍH]Film [SNÍH]
[MOŘE A PLÁŽ]Film [MOŘE A PLÁŽ]
Režim scényScénický film
¿
Poznámka
•Pro určité režimy scény bude záznam proveden v následujících kategoriích.
• Pro každý režim mimo výše uvedené bude proveden záznam filmu odpovídající každé scéně.
Inteligentní automatický film
Režim snímání při slabém osvětlení
Běžný film
VQT1Z53 (CZE)
24
Page 25
Zahajte záznam stisknutím tlačítka záznamu
B
A
AUTO
6
AUTO
6
filmu.
• Doba záznamu, která je k dispozici A, je zobrazena
vpravo nahoře a zbývající doba B je zobrazena v
pravé spodní části displeje.
•Uvolněte tlačítko filmu ihned po jeho stisknutí. Během
několika sekund po zahájení záznamu nebude v
případě, že je stisknuto tlačítko filmu, zaznamenán
zvuk.
• Zároveň bude zaznamenáváno audio z mikrofonu
vestavěného do tohoto zařízení. (Filmy nemohou být
zaznamenávány bez audia.)
• Dojde k dočasnému ztmavnutí displeje a po jeho
nastavení bude záznam zahájen.
Záznam lze zastavit opětovným stisknutím tlačítka filmu.
•Při naplnění vestavěné paměti nebo karty uprostřed záznamu dojde automaticky k
zastavení záznamu.
Poznámka
•Při stisknutí tlačítka filmu v krocích 2 a 3 se zobrazení na displeji změní následovně.A Strana pro záznam
statických snímků
B Nastavení režimu
¢1
filmu
C Strana pro záznam
filmu
D Nastavení režimu
statických snímků
AUTO
AUTO
6
AUTO
AUTO
6
¢1 Strana, která je zobrazována během nastavení režimu filmu, se liší v závislosti na nastavení
[REŽIM ZÁZNAMU].
(CZE) VQT1Z53
25
Page 26
Režim [PŘEHR.]: ¸
A
B
Přehrávání snímků([BĚŽNÉ PŘEHR.])
Stiskněte [(].
A Tlačítko [(]
Zvolte snímek stisknutím 2/1 .
2:Přehrání předcházejícího snímku
1:Přehrání následujícího snímku
• Rychlost posuvu snímku dopředu/dozadu se mění v závislosti na stavu přehrávání.
∫ Rychlé převíjení dopředu/Rychlé převíjení dozadu
Stiskněte a držte stisknuto 2/1 během
přehrávání.
2: Rychle posunout dozadu
1: Rychle posunout dopředu
• Číslo souboru A a číslo snímku B je možné měnit
pouze po jednom. Uvolněte 2/1, když se objeví číslo
požadovaného snímku, za účelem jeho přehrání.
• Když budete držet stisknuté 2/1, číslo snímku při rychlém posunu dopředu/dozadu bude
narůstat.
∫ Ukončení přehrávání
Znovu stiskněte [
závěrky.
(], stiskněte tlačítko filmu nebo stiskněte do poloviny tlačítko
VQT1Z53 (CZE)
26
Page 27
Režim [PŘEHR.]: ¸
Vymazávání snímků
Po vymazání snímku již jejich obnovení nebude možné.
• Snímky ve vestavěné paměti nebo na kartě, které jsou přehrávány, budou vymazány.
Vymazání samotného snímku
Zvolte snímek, který má být vymazán, a
poté stiskněte [‚].
A Tlačítko [DISPLAY]
B Tlačítko [‚]
Zvolte [ANO] stisknutím 2 a poté stiskněte
[MENU/SET].
Vymazání více snímků (až do 50) nebo všech snímků
Stiskněte [‚].
Zvolte [VÍCENÁS.VYMAZÁNÍ] nebo [VYMAZAT VŠE] stisknutím 3/4
a poté stiskněte [MENU/SET].
• [VYMAZAT VŠE] > krok 5.
MENU
/SET
Zvolte snímek stisknutím 3/4/2/1 a poté
proveďte nastavení stisknutím [DISPLAY].
(Opakujte tento krok.)
• Na zvolených snímcích se objeví [ ]. Při opětovném
stisknutí [DISPLAY] se zruší nastavení.
DISPLAY
Stiskněte [MENU/SET].
Zvolte [ANO] stisknutím 3 a poté proveďte nastavení stisknutím
[MENU/SET].
(CZE) VQT1Z53
27
Page 28
Čtení návodu k použití (ve formátu PDF)
• Seznámili jste se se základními operacemi uvedenými v návodu k použití a nyní čekáte na
seznámení s operacemi pro pokročilé uživatele.
•Můžete zkontrolovat Návod na odstranění závad.
V situacích tohoto druhu vycházejte z návodu k použití (ve formátu PDF) zaznamenaném
na CD-ROM (dodaném), obsahujícím návod k použití.
∫ Pro Windows
Zapněte PC a vložte CD-ROM obsahující návod k použití (dodané).
Zvolte požadovaný jazyk a poté
klikněte [Návod k použití] za účelem
zahájení instalace.
(Příklad: Když se jedná o OS v anglickém
jazyce)
Dvakrát klikněte na ikonu spojení
“Návod k použití” na ploše.
∫ Když se návod k použití (ve formátu PDF) neotevře
Pro prohlížení nebo tisk návodu k použití (ve formátu PDF) potřebujete Adobe Acrobat
Reader 4.0 nebo vyšší verzi nebo Adobe Reader 6.0 nebo vyšší verzi.
Stáhněte a nainstalujte verzi programu Adobe Reader, kterou lze používat s vaším OS, z
následující internetové stránky.
Když používáte Windows 2000 SP4/Windows XP SP2 nebo SP3/Windows Vista a SP1
Vložte CD-ROM obsahující návod k použití (dodané), klikněte na [Adobe(R) Reader(R)] a
dále postupujte dle pokynů zobrazených na displeji za účelem jeho instalace.
∫ Odinstalování návodu k použití (ve formátu PDF)
Vymažte soubor PDF z adresáře “Program Files\Panasonic\Lumix\”.
• Když není možné zobrazit obsah adresáře Program Files, zobrazte jej kliknutím na
[Zobrazit obsah složky].
∫ Pro Macintosh
Zapněte PC a vložte CD-ROM obsahující návod k použití (dodané).
Otevřete adresář “Manual” na CD-ROM a
zkopírujte soubor PDF s požadovaným jazykem,
který se nachází uvnitř tohoto adresáře.
Dvakrát klikněte na PDF soubor za účelem jeho
otevření.
VQT1Z53 (CZE)
28
Page 29
Technické údaje
Digitální fotoaparát:Bezpečnostní pokyny
Zdroj napájení:DC 5,1 V
Příkon:1,35 W (Během záznamu)
Efektivní počet pixelů
Obrazový snímač:
Objektiv:Optický 4,6knásobný zoom, fl4,9 mm až 22,8 mm (35 mm
Rychlost sekvenčního
snímání:Přibližně 10 snímků/sekundu
Počet zaznamenatelných
snímků:
Citlivost ISO:AUTO/80/100/200/400/800/1600
0,7 W (Během přehrávání)
:12.100.000 pixelů
1/2,33q CCD, celkový počet pixelů 12.700.000, Filtr primární
barvy
fotoaparát odpovídá: 28 mm až 128 mm)/F3.3 až F5.9
Sledování AF/Zaostřování s 11 zaostřovacími poli/Zaostřování
s 1 zaostřovacím polem (Vysokorychlostní)/Zaostřování s 1
zaostřovacím polem/Bodové zaostřování
Běžný: 30 cmdo ¶
Makro/Inteligentní automatický režim/Režim přechodné paměti:
5 cm (Wide)/
Režim scény: Zde se mohou vyskytnout rozdíly ve výše
uvedených nastaveních.
Elektronická závěrkaiMechanická závěrka
sekundu
Max. 5 snímků (Standardní), max. 3 snímky (Vysoká), v
závislosti na zbývající kapacitě vestavěné paměti nebo karty
(Bez omezení).
(Výkonnosti při sekvenčním záznamu se dosahuje pouze při
použití paměťových karet SD/paměťových karet SDHC. Při
MultiMediaCard bude výkonnost nižší.)
Přibližně 6 snímky/sekundu (Obrazová priorita)
(Bude zvolena velikost snímku 3M (4:3), 2,5M (3:2) nebo 2M (16:9).)
Použití vestavěné paměti:
Přibližně 15 snímků (bezprostředně po naformátování)
Při použití karty: Max. 100 snímků (Ĺiliší se v závislosti na
druhu karty a podmínkách záznamu)
Program AE
Kompenzace expozice (1/3 EV krok, j2EV až i2EV)
Měřicí režim:Více
LCD monitor:2,7q TFT LCD
(Přibližně 230.000 bodů) (poměr zorného pole přibližně 100%)
Blesk:Rozsah blesku: [ISO AUTO]
Přibližně 30 cm až 5,1 m (Wide)
AUT., AUT./Redukce červených očí, Neustále ZAPNUTÝ
(Neustále ZAPNUTÝ/Redukce červených očí), Pomalá
synchronizace/Redukce červených očí, Neustále VYPNUTÝ
Mikrofon:Mono
Reproduktor:Mono
Záznamová média:
Vestavěná paměť (Přibližně 40 MB)/Paměťová karta SD/
Paměťová karta SDHC/MultiMediaCard (Pouze statické snímky)
Velikost snímku
Statický snímek:Když je nastavený formát [X]
4000k3000 pixelů, 3264k2448 pixelů, 2560k1920 pixelů,
2048k1536 pixelů, 1600k1200 pixelů, 640k480 pixelů
Když je nastavený formát [Y]
4000k2672 pixelů, 3264k2176 pixelů, 2560k1712 pixelů,
2048k1360 pixelů
Když je nastavený formát [W]
4000k2248 pixelů, 3264k1840 pixelů, 2560k1440 pixelů,
1920k1080 pixelů
Filmy:[AVCHD Lite] (S audiem)
Při nastavení na [SH]: 1280k720 pixelů (Záznam 50p¢/17 Mbps,
pouze při použití karty)
Při nastavení na [H]: 1280k720 pixelů (Záznam 50p¢/13 Mbps,
pouze při použití karty)
Při nastavení na [L]: 1280k720 pixelů (Záznam 50p
pouze při použití karty)
¢ Výstup CCD je 25 fps
[MOTION JPEG] (S audiem)
Při nastavení na [
HD]: 1280k720 pixelů (30 snímků/sek., pouze
při použití karty)/
Při nastavení na [
WVGA]: 848k480 pixelů (30 snímků/sek.,
pouze při použití karty)/
Při nastavení na [
VGA]: 640k480 pixelů (30 snímků/sek.,
pouze při použití karty)/
Při nastavení na [
¢Filmy mohou být zaznamenávány nepřetržitě až do 15 minut. Je
možný také nepřetržitý záznam v [MOTION JPEG] až do 2 GB.
(Příklad: [8m 20s] s [])
Zbývající doba pro nepřetržitý záznam bude zobrazena na displeji.
QVGA]: 320k240 pixelů (30 snímků/sek.)
Kvalita:Vysoká/Standardní
Formát záznamového
souboru
Statický snímek:JPEG (na základě “Design rule for Camera File system”, na
základě standardu “Exif 2.21”)/odpovídající DPOF
VQT1Z53 (CZE)
30
¢
/9 Mbps,
Page 31
Snímky s audiem:JPEG (na základě “Design rule for Camera File system”, na
základě standardu “Exif 2.21”)r“QuickTime” (snímky s audiem)
Filmy s audiem:
AVCHD Lite/QuickTime Motion JPEG
Rozhraní
Digitální:“USB 2.0” (Vysokorychlostní)
¢ Data z PC nemohou být zapsána do kamery s použitím USB
kabelu.
Analogové video/
audio:NTSC/PAL Kompozitní (Přepínatelné prostřednictvím menu)
Výstup linky audia (mono)
Koncovka
[AV/DIGITAL/MULTI]: Specifický konektor typu jack (14-kolíkový)
[HDMI]:MiniHDMI Typ C
Rozměry:Přibližně 98,3 mm (W)k63,1 mm (H)k23,0 mm (D)
(s vyloučením vyčnívajících částí)
Hmotnost:Přibližně 162,5 g (bez karty a akumulátoru)
Přibližně 183,8 g (s kartou a akumulátorem)
Provozní teplota:
0 oC až 40 oC
Provozní vlhkost:10% až 80%
Vod otěsnost:Odpovídající IEC 60529 “IPX8”.
(Použitelný po dobu 60 minut ve vodě, v hloubce do 3 m)
Odolnost vůči nárazu: Tento fotoaparát absolovoval zkoušku pádu z výšky 1,5 m na
5 cm silnou překližku, což odpovídá metodě zkoušky odolnosti
vůči nárazu “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”.
Prachuvzdornost:Odpovídající IEC 60529 “IP5X”.
Nabíječka akumulátoru
(Panasonic DE-A60A): Bezpečnostní pokyny
Vstup:110 V až 240 V 50/60 Hz, 0,2 A
Výstup:NABÍJENÍ 4,2 V0,65 A
Akumulátorový balík
(lithium-iontový)
(Panasonic
DMW-BCF10E):Bezpečnostní pokyny
Napětí/kapacita
(Minimální):3,6 V/940 mAh
(CZE) VQT1Z53
31
Page 32
• SDHC Logo je obchodní značka.
• Loga “AVCHD Lite” a “AVCHD Lite” jsou
ochrannými známkami společností Panasonic
Corporation a Sony Corporation.
• Vyrobeno podle licence společnosti Dolby
Laboratories.
Dolby a symbol dvojitého písmene D jsou
ochranné známky společnosti Dolby
Laboratories.
• HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia
Interface jsou registrovanými obchodními
známkami nebo obchodními známkami
společnosti HDMI Licensing LLC.
• HDAVI Control™ je ochranná známka
společnosti Panasonic Corporation.
• QuickTime a logo QuickTime jsou obchodní
značky nebo zaregistrované obchodní značky
Apple Inc., používané pod touto licencí.
• Kopie stran/y produktů společnosti Microsoft
byly vytištěny s dovolením společnosti Microsoft
Corporation.
• Další názvy, názvy společností a názvy výrobků
vytištěné v tomto návodu představují obchodní
značky nebo registrované ochranné známky
příslušných společností.
Tento produkt je povolen na základě licence
portfolia patentu pro AVC pro osobní, nikoli pro obchodní využití ze strany zákazníka a
vztahuje se na (i) kódování videa v souladu s AVC standardem (“MPEG-4 Video”) a/nebo (ii)
dekódování AVC Videa, které bylo zakódováno zákazníkem provádějícím aktivity osobního,
nikoli obchodního charakteru a/nebo bylo získáno od dodavatele videa, který je na základě
licence oprávněn poskytovat AVC Video.
V případě jakéhokoli jiného použití licence nebude udělena nebo bude zrušena. Další
informace je možné získat od MPEG LA, LLC. Navštivte stránku http://www.mpegla.com
.
EU
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.