Consulte también las instrucciones de
funcionamiento (formato PDF) contenidas en el
CD-ROM (suministrado).
Puede aprender los métodos de funcionamiento avanzado y verificar la
Solución de averías.
EG
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT2X47
M0810KZ0
Para impedir que entre agua en la cámara, asegúrese de leer
‘(Importante) Acerca de la impermeabilidad/estanqueidad al polvo y
resistencia a los golpes de la cámara’ (→6) y ‘Cuidados de la cámara y
la impermeabilidad’ (→8) antes de utilizar la cámara debajo del agua.
Estimado cliente,
Deseamos aprovechar de la ocasión para agradecerle el haber
comprado esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea estas
instrucciones de funcionamiento con esmero y las tenga al alcance
para futuras referencias. Tenga en cuenta que los controles y los
componentes, los elementos de menú, etc. reales de su cámara digital
pueden ser algo diferentes de los que se muestran en las ilustraciones
de estas instrucciones de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
• La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado
o transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir
las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material puede ser
limitada también la reproducción de objetos de uso privado.
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
• NO DEJE QUE EL AGUA U OTROS LÍQUIDOS GOTEEN O
SALPIQUEN EL INTERIOR DE LA UNIDAD.
•
NO EXPONGA LOS ACCESORIOS (PAQUETE DE BATERÍAS,
CARGADOR DE BATERÍAS, ADAPTADOR DE CA, TARJETA DE MEMORIA
SD, ETC.) A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO
PONGA OBJETOS CON AGUA, COMO FLOREROS, CERCA DE ELLOS.
• UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
•
NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR); EN EL INTERIOR
NO HAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR
FÁCILMENTE AL ALCANCE.
■
Marcas de identificación del producto
ProductoUbicación
Cámara digitalParte inferior
Cargador de la bateríaParte inferior
■
Acerca de la batería
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería.
Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o
que sea equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el
fabricante.
• No la caliente ni exponga a las llamas.
• No deje la batería en un automóvil expuesto a la luz solar directa
durante mucho tiempo estando sus puertas y ventanas cerradas.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a
más de 60 °C ni incinere la batería.
■
Acerca del cargador de baterías
¡ADVERTENCIA!
• PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI
PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO
ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS
Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS
O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
• NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
• NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR
EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
• TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
• El cargador de baterías se pone en el modo de espera cuando se conecta el
cable de alimentación de CA. El circuito primario siempre está bajo tensión
mientras el cable de alimentación está conectado a una toma de corriente.
2 VQT2X47 (SPA) (SPA) VQT2X47 3
■
Cuando la use
• Cuando se utilice un adaptador de CA, utilice el cable de CA suministrado con el
adaptador de CA.
• No use ningún otro cable AV que no sea el suministrado.
• No use ningún otro cable de conexión USB que no sea el suministrado.
Mantenga la cámara tan lejos como sea posible de los equipos
electromagnéticos (hornos de microondas, televisores, videojuegos, etc.).
• Si usa la cámara encima de un televisor o cerca de él, las fotografías y
el audio de la cámara podrán ser alterados por la radiación de las ondas
electromagnéticas.
• No use la cámara cerca de teléfonos móviles porque al hacerlo puede producirse
ruido que afectará a las fotografías y al audio.
• Los campos magnéticos intensos creados por los altavoces o motores grandes
pueden dañar los datos grabados o distorsionar las fotografías.
• La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores
puede afectar a la cámara, distorsionando las fotografías y el audio.
• Si un equipo electromagnético afecta a la cámara y ésta deja de funcionar
correctamente, apáguela y retire la batería o desconecte el adaptador de CA
(DMW-AC5E: opcional). Luego vuelva a instalar la batería o a conectar el
adaptador de CA y encienda la cámara.
No use la cámara cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión.
• Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión, las fotografías y
el audio grabados puede que sean afectados.
Índice
Información para su seguridad
Antes de usar esta cámara
(Importante) Acerca de la
impermeabilidad/estanqueidad
al polvo y resistencia a los
golpes de la cámara ...................6
Cuidados de la cámara y la
impermeabilidad .........................8
Utilización de la cámara debajo del agua
Apertura y cierre de la puerta de la tarjeta/
batería y de la tapa de terminales
Causas de que entre agua a la cámara
Limpieza de los sellos de goma .....11
Cuidados después de utilizar la cámara
en una playa, en el mar o en un río
Accesorios estándar ................16
Nombres de las partes .............17
Botón del cursor .............................18
Preparativos
Carga de la batería ...................19
Insertar y quitar la tarjeta
(opcional)/la batería..................21
Destino de almacenamiento de las fotografías
(tarjetas y memoria incorporada)
Puesta en hora del reloj ...........23
Ajuste del menú ........................24
...2
...8
..............9
...10
........14
.................22
Lo básico
Toma de fotografías con
ajustes automáticos
Modo [AUTO INTELIGENTE] ....25
Selección del modo de
grabación ..................................27
Toma de imágenes en
movimiento
Modo [IM. MOVIMIENTO] .........28
Para ver sus fotografías
[REPR. NORMAL] .....................29
Borrado de fotografías .............29
Otros
Lectura de las instrucciones de
funcionamiento (Formato PDF)
Especificaciones ......................32
...30
4 VQT2X47 (SPA) (SPA) VQT2X47 5
(Importante) Acerca de la impermeabilidad/estanqueidad
al polvo y resistencia a los golpes de la cámara
• Observe las precauciones siguientes y evite utilizar la cámara en
lugares donde la presión del agua sea alta. La impermeabilidad y la
estanqueidad al polvo de la cámara cumplen con IPX8 e IP6X.
Siempre que se observen estrictamente las precauciones de este
documento para utilizar y guardar la cámara, ésta podrá grabar debajo
del agua a profundidades de hasta 3 m, durante un tiempo de hasta
60 minutos.
• La cámara cumple con MIL-STD 810F (Method 516.5-Shock). La
cámara ha pasado una prueba de caída de una altura de 1,5 m sobre
madera contrachapada de 3 cm de grosor. En la mayoría de los casos,
la cámara no debería sufrir ningún daño si se cae de una altura de
1,5 m o menos. (→34)
• Los accesorios suministrados no son impermeables (excluyendo la
correa para la mano y la funda de silicona).
1
∗
Esto significa que la cámara se puede utilizar debajo del agua
durante el tiempo especificado y con la presión especificada, de
acuerdo con el método de manejo descrito por Panasonic. Esto
no es garantía de que no se produzcan anomalías ni fallos de
funcionamiento, o de que la impermeabilidad sea completa bajo
todas las condiciones.
2
∗
Esto no es garantía de que no se produzcan anomalías ni fallos de
funcionamiento, o de que la impermeabilidad sea completa bajo
todas las condiciones.
Observe las precauciones descritas en la sección siguiente ‘Manejo de
la cámara’. Evite utilizar la cámara donde la presión del agua sobrepase
el funcionamiento garantizado, o en ambientes con demasiado polvo
o arena. La impermeabilidad no está garantizada si la cámara sufre un
impacto como, por ejemplo, al golpearla o dejarla caer.
Si la cámara sufre un impacto, se le recomienda ponerse en contacto
con un centro de servicio Panasonic para que le inspeccionen la
impermeabilidad de la cámara (supeditado a pagar la reparación).
Ningún fallo de funcionamiento causado por el mal uso del cliente, como
la entrada de agua en la cámara, está cubierto por la garantía.
1
∗
2
∗
■
Manejo de la cámara
• No deje la cámara durante mucho tiempo en un ambiente donde la
temperatura sea muy baja (en una estación de esquí, por ejemplo)
o muy alta, a 40 °C o más alta, (particularmente en lugares bajo
un sol intenso, en el interior de un vehículo caliente, cerca de una
calefacción, en una embarcación o en la playa).
(La impermeabilidad se deteriorará.)
• El interior de la cámara no es impermeable. No abra ni cierre la
puerta de la tarjeta/batería ni la tapa de terminales cerca del agua de
mar, un lago o un río, ni con sus manos mojadas.
• La función de impermeabilidad de la cámara sólo es para agua de
mar y agua dulce.
•
El funcionamiento puede ser imposible o el sonido puede que sea bajo si se
congela nieve o agua en el botón del zoom, botón de la alimentación, altavoz
o micrófono en un ambiente frío como, por ejemplo, una estación de esquí.
•
El objetivo y el monitor LCD se pueden empañar debido a cambios de
temperatura y humedad. Para conocer detalles, lea la página (→7) de las
instrucciones de funcionamiento (formato PDF) contenidas en el CD-ROM.
■
Acerca de la visualización [PRECAUCIONES]
Verifique de antemano esta información para
mantener la impermeabilidad.
Cuando la puerta de la tarjeta/batería está cerrada
completamente y se conecta la alimentación por
primera vez después de comprar la cámara se
visualiza [PRECAUCIONES].
Seleccione [SI] con ◄ y luego presione [MENU/SET]
• Cuando se selecciona [NO] se visualiza la pantalla de ajuste del reloj.
Verifique las [PRECAUCIONES] en la pantalla
► : Ver la pantalla siguiente
◄ : Volver a la pantalla anterior
[MENU/SET] : Cancelar
Después de la pantalla final (11/11), presione [MENU/SET] para finalizar
• Cuando se selecciona [NO] en la primera pantalla o cuando se presiona
[MENU/SET] para cancelar sin haber terminado con las pantallas,
[PRECAUCIONES] se visualiza cada vez que se conecta la alimentación.
•
La información también verificar desde [PRECAUCIONES] en el menú [CONF.].
6 VQT2X47 (SPA) (SPA) VQT2X47 7
Cuidados de la cámara y la
impermeabilidad
Para impedir que entre agua en la cámara, asegúrese de observar lo
siguiente antes de utilizarla.
■
No abra ni cierre la puerta de la tarjeta/batería o la tapa de
terminales en lugares arenosos o polvorientos, mientras
está cerca del agua o cuando tiene las manos mojadas.
Cuando la cámara se utiliza en los lugares descritos arriba, la arena o el polvo
pueden entrar por las separaciones de la puerta de la tarjeta/batería o la tapa de
terminales y adherirse a la cámara sin que usted se dé cuenta. Asegúrese de que
la carga de la batería y la capacidad de memoria de la tarjeta sean suficientes.
■
Se recomienda la utilización de la funda de silicona
Apertura y cierre de la puerta de la tarjeta/batería y de la tapa de terminales
En el momento de la compra, los interruptores [LOCK] de la puerta de la
tarjeta/batería y de la tapa de terminales están en posición de bloqueo.
■
Posición del interruptor [LOCK]
: Posición de bloqueo
: Posición de desbloqueo
: Interruptor [LOCK]
: Tapa de terminales
: Puerta de tarjeta/batería
suministrada para impedir que la puerta de la tarjeta/
batería o la tapa de terminales se abra inesperadamente.
■
■
El sello de goma de la cámara empieza a deteriorarse
después de pasar 1 año.
Se le recomienda ponerse en contacto con un centro de servicio
Panasonic una vez al año, como mínimo, para que le cambien el
sello de goma (supeditado a pagar el cambio).
Utilización de la cámara debajo del agua
Utilice esta cámara a profundidades de agua de 3 m o menos, en agua
●
con una temperatura de 0 °C a 40 °C, y no la utilice continuamente
debajo del agua durante más de 60 minutos.
No la utilice en agua caliente a más de 40 °C (en una bañera o en agua termales).
●
No abre ni cierre la puerta de la tarjeta/batería o la tapa de terminales.
●
No someta la cámara a impactos debajo del agua. (Estos podrían
●
deteriorar la impermeabilidad y permitir la entrada de agua.)
No se zambulla en el agua sujetando la cámara. No la utilice en lugares donde
●
haya corrientes de agua fuertes, como en rápidos o debajo de cascadas. (La
presión fuerte del agua puede causar fallos en el funcionamiento.)
La cámara se hunde en el agua. Sujete la cámara firmemente, poniéndose la correa para la
●
mano alrededor de su muñeca, por ejemplo, para impedir que la cámara se caiga y se pierda.
Limpie la cámara inmediatamente si la salpican substancias tales como detergente,
●
jabón, agua termal, polvos de baño, bronceadores o productos químicos.
La tarjeta y la batería no son impermeables. No las maneje con las manos
●
mojadas. Además, no meta una tarjeta o una batería mojada en la cámara.
Para abrir
Deslice el interruptor [LOCK] en el sentido de la
flecha hasta que se vea el área roja ( )
El cierre se desbloquea.
Deslice la palanca de liberación ( ) hacia
el lado del interruptor [LOCK]
La puerta de la tarjeta/batería y la tapa de terminales se abren.
■
Para cerrar
Mientras el interruptor [LOCK] está desbloqueado,
empuje la puerta de la tarjeta/batería y la tapa de
terminales hasta cerrarlas haciendo clic
•
Para impedir que entre agua en la cámara, asegúrese
de que no haya materias extrañas atrapadas en la
puerta de la tarjeta/batería y en la tapa de terminales,
como líquidos, arena, cabellos o polvo.
•
Si la puerta o la cubierta se cierra mientras el
interruptor [LOCK] está bloqueado, esto puede
causar daños o permitir que entre agua en la cámara.
Bloquee el interruptor [LOCK] deslizándolo en el sentido
de la flecha hasta que no se vea más el área roja
• Si la cámara se utiliza mientras la puerta o la
tapa está mal cerrada, ésta podrá abrirse.
8 VQT2X47 (SPA) (SPA) VQT2X47 9
Cuidados de la cámara y la
impermeabilidad
(Continuación)
Causas de que entre agua a la cámara
Cuando la cámara se utilice en las condiciones siguientes puede que se
forme una separación entre la cámara y la puerta de la tarjeta/batería o
la tapa de terminales, permitiendo esto que entre agua y se produzca un
fallo de funcionamiento.
• Cuando el sello de goma se ha deteriorado
• Cuando el interruptor [LOCK] de la puerta de la tarjeta/batería o de la
tapa de terminales no esté bloqueado
• Cuando se han adherido materias tales como pelusa, cabellos o
arena al lado interior de la puerta de la tarjeta/batería o de la tapa de
terminales (sello de goma o área de contacto del sello de goma) y han
quedado atrapados
: Materias extrañas
: Tapa de terminales
: Sello de goma
: Área de contacto del
sello de goma
: Puerta de tarjeta/
batería
Se forma una
separación y se permite
la entrada de agua
Limpieza de los sellos de goma
Cuando se adhieren materias extrañas (tales como cabellos, arena,
polvo o líquido) al sello de goma o al área de contacto del sello de
goma, puede que entre agua antes de pasar unos pocos segundos y se
produzca un fallo en el funcionamiento.
• Cuando limpie, asegúrese de que no entren materias extrañas en la
cámara.
• Tenga cuidado especialmente cuando quite partículas muy pequeñas o
arena húmeda.
Asegúrese de que no haya materias extrañas adheridas al lado
interior de la puerta de la tarjeta/batería o de la tapa de terminales
( sello de goma o área de contacto del sello de goma)
: Tapa de
terminales
: Sello de goma
: Área de contacto
del sello de goma
: Puerta de tarjeta/
batería
: Cabello o pelusa
: Arena o polvo
: Grieta o
deformación
: Líquido
• Póngase en contacto con un centro de servicio Panasonic
cuando el sello de goma colocado en el interior de la puerta
de la tarjeta/batería o de la tapa de terminales esté agrietado o
deformado.
(Continúa en la página siguiente)
10 VQT2X47 (SPA) (SPA) VQT2X47 11
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.