При записи ...............................................102
При воспроизведении .............................103
Индикации сообщений .................... 104
Вопросы&Ответы
Руководство по поиску и
устранению неисправностей ......... 107
Предостережения и замечания
относительно использования ....... 114
Количество записанных
изображений/длительность
времени записи ................................ 118
2 VQT2X76 VQT2X76 3
Page 3
Быстрое руководство
Для предотвращения попадания воды внутрь фотокамеры, пожалуйста, обязательно
прочитайте разделы ‘(Важно) О свойствах водонепроницаемости/пылезащищенности
и ударостойкости фотокамеры’ (→8) и ‘Уход за фотокамерой и свойства
водонепроницаемости’ (→10) перед использованием фотокамеры под водой.
Подготовительные действия
Зарядите батарею
При поставке фотокамеры батарея
не заряжена. Перед использованием
зарядите батарею и установите часы.
Сдвиньте рычажок отжимания ( )
в сторону переключателя [LOCK]
Откроется дверца для карты памяти/батареи.
Полностью вставьте батарею и
карту памяти, обращая внимания
на правильность их ориентации
Пока переключатель [LOCK]
разблокирован, нажмите закрытую
дверцу для карты памяти/батареи
до щелчка
Заблокируйте переключатель
[LOCK], сдвигая его в направлении
стрелки, пока больше не будет
видна красная область
Выберите нужный режим записи
■
Для использования установок, автоматически выбираемых
фотокамерой
Нажмите кнопку .
■
Длявыборарежимазаписивручную
Нажмите кнопку [MODE].Нажимайте ▲▼ для выбора режима записи, а затем нажмите [MENU/
SET].
Нажмите кнопку затвора и выполните фотосъемку
Нажмитенаполовину
(слегканажмите
и выполните
фокусировку)
■
При воспроизведении фотоснимков
Нажмите кнопку воспроизведения.Выберите снимок, который Вы
хотите посмотреть.
Нажмите полностью
(нажмите кнопку до
конца для записи)
Предыдущий Следующий
4 VQT2X76 VQT2X76 5
Page 4
Перед использованием
Прочитайте в первую очередь
■
О свойствах водонепроницаемости/пылезащищенности и ударостойкости
фотокамеры
Свойстваводонепроницаемостиэтойкамерысоответствуютстандарту IEC 60529
‘IPX8’, аеесвойствапылезащищенностисоответствуют стандарту IEC 60529
‘IP6X’, которыепозволяют выполнение записи в течение 60 минут на глубине 3 м.Этафотокамератакжесоответствуетстандарту ‘MIL-STD 810F (Method
516.5-Shock)’∗, регламентирующемутестнападениесвысоты 1,5 мнафанерутолщиной 3 см.
∗
Метод тестированиякомпании Panasonic основаннаописанномвышестандарте ‘MIL-STD
810F (Method 516.5-Shock)’, сизменениемвысотыпадениясо 122 смдо 150 см. Фотокамерапроходилаиспытанияприпадениинафанерутолщиной 3 см.
(Внешниеизменения, например, нарушенияпокрытияилидеформациявобластяхударного
воздействия, игнорировались.)
Тем не менее, имейте в виду, что никакие неисправности, вызванные
неправильным обращением пользователя, например, попадание воды внутрь
камеры, не покрываются гарантией.
Относительно подробностей прочитайте раздел ‘(Важно) О свойствах
водонепроницаемости/пылезащищенности и ударостойкости фотокамеры’. (→8)
■
Сначала сделайте пробный снимок!
Сначала проверьте, можете ли Вы успешно делать фотоснимки и записывать звук.
■
Неудавшиеся/утерянные записи или прямой/косвенный ущерб не
компенсируются.
Panasonic не будет предоставлять компенсацию, даже если повреждение вызвано
сбоем в работе фотокамеры или карты памяти.
■
Некоторые изображения не могут воспроизводиться.
• Снимки, отредактированныенакомпьютере
• Снимки, сделанныеилиотредактированныенадругой фотокамере
(Снимки, сделанныеилиотредактированныенаданнойфотокамере, также невозможновоспроизводитьнадругихфотокамерах)
■
Программноеобеспечениенаприлагаемомдиске CD-ROM
Запрещаютсяследующиедействия:
• Созданиедубликатов (копирование) дляпродажиилисдачи в аренду
• Копированиевсети
Для предотвращения повреждения, неправильного
функционирования или сбоя в работе
■
Избегайтеударов, вибрацииидавления.
•
Не подвергайте фотокамеру воздействию сильных вибраций и ударам; например, не роняйте
фотокамеру и не ударяйте по ней, а также не сидите с фотокамерой, находящейся в Вашем кармане.
(Во избежании падения фотокамеры прикрепите наручный ремешок. Прикрепление к фотокамере
предметов, отличных от прилагаемого наручного ремешка, может привести к давлению на нее.)
• Будьте особенно внимательны при открывании или закрывании дверцы для карты памяти/
батареи или крышки разъема в песчаных или пыльных местах, так как это может привести к
попаданию воды внутрь камеры или к неисправности.
• Не открывайте дверцу для карты памяти/батареи или крышку разъема вблизи воды, под
водой или мокрыми р
• При попадании капель воды на внутреннюю стороны дверцы для карты памяти/батареи
или крышки разъема сначала полностью вытрите их, а затем удалите все посторонние
предметы с помощью прилагаемой щеточки.
• При попадании капель воды на фотокамеру вытрите их мягкой и сухой салфеткой перед
открыванием дверцы для карты памяти/батареи или крышки ра
• Не прилагайте чрезмерных усилий, а также не закручивайте винты, когда они изогнуты. (Это
может повредить фотокамеру, отверстие под винт или метку.)
• Убедитесь в устойчивости штатива. (Обратитесь к инструкции штатива.)
■
При перевозке
Выключите питание.
уками.
зъема.
атареи или крышка разъема открыта во влажной среде.
Пожалуйста, также обращайтесь к разделу ‘Предостережения и замечания
относительно использования’ (→114).
Характеристики ЖК-дисплея
При изготовлении экрана ЖК- дисплея используется высокоточная технология.
Однако, на экране могут находиться темные или светлые точки (красные, синие
или зеленые). Это не является неисправностью. Экран ЖК- дисплея имеет более
99,99% рабочих пикселов с небольшим количеством в 0,01% неактивных или
постоянно светящихся символов. Точки не будут записываться на изображениях,
сохраняемых во встроенной памяти или на карте памяти.
Следующие явления не указывают на механические проблемы.
ответ на изменение окружающего освещения.) В это время изображения, отображаемые
на ЖК-дисплее, быстро изменяются, но это не оказывает влияния на запись.
дает шум. (Это звук регулировки ирисовой диафрагмы в
6 VQT2X76 VQT2X76 7
Page 5
(Важно)
О свойствах водонепроницаемости/
пылезащищенности и ударостойкости фотокамеры
•
Соблюдайте следующие меры предосторожности и избегайте использования
фотокамеры в местах с высоким давлением воды. Свойства водонепроницаемости
и пылезащищенности фотокамеры соответствуют стандартам IPX8 и IP6X.
При строгом соблюдении приведенных в данном документе мер
предосторожности при использовании и хранении фотокамера может выполнять
съемку под водой на глубине до 3 м в течение промежутка времени до 60 минут.
• Фотокамера соответствует стандарту ‘MIL-STD 810F (Method 516.5-Shock)’.
Фотокамера выдержала испытания на падение с высоты 1,5 м на фанеру
толщиной 3 см. В большинстве случаев фотокамера не имела никаких
повреждений при падении с высоты, не превышающей 1,5 м.
• Прилагаемые принадлежности не являются водонепроницаемыми (за
исключением наручного ремешка и силиконового чехла).
1
∗
Это означает, что фотокамеру можно использовать под водой в течение
указанного времени и при указанном давлении в соответствии с указаниями по
обращению, описанными компанией Panasonic. Не является гарантией отсутствия
поломок, неисправностей или полной водонепроницаемости при всех условиях.
2
∗
Не является гарантией отсутствия поломок, неисправностей или полной
водонепроницаемости при всех условиях.
Соблюдайте меры предосторожности, описанные в следующем разделе ‘Обращение
с фотокамерой’. Избегайте использования фотокамеры при давлении воды,
которое превышает гарантированное характеристиками, или в среде с чрезмерным
количеством пыли или песка. Свойство водонепроницаемости не гарантируется,
если фотокамера подвергалась удару, например, при толчке или падении.
Если фотокамера подвергалась удару, рекомендуется обратиться в сервисный
центр Panasonic для проверки фотокамеры (платная услуга) относительно свойства
водонепроницаемости. Никакие неисправности, вызванные неправильным обращением
пользователя, например, попадание воды внутрь камеры, не покрываются гарантией.
2
∗
∗
■
Об отображении раздела [ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ]
Заранее проверьте эту информацию для поддержания
свойства водонепроницаемости.
При полностью закрытой дверце для карты памяти/батареи
1
и при первом включении питания после приобретения
отображается раздел [ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ].
• При выборе опции [НЕТ] на первом экране или при нажатии [MENU/SET]
для отмены в процессе выполнения по экранам отображается раздел
[ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ] каждыйразпривключениипитания.
• Информациюможнотакжепроверитьизраздела [ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ] в меню [НАСТР.].
■
Обращениесфотокамерой
• Не оставляйте фотокамеру в течение длительного времени в холодной
окружающей среде с очень низкой температурой (например, на горнолыжном
курорте) или при очень высокой температуре свыше 40 °C (особенно в местах,
находящихся под прямыми солнечными лучами, внутри транспортного средства,
вблизи обогревателя, на корабле или на пляже).
(Свойствоводонепроницаемостибудет ухудшаться.)
• Внутренняячастьфотокамерынеявляетсяводонепроницаемой. Не открывайте
и не закрывайте дверцу для карты памяти/батареи или крышку разъема вблизи
воды на море, озере или реке или же мокрыми руками.
• Функция водонепроницаемости фотокамеры работает только для морской и
пресной воды.
•
Функционирование может стать невозможным или же может понизиться звук, если
снег или вода замерзнут на кнопке трансфокации, кнопке питания, динамике или
микрофоне в холодной окружающей среде, например, на горнолыжном курорте.
•
Объектив и ЖК-дисплей могут запотевать в результате изменений температуры и
влажности. (→7)
8 VQT2X76 VQT2X76 9
Page 6
Уход за ф
отокамерой и свойства
водонепроницаемости
Для предотвращения попадания воды внутрь фотокамеры перед
использованием обязательно соблюдайте следующие правила.
■
Не открывайте и не закрывайте дверцу для карты памяти/батареи
или крышку разъема в песчаных или пыльных местах, вблизи воды
или мокрыми руками.
При использовании фотокамеры в описанных выше местах песок или пыль могут
попадать в зазоры дверцы для карты памяти/батареи или крышки разъема и
незаметно прилипать к фотокамере. Обязательно заранее проверьте, достаточен
ли уровень заряда батареи и карты памяти.
■
Рекомендуется использовать прилагаемый силиконовый чехол
для предотвращения неожиданного открывания дверцы для карты
памяти/батареи или крышки разъема.
■
Рабочие характеристики резинового уплотнителя фотокамеры
начинают ухудшаться через 1 год.
Рекомендуется обращаться, по крайней мере, раз в год в сервисный центр
Panasonic для замены резинового уплотнителя (платная услуга).
Использование фотокамеры под водой
Используйтеэтуфотокамерунаглубиневодыдо 3 м, притемпературеводыв
●
диапазонеот 0 °C до 40 °C, атакженеиспользуйтенепрерывноподводойболее
60 минут.Неиспользуйтевгорячейводестемпературойсвыше 40 °C (например, вванне
●
или в горячих источниках).
Не открывайте и не закрывайте дверцу для карты памяти/батареи или крышку
●
разъема.
Не подвергайте фотокамеру ударам под водой. (Это может повлиять на свойство
●
водонепроницаемости и позволить попадание воды внутрь.)
Не ныряйте в воду с фотокамерой. Не используйте в местах с сильными
●
течениями, например, в стремнинах или внизу водопадов. (Сильное давление
воды может привести к неисправности.)
Фотокамера тонет в воде. Надежно прикрепите камеру к себе, например, обмотав
●
наручный ремешок вокруг запястья, чтобы предотвратить падение и утерю
фотокамеры.
Если на фотокамеру попали брызги таких веществ, как моющее средство, мыло,
●
вода от горячих источников, средства для мытья, солнцезащитные средства или
химические вещества, немедленно вытрите их.
Карта памяти и батарея не являются водонепроницаемыми. Не трогайте их
●
мокрыми руками. Кроме того, не вставляйте влажную карту памяти или батарею в
фотокамеру.
Открывание и закрывание дверцы для карты памяти/батареи и крышки разъема
Во время продажи переключатели [LOCK] дверцы для карты памяти/батареи и
крышки разъема находятся заблокированном положении.
■
Положение переключателя [LOCK]
: Заблокированное положение
: Разблокированное положение
: Переключатель [LOCK]
: Крышкаразъема
: Дверца для карты памяти/батареи
■
Чтобы открыть
Сдвиньте переключатель [LOCK]
в направлении стрелки, пока не
станет видна красная область ( )
Фиксатор разблокирован.
Сдвиньте рычажок отжимания ( )
в сторону переключателя [LOCK].
Откроется дверца для карты памяти/батареи и крышка разъема.
■
Чтобы закрыть
Пока переключатель [LOCK] разблокирован,
нажмите закрытую дверцу для карты
памяти/батареи и крышку разъема до щелчка
•
Для предотвращения попадания воды внутрь фотокамеры
убедитесь, что никакие посторонние предметы, например,
жидкость, песок, волосы и пыль, не защемлены дверцей
для карты памяти/батареи или крышкой разъема.
Заблокируйте переключатель [LOCK],
сдвигая его в направлении стрелки, пока
больше не будет видна красная область
•
При использовании фотокамеры с неправильным
образом закрытой дверцей или крышкой, то
дверца или крышка может открыться.
10 VQT2X76 VQT2X76 11
Page 7
Уход за ф
отокамерой и свойства
водонепроницаемости
(Продолжение)
Причины попадания воды внутрь фотокамеры
При использовании фотокамеры при следующих условиях между камерой и
дверцей для карты памяти/батареи или крышкой разъема может образоваться
зазор, позволяющий попадание воды и приводящий к неисправности.
• Приплохомкачестверезинового уплотнителя
• Принезаблокированномпереключателе [LOCK] дверцы для карты памяти/батареи иликрышкиразъема
• Припопаданиипостороннихпредметов, например, волокон, вонавнутреннююсторонудверцыдлякартыпамяти/батареи иликрышкиразъема
(резиновыйуплотнительиобласть контактов резинового уплотнителя) и их
защемлении
: Посторонний предмет
: Крышкаразъема
: Резиновый уплотнитель
: Область контактов
резиновогоуплотнителя
: Дверца для карты памяти/
батареи
лос или песка,
Образуется зазор
и позволяет воде
попасть внутрь
Чистка резиновых уплотнителей
При прилипании постороннего предмета (например, волоса, песка, пыли
или жидкости) на резиновый уплотнитель или область контактов резинового
уплотнителя в течение нескольких секунд внутрь может попасть вода и привести к
неисправности.
• При очистке обязательно проверьте, что внутрь фотокамеры не попали
посторонние предметы.
• Будьте особенно аккуратны при удалении очень маленьких или в
лажных песчинок.
Убедитесь, что нет посторонних предметов, прилипших
к внутренней стороне дверцы для карты памяти/батареи
или крышки разъема ( резиновый уплотнитель или
область контактов резинового уплотнителя)
: Крышкаразъема
: Резиновый
уплотнитель
: Область контактов
резинового
уплотнителя
: Дверца для карты
памяти/
батареи
: Волос или волокно
: Песокилипыль
: Трещина или
деформация
: Жидкость
• В случае трещин или деформации резинового уплотнителя,
прикрепленного ко внутренней стороне дверцы для карты памяти/
батареи или крышке разъемов обратитесь в сервисный центр
Panasonic.
(Продолжениенасл. стр.)
12 VQT2X76 VQT2X76 13
Page 8
Уход за ф
водонепроницаемости
отокамерой и свойства
(Продолжение)
Удалите приклеившиеся посторонние предметы с
помощью прилагаемой щеточки
: Щеточка (прилагается)
Длинная щеточкаКороткая щеточка
Используйте для
удаления таких
веществ, как мелкий
или сухой песок.
: Дверца для карты
памяти/батареи
: Крышка разъема
Используйте для
удаления крупных
посторонних
предметов и таких
веществ, как
влажный песок.
■
Пример посторонних предметов на внутренней стороне дверцы для картыпамяти/батареи
: Область контактов
резинового уплотнителя
(вокруг отсека карты
памяти/батареи)
: Область контактов
резинового уплотнителя
(вокруг дверцы для карты
памяти/батареи)
■
Пример посторонних предметов на внутренней стороне крышки
разъема
• Передиспользованиемщеточкиобязательно проверьте, не прилипли ли к ней посторонниепредметы.
• Послеиспользованиящеточкиочиститеее, удалив все прилипшие посторонние предметы.
14 VQT2X76 VQT2X76 15
Page 9
Уход за ф
водонепроницаемости
отокамерой и свойства
(Продолжение)
Уход послеиспользования фотокамеры на пляже или на море, реке
Выполняйте следующую процедуру по уходу после каждых 60 минут использования
фотокамеры на пляже или в море, реке и др.
Промойте водой при закрытых дверце
для карты памяти/батареи и крышке
разъема, или если фотокамера
использовалась в море, погрузите ее
в неглубокий контейнер, наполненный
пресной водой, приблиз. на 10 минут
: Заблокированноеположение
•
Если прикреплен силиконовый чехол, обязательно
снимите его перед промыванием фотокамеры.
•
Если на фотокамере останутся прилипшие
посторонние предметы или соленые вещества, это
может привести к повреждению, изменению окраски,
коррозии, странному запаху или ухудшению состояния.
Удерживайте фотокамеру обращенной
вниз за динамик (со стороны крышки
разъема) и слегка потрясите ее
несколько раз, чтобы стряхнуть воду.
•
Если вода соберется в динамике, громкость
звука может упасть или искажаться.
•
Для предотвращения падения фотокамеры
надежно надевайте наручный ремешок.
Вытрите капли воды и оставьте фотокамеру
до высыхания, поставив ее на сухую ткань в
хорошо вентилируемом и затененном месте.
• Не используйте для сушки фотокамеры
такие устройства, как фен.
Убедитесь, что на фотокамере нет капель
воды, а затем откройте дверцу и крышку
Если на внутренней стороны дверцы
для карты памяти/батареи или
крышке разъема остались прилипшие
капли воды или песчинки, удалите
их с помощью щеточки (прилагается)
или мягкой сухой ткани
■
Обустройствестокаводы
Фотокамера имеет устройство стока воды.
Вода, попадающая в зазоры, например, вокруг
кнопки питания или кнопки трансфокации,
вытекает наружу.
По этой причине при погружении фотокамеры
в воду могут появляться пузыри, но это не
является неисправностью.
• Вода может накапливаться вокруг отсека карты памяти/батареи или
соединительных гнезд после использования фотокамеры под водой или
погружения в пресную воду. Если дверцу для карты памяти/батареи открыть до
полного высыхания фотокамеры, капли воды могут попасть на карту памяти или
батарею. Если это произойдет, обязательно вытрите мягкой сухой тканью.
• Не открывайте и не закрывайте дверцу для карты памяти/батареи или крышку
разъема, пока на фотокамере остаются капли воды. Капли воды могут попасть
внутрь фотокамеры и привести к конденсации или неисправности.
• Пример капель воды вокруг отсека карты памяти/
батареи
может ухудшиться.
Если такие кнопки, как, например, кнопка или кнопка питания, перемещаются
●
неплавно, возможно это вызвано попаданием посторонних предметов.
Продолжение использования фотокамеры в таком состоянии может привести к
неисправности, при которой фотокамеру больше нельзя использовать. Хорошо
потрясите фотокамеру в пресной воде, чтобы смыть все посторонние предметы.
Затем проверьте, плавно ли перемещаются кнопки.
Вода, песок и другие посторонние предметы легко попадают в динамик, поэтому
●
после использования камеры обязательно промойте водой, а затем слегка
потрясите ее несколько раз, чтобы удалить все капли воды.
Не сушите фотокамеру горячим воздухом, например, от фена. Деформация
●
может ухудшить свойство водонепроницаемости.
Не используйте мыло, моющие средства или химические вещества, например,
●
бензин, разбавитель, спирт или очистители.
16 VQT2X76 VQT2X76 17
Page 10
тныепринадлежности
Название частейСтандар
Перед использованием фотокамеры проверьте наличие всех прилагаемых
принадлежностей.
Принадлежности и их форма будут различаться в зависимости от страны или
●
региона, в котором была приобретена фотокамера.
Подробную информацию относительно принадлежностей см. в Основной
инструкции по эксплуатации.
Прилагаемые принадлежности не являются водонепроницаемыми (за
●
исключением наручного ремешка и силиконового чехла).
Храните щеточку вне досягаемости детей во избежание проглатывания.
●
Батарейный блок обозначается в тексте как батарейный блок или батарея.
●
Зарядное устройство для батареи обозначается в тексте как зарядное устройство
●
для батареи или зарядное устройство.
Пожалуйста, надлежащим образом утилизируйте все упаковочные материалы.
●
■
Дополнительные приспособления
• Карты памяти не входят в комплект. Вы можете записывать или воспроизводить
изображения на встроенной памяти, если Вы не используете карту памяти.
• Если Вы потеряли прилагаемые принадлежности, обратитесь к дилеру или
ближайший сервисный центр. (Вы можете приобрести принадлежности
отдельно.)
Пропустите наручный ремешок
через ушко для наручного ремешка
на фотокамере
• Если наручный ремешок провисает, он может
защемиться при открывании или закрывании
крышки разъема.
Это может привести к повреждению или к
попаданию воды внутрь камеры, поэтому
проверьте, не защемлен ли наручный
ремешок крышкой разъема и надежно
прикрепите его.
Оденьте его на свою руку, а затем
отрегулируйте длину
[MENU/SET]
(отображение меню/установка/
завершение) (→32)
Левая кнопка курсора (◄)
• Таймеравтоспуска (→53)
Нижняя кнопка курсора (▼)
• Режим макро (→56)
В данном руководстве используемая кнопка затенена или указана с помощью
●
значков▲▼◄►.
Приведенные здесь иллюстрации и экраны могут отличаться для реального
●
изделия.
Верхняякнопкакурсора
(▲)
• Компенсацияэкспозиции (→58)
Праваякнопкакурсора
(►)
• Вспышка (→54)
Так как камера погружается в воду, при выполнении записи под водой одевайте
●
наручный ремешок надлежащим образом и надежно удерживайте камеру.
Не размахивайте фотокамерой и не дергайте ее сильно, когда прикреплен
●
наручный ремешок. Наручный ремешок может разорваться.
20 VQT2X76 VQT2X76 21
Page 12
Прикрепление силик
онового чехла Зарядка батареи
При использовании камеры в горах или вблизи воды рекомендуется
использовать силиконовый чехол для предотвращения неожиданного
открывания дверцы для карты памяти/батареи или крышки разъема.
• Прикрепляйте силиконовый чехол
осторожно. Принудительное
прикрепление чехла может
привести к поломке.
• Не пропускайте наручный ремешок
через отверстие динамика.
• Обязательноудалите посторонние предметы (например, песок) и влагу
(например, морскуюводу) свнутреннейповерхностисиликоновогочехла. Если
их не удалить перед прикреплением силиконового чехла к камере, они могут
поцарапать или загрязнить ее. Рекомендуется снять силиконовый чехол с камеры,
промыть его водой, а затем вытереть капли воды мягкой и сухой салфеткой.
■
Уход после использования камеры
• Аккуратно снимите силиконовый чехол с фотокамеры. Принудительное
удаление силиконового чехла может привести к поломке.
• Извлеките фотокамеру из силиконового чехла и внимательно проверьте,
не прилипли ли к ней посторонние предметы (например, песок) или влага
• Несушитефотокамеругорячимвоздухом, например, от фена. Деформация можетпривестикневозможностиработыфотокамеры.
• Неиспользуйтемыло, моющиесредстваилихимическиевещества, например,
бензин, разбавитель, спиртилиочистители.
• Послеиспользованияфотокамерыснимитесиликоновыйчехол. Не храните
фотокамеру в течение длительного времени с прикрепленным силиконовым
чехлом.
Всегда выполняйте зарядку перед использованием в первый раз!
(продаетсябезпредварительной зарядки)
■
Относительно батарей, которые можно использовать с этой фотокамерой
Известно, что на рынке имеются в продаже поддельные батареи, которые
выглядят чрезвычайно похожими на настоящие изделия. Некоторые из
таких батарей не имеют достаточной внутренней защиты, удовлетворяющей
требованиям соответствующих стандартов безопасности. Существует
вероятность возгорания или взрыва таких батарей. Пожалуйста, имейте в виду,
что наша компания не несет ответственности за любые несчастные случаи
или с
бои в работы, произошедшие в результате использования поддельной
батареи. Чтобы быть уверенными в безопасности изделий, рекомендуется
использовать оригинальную батарею производства компании Panasonic.
• Используйте указанные зарядное устройство и батарею.
•
В фотокамере имеется функция для определения батарей, доступных для безопасного
использования. Указанная батарея поддерживает эту функцию. Батареями,
подходящими для использования с этим устройством, являются только оригинальные
изделия производства компании Panasonic, а также батареи, произведенные другими
компаниями и сертифицированные компанией Panasonic. (Батареи, которые не
поддерживают эту функцию, использовать невозможно). Компания Panasonic никаким
образом не может гарантиров
батарей, которые произведены другими компаниями и не являются оригинальными
изделиями производства компании Panasonic.
ать качество, производительность или безопасность
Вставьте разъемы батареи
и присоедините батарею к
зарядному устройству
Убедитесь, что метка [LUMIX] обращена наружу.
Подсоедините зарядное устройство
к электрической розетке
Подключаемыйтип ●Вставнойтип
●
Батарея
(взависимостиотмодели)
•
Кабель
переменного
тока не
полностью
Зарядное
устройство
(в зависимости от
модели)
входит во
входной разъем переменного
тока. Останется зазор.
Зарядка может занять
больше времени, чем
обычно, если температура
батареи слишком высокая
или слишком низкая (зарядка
может не завершиться).
• Разъем батареи/зарядного
устройства загрязнен.
Очистите сухой салфеткой.
22 VQT2X76 VQT2X76 23
Page 13
Зарядкабатареи
(Продолжение)
Рекомендации относительно количества записываемых
изображений и доступного времени записи
Значения могут уменьшаться, если часто используется вспышка, трансфокация или
опция [РЕЖИМ ЖКД]; а также в условиях холодного климата.
Количество доступных
для записи фотоснимков
Время съ
Условия записи по стандарту CIPA
●
Количество уменьшается при увеличении интервалов – например,
приблизительно на четверть (75 изображений ) для 2-минутных интервалов при
указанных выше условиях.
Время воспроизведения Приблиз. 260 мин
Количество доступных для записи изображений или доступное время записи
может немного различаться в соответствии с состоянием батареи и условиями
использования.
емкиПриблиз. 150 мин
• CIPA является аббревиатурой от [Camera & Imaging Products Association].
Время, необходимое для зарядки, различается в зависимости от условий
●
использования батареи. Зарядка занимает больше времени при высокой
или низкой температуре, а также когда батарея не использовалась в течение
некоторого времени.
Количество записываемых изображений и время записи могут уменьшаться в
• Прииспользованииопций [АВТО ЯРКОСТЬ ЖКД] или [ЯРКИЙ ЖКД]
∗
При использовании фотокамеры в холодной окружающей среде или при низких
температурах на ЖК-дисплее может появиться остаточное изображение. Рабочие
характеристики батареи также могут снизиться. Сохраняйте фотокамеру и дополнительную
батарею теплыми, поместив их в теплое место, например, внутрь одежды. Пониженные
рабочие характеристики батареи или ЖК-дисплея восстановятся при возвращении к
нормальной т
Во время осуществления зарядки и некоторое время после этого батарея будет
●
теплой.
Батарея разрядится, если она не использовалась в течение длительного периода
●
времени, даже после зарядки.
Заряжайте батарею в помещении с помощью зарядного устройства (10 °C до
●
30 °C).
Неоставляйтеникакиеметаллическиепредметы (например, скрепки) вблизи
●
области контактов сетевой вилки.
В противном случае может произойти возгорание и/или поражение электрическим
током вследствие короткого замыкания или генерации тепла.
Не рекомендуется часто заряжать батарею.
●
(Частаязарядкабатареиуменьшает максимальное время использования и может
привести к расширению батареи.)
Не разбирайте и не модифицируйте зарядное устройство.
●
Если доступный для использования заряд батареи значительно уменьшается,
●
срок службы батареи подходит к концу. Пожалуйста, приобретите новую батарею.
Зарядное устройство для батареи находится в состоянии ожидания, когда
●
подсоединен шнур питания переменного тока.
Первичный контур всегда находится “под напряжением”, пока зарядное
устройство для батареи подсоединено к электрической розетке.
При зарядке:
●
• Удалитесразъемов зарядного устройства и батареи все загрязнения с помощьюсухойткани.
• Держитенарасстояниинеменее 1 мот AM радиоприемника (можетвызватьрадиопомехи).
Пока переключатель [LOCK]
разблокирован, нажмите
закрытую дверцу для карты
памяти/батареи до щелчка
Заблокируйте переключатель
[LOCK], сдвигая его в
направлении стрелки, пока
больше не будет видна красная
область
■
Дляизвлечения
• Для извлечения батареи:
переместите рычажок в направлении стрелки.
Рычажок
■
О дверце для карты памяти/батареи
Если дверца для карты памяти/батареи открыта при включенном питании, звучит
сигнал, предупреждающей о возможности попадания воды внутрь фотокамеры, и
на ЖК-дисплее отображается следующее сообщение.
Невозможно управлять фотокамерой, когда открыта дверца для карты памяти/
батареи. (Можно управлять только кнопкой питания.) Закройте дверцу надлежащим
образом, убедившись, что не защемляются никакие посторонние предметы.
• Если прилипли какие-либо посторонние предметы, удалите их с помощью
прилагаемой щеточки.
• При открытой крышке разъема никакие сообщения не отображаются. Хотя
функционирование фотокамеры возможно, перед использованием фотокамеры
закройте крышку надлежащим образом, убедившись, что не защемляются
никакие посторонние предметы.
Всегда используйте оригинальные батареи Panasonic.
●
Если Вы используете другие батареи, невозможно
●
гарантировать качество данного изделия.
После использования извлеките батарею из фотокамеры.
●
•
Храните батарею в футляре для переноски батареи (прилагается).
Для извлечения карты памяти или батареи выключите фотокамеру
●
и подождите, пока ЖК-дисплей полностью не погаснет. (Если Вы
не дождетесь этого момента, это может привести к неправильному функционированию
фотокамеры и может привести к повреждению карты памяти или записанных данных.)
Для предотвращения проглатывания держите карты памяти в недоступном для
●
детей месте.
• Для извлечения карты памяти:
нажмитевцентре.
26 VQT2X76 VQT2X76 27
Page 15
Установка и извлечение карты (поставляется
отдельно)/аккумулятора
(Продолжение)
Место сохранения фотоснимков (карты памяти и встроенная память)
Фотоснимки сохраняются на карте памяти, если она вставлена, или на встроенной
памяти
■
Встроенная память (приблиз. 40 МБ)
Изображения можно копировать между картами памяти или встроенной
Если значок батареи мигает красным, перезарядите или замените
батарею. (→23)
Оставшееся количество фотоснимков (→118)
Во время функционирования
Значок (Карта памяти) или (Встроенная память) светится красным.
Это означает, что операция находится в процессе выполнения, например, запись,
считывание, удаление или форматирование изображений. Не выключайте питание
и не удаляйте батарею или сетевой адаптер переменного тока (приобретается
отдельно) (это может привести к повреждению или утере данных).
Не подвергайте фотокамеру сотрясениям, ударам или воздействию статического
электричества. Если в
прекратилось, попробуйте выполнить операцию еще раз.
Отображается, когда карта не вставлена (изображения будут сохраняться во встроенной памяти)
следствие таких причин функционирование фотокамеры
28 VQT2X76 VQT2X76 29
Page 16
Установка часов
Для изменения настройки времени
При отправке фотокамеры с завода-изготовителя часы не установлены.
Нажмите кнопку питания
Питание включено.
Если экран выбора языка не отображается,
перейдите к пункту
включается удержанием кнопки
воспроизведения, экран установки часов
не отображается.)
Нажмите ◄► для проверки
мер предосторожности
относительно
водонепроницаемости, а затем
на заключительном экране
(11/11) нажмите [MENU/SET]
Появляется сообщение [УСTАНОВИТЕ
ЧАСЫ].
Нажмите [MENU/SET]
Нажимайте ◄► для выбора пунктов (год, месяц,
число, час, минута, порядок отображения или формат
.
отображения времени) и нажмите ▲▼ для установки
Выберите
пункт
установки
Измените
значения и
установки
• Дляотмены→Нажмите .
• Приустановкевформат [AM/PM] 0:00 полночисоответствуют AM 12:00, а
0:00 полуднясоответствуют PM 12:00.
Выберите порядок отображения для числа, месяца
и года ([М/Д/Г], [Д/М/Г] или [Г/М/Д]).
Выберите либо [24 Ч],
либо [AM/PM] для формата
отображения времени.
Нажмите [MENU/SET]
Проверьте установку и нажмите [MENU/SET]
• Длявозвратакпредыдущемуэкранунажмите .
• Сновавключитепитаниеипроверьте отображение времени.
(Времяидатуможноотобразить, нажимая [DISPLAY] несколькораз.)
Выберите опцию [УСТ. ЧАСОВ] из меню [ЗАП.] или [НАСТР.] (→36), выполните
действия и .
• Настройки часов будут сохраняться приблиз. 3 месяца, даже после удаления
батареи при условии, что перед этим в фотокамеру на 24 часа была
установлена полностью заряженная батарея.
■
Для установки местного времени в пункте назначения путешествия
[МИРОВОЕ ВРЕМЯ] (→72)
Если дата и время не будут установлены, это приведет к тому, что при выполнении
●
печати фотографий в цифровой фотолаборатории или при использовании
функции [ОТПЕЧ СИМВ] дата/время будут напечатаны неправильно.
Год можно установить в диапазоне между 2000 г. и 2099 г.
●
После установки времени можно правильно напечатать дату даже в том случае,
●
если дата на экране фотокамеры не отображается.
30 VQT2X76 VQT2X76 31
Page 17
Установка меню
Отображение экрана меню
Операции: [MENU/SET]
Нажмите [MENU/SET]
Отображается экран меню.
Выбор типа меню (→34)
Операции: ◄→▲▼→►
Отобразитеменю [НАСТР.]
Нажмите◄Нажмите ▼ для
выбораменю [НАСТР.]
Нажмите►
Цветфонаизменяется.Переходкзначкуменю
[НАСТР.].
Выберите пункт
Операции: ▲▼→►
Нажмите▲▼длявыбораопции
[РЕЖИМЖКД]
: Страницы
Страницы можно также выбирать с помощью
кнопки трансфокации.
Нажмите ► для отображения
установок
: Установки
: Выбраннаяустановка
Изменение установок
Основные операции:
▲▼→[MENU/SET]
Нажмите ▲▼ для выбора установки, а затем нажмите [MENU/SET]
Выбраннаяустановкаустановлена.
• Дляотмены→Нажмитекнопку (Удаление)
Закрытие экрана меню
Операции: [MENU/SET]
Нажмите [MENU/SET]
Меню закрывается, и дисплей возвращается к предыдущему экрану.
Обратитесь к приведенному ниже примеру процедуры при управлении меню
[НАСТР.], меню [ЗАП.] и меню [ВОСП.].
■
Об экране меню
Кнопки, использующиеся в операциях
меню
: [MENU/SET]
: Кнопкакурсора
: Кнопка (Удаление)
Конфигурация экрана меню
: Типменю
: Руководствопооперациям
: Пунктыменю
■
Порядок выполнения операций меню
Например: Изменение пункта [РЕЖИМ ЖКД] в меню [НАСТР.] для режима
Относительно подробностей относительно процедуры установки в меню [НАСТР.] (→32).
Выполняет общие настройки фотокамеры, такие как настройка часов, увеличение
срока службы батареи и изменение звуковых сигналов.
Параметры
[УСТ. ЧАСОВ]
, [АВТ. ПРОСМ.] и [АВТОВЫКЛЮЧ.] важныдля
настройки часов и срока службы батареи. Перед использованием обратите
внимание на эти пункты.
ПунктНастройки, примечания
[ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ]
Отображение мер
предосторожности
для предотвращения
попадания воды внутрь
фотокамеры. (→9)
[УСТ. ЧАСОВ]
Отображаются меры предосторожности, которые
нужно заранее проверить для поддержания свойства
водонепроницаемости.
•
Если меры предосторожности относительно
водонепроницаемости не были прочитаны до конца после
приобретения фотокамеры, они будут отображаться при каждом
включении питания. При нажатии [MENU/SET] на заключительном
экране (11/11), меры предосторожности не будут отображаться,
начиная со следующего включения питания. Для повторной
проверки мер предосторожности отобразите их из этого меню.
Установите время, дату и формат отображения.
Для настройки даты и
времени. (→30)
[МИРОВОЕВРЕМЯ]
Для установки
местного времени в
пункте назначения за
границей. (→72)
[ДАТА ПОЕЗДКИ]
Для записи количества
прошедших дней
Вашего путешествия.
(→71)
[ЗВУК. СИГН.]
Изменение или
временное выключение
звукового сигнала/звука
срабатывания затвора.
[ ПУНКТ НАЗНАЧ.]: Установите местноевремя
в пункте назначения
путешествия.
[ДОМ. РЕГИОН]: Установите дату и время места
Вашего проживания.
[УСТ. ПОЕЗДКИ]
[OFF]/[SET]
(Зарегистрируйтедатыотъездаивозвращения)
[ГЕОГР. ПУНКТ]
[OFF]/[SET] (Введите название места назначения.) (→80)
[УРОВ. СИГН.]
// : Выключено/Низкий/Высокий
[ТОНСИГН.]
// : Изменитетональностьзвуковогосигнала.
[ГРОМК. ЗАТВОРА]
/ / : Выключено/Низкая/Высокая
[ЗВУКЗАТВОРА]
// : Измените тональность звука затвора.
Относительно подробностей относительно процедуры установки в меню [НАСТР.]
(→32).
ПунктНастройки, примечания
[ГРОМКОСТЬ]
Для регулировки
звука из динамиков
(7 уровней).
[РЕЖИМЖКД]
Облегчение просмотра
ЖК-дисплея.
0 • • [LEVEL3] • • [LEVEL6]
• Невозможноиспользовать для регулировки громкости
динамиков телевизора при подсоединении к
телевизору. (Рекомендуется установить громкость
фотокамеры на 0)
[OFF]: Нормальный (установка отмены)
[ АВТО ЯРКОСТЬ ЖКД]:
Яркость регулируется автоматически в зависимости
от того, насколько ярко около фотокамеры.
[ ЯРКИЙ ЖКД]:
Делает экран более ярким, чем обычно (для
использования на улице).
[ВЕРХНИЙ РАК УРС]:
Облегчает просмотр экрана при съемке из высокого
положения.(становится труднее смотреть спереди)
•[АВТО ЯРКОСТЬ ЖКД] отменяется в следующих ситуациях.
Во время режима воспроизведения или отображения экрана
меню или при подсоединении к компьютеру/принтеру.
• Режим [ЯРКИЙ ЖКД] будет отменен, если во время записи
в течение 30 секунд не выполняются никакие операции.
(Яркость можно восстановить, нажав любую кнопку)
[РАЗМ. ОТОБР.]
• Опция [ВЕРХНИЙ РАКУРС] будет отменена при вык
питания или активизации режима [АВТО ВЫКЛЮЧ.].
• Поскольку на изображении, показанном на экране ЖКдисплея, усиливается яркость, внешний вид некоторых
объектов может отличаться от действительного вида, однако
это не оказывает влияния на записанное изображение.
• Закройте от солнечного света (рукой и т.п.), если отражение
затрудняет просмотр экрана.
• Опции [АВ
недоступны в режиме воспроизведения.
• Выбор опции [АВТО ЯРКОСТЬ ЖКД] или [ЯРКИЙ ЖКД]
приведет к уменьшению доступного количества изображений
и срока службы батареи.
ТО ЯРКОСТЬ ЖКД] и [ВЕРХНИЙ РАКУР С]
[STANDARD]/[LARGE]
лючении
Изменение размера
отображения меню.
36 VQT2X76 VQT2X76 37
Page 20
Использование меню [НАСТР.]
(Продолжение)
Относительно подробностей относительно процедуры установки в меню [НАСТР.] (→32).
Относительно подробностей относительно процедуры установки в меню [НАСТР.]
(→32).
ПунктНастройки, примечания
[ЗНАКФОКУ.]
Изменение значка
фокусировки.
[АВТОВЫКЛЮЧ.]
Автоматическое
выключение
фотокамеры после
заданного промежутка
неактивности.
[АВТ. ПРОСМ.]
Для автоматического
отображения снимков
сразу после того, как
Вы их сделали.
/ / / / /
[OFF]/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]
• Неиспользуетсявследующих ситуациях.
При использовании сетевого адаптера переменного
тока (дополнительная принадлежность), при
подсоединении к компьютеру или принтеру, во
время записи или воспроизведения движущихся
изображений, а также во время слайд-шоу или
демонстрации.
• Заданные промежутки применяю
ситуациях.
Режим [ИНТЕЛЛЕКТ. АФ]: [5 MIN.] и при паузе слайдшоу: [10 MIN.]
[OFF]: Нет автоматического просмотра
[1 SEC.]/[2 SEC.]: Автоматически отображается для
Относительноподробностей относительно процедуры установки в меню [НАСТР.] (→32)
ПунктНастройки, примечания
[ФОРМАТТВ]
Для изменения
формата при
подсоединении
телевизора и т.д.
(Только режим
воспроизведения).
[ПРОСМ.ВЕРСИИ]
Проверьте версию
встроенного
программного
обеспечения
фотокамеры.
[ФОРМАТИР.]
Используйте при
появлении сообщения
[ОШИБКА ВСТР.
ПАМЯТИ] или [ОШИБКА
КАРТЫ ПАМЯТИ] или
при форматировании
встроенной памяти или
карты памяти.
При форматировании
карты памяти/
встроенной памяти
восстановить данные
невозможно. Перед
форматированием
внимательно
проверьте
содержимое карты
памяти/встроенной
памяти.
/
• Действуетприподсоединенном кабеле AV.
Отображаетсятекущаяверсия.
[ДА]/[НЕТ]
• Необходимавдостаточной степени заряженная
батарея (→23) или с
отдельно). При форматировании встроенной памяти
извлеките все карты памяти.
(Можно отформатировать только вставленную карту
памяти, если она имеется; внутренняя память будет
отформатирована, если карта памяти не вставлена.)
• Обязательно отформатируйте карты памяти с
помощью этой фотокамеры.
• Все данные изображений, включая защищенные
изображения, будут удалены. (→93)
• Во время форматирования не выключайте питание и
не выполняйте другие операции.
• Форматирование встроенной памяти может занять
несколько минут.
• Обратитесь к дилеру или в ближайший сервисный
центр, если невозможно успешно завершить
форматирование.
подсоединенным сетевым адаптером переменного
тока (приобретается отдельно) и без вставленной
карты, автоматически начнется демонстрационный
режим, если в течение приблиз. 2 минут не
производятся никакие операции.
• Опцию [АВТ.ДЕМО.РЕЖ.] невозможно отображать на
внешних устройствах, например, на телевизорах.
40 VQT2X76 VQT2X76 41
Page 22
Последовательность записи
Пожалуйста, установите часы перед выполнением записи. (→30)
Кнопка питания
Кнопка
воспроизведения
Кнопка [MODE]
Кнопка
[MENU/SET]
Нажмите кнопку питания
Питание включено.
■
Для включения питания в режиме
воспроизведения
Удерживайте кнопку воспроизведения
Выберитенужныйрежимзаписи
■
Для использования установок,
автоматически выбираемых фотокамерой
Нажмите кнопку .
■
Длявыборарежимазаписивручную
Нажмите кнопку [MODE].Нажимайте ▲▼ для выбора режима записи, азатемнажмите [MENU/SET].
Нажмите кнопку затвора и
выполните фотосъемку
Нажмитенаполовину
(слегканажмитеи
выполнитефокусировку)
• Длязаписидвижущихсяизображений
(→69)
Нажмитеполностью
(нажмитекнопкудо
концадлязаписи)
■
Список режимов записи
Режим [ИНТЕЛЛЕКТ. АФ]
Режим [НОРМ. РЕЖ.]
[РЕЖ. МОЯСЦ.]
[РЕЖИМСЦЕНЫ]
Режим [ВИДЕО] Съемка движущихсяизображений.(→69)
■
Удерживаниефотокамеры
Вспомогательная лампа АФ
Микрофон
Вспышка
• Если дрожание становится заметным, держите
фотокамеру обеими руками, держите руки
неподвижными, прижав к бокам, и расставьте ноги на
ширину плеч.
• Не закрывайте вспышку или вспомогательную лампу
АФ. Не смотрите на нее с близкого расстояния.
• Попробуйтекрепкодержатьфотокамерувмомент
нажатия кнопки затвора.
Фотосъемка с автоматическими
установками.
Фотосъемка с Вашими
индивидуальными установками.
Фотосъемка в наиболее часто
используемых режимах сцены.
Фотосъемка в соответствии со
сценой.
(→44)
(→46)
(→68)
(→59)
Воспроизведение снятого
изображения
Нажмите кнопку воспроизведения.Нажмите ◄► для выбора изображения.
■
Длявозвратакрежимузаписи
Нажмитекнопкувоспроизведенияещераз.
• Фотокамеравозвращаетсякпредыдущемурежимузаписи.
Нажмите кнопку питания
Питаниевыключено.
42 VQT2X76 VQT2X76 43
Page 23
Фотосъемка с автоматическими установками
Режим [ИНТЕЛЛЕКТ. АФ]
Режим записи:
Оптимальные установки выполняются автоматически на основании такой
информации, как ‘лицо,’ ‘движение,’ ‘яркость’ и ‘расстояние’ при простом
направлении фотокамеры на объект, что означает возможность съемки четких
изображений без необходимости выполнения установок вручную.
Кнопка затвора
Индикация фокуса
(Когда фокус
настроен:
мигает →
подсвечивается)
Тип обнаруженной сцены указывается
при помощи голубого значка в течение
двух секунд.
■
Автоматическое определение сцены
Фотокамера определяет сцену при направлении ее на объект и автоматически
выполняет оптимальные установки.
[i ПОРТРЕТ]: Обнаруженылюди
[i ПЕЙЗАЖ]: Обнаруженпейзаж
[i МАКРО]: Обнаруженасъемка
крупным планом
Считывание движения объекта во избежание размытости в случае, если сцена не
соответствует никакой из приведенных выше.
Если фотокамера автоматически распознает сцену и определяет, какие люди
являются объектами фотоснимков ( или ), активизируется функция
распознавания лица, и фокус и экспозиция регулируются для распознанных
лиц. (Обратите внимание, что под водой обнаружение лиц может происходить
медленнее или же обнаружение может вообще не выполняться.)
Нажмите кнопку питания
Питание включено.
Выберите режим [ИНТЕЛЛЕКТ. АФ]
• Нажмите еще раз, чтобы
вернуться к предыдущему
режиму записи.
Значок режима записи (см. ниже)
Выполните съемку изображений
Нажмитенаполовину
(слегканажмитеи
выполнитефокусировку)
[i НОЧН. ПОРТРЕТ]: Обнаруженылюди
и ночной пейзаж.(Только при выборе
опции
[i НОЧН. ПЕЙЗАЖ]: Обнаружен ночной
пейзаж
[i ЗАКАТ]: Обнаружен закат солнца
Нажмите полностью
(нажмите кнопку до
конца для записи)
)
■
Для использования вспышки
Выберите либо (i Авто), либо
(Принудительное выключение вспышки).
• Когда используется , , (Авто/уменьшение эффекта
красных глаз),
эффекта красных глаз) и
выбираются автоматически в соответствии с типом и
яркостью объекта. (Подробная информация (→54))
функции [ ] в [СВЕТОЧУВСТ.] и компенсация подсветки.
Следующие пункты меню можно установить в режиме [ИНТЕЛЛЕКТ. АФ].
●
• (Меню [ЗАП.]): [РАЗР. КАДРА]
• (Меню [НАСТР.]
1
∗
Пункты, которые могут быть установлены, отличаются от других режимов
записи.
2
∗
Другие пункты в меню [НАСТР.] будут отражать установки, выполненные в
других режимах записи.
В соответствии со следующими условиями для одного и того же объекта могут
●
быть определены различные типы сюжета.
Контрастность лица, условия съемки объекта (размер, расстояние, расцветка,
контрастность, движение), коэффициент увеличения, закат солнца, восход
солнца, низкая яркость, дрожание
Если не выбран нужный тип сюжета, рекомендуется вручную выбрать
●
соответствующий режим записи. (РЕЖИМ СЦЕНЫ: (→59))
Компенсация подсветки
●
Подсветкой называется свет, который испускается сзади объекта. В таком случае
объект выглядит темнее, и поэтому подсветка автоматически регулируется с
помощью увеличения яркости всего изображения.
Рекомендуется использовать штатив, таймер автоспуска в режиме [i НОЧН.
●
ПЕЙЗАЖ] и [i НОЧН. ПОРТРЕТ].
Если в режиме [i НОЧН. ПЕЙЗАЖ] дрожание слабое (например, при
●
использовании штатива), скорость затвора может достигать максимально
8 секунд. Не перемещайте фотокамеру.
Установки для следующих функций фиксированы.
(Фокусировка по 9 участкам) при невозможности обнаружения лица
Следующие функции не могут использоваться:
●
[ЭКСПОЗИЦИЯ], [ЦИФР. УВЕЛ]
2
∗
): [УСТ. ЧАСОВ], [МИРОВОЕВРЕМЯ], [ЗВУК. СИГН.]
[ЯЗЫК], [ОПТ. СТАБ. ДЕМО.]
1
∗
, [СЕРИЙН.СЪЕМК], [ЦВЕТ.РЕЖИМ]
(Замедленнаясинхронизация/уменьшение
(Замедленнаясинхронизация)
и .
3
∗
• [ВСП. ЛАМП. АФ]: [ON]
1
∗
1
∗
,
44 VQT2X76 VQT2X76 45
Page 24
Фотосъемка с Вашими собственными
установками Режим [НОРМ. РЕЖ.]
Режим записи:
Использование меню [ЗАП.] для изменения установок и установки Вашей
собственной среды записи.
Кнопка затвора
Нажмите кнопку питания
Питание включено.
Отобразите экран для выбора
режима записи
Выберите режим [НОРМ. РЕЖ.]
■
Для использования
увеличения
(→48)
■
Для использования
вспышки
(→54)
■
Для регулировки яркости
изображения
(→58)
■
Для фотосъемки с
близкого расстояния
(→56)
■
Длярегулировкицвета
(→75)
Если отображается предупреждение о дрожании,
●
используйте [СТАБИЛИЗ.], штатив или
[АВТОТАЙМЕР].
Если величина диафрагмы или скорость затвора
●
отображается красным, правильная экспозиция не
может быть достигнута. Используйте вспышку или
измените установки [СВЕТОЧУВСТ.].
Выполните фотосъемку
Нажмитенаполовину
(слегканажмитеи
выполнитефокусировку)
Область АФ
(Выполнитефокусировкунаобъект;
после выполнения: красная → зеленая)
Величина диафрагмы
Нажмите полностью
(нажмите кнопку до
конца для записи)
Индикация фокуса
(Когда фокус настроен:
мигает → подсвечивается)
Скорость затвора
Индикация
предупреждения
о дрожании
Выполнение фокусировки для нужной композиции
Полезно, когда объект находится не в центре изображения.
Сначала настройте фокус в соответствии с объектом
Совместите
область АФ с
объектом
Удерживайте
нажатой
наполовину
вниз
Область АФ
Объекты/окружающие условия, которые
●
могут затруднить фокусировку:
•
Быстрое движение, чрезмерно яркие объекты
или объекты без контрастных цветов
•
Фотосъемка через стекло или вблизи
предметов, излучающих свет. В темноте
или при значительном дрожании.
•
При слишком сильном приближении к
объекту или при одновременной фотосъемке
удаленных и приближенных объектов.
При съемке людей рекомендуется использовать
●
функцию ‘Определения лица’ (→76).
Вернитесь к нужной композиции
Полностью
нажмите
Область АФ
При неустановленном фокусе мигает индикация фокусировки и звучит сигнал.
●
Используйте в качестве справочной информации отображаемый красным
диапазон фокусировки.
Даже если горит индикация фокусировки, фотокамера может быть
не способна выполнить фокусировку на объекте, находящемся за
пределами этого диапазона.
Область АФ отображается более широкой в темных условиях или при
●
использовании цифровой трансфокации.
Большинство индикаций временно исчезают с экрана при нажатии кнопки
●
затвора наполовину вниз.
Диапазон
фокусировки
Функция определения направления
Изображения, записанные с помощью вертикально удерживаемой фотокамеры,
автоматически воспроизводятся вертикально. (Только при установке [ПОВЕРН.
ЖКД] в положение [ON])
Неподвижные изображения, записанные с поверхностью объектива, обращенной прямо
●
вверх или вниз, и неподвижные изображения, снятые на других фотокамерах, могут не
поворачиваться. Кроме того, неподвижные изображения, снятые при удержании фотокамеры,
обращенной вниз, не поворачиваются автоматически.
Движущиеся изображения не отображаются вертикально.
●
46 VQT2X76 VQT2X76 47
Page 25
Съемка с использованием трансфокатора
Режим записи:
‘Оптический трансфокатор’ обеспечивает увеличение с коэффициентом 4 x. При
более низком уровне пикселов при записи можно использовать ‘Дополнительный
оптический трансфокатор’ для увеличения до коэффициента 8,4 x. Для еще более
сильного увеличения доступен ‘Цифровой трансфокатор’.
Увеличение/Уменьшение
Захват более
широкой области
(широкоугольная)
Сторона W
(широкоугольная):
1 x
Полоса увеличения
Отрегулируйте фокус после регулировки
●
трансфокатора.
Оптический трансфокатор или дополнительный оптический трансфокатор (EZ)
Автоматически переключается на ‘оптический трансфокатор’ при использовании
максимального размера изображения (→73) и на ‘дополнительный оптический
трансфокатор’ (для дальнейшего увеличения) в противном случае. (Сокращение
EZ означает ‘extended optical zoom’ (дополнительнаяоптическаятрансфокация).)
• Оптическийтрансфокатор •
Полоса увеличения
Дополнительный оптический трансфокатор
Увеличение объекта
(телефото)
Сторона T
(телефото):
до 4 x
(отображается )
Диапазон
фокусировки
Коэффициент
увеличения
(приблиз.)
Дальнейшее увеличение [ЦИФР. УВЕЛ]
Увеличиваетв 4 разабольше, чемоптическая/дополнительнаяоптическаятрансфокация.
(Обратитевнимание, чтоприиспользованиицифровой трансфокации увеличение снизиткачествоизображения.)
Отобразите меню [ЗАП.]Выберите положение [ON]
Выберите [ЦИФР. УВЕЛ]Закройте меню
Область цифровой трансфокации отображается в пределах полосы
увеличения на экране.
Например: Для 16 x
16 x
Показывает область
цифрового увеличения
• Продвижение трансфокации моментально
останавливается при входе в область цифровой
трансфокации.
• В зоне цифрового увеличения область АФ отображается
больше при нажатии кнопки затвора наполовину вниз.
• Рекомендуетсяиспользовать штатив и функцию
[АВТОТАЙМЕР].
объектов под широким углом, тогда как использование более сильного телескопического
трансфокатора может привести к большему окрашиванию, появляющемуся вблизи границ
Максимальные коэффициенты увеличения для размера изображения
●
РАЗР. КАДРА]14 M - 10.5 M
Макс. увеличение
Система дополнительного оптического трансфокатора
●
Когда уровень пикселов при записи установлен на [3 M
пикселов), для записи используется 3 миллиона пикселов доступного уровня пикселов в
центре ПЗС, что обеспечивает более сильное увеличение.
Отображаемый в полосе на экране коэффициент увеличения является приблизительным.
●
Оптический трансфокатор
4 x4,7 x6,8 x8,4 x
Дополнительныйоптическийтрансфокатор
10 M
5 M 3 M илиниже
] (соответствующий 3 миллионам
объектов.
Фотокамера может издавать грохочущий шум и вибрировать при управлении кнопкой
●
трансфокации, однако это не является неисправностью.
Когда используется дополнительный оптический трансфокатор, увеличение на мгновение
●
останавливается в процессе, однако это не является неисправностью.
Дополнительный оптический трансфокатор невозможно использовать в следующих случаях:
●
режим [МАКРО ЗУМ], движущиеся изображения, режимы сцены [ТРАНСФОРМ.], [ВЫС.
ЧУВСТВ.], [СКОР. СЪЕМКА], [ИМПУЛЬС ВСПЫШКИ] и [ФОТО КАДР]
Цифровой трансфокатор невозможно использовать для следующих режимов:
СЪЕМКА], [ИМПУЛЬСВСПЫШКИ], [ПЕСКОСТРУЙНАЯОБРАБ.] и [ФОТОКАДР]
48 VQT2X76 VQT2X76 49
Page 26
Просмотр Ваших ф
[НОРМ.ВОСПР.]
Режим воспроизведения:
отоснимков
Удаление фотоснимков
Режим воспроизведения:
Когда в фотокамере установлена карта памяти, изображения воспроизводятся с карты памяти,
а в случае отсутствия карты памяти воспроизводятся изображения со встроенной памяти.
Кнопка
трансфокации
Нажмите кнопку
воспроизведения
• Нажмите еще раз, чтобы
перейти к режиму записи.
Прокрутка фотоснимков
(→82)
Предыдущий
Следующий
Номер файла
Номер фотоснимка/Общее количество фотоснимков
• Нажмите кнопку затвора для переключения на
режим записи.
Удерживайте для быстрой прокрутки
●
вперед/назад.
Если номер не отображается, нажмите
●
кнопку [DISPLAY].
После последнего изображения дисплей
●
возвращается к первому изображению.
Возможно, что некоторые изображения,
●
отредактированные на компьютере,
будет невозможно просматривать на этой
фотокамере.
Эта фотокамера совместима с
●
унифицированным стандартом DCF
(Design rule for Camera File system),
сформулированным Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association (JEITA), исо стандартом
Exif (Exchangeable image file format).
Невозможно воспроизведение
файлов, которые не являются DCFсовместимыми.
[DISPLAY]
■
Дляувеличения
(Воспроизведениесувеличением)
Нажмите
сторону
T кнопки
трансфокации
Текущее положение трансфокатора
(отображаетсявтечение 1 сек.)
•
При каждом нажатии стороны T
кнопки трансфокации увеличение
повышается. Оно перемещается на
четыре уровня после 1x: 2x, 4x, 8x и
16x.(Качество отображаемого снимка
становится значительно ниже.)
•
Для уменьшения трансфокатора→
Нажмите сторону W кнопки трансфокации
Изображения будут удаляться с карты памяти, если она вставлена, или со встроенной
памяти, если карта не вставлена. (Удаленные снимки невозможно восстановить.)
Нажмите, чтобы удалить
отображаемый фотоснимок
Выберите [ДА]
• Во время
удаления не
[DISPLAY]
выключайте
питание.
Для удаления нескольких (до 50) или всех фотоснимков
Может занять время в зависимости от
количества удаленных изображений.
•
Когда опция [ИЗБРАННОЕ]
установлена в положение [ON] (→91) и
изображения зарегистрированы, можно
выбрать операцию [УДАЛИТЬ ВСЕ,
КРОМЕ
] изкоманды [УДАЛ. ВСЕ].
50 VQT2X76 VQT2X76 51
Page 27
Изменение информационного дисплея при
записи
Съемка с использованием таймера автоспуска
Режим записи:
Вы можете переключаться между различной информацией, находящейся на ЖКдисплее, например, контрольными линиями или информацией о записи.
Нажмите для изменения
индикации
В режиме записи
●
Информация о записиНе отображаетсяКонтрольные линии
Врежимевоспроизведения
●
Информация об
изображении
Информация об изображении +
Информация о записи
Не отображается
Рекомендуется использовать штатив. Она также эффективна для корректировки
дрожания при нажатии кнопки затвора с помощью установки таймера автоспуска на
2 секунды.
Отобразите [АВТОТАЙМЕР]
Выберите длительность
времени
(Может быть также
выбрано с помощью ◄)
Экран меню отображается в
течение приблиз. 5 секунд.
Пункты, которые Вы выбрали
в течение этого периода,
автоматически выбираются.
Выполните фотосъемку
Нажмите до упора кнопку затвора для
начала записи после заранее указанного
времени.
Индикатор таймера автоспуска
(Мигаетустановленное время)
• Дляотменывпроцессевыполнения
Нажмите [MENU/SET]
→
■
Контрольные линии
• Ориентир для баланса и композиции во время выполнения
записи.
Во время воспроизведения с увеличением, воспроизведения движущихся
●
изображений, показа слайдов: Дисплей вкл/выкл
Во время отображения меню, мультивоспроизведения или календарного
●
воспроизведения, режима: Невозможно изменять отображение.
Контрольные линии не отображаются в режиме сцены [ФОТО КАДР].
●
При установке в положение [СЕРИЙН.СЪЕМК] выполняются три фотоснимка. При
●
установке в режим сцены [ИМПУЛЬС ВСПЫШКИ] выполняется пять фотоснимков.
Фокус будет настроен автоматически непосредственно перед записью, если
●
кнопка затвора нажимается до упора.
После того, как индикатор таймера автоспуска заканчивает мигать, он может
●
затем высвечиваться для вспомогательной лампы АФ.
Эту функцию невозможно использовать в режиме сцены [СКОР. СЪЕМКА].
●
В режиме сцены [АВТОПОРТРЕТ] опция [10 СЕК] недоступна.
●
52 VQT2X76 VQT2X76 53
Page 28
Фотосъемка со в
Режим записи:
спышкой
Отобразите [ВСПЫШКА]
■
Доступныетипыдлякаждогорежима
(○: Доступно, —: Недоступно,
○
: Установка по умолчанию)
[РЕЖИМ СЦЕНЫ]
Выберите нужный тип
(Может быть также
выбрано с помощью ►)
(Пример: Режим [НОРМ. РЕЖ.] ( ))
Экран меню отображается в
При съемке младенцев с
●
использованием вспышки
находитесь не ближе 1 м.
[АВТО]
• Автоматически определяет, будет срабатывать
вспышка или нет
[АВТО/КР. ГЛ.]
•
Автоматически определяет, будет срабатывать
вспышка или нет (устранение эффекта красных глаз)
[ПРИН. ВСП. ВКЛ]
• Вспышкасрабатываетвсегда
[ПРИНВКЛ/КРГЛ]
• Вспышка срабатывает всегда (устранение
эффекта красных глаз)
[ЗАМСИНХ/КРГЛ]
•
Автоматически определяет, будет срабатывать вспышка
или нет (устранение эффекта красных глаз; медленная
скорость затвора для получения более ярких снимков)
[ПРИН. ВСПВЫКЛ]
• Вспышканеиспользуется
1
∗
Вспышка активизируется дважды. Обязательно прекратите движение до второй вспышки.
Имейте в виду, что интервал вспышек различается в зависимости от яркости объекта.
Когда активизирована функция [КОРР.КР.ГЛ.] в меню записи, отображается пиктограмма
автоматически определяются красные глаза и данные изображения корректируются. (Только
при установке [РЕЖИМ АФ] в положение
Скорости затвора приведены ниже:
●
•
, , , : 1/60 - 1/1600-я
•
, : 1/8
2
∗
Макс. 1/4 сек. при установке [ ] в [СВЕТОЧУВСТ.]; макс. 1 сек. при установке
[СТАБИЛИЗ.] на [OFF] при незначительной размытости. Также различается в соответствии с
режимом [ИНТЕЛЛЕКТ. АФ], сценой [РЕЖИМ СЦЕНЫ] и положением трансфокатора.
Эффект уменьшения красных глаз различается в зависимости от объекта и подвержен влиянию таких
●
факторов, как расстояние до объекта, смотрит ли объект в камеру во время действия предварительной
вспышки и пр. В некоторых случаях уменьшение эффекта красных глаз может быть незначительным.
Тип, операцииИспользование
1
∗
1
∗
1
∗
(Определениелица).)
2
∗
- 1/1600-я
течение приблиз. 5 секунд.
Пункты, которые Вы выбрали
в течение этого периода,
автоматически выбираются.
Нормальное использование
Фотосъемка в темных местах
Фотосъемка с задней подсветкой
или в условиях яркого освещения
(например, флуоресцентного)
Фотосъемка объектов на фоне
ночного пейзажа (рекомендуется
использовать штатив)
Места, где запрещено
пользоваться вспышкой
3
∗
○○
○
○
---------
-------
○○○○○-○
-
○○○○
-
○○○○○-○
-----
○
-
--
--
○○
○○
○○○-○○○○
○
------
○
○○○○○○○○
--------
--------
○○○○○○○○○○○○○○-○○○○
3
∗
Установите на (Авто), (Авто/Уменьшение эффекта красных глаз),
(Замедленная синхронизация/Уменьшение эффекта красных глаз) или
синхронизация) в соответствии с объектом и яркостью.
(Замедленная
• Вспышкуневозможноиспользоватьврежимедвижущихсяизображения и при такихрежимахсцены: , , , , , и .
■
Диапазон фокусировки в соответствии с чувствительностью ISO и трансфокатором
Макс.стороны WМакс.стороны T
[
ISO80Приблиз. 0,3 м - 1,0 мПриблиз. 0,5 м - 0,6 м
[СВЕТОЧУВСТ.]
(→74)
[ВЫС. ЧУВСТВ.] в
[РЕЖИМСЦЕНЫ] (→64)
Пункт [ИМПУЛЬС
ВСПЫШКИ] для опции
[РЕЖИМ СЦЕНЫ] (→65)
Не прикасайтесь к вспышке (→19) и не смотрите на нее с близкого расстояния (например,
●
несколько см).
Не используйте вспышку на близком расстоянии до других предметов (тепло/свет
Когдаопция [ ] установленана [СВЕТОЧУВСТ.], чувствительность ISO автоматически
●
устанавливается в диапазоне до 1600.
Настройки вспышки режима сюжета сбрасываются на значения по умолчанию при изменении
●
режима сюжета.
Если должна сработать вспышка, метки типа вспышки (например, ) станут красными при
●
нажатии кнопки затвора наполовину вниз.
Если эти метки мигают (вспышка заряжается), фотосъемка невозможна (например, ).
●
Недостаточное попадание вспышки может быть обусловлено неправильно установленной
●
экспозицией или балансом белого.
Эффект вспышки может быть достигнут не полностью при высокой скорости затвора.
●
Зарядка вспышки может занять некоторое время, если уровень заряда батареи низкий, или
●
при последовательном использовании вспышки несколько раз.
ISO100Приблиз. 0,3 м - 1,2 мПриблиз. 0,5 м - 0,7 м
ISO200Приблиз. 0,4 м - 1,7 мПриблиз. 0,5 м - 1,0 м
ISO400Приблиз. 0,6 м - 2,4 мПриблиз. 0,6 м - 1,4 м
ISO800Приблиз. 0,8 м - 3,4 мПриблиз. 0,6 м - 2,0 м
ISO1600Приблиз. 1,15 м - 4,9 мПриблиз. 0,9 м - 2,9 м
ISO1600-
ISO6400
ISO100ISO3200
Приблиз. 0,3 м - 4,9 м
]
Приблиз. 1,15 м - 9,8 мПриблиз. 0,9 м - 5,8 м
Приб
Диапазон фокусировки
Приблиз. 0,5 м - 2,9 м
лиз. 0,3 м - 3,2 мПриблиз. 0,5 м - 1,9 м
54 VQT2X76 VQT2X76 55
Page 29
Съемка кр
Режим записи:
упным планом
Если Вы хотите сделать объект крупнее, установка в положение [АФ МАКРО] ()
дает Вам возможность выполнять съемку с еще более близкого расстояния по
сравнению с нормальным диапазоном фокусировки (до 10 см для макс. стороны W).
Отобразите пункт [РЕЖИМ МАКРО]
Выберите опцию [АФ МАКРО]
До выполнения фокусировки
●
на удаленные объекты может
потребоваться некоторое
время.
При использовании опции
●
(Режим [ИНТЕЛЛЕКТ. АФ]),
можно активизировать макро
запись, просто направив
фотокамеру на объект.
(Индикация )
■
Диапазон фокусировки для режима АФ Макро
Выполните фотосъемку
Экран меню отображается в течение
приблиз. 5 секунд. Пункты, которые
Вы выбрали в течение этого периода,
автоматически выбираются.
Индикация
Фотосъемка вещеболееблизкомдиапазоне [МАКРО ЗУМ]
Для съемки объектов в еще более близком диапазоне установка [МАКРО ЗУМ] приводит
к появлению объекта еще более крупным, чем при использовании опции [АФ МАКРО].
Кнопка
трансфокации
Отобразите пункт [РЕЖИМ МАКРО]
Выберите опцию [МАКРО ЗУМ]
Экран меню отображается в течение
приблиз. 5 секунд. Пункты, которые
Вы выбрали в течение этого периода,
автоматически выбираются.
Отрегулируйте увеличение
цифрового трансфокатора с
помощью кнопки трансфокации
Позиция трансфокатора фиксируется на
конце широкоугольной стороны.
Диапазон фокусировки составляет 10 см -
Возврат
Увеличение
.
Расстояние между
объективом и объектом
10 см50 см
Коэффициент
1 x (
увеличения
Во время записи с использованием функции [МАКРО ЗУМ] диапазон фокусировки
●
составляет от 10 см до бесконечности вне зависимости от положения трансфокатора.
плохо сфокусированных фотоснимков, если объект расположен близко к фотокамере,
вследствие значительного уменьшения разницы наведения фокуса.
Разрешение вне области фокусировки может быть ниже.
●
[ПРИН. ВСПВЫКЛ]
Увеличениецифровойтрансфокации (от 1 x до 3 x)
Выполните фотосъемку
56 VQT2X76 VQT2X76 57
Page 30
Съемка с к
Режим записи:
омпенсацией экспозиции
Фотосъемка в соответствии с условиями
сюжета [РЕЖИМ СЦЕНЫ]
Режим записи:
Выполните коррекцию экспозиции, когда не может быть достигнута
соответствующая экспозиция (если есть разница между яркостью объекта и фоном
и т.п.). В зависимости от яркости это может быть в некоторых случаях невозможно.
НедоэкспонированоОптимально
Положительное
направление
экспонировано
Отрицательное
направление
Переэкспонировано
Отобразите [ЭКСПОЗИЦИЯ]
Выберите величину
Послерегулировкиэкспозициивеличинарегулировки (например, )
●
отображается в нижнем левом углу экрана.
Установленное Вами значение компенсации экспозиции сохраняется даже после
●
выключения фотокамеры.
Компенсацию экспозиции невозможно использовать в режиме сцены [ЗВЕЗДНОЕ
●
НЕБО].
[0] (компенсации нет)
Использование режима [РЕЖИМ СЦЕНЫ] позволяет Вам выполнять фотосъемку с
оптимальными настройками для данных сюжетов (экспозиция, цвет и т.д.).
Отобразите экран для выбора
Кнопка
трансфокации
режима записи
Выберите [РЕЖИМ СЦЕНЫ]
[DISPLAY]
[MENU/SET]
■
Регистрация часто
используемых сцен
[РЕЖ. МОЯ СЦ.] (→68)
Выбор режима сюжета, который не подходит для действительного сюжета, может
●
привести к окрашиванию Вашего фотоснимка.
Следующие установки меню [ЗАП.] будут автоматически настроены и не могут
●
выбираться вручную (доступные установки могут различаться в зависимости от
установки сюжета).
[СВЕТОЧУВСТ.], [ЦВЕТ.РЕЖИМ]
Опцию [БАЛ. БЕЛ.] можно устанавливать только для следующих сцен.
вспышки режима сюжета возвращается к первоначальной настройке при
изменении режима сюжета.
Рекомендации отображаются серым в режимах сюжета [НОЧН. ПОРТРЕТ], [НОЧН.
●
ПЕЙЗАЖ], [ЗВЕЗДНОЕ НЕБО] и [ФЕЙЕРВЕРК].
Выберите и установите сцену
Менюсцен
●
Кнопку
трансфокации
можно также
использовать для
переключения на
следующий экран.
Для просмотра описания каждого
сюжета:
Выберитесюжетинажмите [DISPLAY].
58 VQT2X76 VQT2X76 59
Page 31
Фотосъемка в соответствии с условиями
сюжета [РЕЖИМ СЦЕНЫ] (Продолжение)
Режим записи:
Как выбрать сюжет (→59)
Использование вспышки в режимах сюжета (→55)
СюжетИспользование, СоветыПримечания
• Установкой по умолчанию для
опции [РЕЖИМ АФ] является
(Определениелица).
• Четкостьэффектаможет
отличаться в зависимости от
яркости.
• Установкой по умолчанию для
опции [РЕЖИМ АФ] является
(Определениелица).
• Есличастьфонаит.п.
имеет цвет, близкий к цвету
кожи, такая часть также
выравнивается.
• Качество изображения
становится немного ниже.
• Можно выбрать следующие
пункты [РАЗР. КАДРА].
: 3 M
: 2.5 M
: 2 M
• Установкойпоумолчанию для опции [РЕЖИМАФ] является
(Определениелица).
• Распознаваниелицможет
не работать так эффективно
при использовании функций
[СУЖЕНИЕВЫСОКОЕ] или
[РАСТЯЖЕНИЕ ВЫСОКОЕ].
• Невозможноиспользовать
следующие функции.
Дополнительный оптический
трансфокатор/[ЦИФР. УВЕЛ]
[ПОРТРЕТ]
[РОВНАЯКОЖА]
[ТРАНСФОРМ.]
Улучшает цвет кожи объектов для
получения более здорового вида в
условиях яркого дневного освещения.
Советы
• Встаньте как можно ближе к объекту.
• Трансфокатор: Настолько телескопически, наскольковозможно (Сторона T)
Выравнивает телесные цвета в условиях
яркого наружного дневного освещения
(портреты выше уровня груди).
Советы
• Встаньте как можно ближе к объекту.
• Трансфокатор: Настолько телескопически, наскольковозможно (Сторона T)
Изменение внешнего вида объекта с
помощью растягивания длины и ширины и
одновременно с этим улучшение внешнего
вида кожи.
Используйте кнопки ▲▼ для выбора уровня
преобразования и нажмите кнопку [MENU/
SET] дляустановки.
• Установкиможно
также изменять в
быстром меню.
Выполните съемку.
Примечания
• Этуфункциюможноиспользоватьтолько
для частного применения, она не подходит
для несанкционированного коммерческого
использования или для получения прибыли,
подразумевающей наличие авторского
права.
• Не используйте в случаях, которые
нарушают общественный порядок и правила
приличия, а также позорят или порочат
окружающих.
• Не используйте в случаях, ко
приносит вред объекту съемки.
гда это
СюжетИспользование, СоветыПримечания
Фотосъемка
автопортретов.
Советы
•
Нажмитекнопкузатворанаполовинувниз
[АВТОПОРТРЕТ]
[ПЕЙЗАЖ]
[СПОРТ]
[НОЧН.
ПОРТРЕТ]
→ горит индикатор таймера автоспуска →
полностью нажмите кнопку затвора → просмотр
(если индикатор таймера автоспуска
мигает, фокусировка выполнена
неправильно)
•
Фокусировка: 30 см - 1,2 м (Макс.стороны W)
•
Не используйте трансфокатор (труднее выполнить
фокусировку). (Трансфокатор автоматически
перемещен на макс. положение W)
• Рекомендуется использовать таймер
автоспуска, установленный на 2 секунды.
Фотосъемка больших удаленных объектов.
Советы
• Стойтенарасстояниипокрайнеймере 5 м.
Фотосъемка сюжетов с быстрым
движением, например, спортивных
соревнований.
Советы
• Стойтенарасстояниипокрайнеймере 5 м.
Фотосъемка людей и ночных пейзажей с
яростью, приближенной к реальной.
При установке фотокамеры в
положение [СТАБИЛИЗ.] и очень
слабом дрожании, или при
установке опции [СТАБИЛИЗ.] в
положение [OFF] скорость затвора
может уменьшиться до 1 секунды
(или до 8 секунд, если вспышка
установлена на
отключение вспышки)).
•
Для сюжетов в темноте
интерференция может быть заметной.
• Затвор может оставаться
закрытым в течение приблиз. 8
секунды после фотосъемки.
• Установкой по умолчанию для
опции [РЕЖИМ АФ] является
(Определениелица).
(Принудительное
60 VQT2X76 VQT2X76 61
Page 32
Фотосъемка в соответствии с условиями
сюжета [РЕЖИМ СЦЕНЫ] (Продолжение)
Режим записи:
Как выбрать сюжет (→59)
Использование вспышки в режимах сюжета (→55)
СюжетИспользование, СоветыПримечания
• При установке фотокамеры
в положение [СТАБИЛИЗ.]
и очень слабом дрожании,
или при установке опции
• Установкипечати [ВОЗРАСТ] и
[ИМЯ] могутбытьвыполнены
на Вашем компьютере,
используя прилагаемый диск
CD-ROM ‘PHOTOfunSTUDIO’.
Текст можно также нанести на
из
ображения, используя опцию
[ОТПЕЧСИМВ] (→87).
•
День рождения будет
отображаться как [0 мес. 0 дней].
• Основная фиксированная
установка
[СВЕТОЧУВСТ.]: [
(Автоматически
устанавливается в диапазоне
до 1600)
• Установкой по умолчанию для
опции [РЕЖИМ АФ] является
(Определениелица).
•
При установке фотокамеры в
положение [СТАБИЛИЗ.] и очень
слабом дрожании, или при
установке опции [СТАБИЛИЗ.] в
положение [OFF] скорость затвора
может уменьшиться до 1 секунд.
• Установки по умолчанию
приведены ниже.
[РЕЖИМ АФ]:
по 1 участку)
• К резиновому уплотнителю не приклеились ника кие посторонние предметы. (→12, 15)
• Дверца карты памяти/батареи и крышка разъема закрытыправильно. (→11)
Также заранее прочитайте раздел ‘(Важно) О свойствах водонепроницаемости/
пылезащищенности и ударостойкости фотокамеры’. (→8)
• Скорость затвора может быть
установлена на значение 1/4
секунды или 2 секунды (при
небольшом дрожании, или
если оптический стабилизатор
изображения находится в
положении [OFF]). (когда
компенсация экспозиции не
используется)
• Основные зафиксированные
установки
[РЕЖИМ АФ]:
по 9 участкам)
[ВСПЫШКА]:
ВЫКЛ]
[СВЕТОЧУВСТ.]: ISO80
[ВСП. ЛАМП. АФ]: [OFF]
•
Свойства водонепроницаемости/
пылезащищенности фотокамеры
соответствуют стандартам IPX8
и IP6X, которые позволяют
выполнение записи в течение
60 минутнаглубине 3 м.
•
После использования погрузите
фотокамеру в неглубокий
контейнер, наполненный пресной
водой, приблиз. на 10 минут, а
затем вытрите ее с помощью
мягкой сухой ткани. (→16)
• Срок службы батареи
уменьшается при низкой
температуре воздуха.
• Основные зафиксированные
установки
[ВСПЫШКА]:
ВЫКЛ]
[ВСП. ЛАМП. АФ]: [OFF]
• Выключайте камеру во время
взлета и посадки.
• При использовании
фотокамеры следуйте
указаниям экипажа.
(Фокусировка
[ПРИН. ВСП
[ПРИН. ВСП
СюжетИспользование, СоветыПримечания
• Основные зафиксированные
установки
[СВЕТОЧУВСТ.]: ISO1600
• Опцию [ЦИФР. УВЕЛ] использоватьневозможно.
• Уровеньпикселовпризаписисоставляет 2 M (
• Основнаяфиксированная
установка
[АВТ. ПРОСМ.]: [2 SEC.]
• Цветрамки, отображаемойна
экране, и цвет рамки вокруг
действительного изображения
могут отличаться, однако это не
является неисправностью.
• Контрольные линии
невозможно отображать.
• Следующие функции
недоступны.
Дополнительный оптический
трансфокатор/[ЦИФР. УВЕЛ]/
[СЕРИЙН.СЪЕМК]
).
[ПЕСКОСТРУЙНАЯ
ОБРАБ.]
[ФОТО
КАДР]
Создает черно-белые изображения с
зернистой структурой.
Советы
• Фокусировка:
Макс.стороны W: 10 см и дальше
Макс.стороны T: 50 см и дальше
Поверх изображения накладывается
рамка.
Нажимайте ◄► для выбора рамки, а затем
нажмите [MENU/SET].
66 VQT2X76 VQT2X76 67
Page 35
Регистрация часто используемых сцен
[РЕЖ. МОЯСЦ.]
Режимзаписи:
Съемка движущихся изображений
Режим [ВИДЕО]
Режим записи:
Вы можете зарегистрировать часто используемые режимы сцен в
После того, как Вы их зарегистрируете, просто переключайтесь на опцию [РЕЖ.
МОЯ СЦ.], и Вы сможете записывать в зарегистрированных режимах сцен.
Кнопка
трансфокации
Отобразите экран для выбора
.
режима записи
Выберите [РЕЖ. МОЯ СЦ.]
[DISPLAY]
[MENU/SET]
■
Съемка в зарег
истрированном режиме
сцены
Нажмите кнопку [MODE].Нажимайте кнопки ▲▼ для
выбора зарегистрированной
сцены, а затем нажмите
кнопку [MENU/SET].
■
Изменение
Выберите и установите сцену
(Нажмите кнопку [MENU/SET], выберите ,
а затем нажмите ►, если меню сцены не
отображается.)
зарегистрированного
режима сцены
Нажмите кнопку [MODE].
Нажимайте кнопки ▲▼ для
выбора зарегистрированной
сцены (второй сверху), а затем
нажмите кнопку [MENU/SET].
Нажмите кнопку [MENU/SET]
выберите опцию , а затем
нажмите кнопку ►.
Выберите сцену в меню
сцен, а затем нажмите кнопку
В зависимости от типа используемой карты памяти, индикация обращения к карте может
●
появляться на некоторое время после съемки движущихся изображений. Это не является
неисправностью.
Немедленно отпустите кнопку затвора после полного нажатия на нее.
●
Следующие функции недоступны.
●
Дополнительный оптический трансфокатор и [ПОВЕРН. ЖКД] изображений, снятых
вертикально.
В [РЕЖИМ АФ], (фокусировка по 9 участкам) зафиксировано.
●
В [СТАБИЛИЗ.], [MODE 1] зафиксировано.
●
Когда больше не остается пространства для сохранения движущегося изображения, запись
●
автоматически заканчивается. Кроме того запись может быть остановлена в процессе
выполнения в зависимости от используемой карты памяти.
Под водой может записываться шум.
●
Если на микрофон попали капли воды, громкость звука может уменьшиться.
●
Начните запись
Нажмитенаполовину
(настройкафокуса)
• Фокусировкаитрансфокациянебудут
меняться с момента начала записи.
Нажмите полностью
(начало записи)
Закончите запись
Нажмите
полностью
68 VQT2X76 VQT2X76 69
Page 36
Съемка движущихся изображений
Режим [ВИДЕО](Продолжение)
Режим записи:
Функции, полезные во время путешествия
Режим записи: ∗
∗
Только запись. (Невозможно установить.)
[КАЧ-ВО ЗАП.]
При записи движущегося изображения используйте карту памяти, имеющую класс
скорости карты памяти SD
1
∗
Класс скорости SD является технической характеристикой для непрерывной скорости записи.
Отобразитеменю [ЗАП.]
1
∗
‘Class 6’ иливыше.
Выберите нужное качество
изображения
Выберите [КАЧ-ВО ЗАП.]
Закройте меню
Качество
изображения
[HD]1280 × 720 пикселов
[WVGA]848 × 480 пикселов
[VGA]640 × 480 пикселов
2
∗
[QVGA]
2
∗
[QVGA] фиксируется при записи на встроенную память.
В зависимости от среды записи движущегося изображения статическое электричество или
●
электромагнитные волны могут приводить к тому, что экран на короткий промежуток станет
черным или будут записываться помехи.
Перед выполнением записи движущихся изображений проверьте, достаточно ли заряжена батарея,
●
или же используйте сетевой адаптер переменного тока (дополнительная принадлежность).
В случае выполнения записи движущихся изображений с использованием сетевого адаптера
●
переменного тока при отсоединении адаптера или перебое в подаче электричества питание
фотокамеры отключается, и движущиеся изображения в процессе больше не записываются.
При попытке воспроизведения движущихся изображений, записанных с помощью
●
фотокамеры, на других устройствах воспроизведение может быть невозможно или же
качество изображения или звука может быть низким.
Кроме того, может указываться неправильная информация о записи.
Движущиеся изображения, записанные с помощью фотокамеры, невозможно воспроизводить
●
на цифровых фотокамерах Panasonic LUMIX, поступивших в продажу до июля 2008 г. (Однако
движущиеся изображения, записанные с помощью цифровых фотокамер LUMIX, поступивших
в продажу до этой даты, можно воспроизводить на данной фотокамере.)
Нажимайте кнопки ▲▼◄► для
установки даты возвращения, а
затем нажмите кнопку [MENU/SET]
Для продолжения без установки даты
возвращения нажмите кнопку [MENU/
SET], не вводя никакие данные.
Количество истекших дней отображается в течение приблиз. 5 секунд при переключении с режима
●
воспроизведения на режим записи или при включении питания. (
Если пункт назначения установлен в разделе [МИРОВОЕ ВРЕМЯ] (→72), оставшиеся дни
●
рассчитываются на основании местного времени пункта назначения.
Если установки выполнены перед датой отъезда, количество дней до отъезда отображается
●
оранжевым со знаком минус (но не записывается).
Когда [ДАТА ПОЕЗДКИ] отображается белым со знаком минус, дата [ДОМ. РЕГИОН]
●
отличается от даты [ПУНКТ НАЗНАЧ.] (это записывается).
Для печати даты или пункта назначения путешествия → Используйте опцию [ОТПЕЧ СИМВ],
●
либо напечатайте, используя прилагаемый диск CD-ROM ‘PHOTOfunSTUDIO’.
Во время записи движущихся изображений можно записывать параметр [УСТ. ПОЕЗДКИ], а
●
параметр [ГЕОГР. ПУНКТ] невозможно.
После даты возвращения информация
автоматически удаляется. Для
удаления информации до этой даты
выберите [OFF] в пункте
нажмите [MENU/SET] 3 раза, чтобы
закрыть меню.
При выполнении настройки в первый раз будет отображаться сообщение [УСТАНОВИТЕ
ДОМАШНИЙ РЕГИОН]. В таком случае нажмите [MENU/SET] и перейдите к пункту .
■
УстановитеместоВашегопроживания
■
Послевозвращениядомой
Выполните действия пунктов , и , приведенные сверху слева, и вернитесь к первоначальному времени.
на 1 час. Если установка отменяется, время автоматически возвращается к текущему времени.
Даже если Вы установили летнее время в пункте [ДОМ. РЕГИОН], текущее время не изменится.
Пожалуйста, установите текущее время на 1 час вперед в пункте [УСТ. ЧАСОВ] (→30).
Снимки и движущиеся изображения, записанные после указания пункта назначения,
Экран из пункта затем будет отображен только
тогда, когда фотокамера будет использоваться в
первый раз (или когда были сброшены установки).
Чтобы закрыть меню, нажмите 3 раза [MENU/SET].
Закройте меню
Выберите опцию [ПУНКТ НАЗНАЧ.]
Установите место назначения
Текущее время в выбранном
пункте назначения
Разница со временем в месте
проживания
Название города/региона
Если действительный пункт назначения
недоступен, сделайте выбор на основании
‘разницы со временем исходного пункта’.
Установите чувствительность ISO (чувствительность к освещению) вручную.
Рекомендуются более высокие настройки для четкой фотосъемки в более темных
местах.
Скорость затвораМедленнаяБыстрая
ИнтерференцияНизкаяВысокая
[ ] автоматическиустанавливается в диапазоне до 1600 на основании
●
движения объекта и яркости.
Пределы записи со вспышкой (→55)
●
Если помехи становятся значительными, рекомендуется уменьшить установку или
●
выбрать опцию [NATURAL] в режиме [ЦВЕТ.РЕЖИМ].
[400] / [800] / [1600]
Яркое
(наружное)
Темное
[БАЛ. БЕЛ.]
Отрегулируйте цвета для соответствия источнику освещения, если цвета выглядят
неестественными.
■
Режим:
■
Настройки: [
Диапазон функционирования опции [AWB]:
10000K
9000K
8000K
7000K
6000K
5000K
4000K
3000K
2000K
1000K
K = Температурацвета в Кельвинах
■
Ручнаяустановкабалансабелого ()
Выберите и нажмите [MENU/SET].Направьте фотокамеру на белый объект
(например, бумагу) инажмите [MENU/SET].
Нажмите [MENU/SET].
• Балансбелогоустановленвположение .
• Установленный Вами баланс белого сохраняетсядажепослевыключенияпитания.
• Установкабалансабелого можетбыть
невозможна в случае слишком ярких или
слишком темных объектов. В таких случаях
отрегулируйте объект до соответствующей
яркости, а затем установите баланс белого еще
раз.
изображение может выглядеть
красным или голубым. Эта функция
может также работать неправильно
даже в пределах диапазона,
если имеется много источников
освещения.
При флуоресцентном освещении
●
рекомендуется настройка на [AWB]/
[].
Выполняется фотосъемка
только белых объектов
внутри рамки (пункт
использовании цифровой трансфокации или макро зума и т.п.
Установка в положение ‘Определение лица’ невозможна в следующих случаях.
●
[НОЧН. ПЕЙЗАЖ], [ЕДА], [ЗВЕЗДНОЕНЕБО], [АЭРОСЪЕМКА] режим сценыЕслифотокамераошибочновоспринимаетвкачествелицобъекты, неявляющиесялюдьми,
●
для установки ‘Распознавание лиц’, переключитесь на другую установку.
Функция определения лиц может не работать при следующих условиях. (Установка режима
●
АФ переключается на
• Когда лица не направлены в сторону
фотокамеры или расположены под углом
• Когда лица затенены солнцезащитными
очками и т.п.
• Приналичиинебольшогозатенениялиц
• Когдалицаслишкомяркиеитемные
Распознает лица (до 15 человек) и соответствующим образом
регулирует экспозицию и фокус.
Выполняется автоматическая фокусировка на любую из 9 точек.
Выполняет фокусировку на область АФ в центре изображения.
(Рекомендуется, когда трудно настроить фокус)
)
Область АФ
Желтый: При нажатии кнопки затвора
Белый: Отображается, когда
Область АФ
Область АФ
• Когданаэкранелицовыглядитмаленьким
• Приналичиибыстрогодвижения
• Присотрясениифотокамеры
• Когдаобъектнеявнапример, домашнимживотным
• Прииспользованиицифровогоувеличения
наполовину вниз рамка
становится зеленой, когда
фотокамера сфокусирована.
обнаружено более одного
лица. Другие лица,
находящиеся на таком же
расстоянии, как и лица в
желтой области АФ, также
находятся в фокусе.
ляется человеком, а,
[СЕРИЙН.СЪЕМК]
Позволяет выполнить фотосъемку в быстрой последовательности.
Последовательность фотоснимков, выполненных при удерживаемой кнопке затвора.
■
Режим:
■
Настройки: [OFF]/
Скорость
Приблиз. 1,5 снимков в секунду До заполнения карты памяти/встроенной памяти
∗
Запись становится значительно медленнее. (Начало задержки различается в зависимости от
типа карты памяти уровня записанных пикселов.)
Фокус фиксируется с первого снимка.Экспозиция и баланс белого настраиваются
●
для каждого изображения.
При использовании таймера автоспуска: Фиксируется на 3 снимках
●
Скорость серийной съемки может уменьшиться, если чувствительность ISO
●
установлена на высокое значение, или если скорость затвора уменьшается в
темных местах.
При выборе серийной съемки вспышка отменяется.
●
При выполнении серийной съемки с помощью встроенной памяти запись данных
●
займет некоторое время.
Установки будут сохраняться даже при выключенном питании.
●
Когда выполняется запись объектов в движении при наличии значительной
●
разницы между светлыми и темными участками, оптимальная экспозиция может
быть не получена.
Автообзор выполняется независимо от установки [АВТ. ПРОСМ.].
●
Серийная съемка недоступна в режимах сцены [СКОР. СЪЕМКА], [ИМПУЛЬС
●
ВСПЫШКИ], [ЗВЕЗДНОЕ НЕБО] и [ФОТО КАДР].
Использование режима сцены [СКОР. СЪЕМКА] позволяет выполнять более
●
быструю последовательную съемку фотографий. [ИМПУЛЬС ВСПЫШКИ] удобно
при непрерывной съемке с использованием вспышки в темных местах.
∗
Количествоизображений
[ЦИФР. УВЕЛ]
Увеличивает эффект оптического трансфокатора или дополнительного оптического
трансфокатора до 4 раз. (Подробная информация (→49))
неэффективным:
Сильное дрожание, высокий коэффициент увеличения (включая диапазон
цифрового увеличения), быстро движущиеся объекты, условия в помещении или
при недостаточном освещении (вследствие низкой скорости затвора)
Фиксируется в положении [MODE 1] во время записи движущегося изображения.
●
Оптимальный стабилизатор изображения работает автоматически на
основании условий записи.
Постоянная коррекция
(Устойчивое изображение на мониторе, легко определяемая композиция)
Коррекция в момент нажатия кнопки затвора
(Более эффективно, чем [MODE 1])
[ВСП. ЛАМП. АФ]
Включает лампу в темноте для облегчения настройки фокуса.
Текст прокручивается, если он не помещается на экране.
●
Для печати заданного Вами текста используйте [ОТПЕЧ СИМВ] (→87) или
●
используйте программное обеспечение ‘PHOTOfunSTUDIO’ на CD-ROM
(прилагается).
Вы можете просматривать 12 (или 30) фотоснимков за один раз (мульти
воспроизведение) или просматривать все фотоснимки, сделанные в определенный
день (календарное воспроизведение).
Нажмите кнопку воспроизведения
• Для просмотра
изображений: нажимайте
◄►
Настройте на отображение многих
экранов
Записанная дата
Нажмите
несколько
раз сторону
W кнопки
■
Для
восстановления
Нажмите сторону T
кнопки трансфокации
■
Для изменения
трансфокации
(12 экранов)
от отображения
экрана 12/30 на
отображение
одиночного
экрана
Выберите
фотоснимок с
помощью ▲▼◄► и
нажмите [MENU/SET]
На календарном экране показаны только те месяцы, в которые были сняты
●
изображения. Фотоснимки, выполненные без настроек часов, отображаются с
датой 1 января 2010.
Невозможно отобразить повернутым.
●
Невозможно воспроизводить изображения, отображаемые со значком [!].
●
Изображения, снятые с установками пункта назначения, выполненными в пункте
●
[МИРОВОЕВРЕМЯ], отображаются на календарном экране с использованием соответствующейдатыдлявременнойзоныпунктаназначения.
(30 экранов)
Выбраннаядата (Первыйфотоснимоквэтотдень)
(Календарныйэкран)
Номер снимка
Полное количество
Полоса прокрутки
Тип фотоснимка
•[ИЗБРАННОЕ]
•[ВИДЕО]
•[РЕБЕНОК]
•[ДОМ.ЖИВОТНОЕ]
•[ДАТА ПОЕЗДКИ]
•[МИРОВОЕ ВРЕМЯ]
•[ОТПЕЧ СИМВ]
•
Выберите неделю с
помощью ▲▼ и дату
с помощью ◄► и
нажмите [MENU/SET] для
отображения изображений
этой даты на отображении
12 экранов.
80 VQT2X76 VQT2X76 81
Page 42
Просмотр движущих
Режим воспроизведения:
ся изображений
Разнообразные методы воспроизведения
(Режимвоспроизведения)
Режимвоспроизведения:
Движущиеся изображения можно воспроизводить точно также, как и просмотр
снимков.
Нажмите кнопку
воспроизведения
Выберите движущееся
изображение и начните
воспроизведение
звук станет трудно прослушивать.
Движущиеся изображения, записанные на других устройствах, могут
●
воспроизводиться неправильно.
При использовании карты памяти большого объема для функция перехода назад
●
может занять некоторое время.
При просмотре на компьютере используйте [QuickTime] на прилагаемом CD-ROM,
●
чтобы воспроизводить движущиеся изображения.
При невставленной карте памяти изображения воспроизводятся из встроенной
●
памяти.
После переключения с режима записи на режим воспроизведения режим
●
воспроизведения автоматически становится [НОРМ.ВОСПР.].
Опция[ВОСПР.ИЗБР.] отображается, только когда изображения установлены как
●
[ИЗБРАННОЕ], иустановка находится в положении [ON].
82 VQT2X76 VQT2X76 83
Page 43
Разнообразныеметодывоспроизведения
(Режимвоспроизведения) (Продолжение)
Режимвоспроизведения:
[ПОК. СЛАЙД.]
Автоматически воспроизводят неподвижные изображения по порядку и с музыкой.
Выберитеспособвоспроизведения
[ВСЕ]Воспроизведение всех неподвижных
[ПОДБОРКАКАТЕГ.]
[ИЗБРАННОЕ] Воспроизведите изображения,
Установитеэффектывоспроизведения
изображений
Выберите категорию и
воспроизводите. (Выберите категорию
с помощью ▲▼◄► и нажмите
[MENU/SET].) (→86)
установленные как [ИЗБРАННОЕ]
(которые отображаются, только
когда имеются изображения в
[ИЗБРАННОЕ], и установка находится
в положении [ON]).
Относительно подробностей о процедуре переключения режима воспроизведения
(→83).
■
Операции во время показа слайдов
Пауза/воспроизведение
(Вовремяпаузы)
Предыдущий
Остановка
Уменьшение
громкости
Когда выбран пункт [URBAN], изображение может появиться в черно-белом виде в
●
(Вовремяпаузы)
Следующий
Увеличение
громкости
качестве опции эффекта экрана.
При отображении изображения, записанного с портретной ориентацией,
●
некоторые пункты [ЭФФЕКТ] не работают.
Невозможно добавить музыкальные эффекты.
●
Невозможно воспроизводить движущиеся изображения в виде показа слайдов.
●
Когда выбрана категория [ВИДЕО], исходные экраны движущихся изображений
используются как неподвижные изображения для воспроизведения в слайд-шоу.
Изображения с различными соотношениями сторон имеют обрезанные края,
●
поэтому их можно отобразить на весь экран.
(Выберите музыку и эффекты в
соответствии с атмосферой изображения)
[AUTO]
[NATURAL] Воспроизведениес
[SLOW]
[SWING]Воспроизведениесоживленной
[URBAN]
[OFF]Нетэффектов
[ЭФФЕКТ]
Фотокамера выбирает
оптимальный эффект из опций
[NATURAL], [SLOW], [SWING]
и [URBAN] (доступно только с
установкой [ПОДБОРКА КАТЕГ.])
Изображения можно автоматически классифицировать и просматривать по
категориям. Автоматическая классификация начинается при выборе опции [ВОСПР.
КАТ.] из меню выбора режима воспроизведения.
Выберите категорию
Значки категорий с изображениями
Количество изображений (появляется через
несколько секунд)
Нанесениедатызаписиилитекста, зарегистрированногоВамиврежимахсцены
[РЕБЕНОК] и [ДОМ.ЖИВОТНОЕ] или [ДАТА ПОЕЗДКИ] на снимках. Идеально для печатиснимковобычногоразмера.
(Экран отличается в соответствии с
размером изображения и т.п.)
[ВОСПР.ИЗБР.]
Вручнуювоспроизведитеизображения, установленныевпункте [ИЗБРАННОЕ]
(отображаютсятолько при наличии изображений группы [ИЗБРАННОЕ] и установке вположение [ON]).
Просмотр изображений
Предыдущий Следующий
Чтобы закрыть [ВОСПР.ИЗБР.], выберите [НОРМ.ВОСПР.].
Относительно подробностей относительно процедуры установки в меню [ВОСП.]
(→32).
[ИЗМ. РАЗР.]
Размер изображения может быть уменьшен для облегчения присоединения к
электронной почте и использования на домашних страницах и т.п.
(Дальнейшее уменьшение неподвижных изображений, записанных с наименьшим
уровнем записанных пикселов, невозможно.)
Настройка: Нажмите [MENU/SET]
■
[ОДИНСН.]
Выберите опцию [ОДИН СН.]
Выберите фотоснимок
■
[НЕСКОЛ.]
Выберите опцию [НЕСКОЛ.]
→
Меню [ВОСП.]→ Выберите [ИЗМ. РАЗР.]
Выберите размер
Текущий
размер
Размер
после
изменения
Выберите пункт [ДА]
• После подтверждения нажмите
для возврата к экрану меню.
Выберите фотоснимок (до 50 фотоснимков)
Выберите размер
После изменения размера
выберите количество пикселов
Для просмотра
описания
изменения
размера:
Нажмите кнопку
[DISPLAY]
Количество пикселов до/после
изменения размера
•
Дляотмены→Нажмите кнопку
•
Дляустановки→Нажмите [MENU/SET].
[DISPLAY] еще раз.
Установка
изменения
размера
Нажмите ▲ для выбора [ДА],
а затем нажмите [MENU/SET]
Неподвижныеизображения, записанныесповерхностьюобъектива, обращеннойпрямовверхиливниз, и
●
неподвижные изображения, снятые на других фотокамерах, могут не поворачиваться. Кроме того, неподвижные
изображения, снятые при удержании фотокамеры, обращенной вниз, не поворачиваются автоматически.
Невозможно поворачивать изображения во время воспроизведения нескольких изображений
●
и календарного воспроизведения.
Будет отображаться повернутым только на Exif-совместимом (→50) оборудовании (ОС,
●
программное обеспечение).
[ИЗБРАННОЕ]
Отметивизбранныеизображенияспомощьюзвездочки ( ), Выможетевыполнять [ПОК. СЛАЙД.] или
[ВОСПР.ИЗБР.] толькотаких изображений, а также Вы можете удалить все изображения кроме избранных (→51).
Настройки фотоснимка/номера фотоснимка/даты печати могут быть выполнены
в случае печати с совместимыми с печатью DPOF фотоателье или принтерами.
(Проконсультируйтесь в фотоателье относительно совместимости)
Настройка: Нажмите [MENU/SET]→
Меню [ВОСП.] →Выберите [УСТ. ПЕЧ.]
Выберите [ОДИН СН.] или [НЕСКОЛ.]
Выберите фотоснимок
[ОДИНСН.]
●
[НЕСКОЛ.]
●
Установите количество изображений
(повторяйтедействияпунктовиприиспользованииопции [НЕСКОЛ.] (до 999 изображений))
При использовании PictBridge-совместимых принтеров проверьте настройки на имеющемся
●
принтере, так как они могут иметь преимущество надо настройками фотокамеры.
Для выполнения печати со встроенной памяти в фотоателье перед выполнением настроек
●
сначала скопируйте изображения на карту памяти (→94).
Настройки печати DPOF не могут быть выполнены для файлов, не соответствующих стандарту DCF (→50).
●
Невозможно использовать определенную информацию DPOF, установленную на другом оборудовании. В
●
таких случаях удалите всю информацию DPOF, а затем заново установите ее с помощью этой фотокамеры.
Установки печати даты невозможно сделать для изображений с нанесенными [ОТПЕЧ СИМВ].
●
Такие установки также будут отменены, если затем наносится [ОТПЕЧ СИМВ].
• После подтверждения нажмите
Настроена
печать даты
Количество
экземпляров
длявозвратакэкрануменю.
ивыберите [ДА].
[НЕСКОЛ.]
●
Настроена
печать даты
Количество
экземпляров
[ЗАЩИТИТЬ]
Устанавливает защиту для предотвращения удаления фотоснимков. Предотвращает
удаление важных фотоснимков.
Настройка: Нажмите [MENU/SET]→
Меню [ВОСП.] →Выберите [ЗАЩИТИТЬ]
Выберите [ОДИН СН.] или [НЕСКОЛ.]
Выберите фотоснимок и выполните настройку
[ОДИНСН.]
●
Фотоснимокзащищен
■
ДляудалениявсегоВыберите опцию [ОТМЕН.] в пункте
■
Для отмены при снятии защиты со всег
о Нажмите [MENU/SET].
изображения невозможно удалить, даже в случае если они не защищены
установками фотокамеры.
[НЕСКОЛ.]
●
Фотоснимокзащищен
ивыберите [ДА].
• Дляотмены→Нажмитеещераз
[MENU/SET].
• После
подтверждения
нажмите для
возврата к экрану
меню.
92 VQT2X76 VQT2X76 93
Page 48
Использованиеменю [В
(Продолжение)
Режим воспроизведения:
ОСП.]
Использование
с компьютером
Некоторые компьютеры имеют способность
непосредственного считывания с карты памяти фотокамеры.
Относительно подробностей см. руководство
по эксплуатации Вашего компьютера.
[КОПИРОВАНИЕ]
Вы можете копировать изображения между встроенной памятью и картой памяти.
копирования, выключите питание, извлеките карту памяти и удалите изображения
со встроенной памяти.
Копирование данных изображений с внутренней памяти на карты памяти будет
●
отменено в процессе выполнения, если на карте памяти недостаточно свободного
места. Рекомендуется использовать карты памяти с емкостью, превышающей
емкость внутренней памяти (приблиз. 40 МБ).
Копирование изображений может занять несколько минут. Во время копирования
●
не выключайте питание и не выполняйте другие операции.
Если в месте назначения копирования имеются такие же названия (номера папки/
●
файла), при копировании со встроенной памяти на карту памяти () будет
создана новая папка для копирования. Файлы с совпадающими названиями не
будут копироваться с карты памяти на встроенную память ().
Следующие установки копироваться не будут. Выполните установки еще раз
●
после копирования.
[ИЗБРАННОЕ], [УСТ. ПЕЧ.], [ЗАЩИТИТЬ]
Можно копировать изображения только с цифровых фотокамер Panasonic.
Фотоснимки и движущиеся изображения можно импортировать с фотокамеры на
Ваш компьютер, соединив их между собой.
• Если Ваш компьютер не поддерживает карты памяти SDXC, будет отображаться
сообщение с запросом на форматирование карты памяти. (Не форматируйте
карту памяти. Это приведет к стиранию записанных изображений.) Если карта
памяти не распознается, обратитесь к следующему веб-сайт
Импортированные изображения можно затем распечатывать или отправлять по электронной
почте, используя программное обеспечение ‘PHOTOfunSTUDIO’ на CD-ROM (прилагается).
Подготовка:
• Используйте полностью заряженную батарею или сетевой адаптер переменного
тока (дополнительная принадлежность).
•
При импортировании изображений со встроенной памяти удалите все карты памяти.
Проверьте направление гнезда и вставьте прямо.
(Повреждение формы гнезда может привести к
сбою в функционировании.)
Включите питание
фотокамеры и компьютера
у поддержки.
Подсоедините
фотокамеру к компьютеру
[ДОСТУП] (отправление
данных)
• Не отсоединяйте
кабель USB, пока
отображается
сообщение
[ДОСТУП].
При использовании
сетевого адаптера
переменного тока
выключите питание
фотокамеры перед тем,
как подсоединять или
отсоединять его от сети.
Держите здесь
(Нажмите, пока
не вставится
полностью.)
Соединительный
кабель USB
(всегда используйте
прилагаемый кабель)
•
Пожалуйста, убедитесь в том,
что Вы используете прилагаемый
соединительный кабель USB.
Использование кабелей, отличных
от прилагаемого соединительного
кабеля USB, может привести к
неправильному функционированию.
Выберите на фотокамере
опцию [PC]
Если опция [РЕЖИМ USB] (→39)
установлена в положение [PictBridge
(PTP)], на экране может отображаться
сообщение. Чтобы закрыть экран,
выберите пункт [ОТМЕН.] и установите
опцию [РЕЖИМ USB] в положение [PC].
Управляйте Вашим
компьютером
■
Дляотменысоединения
Щелкните‘Safely Remove Hardware’ (Безопасное отсоединение аппаратных
средств) напанелизадач Windows →отсоедините кабель USB →выключите
Используйте программное обеспечение ‘QuickTime’ на прилагаемом диске CD-ROM.
• Установлено в качестве стандартной комплектации на ОС Macintosh
Пред просмотром сохраните движущиеся изображения на Вашем компьютере.
Не используйте никакие другие соединительные кабели USB, за исключением поставляемого.
●
Перед установкой и удалением карт памяти выключите питание.
●
Когда батарея начинает разряжаться во время подсоединения, раздается предупреждающий
●
звуковой сигнал. Немедленно прекратите передачу данных через Ваш компьютер (перед
повторным подсоединением зарядите батарею).
Установка опции [РЕЖИМ USB] в положение [PC] устраняет необходимость выполнять
●
установку каждый раз при подсоединении фотокамеры к компьютеру.
Относительно подробностей обращайтесь к инструкции по эксплуатации Вашего компьютера.
●
Вы можете выполнить прямое
подсоединение к PictBridge-совместимому
принтеру для печати.
Подготовка:
• Используйте полностью заряженную
батарею или сетевой адаптер
переменного тока (дополнительная
принадлежность).
• При печати изображений со встроенной
памяти удалите все карты памяти.
• В случае необходимости настройте
качество печати или другие установки
Вашего принтера.
Проверьте направление гнезда и вставьте прямо.
(Повреждение формы гнезда может привести к
сбою в функционировании.)
• Не отсоединяйте
кабель USB, пока
отображается значок
отсоединения
кабеля
не отображаться
на некоторых
принтерах).
При использовании сетевого адаптера переменного
тока выключите питание фотокамеры перед тем, как
подсоединять или отсоединять его от сети.
■
Для отмены печати
Нажмите [MENU/SET]
(может
Держитездесь
(Нажмите, покане
вставится полностью.)
Соединительный
кабель USB
(всегда используйте
прилагаемый кабель)
Включите питание
фотокамеры и принтера
Подсоедините
фотокамеру к принтеру
• Пожалуйста, убедитесь в том,
что Вы используете прилагаемый
соединительный кабель USB.
Использование кабелей,
отличных от прилагаемого
соединительного кабеля USB,
может привести к неправильному
функционированию.
Выберите на
фотокамере опцию
[PictBridge (PTP)]
Приотображениисообщения
[ПОДКЛЮЧЕНИЕКПК...] отменитесоединениеиустановитеопцию
[РЕЖИМ USB] либовположение
[ВЫБРАТЬ ВКЛ. СОЕДИН.], либо в положение [PictBridge (PTP)].
Нажмите ◄► для
выбора изображения
для печати, а затем
нажмите [MENU/SET]
Выберите пункт
[ЗАПУСК ПЕЧ.]
(Настройкипечати (→100))
96 VQT2X76 VQT2X76 97
Page 50
Печать (Продолжение)
Не используйте никакие другие соединительные кабели USB, за исключением
●
поставляемого.
Отсоедините кабель USB после выполнения печати.
●
Перед установкой и удалением карт памяти выключите питание.
●
Если батарея разрядится во время подсоединения, раздастся предупреждающий
●
звуковой сигнал. Отмените печать и отсоедините соединительный кабель USB.
(Зарядите батарею перед повторным соединением фотокамеры и принтера.)
Установка опции [РЕЖИМ USB] в положение [PictBridge (PTP)] устраняет
●
необходимость выполнять установку каждый раз при подсоединении фотокамеры
к принтеру.
Печать нескольких фотоснимков
Выберите пункт [ГРУП
ПЕЧАТЬ] при выполнении
действий пункта на
предыдущей стр.
• [МНОЖЕСТВ. ВЫБОР]: Перемещайтесь между фотоснимками с помощью
Нажмите [MENU/SET], когда выбор будет завершен.
• [ВЫБРАТЬ ВСЕ]: Печать всех фотоснимков.
• [УСТ. ПЕЧ.(DPOF)]: Печать фотоснимков, отмеченных в [УСТ. ПЕЧ.].
• [ИЗБРАННОЕ]: Печать фотоснимков, выбранных как [ИЗБРАННОЕ].
Выберите пункт
(Относительно
подробностей см. ниже)
▲▼◄►, выбирайте фотоснимки для печати
фотоснимки с помощью [DISPLAY]. (Нажмите
[DISPLAY] еще раз, чтобы отменить выбор.)
(которыеотображаются, только когда имеются
изображения в [ИЗБРАННОЕ], и установка находится в
положении [ON]).
Выполните печать
(Предыдущая
страница )
Некоторые принтеры могут выполнять печать непосредственно с карты памяти
фотокамеры.
Относительно подробностей см. руководство по эксплуатации Вашего принтера.
Печатьсдатойитекстом
■
Сустановкой [ОТПЕЧСИМВ]
Можно вставить на фотографии дату записи и следующую информацию.
Дата записи
●
[ИМЯ] и [ВОЗРАСТ] из режимов сюжета [РЕБЕНОК] и [ДОМ.ЖИВОТНОЕ]
Вы можете просматривать фотоснимки и
движущиеся изображения на телевизоре,
подсоединив фотокамеру к Вашему
телевизору с помощью AV кабеля
(прилагается).
Также обратитесь к руководству по
●
эксплуатации телевизора.
Подготовка:
• Выполнитеустановку [ФОРМАТ ТВ].
• Выключитеифотокамеру, ителевизор.
Проверьте направление гнезда и вставьте
прямо. (Повреждение формы гнезда может
привести к сбою в функционировании.)
изображения будут показаны не на весь экран.
Изображения, повернутые до портретной ориентации, могут быть слегка
●
размытыми.
В случае неправильного соотношения сторон или обрезания верхней и нижней
●
частей изображения на широкоэкранных телевизорах или телевизорах высокой
четкости измените установки режима экрана на стороне телевизора.
Подсоедините
фотокамеру к телевизору
Включите телевизор
Установитенавспомогательный
●
вход.
Включите фотокамеру
Нажмите кнопку
воспроизведения.
Белый: Каудиогнезду
100 VQT2X76 VQT2X76 101
Page 52
Список индикаций ЖК-дислея
При записиПри воспроизведении
Для изменения индикации нажмите кнопку [DISPLAY] (→19, 52).
1213
34 514
12
11
1018
1
Режим записи (→43)
Режим вспышки (→54)
Оптический стабилизатор
изображения (→78)
Предупреждение о дрожании (→46)
Макро запись (→56)
2
Область АФ (→46)
3
Фокусировка (→46)
4
Размер изображения (→73)
5
Емкость батареи (→29)
6
Количество записываемых
фотоснимков (→118)
7
Место сохранения (→28)
8
Состояние записи
9
Дата путешествия (→71)
10
Компенсация экспозиции (→58)
Величина диафрагмы/
Скорость затвора (→46)
Чувствительность ISO (→74)
6
20
7
19
8
9
13
Баланс белого (→75)
Чувствительность ISO (→74)
Режим цвета (→78)
14
Качество записи (→70)
15
Доступноевремязаписи (→69)
RXXhXXmXXs
16
Таймер автоспуска (→53)
17
Истекшее время записи (→69)
18
Прошедшие дни путешествия (→71)
∗
Имя (→63)/
Пункт назначе (→71)
Возраст в годах/месяцах (→63)
Текущая дата/время
19
Вспомогательная лампа АФ (→79)
20
Аудиозапись
(длядвижущихсяизображений)
∗
[h], [m] и [s] указывают ‘hour (часы)’, ‘minute
(минуты)’ и ‘second (секунды)’.
15
16
17
13
12
11
10
9
8
7
1
Режим воспроизведения (→83)
Защищенное изображение (→93)
Избранное (→91)
Индикация с поставленным
текстом (→87)
2
Размер изображения (→73)
3
Емкость батареи (→29)
4
Номер папки/файла (→50, 96)
Количество изображений (→50)
Истекшее время воспроизведения
(для движущихся изображений)
Время записи движущегося
изображения (→82)
XXhXXmXXs
∗
Место сохранения (→28)
5
Информация о записи
6
Настройки избранного (→91)
1
23
4
5
6
7
Записанные дата и время
Название места путешествия (→71)
Имя (→63)
Установка мирового времени (→72)
8
Информация о записи
Возраст в годах/месяцах (→63)
9
Прошедшие дни путешествия (→71)
10
Режим ЖКД (→37)
11
Режим цвета (→78)
12
Количество изображений для
печати (→92)
13
Движущиеся изображения (→82)
Предупреждающий значок
отсоединения кабеля (→97)
→При копировании с карты памяти изображение с таким же именем уже на встроенной
памяти.
→Файлнеудовлетворяет стандарту DCF.→Снимки, сделанныеилиотредактированные на другом устройстве.
[НЕДОСТАТОЧНО МЕСТА ВО ВСТР. ПАМЯТИ]
[НАКАРТЕНЕДОСТАТОЧНО ПАМЯТИ]
Во встроенной памяти или на карте памяти больше не осталось свободного места. При
●
копировании изображений со встроенной памяти на карту памяти (пакетное копирование),
изображения будут копироваться до полного заполнения емкости карты памяти.
[ОШИБКАВСТР. ПАМЯТИ] [ФОРМАТ-ТЬ ВСТР ПАМ?]
Отображаетсяприформатированиивстроеннойпамятичерезкомпьютерит. д.
●
→Выполните форматирование еще раз, непосредственно используя фотокамеру. Данные
будутудалены.
[ОШИБКАКАРТЫПАМЯТИ] [ФОРМАТИРОВАТЬ ЭТУ КАРТУ?]
Формат карты памяти невозможно использовать с данной фотокамерой.
●
→Сохраните нужные данные на компьютер или другое устройство, а затем используйте
функцию [ФОРМАТИР.] на фотокамере. (→40)
[ВСТАВЬТЕ КАРТУ SD СНОВА] [ПОПРОБУЙТЕ ДРУГУЮ КАРТУ]
Доступ к карте памяти невозможен.
●
→Вставьте карту ещераз.
Попробуйтесдругойкартойпамяти.
●
[ОШИБКАКАРТЫПАМЯТИ] [ОШИБКАПАРАМЕТРА КАРТЫ ПАМЯТИ]
Картапамятинеудовлетворяетстандарту SD.
●
При использовании карт памяти емкостью свыше 4 ГБ поддерживаются только карты памяти
●
SDHC или SDXC.
[ОШИБКАСЧИТ.]/[ОШИБКАЗАП.] [ПРОВЕРЬТЕ КАРТУ]
Невозможночтениеданных.
●
→Проверьте, правильно ли вставлена карта памяти (→26).
Невозможназаписьданных.
●
→Выключите питание и удалите карту памятипередповторнойустановкойивключением
При записи движущегося изображения используйте карту памяти, имеющую класс скорости
●
карты памяти SD∗ ‘Class 6’ или выше.
∗ Класс скорости SD является технической характеристикой для непрерывной скорости
записи.
Если запись останавливается даже при использовании карты памяти со скоростью ‘Class 6’
●
или выше, это означает низкую скорость записи данных. Рекомендуется выполнить резервное
копирование данных на карту памяти и отформатировать ее. (→40)
С определенными картами памяти запись движущихся изображений может быть
●
автоматически прервана.
[НЕВОЗМОЖНОСОЗДАТЬ ПАПКУ]
Количествоиспользуемыхпапокдостигло 999.
●
→Сохраните нужные данные на компьютер или другое устройство, а затем используйте
функцию [ФОРМАТИР.] на фотокамере. (→40)
[ОТОБРАЖЕНИЕ СНИМКА ДЛЯ 16:9 ТВ] [ОТОБРАЖЕНИЕ СНИМКА ДЛЯ 4:3 ТВ]
Аудиовидеокабельподсоединенкфотокамере.
●
→Длянемедленногоудаления сообщения → Нажмите [MENU/SET].→Дляизмененияформата→Изменитепункт [ФОРМАТ ТВ] (→40).
Откроетсядверцадлякартыпамяти/батареи. Невозможноуправлятьфотокамерой, когда
●
открыта дверца для карты памяти/батареи.
Закройте дверцу надлежащим образом, убедившись, что не защемляются никакие
●
посторонние предметы.
Попробуйте сначала проверить эти пункты (→107 - 113) first.
Если проблема сохраняется, выполнение операции [СБРОС] в меню [НАСТР.] может
решить ее.
(Имейте в виду, что за исключением некоторых пунктов, например, [УСТ. ЧАСОВ],
все установки возвращаются к их значениям во время приобретения.) (→39)
Батарея, питание
Фотокамера не работает, даже если включается питание.
Используйтеполностью заряженнуюбатарею (продаетсябезпредварительной зарядки). (→23)→Если оставить фотокамеру включенной, батарея будет разряжаться. Чаще выключайте
питание, используя функцию [АВТО ВЫКЛЮЧ.] (→38) и др.
Пожалуйста, проверьте емкость записанных изображений для карт памяти и встроенной памяти. (→118)
→Привозникновенииконденсациипопробуйтевыполнить следующие действия:
- Выключите камеру и оставьте ее примерно на 2 часа в месте с постоянной окружающей
температурой. Конденсат испарится естественным образом, когда температура камеры
приблизится к температуре окружающей среды.
- Если конденсат не исчезает, попробуйте открыть дверцу для карты памяти/батареи
или крышку ра
влажности. (Не открывайте и не закрывайте вблизи воды)
→
При перемещении между местами с разной температурой или влажностью перед использованием
поместите фотокамеру в пластиковый пакет и дайте фотокамере адаптироваться к условиям.
Записанные фотоснимки слишком яркие/слишком темные.
Фотоснимки, сделанные в темных местах, или яркие объекты (снег, яркие окружающая
●
обстановка и т.д.) занимают большую часть экрана. (Яркость ЖК-дисплея может
отличаться от действительной яркости фотоснимка)
→ Отрегулируйте экспозицию (→58).
менееэффективен.
→Крепкодержитефотокамеруобеимируками, держарукиприжатымиккорпусу.→Установите [ЦИФР. УВЕЛ] на [OFF] и [СВЕТОЧУВСТ.] на [
Записанные фотоснимки выглядят грубыми или имеется интерференция.
Высокаячувствительность ISO илинизкаяскоростьзатвора.
●
(Установкойпоумолчанию для пункта [СВЕТОЧУВСТ.] является положение [
интерференцияможетпоявитьсянафотоснимках, сделанныхвпомещении.)
→Уменьшитевеличину в пункте [СВЕТОЧУВСТ.] (→74).→Установите пункт [ЦВЕТ.РЕЖИМ] вположение [NATURAL] (→78)→Выполнитефотосъемку при более ярких условиях.
Фотокамераустановленаврежимсюжета [ВЫС. ЧУВСТВ.] или [СКОР. СЪЕМКА].
●
(В ответ на высокую чувствительность изображения становятся немного грубоватыми)
Изображения выглядят темными или слабо окрашенными.
Цвета могут выглядеть неестественными вследствие эффектов источника освещения.
затвора и привести к небольшому изменению яркости или цвета, но это не является
неисправностью.
При выполнении записи или нажатии кнопки затвора наполовину
вниз на ЖК-мониторе может появиться красная полоса или же
часть экрана или весь экран может иметь красноватый оттенок.
[РЕБЕНОК] и [ДОМ.ЖИВОТНОЕ] (→63) отображаютсятолько в течение приблиз. 5 сек. после
включения фотокамеры, после выполнения этих установок или после переключения из
режима воспроизведения в режим записи и т.п. Постоянное отображение невозможно.
условиях.
Вспышка отключается в режимах сцены [ПЕЙЗАЖ], [НОЧН. ПЕЙЗАЖ], [ЗАКАТ], [СКОР.
●
СЪЕМКА], [ФЕЙЕРВЕРК], [ЗВЕЗДНОЕ НЕБО] и [АЭРОСЪЕМКА], а также при использовании
[СЕРИЙН.СЪЕМК].
При записи движущихся изображений вспышка не срабатывает.
Часть фотокамеры, например, кнопка трансфокации, дверца для карты памяти/
батареи или крышка разъема, не двигается.
Прииспользованиифотокамерывхолоднойокружающейсреде, например, нагорнолыжном
●
курорте, попадании капель воды или снега на камеру может привести к попаданию
капель воды и снега между зазорами вокруг кнопки трансфокации или кнопки питания и
их замораживанию, что не будет давать двигаться частям фотокамеры. Это не является
неисправностью. Функционирование восстановится, когда т
При использовании фотокамеры в песчаном или пыльном месте посторонние предметы
●
могут попасть в зазоры вокруг кнопки трансфокации или кнопки питания, что не будет давать
двигаться частям фотокамеры. Удалите объекты с помощью прилагаемой щеточки и промойте
пресной водой.
емпература станет нормальной.
112 VQT2X76 VQT2X76 113
Page 58
Предостережения и замечания относительно
использования
О свойствах водонепроницаемости/пылезащищенности и
ударостойкости фотокамеры
стандарту IP68. Позволяетвыполнятьзаписьдо 60 минутнаглубине 3 м.
1
∗
Это означает, что фотокамеру можно использовать под водой в течение указанного времени
и при указанном давлении в соответствии с указаниями по обращению, описанными
компанией Panasonic. Не является гарантией отсутствия поломок, неисправностей или
полной водонепроницаемости при всех условиях.
Прилагаемые принадлежности не являются водонепроницаемыми (за
●
исключением наручного ремешка и силиконового чехла).
Фотокамера также соответствует стандарту ‘MIL-STD 810F (Method 516.5-Shock)’,
●
регламентирующему тест на падение с высоты 1,5 м на фанеру толщиной 3 см.
2
∗
Не является гарантией отсутствия поломок, неисправностей или полной
водонепроницаемости при всех условиях.
Свойство водонепроницаемости не гарантируется, если фотокамера подвергалась удару,
например, при толчке или падении.
Если фотокамера подвергалась удару, рекомендуется обратиться в ближайший
●
сервисный центр или ремонтно-информационный центр для проверки
фотокамеры (платная услуга) относительно свойства водонепроницаемости.
При использовании фотокамеры в среде, которая подвергается брызгам
●
жидкости, например, воды от горячих источников, масла или спирта, свойства
водонепроницаемости/пылезащищенности или ударостойкости могут ухудшаться.
работы) могутвременнопадатьприиспользованиифотокамерымежду -10 °C и
0 °C (вхолоднойокружающейсреде, например, нагорнолыжном курорте).
Невозможнозаряжатьбатареюпритемпературениже 0 °C. (Лампочказарядки
●
мигает, когда зарядка батареи невозможна.)
В случае холодной фотокамеры, например, при использовании в холодной
●
окружающей среде, рабочие характеристики ЖК-дисплея могут временно
ухудшаться сразу после включения питания. Например, дисплей может быть
немного темнее, чем обычно, или могут появляться остаточные изображения. При
использовании в холодной окружающей среде держите камеру в тепле. Рабочие
характеристики восстанавливаются при повышении внутренней температуры.
Использование в холодной окружающей среде или при низких температурах (Продолжение)
Прииспользованиифотокамерывхолоднойокружающейсреде, например, нагорнолыжном
●
курорте, попадании капель воды или снега на камеру может привести к попаданию капель воды
и снега между зазорами вокруг кнопки трансфокации, кнопки питания, динамика или микрофона
и их замораживанию, что приведет к следующим явлениям. Это не является неисправностью.
• Частифотокамерымогутперемещатьсяструдом.
• Уровеньгромкостиможетпонизиться.
•
Дверца для карты памяти/батареи или крышка разъема может открываться с трудом.
При использовании фотокамеры в холодной окружающей среде держите ее в
●
тепле, поместив в теплое место, например, внутрь одежды.
(такого, какмикроволновыепечи, телевизоры, игровые видеоприставки и т.д.).
• Если Вы используете фотокамеру сверху или вблизи телевизора, изображение и
звук фотокамеры могут быть нарушены излучением электромагнитных волн.
•Hе используйте фотокамеру вблизи сотовых телефонов, так как это может
привести к помехам, отрицательно влияющим на изображения и звук.
•
Сильные магнитные поля, создаваемые динамиками или большими двигателями могут
привести к повреждению записанных данных или к возможному нарушению изображения.
• Излучение электромагнитных волн, создаваемое микропроцессорами, может
отрицательно влиять на фотокамеру, вызывая искажения изображений и звука.
•
Если на фотокамеру оказывает отрицательное влияние электромагнитное
оборудование, и она прекращает правильно функционировать, выключите
фотокамеру и извлеките батарею или отсоедините сетевой адаптер переменного
тока (дополнительная принадлежность). Затем заново установите батарею или
заново подсоедините сетевой адаптер переменного тока и включите фотокамеру.
Не используйте фотокамеру вблизи радиопередатчиков и высоковольтных
линий электропередач.
•
Если Вы выполняете запись вблизи радиопередатчиков или высоковольтных
линий, это может оказать отрицательное воздействие на записанные изображения.
Не удлиняйте прилагаемый шнур или кабель.
●
Не позволяйте фотокамере контактировать с пестицидами или летучими
●
веществами (это может вызвать повреждение поверхности или облезание покрытия).
Никогда не оставляйте фотокамеру и батарею в автомобиле или на капоте автомобиля в летнее время.
●
Это может привести к утечке электролита из батареи, генерации тепла и может
вызвать возгорание и взрыв батареи вследствие высокой температуры.
Правильное функционирование данной фотокамеры подтверждено до температуры -10 °C.
●
Пожалуйста, обратитесь к предыдущему пункту ‘Использование в холодной окружающей
среде или при низких температурах’ для получения более подробной информации.
114 VQT2X76 VQT2X76 115
Page 59
Предостережения и замечания относительно
использования (Продолжение)
Переноска фотокамеры
Для очистки фотокамеры удалите батарею или отсоедините вилку питания от сети и
протрите мягкой сухой тканью.
Используйте хорошо отжатую влажную ткань для удаления трудноудалимых
●
пятен, а затем еще раз протрите сухой тканью.
Не используйте бензин, растворители, алкоголь, средства для мытья посуды, так
●
как они могут повредить внешнее корпус и покрытие фотокамеры.
При использовании химически обработанной ткани внимательно прочитайте
●
прилагаемую к ней инструкцию.
В случае прилипания к фотокамере соленых веществ,
●
такие области, как рукоятка дверцы для карты памяти/
батареи, могут стать белыми. Используйте смоченные
в воде ватные тампоны или подобные предметы,
чтобы протереть до удаления побелевших участков.
После протирания аккуратно почистите с помощью
прилагаемой щеточки.
Часть рукоятки
Когда не планируется использовать в течение длительного времени
Перед удалением батареи и карты памяти выключите питание фотокамеры
●
(проверьте, что батарея удалена во избежание повреждения из-за слишком
сильной разрядки).
Не оставляйте в соприкосновении с резиной или пластиковыми пакетами.
●
При хранении в выдвижных ящиках и т.п. поместите вместе с сушильным
●
агентом (кремнегелем). Храните батареи в прохладном (15 °C - 25 °C) месте с
низкой влажностью (40 %RH - 60 %RH) и неподверженным сильным изменениям
температуры.
Заряжайте батарею один раз в год и полностью используйте ее один раз перед
отображения и повредить монитор.
Не нажимайте на монитор острыми твердыми предметами, например,
●
шариковыми ручками.
Не трите сильно ЖК-дисплей и не нажимайте на него.
●
В случае холодной фотокамеры, например, при использовании в холодной
●
окружающей среде, рабочие характеристики ЖК-дисплея могут временно
ухудшаться сразу после включения питания. Например, дисплей может быть
немного темнее, чем обычно, или могут появляться остаточные изображения. При
использовании в холодной окружающей среде держите камеру в тепле. Рабочие
характеристики восстанавливаются при повышении внутренней температуры.
Карты памяти
Во избежание повреждения карт памяти и данных
●
• Избегайте высоких температур, прямых солнечных лучей, электромагнитных
волн и статического электричества.
• Несгибайте, нероняйтеиподвергайте сильным ударам.
При использовании функций ‘форматирование’ или ‘удаление’ на Вашей
фотокамере или компьютере они только изменяют информацию об управлении
файлами, а не полностью удаляют данные на карте памяти. При утилизации или
передаче Ваших карт памяти рекомендуется физически разрушить саму карту
памяти или использовать имеющееся в продаже компьютерное программное
обеспечение для стирания данных, чтобы полностью удалить данные с карты
памяти. Данные на картах памяти должны управляться соответствующим образом.
Персональная информация
Если Вы выполнили установки [ИМЯ] или [ВОЗРАСТ] в режиме [РЕБЕНОК], имейте
в виду, что на фотокамере и на записанных изображениях будет содержаться
личная информация.
или утеряны вследствие неправильного функционирования, статического
электричества, несчастных случаев, неисправности, ремонта или других
действий.
Компания Panasonic не будет нести никакой ответственности за любой ущерб,
как прямой, так и косвенный, вызванный изменением или утерей данных,
содержащих персональную информацию.
При обращении за ремонтом или при передаче третьим лицам/утилизации
●
фотокамеры
• Для защиты Вашей персональной информации, пожалуйста, выполните сброс
установок. (→39)
1 ГБ4 мин10 мин 20 сек10 мин 50 сек31 мин 20 сек
2 ГБ8 мин 20 сек21 мин 20 сек22 мин 10 сек1 час 3 мин
4 ГБ16 мин 30 сек 41 мин 50 сек 43 мин 40 сек 2 час 5 мин
6 ГБ25 мин 10 сек 1 час 3 мин1 час 6 мин3 час 11 мин
Карта
Размердвижущегосяизображенияограничен 2 ГБзаодинсеанссъемки. Для
●
8 ГБ33 мин 40 сек 1 час 25 мин 1 час 28 мин 4 час 15 мин
12 ГБ50 мин 50 сек 2 час 8 мин2 час 14 мин 6 час 26 мин
16 ГБ1 час 8 мин2 час 52 мин 2 час 59 мин8 час 35 мин
24 ГБ1 час 38 мин4 час 9 мин4 час 19 мин 12 час 27 мин
32 ГБ2 час 16 мин 5 час 45 мин 5 час 59 мин 17 час 13 мин
48 ГБ3 час 20 мин 8 час 27 мин 8 час 48 мин 25 час 18 мин
64 ГБ4 час 32 мин 11
записи более 2 ГБ нажмите кнопку затвора еще раз. (Оставшееся время для
непрерывной записи отображается на экране.)
Приведенное в таблице время является полным временем.
[HD][WVGA][VGA][QVGA]
———1 мин 26 сек
час 28 мин11 час 56 мин 34 час 21 мин
118 VQT2X76 VQT2X76 119
Page 61
• Логотип SDXC является товарным знаком SD-3C, LLC.
• QuickTime иторговыйзнак QuickTime являются
торговыми марками или же зарегистрированными
торговыми марками компании Apple Inc., используемыми
по лицензии.
• Другие торговые марки, названия компаний и продуктов,
упомянутые в настоящей инструкции, являются
товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками соответствующих компаний.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.