Pred uvedením fotoaparátu do činnosti si, prosím, pozorne prečítajte celý tento návod na obsluhu.
Webové stránky: http://www.panasonic-europe.com
M-DMCFT1-SK
VQTZ56
Page 2
Pred začatím používania
Vážený zákazník,
radi by sme využili túto príležitosť, aby sme vám poďakovali za kúpu tohto digitálneho fotoaparátu
Panasonic. Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu a uchovajte si ho v dosahu pre referenciu
do budúcnosti. Ovládacie prvky a súčasti, položky menu a iné prvky vášho fotoaparátu sa môžu
odlišovať od zobrazení uvedených v tomto návode na obsluhu.
Rešpektujte zákony o ochrane autorských práv.
• Záznam a kopírovanie komerčne distribuovaných materiálov na páskach alebo diskoch alebo
iného publikovaného materiálu s iným cieľom než na osobné použitie sa považujú za porušenie autorských práv. Kopírovanie niektorých materiálov, aj keď len pre súkromné účely, môže
byť zakázané.
Bezpečnostné informácie
VÝSTRAHA:
ABY STE OBMEDZILI RIZIKO VZNIKU POŽIARU, ZASIAHNUTIA OSÔB ELEKTRICKÝM
PRÚDOM ALEBO POŠKODENIA ZARIADENIA:
• ZARIADENIE NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY, VLHKOSTI A DAŽĎA. NA ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE NÁDOBY NAPLNENÉ KVAPALINOU, AKO NAPRÍKLAD VÁZY,
Z KTORÝCH BY SA NA ZARIADENIE MOHLA DOSTAŤ VODA.
• POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO.
• Z FOTOAPARÁTU NESKLADAJTE KRYT (ALEBO ZADNÚ ČASŤ); VO VNÚTRI ZARIADENIA SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE ČASTI, KTORÉ BY SI MOHOL POUŽÍVATEĽ
SVOJPOMOCNE OPRAVIŤ. S POŽIADAVKOU NA OPRAVU SA OBRÁŤTE NA ODBORNÍKOV V SERVISE.
ZARIADENIE UMIESTNITE V BLÍZKOSTI ĽAHKO PRÍSTUPNEJ ZÁSUVKY SIEŤOVÉHO
NAPÁJANIA.
Štítok s identifi kačnými údajmi produktu je umiestnený na spodnej strane fotoaparátu.
2 VQTZ56
Page 3
Pred začatím používania
Informácie o batérii
UPOZORNENIE
Pri nahradení batérie nesprávnym typom hrozí riziko explózie. Pri výmene batérie použite
typ odporúčaný výrobcom alebo ekvivalentný typ. Použité batérie zlikvidujte podľa pokynov
výrobcu.
• Batériu nezahrievajte, nevystavujte ju pôsobeniu ohňa, ani ju do neho nevhadzujte.
• Batériu/ie nenechávajte dlhší čas vo vozidle
so zatvorenými dverami a zatiahnutými
oknami, kde by boli vystavené priamemu
slnečnému svetlu.
Výstraha
Nebezpečenstvo vzniku požiaru, explózie a popálenín! Batérie nerozoberajte, nevystavujte
pôsobeniu teploty nad 60 ˚C a nespaľujte.
VQT1Z56 3
Page 4
Pred začatím používania
Informácie o nabíjačke batérií
POZOR!
• ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ANI NEVKLADAJTE DO NÁBYTKU, VSTAVANÝCH
SKRINIEK ANI DO INÝCH TESNÝCH PRIESTOROV. ZABEZPEČTE DOSTATOČNÉ VETRANIE ZARIADENIA. ZABEZPEČTE, ABY VETRACIE OTVORY ZARIADENIA NEBOLI
ZAKRYTÉ ZÁCLONAMI ANI INÝMI PREDMETMI. INAK HROZÍ NEBEZPEČENSTVO
ZASIAHNUTIA OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO VZNIK POŽIARU V DÔSLEDKU
PREHRIATIA ZARIADENIA.
• VETRACIE OTVORY ZARIADENIA NEZAKRÝVAJTE NOVINAMI, OBRUSMI, ZÁCLONAMI ANI INÝMI PODOBNÝMI PREDMETMI.
• NA ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ZDROJE OTVORENÉHO OHŇA, AKO NAPRÍKLAD
HORIACE SVIECE.
• BATÉRIE LIKVIDUJTE SPÔSOBOM OHĽADUPLNÝM K ŽIVOTNÉMU PROSTREDIU.
• Nabíjačka batérie je v pohotovostnom stave, keď je pripojený prívod striedavého napájania.
Kým je sieťový prívod zapojený do elektrickej siete, primárny okruh je stále pod napätím.
Starostlivosť o fotoaparát
• Fotoaparát nevystavujte otrasom ani nárazom – dávajte pozor, aby vám nespadol a podobne.
Fotoaparát nevystavujte pôsobeniu nadmerného tlaku.
– V opačnom prípade sa môže stať, že fotoaparát prestane fungovať správ-
ne, nebude možné snímať alebo môže dôjsť k poškodeniu objektívu či
tela fotoaparátu.
– Mohlo by to negatívne ovplyvniť odolnosť fotoaparátu voči vode.
• Neotvárajte ani nezatvárajte kryt priestoru na vloženie karty/batérie, ako ani
kryt konektorov, mokrými rukami alebo vo vode.
• Ak sa na fotoaparáte nachádza voda, pred otvoreným ktoréhokoľvek krytu
najskôr utrite vodu.
• Ak sa v okolí krytu priestoru na vloženie karty/batérie alebo krytu konektorov
nachádza voda, utrite ju a potom dodanou kefkou odstráňte cudzie predmety.
• Ak nosíte fotoaparát vo vrecku nohavíc, nezabudnite ho vybrať skôr než si sadnete. Fotoaparát
sa nesnažte napríklad nasilu vložiť do naplnenej alebo tesnej tašky a podobne.
Mohol by sa poškodiť LCD monitor, prípadne by ste sa mohli zraniť.
• K dodanému remienku na ruku nepripájajte žiadne iné predmety než fotoaparát. Pri uložení
fotoaparátu do puzdra by takýto predmet mohol tlačiť na LCD monitor a poškodiť ho.
• Pri používaní fotoaparátu na miestach, kde sa vyskytuje piesok a prach buďte obzvlášť
opatrní, pretože na týchto miestach je zvýšené riziko možnosti poškodenia fotoaparátu.
• Objektívu ani konektorov (alebo ich okolia) sa nedotýkajte špinavými rukami.
• Dávajte pozor, aby sa do škár okolo tlačidiel nedostala žiadna kvapalina, piesok ani
cudzie predmety.
Kondenzácia (čo robiť, keď je objektív zahmlený)
• Kondenzácia sa môže vyskytnúť v prípade, keď dôjde k zmene teploty alebo vlhkosti
prostredia. Predchádzajte kondenzácii, pretože môže spôsobiť škvrny na objektíve alebo
tvorbu plesne a môže zapríčiniť poruchu fungovania fotoaparátu.
• Ak dôjde ku kondenzácii, vypnite fotoaparát a nechajte ho 2 hodiny v nečinnosti. Keď sa teplota fotoaparátu vyrovná s teplotou okolitého prostredia, kondenzát sa sám odparí.
• Ak sa kondenzát neodparí, môžete odpareniu napomôcť tak, že nachvíľu otvoríte kryt priestoru
na vloženie karty/batérie. (Kryt neotvárajte ani nezatvárajte v prítomnosti vody alebo vo vode.)
Prečítajte si tiež časť „Upozornenia týkajúce sa používania fotoaparátu“. (Str. 130)
4 VQTZ56
Page 5
Pred začatím používania
Informácie pre používateľov o zbere a likvidácii použitých zariadení a batérií
Tento symbol uvádzaný na výrobkoch, balení a/alebo v sprievodnej dokumentácii informuje o tom, že použité elektrické a elektronické výrobky, a batérie, sa
nesmú likvidovať ako bežný domový odpad.
V záujme zabezpečenia správneho spôsobu likvidácie, spracovania a recyklácie odovzdajte použité výrobky a batérie na špecializovanom zbernom mieste,
v súlade s platnou legislatívou a smernicami 2002/96/ES a 2006/66/ES.
Správnym spôsobom likvidácie predídete zbytočnému plytvaniu cennými zdrojmi a prípadným negatívnym dosahom na ľudské zdravie a životné prostredie,
ktoré vznikajú v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadmi.
Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii použitých výrobkov a batérií
vám poskytnú miestne úrady, špecializované zberné miesta alebo predajca,
u ktorého ste výrobok zakúpili.
Nesprávna likvidácia nepoužiteľných výrobkov a batérií môže byť postihovaná
v súlade s národnou legislatívou.
Informácie pre právnické osoby z krajín Európskej únie
V prípade potreby likvidácie elektrického alebo elektronického výrobku sa, prosím, obráťte na svojho predajcu alebo dodávateľa a informujte sa o správnom
spôsobe jeho likvidácie.
[Informácie o likvidácii výrobkov v krajinách mimo Európskej únie]
Tento symbol platí len pre používateľov z krajín Európskej únie. V prípade
potreby likvidácie sa, prosím, obráťte na miestne úrady alebo predajcu a informujte sa o správnom spôsobe jeho likvidácie (zneškodnenia).
Poznámka týkajúca sa symbolu batérie (dva spodné symboly):
Tento symbol môže byť použitý spolu so symbolom chemickej značky. V takom
prípade značí, že boli dodržané smernice týkajúce sa daného chemického
prvku.
Cd
VQT1Z56 5
Page 6
Pred začatím používania
Bezpečnostné informácie ..................................2
Riešenie problémov .......................................137
Počet statických záberov, ktoré možno
nasnímať, a disponibilný záznamový čas ..... 145
Technické údaje ............................................. 149
8 VQTZ56
Page 9
Pred začatím používania
ON/OFF
2
Stručný návod
V nasledujúcej časti je opísaný stručný návod, ako snímať a prehliadať snímky pomocou tohto
fotoaparátu. Podrobnejšie informácie o jednotlivých úkonoch si prečítajte na príslušných stranách.
Nabite batériu. (Str. 17)
• Pri dodaní fotoaparátu batéria nie
je nabitá. Pred začatím používania
fotoaparátu batériu nabite.
Do fotoaparátu vložte batériu
a pamäťovú kartu. (Str. 20)
• Ak nemáte k dispozícii pamäťovú
1Stlačením spúšte nasnímajte záber.
kartu, môžete na snímanie záberov
a ich následné prehliadanie využiť
internú pamäť fotoaparátu. (Str. 22)
Podrobnejšie informácie o používaní
pamäťovej karty si prečítajte na
strane 22.
Zapnite fotoaparát, aby ste
mohli začať snímať zábery.
(Str. 37)
Spustite prehliadanie snímok.
1 Stlačte tlačidlo [ ].
2 Zvoľte snímku, ktorú si chcete zobraziť.
(Str. 44)
VQT1Z56 9
Page 10
Pred začatím používania
(Dôležité informácie) Odolnosť fotoaparátu voči vode, prachu a otrasom
• Dodržiavajte nasledujúce pokyny, a nepoužívajte fotoaparát v prostredí s vysokým tlakom
vody. Odolnosť fotoaparátu voči vode a prachu vyhovuje stupňom ochrany IPX8 a IP5X (Stupne ochrany krytom). Ak budete striktne dodržiavať pokyny týkajúce sa starostlivosti, údržby
a zaobchádzania uvedené v tomto návode na obsluhu, budete môcť fotoaparát používať pod
vodou, maximálne do hĺbky 3 m a maximálne 60 minút.
dardu MIL-STD 810F (metóda 516.5 – Náraz).
na 5 cm hrubú preglejku. Fotoaparát by pri spustení z výšky max. 1,5 metra nemal vo väčšine
prípadov utrpieť žiadne poškodenie.
• Dodávané príslušenstvo nie je vodotesné.
٭1 Znamená to, že fotoaparát môžete používať pod vodou maximálne v rámci stanoveného času
a tlaku vody, v súlade so spôsobmi manipulácie stanovenými spoločnosťou Panasonic. Neznamená to, že fotoaparát sa za žiadnych podmienok nepoškodí, neprestane bezchybne fungovať
a bude za každých podmienok vodotesný.
Dodržiavajte nasledujúce pokyny a nepoužívajte fotoaparát pri vyššom než uvedenom tlaku vody.
Fotoaparát tiež nepoužívajte v prostredí, kde sa nachádza príliš veľa prachu alebo piesku.
Vodotesnosť fotoaparátu nie je možné zaručiť, ak bol vystavený nárazu v dôsledku úderu alebo
pádu a podobne.
Ak bol fotoaparát vystavený nárazu, dajte ho skontrolovať v servisnom stredisku Panasonic (platená služba), kde zistia, či nebola porušená jeho vodotesnosť.
Na poruchy a poškodenia spôsobené nesprávnym alebo nešetrným zaobchádzaním zo strany
zákazníka sa nevzťahuje záruka.
Zaobchádzanie s fotoaparátom
• Fotoaparát nenechávajte dlhší čas na miestach s veľmi nízkou alebo veľmi vysokou teplotou
(nad 40 °C), nenechávajte ho v aute vystavený silnému slnečnému svetlu, v blízkosti vykurova-
cieho zariadenia, na pláži a podobne. Fotoaparát by mohol stratiť schopnosť odolávať vode.
• Neotvárajte ani nezatvárajte kryt priestoru na vloženie karty/batérie, ako ani kryt konektorov
v blízkosti vody (more, jazero alebo rieka), ani mokrými rukami.
• Vodotesnosť fotoaparátu sa vzťahuje len na sladkovodnú a morskú vodu.
٭1
٭1
Tento fotoaparát tiež vyhovuje štan-
Fotoaparát prešiel testom pádu z výšky 1,5 m
10 VQTZ56
Page 11
Pred začatím používania
Kontrola prítomnosti cudzích predmetov
• Pred zatvorením krytu priestoru na vloženie karty/batérie a krytu konektorov skontrolujte, či sa
na miestach znázornených na obrázku čiernou a sivou farbou (Ⓑ a Ⓒ) nenachádzajú cudzie
predmety (vlasy, vlákna, piesok, prach, kvapalina a podobne). Ak by ste fotoaparát používali
pod vodou, keď je pod krytom priestoru na vloženie karty/batérie alebo krytom konektorov
zachytený cudzí predmet, do fotoaparátu by mohla vniknúť voda a spôsobiť tak jeho poruchu
alebo poškodenie.
• Kvapalinu utrite suchou handričkou.
• Cudzie predmety odstráňte dodanou kefkou.
• Ak sa na miestach, ktoré sú na obrázku znázornené čiernou (alebo sivou) farbou nachádza
prasklina alebo iné mechanické poškodenie, nechajte fotoaparát skontrolovať alebo opraviť
v autorizovanom servisnom stredisku Panasonic.
• Kefku nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ju prehltnúť.
Ⓐ Kryt priestoru na vloženie
karty/batérie
Ⓑ Gumené tesnenie
Ⓒ Plocha, na ktorú dolieha
gumené tesnenie
Ⓓ Kryt konektorov
Ⓔ Vlasy a vlákna
Ⓕ Piesok a prach
Ⓖ Prasklina alebo iné mecha-
nické poškodenie (deformá-
cia)
Ⓗ Kvapalina
Ⓘ Kefka (dodaná)
Kryt priestoru na vloženie karty/batérie a kryt konektorov riadne zatvorte
Ⓐ Červená časť
• Aby ste predišli vniknutiu vody do fotoapará-
tu, skontrolujte, či pod krytom nie je zachy-
tený cudzí predmet ako napr. piesok, vlasy,
prach a podobne, a potom kryt zatvorte tak,
aby zacvakol.
• Skontrolujte, či nie je vidieť červenú časť
západky.
VQT1Z56 11
Page 12
Pred začatím používania
Používanie fotoaparátu pod vodou
• Pod vodou používajte fotoaparát do hĺbky maximálne 3 metre, pri teplote vody v rozsahu 0 °C až 40
°C. Nepoužívajte ho nepretržite pod vodou dlhšie než 60 minút.
• Ak sa na fotoaparáte nachádza voda alebo nečistoty, pred ďalším používaním najskôr fotoaparát
utrite mäkkou suchou handričkou a nechajte vyschnúť na dobre vetranom mieste.
• Pod vodou v žiadnom prípade neotvárajte ani nezatvárajte kryt priestoru na vloženie karty/batérie
ani kryt konektorov!
• Dávajte pozor, aby fotoaparát nebol pod vodou vystavený otrasom ani nárazom. (Otrasy alebo
nárazy by mohli porušiť vodotesnosť fotoaparátu a zapríčiniť tak vniknutie vody do fotoaparátu.)
• Keď držíte fotoaparát, neponárajte sa prudko, ani neskáčte do vody. Fotoaparát tiež nepoužívajte
na miestach s prudkým tokom vody, pod vodopádom alebo iných miestach, kde by bol vystavený sil-
nému prúdu vody. (V opačnom prípade by silný tlak vody mohol zapríčiniť poškodenie fotoaparátu.)
• Keď fotoaparát vo vode pustíte, potopí sa. Dávajte pozor, aby ste fotoaparát pri používaní pod
vodou nepustili a nestratili. K fotoaparátu pripevnite remienok a pri používaní si remienok navlečte
na ruku, aby vám fotoaparát pri používaní nevypadol z rúk, prípadne ho inak zabezpečte.
• Fotoaparát nepoužívajte v horúcej vode s teplotou nad 40 °C (napr. vo vani alebo pri kúpeli v horú-
com prameni).
• Z fotoaparátu okamžite utrite čistiace prostriedky, saponáty, vodu z teplých prameňov, prípravky do
kúpeľa, opaľovací krém alebo olej, ochranné krémy proti slnku, chemikálie a podobne.
• Pamäťová karta a batéria nie sú vodotesné. Nemanipulujte s nimi s mokrými rukami. Dávajte tiež
pozor, aby ste do fotoaparátu nevložili vlhkú alebo mokrú pamäťovú kartu alebo batériu.
Starostlivosť o fotoaparát po ukončení používania pod vodou
• Mäkkou suchou handričkou utrite z fotoaparátu
vodu a nečistoty.
• Na vnútornej strane krytu priestoru na vloženie
karty/batérie a krytu konektorov sa môže nachá-
dzať voda. Utrite ju.
• Po používaní pod vodou vykonajte potrebné
opatrenia týkajúce sa starostlivosti o fotoaparát do
60 minút. V opačnom prípade by sa mohla porušiť
vodotesnosť fotoaparátu.
• Ak ste fotoaparát používali vo vode alebo pri mori
(na pláži), skontrolujte, či je riadne zatvorený kryt priestoru na vloženie karty/batérie a kryt konekto-
rov, a fotoaparát približne na 10 minút alebo kratšie namočte do pitnej vody (v plytkej nádobe).
• Ak sa ovládač zoomu alebo ovládač režimov nehýbu ľahko, problém môže byť spôsobený priľnutím
cudzích predmetov. Priľnuté cudzie predmety môžu zapríčiniť poruchu fungovania fotoaparátu (napr.
zablokovanie ovládacích prvkov), preto fotoaparát prepláchnite v pitnej vode a vypláchnite tak prí-
padné cudzie predmety priľnuté k ovládaču zoomu alebo ovládaču režimov. Po vyčistení fotoaparátu
skontrolujte, či sa ovládač zoomu a ovládač režimov pohybujú ľahko a bez zadŕhania.
• Fotoaparát je skonštruovaný tak, aby z neho odtekala voda, cez škáry okolo vypínača, ovládača
zoomu a podobne. V dôsledku toho sa môže stať, že pri ponorení do vody budú z fotoaparátu
vychádzať bublinky. Nejde o poruchu. Po namočení položte fotoaparát nachvíľu na suchú handričku
a počkajte, kým z neho odtečie všetka voda.
• Fotoaparát v žiadnom prípade nesušte teplým vzduchom z fénu alebo podobného zariadenia. Mohli
by ste tým spôsobiť deformáciu krytu a znížiť schopnosť odolávať vode.
• Nepoužívajte chemikálie ako napríklad benzín, riedidlo, alkohol, mydlo, čistiace prostriedky a po-
dobne.
• Po namočení alebo umytí fotoaparátu utrite mäkkou suchou handričkou kvapky vody a nechajte
fotoaparát vysušiť na dobre vetranom mieste v tieni.
Výmena tesnenia
• Schopnosť tesnenia odolávať vode sa po uplynutí približne 1 roka môže používaním a vekom znížiť.
Aby ste predišli trvalému poškodeniu fotoaparátu, tesnenie raz za rok vymeň
doch súvisiacich s výmenou a ďalšie informácie vám poskytne servisné stredisko Panasonic.
te. Informácie o nákla-
12 VQTZ56
Page 13
Príslušenstvo
34
56
78
DMW-BCF10E
VFC4393
DE-A60A
VGQ0D56
K2CT3CA00004
VFC4364
9
12
K1HA14CD0001
K1HA14AD0001
Pred uvedením fotoaparátu do činnosti si skontrolujte dodané príslušenstvo.
1 Batéria (akumulátor)
(V texte označovaná ako batéria)
Pred začatím používania fotoaparátu batériu
nabite.
2 Nabíjačka batérie
(V texte označovaná ako nabíjačka)
3 Sieťový prívod
4 USB kábel
5 AV kábel
6 CD-ROM disk
• Softvér:
Disk použite na inštaláciu softvéru do počítača.
7 Kefka
8 Remienok na ruku
9 Puzdro na batériu
V tomto návode na obsluhu bude obsluha tlačidiel kurzora znázornená spôsobom uvedeným na obrázku nižšie alebo prostredníctvom symbolov ///.
Napr.: Stlačenie tlačidla (dole)
18 Uško na upevnenie remienka na ruku (Str. 16)
19 Konektor [HDMI] (Str. 115, 116)
20 Konektor [AV/DIGITAL/MULTI] (Str. 21, 114, 120,
124)
• Ak chcete fotoaparát napájať zo sieťového
adaptéra, použite multifunkčnú konverznú
redukciu Panasonic (DMW-MCA1; voliteľné
príslušenstvo) a sieťový adaptér (DMW-AC5E;
voliteľné príslušenstvo). Podrobnejšie informá-
cie o zapojení nájdete na strane 21.
21 Otvor na pripevnenie statívu
• Keď pri fotografovaní používate statív, zabez-
pečte, aby bol dostatočne stabilný.
22 Kryt priestoru na vloženie karty/batérie (Str. 20)
23 Západka (Str. 11, 20)
Pred začatím používania
VQT1Z56 15
Page 16
Príprava
2
1
Pripevnenie remienka na ruku
Prevlečte remienok cez uško na
upevnenie remienka na fotoaparáte.
Vložte ruku do remienka v smere šípky
a upravte remienok na požadovanú
dĺžku.
Poznámky
• Remienok riadne pripevnite podľa uvedeného postupu.
• Fotoaparát sa vo vode potopí, preto ho pri používaní vo vode majte pripevnený remienkom na
ruku.
16 VQTZ56
Page 17
Príprava
Nabíjanie batérie
Batérie, ktoré môžete používať v tomto fotoaparáte
V tomto fotoaparáte môžete používať batériu DMW-BCF10E.
Bolo zistené, že na niektorých trhoch je možné zakúpiť imitácie batérií, ktoré sú veľmi
podobné originálnym batériám. Niektoré z týchto batérií nemajú dostatočnú vnútornú
ochranu a nevyhovujú príslušným bezpečnostným štandardom. Používanie takýchto
batérií môže viesť k vzniku požiaru alebo výbuchu. Naša spoločnosť nenesie žiadnu
zodpovednosť za nehody alebo poruchy spôsobené používaním neoriginálnej (imitovanej) batérie. Z bezpečnostných dôvodov vám odporúčame používať originálne batérie
Panasonic.
• Používajte len určenú nabíjačku a batériu.
• Fotoaparát je vybavený funkciou umožňujúcou rozlíšiť batérie, ktoré je možné použiť,
a batéria DMW-BCF10E (určená pre tento fotoaparát) je s touto funkciou kompatibilná.
(Bežné batérie, ktoré nie sú kompatibilné s touto funkciou, nie je možné použiť.)
• Pri dodaní fotoaparátu batéria nie je nabitá. Pred začatím používania fotoaparátu batériu
nabite.
• Batériu nabíjajte prostredníctvom nabíjačky v interiéri.
• Batériu nabíjajte pri teplote v rozpätí 10 °C až 35 °C. (Teplota batérie by mala byť rovnaká ako
teplota okolitého prostredia.)
Batériu vložte do nabíjačky. Dbajte
pritom na dodržanie orientácie v súlade
s naznačenou polaritou.
K nabíjačke pripojte sieťový prívod.
• Koncovka sieťového prívodu sa nedá úplne zapojiť do
konektora na nabíjačke. Zostane vytŕčať tak, ako je
zobrazené nižšie.
• Po začatí nabíjania sa kontrolka nabíjania [CHARGE] Ⓐ
rozsvieti nazeleno.
• Keď kontrolka nabíjania [CHARGE] Ⓐ zhasne (max.
približne po 130 minútach, znamená to, že batéria je
nabitá.)
Po ukončení nabíjania vyberte batériu
z nabíjačky.
VQT1Z56 17
Page 18
Príprava
Keď kontrolka nabíjania [CHARGE] bliká
• Teplota batérie je príliš vysoká alebo príliš nízka. Nabíjanie bude trvať dlhšie než zvyčajne.
Môže sa tiež stať, že proces nabíjania batérie sa nedokončí.
• Konektory nabíjačky alebo batérie sú znečistené. V takom prípade ich vyčistite suchou handričkou.
Poznámky
• Po ukončení nabíjania odpojte nabíjačku od zásuvky sieťového napájania.
• Batéria sa pri používaní a nabíjaní zahrieva. Fotoaparát sa počas používania zahrieva tiež.
Nejde o poruchu.
• Ak nabitú batériu nebudete dlhý čas používať, vybije sa.
• Batériu môžete nabiť aj vtedy, keď nie je úplne vybitá. Neodporúčame vám však často batériu
nabíjať, ak je takmer úplne nabitá. (Skrátila by sa tak jej prevádzková doba a batéria by zväčšila svoj objem.)
• Ak je prevádzkový čas fotoaparátu veľmi krátky aj pri použití správne nabitej batérie, životnosť
batérie pravdepodobne uplynula. Zakúpte si novú batériu.
• V blízkosti kontaktov zástrčky nenechávajte žiadne kovové predmety (napríklad spony).
V opačnom prípade môže v dôsledku skratu alebo vytvoreného tepla dôjsť k vzniku
požiaru alebo zasiahnutia osôb elektrickým prúdom.
Informácie o batérii (nabíjanie/počet záberov, ktoré je možné nasnímať)
Indikátor stavu batérie
Indikátor stavu batérie sa zobrazuje na LCD monitore.
[Nezobrazuje sa, ak je fotoaparát napájaný zo sieťového adaptéra (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo).]
• Keď je batéria takmer vybitá, indikátor stavu batérie začne blikať načerveno. (Keď je LCD
monitor vypnutý, bliká indikátor stavu.) Batériu nabite alebo ju nahraďte úplne nabitou batériou.
Dĺžka napájacieho cyklu batérie
Počet záberov, ktoré je možné
nasnímať
Záznamový časPribližne 170 min.
Podmienky snímania stanovené štandardom CIPA
• CIPA je skratka názvu asociácie Camera & Imaging Products Association.
• Teplota: 23 °C/vlhkosť: 50%, LCD monitor je zapnutý.
• Použitie pamäťovej SD karty Panasonic (32 MB).
• Použitie dodanej batérie
• Prvý záber nasnímaný 30 sekúnd po zapnutí fotoaparátu. (Keď je funkcia optickej stabilizácie
nastavená na možnosť [AUTO] (Automaticky).)
• Snímanie každých 30 sekúnd s použitím blesku pri každom druhom zábere.
• Pri každom zábere sa zmení nastavenie zoomu z polohy teleskopického záberu do polohy
širokouhlého záberu alebo naopak
• Po každom desiatom zábere sa fotoaparát vypne (fotoaparát sa opäť zapne až po vychladnutí
batérie).
٭ Ak použijete funkciu automatického výrazného zobrazovania (Auto Power LCD) alebo výrazné-
ho zobrazovania (Power LCD), počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa zníži. (Str. 29)
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa môže líšiť podľa časového odstupu medzi
jednotlivými zábermi.
Čím väčší je časový odstup medzi jednotlivými zábermi, tým bude počet záberov, ktoré je
možné nasnímať, nižší. [Napríklad pri snímaní záberov s odstupom 2 minút sa počet záberov, ktoré môžete nasnímať, zníži na približne 85.]
Približne 340 snímokPodľa štandardu CIPA v režime
normálnych záberov
٭
18 VQTZ56
Page 19
Príprava
Dĺžka prehliadania záberovPribližne 300 min.
Počet statických záberov, ktoré je možné nasnímať, a dĺžka prehliadania sa môžu odlišovať
v závislosti od podmienok pri skladovaní batérie a prevádzkových podmienok.
Nabíjanie batérie
Trvanie nabíjaniaPribližne 130 minút (max.)
Trvanie nabíjania a počet záberov, ktoré je možné nasnímať pri používaní voliteľnej batérie
(DMW-BCF10E), sú zhodné s uvedenými údajmi.
Trvanie nabíjania sa bude mierne odlišovať v závislosti od stavu batérie a prevádzkových
podmienok.
Po nabití batérie kontrolka nabíjania [CHARGE] zhasne.
Poznámky
• Keď bola batéria už veľakrát nabíjaná, môže sa stať, že zväčší svoj objem, a jej prevádz-
kový čas sa môže skrátiť. Ak chcete dosiahnuť dlhšiu životnosť batérie, nenabíjajte ju často
predtým, než je vybitá.
• Pri používaní v chladnom prostredí (napr. na lyžovačke) sa na LCD monitore môže zobrazovať zostatkový obraz. Taktiež sa dočasne môže skrátiť interval napájacieho cyklu batérie,
v dôsledku čoho budete na jedno nabitie môcť fotoaparát používať kratšie, budete môcť
nasnímať menší počet záberov a podobne. V takýchto prípadoch vám odporúčame zakúpiť si
náhradné batérie.
VQT1Z56 19
Page 20
Príprava
Vkladanie a vyberanie pamäťovej karty
(voliteľné príslušenstvo) a batérie
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.
• Skontrolujte prítomnosť cudzích predmetov. (Str. 11)
•
Odporúčame vám používať pamäťové karty značky Panasonic.
Posuňte západku v smere šípky a otvorte
priestor pre pamäťovú kartu a batériu.
• Používajte len originálne batérie Panasonic
• Pri používaní iných batérií nemôžeme zaručiť
Pamäťová karta: Kartu úplne zasuňte tak, aby sa
Keď chcete pamäťovú kartu vybrať, zatlačte na
Ⓑ: Nedotýkajte sa konektorov na pamäťovej karte.
• Pamäťovú kartu zasuňte do fotoaparátu vždy v celej
(DMW-BCF10E).
kvalitné a správne fungovanie tohto zariadenia.
Batéria: Batériu zasuňte tak, aby ju
poistka Ⓐ zaistila. Dbajte pritom na
správne smerovanie batérie. Ak chcete
batériu vybrať, posuňte poistku Ⓐ
v smere šípky a vyberte batériu.
ozvalo cvaknutie. Pri vkladaní dbajte na správne
smerovanie karty.
ňu tak, aby sa ozvalo cvaknutie. Potom pamäťovú
kartu priamym smerom vytiahnite.
dĺžke. V opačnom prípade by sa mohla poškodiť.
Zatvorte kryt priestoru na vloženie
karty/batérie tak, aby zacvakol.
• Ak sa kryt priestoru na vloženie karty/batérie nedá
• Skontrolujte, či nie je vidieť červenú časť západky.
•
• Batériu nevyberajte, pokým sa nevypne LCD monitor a nezhasne indikátor stavu (počas pre-
• Dodaná batéria je určená len na používanie s týmto fotoaparátom. Nepoužívajte ju preto s iný-
• Pred vybratím pamäťovej karty alebo batérie najskôr vypnite fotoaparát a počkajte, kým úplne
úplne zavrieť, vyberte pamäťovú kartu, skontrolujte
jej orientáciu a znova ju vložte.
Poznámky
Po ukončení používania batériu vyberte. Vybratú batériu uložte do puzdra (súčasť príslušenstva).
vádzky svieti nazeleno). V opačnom prípade by sa vykonané nastavenia nemuseli uložiť.
mi zariadeniami.
nezhasne indikátor stavu. (V opačnom prípade by sa mohlo stať, že fotoaparát prestane fungovať správne; taktiež by sa mohla poškodiť pamäťová karta a mohlo by dôjsť k strate údajov na
nej uložených.)
20 VQTZ56
Page 21
Príprava
Kryt priestoru na vloženie karty/batérie
Keď je otvorený kryt priestoru na vloženie karty/batérie a zapnete fotoaparát, zaznie výstražná
signalizácia, ktorá vás upozorní, aby ste fotoaparát neponárali do vody s otvoreným krytom, a na
LCD monitore sa zobrazí nižšie uvedené hlásenie. (Str. 136) Fotoaparát nie je možné používať,
keď je otvorený kryt priestoru na vloženie karty/batérie. (Použiť je možné len vypínač.) Kryt riadne
zatvorte, pričom dávajte pozor, aby sa pod ním nezachytil žiadny cudzí predmet.
• Keď je otvorený kryt konektorov, hlásenia sa nebudú zobrazovať. Bude tiež možné používať
fotoaparát. Pred začatím používania fotoaparátu však kryt riadne zatvorte a dávajte pozor, aby
sa pod ním nezachytil žiadny cudzí predmet.
Cudzie predmety odstráňte dodanou kefkou.
(Kryt priestoru na vloženie (Skontrolujte, či sa na tesnení
batérie je otvorený.) nenachádza piesok, vlasy alebo iné
cudzie predmety.)
Pripojenie sieťového adaptéra a multifunkčnej konverznej redukcie namiesto batérie
Sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo) a multifunkčnú konverznú redukciu (DMWMCA1; voliteľné príslušenstvo) musíte zakúpiť ako sadu. Sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné
príslušenstvo) nie je možné používať samostatne. Prečítajte si tiež pokyny týkajúce sa pripojenia
multifunkčnej konverznej redukcie (DMW-MCA1; voliteľné príslušenstvo).
• Keď nie je vložená karta: Na snímanie a prehliadanie záznamov
môžete použiť internú pamäť fotoaparátu.
• Keď je vložená karta: Na snímanie a prehliadanie záznamov
môžete použiť pamäťovú kartu.
• Informačné snímky (Str. 94) sa ukladajú do internej pamäte aj v prípa-
de, že je do fotoaparátu vložená pamäťová karta.
• Pri používaní internej pamäte
• Pri používaní pamäťovej karty
٭ Počas snímania záberov do internej pamäte (alebo na pamäťovú kartu) svieti indikátor prístupu
• Veľkosť pamäte: Približne 40 MB
• Formát videozáznamov, ktorý je možné zaznamenať: Len QVGA (320 x 240 pixelov)
•
• Nasnímané zábery môžete skopírovať na kartu. (Str. 113)
• Prístup k údajom v internej pamäti môže trvať dlhšie ako k údajom na pamäťovej karte.
Vo fotoaparáte môžete používať nasledujúce typy pamäťových kariet.
(Tieto karty sú v texte označované výrazom „karta“.)
Typ kartyVlastnosti
Pamäťová SD karta (8 MB až 2 GB)
(Naformátovaná na prácu v súborovom
systéme FAT12 a FAT16 prispôsobenom
vlastnostiam pamäťových SD kariet.)
Pamäťová SDHC karta
(4 GB až 32 GB)
(Naformátovaná na prácu v súborovom
systéme FAT32 prispôsobenom
vlastnostiam pamäťových SD kariet.)
Multimediálna (MMC) karta• Podporuje len statické zábery.
٭ SDHC je štandard pamäťových kariet zavedený spoločnosťou SD Association v roku 2006 pre
٭ Pamäťovú SDHC kartu môžete použiť v zariadení, ktoré je kompatibilné s pamäťovými SDHC
• Ak chcete použiť pamäťovú kartu s kapacitou 4 GB alebo vyššou, môžete použiť len pamäťovú
• Na snímanie videozáznamov vám odporúčame použiť pamäťové karty, ktoré v hodnotení
٭ SD Speed Class je štandard týkajúci sa súvislého zápisu.
• Najnovšie informácie získate na nasledujúcej webovej stránke:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Stránka je k dispozícii len v angličtine.)
22 VQTZ56
(indikátor prístupu٭)
(indikátor prístupu٭)
načerveno.
Interná pamäť
Po úplnom zaplnení kapacity pamäťovej karty budete môcť zábery ďalej snímať do internej pamäte.
Pamäťová karta
• Vysoká rýchlosť záznamu
a zapisovania
• Karta je vybavená prepínačom ochrany
proti vymazaniu/zápisu Ⓐ (Keď je
prepínač nastavený do polohy [LOCK]
٭
vysokokapacitné pamäťové karty s kapacitou vyššou ako 2 GB.
kartami, nebudete ju však môcť použiť v zariadení, ktoré je kompatibilné len s pamäťovými SD
kartami. (Ak budete chcieť použiť pamäťovú SDHC kartu v inom zariadení, prečítajte si návod
na obsluhu daného zariadenia.)
SDHC kartu (s logom SDHC označujúcim kompatibilitu so štandardom SD).
rýchlosti kariet (SD Speed Class¢) vyhovujú triede 6 alebo vyššej.
(Zablokované), nie je možné zapisovať
alebo mazať údaje na pamäťovej karte,
ani ju formátovať. Po nastavení prepínača
do pôvodnej polohy sú tieto funkcie opäť k dispozícii.)
Page 23
Príprava
MENU
/SET
:
:
Poznámky
• Keď svieti indikátor prístupu [pri zapisovaní, čítaní alebo mazaní údajov, alebo formá-
tovaní internej pamäte či pamäťovej karty (Str. 33)], nevypínajte fotoaparát, nevyberajte
batériu ani pamäťovú kartu, ani neodpájajte sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné
príslušenstvo).
Fotoaparát tiež nevystavujte otrasom a nárazom, ani pôsobeniu statickej elektriny.
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty alebo údajov na nej
uložených a mohlo by sa stať, že fotoaparát prestane fungovať správne.
Ak fotoaparát v dôsledku otrasov, nárazov alebo statickej elektriny nevykoná požadova-
nú operáciu, vykonajte túto operáciu znova.
• Vplyvom elektromagnetického vlnenia a statickej elektriny alebo pri poškodení fotoaparátu
či pamäťovej karty môže dôjsť k poškodeniu alebo strate údajov uložených v internej pamäti
alebo na pamäťovej karte. Dôležité údaje by ste si preto mali ukladať na pevný disk osobného
počítača alebo do pamäte iného zariadenia.
• Pamäťovú kartu neformátujte prostredníctvom osobného počítača alebo iného zariadenia. Ak chcete
zabezpečiť jej správne fungovanie, formátujte ju len prostredníctvom tohto fotoaparátu. (Str. 33)
• Pamäťovú kartu nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ju prehltnúť.
Nastavenie dátumu/času (Nastavenie hodín)
• Pri dodaní fotoaparátu nie je nastavený čas.
ON/OFF
Stlačte a podržte vypínač fotoaparátu.
• Zobrazí sa hlásenie [PLEASE SET THE CLOCK]
(V režime [PLAYBACK] (Prehliadanie) sa toto hlásenie
Ⓐ Tlačidlo [MENU/SET]
Ⓑ Tlačidlá kurzora
(Nastavte hodiny).
nezobrazí.)
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami / nastavte jednotlivé položky
(rok, mesiac, deň, hodiny, minúty, poradie
alebo formát zobrazovania položiek
dátumu) a tlačidlami / potvrďte
nastavenie.
Ⓐ: Domáci čas
Ⓑ: Čas v cieľovom mieste cesty (Str. 81)
• Zvoľte si formát zobrazovania hodín [24HRS] alebo
• Ak zvolíte možnosť [AM/PM], budú sa zobrazovať
• Keď zvolíte formát zobrazovania hodín [AM/PM], polnoc sa zobrazí ako AM 12:00 a poludnie
: Ukončenie bez uloženia nastavenia hodín.
[AM/PM].
pomocné indikátory času AM/PM (dopoludnie/odpoludnie).
ako PM 12:00. Tento formát zobrazovania hodín je používaný v USA a iných krajinách.
• Po dokončení nastavení času vypnite fotoaparát. Potom ho znova zapnite, zvoľte režim
• Ak stlačíte tlačidlo [MENU/SET] na potvrdenie nastavení bez toho, aby ste nastavili čas,
snímania a skontrolujte, či sa nastavenia prejavili.
nastavte čas podľa postupu v nižšie uvedenej časti „Zmena nastavenia času“.
Zmena nastavenia času
V menu snímania [REC] alebo v menu nastavení [SETUP] zvoľte položku [CLOCK SET]
(Nastavenie hodín) a stlačte tlačidlo . (Str. 26)
• Čas nastavte podľa krokov 3 a 4 pre nastavenie času.
• Zabudovaná batéria hodín umožňuje uchovať nastavenie času až 3 mesiace aj po vybratí batérie. (Zabudovanú batériu nabijete tak, že do fotoaparátu vložíte nabitú batériu
a necháte ju v ňom vloženú 24 hodín.)
Poznámky
• Keď počas snímania viackrát stlačíte tlačidlo [DISPLAY], zobrazí sa čas.
• Môžete nastaviť rok 2000 až 2099.
• Správny dátum nebude možné vytlačiť, ak nie je nastavený čas a zadáte tlač snímok s označeným dátumom pomocou funkcie [TEXT STAMP] (Označovanie text. údajmi) (Str. 104) alebo si
objednáte tlač snímok vo fotoštúdiu.
• Ak je čas nastavený, správny dátum budete môcť vytlačiť aj napriek tomu, že dátum nie je
zobrazený na monitore fotoaparátu.
24 VQTZ56
Page 25
Príprava
Nastavenia v menu
Fotoaparát je vybavený štruktúrou menu, ktorá vám umožňuje vykonať nastavenia pre snímanie
a prehliadanie snímok podľa vašich predstáv. Menu vám umožňuje jednoduchým spôsobom nastaviť požadované funkcie a vychutnať si tak používanie fotoaparátu.
Menu nastavení [SETUP] obsahuje dôležité nastavenia týkajúce sa hodín fotoaparátu a napájania.
Pred začatím používania fotoaparátu najskôr skontrolujte nastavenia v tomto menu.
Ⓐ Tlačidlo [ ]
Menu prehrávania podľa režimu [MODE PLAY]
(Str. 44, 97 až 100)
• V tomto menu môžete
zvoliť spôsob
prehliadania snímok,
ako napr. prehliadanie
alebo prezentácia len
tých snímok, ktoré ste
označili ako obľúbené
[FAVORITE].
Menu režimu prehliadania [PLAYBACK]
(Str. 102 až 113)
• V tomto menu môžete
pre nasnímané zábery
nastaviť ochranu proti
vymazaniu, orezanie,
nastavenie tlače
(DPOF zadanie)
a podobne.
Menu nastavení [SETUP] (Str. 28 až 33)
• V tomto menu môžete nastaviťčas, prevádzkové zvuky a ďalšie nastavenia, ktoré uľahčujú
obsluhu fotoaparátu.
• Nastavenia v menu [SETUP] môžete uskutočniť v režime snímania [REC MODE] alebo
v režime prehliadania [PLAYBACK MODE].
Poznámka
• Sú funkcie, ktoré v závislosti od používaného režimu alebo použitých nastavení nebude možné
v dôsledku špecifi kácií nastaviť alebo použiť.
Menu režimu snímania [REC] (Str. 83 až 93)
• V tomto menu môžete
pre snímané zábery
nastaviť farebné
podanie, citlivosť,
zobrazovací pomer,
rozlíšenie a ďalšie.
Menu režimu videozáznamov [MOTION
PICTURE] (Str. 69 až 75)
• V tomto menu môžete
nastaviť položky [REC
MODE] (Režim
snímania), [REC
QUALITY] (Kvalita
záznamu) a ďalšie
položky týkajúce sa
snímania videozáznamov.
VQT1Z56 25
Page 26
Príprava
MENU
/SET
Nastavenie položiek menu
V tejto časti je opísaný spôsob voľby nastavení režimu normálnych záberov. Rovnaké nastavenia
môžete použiť aj v menu prehliadania [PLAYBACK] a menu nastavení [SETUP].
Príklad: Nastavenie funkcie [AF MODE] (Automatické zaostrovanie) z možnosti[ ] na [ ] v režime normálnych záberov
• Ak chcete nastaviť menu prehliadania, stlačením tlačidla
] prejdite na krok 3.
[
Stlačením tlačidla [MENU/SET] vyvolajte
menu.
• Posunutím ovládača zoomu môžete prepínať zobrazenia menu pri všetkých položkách
Napr.: Prepnutie do menu nastavení [SETUP]
menu.
Prepnutie do ďalších menu
Stlačte tlačidlo .
Tlačidlom zvoľte symbol
[ ] menu nastavení [SETUP].
Stlačte tlačidlo .
• Zvoľte požadovanú položku menu a nastavte ju.
26 VQTZ56
Page 27
Príprava
MENU
/SET
Tlačidlami / zvoľte funkciu [AF MODE]
(Automatické zaostrovanie).
• Zvoľte úplne poslednú položku a stlačením tlačidla
sa presuňte na druhú stránku menu.
Stlačte tlačidlo .
• V závislosti od konkrétnej funkcie sa môže stať, že sa
nastavenia pre danú funkciu nezobrazia, prípadne sa
môžu zobraziť odlišným spôsobom.
Tlačidlami / zvoľte symbol [ ].
Stlačením tlačidla [MENU/SET] potvrďte
nastavenie.
Stlačením tlačidla [MENU/SET] opustite
menu.
Používanie menu rýchlych nastavení
Menu rýchlych nastavení vám umožňuje jednoduchým spôsobom vyhľadať niektoré nastavenia.
• V závislosti od zvoleného režimu sa môže stať, že niektoré nastavenia nebude možné zvoliť.
Pri snímaní stlačte a podržte tlačidlo
[Q.MENU].
Tlačidlami /// zvoľte požadovanú
funkciu menu a nastavenie, a potom
stlačením tlačidla [MENU/SET] opustite menu.
Ⓐ Zobrazia sa funkcie, ktoré je možné zvoliť a ich nastavenia.
VQT1Z56 27
Page 28
Príprava
Tieto nastavenia vykonajte v prípade potreby.
Menu nastavení
Funkcie [CLOCK SET] (Nastavenie hodín), [ECONOMY] (Ekonomický režim) a [AUTO REVIEW]
(Automatická kontrola záberu) sú veľmi dôležité. Skôr než začnete fotoaparát používať, skontrolujte ich nastavenia.
• V inteligentnom automatickom režime môžete nastaviť len funkcie [CLOCK SET] (Nastavenie
hodín), [WORLD TIME] (Svetový čas), [BEEP] (Zvuková signalizácia) a [LANGUAGE] (Jazyk).
Podrobnejšie informácie o voľbe nastavení v menu [SETUP] nájdete na strane 26.
[CLOCK SET]
(Nastavenie hodín)
• Podrobnejšie informácie nájdete na strane 23.
[WORLDTIME]
(Svetový čas)
• Podrobnejšie informácie nájdete na strane 81.
[TRAVEL DATE]
(Dátum cesty)
• Podrobnejšie informácie nájdete na strane 79.
Tu môžete nastaviť zvukovú signalizáciu a zvuk uzávierky pri fotografovaní.
• Po pripojení fotoaparátu k TV prijímaču sa hlasitosť reproduktorov TV prijímača nezmení.
[MONITOR] (Jas monitora)
Hlasitosť reproduktora môžete nastaviť v 7 úrovniach.
Môžete si zvoliť jedno zo 7 nastavení jasu LCD monitora.
28 VQTZ56
Page 29
Príprava
Ak snímate v svetlom prostredí, tieto nastavenia vám umožnia
zvýšiť jas LCD monitora a zlepšiť tak jeho čitateľnosť.
[OFF] (Vyp.)
[LCD MODE]
(Režim zobrazovania LCD
monitora)
[AUTO POWER LCD] (Automatické výrazné
zobrazovanie):
Jas monitora sa upravuje automaticky na základe jasu okolitého
prostredia.
[POWER LCD] (Výrazné zobrazovanie):
Jas LCD monitora bude vyšší než zvyčajne, takže zobrazený
obraz bude zreteľný aj v prípade, že snímate vonku.
• Jas zobrazenia na LCD monitore je zvýšený, takže niektoré objekty sa na ňom môžu javiť
odlišne, než sú v skutočnosti. Na nasnímané zábery nemá táto funkcia žiadny vplyv.
• Ak snímate v režime výrazného zobrazovania LCD monitora, po 30 sekundách sa obnoví normálna úroveň jasu LCD monitora. Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa jas LCD monitora opäť
zvýši.
• Ak je zobrazovacia plocha LCD monitora (napríklad v dôsledku slnečného svetla) zle čitateľná,
odporúčame vám ju zacloniť rukou alebo iným predmetom, a zablokovať tým dopadajúce
svetlo.
• Ak použijete funkciu automatického výrazného zobrazovania (Auto Power LCD) alebo výrazného zobrazovania (Power LCD), počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa zníži.
• Funkciu automatického výrazného zobrazovania [AUTO POWER LCD] nie je možné zvoliť
v režime prehliadania.
[DISPLAY SIZE]
(Veľkosť zobrazenia)
Tu môžete zmeniť veľkosť niektorých ikon a zobrazení menu.
[STANDARD] (Štandardná)/[LARGE] (Veľká)
Môžete nastaviť štruktúru vodiacich čiar zobrazených pri snímaní.
Môžete tiež nastaviť, či sa pri zobrazení vodiacich čiar majú
[GUIDE LINE]
(Vodiace čiary)
uvádzať aj informácie o zázname. (Str. 48)
[REC. INFO.] (Informácie
o zázname):
[OFF] (Vyp.)/[ON] (Zap.)
[PATTERN] (Typ vodiacich
čiar):
[
]/[]
• V inteligentnom automatickom režime a v režime informačných snímok (Clipboard) je typ
vodiacich čiar [PATTERN] pevne nastavený na možnosť [
[HISTOGRAM]
(Histogram)
[ REC AREA]
(Snímaná oblasť)
Môžete zvoliť, či sa má zobrazovať histogram. (Str. 49)
[OFF] (Vyp.)/[ON] (Zap.)
Môžete skontrolovať uhol pohľadu snímaného videozáznamu.
[OFF] (Vyp.)/[ON] (Zap.)
].
VQT1Z56 29
Page 30
Príprava
Táto funkcia umožňuje šetriť energiu batérie.
Pri nečinnosti tiež automaticky vypne LCD monitor, čím sa predchádza vybitiu
batérie.
[ECONOMY]
(Ekonomický
režim)
• V inteligentnom automatickom režime a v režime informačných snímok (Clipboard) je funkcia
[AUTO POWER OFF] (Automatické vypnutie fotoaparátu) nastavená na možnosť [5MIN.] (5 minút).
• Ak je funkcia [AUTO LCD OFF] (Automatické vypnutie LCD monitora) nastavená na možnosť
[15SEC.] (15 sekúnd) alebo [30SEC.] (30 sekúnd), funkcia [AUTO POWER OFF] (Automatické
vypnutie fotoaparátu) je pevne nastavená na možnosť [2MIN.] (2 minúty).
• Keď je LCD monitor vypnutý, svieti indikátor stavu. Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa LCD monitor
znova zapne.
• Funkcia [AUTO LCD OFF] (Automatické vypnutie LCD monitora) sa neaktivuje počas obsluhy menu
a počas priblíženia prehliadaných snímok.
• Funkcia [AUTO POWER OFF] (Automatické vypnutie fotoaparátu) sa neaktivuje v týchto prípadoch:
– Keď používate sieťový adaptér.
– Počas pripojenia k osobnému počítaču alebo tlačiarni.
– Počas snímania alebo prehrávania videozáznamu.
– Počas prezentácie statických záberov.
– Ak je aktívny režim [AUTO DEMO] (Automatické predvedenie funkcií).
• Funkcia [AUTO LCD OFF] (Automatické vypnutie LCD monitora) sa neaktivuje v týchto prípadoch:
– Keď používate sieťový adaptér.
– Počas pripojenia k osobnému počítaču alebo tlačiarni.
– Keď je nastavená samospúšť.
– Počas snímania videozáznamu.
– Keď je zobrazené menu.
– Ak je aktívny režim [AUTO DEMO] (Automatické predvedenie funkcií).
[AUTO REVIEW]
(Automatická kontrola
záberu)
• Ak v režime snímania scén snímate sled záberov s automatickou gradáciou expozície (Str. 57),
v režime vysokorýchlostného sekvenčného snímania [HI-SPEED BURST] (Str. 65), v režime
sekvenčného snímania s bleskom [FLASH BURST] (Str. 65), v režime sekvenčného snímania
(Str. 90) a pri snímaní statických záberov so zvukom (Str. 93) sa funkcia automatickej kontroly
záberu aktivuje bez ohľadu na vykonané nastavenie. (Snímky nebude možné priblížiť.)
• V inteligentnom automatickom režime snímania je funkcia automatickej kontroly záberu pevne
nastavená na hodnotu [2SEC.] (2 sekundy).
• Funkciu [AUTO REVIEW] (Automatická kontrola záberu) nie je možné použiť pri snímaní videozáznamov.
[AUTO POWER OFF] (Automatické vypnutie fotoaparátu):
Ak fotoaparát ponecháte v nečinnosti, po uplynutí nastaveného času sa
fotoaparát automaticky vypne.
[OFF] (Vyp.)
[1SEC.] (1 sekunda)
[2SEC.] (2 sekundy)
[HOLD] (Podržanie snímky): Snímka sa zobrazuje, až kým nestlačíte
niektoré tlačidlo.
[ZOOM] (Priblíženie): Snímka sa zobrazí na 1 sekundu, potom sa
štvornásobne priblíži a znova sa zobrazí na 1 sekundu.
30 VQTZ56
Page 31
Príprava
[NO.RESET]
(Obnovenie číslovania)
Ak použijete túto funkciu, pri ďalšom snímaní záberov sa budú
ukladané súbory číslovať počnúc hodnotou 0001.
• Číslo zložky sa aktualizuje a súbory sa budú číslovať počnúc hodnotou 0001. (Str. 123)
• Zložke sa môže priradiťčíslo od 100 do 999.
Po dosiahnutí čísla zložky 999 sa nedá obnoviť číslovanie. Odporúčame uložiť údaje do počítača
alebo na iné záznamové médium a pamäťovú kartu naformátovať (Str. 33).
• Ak chcete obnoviťčíslovanie zložiek od hodnoty 100, najskôr naformátujte internú pamäť alebo
pamäťovú kartu a potom pomocou tejto funkcie obnovte číslovanie súborov.
Zobrazí sa menu obnovenia číslovania zložiek. Zvolením možnosti [YES] (Áno) sa číslovanie zložiek obnoví.
[RESET] (Obnovenie
pôvodných nastavení)
Pomocou tejto funkcie môžete obnoviť pôvodné nastavenia funkcií
menu snímania [REC] alebo menu nastavení [SETUP].
• Ak funkciu [RESET] použijete počas snímania, súčasne sa použije aj funkcia obnovenia pôvodných
nastavení objektívu. Bude počuť prevádzkové zvuky mechanizmu objektívu. Je to normálny jav,
nejde o poruchu.
• Keď obnovíte pôvodné nastavenia režimu snímania [REC], vynulujú sa aj dáta zaregistrované pre
funkciu [FACE RECOG.] (Identifi kácia tvárí).
• Pri obnovení pôvodných nastavení menu [SETUP] sa obnovia aj pôvodné nastavenia nasledujúcich
funkcií. Okrem toho sa v menu režimu prehliadania [PLAYBACK] nastaví funkcia [ROTATE DISP.]
(Otočenie zobrazenia) (Str. 108) na možnosť [ON] (Zap.) a funkcia [FAVORITE] (Obľúbené snímky)
(Str. 109) na možnosť [OFF] (Vyp.).
– Nastavenia časových údajov v súvislosti so zadaním narodenín [BABY1] (Dieťa 1)/[BABY2]
(Dieťa 2) (Str. 63) a [PET] (Domáce zvieratko) (Str. 64).
–
– Nastavenie svetového času [WORLD TIME] (Str. 81).
• Nastavenia čísla zložky a hodín ostanú nezmenené.
Pred alebo po pripojení fotoaparátu k počítaču alebo tlačiarni prostredníctvom
dodaného USB kábla zvoľte spôsob komunikácie cez USB rozhranie.
[USB
MODE] (Režim
komunikácie cez
USB rozhranie)
[SELECT ON CONNECTION] (Voľba druhu pripojenia):
Ak je fotoaparát pripojený k počítaču alebo tlačiarni podporujúcej
štandard PictBridge, zvoľte možnosť [PC] alebo [PictBridge(PTP)].
[PictBridge(PTP)]:
Túto možnosť zvoľte pred alebo po pripojení k tlačiarni podporujúcej
štandard PictBridge.
[PC]:
Túto možnosť zvoľte pred alebo po pripojení k počítaču.
• Ak zvolíte možnosť [PC], fotoaparát bude pripojený prostredníctvom komunikačného systému USB
Mass Storage.
• Ak zvolíte možnosť [PictBridge (PTP)], fotoaparát bude pripojený prostredníctvom komunikačného
systému PTP (Picture Transfer Protocol).
Nastavenie TV normy tak, aby zodpovedala norme vo vašej krajine.
| [VIDEO OUT]
(Videovýstup)
(Len v režime prehliadania)
[NTSC]: Výstupný videosignál bude zodpovedať TV norme NTSC.
[PAL]: Výstupný videosignál bude zodpovedať TV norme PAL.
• Funguje, ak je pripojený AV kábel alebo mini HDMI kábel (voliteľné príslušenstvo).
[TV ASPECT]
(Zobrazovací
pomer TV
prijímača)
Nastavenie zobrazovacieho pomeru tak, aby zodpovedal vášmu TV prijímaču.
(Len v režime prehliadania)
[]: Toto nastavenie zvoľte, ak má TV prijímač zobrazovací pomer 16:9.
[]: Toto nastavenie zvoľte, ak má TV prijímač zobrazovací pomer 4:3.
• Funguje, ak je pripojený AV kábel.
VQT1Z56 31
Page 32
Príprava
Tu môžete nastaviť formát HDMI výstupu pri prehrávaní na TV prijímači
s vysokým rozlíšením, ktorý je kompatibilný so štandardom HDMI, a je
[HDMI
MODE]
(Režim
pripojenia
cez
rozhranie
HDMI)
k fotoaparátu pripojený prostredníctvom mini HDMI kábla (voliteľné
príslušenstvo).
[AUTO] (Automaticky):
Rozlíšenie výstupu sa nastaví automaticky na základe informácií z pripojeného
TV prijímača.
[1080i]:
Na výstupe sa použije prekladané riadkovanie s 1080 riadkami obrazu.
[720p]:
Na výstupe sa použije progresívne riadkovanie so 720 riadkami obrazu.
٭1
/[480p]٭2:
[576p]
Na výstupe sa použije progresívne riadkovanie s 576٭1/480٭2 riadkami obrazu.
٭1 Keď je položka [VIDEO OUT] (Videovýstup) nastavená na možnosť [PAL]
٭2 Keď je položka [VIDEO OUT] (Videovýstup) nastavená na možnosť [NTSC]
• Prekladané riadkovanie/progresívne riadkovanie
i (interlaced) = prekladané riadkovanie; Každú 1/50 sekundy sa vykreslí polovica riadkov.
p (progressive) = progresívne riadkovanie; Ide o obrazový signál s vysokou hustotou.
Každú 1/50 sekundy sa vykreslia všetky riadky.
[HDMI] konektor na tomto fotoaparáte podporuje výstup s vysokým rozlíšením [1080i]. Aby ste
si mohli vychutnať progresívne obrazové záznamy a záznamy s vysokým rozlíšením, bude
potrebný kompatibilný TV prijímač.
• Ak sa pri nastavení [AUTO] (Automaticky) na TV prijímači nezobrazuje obraz, zvoľte TV normu
vyhovujúcu TV prijímaču a zvoľte počet riadkov. (Prečítajte si návod na obsluhu TV prijímača.)
• Funguje, keď je pripojený mini HDMI kábel (voliteľné príslušenstvo).
• Podrobnejšie informácie nájdete na strane 115.
Táto funkcia umožňuje obsluhovať fotoaparát diaľkovým ovládačom zariadenia
VIERA tak, že automaticky spárujete fotoaparát so zariadením kompatibilným
s funkciou VIERA Link prostredníctvom mini HDMI kábla (voliteľné
príslušenstvo).
[VIERA Link]
[OFF]
(Vyp.):
Fotoaparát obsluhujete ovládacími prvkami na fotoaparáte.
[ON] (Zap.): Aktivovaná obsluha diaľkovým ovládačom zariadenia
kompatibilného s funkciou VIERA Link. (Nebudú dostupné všetky
operácie.)
Obsluha ovládacími prvkami na fotoaparáte bude obmedzená.
• Funguje, keď je pripojený mini HDMI kábel (voliteľné príslušenstvo).
• Podrobnejšie informácie nájdete na strane 116.
[SCENE MENU]
(Menu režimov
snímania scén)
32 VQTZ56
Nastavte zobrazenie, ktoré sa objaví po nastavení ovládača režimov
do polohy
.
[OFF] (Vyp.):Objaví sa záznamové prostredie pre aktuálne zvolený
režim snímania scén.
[AUTO]
Zobrazí sa menu režimu snímania scén. (Str. 59)
(Automaticky):
Page 33
Príprava
DEMO
Táto funkcia umožňuje zistiť
verziu fi rmvéru fotoaparátu.
[VERSION DISP.]
(Zobrazenie verzie
fi rmvéru)
Formátovanie internej pamäte alebo pamäťovej karty. Naformátovaním
[FORMAT]
(Formátovanie)
sa nenávratne vymažú všetky údaje, preto pred naformátovaním
skontrolujte, či sa v internej pamäti alebo na pamäťovej karte
nenachádzajú žiadne dôležité údaje.
• Na formátovanie použite dostatočne nabitú batériu alebo sieťový adaptér (DMW-AC5E; voli-
teľné príslušenstvo) a multifunkčnú konverznú redukciu (DMW-MCA1; voliteľné príslušenstvo).
Počas formátovania nevypínajte fotoaparát.
• Ak je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta, naformátuje sa len karta. Ak chcete naformátovať internú pamäť, vyberte z fotoaparátu pamäťovú kartu.
• Ak ste pamäťovú kartu naformátovali prostredníctvom osobného počítača alebo iného zariadenia, naformátujte ju znova prostredníctvom tohto fotoaparátu.
• Formátovanie internej pamäte môže trvať dlhšie než formátovanie pamäťovej karty.
• Ak sa interná pamäť alebo pamäťová karta nedá naformátovať, obráťte sa na najbližšie servisné stredisko.
[LANGUAGE] (Jazyk)
Môžete si vybrať jazyk menu.
• Ak omylom nastavíte iný jazyk, zvoľte v menu symbol [ ] a nastavte želaný jazyk.
Fotoaparát automaticky detekuje chvenie a pohyb snímaného objektu,
a upozorní vás na ne vo forme indikátora.
([JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.] (Predvedenie zobrazenia identifi kácie
chvenia/pohybu))
Funkcie fotoaparátu sa predvedú vo forme prezentácie.
([AUTO DEMO] (Automatické predvedenie funkcií))
Stlačením tlačidla [MENU/SET] ukončite funkciu [AUTO DEMO].
• Funkcia [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.] zobrazuje len približné hodnoty.
• Výstup funkcie [AUTO DEMO] nie je možné zobraziť na TV prijímači, a to ani v režime prehliadania/prehrávania.
VQT1Z56 33
Page 34
Príprava
ON/OFF
NORMAL PICTURE
SCN
Voľba režimu
Voľba režimu snímania [REC] a snímanie statických
záberov alebo videozáznamov
Stlačte a podržte vypínač fotoaparátu.
A Tlačidlo videozáznamu
B Ovládač režimov
C Spúšť
• Keď stlačíte vypínač fotoaparátu, rozsvieti sa indikátor
• Ovládačom režimov otáčajte pomaly a opatrne.
stavu D. (Približne po 1 sekunde zhasne.)
Prepnutie režimu otočením ovládača
režimov
Symbol požadovaného režimu na ovládači režimov nastavte do polohy E.
34 VQTZ56
Page 35
Zoznam režimov snímania [REC]
Inteligentný automatický režim snímania (Str. 37)
Pri snímaní sa použijú automatické nastavenia zvolené fotoaparátom.
Režim normálnych záberov (Str. 41)
Pri snímaní môžete použiť vlastné nastavenia.
Režim Šport (Str. 58)
V tomto režime môžete snímať športové udalosti a podobne.
٭ Pri snímaní videozáznamu pôjde o normálny videozáznam.
Režim Sneh (Str. 58)
V tomto režime môžete snímať zábery na lyžiarskom svahu alebo v prostredí zasnežených
hôr. Parametre pri snímaní sa nastavia tak, aby na snímke vynikla biela farba snehu.
Režim Pláž a vlny (Str. 58)
Tento režim je optimálny na snímanie záberov maximálne do vzdialenosti 3 metre, pod vodou
ako aj na pláži.
Režim snímania scén (Str. 59)
V tomto režime môžete snímať zábery v závislosti od snímaných scén.
Režim informačných snímok (Clipboard) (Str. 94)
V tomto režime môžete nasnímať informácie, ktoré chcete neskôr použiť.
٭ V režime informačných snímok nie je možné snímať videozáznamy.
Príprava
Tipy na vytváranie kvalitných záberov
A Blesk
B Zdroj prisvetlenia/LED svetlo
• Fotoaparát jemne uchopte obidvomi rukami, ramená držte
voľne pri tele a mierne sa rozkročte.
• Dbajte na to, aby sa pri stlačení spúšte fotoaparát nadmerne nechvel alebo aby ste ním nepohli.
• Dávajte pozor, aby ste zdroj prisvetlenia ani blesk nezakrývali prstami alebo inými predmetmi.
• Nedotýkajte sa šošovky objektívu.
VQT1Z56 35
Page 36
Príprava
Ovládačom režimov zvoľte príslušný režim a nasnímajte záber
Stlačením spúšte do polovice zaostrite na zvolený
objekt.
Úplným stlačením spúšte nasnímajte záber.
Ovládačom režimov zvoľte príslušný režim a nasnímajte videozáznam
Podrobnejšie informácie nájdete v časti „Snímanie videozáznamov“ (Str. 69).
Prehliadanie nasnímaných statických záberov
alebo prehrávanie nasnímaných videozáznamov
Stlačte tlačidlo [ ].
A Tlačidlo [ ]
Tlačidlami ◄/► zvoľte požadovanú snímku.
Podrobnejšie informácie nájdete v častiach „Prehliadanie
snímok ([NORMAL PLAY] (Normálne prehliadanie))“ (Str. 44)
a „Prehrávanie videozáznamov/prehliadanie záberov so zvukom“ (Str. 101).
36 VQTZ56
Page 37
Základné funkcie
1
2
Režim snímania [REC]:
Snímanie v inteligentnom automatickom režime
( : Inteligentný automatický režim)
Fotoaparát zvolí optimálne nastavenia tak, aby vyhovovali snímanému objektu a podmienkam pri
snímaní. Ak ste začiatočník alebo chcete nastavenia prenechať fotoaparátu a jednoducho fotografovať, tento režim je vhodný pre vás.
• Po zaostrení objektu sa rozsvieti indikátor zaostrenia
• Ak je aktivovaná funkcia detekcie tvárí, oblasť
• Rozsah zaostrovania je 5 cm až ∞ (širokouhlý
• Minimálna vzdialenosť, pri ktorej je možné snímať,
1 (nazeleno).
automatického zaostrovania 2 sa zobrazí okolo tváre
snímanej osoby. V ostatných prípadoch sa zobrazí na
objekte, na ktorý je zaostrené.
záber)/30 cm až ∞ (teleskopický záber).
závisí od miery zoomu.
Úplným stlačením spúšte nasnímajte záber.
• Počas snímania záberov do internej pamäte (alebo na pamäťovú kartu) svieti indikátor
prístupu (Str. 22) načerveno.
Pri snímaní s pomocou blesku (Str. 50)
Pri snímaní so zoomom (Str. 43)
Pri snímaní videozáznamu (Str. 69)
VQT1Z56 37
Page 38
Základné funkcie
Rozpoznanie typu scény
Keď fotoaparát určí optimálny režim snímania scén, na 2 sekundy sa v modrej farbe zobrazí
symbol príslušného režimu snímania scén a po uplynutí tohto času sa symbol zobrazí štandardnou
červenou farbou.
→
[i-PORTRAIT] (Inteligentný režim PORTRÉT)
[i-SCENERY] (Inteligentný režim KRAJINKA)
[i-MACRO] (Inteligentný režim MAKRO)
• Len ak je zvolený režim [ ].
• Len ak je zvolený režim [
[i-NIGHT PORTRAIT] (Inteligentný režim
NOČNÉHO PORTRÉTOVANIA)
[i-NIGHT SCENERY] (Inteligentný režim
NOČNÝCH SCENÉRIÍ)
[i-BABY] (Inteligentný režim DIEŤA)
].
٭
• Ak žiadny z režimov snímania scén nie je vhodný, aktivuje sa režim [
né nastavenia.
• Ak napríklad použijete statív a fotoaparát rozpozná režim snímania scén ako [
vyhodnotí, že chvenie fotoaparátu je minimálne, expozičný čas sa nastaví na hodnotu 8 sekúnd. Dávajte pozor, aby sa fotoaparát pri snímaní nechvel.
• Ak zvolíte funkciu aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt, zvolí sa optimálny režim snímania scén pre daný objekt (Str. 88).
• Ak je funkcia [FACE RECOG.] (Identifi kácia tvárí) nastavená na možnosť [ON] (Zap.) a fotoa-
parát identifi kuje tvár podobnú zaregistrovanej tvári, v pravej hornej časti symbolov [
] a [] sa zobrazí indikátor [R].
[
٭ Ak je funkcia [FACE RECOG.] (Identifi kácia tvárí) nastavená na možnosť [ON] (Zap.), pri dá-
tume narodenia pre osoby s registrovanou tvárou sa bude zobrazovať indikátor [
v prípade, že fotoaparát identifi kuje tvár osoby s vekom 3 roky alebo nižším.
Detekcia tvárí
Keď zvolíte režim [
a nastaví optimálne zaostrenie a expozíciu pre snímanú tvár. (Str. 88)
Poznámky
• V závislosti od nižšie uvedených podmienok sa môže stať, že pre rovna-
ký objekt fotoaparát určí rozličné režimy snímania scén.
– Podmienky týkajúce sa snímaného objektu: ak je tvár svetlá alebo
tmavá; veľkosť objektu; vzdialenosť objektu; kontrast objektu; ak sa
objekt pohybuje; ak je použitý zoom.
– Podmienky pri snímaní: západ slnka; východ slnka; nízky jas prostre-
dia; snímanie pod vodou; ak sa fotoaparát chveje.
• Pri snímaní v režime snímania scén vám odporúčame zvoliť vhodný režim snímania.
• Pri snímaní pod vodou sa môže stať, že funkcia detekcie tvárí bude fungovať pomalšie, prípadne nedokáže detekovať tváre.
Kompenzácia protisvetla
Protisvetlo je svetlo prichádzajúce spoza snímaného objektu.
Toto svetlo môže spôsobiť, že nasnímaný objekt bude príliš tmavý. Automatickým zosvetlením
celého záberu sa protisvetlo kompenzuje.
], [] alebo [], fotoaparát automaticky detekuje tvár snímanej osoby
] a použijú sa štandard-
], a zároveň
],
], no len
38 VQTZ56
Page 39
Základné funkcie
Identifi kácia tvárí
Tvár osoby, ktorú často snímate, môžete zaregistrovať, spolu s informáciami ako je meno a dátum narodenia.
Keď je funkcia [FACE RECOG.] (Identifi kácia tvárí) nastavená na možnosť
[ON] (Zap.), fotoaparát vyhľadá tvár podobnú zaregistrovanej tvári a prednostne na ňu zaostrí a nastaví pre ňu expozíciu. Fotoaparát si tiež zapamätá tvár počas identifi kácie tváre a automaticky detekuje tvár osoby, ktorú často snímate, a zobrazí okno registrácie identifi kovanej tváre. (Str. 76)
Poznámky
• Funkcia [FACE RECOG.] (Identifi kácia tvárí) vyhľadáva tvár podobnú zaregistrovanej tvári. Nie
je možné zaručiť stopercentnú spoľahlivosť identifi kácie tváre.
• Môže sa stať, že tváre s podobnými charakteristickými črtami (ako napr. tváre rodičov a detí,
alebo tváre súrodencov) nerozpozná fotoaparát správne.
• Funkcii identifi kácie tvárí môže výber a rozpoznanie charakteristických čŕt tváre trvať dlhšie,
než štandardnej funkcii detekcie tvárí.
Aretácia zaostrenia na pohybujúci sa objekt
Táto funkcia umožňuje aretovať zaostrenie na konkrétny objekt. Fotoaparát bude automaticky
zaostrovať na zvolený objekt aj v prípade, že sa objekt bude pohybovať.
1 Stlačte tlačidlo ▲.
• V ľavej hornej časti zobrazovacej plochy sa zobrazí indiká-
].
tor [
• V strede zobrazovacej plochy sa zobrazí rámik aretácie
zaostrenia na pohybujúci sa objekt.
• Opätovným stlačením tlačidla ▲ funkciu zrušíte.
2 Fotoaparát namierte tak, aby sa požadovaný objekt na-
chádzal v rámiku aretácie zaostrenia a stlačením tlačidla
▼ aretujte zaostrenie na daný objekt.
• Rámik aretácie zaostrenia sa zobrazí v žltej farbe.
• Zvolí sa optimálny režim snímania scén pre daný objekt.
• Stlačením tlačidla ▲ funkciu zrušíte.
Poznámky
• Prečítajte si, prosím, poznámky týkajúce sa funkcie aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt
na strane 88.
Informácie o blesku
• Ak je zvolený režim [ ], v závislosti od typu objektu a jasu sa použije nastavenie [],
[] alebo [].
• Ak je zvolený režim [
červených očí (Str. 51) a blesk sa použije dvakrát.
] alebo [], aktivuje sa funkcia digitálnej korekcie efektu
VQT1Z56 39
Page 40
Základné funkcie
Nastavenia v inteligentnom automatickom režime
• V tomto režime môžete nastaviť len nasledujúce funkcie.
• Ostatné funkcie v menu nastavení [SETUP] je možné nastaviť v režimoch, ako je napr. režim
normálnych záberov.
Vykonané nastavenia sa prejavia v inteligentnom automatickom režime.
٭2
]٭1)
٭2
(Str. 72)/
].
40 VQTZ56
Page 41
Základné funkcie
Režim snímania [REC]:
Snímanie s obľúbenými nastaveniami
( : Režim normálnych záberov)
Fotoaparát vyhodnotí jas snímaného objektu a na jeho základe automaticky nastaví expozičný
čas a hodnotu clony. Zmenou rôznych nastavení v menu režimu snímania [REC] môžete snímať
s väčšou voľnosťou.
Nastavte ovládač režimov do polohy [ ].
A Ovládač režimov
• Ak chcete zmeniť nastavenie počas snímania,
• Po zaostrení objektu sa rozsvieti indikátor zaostrenia
• Rozsah zaostrovania je 30 cm až ∞.
• Ak chcete snímať ešte z menšej vzdialenosti,
prečítajte si časť „Používanie menu režimu snímania
[REC]“ (Str. 83).
Namierte oblasť automatického
zaostrovania na miesto, na ktoré chcete
zaostriť.
Stlačením spúšte do polovice zaostrite
na zvolený objekt.
(nazeleno).
prečítajte si časť „Snímanie z veľmi malých vzdialeností“ (Str. 53).
Úplným stlačením spúšte nasnímajte záber.
• Počas snímania záberov do internej pamäte (alebo na pamäťovú kartu) svieti indikátor
Upravenie expozície, ak sa snímky javia príliš tmavé (Str. 56)
Upravenie farebného podania, ak majú snímky príliš červený nádych (Str. 85)
Pri snímaní videozáznamu (Str. 69)
prístupu (Str. 22) načerveno.
Zaostrovanie
Oblasť automatického zaostrovania namierte na objekt a stlačte spúšť do polovice.
ZaostrenieKeď je objekt
Indikátor zaostreniaSvietiBliká
Oblasť automatického
zaostrovania
ZvukZapípa dvakrátZapípa
zaostrený
Biela → ZelenáBiela →
Keď objekt
nie je
zaostrený
Červená
štyrikrát
VQT1Z56 41
Page 42
Základné funkcie
1/301/30F3.3F3.3
ISOISO
80 80
1/30F3.3
ISO
80
1/301/30
ISO
80 80
1/30
ISO
80
F3.3F3.3F3.3
Ⓐ Indikátor zaostrenia
Ⓑ Oblasť automatického zaostrovania (normálna)
Ⓒ Oblasť automatického zaostrovania (pri použití digitálneho zoomu alebo pri slabom osvetlení)
Ⓓ Rozsah zaostrenia
٭
Ⓔ Clona
Ⓕ Expozičný čas
٭
Ⓖ Citlivosť ISO
٭ Ak nie je možné dosiahnuť správnu expozíciu, zobrazí sa načerveno. (Ak sa použije blesk, nezobrazí sa načerveno.)
Ak snímaný objekt nie je zaostrený (napr. ak sa nenachádza v strede
záberu, ktorý chcete nasnímať)
1Oblasť automatického zaostrovania namierte na objekt a následným stlačením spúšte do
polovice aretujte zaostrenie a expozíciu.
2Držte spúšť stlačenú do polovice a fotoaparát nasmerujte tak, aby ste dosiahli želanú kom-
pozíciu záberu.
• Pred úplným stlačením spúšte môžete znova
vykonať úkony v kroku 1.
Pri snímaní osôb vám odporúčame použiť funkciu detekcie tvárí. (Str. 87)
Objekty, na ktoré je obtiažne zaostriť a pod-
mienky pri snímaní, za ktorých je obtiažne
zaostriť
• Rýchlo sa pohybujúce objekty, veľmi jasné objekty alebo nekontrastné objekty.
• Keď sa účinný dosah zobrazuje červenou farbou.
• Pri snímaní objektov cez okno alebo v blízkosti lesklých objektov.
• V tmavom prostredí alebo ak dochádza k chveniu fotoaparátu.
• Ak sa fotoaparát nachádza príliš blízko snímaného objektu alebo ak sa v zábere nachádzajú
bližšie aj vzdialenejšie objekty.
Predchádzanie rozostreniu (chveniu fotoaparátu)
Ak sa zobrazí upozornenie na chvenie fotoaparátu [], použite funkciu [STABILIZER] (Stabilizácia) (Str. 92), statív alebo samospúšť (Str. 55).
• V nasledujúcich prípadoch bude použitý dlhší expozičný čas. Zabezpečte preto, aby sa fotoaparát v čase medzi stlačením spúšte a zobrazením nasnímaného záberu nehýbal. Odporúčame vám použiť statív.
– Pri použití funkcie synchronizácie s pomalou uzávierkou a tlmením efektu červených očí.
– V režimoch snímania scén [NIGHT PORTRAIT] (Nočný portrét), [NIGHT SCENERY] (Nočná
scenéria), [PARTY] (Večierok), [CANDLE LIGHT] (Osvetlenie pri sviečkach), [STARRY
SKY] (Hviezdna obloha) alebo [FIREWORKS] (Ohňostroj) (Str. 59).
– Pri použití dlhšieho expozičného času prostredníctvom funkcie [MIN. SHTR SPEED] (Min.
expozičný čas)
Automatické otočenie záberu
Ak pri snímaní záberov držíte fotoaparát vo zvislej polohe, snímky sa pri prehliadaní zobrazia
vertikálne (otočené). (Len ak pre funkciu [ROTATE DISP.] (Otočenie zobrazenia) (Str. 108) zvolíte
možnosť [ON] (Zap.).)
• Pri snímaní objektov nachádzajúcich sa nad vami alebo pod vami nemusí táto funkcia fungovať
správne.
• Videozáznamy, ktoré ste snímali fotoaparátom vo zvislej polohe, sa nezobrazia zvislo.
42 VQTZ56
Page 43
Základné funkcie
TWT
W
TWT
W
T
W
T
W
Režim snímania [REC]:
Fotografovanie so zoomom
Používanie optického zoomu/Používanie optického extrazoomu (EZ)
/Používanie digitálneho zoomu
Funkcia zoomu vám umožňuje priblíženie snímaných osôb a objektov alebo oddialenie pri snímaní
širokouhlých záberov krajiniek. Ak chcete snímané objekty priblížiť ešte viac [max 9,1-násobne],
pri zobrazovacích pomeroch (
Ak v menu snímania [REC] nastavíte funkciu [DIGITAL ZOOM] (Digitálny zoom) na možnosť [ON]
(Zap.), budete môcť dosiahnuť ešte vyššiu mieru priblíženia.
Priblíženie snímaného objektu (teleskopický záber)
Posuňte ovládač zoomu smerom k polohe teleskopického záberu.
Vzdialenie snímaného objektu (širokouhlý záber)
Posuňte ovládač zoomu smerom k polohe širokouhlého záberu.
Čím vyššia je miera
priblíženia, tým nižšia je
kvalita obrazu.
Funkcia [DIGITAL ZOOM]
Je zvolené rozlíšenie
[PICTURE SIZE]
s funkciou
(Str. 83).
(Digitálny zoom) (Str. 91)
v menu snímania [REC]
je nastavená na možnosť
[ON] (Zap.).
Zobrazenia
Ⓐ Je zobrazený indiká-
tor [
].
Ⓑ Je zobrazený rozsah
digitálneho zoomu.
• Keď používate funkciu zoomu, spolu s lištou zoomu sa zobrazí približný rozsah zaostre-
nia. (Príklad: 0,3 m) – ∞)
٭ Miera zväčšenia sa líši v závislosti od nastavenia funkcií [PICTURE SIZE] (Rozlíšenie snímky)
a [ASPECT RATIO] (Zobrazovací pomer).
Princíp fungovania optického extrazoomu
Ak zvolíte nastavenie rozlíšenia [
] (3 milióny pixelov), v rámci efektívnej plochy CCD snímača
s rozlohou 12M (12,1 milióna pixelov) sa použije len stredná časť s rozlohou 3M (3 milióny pixelov), čo umožní snímať zábery s vyššou mierou priblíženia.
VQT1Z56 43
Page 44
Základné funkcie
A
B
Poznámky
• Digitálny zoom nie je možné použiť, ak sú zvolené funkcie , alebo .
• Indikátor zoomu udáva približnú hodnotu.
• EZ je skratka názvu funkcie [Extra Optical Zoom] (Optický extrazoom).
• Optický zoom sa ihneď po zapnutí fotoaparátu nastavuje do polohy širokouhlého záberu (hodnota
1x).
• Ak funkciu zoomu použijete až po zaostrení na snímaný objekt, bude potrebné zaostriť znova.
• Ak používate digitálny zoom, môže sa stať, že funkcia [STABILIZER] (Stabilizácia) nebude účinná.
• Pri snímaní záberov s použitím digitálneho zoomu vám odporúčame použiť statív a funkciu samo-
spúšte (Str. 55).
• Optický extrazoom nebude možné použiť v nasledujúcich prípadoch:
– V režime makrozoomu.
– V režimoch snímania scén [TRANSFORM] (Transformácia), [HIGH SENS.] (Vysoká citlivosť),
[HI-SPEED BURST] (Vysokorýchlostné sekvenčné snímanie), [FLASH BURST] (Sekvenčné
snímanie s bleskom), [PIN HOLE] (Camera obscura) a [FILM GRAIN] (Filmová zrnitosť).
– V režime snímania videozáznamu.
• Funkciu [DIGITAL ZOOM] (Digitálny zoom) nebude možné použiť v nasledujúcich prípadoch:
• Ak posuniete zobrazený výrez, asi na 1 sekundu sa zobra-
] (T).
k polohe [
indikátor polohy priblíženého výrezu Ⓐ, a tlačidlami
▲/▼/◄/► budete môcť posunúť pozíciu zväčšenej oblasti.
zí indikátor polohy priblíženého výrezu.
] (W), miera priblíženia sa zníži.
Základné funkcie
] (T) sa obnoví pred-
Poznámky
• Tento fotoaparát používa štandard DCF (Design rule for Camera File system), ktorý stanovila
asociácia JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) a štandard Exif (Exchangeable Image File Format). Súbory, ktoré nezodpovedajú štandardu DCF nie
je možné prehliadať.
• Ak si chcete uložiť priblíženú snímku, použite funkciu orezania. (Str. 107)
• Pri prehliadaní snímok vytvorených na inom zariadení nemusí funkcia priblíženia prehliadaných
snímok fungovať.
• Funkciu priblíženia prehliadaných snímok nie je možné použiť počas prehrávania videozázna-
mu ani počas prehliadania záberov so zvukom.
VQT1Z56 45
Page 46
Základné funkcie
MENU
/SET
Voľba režimu prehliadania [PLAYBACK]
1Počas prehliadania stlačte tlačidlo [MENU/SET].
2Stlačte tlačidlo ►.
3Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovanú položku a potom
Môžete zvoliť prehliadanie/prehrávanie v režime [PICTURE], [AVCHD Lite]
JPEG].
٭1 Ide o špecifi kácie pre záznam a prehrávanie obrazových záznamov vo vysokom rozlíšení.
[CATEGORY PLAY] (Prehliadanie po kategóriách) (Str. 99)
Zobrazia sa vaše obľúbené snímky.
٭2 Ak ste žiadnu snímku neoznačili ako obľúbenú [FAVORITE], funkcia [FAVORITE PLAY] sa
nezobrazí.
Režim prehliadania [PLAYBACK]:
٭2
٭1
alebo [MOTION
Mazanie snímok
Vymazané snímky nie je možné obnoviť.
• Táto funkcia umožňuje vymazať snímky v internej pamäti fotoaparátu a na vloženej pamäťovej
karte.
Vymazanie jednej snímky
Zvoľte snímku, ktorú chcete vymazať
a stlačte tlačidlo [
Ⓐ Tlačidlo [DISPLAY]
Ⓑ Tlačidlo [ ]
].
Tlačidlom ◄ zvoľte možnosť [YES]
(Áno) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
46 VQTZ56
MENU
/SET
Page 47
Vymazanie viacerých snímok (maximálne 50)
DISPLAY
alebo vymazanie všetkých snímok
Základné funkcie
Stlačte tlačidlo [
].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [DELETE MULTI] (Vymazať
viacero snímok) alebo [DELETE ALL] (Vymazať všetky snímky)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• [DELETE ALL] (Vymazať všetky snímky) → krok 5.
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte snímku
a stlačením tlačidla [DISPLAY] potvrďte
voľbu. (Zopakujte tento krok.)
• Zvolené snímky budú označené symbolom [ ].
Keď znova stlačíte tlačidlo [DISPLAY], nastavenie
sa zruší.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlom ▲ zvoľte možnosť [YES] (Áno) a voľbu
potvrďte stlačením tlačidla [MENU/SET].
Ak sa medzi snímkami, ktoré chcete vymazať prostredníctvom funkcie [DELETE ALL]
(Vymazať všetky snímky) nachádzajú snímky označené ako obľúbené [FAVORITE] (Str. 109)
Znova sa zobrazí okno s výberom možností. Zvoľte možnosť [DELETE ALL] (Vymazať všetky
snímky) alebo [ALL DELETE EXCEPT
▲ zvoľte možnosť [YES] (Áno) a vymažte snímky.
(Ak ste žiadne snímky neoznačili ako obľúbené [FAVORITE], funkciu [ALL DELETE EXCEPT ]
(Vymazať všetky snímky okrem obľúbených) nebude možné zvoliť.)
] (Vymazať všetky snímky okrem obľúbených), tlačidlom
Poznámky
• Počas mazania snímok nevypínajte fotoaparát (kým sa zobrazuje indikátor [
točne nabitú batériu alebo sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo) a multifunkčnú konverznú redukciu (DMW-MCA1; voliteľné príslušenstvo).
• Ak počas mazania snímok prostredníctvom funkcie [DELETE MULTI] (Vymazať viacero
snímok), [DELETE ALL] (Vymazať všetky snímky) alebo [ALL DELETE EXCEPT ] (Vymazať
všetky snímky okrem obľúbených) stlačíte tlačidlo [MENU/SET], proces mazania sa preruší.
• V závislosti od počtu vymazávaných snímok sa môže stať, že proces mazania bude chvíľu
trvať.
• Snímky, ktoré nezodpovedajú štandardu DCF alebo sú chránené (Str. 111) nebude možné
vymazať ani zvolením funkcie [DELETE ALL] (Vymazať všetky snímky) alebo [ALL DELETE
EXCEPT
] (Vymazať všetky snímky okrem obľúbených).
]). Použite dosta-
VQT1Z56 47
Page 48
Zložitejšie funkcie (snímanie)
LCD monitor
Stlačením tlačidla [DISPLAY] zmeníte druh zobrazenia.
Ⓐ LCD monitor
Ⓑ Tlačidlo [DISPLAY]
• Ak je zobrazené menu, tlačidlo [DISPLAY] nie je aktívne. Počas
priblíženia prehliadanej snímky (Str. 45), pri prehrávaní videozáznamov (Str. 101) a počas prezentácie statických záberov (Str. 97) je
možné zobrazenie len zapnúťⒼ alebo vypnúťⒾ.
V režime snímania
Ⓒ Normálne zobrazenie
s indikátormi
Ⓓ Normálne zobrazenie
s indikátormi
Ⓔ Zobrazenie bez indiká-
torov
Ⓕ Zobrazenie bez indiká-
torov (vodiace čiary pri
snímaní záberov)
V režime prehliadania
Ⓖ Normálne zobrazenie
s indikátormi
Ⓗ Zobrazenie s informá-
ciami o zázname
Ⓘ Zobrazenie bez indiká-
torov
٭1, 2
٭1, 2
٭1, 3
٭1
٭1 Ak v menu nastavení [SETUP] zvolíte pre funkciu [HISTOGRAM] možnosť [ON] (Zap.), zobrazí
sa histogram.
٭2 Zobrazenie sa prepína medzi disponibilným záznamovým časom a počtom záberov, ktoré je
možné nasnímať.
٭3 Vo funkcii [GUIDE LINE] (Vodiace čiary) v menu nastavení [SETUP] môžete nastaviť typ zobra-
zovaných vodiacich čiar. Môžete tiež nastaviť, či sa pri zobrazení vodiacich čiar majú uvádzať
aj informácie o zázname.
Vodiace čiary vám umožňujú zarovnať snímaný
objekt podľa zobrazených vertikálnych alebo
horizontálnych čiar alebo ich priesečníkov, a skontrolovať tým veľkosť, sklon a vyváženosť objektu,
vďaka čomu môžete vytvárať zábery s výbornou
kompozíciou.
Ⓐ [
]: Tento typ vodiacich čiar umožňuje rozdeliť obraz na monitore na 3 x 3 polia, vďaka
čomu budete môcť nasnímať záber s vyváženou kompozíciou.
Ⓑ [
]: Tento typ vodiacich čiar použite vtedy, ak chcete, aby sa snímaný objekt nachádzal
presne v strede záberu.
Histogram
Histogram je stĺpcový graf, ktorý na vodorovnej osi uvádza intenzitu jasu (od čiernej po bielu) a na
zvislej osi počet obrazových bodov jednotlivých úrovní intenzity jasu.
Používateľ tým môže veľmi jednoducho zistiť, ako je záber exponovaný.
Príklady histogramov
1 Záber je exponova-
ný správne
2 Záber je podexpo-
novaný
3 Záber je preexpono-
vaný
٭ Histogram
Poznámky
• Ak snímate zábery s použitím blesku alebo v tmavom prostredí, histogram sa zobrazí
v oranžovej farbe, pretože nezodpovedá nasnímanému záberu.
• Histogram v režime snímania záberov zobrazuje iba približné hodnoty.
• Histogram snímky v režime snímania a histogram v režime prehliadania snímok sa nemusia
zhodovať.
• Histogram zobrazený na monitore fotoaparátu sa nemusí zhodovať s histogramom programu
na úpravu snímok v osobnom počítači.
• Histogramy sa nezobrazia v nasledujúcich prípadoch:
– V inteligentnom automatickom režime
– V prípade multizobrazenia viacerých snímok
– Pri snímaní videozáznamu
– Počas priblíženia prehliadanej snímky
– V režime informačných snímok (Clipboard)
– V zobrazení kalendára
– Keď je pripojený HDMI kábel
VQT1Z56 49
Page 50
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Režim snímania [REC]:
Snímanie so zabudovaným bleskom
Ⓐ Blesk
Dávajte pozor, aby ste blesk nezakrývali prstami ani žiadnymi
predmetmi.
Správne nastavenie režimu blesku
Zvoľte režim blesku, ktorý zodpovedá podmienkam snímania.
Stlačte tlačidlo ► [ ].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte režim.
• Režim môžete zvoliť aj tlačidlom ► [ ].
• Podrobnejšie informácie o možnostiach nastavenia režimu
• Nastavenia môžete dokončiť aj stlačením spúšte do polovice.
• Menu zmizne približne po uplynutí približne 5 sekúnd. Zvolený režim sa zároveň
FunkciaVysvetlenie
blesku)
(Automatický režim blesku
s tlmením efektu červených očí)
aktivácia blesku)
reduction (Trvalá aktivácia
blesku s tlmením efektu
červených očí)
reduction (Synchronizácia
s pomalou uzávierkou a tlmením
efektu červených očí)
(Trvalé vyradenie blesku)
50 VQTZ56
blesku si prečítajte v časti „Možné nastavenia režimu blesku
podľa režimu snímania“. (Str. 51)
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
automaticky nastaví.
: AUTO (Automatický režim
: AUTO/Red-eye reduction
: Forced fl ash ON (Trvalá
: Forced ON/Red-eye
٭
: Slow sync./Red-eye
٭
: Forced fl ash OFF
Blesk sa použije automaticky, v závislosti od podmienok
snímania.
Blesk sa použije automaticky, v závislosti od podmienok
snímania.
Blesk sa použije pred samotným nasnímaním záberu, čo
٭
umožňuje potlačiť efekt červených očí (keď sa oči snímanej
osoby sa vo svetle blesku javia ako červené). Pri samotnom
snímaní záberu sa potom blesk použije ešte raz.
Tento režim je užitočný pri fotografovaní ľudí v tmavom prostredí.
•
Blesk sa aktivuje pri každom snímaní bez ohľadu na podmienky
snímania.
• Tento režim použite pri snímaní objektu, ktorý je osvetlený
zozadu alebo svetlom zo žiariviek.
• Režim blesku [
snímania scén [PARTY] (Večierok) alebo [CANDLE LIGHT]
(Osvetlenie pri sviečkach). (Str. 59)
Pri snímaní záberu na pozadí tmavej krajiny sa pri aktivovaní blesku
zvýši expozičný čas. Tento režim tým umožní zvýšiť jas tmavého
pozadia. Súčasne sa minimalizuje efekt červených očí.
• Tento režim použite pri snímaní osôb na tmavom pozadí.
Blesk sa neaktivuje za žiadnych okolností.
• Tento režim použite pri fotografovaní na miestach, kde je
používanie blesku zakázané.
] sa nastaví, len ak použijete režim
Page 51
Zložitejšie funkcie (snímanie)
٭ Blesk sa použije dvakrát. Snímaný objekt by mal až do druhého záblesku zotrvať v ne-
hybnom stave. Časový interval medzi prvým a druhým zábleskom závisí od jasu objektu.
Digitálna korekcia efektu červených očí
Ak použijete blesk spolu s funkciou tlmenia efektu červených očí ([], [], []), fotoaparát automaticky identifi kuje a koriguje efekt červených očí.
٭ V závislosti od podmienok pri snímaní sa môže stať, že fotoaparát nedokáže korigovať efekt
červených očí. Môže sa tiež stať, že koriguje efekt červených očí na nesprávnych miestach.
Možné nastavenia režimu blesku podľa režimu snímania
Dostupné režimy blesku závisia od zvoleného režimu snímania.
(: Dostupné, —: Nedostupné, : Pôvodné nastavenie režimu snímania scén)
٭ Ak je zvolený režim [ ], v závislosti od typu objektu a jasu sa použije nastavenie [],
] alebo [].
[
• Pri zmene režimu snímania sa môže nastavenie režimu blesku zmeniť. V prípade potreby
nastavte režim blesku znova.
• Režim blesku zostane zachovaný aj po vypnutí fotoaparátu. Ak však zmeníte režim snímania
scén, obnoví sa pôvodné nastavenie blesku pre režim snímania scén.
• Blesk sa neaktivuje pri snímaní videozáznamu.
VQT1Z56 51
Page 52
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Účinný dosah blesku pri fotografovaní
• Uvedené hodnoty dosahu blesku sú približné.
Citlivosť ISO
Širokouhlý záberTeleskopický záber
Účinný dosah blesku
AUTO (Automaticky)30 cm až 5,1 m30 cm až 2,8 m
ISO8030 cm až 1,4 m30 cm až 80 cm
ISO10030 cm až 1,6 m30 cm až 90 cm
ISO20040 cm až 2,3 m40 cm až 1,2 m
ISO40060 cm až 3,2 m60 cm až 1,8 m
ISO80080 cm až 4,6 m60 cm až 2,5 m
ISO16001,15 m až 6,5 m90 cm až 3,6 m
• V režime snímania scén [HIGH SENS.] (Vysoká citlivosť) (Str. 64) sa automaticky mení hodnota citlivosti ISO v rozpätí [ISO1600] a [ISO6400]; mení sa tiež účinný dosah blesku.
Širokouhlý záber: Približne 1,15 m až približne 13 m
Teleskopický záber: Približne 90 cm až približne 7,3 m
• V režime snímania scén [FLASH BURST] (Sekvenčné snímanie s bleskom) (Str. 65) sa automaticky mení hodnota citlivosti ISO v rozpätí [ISO100] a [ISO3200]; mení sa tiež účinný dosah
blesku.
Širokouhlý záber: Približne 30 cm až približne 3,4 m
Teleskopický záber: Približne 30 cm až približne 1,9 m
Expozičný čas pre jednotlivé režimy blesku
Režim blesku
Expozičný čas
(v sekundách)
1/30 až 1/1300
Režim blesku
٭1
Expozičný čas
(v sekundách)
1 až 1/1300
٭1
1 alebo 1/4 až 1/1300
٭2
٭1 Môže sa odlišovať v závislosti od nastavenia funkcie [MIN. SHTR SPEED] (Min. expozičný
čas) (Str. 92).
٭2 V režime inteligentného nastavovania citlivosti ISO (Str. 84)
•٭2: V nasledujúcich prípadoch bude expozičný čas trvať maximálne 1 sekundu:
– Ak je optická stabilizácia obrazu nastavená na možnosť [OFF] (Vyp.).
– Ak je optická stabilizácia obrazu nastavená na možnosť [MODE1] (Režim 1), [MODE2]
(Režim 2) alebo [AUTO] (Automaticky) a fotoaparát identifi kuje menšie chvenie.
• V inteligentnom automatickom režime sa expozičný čas mení v závislosti od rozpoznaného
typu scény.
• Expozičný čas pre režimy [SPORTS] (Šport), [SNOW] (Sneh), [BEACH & SURF] (Pláž a vlny)
a pre režimy snímania scén, sa bude odlišovať od hodnôt vo vyššie uvedenej tabuľke.
52 VQTZ56
Page 53
Zložitejšie funkcie (snímanie)
A
Poznámky
• Osvetlenie objektov bleskom z veľmi krátkych vzdialeností môže v dôsledku jeho teploty a in-
tenzity spôsobiť zmenu ich farby alebo zdeformovanie.
• Ak blesk použijete mimo jeho účinného dosahu, expozícia sa nemusí správne nastaviť a výsledná snímka môže byť príliš svetlá alebo príliš tmavá.
• Počas nabíjania blesku bliká symbol blesku načerveno a záber sa nenasníma ani pri úplnom
stlačení spúšte. Ak je aktivovaná funkcia [AUTO LCD OFF] (Automatické vypnutie LCD
monitora), LCD monitor sa vypne a rozsvieti sa indikátor stavu.
• Ak je svetlo blesku nedostatočné, vyváženie bielej sa nemusí nastaviť správne.
• Pri nastavenom krátkom expozičnom čase nemusí byť účinok blesku dostatočný.
• Pri opakovanom snímaní záberov s bleskom môže chvíľu trvať, kým sa blesk nabije. Ďalší
záber nasnímajte až vtedy, keď indikátor prístupu zhasne.
• Účinok funkcie tlmenia efektu červených očí sa môže u jednotlivých osôb odlišovať. Okrem
toho, ak bol objekt vzdialený od fotoaparátu alebo nemal pri prvom použití blesku otvorené oči,
účinok nemusí byť viditeľný.
Režim snímania [REC]:
Snímanie z veľmi malých vzdialeností
V tomto režime môžete snímať zábery objektov z veľmi malej vzdialenosti, napr. ak chcete nasnímať detailný záber kvetu. Zábery môžete snímať zo vzdialenosti od 5 cm od snímaného objektu pri
posunutí ovládača zoomu do krajnej polohy širokouhlého záberu (hodnota 1x). (Režim automatického zaostrovania pri snímaní z veľmi malých vzdialeností)
Zábery môžete snímať s maximálne 3-násobným digitálnym zoomom pri posunutí ovládača zoomu
do krajnej polohy širokouhlého záberu a zachovaní vzdialenosti od snímaného objektu (5 cm).
(Zoom pri snímaní z veľmi malých vzdialeností (Makrozoom))
Stlačte tlačidlo ▼ [
].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte režim.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Nastavenia môžete dokončiť aj stlačením spúšte do
• Menu zmizne približne po uplynutí približne 5 sekúnd.
polovice.
Zvolený režim sa zároveň automaticky nastaví.
Stlačením spúšte do polovice zaostrite
na zvolený objekt a úplným stlačením
spúšte nasnímajte záber.
Ⓐ Rozsah zaostrenia
• V režime automatického zaostrovania pri snímaní z veľmi malých vzdialeností sa zobrazí
indikátor [
• Funkciu zrušíte zvolením možnosti [OFF] (Vyp.) v kroku 2.
• Počas používania zoomu sa zobrazuje rozsah zoomu, rozsah zaostrovania a miera zoomu.
V režime makrozoom sa rozsah zoomu zobrazuje modrou farbou (rozsah digitálneho zoomu).
]. V režime makrozoom sa zobrazí indikátor [ ].
VQT1Z56 53
Page 54
Zložitejšie funkcie (snímanie)
T
W
5 cm
30 cm
Rozsah zaostrovania v režime automatického zaostrovania pri snímaní z veľmi malých
vzdialeností
٭ Rozsah zaostrovania sa mení v krokoch.
• V režime makrozoom bude rozsah zaostrovania 5 cm až ∞, bez ohľadu na nastavenie zoomu.
Poznámky
• Odporúčame vám použiť statív a samospúšť.
• Pri snímaní z veľmi malých vzdialeností vám odporúčame nastaviť blesk na možnosť [
• Ak je vzdialenosť medzi fotoaparátom a snímaným objektom mimo rozsahu zaostrenia, nasnímaný záber môže byť neostrý aj napriek tomu, že svieti indikátor zaostrenia.
• Ak sa snímaný objekt nachádza veľmi blízko pri objektíve, účinný rozsah zaostrenia je značne
znížený.
Bude preto problematické udržať želanú ostrosť, ak po zaostrení na objekt zmeníte vzdialenosť
fotoaparátu od objektu.
• Fotoaparát v režime Makro prednostne zaostrí na objekt nachádzajúci sa bližšie k nemu. Preto,
ak je vzdialenosť medzi snímaným objektom a fotoaparátom väčšia než 30 cm, zaostrovanie
trvá dlhšie.
• Pri snímaní záberov z veľmi malých vzdialeností môže byť obrazová kvalita okrajových častí
výslednej snímky mierne znížená. Nejde o poruchu.
• Kvalita záberov pri snímaní v režime [MACRO ZOOM] (Makrozoom) bude nižšia než pri štandardnom snímaní.
• Keď je aktivovaná funkcia [MACRO ZOOM] (Makrozoom), optický extrazoom nebude možné
použiť.
• Ak pre funkciu [AF MODE] (Automatické zaostrovanie) zvolíte nastavenie [
nebude možné použiť.
• V režime [MACRO ZOOM] (Makrozoom) nie je možné použiť funkciu [INTELLIGENT ISO]
(Inteligentné nastavovanie citlivosti ISO).
], režim Makro
].
54 VQTZ56
Page 55
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Režim snímania [REC]:
Snímanie pomocou samospúšte
Stlačte tlačidlo ◄ [ ].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte režim.
• Režim môžete zvoliť aj tlačidlom ◄ [ ].
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Nastavenia môžete dokončiť aj stlačením spúšte do polovice.
• Menu zmizne približne po uplynutí približne 5 sekúnd. Zvolený režim sa zároveň
• Indikátor samospúšte Ⓐ bliká a spúšť sa aktivuje po
• Ak počas aktivovanej samospúšte stlačíte tlačidlo
automaticky nastaví.
Stlačením spúšte do polovice zaostrite
na zvolený objekt a úplným stlačením
spúšte nasnímajte záber.
10 sekundách (resp. po 2 sekundách).
[MENU/SET], samospúšť sa zruší.
Poznámky
• Pri použití statívu a v podobných prípadoch bude nastavenie 2 sekúnd dostatočné na stabilizá-
• Ak stlačíte spúšť úplne hneď na prvýkrát, fotoaparát zaostrí na objekt až chvíľu pred samotným
nasnímaním záberu. Pri snímaní v tmavom prostredí bude indikátor samospúšte blikať a potom
sa môže rozsvietiť. V takom prípade bude fungovať ako prisvetlenie (Str. 93), a umožní tým
správne zaostrenie objektu.
• Ak budete fotografovať pomocou samospúšte, odporúčame vám použiť statív.
• Počet záberov, ktoré je možné nasnímať v režime [BURST] (Sekvenčné snímanie) je pevne
nastavený na 3 zábery.
• Počet záberov, ktoré je možné nasnímať v režime snímania scén [FLASH BURST] (Sekvenčné
snímanie s bleskom) je pevne nastavený na 5 záberov.
• V inteligentnom automatickom režime nie je možné samospúšť nastaviť na 2 sekundy.
• V režime snímania scén [SELF PORTRAIT] (Autoportrét) a v režime informačných snímok
(Clipboard) nie je možné samospúšť nastaviť na 10 sekúnd.
• Samospúšť nebude možné nastaviť v nasledujúcich prípadoch:
– V režimoch snímania scén [HI-SPEED BURST] (Vysokorýchlostné sekvenčné snímanie)
a [UNDERWATER] (Fotografovanie pod vodou).
– V režime snímania videozáznamu.
VQT1Z56 55
Page 56
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Režim snímania [REC]:
Kompenzácia expozície
Túto funkciu využijete vtedy, ak z dôvodu rozdielneho jasu snímaného objektu a jeho pozadia nie
je možné dosiahnuť potrebnú expozíciu. Príklady:
Záber je podexponovaný Záber je exponovaný správne Záber je preexponovaný
V takomto prípade upravte kompenzáciu V takomto prípade upravte kompenzáciu expozície
expozície smerom ku kladným hodnotám. smerom k záporným hodnotám.
Stláčajte tlačidlo ▲ [
zobrazenie [EXPOSURE] (Expozícia), a potom
], až kým sa neobjaví
tlačidlami ◄/► upravte kompenzáciu expozície.
• Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenie expozície, zvoľte
• Nastavenia môžete dokončiť aj stlačením spúšte do polovice.
Poznámky
• EV je skratka výrazu Exposure Value (expozičný parameter).Udáva množstvo svetla zachyteného CCD snímačom v závislosti od nastavenia clony a expozičného času.
• Hodnota kompenzácie expozície sa zobrazí v ľavom dolnom rohu LCD monitora.
• Hodnota expozície ostane uložená v pamäti aj po vypnutí fotoaparátu.
• Kompenzačný rozsah expozície je obmedzený v závislosti od jasu objektu.
• Kompenzáciu expozície nie je možné použiť v režime snímania scén [STARRY SKY] (Hviezdna obloha).
56 VQTZ56
Page 57
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Režim snímania [REC]:
Snímanie sledu záberov s automatickou gradáciou expozície
V tomto režime sa pri každom stlačení spúšte automaticky nasnímajú tri zábery, každý s inou
expozíciou v rámci nastaveného rozsahu. Z týchto 3 záberov si potom môžete zvoliť jeden s najvhodnejšou expozíciou.
S automatickou gradáciou expozície ± 1 EV
Prvý záber Druhý záber Tretí záber
± 0 EV – 1 EV+ 1 EV
Stláčajte tlačidlo ▲ [ ], až kým sa nezobrazí
nastavenie funkcie [AUTO BRACKET] (Sled
záberov s automatickou gradáciou expozície),
a potom tlačidlami ◄/► nastavte rozsah
kompenzácie expozície.
• Ak funkciu snímania sledu záberov s automatickou gradáciou
• Nastavenia môžete dokončiť aj stlačením spúšte do polovice.
• Ak zvolíte funkciu snímania sledu záberov s automatickou gradáciou expozície, zobrazí sa
• Ak pred snímaním záberov s použitím funkcie snímania sledu záberov s automatickou gradáciou
Ak nastavíte kompenzáciu expozície, jej hodnota sa zobrazí v ľavom dolnom rohu zobrazova-
• Pri vypnutí fotoaparátu alebo po aktivovaní funkcie [AUTO POWER OFF] (Automatické vypnu-
• Keď zapnete funkciu gradácie automatickej expozície pre sled záberov, funkcia automatickej
• Expozičné parametre sa v závislosti od jasu objektu pri použití funkcie snímania sledu záberov
• Ak zvolíte funkciu snímania sledu záberov s automatickou gradáciou expozície, pre
• Ak zvolíte funkciu snímania sledu záberov s automatickou gradáciou expozície, zruší sa
• Funkciu snímania sledu záberov s automatickou gradáciou expozície nie je možné použiť
expozície použiť nechcete, zvoľte možnosť [OFF] (Vyp.) (0).
expozície upravíte kompenzáciu expozície, pri snímaní záberov sa použije táto upravená hodnota.
cej plochy.
tie fotoaparátu) sa funkcia snímania sledu záberov s automatickou gradáciou expozície zruší.
kontroly záberu sa aktivuje bez ohľadu na vykonané nastavenie. (Záber sa nezobrazí zväčšený.) V takomto prípade nebudete môcť funkciu automatickej kontroly záberu v menu nastavení
[SETUP] nastaviť.
s automatickou gradáciou expozície nemusia dať vyvážiť.
blesk sa zvolí nastavenie [
sekvenčné snímanie.
v nasledujúcich prípadoch:
– V režimoch snímania scén [TRANSFORM] (Transformácia), [PANORAMA ASSIST] (Pano-
ráma s asistenciou), [HI-SPEED BURST] (Vysokorýchlostné sekvenčné snímanie), [FLASH
BURST] (Sekvenčné snímanie s bleskom), [STARRY SKY] (Hviezdna obloha), [PIN HOLE]
(Camera obscura) a [FILM GRAIN] (Filmová zrnitosť).
– V režime snímania videozáznamu.
].
].
VQT1Z56 57
Page 58
Zložitejšie funkcie (snímanie)
AWB
Režim snímania [REC]:
Expresívne snímanie exteriérových scén
Keď ovládač režimov nastavíte do polohy [], [] alebo [], fotoaparát prispôsobí nastavenia podmienkam snímania (ako napríklad šport, sneh, pláž a vlny), vďaka čomu budete môcť snímať oveľa účinnejšie.
Poznámky
• Ak zmeníte režim, obnoví sa pôvodné nastavenie blesku.
• Ak zvolený režim snímania scén nezodpovedá snímanej scéne, tóny farieb na snímke môžu
byť odlišné než v skutočnosti.
[SPORTS] (režim ŠPORT)
V tomto režime môžete snímať zábery rýchlo sa pohybujúcich objektov, napr. ak chcete snímať
športové aktivity v exteriéri.
Poznámky
• Pri snímaní videozáznamu pôjde o normálny videozáznam.
• Tento režim je vhodný na snímanie záberov zo vzdialenosti aspoň 5 metrov od snímaného objektu.
• Pre režim [SPORTS] (Šport) sa automaticky aktivuje funkcia [I.EXPOSURE] (Inteligentné
nastavenie expozície).
• Aktivuje sa režim [INTELLIGENT ISO] (Inteligentné nastavovanie citlivosti ISO) a ako maximálna hodnota pre citlivosť ISO sa zvolí nastavenie [ISO1600].
• Expozičný čas bude v rozmedzí 1 sekunda až 1/1300 sekundy.
[SNOW] (režim SNEH)
V tomto režime môžete snímať zábery na lyžiarskom svahu alebo v prostredí zasnežených hôr.
Parametre pri snímaní sa nastavia tak, aby na snímke vynikla biela farba snehu.
Poznámky
• Aby ste predišli vniknutiu vody do fotoaparátu, pri zatváraní krytu priestoru na vloženie karty/
batérie a krytu konektorov dávajte pozor, aby sa pod kryt nezachytili žiadne cudzie predmety
(ako napr. piesok, vlasy, prach a podobne), a kryt zatvorte tak, aby zacvakol. Pred začatím
používania fotoaparátu si tiež prečítajte informácie v časti „(Dôležité informácie) Odolnosť
fotoaparátu voči vode, prachu a otrasom“ (Str. 10).
• Expozičný čas bude v rozmedzí 1/8 sekundy až 1/1300 sekundy.
[BEACH & SURF] (režim PLÁŽ A VLNY)
Tento režim je optimálny na snímanie záberov maximálne do vzdialenosti 3 metre, pod vodou ako aj na pláži.
Jemné doladenie vyváženia bielej
Farebný tón môžete prispôsobiť hĺbke, v ktorej zábery snímate, a počasiu.
[RED] (Červená):Túto možnosť použite, ak majú snímky modrý nádych.
◄
►
[BLUE] (Modrá): Túto možnosť použite, ak majú snímky červený nádych.
• Ak nechcete vyváženie bielej jemne doladiť, zvoľte nastavenie [0].
Stlačením tlačidla [MENU/SET] opustite menu.
3
• Pri nastavovaní vyváženia bielej sa na LCD monitore v červenej
alebo modrej farbe zobrazuje indikátor [
Poznámky
• Aby ste predišli vniknutiu vody do fotoaparátu, pri zatváraní krytu priestoru na vloženie karty/
batérie a krytu konektorov dávajte pozor, aby sa pod kryt nezachytili žiadne cudzie predmety
(ako napr. piesok, vlasy, prach a podobne), a kryt zatvorte tak, aby zacvakol. Pred začatím
používania fotoaparátu si tiež prečítajte informácie v časti „(Dôležité informácie) Odolnosť
fotoaparátu voči vode, prachu a otrasom“ (Str. 10).
• Po ukončení používania fotoaparát približne na 10 minút alebo kratšie namočte do pitnej vody (v plytkej
nádobe). Po vybratí fotoaparátu utrite vodu z fotoaparátu mäkkou suchou handričkou. (Str. 12)
• Pôvodné nastavenie funkcie [AF MODE] (Automatické zaostrovanie) je [ ].
• Funkcia [I.EXPOSURE] (Inteligentné nastavenie expozície) bude fungovať automaticky.
• Expozičný čas bude v rozmedzí 1/8 sekundy až 1/1300 sekundy.
].
58 VQTZ56
Page 59
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Režim snímania [REC]:
Snímanie záberov v závislosti od snímanej scény
( : Režim snímania scén)
Keď zvolíte režim snímania scén, ktorý vyhovuje snímanému objektu a podmienkam snímania, fotoaparát nastaví optimálnu expozíciu a farebný tón, vďaka čomu budete môcť nasnímať kvalitné zábery.
Nastavte ovládač režimov do polohy [ ].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte požadovaný režim
snímania scén.
• Posunutím ovládača zoomu môžete prepínať zobrazenia menu
• Zobrazenie menu sa zruší a zobrazí sa záznamové prostredie pre aktuálne zvolený
Pomocník režimu snímania scén
• Keď v kroku 2 zvolíte režim snímania scén a chcete zobraziť pomoc-
• Ak chcete režim snímania scén zmeniť, stlačte tlačidlo [MENU/SET], potom tlačidlo ► a vráťte
• Ak zmeníte režim snímania scén, obnoví sa pôvodné nastavenie blesku.
• Ak použijete nevhodný režim snímania scén, farebný tón výsledných snímok sa môže od
• V režime snímania scén nemôžete nastaviť nasledujúce funkcie, pretože fotoaparát pre ne
2), [PET] (Domáce zvieratko), [FLASH BURST] (Sekvenčné snímanie s bleskom), [STARRY
SKY] (Hviezdna obloha) a [FIREWORKS] (Ohňostroj)).
VQT1Z56 59
Page 60
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[PORTRAIT] (režim PORTRÉT)
Keď cez deň snímate vonku zábery osôb, tento režim vám umožní dosiahnuť lepšie podanie
snímaných osôb a prirodzené podanie pleti.
Technika snímania záberov v režime PORTRÉT
Postup zvýšenia účinnosti tohto režimu:
1 Posuňte ovládač zoomu čo najbližšie k polohe teleskopického záberu.
2 Maximálny účinok dosiahnete tak, že sa priblížite k snímanému objektu.
Poznámka
• Pôvodné nastavenie funkcie [AF MODE] (Automatické zaostrovanie) je [ ].
[SOFT SKIN] (režim MÄKKÉHO PODANIA PLETI)
Keď cez deň snímate vonku zábery osôb, tento režim vám umožní dosiahnuť ešte prirodzenejšie
podanie pleti než režim [PORTRAIT] (Portrét). (Tento režim použite na snímanie portrétov osôb od
hrudníka nahor.)
Technika snímania záberov v režime MÄKKÉHO PODANIA PLETI
Postup zvýšenia účinnosti tohto režimu:
1 Posuňte ovládač zoomu čo najbližšie k polohe teleskopického záberu.
2 Maximálny účinok dosiahnete tak, že sa priblížite k snímanému objektu.
Poznámky
• Ak má pozadie alebo iný objekt v scéne podobnú farbu, ako je farba pleti snímaného objektu,
bude aj táto farba podaná mäkšie.
• Pri nedostatočnom osvetlení nemusí byť tento režim účinný.
• Pôvodné nastavenie funkcie [AF MODE] (Automatické zaostrovanie) je [ ].
[TRANSFORM] (režim TRANSFORMÁCIA)
Tento režim umožňuje nasnímať objekty zúžené alebo roztiahnuté, a dosiahnuť mäkké podanie pleti.
1 Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadované nastavenie a potom stlačte
tlačidlo [MENU/ SET].
• Funkciu môžete nastaviť aj prostredníctvom menu rýchlych nastave-
ní (Str. 27).
2 Nasnímajte zábery.
Poznámky
• Položky [PICTURE SIZE] (Rozlíšenie snímky) a [ASPECT RATIO] (Zobrazovací pomer) sa
pevne nastavia tak, ako je uvedené nižšie:
– [
• Funkcia [QUALITY] (Kvalita snímky) sa automaticky pevne nastaví na možnosť [ ].
• Tento režim vám umožňuje snímať zábery vo formáte 4“ x 6“/ 10 x 15 cm vhodné na tlač.
• Pôvodné nastavenie funkcie [AF MODE] (Automatické zaostrovanie) je [
• Okrem použitia na súkromné účely nie je túto funkciu možné použiť bez súhlasu vlastníka
• Funkciu nepoužívajte v rozpore so zákonom alebo morálnymi či mravnými zásadami, ani
• Materiály nepoužívajte v rozpore so záujmami snímanej osoby.
60 VQTZ56
] pre zobrazovací pomer [], [] pre zobrazovací pomer [] a [] pre
zobrazovací pomer [
autorských práv.
s úmyslom niekoho uraziť.
]
].
Page 61
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[SELF PORTRAIT] (režim AUTOPORTRÉT)
V tomto režime môžete snímať zábery seba samého.
Technika snímania záberov v režime AUTOPORTRÉT
• Stlačením spúšte do polovice zaostrite. Po zaostrení sa rozsvie-
ti indikátor samospúšte. Fotoaparát držte pevne a úplným
stlačením spúšte nasnímajte záber.
• Ak indikátor samospúšte bliká, znamená to, že fotoaparát nezaostril. Pokúste sa znova zaostriť opätovným stlačením spúšte
do polovice.
• Nasnímaný záber sa kvôli kontrole automaticky zobrazí na LCD
monitore.
• Ak je záber v dôsledku dlhšieho expozičného času rozostrený, odporúčame vám použiť 2-sekundové nastavenie samospúšte.
Poznámky
• Rozsah zaostrenia je približne 30 cm až 1,2 m (širokouhlý záber).
• Tento fotoaparát umožňuje snímať zábery seba samého aj so zvukom (Str. 93). V takomto
prípade bude počas záznamu zvuku svietiť indikátor samospúšte.
• Priblíženie prostredníctvom funkcie zoomu sa automaticky nastaví do polohy širokouhlého
záberu (hodnota 1x).
• Samospúšť môžete buď vypnúť, alebo nastaviť na 2 sekundy. Ak nastavíte 2-sekundovú samo-
spúšť, nastavenie zostane aktívne až do vypnutia fotoaparátu, zmeny režimu snímania scén,
alebo kým nezvolíte režim snímania [REC] alebo režim prehliadania [PLAYBACK].
• Funkcia optickej stabilizácie obrazu je pevne nastavená na možnosť [MODE2] (Režim 2). (Str. 92)
• Pôvodné nastavenie funkcie [AF MODE] (Automatické zaostrovanie) je [ ].
[SCENERY] (režim KRAJINKA)
V tomto režime môžete snímať širokouhlé zábery krajiny.
Poznámky
• Blesk je pevne nastavený na možnosť [
• Rozsah zaostrenia je 5 m až ∞.
].
[PANORAMA ASSIST] (Režim PANORÁMA S ASISTENCIOU)
Táto funkcia vám umožňuje nasnímať zábery, ktoré budete môcť spojiť do
panorámy.
Nastavenie smeru snímania
1 Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovaný smer snímania a potom stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
• Zobrazia sa horizontálne/vertikálne vodiace čiary.
2 Nasnímajte záber.
• Záber môžete nasnímať nanovo zvolením možnosti [RETAKE].
3 Tlačidlom ▲ zvoľte možnosť [NEXT] (Ďalší) a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
• Menu môžete nastaviť aj stlačením spúšte do polovice.
• Časť nasnímaného záberu sa zobrazí priehľadná.
VQT1Z56 61
Page 62
Zložitejšie funkcie (snímanie)
4 Fotoaparát posuňte horizontálne alebo vertikálne tak, aby sa prie-
hľadná časť záberu prekrývala, a nasnímajte ďalší záber.
• Pri snímaní tretieho a ďalších záberov zopakujte kroky 3 a 4.
• Záber môžete nasnímať nanovo zvolením možnosti [RETAKE].
5 Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [EXIT] (Ukončiť) a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
Poznámky
• Pri snímaní videozáznamu pôjde o normálny videozáznam.
• Blesk je pevne nastavený na možnosť [
• Pre zaostrenie, zoom, expozíciu, vyváženie bielej, expozičný čas a citlivosť ISO sa použijú
hodnoty nastavené pri prvom zábere.
• Po nasnímaní záberu môže v dôsledku spracúvania obrazového signálu ostať uzávierka zablokovaná (max. približne 8 sekúnd). Nejde o poruchu.
• Odporúčame vám použiť statív.
• Nasnímané zábery môžete spojiť do panorámy prostredníctvom softvéru ArcSoft Panorama
Maker, ktorý sa nachádza na dodanom CD-ROM disku.
[NIGHT PORTRAIT] (režim NOČNÝ PORTRÉT)
Tento režim vám umožní nasnímať zábery osôb a pozadia s prirodzený jasom.
Technika snímania záberov v režime NOČNÉHO PORTRÉTOVANIA
• Použite blesk. (Môžete zvoliť nastavenie [
• Vzhľadom na to, že expozičný čas sa predĺži, odporúčame vám pri snímaní záberov použiť
statív a funkciu samospúšte.
• Snímanú osobu požiadajte, aby sa počas snímania nehýbala.
• Zábery vám odporúčame snímať zo vzdialenosti asi 1,5 m od objektu pri posunutí ovládača
zoomu do polohy širokouhlého záberu (hodnota 1x).
Poznámky
• Pri snímaní videozáznamu pôjde o videozáznam s nízkym jasom.
• Rozsah zaostrenia je 90 cm až 5 m (širokouhlý záber)/1,2 m až 5 m (teleskopický záber).
• Po nasnímaní záberu môže v dôsledku spracúvania obrazového signálu ostať uzávierka zablokovaná (max. približne 8 sekúnd). Nejde o poruchu.
• V záberoch nasnímaných v tmavom prostredí môže byť viditeľný šum.
• Pôvodné nastavenie funkcie [AF MODE] (Automatické zaostrovanie) je [ ].
].
].)
[NIGHT SCENERY] (režim NOČNÁ SCENÉRIA)
V tomto režime môžete snímať zábery nočnej krajiny so živšími farbami.
Technika snímania záberov v režime NOČNÝCH SCENÉRIÍ
• Ak je nastavená funkcia [STABILIZER] (Stabilizácia) alebo ak je funkcia [STABILIZER] na-
stavená na možnosť [OFF] (Vyp.) a chvenie fotoaparátu je minimálne, použije sa maximálne
8-sekundový expozičný čas. Pri snímaní záberov vám odporúčame použiť statív a funkciu
samospúšte.
Poznámky
• Pri snímaní videozáznamu pôjde o videozáznam s nízkym jasom.
• Blesk je pevne nastavený na možnosť [
• Rozsah zaostrenia je 5 m až ∞.
• Po nasnímaní záberu môže v dôsledku spracúvania obrazového signálu ostať uzávierka zablokovaná (max. približne 8 sekúnd). Nejde o poruchu.
• V záberoch nasnímaných v tmavom prostredí môže byť viditeľný šum.
].
62 VQTZ56
Page 63
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[FOOD] (režim JEDLO)
V tomto režime môžete snímať zábery jedla v prirodzených farbách. Zábery nebudú ovplyvnené
okolitým svetlom v reštaurácii.
Poznámka
• Rozsah zaostrovania je 5 cm až ∞ (širokouhlý záber)/30 cm až ∞ (teleskopický záber).
V tomto režime môžete snímať zábery napr. na svadobnej hostine, súkromnom večierku atď.
Tento režim vám umožní nasnímať zábery osôb a pozadia s prirodzený jasom.
Technika snímania záberov v režime VEČIEROK
• Použite blesk. (Môžete zvoliť nastavenie [
• Pri snímaní záberov vám odporúčame použiť statív a funkciu samospúšte.
• Zábery vám odporúčame snímať zo vzdialenosti asi 1,5 m od objektu pri nastavení ovládača
zoomu do polohy širokouhlého záberu (hodnota 1x).
Poznámka
• Pôvodné nastavenie funkcie [AF MODE] (Automatické zaostrovanie) je [ ].
[PARTY] (režim VEČIEROK)
] alebo [].)
[CANDLE LIGHT] (režim OSVETLENIE PRI SVIEČKACH)
Tento režim použite pri snímaní záberov v prostredí osvetlenom sviečkami.
Technika snímania záberov v režime OSVETLENIE PRI SVIEČKACH
• Tento režim je účinnejší, ak pri snímaní nepoužijete blesk.
• Pri snímaní záberov vám odporúčame použiť statív a funkciu samospúšte.
Poznámky
• Rozsah zaostrovania je 5 cm až ∞ (širokouhlý záber)/30 cm až ∞ (teleskopický záber).
• Po nasnímaní záberu môže v dôsledku spracúvania obrazového signálu ostať uzávierka zablokovaná (max. približne 1 sekundu). Nejde o poruchu.
• Pôvodné nastavenie funkcie [AF MODE] (Automatické zaostrovanie) je [
].
[BABY1] (režim ĎIEŤA 1)/[BABY2] (režim ĎIEŤA 2)
Tento režim prispôsobí expozíciu a farebný tón tak, aby mala pokožka snímaného dieťaťa prirodzený vzhľad. Ak sa použije blesk, intenzita jeho svetla bude nižšia než zvyčajne.
Prostredníctvom nastavení [BABY1] a [BABY2] môžete zadať dátum narodenia pre dve deti. Pri
prehliadaní fotografi í sa potom môže zobrazovať zodpovedajúci vek a meno, prípadne môžete
pomocou funkcie [TEXT STAMP] (Označovanie text. údajmi) (Str. 104) pridať text k fotografi ám.
Nastavenie dátumu narodenia a mena dieťaťa
1 Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [AGE] (Vek) alebo [NAME] (Meno)
a potom stlačte tlačidlo ►.
2 Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [SET] (Nastaviť) a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
3 Zadajte dátum narodenia alebo meno.
Dátum narodenia: ◄/►: Výber položky (rok/mesiac/deň).
▲/▼: Nastavenie.[MENU/SET]: Opustenie zobrazenia.
Meno: Podrobnejšie informácie o zadávaní znakov si prečítajte v časti
[TITLE EDIT] (Pridanie komentára) na strane 103.
• Keď zadáte dátum narodenia alebo meno, pre funkciu [AGE] (Vek) alebo [NAME] (Meno) sa
automaticky zvolí možnosť [ON] (Zap.).
• Ak možnosť [ON] (Zap.) zvolíte, keď nie je zadaný dátum narodenia alebo meno, automatic-
V kroku 2 v časti „Nastavenie dátumu narodenia a mena dieťaťa“ zvoľte možnosť [OFF] (Vyp.).
Poznámky
• Pri snímaní videozáznamu sa použije nastavenie [PORTRAIT] (Portrét).
• Prostredníctvom softvéru PHOTOfunSTUDIO 3.0 HD Edition, ktorý sa nachádza na dodanom
CD-ROM disku, môžete nastaviť tiež tlač snímok s údajom o veku a menom.
• Ak pre funkcie [AGE] (Vek) alebo [NAME] (Meno) zvolíte možnosť [OFF] (Vyp.), pričom dátum
narodenia alebo meno sú zadané, vek alebo dátum sa nebude zobrazovať. Pred nasnímaním
záberov nastavte funkcie [AGE] (Vek) alebo [NAME] (Meno) na možnosť [ON] (Zap.).
• Rozsah zaostrovania je 5 cm až ∞ (širokouhlý záber)/30 cm až ∞ (teleskopický záber).
• Aktivuje sa režim [INTELLIGENT ISO] (Inteligentné nastavovanie citlivosti ISO) a ako maximálna hodnota pre citlivosť ISO sa zvolí nastavenie [ISO1600].
• Po zapnutí fotoaparátu v režime snímania scén [BABY1] (režim DIEŤA 1) alebo [BABY2] (režim DIEŤA 2) sa v ľavej spodnej časti zobrazovacej plochy asi na 5 sekúnd zobrazí údaj o veku
a meno, ako aj aktuálny dátum a čas.
• Ak sa údaj o veku nezobrazuje správne, skontrolujte nastavenie hodín a dátumu narodenia.
• Ak chcete zrušiť zadanie dátumu narodenia a meno, zvoľte možnosť [RESET] (Obnovenie
pôvodných nastavení).
• Pôvodné nastavenie funkcie [AF MODE] (Automatické zaostrovanie) je [
• LED svetlo je pevne nastavené na možnosť [
].
].
[PET] (režim DOMÁCE ZVIERATKO)
Tento režim je vhodný na fotografovanie vášho domáceho zvieratka, napríklad mačky alebo psa.
Umožňuje tiež zadať dátum narodenia a meno vášho zvieratka. Pri prehliadaní fotografi í sa potom
môže zobrazovať zodpovedajúci vek a meno, prípadne môžete pomocou funkcie [TEXT STAMP]
(Označovanie text. údajmi) (Str. 104) pridať text k fotografi ám.
Podrobnejšie informácie o nastavení veku a mena nájdete v časti [BABY1] (režim ĎIEŤA 1)/
[BABY2] (režim ĎIEŤA 2) na strane 63.
Poznámky
• Pri snímaní videozáznamu pôjde o normálny videozáznam.
• Pôvodné nastavenie pre funkciu prisvetlenia je [OFF] (Vyp.).
• Pôvodné nastavenie funkcie [AF MODE] (Automatické zaostrovanie) je [
• Ďalšie informácie o tomto režime sú uvedené v časti [BABY1] (režim ĎIEŤA 1)/[BABY2] (režim ĎIEŤA 2).
].
[SUNSET] (režim ZÁPAD SLNKA)
Tento režim vám umožní nasnímať zábery západu slnka. Dosiahnete vďaka nemu živšiu reprodukciu odtieňov červenej farby pri západe slnka.
Poznámka
• Blesk je pevne nastavený na možnosť [
].
[HIGH SENS.] (režim VYSOKÁ CITLIVOSŤ)
Tento režim umožňuje minimalizovať vplyv chvenia snímaných objektov a umožňuje vám snímať
zábery v slabo osvetlenom prostredí. (Tento režim umožňuje fotografovanie pri vysokom nastavení
citlivosti. Nastavenie citlivosti sa automaticky prepína medzi hodnotami [ISO1600] a [ISO6400].)
Rozlíšenie a zobrazovací pomer
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte rozlíšenie a zobrazovací pomer, a stlačením tlačidla [MENU/SET]
1
potvrďte nastavenie.
• Ako rozlíšenie sa zvolí nastavenie 3M (4:3), 2.5M (3:2) alebo 2M (16:9).
2 Nasnímajte zábery.
Poznámky
• Funkcia [QUALITY] (Kvalita snímky) sa automaticky pevne nastaví na možnosť [
• Tento režim vám umožňuje snímať zábery vo formáte 4“ x 6“/ 10 x 15 cm vhodné na tlač.
• Rozsah zaostrovania je 5 cm až ∞ (širokouhlý záber)/30 cm až ∞ (teleskopický záber).
Tento režim je vhodný pri snímaní rýchlo sa pohybujúceho objektu alebo rozhodujúceho okamihu.
Rozlíšenie a zobrazovací pomer
1 Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [SPEED PRIORITY] (Dôraz na rýchlosť snímania) alebo
[IMAGE PRIORITY] (Dôraz na kvalitu snímok) a stlačením tlačidla [MENU/SET] potvrďte
voľbu.
2 Tlačidlami ▲/▼ zvoľte rozlíšenie a zobrazovací pomer, a stlačením tlačidla [MENU/SET]
potvrďte nastavenie.
• Ako rozlíšenie sa zvolí nastavenie 3M (4:3), 2.5M (3:2) alebo 2M (16:9).
3 Nasnímajte zábery.
• Pri úplnom stlačení spúšte sa snímky zaznamenávajú nepretržite.
Maximálna rýchlosť
sekvenčného snímania
Počet záberov, ktoré je
možné nasnímať
• Rýchlosť sekvenčného snímania sa mení v závislosti od podmienok pri snímaní.
• Počet snímok, ktoré je možné zaznamenať v režime sekvenčného snímania je obmedzený
podmienkami pri snímaní a typom alebo stavom použitej karty.
• Počet snímok, ktoré je možné zaznamenať v režime sekvenčného snímania sa zvýši ihneď po
naformátovaní karty.
Poznámky
• Pri snímaní videozáznamu pôjde o normálny videozáznam.
• Blesk je pevne nastavený na možnosť [
• Funkcia [QUALITY] (Kvalita snímky) sa automaticky pevne nastaví na možnosť [ ].
• Tento režim vám umožňuje snímať zábery vo formáte 4“ x 6“/ 10 x 15 cm vhodné na tlač.
• Rozsah zaostrovania je 5 cm až ∞ (širokouhlý záber)/30 cm až ∞ (teleskopický záber).
• Pre zaostrenie, zoom, expozíciu, vyváženie bielej, expozičný čas a citlivosť ISO sa použijú
hodnoty nastavené pri prvom zábere.
• Funkcia [SENSITIVITY] (Citlivosť ISO) sa automaticky nastaví tak, ako je uvedené nižšie.
Majte však na pamäti, že sa nastaví vyššia citlivosť ISO kvôli kratšiemu expozičnému času.
– Ak ste zvolili možnosť [SPEED PRIORITY] (Dôraz na rýchlosť snímania): v rozpätí [ISO200]
až [ISO1600]
– Ak ste zvolili možnosť [IMAGE PRIORITY] (Dôraz na kvalitu snímok): v rozpätí [ISO500] až
[ISO800]
• Ak opakujete záber, v závislosti od podmienok pri snímaní sa môže stať, že nasnímanie ďalšieho záberu môže chvíľu trvať.
Približne 10 snímok za sekundu (Dôraz na rýchlosť snímania)
Približne 6 snímok za sekundu (Dôraz na kvalitu snímok)
Približne 15 (Interná pamäť)
Približne 15 až 100
٭ Maximálny počet záberov je 100.
٭
(Pamäťová karta)
].
[FLASH BURST] (režim SEKVENČNÉHO SNÍMANIA S BLESKOM)
Pri snímaní sekvenčných snímok sa použije blesk. Táto funkcia je užitočná pri sekvenčnom snímaní v tmavom prostredí.
Rozlíšenie a zobrazovací pomer
1 Tlačidlami ▲/▼ zvoľte rozlíšenie a zobrazovací pomer, a stlačením tlačidla [MENU/SET]
potvrďte nastavenie.
• Ako rozlíšenie sa zvolí nastavenie 3M (4:3), 2.5M (3:2) alebo 2M (16:9).
2 Nasnímajte zábery.
• Pri úplnom stlačení spúšte sa snímky zaznamenávajú nepretržite.
Počet záberov, ktoré je možné nasnímaťMax. 5 snímok
VQT1Z56 65
Page 66
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Poznámky
• Pri snímaní videozáznamu pôjde o normálny videozáznam.
• Funkcia [QUALITY] (Kvalita snímky) sa automaticky pevne nastaví na možnosť [
• Tento režim vám umožňuje snímať zábery vo formáte 4“ x 6“/ 10 x 15 cm vhodné na tlač.
• Expozičný čas bude v rozmedzí 1/30 sekundy až 1/1300 sekundy.
• Rozsah zaostrovania je 5 cm až ∞ (širokouhlý záber)/30 cm až ∞ (teleskopický záber).
• Pre zaostrenie, zoom, expozíciu, expozičný čas, citlivosť ISO a intenzitu blesku sa použijú
hodnoty nastavené pri prvom zábere.
• Nastavenie citlivosti sa automaticky prepína medzi hodnotami [ISO100] a [ISO3200].
• Ak chcete používať blesk, prečítajte si časť „Poznámky“ na strane 53.
].
[STARRY SKY] (režim HVIEZDNA OBLOHA)
V tomto režime môžete nasnímať nádherné zábery hviezdnej oblohy alebo nedostatočne osvetleného objektu.
Nastavenie expozičného času
Pre expozičný čas môžete nastaviť hodnotu [15 SEC.] (15 sekúnd), [30 SEC.] (30 sekúnd) alebo
[60 SEC.] (60 sekúnd).
1 Tlačidlami ▲/▼ zvoľte počet sekúnd a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
•
Expozičný čas v sekundách môžete zmeniť aj prostredníctvom menu rýchlych nastavení. (Str. 27)
2Nasnímajte zábery.
Úplne stlačte spúšť a počkajte, kým sa nezobrazí odpočítavanie. Po zobra-
•
zení odpočítavania nehýbte fotoaparátom. Po skončení odpočítavania sa
zobrazí hlásenie [PLEASE WAIT...] (Čakajte, prosím…) na rovnako dlhý
čas, ako je nastavená dĺžka expozičného času na spracovanie signálu.
• Ak v priebehu zobrazenia odpočítavania stlačíte tlačidlo [MENU/
SET], snímanie sa zruší.
Technika snímania záberov v režime HVIEZDNA OBLOHA
• Uzávierka sa otvorí na 15, 30 alebo 60 sekúnd. Pri snímaní použite
statív. Zábery vám odporúčame snímať pomocou samospúšte.
Poznámky
• Pri snímaní videozáznamu pôjde o videozáznam s nízkym jasom.
• Blesk je pevne nastavený na možnosť [
• Funkcia optickej stabilizácie obrazu je pevne nastavená na možnosť [OFF] (Vyp.).
• Citlivosť ISO je pevne nastavená na možnosť [ISO80].
[FIREWORKS] (režim OHŇOSTROJ)
V tomto režime môžete nasnímať nádherné zábery ohňostroja na pozadí nočnej oblohy.
Technika snímania záberov v režime OHŇOSTROJ
• Vzhľadom na to, že sa expozičný čas predĺži, odporúčame vám použiť statív.
Poznámky
• Pri snímaní videozáznamu pôjde o normálny videozáznam.
• Blesk je pevne nastavený na možnosť [
• Najvyšší účinok tohto režimu dosiahnete pri snímaní záberov zo vzdialenosti aspoň 10 m od
snímaného objektu.
• Expozičný čas bude mať nasledujúce nastavenie:
– Keď je funkcia optickej stabilizácie obrazu nastavená na možnosť [OFF] (Vyp.): Expozičný
čas sa nastaví na 2 sekundy
– Keď je pre funkciu optickej stabilizácie obrazu nastavená možnosť [AUTO] (Automaticky),
[MODE1] (Režim 1) alebo [MODE2] (Režim 2): Expozičný čas sa nastaví na 1/4 sekundy
alebo 2 sekundy. (Expozičný čas bude trvať 2 sekundy len vtedy, ak fotoaparát identifi ko-
val, že dochádza k minimálnemu chveniu, napr. ak používate statív.)
• Citlivosť ISO je pevne nastavená na možnosť [ISO80].
66 VQTZ56
].
].
Page 67
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[AERIAL PHOTO] (režim LETECKÝCH ZÁBEROV)
Pomocou tohto režimu môžete snímať zábery cez okno lietadla.
Technika snímania záberov v režime LETECKÝCH ZÁBEROV
• Túto techniku vám odporúčame použiť, ak máte problémy so zaostrovaním pri fotografovaní
oblakov a podobne.
Namierte fotoaparát na vysokokontrastný objekt a zaostrite stlačením spúšte do polovice.
Potom fotoaparát namierte na želaný objekt a úplným stlačením spúšte nasnímajte záber.
Poznámky
• Blesk je pevne nastavený na možnosť [
• Rozsah zaostrenia je 5 m až ∞.
• Pred vzlietaním a pristávaním fotoaparát vypnite.
• O možnostiach používania fotoaparátu v lietadle sa informujte u leteckého personálu.
• Fotografujte tak, aby ste nezachytili odrazy svetla od okna v lietadle.
[PIN HOLE] (režim CAMERA OBSCURA)
Nasnímané zábery budú tmavšie, s jemnejším zaostrením okolo snímaných objektov.
Rozlíšenie a zobrazovací pomer
].
1 Tlačidlami ▲/▼ zvoľte rozlíšenie a zobrazovací pomer, a stlačením tlačidla [MENU/SET]
potvrďte nastavenie.
• Ako rozlíšenie sa zvolí nastavenie 3M (4:3), 2.5M (3:2) alebo 2M (16:9).
2 Nasnímajte zábery.
Poznámky
• Funkcia [QUALITY] (Kvalita snímky) sa automaticky pevne nastaví na
možnosť [ ].
• Tento režim vám umožňuje snímať zábery vo formáte 4“ x 6“/ 10 x
15 cm vhodné na tlač.
• Rozsah zaostrovania je 5 cm až ∞ (širokouhlý záber)/30 cm až ∞
(teleskopický záber).
• Funkcia detekcie tvárí nemusí pracovať správne v tmavých častiach
na okrajoch záberu.
[
FILM GRAIN] (režim FILMOVÁ ZRNITOSŤ)
Zábery sú nasnímané so zrnitou textúrou, takže pôsobia, ako by boli oviate pieskom.
Rozlíšenie a zobrazovací pomer
1 Tlačidlami ▲/▼ zvoľte rozlíšenie a zobrazovací pomer, a stlačením tlačidla [MENU/SET]
potvrďte nastavenie.
• Ako rozlíšenie sa zvolí nastavenie 3M (4:3), 2.5M (3:2) alebo 2M (16:9).
2 Nasnímajte zábery.
Poznámky
• Funkcia [QUALITY] (Kvalita snímky) sa automaticky pevne nastaví na
možnosť [ ].
• Tento režim vám umožňuje snímať zábery vo formáte 4“ x 6“/ 10 x
15 cm vhodné na tlač.
• Citlivosť ISO je pevne nastavená na možnosť [ISO1600].
• Rozsah zaostrovania je 5 cm až ∞ (širokouhlý záber)/30 cm až ∞
(teleskopický záber).
VQT1Z56 67
Page 68
Zložitejšie funkcie (snímanie)
AWB
A
[ UNDERWATER] (režim FOTOGRAFOVANIA POD VODOU)
Tento režim je optimálny na snímanie záberov pod vodou, pri vzdialenosti 3 metre alebo viac pri
použití vodotesného puzdra (DMW-MCFT1; voliteľné príslušenstvo).
٭ Odolnosť fotoaparátu voči vode a prachu vyhovuje stupňu ochrany krytom IP58. S fotoapará-
tom môžete snímať zábery do hĺbky 3 metre pod vodou, po dobu maximálne 60 minút.
Pevné nastavenie zaostrenia pod vodou (aretácia automatického zaostrovania)
Ak chcete snímať zábery so zaaretovaním automatického zaostrovania, musíte najskôr nastaviť
pevné zaostrenie. Túto funkciu využijete napríklad pri snímaní záberov rýchlo sa pohybujúcich
objektov.
1Namierte oblasť automatického zaostrovania na objekt.
2Stlačením tlačidla ◄ zaaretujte zaostrenie.
• Po zaostrení na objekt sa zobrazí symbol zaaretovania automatic-
◄ [RED] (Červená): Túto možnosť použite, ak majú snímky modrý nádych.
► [BLUE] (Modrá): Túto možnosť použite, ak majú snímky červený nádych.
• Ak nechcete vyváženie bielej jemne doladiť, zvoľte nastavenie [0].
3 Stlačením tlačidla [MENU/SET] opustite menu.
• Pri nastavovaní vyváženia bielej sa na LCD monitore v červenej alebo modrej farbe zobra-
zuje indikátor [
].
Poznámky
• Aby ste predišli vniknutiu vody do fotoaparátu, pri zatváraní krytu priestoru na vloženie karty/
batérie a krytu konektorov dávajte pozor, aby sa pod kryt nezachytili žiadne cudzie predmety
(ako napr. piesok, vlasy, prach a podobne), a kryt zatvorte tak, aby zacvakol. Pred začatím
používania fotoaparátu si tiež prečítajte informácie v časti „(Dôležité informácie) Odolnosť
fotoaparátu voči vode, prachu a otrasom“ (Str. 10).
• Po ukončení používania fotoaparát približne na 10 minút alebo kratšie namočte do pitnej vody
(v plytkej nádobe). Po vybratí fotoaparátu utrite vodu z fotoaparátu mäkkou suchou handričkou.
(Str. 12)
• Rozsah zaostrovania je 5 cm až ∞ (širokouhlý záber)/30 cm až ∞ (teleskopický záber).
• LED svetlo je pevne nastavené na možnosť [
• Funkcia [AF ASSIST LAMP] (Prisvetlenie) je pevne nastavená na možnosť [OFF] (Vyp.).
].
68 VQTZ56
Page 69
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Režim snímania [REC]:
Snímanie videozáznamu
Fotoaparát vám umožňuje snímať obrazové záznamy s vysokým rozlíšením, vyhovujúce štandardu AVCHD (Str. 72).
Zvoľte režim
Ⓐ Ovládač režimov
Ⓑ Tlačidlo videozáznamu
Režimy, ktoré môžete použiť pri snímaní videozáznamu
FunkciaNastavenia/Poznámka
Inteligentný automatický režim
Režim normálnych záberov
[SPORTS] (režim ŠPORT)
[SNOW] (režim SNEH)
[BEACH & SURF] (Pláž a vlny)
Režim snímania scén
Poznámka
•
V prípade určitých režimov snímania scén sa videozáznamy nasnímajú do nasledujúcich kategórií.
Videozáznam nasnímaný s nastaveniami
inteligentného automatického režimu
Štandardný videozáznam
Štandardný videozáznam
Videozáznam nasnímaný s nastaveniami režimu
[SNOW] (Sneh)
Videozáznam nasnímaný s nastaveniami režimu
[BEACH & SURF] (Pláž a vlny)
Videozáznam nasnímaný s nastaveniami režimu
snímania scén
Zvolený režim snímania scénRežim snímania scén pri snímaní
[BABY1]/[BABY2] (režim DIEŤA 1/režim DIEŤA 2)Režim Portrét
[NIGHT PORTRAIT] (režim NOČNÝ PORTRÉT),
[NIGHT SCENERY] (režim NOČNÁ SCENÉRIA),
[STARRY SKY] (režim HVIEZDNA OBLOHA)
٭2 Nastavenia, ktoré je možné zvoliť sa odlišujú od nastavení v režime snímania [REC] pre static-
ké zábery.
70 VQTZ56
Page 71
Zložitejšie funkcie (snímanie)
• Blesk je pevne nastavený na možnosť [ ].
• Podrobnejšie informácie o disponibilnom záznamovom čase nájdete na strane 148.
• Zobrazený disponibilný záznamový čas sa nemusí znižovať rovnomerne.
• V závislosti od typu použitej karty sa po nasnímaní videozáznamu môže na istý čas rozsvietiť
indikátor prístupu na kartu. Nejde o poruchu.
• Pri prehrávaní videozáznamu nasnímaného týmto fotoaparátom na inom zariadení môže byť
kvalita obrazu alebo zvuku nižšia. Taktiež sa môže stať, že záznamy nebudete môcť vôbec
prehrať.
Môže sa tiež stať, že sa správne nezobrazia informácie o zázname.
• Môže sa stať, že sa zaznamenajú prevádzkové zvuky fotoaparátu, spôsobené napríklad používaním alebo funkciou zoomu.
• Pri snímaní pod vodou sa môže zaznamenať šum.
• Keď pri snímaní videozáznamov použijete zoom, zaostrenie môže chvíľu trvať.
• Ak pred stlačením tlačidla videozáznamu použijete optický extrazoom, záznamová oblasť sa
veľmi výrazne zmení, pretože tieto nastavenia sa zrušia.
• Zvuk z videozáznamov (Keď je položka [REC MODE] (Režim snímania) nastavená na
možnosť [MOTION JPEG]) a záberov so zvukom nasnímaných týmto fotoaparátom nie
je možné prehrať na starších modeloch digitálnych fotoaparátov Panasonic (LUMIX),
uvedených pred júlom 2008.
• Pri snímaní videozáznamov je funkcia [STABILIZER] (Stabilizácia) pevne nastavená na mož-
nosť [MODE1] (Režim 1).
• Pri snímaní videozáznamov sa nedajú použiť nasledujúce funkcie:
– Automatické otočenie záberu
– Nastavenia [NATURAL] (Prirodzené farby) a [VIVID] (Ostré farby) v položke [COLOR
• Tento fotoaparát nepodporuje snímanie videozáznamov na multimediálne karty.
• V prípade videozáznamov môže byť uhol pohľadu užší než v prípade statických záberov.
• Keď je položka [
zobrazí sa zorné pole pri snímaní videozáznamov.
REC AREA] (Snímaná oblasť) (Str. 29) nastavená na možnosť [ON] (Zap.),
Keď je nastavený inteligentný automatický režim
• Keď v kroku 1 zvolíte inteligentný automatický režim, môžete uskutočniť videozáznam, ktorý
vyhovuje snímanému objektu alebo snímanej situácii.
Rozpoznanie typu scény
Keď fotoaparát určí optimálny režim snímania scén, na 2 sekundy sa v modrej farbe zobrazí
symbol príslušného režimu snímania scén a po uplynutí tohto času sa symbol zobrazí štandardnou
• Nastaviť bude možné len položku [COLOR MODE] (Farebný efekt) na možnosť [STANDARD]
(Štandardné nastavenie), [B/W] (Čiernobiela snímka) alebo [SEPIA] (Sépiová hneď).
• V závislosti od nižšie uvedených podmienok sa môže stať, že pre rovnaký objekt fotoaparát
určí rozličné režimy snímania scén.
– Podmienky týkajúce sa snímaného objektu: ak je tvár svetlá alebo tmavá; veľkosť objektu;
vzdialenosť objektu; kontrast objektu; ak sa objekt pohybuje; ak je použitý zoom.
– Podmienky pri snímaní: západ slnka; východ slnka; nízky jas prostredia; ak sa fotoaparát
chveje.
• Pri snímaní v režime snímania scén vám odporúčame zvoliť vhodný režim snímania.
• Pri snímaní pod vodou sa môže stať, že funkcia detekcia tvárí bude fungovať pomalšie, prípadne nedokáže detekovať tváre.
], fotoaparát automaticky detekuje tvár snímanej osoby a nastaví optimálne
Zmena režimu snímania [REC MODE] a kvality záznamu [REC QUALITY]
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovanú položku
a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Formát záznamu Účinok
[AVCHD Lite]
[MOTION JPEG]
Ide o dátový formát, vhodný na prehrávanie na TV prijímačoch a ďalších
zariadeniach s vysokým rozlíšením. Tento formát umožňuje snímanie
dlhotrvajúcich videozáznamov vo vysokom rozlíšení.
Ide o dátový formát, vhodný na prehrávanie na počítačoch a ďalších
zariadeniach. Tento formát umožňuje snímať malé videozáznamy, čo je
praktické, ak sa na pamäťovej karte nenachádza veľa voľného miesta,
prípadne ak chcete videozáznam neskôr použiť ako prílohu elektronickej
pošty.
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [REC QUALITY]
(Kvalita záznamu) a potom stlačte tlačidlo ►.
72 VQTZ56
Page 73
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovanú položku a potom stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
Ak ste v kroku 2 zvolili možnosť [AVCHD Lite]
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Zobrazovací
pomer
16:91 280 x 720 pixelov; 13 Mb/s
Vysoká kvalita
Dlhší čas
PoložkaKvalita (prenosová rýchlosť)
1 280 x 720 pixelov; 17 Mb/s
1 280 x 720 pixelov; 9 Mb/s
٭1
٭2
٭2
٭2
٭1 Čo je „prenosová rýchlosť“
Ide o objem dát za určitý čas. Čím je prenosová rýchlosť vyššia, tým vyššia je kvalita záznamu.
Tento fotoaparát používa pri snímaní premenlivú prenosovú rýchlosť (VBR). „VBR“ je skratka
výrazu „Variable Bit Rate“ (premenlivá prenosová rýchlosť). Ide o formát záznamu, pri ktorom sa
prenosová rýchlosť (objem dát za určitý čas) mení automaticky na základe snímaného objektu.
Pri snímaní rýchlo sa pohybujúceho objektu sa preto skráti disponibilný záznamový čas.
٭2 Čo znamená výraz „Mb/s“
Ide o skratu výrazu „Megabit Per Second“ (megabit za sekundu). Predstavuje rýchlosť prenosu.
Ak ste v kroku 2 zvolili možnosť [MOTION JPEG]
PoložkaRozlíšenie
Počet snímok
za sekundu
Zobrazovací pomer
1 280 x 720 pixelov
16:9
٭3
848 x 480 pixelov
640 x 480 pixelov
30
4:3
320 x 240 pixelov
٭3 Túto položku nebudete môcť nastaviť v inteligentnom automatickom režime.
• V prípade nastavenia [
] pre formát [AVCHD Lite] alebo [MOTION JPEG] si prostredníctvom
pripojenia cez mini HDMI kábel (voliteľné príslušenstvo) budete môcť na TV prijímači vychutnať videozáznam vo vysokej kvalite. Podrobnejšie informácie nájdete v časti „Prehliadanie
prostredníctvom TV prijímača vybaveného HDMI konektorom“ na strane 115.
• Okrem nastavenia [
] nebude možné snímanie do internej pamäte.
Stlačením tlačidla [MENU/SET] opustite menu.
• Menu môžete opustiť aj stlačením spúšte do polovice.
VQT1Z56 73
Page 74
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Poznámky
• Na snímanie videozáznamov vám odporúčame použiť pamäťové karty, ktoré v hodnotení
rýchlosti kariet (SD Speed Class
٭1 Hodnotenie SD Speed Class je štandard týkajúci sa rýchlosti súvislého zápisu.
• Ak zvolíte nastavenie kvality záznamu [
korýchlostnú pamäťovú kartu podporujúcu rýchlosť zápisu 10 MB/s alebo vyššiu (uvedené na
štítku pamäťovej karty).
• Videozáznam je možné snímať nepretržite v dĺžke maximálne 15 minút. V režime [MOTION
JPEG] tiež nie je možné vytvoriť súvislý videozáznam väčší než 2 GB. (Príklad: [8m 20s] v reži-
me [
• Videozáznamy nasnímané v režime [AVCHD Lite] je možné prehrávať na zariadeniach kom-
Môže sa tiež stať, že sa správne nezobrazia informácie o zázname. V takýchto prípadoch
• Videozáznamy nasnímané v režime [AVCHD Lite] nie je možné prehrať na zariadeniach, ktoré
• Videozáznamy nasnímané v režime [AVCHD Lite] nevyhovujú štandardu DCF/Exif, preto sa
• Ak sa v mikrofóne alebo reproduktore nachádza voda, zvuk môže byť nekvalitný alebo skresle-
Fotoaparát nakloňte tak, aby voda mohla z mikrofónu a reproduktoru odtiecť, a zvyšky vody
]). Bude sa zobrazovať zostávajúci čas záznamu.
patibilných so štandardom AVCHD. Informácie o kompatibilite nájdete v návode na obsluhu
daného zariadenia. Môže sa však stať, že niektoré zariadenia prehrajú videozáznam v nižšej
kvalite obrazu alebo zvuku, prípadne videozáznam neprehrajú vôbec.
prehrajte videozáznam na tomto fotoaparáte.
nie sú kompatibilné so štandardom AVCHD (ako napríklad bežné DVD rekordéry).
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [] alebo []
a stlačte tlačidlo ►.
: Svetlo sa aktivuje automaticky v závislosti od podmienok
: LED svetlo bude pri snímaní videozáznamu trvale
pri snímaní videozáznamu.
:
LED svetlo sa bude pri snímaní videozáznamu používať neustále.
deaktivované.
Stlačením tlačidla [MENU/SET] opustite menu.
• Menu môžete opustiť aj stlačením spúšte do polovice.
Poznámky
Ⓐ LED svetlo
• Maximálny dosah LED svetla je 70 cm.
• Ak je LCD svetlo neustále zapnuté, dĺžka napájacieho cyklu batérie sa skráti.
• Ak je zvolené nastavenie [] a kapacita batérie je nízka, môže sa
stať, že sa svetlo neaktivuje ani v tmavom prostredí.
• Na miestach, kde je používanie svetelných zdrojov zakázané, prípadne
ak je zvolené nastavenie [] a LED svetlo sa nevypne ani v svetlom
prostredí, zvoľte nastavenie
•
Pre režimy snímania scén [BABY1] (Dieťa 1), [BABY2] (Dieťa 2) a [UNDERWATER] (Snímanie pod vodou) je pevne zvolené nastavenie [].
[ ]
.
VQT1Z56 75
Page 76
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Režim snímania [REC]:
Snímanie s funkciou identifi kácie tvárí
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] nájdete na strane 26.
Funkcie identifi kácie tvárí
Ak je v menu režimu snímania [REC] nastavená položka [FACE RECOG.] (Identifi kácia tvárí) na
možnosť [ON] (Zap.), budete môcť použiť nasledujúce funkcie režimu identifi kácie tvárí [FACE
RECOG.].
• Táto funkcia vyhľadá tvár podobnú zaregistrovanej tvári a pred-
nostne na ňu zaostrí a nastaví pre ňu expozíciu.
• Ak je pre zaregistrovanú tvár nastavené meno a fotoaparát identifi kuje zaregistrovanú tvár, zobrazí sa meno.
• Ak je položka [AUTO REGISTRATION] (Automatická registrácia)
nastavená na možnosť [ON] (Zap.), fotoaparát si zapamätá tvár počas
identifi kácie tváre a automaticky detekuje tvár osoby, ktorú často
snímate, a zobrazí okno registrácie identifi kovanej tváre.
• V prípade prehliadania po kategóriách [CATEGORY PLAY] je možné počas prehliadania zobraziť meno, prípadne zobraziť len snímky s daným menom. (Str. 99)
Nastavenia funkcie identifi kácie tvárí
Pre jednu osobu môžete zaregistrovať až 6 snímok s tvárou, spolu s informáciami ako sú meno
a dátum narodenia. Registrácia viacerých snímok tváre jednej osoby umožňuje jednoduchšiu
identifi káciu danej osoby.
Registrácia v menu režimu snímania [REC]
V menu režimu snímania [REC] zvoľte položku [FACE RECOG.]
(Identifi kácia tvárí) a stlačte tlačidlo ►. (Str. 26)
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [SET]
(Nastaviť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [MEMORY]
(Pamäť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Ak je už zaregistrovaných 6 osôb, zobrazí sa zoznam
• Ak chcete upraviť nastavenia pre tvár, ktorú ste už
zaregistrovaných osôb. Vyberte osobu, ktorú chcete nahradiť.
Informácie o nahradenej osobe sa vymažú.
zaregistrovali, zvoľte možnosť [EDIT] (Upraviť), zvoľte osobu, pre ktorú chcete upraviť
nastavenia a vykonajte postup od kroku 6.
76 VQTZ56
Page 77
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Nasnímajte záber tváre. Pri snímaní sa riaďte
pomocným zobrazením.
• Nie je možné zaregistrovať tváre iných objektov než ľudí (napr.
• Záber tváre nasnímajte spredu.
domáce zvieratká a podobne.).
Tlačidlom ▲ zvoľte možnosť [YES] (Áno)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovanú položku
a stlačte tlačidlo ►.
[NAME] (Meno): Môžete zaregistrovať mená.
Podrobnejšie informácie o zadávaní znakov
Obrazovka úprav
[PRIORITY] (Priorita): Zaostrenie a expozícia sa prednostne nastavia pre tváre s vyššou
[FOCUS ICON] (Ikona zaostrenia): Tu môžete zmeniť ikonu zaostrenia, ktorá sa zobrazí
• Záber tváre môže znova nasnímať: na obrazovke úprav zvoľte tlačidlom ◄ položku Ⓐ
a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Vráťte sa do kroku 4: tlač
[MENU/SET].
si prečítajte v časti [TITLE EDIT] (Pridanie
komentára) na strane 103.
Ⓐ Záber tváre
prioritou. Prioritu môžete zmeniť podľa nasledujúceho postupu:
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte prioritu a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
nastavenie a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
po zaostrení na objekt. Tlačidlami ▲/▼ zvoľte ikonu
zaostrenia a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
idlom ▲ zvoľte možnosť [YES] (Áno) a potom stlačte tlačidlo
Stlačením tlačidla [MENU/SET] opustite menu.
VQT1Z56 77
Page 78
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Registrácia v zobrazení automatickej registrácie
Keď v kroku 3 v časti „Nastavenia funkcie identifi kácie tvárí“ nastavíte položku [AUTO REGISTRATION]
(Automatická registrácia) na možnosť [ON] (Zap.), po nasnímaní záberu tváre, ktorú často snímate sa
automaticky objaví zobrazenie registrácie.
(Zobrazenie registrácie sa objaví približne po 5 záberoch. Zábery nasnímané v režime sekvenčného
snímania a v režime snímania sledu záberov s automatickou gradáciou expozície, sa nerátajú.)
Tlačidlom ▲ zvoľte možnosť [YES] (Áno) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
1
• Keď zvolíte možnosť [NO] (Nie), objaví sa okno s výberom možností.
Keď tlačidlom ▲ zvolíte možnosť [YES] (Áno), položka [AUTO RE
TRATION] (Automatická registrácia) sa nastaví na možnosť [OFF] (Vyp.).
Vykonajte krok 6 a kroky po ňom nasledujúce v časti „Nastavenia
2
funkcie identifi kácie tvárí“.
• Ak je už zaregistrovaných 6 osôb, zobrazenie automatickej registrácie
sa neobjaví.
Vymazanie informácií pre zaregistrované tváre
V kroku 3 v časti „Nastavenia funkcie identifi kácie tvárí“ zvoľte mož-
1
nosť [DELETE] (Vymazať) a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte záber osoby, ktorú chcete vymazať a po-
2
tom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlom ▲ zvoľte možnosť [YES] (Áno) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
3
Poznámky
• Funkcia [AF MODE] (Automatické zaostrovanie) je pevne nastavená na možnosť [
• V nasledujúcich prípadoch sa v závislosti od výrazu tváre a prostredia môže stať, že nebude možné
identifi kovať tvár, prípade že tvár nebude identifi kovaná správne ani v prípade zaregistrovaných tvárí:
– Ak tvár nie je otočená priamo smerom k fotoaparátu.
– Ak je tvár naklonená.
– Ak je tvár veľmi svetlá alebo tmavá.
– Ak je tvár zakrytá slnečnými okuliarmi, okuliarmi odrážajúcimi svetlo, vlasmi, čiapkou (alebo inou
pokrývkou hlavy) a podobne.
– Ak tvár tvorí veľmi malú časť záberu.
– Ak sa v zábere nenachádza celá tvár.
– Ak sa charakteristické črty tváre zmenili v dôsledku veku.
– Ak sa výraz tváre veľmi odlišuje od výrazu na zaregistrovaných záberoch.
– Ak sú tváre málo kontrastné.
– Ak záber zachytáva rýchly pohyb.
– Ak sa fotoaparát chveje.
– Ak používate funkciu digitálneho zoomu.
• Ak po stlačení spúšte do polovice otočíte fotoaparát smerom k inej osobe a nasnímate záber, môže
sa stať, že sa k záberu pridajú informácie pre inú osobu.
• Ak fotoaparát neidentifi kuje zaregistrovanú osobu, zaregistrujte ju znovu.
• Funkciu [FACE RECOG.] (Identifi kácia tvárí) môžete použiť v nasledujúcich režimoch snímania scén:
• Meno zaregistrované prostredníctvom funkcie [FACE RECOG.] (Identifi kácia tvárí) sa nezobrazí
v prípade snímok s menom nastaveným v režimoch snímania scén [BABY1] (Dieťa 1)/[BABY2] (Dieťa 2) a [PET] (Domáce zvieratko), v prípade snímok s dátumom cesty zaznamenaným prostredníctvom funkcie [LOCATION] (Miesto), ani v prípade znakov zadaných prostredníctvom funkcie [TITLE
EDIT] (Pridanie komentára).
• Softvér PHOTOfunSTUDIO 3.0 HD Edition, ktorý sa nachádza na dodanom CD-ROM disku vám
umožňuje skontrolovať informácie maximálne troch zaregistrovaných osôb nachádzajúcich sa na
jednej snímke.
GIS-
].
78 VQTZ56
Page 79
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Režim snímania [REC]:
Užitočné funkcie pri cestovaní
Zaznamenanie dňa cesty
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu nastavení [SETUP] nájdete na strane 26.
Ak vopred nastavíte dátum odchodu alebo cieľové miesto cesty, pri nasnímaní záberu sa vždy
zaznamená aj počet dní, ktoré uplynuli od odchodu (poradový deň cesty). Pri prehliadaní fotografi í
možno zobrazovať počet dní, ktoré uplynuli od odchodu na cestu, prípadne môžete pomocou
funkcie [TEXT STAMP] (Označovanie text. údajmi) (Str. 104) tento údaj pridať k fotografi ám.
• Prostredníctvom softvéru PHOTOfunSTUDIO 3.0 HD Edition, ktorý sa nachádza na dodanom
CD-ROM disku, môžete tiež nastaviť tlač snímok s údajom o dni cesty.
• Po nastavení dátumu cesty a po zapnutí fotoaparátu (keď je nastavený dátum cesty) sa
• Keď je nastavený dátum cesty, v pravom dolnom rohu sa zobrazuje symbol [
približne na 5 sekúnd zobrazí počet dní, ktoré uplynuli od odchodu.
Zrušenie dátumu cesty
Ak je aktuálny dátum neskorší než deň návratu z cesty, dátum cesty sa automaticky vymaže.
Ak chcete nastavenie dátumu cesty zrušiť pred koncom cesty, v zobrazení uvedenom v kroku 3
alebo 7 zvoľte možnosť [OFF] (Vyp.) a dvakrát stlačte tlačidlo [MENU/SET]. Ak v kroku 3 zvolíte
pre funkciu [TRAVEL SETUP] (Cestovné nastavenia) možnosť [OFF] (Vyp.), funkcia [LOCATION]
(Miesto) sa tiež nastaví na možnosť [OFF] (Vyp.).
].
80 VQTZ56
Page 81
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Poznámky
• Poradový deň cesty sa vypočítava na základe nastavenia dátumu a dátumu odchodu.
Ak vo funkcii [WORLD TIME] (Svetový čas) (Str. 81) nastavíte cieľ cesty, poradový deň cesty
sa vypočíta na základe dátumu nastaveného na hodinách a nastaveného cieľa cesty.
• Nastavenie dátumu cesty ostane uložené v pamäti aj po vypnutí fotoaparátu.
• Ak funkciu [TRAVEL DATE] (Dátum cesty) nastavíte na možnosť [OFF] (Vyp.), počet dní, ktoré
uplynuli od odchodu, sa nezaznamená ani v prípade, že nastavíte dátum cesty alebo dátum
návratu. Deň, v ktorý ste záber nasnímali, sa nezobrazí ani v prípade, že funkciu [TRAVEL
DATE] (Dátum cesty) nastavíte na možnosť [SET] (Nastaviť) po nasnímaní záberov.
• Ak nastavíte dátum odchodu a potom nasnímate záber, skôr než nastane tento deň, zobrazí sa
v oranžovej farbe indikátor [–] a nezobrazí sa počet dní, ktoré uplynuli od odchodu.
• Ak sa dátum cesty zobrazuje ako [-] v bielej farbe, označuje to časový rozdiel medzi nastavením domáceho času [HOME] a času v cieli cesty [DESTINATION]. (Zaznamená sa.)
• Text zadaný v nastavení [LOCATION] (Miesto) môžete neskôr upraviť prostredníctvom funkcie
[TITLE EDIT] (Pridanie komentára).
• Ak je nastavená funkcia [LOCATION] (Miesto), mená nastavené v režimoch snímania scén
[BABY1] (Dieťa 1)/[BABY2] (Dieťa 2) a [PET] (Domáce zvieratko) sa nezaznamenajú.
• Pri snímaní videozáznamov nie je možné zaznamenať miesto [LOCATION].
• Nie je možné nastaviť inteligentný automatický režim. Prejavia sa nastavenia iného režimu
snímania.
Zaznamenanie dátumu a času v cieľovom mieste cesty (svetový čas)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu nastavení [SETUP] nájdete na strane 26.
V cieľovom mieste cesty môžete zobraziť miestny čas a zaznamenať ho na snímkach.
V menu nastavení [SETUP] zvoľte funkciu
[WORLD TIME] (Svetový čas) a potom stlačte
tlačidlo .
• Pri prvom zapnutí fotoaparátu po jeho zakúpení sa zobrazí
Stlačte tlačidlo [MENU/ SET] a v zobrazení v kroku 3
výzva [PLEASE SET THE HOME AREA] (Nastavte, prosím,
domovskú oblasť).
nastavte domovskú oblasť.
Tlačidlom zvoľte možnosť [HOME]
(Domovská oblasť) a stlačte tlačidlo [MENU/
SET].
Tlačidlami / zvoľte domovskú oblasť
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Ⓐ Aktuálny čas
Ⓑ Rozdiel oproti Greenwichskému centrálnemu času (GMT)
• Keď je v domovskej oblasti platný letný čas [
stlačením tlačidla obnovíte pôvodný čas.
• Nastavenie letného času v domovskej oblasti nespôsobí posunutie nastavenia
aktuálneho času. Posuňte nastavenie času o hodinu dopredu.
], stlačte tlačidlo . Opätovným
VQT1Z56 81
Page 82
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Tlačidlom zvoľte možnosť [DESTINATION]
(Cieľové miesto cesty) a voľbu potvrďte
stlačením tlačidla [MENU/SET].
Ⓒ V závislosti od vykonaného nastavenia sa zobrazí čas
v cieli cesty alebo v domovskej oblasti.
Tlačidlami / zvoľte oblasť, v ktorej sa
nachádza cieľ cesty a stlačením tlačidla
[MENU/SET] potvrďte voľbu.
Ⓓ Aktuálny čas v cieli cesty
Ⓔ Časový rozdiel
• Ak je v cieli cesty práve platný letný čas [
tlačidlo . (Nastavenie času sa posunie o hodinu dopredu.) Opätovným stlačením
tlačidla obnovíte pôvodný čas.
], stlačte
Stlačením tlačidla [MENU/SET] opustite menu.
Poznámky
• Po návrate z cesty obnovte nastavenie času na možnosť [HOME] (Domovská oblasť) tak, že
vykonáte kroky 1, 2 a 3.
• Ak je funkcia [HOME] už nastavená, zmeňte len cieľ cesty a môžete fotoaparát ďalej používať.
• Ak sa cieľ cesty nenachádza medzi zobrazenými názvami, nastavte čas podľa časového
rozdielu medzi cieľom cesty a domovskou oblasťou.
• Okrem videozáznamov nasnímaných v režime [AVCHD Lite] sa obrazové záznamy nasnímané
v cieľovom mieste cesty zobrazia pri prehrávaní/prehliadaní s indikátorom [
].
82 VQTZ56
Page 83
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Používanie menu režimu snímania [REC]
[PICTURE SIZE] (Rozlíšenie snímky)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] nájdete na strane 26.
Nastavte počet pixelov. Čím väčší je počet pixelov, tým viac detailov dokáže záber zachytiť, čo sa
prejaví najmä pri tlači na väčšie formáty.
Použiteľné režimy:
Ak ste nastavili zobrazovací pomer [].
٭ Túto položku nebudete môcť nastaviť v inteligentnom automatickom režime.
(12M)
(8M )٭
(5M )
(3M )
(2M )٭
(0.3M )٭
Ak ste nastavili zobrazovací pomer [].
(10.5M)
(7M )٭
(4.5M )٭
(2.5M )٭
Ak ste nastavili zobrazovací pomer [].
(9M)٭
(6M )٭
(3.5M )٭
(2M )
Poznámky
• EZ je skratka názvu funkcie [Extra Optical Zoom] (Optický
extrazoom).
• Digitálny záber sa skladá z veľkého počtu obrazových
bodov, pixelov. Čím väčší je počet pixelov, tým viac detailov
dokáže záber zachytiť, čo sa prejaví najmä pri tlači na
väčšie formáty alebo pri zobrazení na monitore počítača.
Ⓐ Veľké množstvo obraz. bodov (kvalitný obraz)
Ⓑ Malé množstvo obraz. bodov (nekvalitný obraz)
٭ Tieto obrázky slúžia na porovnanie.
• Ak zmeníte zobrazovací pomer, znova nastavte rozlíšenie.
• Optický extrazoom nefunguje, keď je aktivovaný Makrozoom, ani v režimoch snímania scén [TRANSFORM] (Transformácia), [HIGH SENS.] (Vysoká citlivosť), [HI-SPEED BURST] (Vysokorýchlostné
sekvenčné snímanie), [FLASH BURST] (Sekvenčné snímanie s bleskom), [PIN HOLE] (Camera obscura)
a [FILM GRAIN] (Filmová zrnitosť), takže rozlíšenie pre optický extrazoom [
• V závislosti od snímaného objektu alebo podmienok počas snímania sa môže stať, že sa
snímky zobrazia ako mozaika.
• Podrobnejšie informácie o počte záberov, ktoré je možné nasnímať, si prečítajte na strane 145.
4 000 x 3 000 pix.
3 264 x 2 448 pix.
2 560 x 1 920 pix.
2 048 x 1 536 pix.
1 600 x 1 200 pix.
640 x 480 pix.
4 000 x 2 672 pix.
3 264 x 2 176 pix.
2 560 x 1 712 pix.
2 048 x 1 360 pix.
4 000 x 2 248 pix.
3 264 x 1 840 pix.
2 560 x 1 440 pix.
1 920 x 1 080 pix.
] sa nezobrazí.
VQT1Z56 83
Page 84
Zložitejšie funkcie (snímanie)
ISOMAX
800
[QUALITY] (Kvalita snímky)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] nájdete na strane 26.
Tu môžete nastaviť mieru komprimácie, ktorá sa použije pri ukladaní snímok.
Použiteľné režimy:
[ ]: Jemná kvalita (dôraz je kladený na kvalitu snímky)
[ ]: Štandardná kvalita (pri tomto nastavení je možné nasnímať väčší počet záberov bez
zmeny počtu pixelov)
Poznámka
• Podrobnejšie informácie o počte záberov, ktoré je možné nasnímať, si prečítajte na strane 145.
[ASPECT RATIO] (Zobrazovací pomer)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] nájdete na strane 26.
Tu môžete nastaviť zobrazovací pomer snímok tak, aby vyhovoval účelom tlače alebo prehliadania.
Použiteľné režimy:
[]: TV prijímač so zobrazovacím pomerom 4:3
[]: Zobrazovací pomer fotoaparátu s 35 mm fi lmom
[
]: Zobrazovací pomer TV prijímača s vysokým rozlíšením a podobných zariadení
Poznámka
•
Pri tlači môže dôjsť k orezaniu okrajov snímok, preto pred tlačou skontrolujte nastavenia. (Str. 143
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] nájdete na strane 26.
Fotoaparát automaticky nastaví optimálnu citlivosť ISO a expozičný čas tak, aby vyhovovali pohybu objektu a jasu snímanej scény, čím sa minimalizuje rozostrenie objektu.
Použiteľné režimy:
[OFF] (Vyp.)/[
ISOMAX
400
]/
]/[]
• Môžete nastaviť hornú hranicu citlivosti ISO.
• Čím vyššiu citlivosť ISO nastavíte, tým nižšie je riziko, že snímka bude rozostrená. Fotografi a
však bude zrnitejšia.
Poznámky
• V závislosti od svetelných podmienok a rýchlosti pohybu snímaného objektu sa môže stať, že
budú zábery neostré.
• Ak je pohybujúci sa objekt malý, ak sa pohybujúci sa objekt nachádza v okrajových častiach
záberu, ak sa objekt začne pohybovať v okamihu, keď úplne stlačíte spúšť, môže sa stať,
fotoaparát nebude schopný identifi kovať pohyb snímaného objektu.
• Aby ste predišli šumu, odporúčame vám znížiť nastavenie limitu citlivosti ISO alebo v položke
[COLOR MODE] (Farebný efekt) zvoliť nastavenie [NATURAL] (Prirodzené farby). (Str. 91)
84 VQTZ56
Page 85
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[SENSITIVITY] (Citlivosť ISO)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] nájdete na strane 26.
Tu môžete nastaviť citlivosť na svetlo (citlivosť ISO). Ak zvolíte vyššie hodnoty, budete môcť snímať aj v tmavom prostredí bez toho, aby snímky boli tmavé.
• Ak zvolíte nastavenie [AUTO] (Automaticky), citlivosť ISO sa v závislosti od svetelných podmienok
nastaví maximálne na hodnotu [ISO400]. (Ak používate blesk, maximálne na hodnotu [ISO1000].)
• Ak je zvolený režim [INTELLIGENT ISO] (Inteligentné nastavovanie citlivosti ISO), citlivosť sa
nedá nastaviť. (Je zobrazený indikátor [
• Aby ste predišli šumu v snímkach, odporúčame vám pri snímaní znížiť limit citlivosti ISO, alebo nastaviť
funkciu [COLOR MODE] (Farebný efekt) na možnosť [NATURAL] (Prirodzené farby). (Str. 91)
Pri dostatočnom osvetlení (vonku)Pri slabom osvetlení
80
].)
1600
[WHITE BALANCE] (Vyváženie bielej)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] nájdete na strane 26.
Pri snímaní za slnečného svetla, pri svetle žiarivky alebo podobných svetelných podmienkach, kde
biela farba nadobúda červený alebo modrý nádych, môžete prostredníctvom tejto funkcie nastaviť
na základe svetelného zdroja bielu farbu tak, aby sa čo najviac zhodovala s bielou farbou, ktorú
vníma ľudské oko.
]: Hodnota nastavená prostredníctvom nastavenia []
]: Manuálne nastavenie
[
Poznámky
• Optimálne nastavenie vyváženia bielej závisí od druhu halogénového osvetlenia, pod ktorým
budete snímať. Použite preto režim [AWB] (Automatické vyváženie bielej) alebo [
ne nastavenie).
• Nastavenie vyváženia bielej ostane uložené v pamäti aj po vypnutí fotoaparátu. (Ak však zmeníte režim snímania scén, obnoví sa automatické vyváženie bielej [AWB].)
• V nasledujúcich prípadoch sa vyváženie bielej pevne nastaví na možnosť [AWB]:
– [SNOW] (Sneh)
– [BEACH & SURF] (Pláž a vlny)
– V režimoch snímania scén [SCENERY] (Krajinka)/[NIGHT PORTRAIT] (Nočný portrét)/[NIGHT
SCENERY] (Nočná scenéria)/[FOOD] (Jedlo)/[PARTY] (Večierok)/[CANDLE LIGHT] (Osvetlenie
pri sviečkach)/[SUNSET] (Západ slnka)/[FLASH BURST] (Sekvenčné snímanie s bleskom)/
[STARRY SKY] (Hviezdna obloha)/[FIREWORKS] (Ohňostroj)/[AERIAL PHOTO] (Letecké zábery)/[FILM GRAIN] (Filmová zrnitosť) a [UNDERWATER] (Fotografovanie pod vodou)
] (Manuál-
VQT1Z56 85
Page 86
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Manuálne nastavenie vyváženia bielej
Nastavte hodnotu vyváženia bielej. Manuálne nastavenie vám umožňuje
prispôsobiť nastavenia tak, aby vyhovovali podmienkam pri snímaní.
1 Zvoľte možnosť [] a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
2 Namierte fotoaparát na hárok bieleho papiera alebo podobný pred-
met tak, aby bol rámček v strede plochy vyplnený bielou farbou,
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Jemné doladenie vyváženia bielej [
Ak pri nastavení vyváženia bielej farby nemôžete dosiahnuť požadované farby, môžete vyváženie
bielej jemne doladiť.
• Nastavte režim vyváženia bielej [
]
]/[]/[ ]/[ ]/[].
1 Stláčajte tlačidlo [ ], kým sa nezobrazí nastavenie vyváženia
bielej [WB ADJUST.] (Doladenie vyváženia bielej) a potom tlačidlami / dolaďte vyváženie bielej farby.
[RED] (Červená): Túto možnosť použite, ak majú snímky modrý nádych.
[BLUE] (Modrá): Túto možnosť použite, ak majú snímky červený nádych.
• Ak zvolíte možnosť [0], obnoví sa pôvodné vyváženie bielej.
• Nastavenia môžete dokončiť aj stlačením spúšte do polovice.
• Farba zobrazeného symbolu vyváženia bielej sa zmení na červenú alebo modrú.
• Doladenie vyváženia bielej môžete nastaviť zvlášť pre každý režim vyváženia bielej.
• Nastavenie jemného doladenia vyváženia bielej sa prejaví na výslednej snímke pri snímaní
s bleskom.
• Jemné doladenie vyváženia bielej ostane uložené v pamäti fotoaparátu aj po jeho vypnutí.
• Ak zmeníte nastavenie vyváženia bielej prostredníctvom funkcie [
vyváženia bielej v nastavení [
• V režimoch snímania scén [BEACH & SURF] (Pláž a vlny) a [UNDERWATER] (Fotografovanie pod
vodou) je vyváženie bielej pevne nastavené na možnosť [AWB], môžete ho však jemne doladiť.
• Vyváženie bielej nie je možné jemne doladiť pre nastavenia [B/W] (Čiernobiela snímka), [SEPIA]
(Sépiová hneď), [COOL] (Chladný tón) a [WARM] (Teplý tón) v položke [COLOR MODE] (Farebný
efekt).
Automatické vyváženie bielej
V závislosti od podmienok pri snímaní sa môže stať, že snímky budú maťčervený alebo modrý
nádych. Okrem toho, ak je snímaná scéna osvetlená viacerými svetelnými zdrojmi alebo ak sa
v zábere nenachádza žiadny predmet bielej farby (alebo farby blízko bielej), automatické vyváženie bielej nemusí fungovať správne. V takom prípade zvoľte iný režim vyváženia bielej než [AWB].
1 Rozsah, pre ktorý dokáže fotoaparát nastaviť vyváženie bielej automaticky.
2 Modrá obloha
3 Zamračená obloha (dážď)
4 Tieň
5 Televízna obrazovka
6 Slnečné svetlo
7 Biele žiarivkové svetlo
8 Svetlo bežnej žiarovky
9 Východ a západ slnka
10 Svetlo sviečky
K = stupnica teploty farieb v kelvinoch
] sa vráti na hodnotu [0].
], úroveň jemného doladenia
86 VQTZ56
Page 87
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[FACE RECOG.] (Identifi kácia tvárí)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] nájdete na strane 26.
Určite tvár osoby a použite funkcie identifi kácie tvárí.
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] nájdete na strane 26.
Tu môžete zvoliť spôsob zaostrovania, ktorý vyhovuje polohe a počtu zvolených objektov.
Použiteľné režimy:
[ ]: Detekcia tvárí
[
]: Aretácia zaostrenia
na pohybujúci sa objekt
]: Zaostrovanie na 11 miest
[
]: Zaostrovanie na 1 miesto
(vysokorýchlostné)
[
]: Zaostrovanie na 1 miesto
[
]: Bodové zaostrovanie
Poznámky
• Keď sa naraz zobrazuje viacero oblastí automatického zaostrovania (max. 11 oblastí), v režime
] fotoaparát zaostruje na všetky tieto oblasti. Ak chcete sami určiť, na ktorú oblasť má
[
fotoaparát zaostriť, prepnite na režim automatického zaostrovania [
• Ak zvolíte režim automatického zaostrovania [], oblasť automatického zaostrovania sa
nezobrazí, kým fotoaparát nezaostrí.
• Ak je pri použití režimu [
alebo [ ].
• Môže sa stať, že fotoaparát detekuje niečo iné ako ľudskú tvár. V takom prípade zvoľte akýkoľvek režim automatického zaostrovania okrem režimu detekcie tvárí [ ] a nasnímajte záber.
• Keď je položka [FACE RECOG.] (Identifi kácia tvárí) nastavená na možnosť [ON] (Zap.), auto-
matické zaostrovanie sa pevne nastaví možnosť [ ].
• Režim automatického zaostrovania sa nedá nastaviť v režime snímania scén [FIREWORKS]
(Ohňostroj).
• Funkciu detekcie tvárí [ ] nebudete môcť v nasledujúcich prípadoch použiť:
– V režimoch snímania scén [PANORAMA ASSIST] (Panoráma s asistenciou), [NIGHT
SCENERY] (Nočná scenéria), [FOOD] (Jedlo), [STARRY SKY] (Hviezdna obloha), [AERIAL
PHOTO] (Letecké zábery) a [UNDERWATER] (Fotografovanie pod vodou).
Fotoaparát automaticky detekuje, kde sa v zábere nachádza
tvár. Následne môžu prebehnúť úpravy pre vhodné nastavenie
zaostrenia a expozície bez ohľadu na to, v ktorej časti záberu
sa tvár nachádza. (max. 15 oblastí)
Môžete nastaviť zaostrenie na konkrétny objekt. Fotoaparát
bude zaostrovať na zvolený objekt aj v prípade, že sa objekt
bude pohybovať. (Dynamické zaostrovanie na objekt)
Fotoaparát umožňuje zaostriť na ľubovoľnú z 11 oblastí.
Snímaný objekt sa nemusí nachádzať v strede záberu.
Fotoaparát rýchlo zaostrí na objekt v oblasti automatického
zaostrovania v strede záberu.
Fotoaparát zaostrí na objekt v oblasti automatického
zaostrovania v strede záberu.
Fotoaparát zaostrí na malú ohraničenú oblasť záberu.
Keď fotoaparát detekuje tváre, zobrazia sa nasledujúce oblasti automatického zaostrovania.
Žltá: Keď spúšť stlačíte do polovice a fotoaparát zaostrí, oblasť zaostrovania sa
zmení na zelenú.
Biela: Zobrazí sa, keď fotoaparát detekuje viac než jednu tvár. Zaostrené budú aj
ostatné tváre, ktoré sú v rovnakej vzdialenosti ako tváre, ktoré sa nachádzajú v rámci
žltých oblastí automatického zaostrovania.
• Za určitých podmienok snímania, vrátane nasledujúcich prípadov, sa môže stať, že funkcia detekcie
tvárí nebude fungovať, takže tváre nebude možné detekovať. Režim automatického zaostrovania [AF
MODE] sa nastaví na možnosť [
– Ak tvár nie je otočená priamo smerom k fotoaparátu.
– Ak je tvár naklonená.
– Ak je tvár veľmi svetlá alebo tmavá.
– Ak sú tváre málo kontrastné.
– Ak sú črty tváre zakryté slnečnými okuliarmi a podobne.– Ak tvár tvorí veľmi malú časť záberu.
– Ak záber zachytáva rýchly pohyb.
– Ak nesnímate tvár človeka.
– Ak sa fotoaparát chveje.
– Ak používate funkciu digitálneho zoomu.
– Pri snímaní pod vodou.
Informácie o režime [
• Tento režim vám umožňuje zaostriť na snímaný objekt oveľa rýchlejšie než iné režimy automatického zaostrovania.
• Keď stlačíte spúšť do polovice, záber môže počas zaostrovania ostať statický („zmrzne“). Nejde o poruchu.
Nastavenie funkcie [] (Aretácia zaostrenia
na pohybujúci sa objekt)
]
].
Pred aretáciou Aretované
1 Fotoaparát namierte tak, aby sa požadovaný
objekt nachádzal v rámiku aretácie zaostrenia
a stlačením tlačidla aretujte zaostrenie na
daný objekt.
Po rozpoznaní objektu bude rámik aretácie zaostre-
•
nia nepretržite zaostrovať na pohybujúci sa objekt.
• Keď znova stlačíte tlačidlo , aretácia zaostrenia sa zruší.
2 Nasnímajte záber.
Poznámky
• V závislosti od podmienok pri snímaní, ako sú napr. nižšie uvedené podmienky, sa môže stať, že
dynamické zaostrovanie na objekt nedokáže aretovať zaostrenie, stratí aretovaný objekt alebo bude
zaostrovať na iný objekt.
– Ak je snímaný objekt príliš malý.
– Ak je prostredie, v ktorom snímate, príliš tmavé alebo príliš jasné.
– Ak sa snímaný objekt pohybuje príliš rýchlo.
– Ak je farba pozadia rovnaká alebo podobná farbe snímaného objektu.
– Ak dochádza k chveniu fotoaparátu.
– Ak používate zoom.
– Pri snímaní pod vodou.
• Ak zlyhá aretácia zaostrenia, oblasť automatického zaostrovania zabliká načerveno a potom
zmizne. Znova stlačte tla
• Ak nie je určený objekt, ak fotoaparát aretovaný objekt stratí alebo ak ho nedokáže sledovať,
funkcia aretácie zaostrenia na pohybujúci objekt nebude pracovať. V takom prípade sa záber
nasníma pri nastavení [
• Keď je aktívna aretácia zaostrenia na pohybujúci sa objekt, funkcia [FACE RECOG.] (Identifi ká-
cia tvárí) nebude fungovať.
• Počas používania funkcie aretácie zaostrovania na pohybujúci sa objekt nebude možné použiť
funkciu [QUICK AF] (Rýchle automatické zaostrovanie).
• Funkciu aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt [] nie je možné použiť v režimoch [PANORAMA
ASSIST] (Panoráma s asistenciou), [STARRY SKY] (Hviezdna obloha), [FIREWORKS] (Ohňostroj), [PIN
HOLE] (Camera obscura), [FILM GRAIN] (Filmová zrnitosť) a v režime snímania videozáznamu.
• Funkciu aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt [] nie je možné použiť, ak pre funkciu
[COLOR MODE] (Farebný efekt) zvolíte nastavenie [B/W] (Čiernobiela snímka), [SEPIA] (Sépiová hneď), [COOL] (Chladný tón) alebo [WARM] (Teplý tón).
• Rozsah zaostrovania je 5 cm až ∞ (širokouhlý záber)/30 cm až ∞ (teleskopický záber).
88 VQTZ56
čidlo .
] režimu automatického zaostrovania [AF MODE].
Page 89
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[PRE AF] (Automatické predzaostrenie)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] nájdete na strane 26.
Fotoaparát automaticky zaostrí na základe uskutočnených nastavení.
Použiteľné režimy:
[OFF] (Vyp.)
[
]: Rýchle automatické
zaostrovanie
[
]: Nepretržité automatické
zaostrovanie AF٭
Zobrazí sa indikátor [].
Zobrazí sa indikátor [].
٭ V režime snímania videozáznamu je možné zvoliť len režim [
zaostrovanie).
Informácie o režimoch [
Keď je chvenie fotoaparátu malé, fotoaparát v režime [
fotoaparát zaostruje neustále (nepretržité automatické zaostrovanie).
Fotoaparát zaostruje automaticky a čas potrebný na zaostrenie po stlačení spúšte, je kratší. Automatické zaostrovanie je vhodné, ak pri snímaní nechcete premeškať príležitosť.
Poznámky
• Batéria sa vybije rýchlejšie než zvyčajne.
• Ak je zaostrenie na objekt problematické, znova stlačte spúšť do polovice.
• Rýchle automatické zaostrovanie [
júci sa objekt.
• Funkciu rýchleho automatického zaostrovania [
použiť:
scenéria), [STARRY SKY] (Hviezdna obloha) a [FIREWORKS] (Ohňostroj).
• Ak je pre funkciu [PRE AF] (Automatické predzaostrenie) zvolená možnosť [
ovládač zoomu z polohy širokouhlého záberu smerom do polohy teleskopického záberu,
prípadne náhle namierite zo vzdialeného na blízky objekt, zaostrenie môže trvať dlhší čas.
] a []
] zaostruje automaticky. V režime []
] nebude fungovať počas aretácie zaostrenia na pohybu-
] nebudete môcť v nasledujúcich prípadoch
] (Nepretržité automatické
] a posuniete
[I.EXPOSURE] (Inteligentné nastavenie expozície)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] nájdete na strane 26.
Ak je veľký rozdiel medzi jasom pozadia a jasom snímaného objektu, kontrast a expozícia sa
upravia automaticky, aby bol záber podaný približne tak, ako ho vidíte okom.
Použiteľné režimy:
[OFF] (Vyp.)/[ON] (Zap.)
Poznámky
• Keď zvolíte možnosť [ON] (Zap.), zobrazí sa indikátor [
• Aj keď funkciu [SENSITIVITY] (Citlivosť ISO) nastavíte na možnosť [ISO80]/[ISO100], v prí-
pade, že snímate s aktivovanou funkciou inteligentného nastavenia expozície [I.EXPOSURE],
môže sa stať, že sa funkcia [SENSITIVITY] nastaví na vyššiu hodnotu než [ISO80]/[ISO100].
• V závislosti od podmienok pri snímaní sa môže stať, že kompenzácia nebude účinná.
• Ak sa používa funkcia inteligentného nastavenia expozície [I.EXPOSURE], indikátor [
zobrazí v žltej farbe.
].
] sa
VQT1Z56 89
Page 90
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[BURST] (Sekvenčné snímanie)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] nájdete na strane 26.
Pri stlačení spúšte sa snímky zaznamenávajú nepretržite.
Z nasnímaných záberov si môžete vybrať tie, ktoré sa vám páčia.
Použiteľné režimy:
[OFF] (Vyp.)
Frekvencia sekvenčného
snímania (počet záberov
za sekundu)
Počet záberov,
ktoré je možné
nasnímať
٭ Rýchlosť sekvenčného snímania nie je ovplyvnená prenosovou rýchlosťou použitej pamäťovej
karty.
• Uvedené hodnoty frekvencie sekvenčného snímania platia pri expozičnom čase 1/60 sekundy
alebo kratšom, a za predpokladu, že sa nepoužije blesk.
Poznámky
• Ak nastavíte režim sekvenčného snímania na neobmedzené trvanie:
– Frekvencia sekvenčného snímania sa zníži. (V závislosti od typu použitej pamäťovej
karty, rozlíšenia a kvality snímky.)
– Zábery v jednej sekvencii budete môcť snímať až dovtedy, kým sa nezaplní kapacita inter-
nej pamäte alebo pamäťovej karty.
• Zaostrenie sa pevne nastaví pri nasnímaní prvej snímky.
• Ak zvolíte nastavenie frekvencie sekvenčného snímania [
použité pri prvej snímke sa použijú aj pre všetky ostatné snímky v sekvencii. Ak zvolíte nastavenie frekvencie sekvenčného snímania [
• Pri použití samospúšte je počet záberov, ktoré je možné nasnímať v režime sekvenčného
snímania, pevne nastavený na hodnotu 3.
• Ak pri snímaní fotoaparátom vnútri, vonku a podobne sledujete pohybujúci sa objekt a dochádza k veľkým rozdielom v jase, môže chvíľu trvať, kým fotoaparát nastaví správnu expozíciu.
Ak zároveň používate režim sekvenčného snímania, nemusia sa nastaviť správne parametre
expozície.
• V závislosti od podmienok pri snímaní (napr. pri snímaní v tmavom prostredí alebo ak je nastavená vysoká citlivosť ISO a podobne) sa frekvencia sekvenčného snímania (počet snímok za
sekundu) môže znížiť.
• Režim sekvenčného snímania sa po vypnutí fotoaparátu nezruší.
• Ak fotografujete v režime sekvenčného snímania, pričom snímky sa ukladajú do internej pamäte, zapísanie údajov do pamäte môže chvíľu trvať.
• Ak zvolíte funkciu sekvenčného snímania, pre blesk sa zvolí nastavenie [
• Ak zvolíte funkciu sekvenčného snímania, zruší sa funkcia snímania sledu záberov
s automatickou gradáciou expozície.
• Sekvenčné snímanie nie je možné použiť v režimoch snímania scén [TRANSFORM] (Trans-
formácia), [PANORAMA ASSIST] (Panoráma s asistenciou), [HI-SPEED BURST] (Vysokorýchlostné sekvenčné snímanie), [FLASH BURST] (Sekvenčné snímanie s bleskom), [STARRY
SKY] (Hviezdna obloha), [PIN HOLE] (Camera obscura) a [FILM GRAIN] (Filmová zrnitosť).
—približne 2,3٭približne 1,8
—max. 3
—max. 5
], expozícia a vyváženie bielej
], hodnoty sa nastavia zvlášť pre každý záber.
závisí od zostávajúcej
kapacity internej
pamäte/pamäťovej
karty
].
90 VQTZ56
Page 91
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[DIGITAL ZOOM] (Digitálny zoom)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] nájdete na strane 26.
Funkcia digitálneho zoomu vám umožňuje dosiahnuť ešte väčšiu mieru priblíženie než len pri
použití optického zoomu alebo optického extrazoomu.
Použiteľné režimy:
[OFF] (Vyp.)/[ON] (Zap.)
Poznámky
• Podrobnejšie informácie nájdete na strane 43.
• Ak sa počas používania zoomu fotoaparát chveje, odporúčame vám funkciu [STABILIZER]
(Stabilizácia) nastaviť na možnosť [AUTO] (Automaticky) alebo [MODE1] (Režim 1).
• V režime makrozoom je pevne nastavená možnosť [ON] (Zap.).
[COLOR MODE] (Farebný efekt)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] nájdete na strane 26.
Prostredníctvom týchto režimov môžete dosiahnuť, aby snímky boli ostrejšie alebo jemnejšie, aby
sa zaznamenali v odtieňoch sépiovej hnede, prípadne použiť iné efekty.
Použiteľné režimy:
[STANDARD] (Štandardné nastavenie): Ide o štandardné nastavenie.
[NATURAL] (Prirodzené farby): Obraz bude mäkší.
[VIVID] (Ostré farby): Obraz bude ostrejší.
[B/W] (Čiernobiela snímka): Snímka bude čiernobiela.
[SEPIA] (Sépiová hneď): Snímka nadobudne hnedý odtieň.
[COOL] (Chladný tón): Snímka nadobudne modrý nádych.
[WARM] (Teplý tón): Snímka nadobudne červený nádych.
Poznámky
• Na záberoch nasnímaných v tmavom prostredí môže byť viditeľný šum. Ak chcete predísť
šumu, odporúčame vám zvoliť nastavenie [NATURAL] (Prirodzené farby).
• V inteligentnom automatickom režime sa nedajú nastaviť položky [NATURAL] (Prirodzené
farby), [VIVID] (Ostré farby), [COOL] (Chladný tón) ani [WARM] (Teplý tón).
• V rozličných režimoch snímania [REC] môžete zvoliť rozličné farebné efekty.
VQT1Z56 91
Page 92
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[STABILIZER] (Stabilizácia)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] nájdete na strane 26.
Keď použijete niektorý z režimov stabilizácie obrazu a fotoaparát počas snímania identifi kuje chve-
nie, automaticky minimalizuje jeho vplyv, vďaka čomu nebudú snímky rozostrené.
Použiteľné režimy:
[OFF] (Vyp.)
[AUTO] (Automaticky): Na základe podmienok pri snímaní sa zvolí optimálny spôsob stabilizá-
[MODE1] (Režim 1): V režime snímania [REC] sa stále používa funkcia stabilizácie obrazu.
[MODE2] (Režim 2): Funkcia stabilizácie obrazu sa aktivuje až pri stlačení spúšte.
Poznámky
• Stabilizácia nemusí byť účinná v týchto prípadoch:
– ak sa fotoaparát nadmerne chveje,
– ak je priblíženie pomocou zoomu príliš vysoké,
– pri snímaní záberov v rozsahu digitálneho zoomu,
– ak pri snímaní pohybujúcich sa objektov fotoaparátom sledujete pohyb snímaného objektu,
– ak je pri snímaní vnútri alebo v dôsledku slabého osvetlenia expozičný čas veľmi dlhý.
Dbajte na to, aby sa pri stlačení spúšte fotoaparát nadmerne nechvel.
• V režime snímania scén [SELF PORTRAIT] (Autoportrét) je funkcia pevne nastavená na možnosť [MODE2] (Režim 2), v režime snímania scén [STARRY SKY] (Hviezdna obloha) je pevne
nastavená na možnosť [OFF] (Vyp.).
• V režime snímania videozáznamu je pevne nastavená možnosť [MODE1] (Režim 1).
cie obrazu.
[MIN. SHTR SPEED] (Min. expozičný čas)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] nájdete na strane 26.
Ak vo funkcii [MIN. SHTR SPEED] (Min. expozičný čas) nastavíte dlhší expozičný čas, budete
môcť v tmavom prostredí snímať zábery tak, aby neboli príliš tmavé. Môžete tiež
nastaviť kratší expozičný čas, aby snímky neboli rozostrené.
• Na bežné snímanie záberov použite nastavenie [1/8]. (Ak zvolíte inú hodnotu minimálneho
expozičného času než [1/8], zobrazí sa indikátor [].)
• Ak vo funkcii [MIN. SHTR SPEED] (Min. expozičný čas) zvolíte dlhší expozičný čas, zvyšuje
sa pravdepodobnosť nasnímania rozostrených záberov. Preto vám pri snímaní odporúčame
použiť statív a samospúšť.
• Ak vo funkcii [MIN. SHTR SPEED] (Min. expozičný čas) zvolíte kratší expozičný čas, môže sa
stať, že nasnímaný záber bude tmavší. Preto vám odporúčame snímať v dobre osvetlenom
prostredí. Ak nie je možné dosiahnuť správnu expozíciu, pri stlačení spúšte do polovice bude
načerveno blikať indikátor [
• Ak je zvolený režim [INTELLIGENT ISO] (Inteligentné nastavovanie citlivosti ISO), toto nastavenie nie je dostupné.
].
1/125–
1 –
92 VQTZ56
Page 93
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[AUDIO REC.] (Záznam zvuku)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] nájdete na strane 26.
Spolu s obrazovými údajmi môžete zaznamenať aj zvuk. Môžete napríklad zaznamenať konverzáciu počas snímania alebo si poznamenať poznámky k snímanej situácii.
Použiteľné režimy:
[OFF] (Vyp.): Zvuk sa nezaznamená.
[ON] (Zap.): Zobrazí sa indikátor [
Zvuk sa začne zaznamenávať zároveň s obrazom.(Záznam zvuku sa zastaví po uplynutí 5 sekúnd.)
• Ak počas záznamu zvuku stlačíte tlačidlo [MENU/SET], záznam zvuku sa zruší.
Poznámky
• V režime informačných snímok (Clipboard) sa nastavenie zvuku uskutoční nezávisle od nasta-
vení funkcie [AUDIO REC.] (Záznam zvuku) (Str. 94).
• Zvuk sa zaznamená cez mikrofón zabudovaný vo fotoaparáte.
• Môže sa stať, že zvuk zaznamenaný týmto fotoaparátom nebude možné prehrať na inom
zariadení.
• Zvuk z videozáznamov (Keď je položka [REC MODE] (Režim snímania) nastavená na
možnosť [MOTION JPEG]) a záberov so zvukom nasnímaných týmto fotoaparátom nie
je možné prehrať na starších modeloch digitálnych fotoaparátov Panasonic (LUMIX),
uvedených pred júlom 2008.
• Funkciu [AUDIO REC.] (Záznam zvuku) nebude možné použiť v nasledujúcich prípadoch:
– Pri snímaní sledu záberov s automatickou gradáciou expozície.
– Počas sekvenčného snímania.
– V režimoch snímania scén [PANORAMA ASSIST] (Panoráma s asistenciou), [HI-SPEED
BURST] (Vysokorýchlostné sekvenčné snímanie), [FLASH BURST] (Sekvenčné snímanie
s bleskom) a [STARRY SKY] (Hviezdna obloha).
].
[AF ASSIST LAMP] (Prisvetlenie)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] nájdete na strane 26.
Prisvetlenie umožňuje zaostriť na snímaný objekt aj pri slabom osvetlení, ktoré sťažuje zaostrenie.
Použiteľné režimy:
[OFF] (Vyp.): Prisvetlenie sa neaktivuje.
[ON] (Zap.): Ak snímate v tmavom prostredí, pri stlačení spúšte do polovice sa aktivuje prisvet-
Poznámky
• Účinný dosah prisvetlenia je 1,5 m.
• Keď prisvetlenie Ⓐ nechcete používať (napr. keď chcete snímať zábery zvierat v tmavom
prostredí), nastavte položku [AF ASSIST LAMP] (Prisvetlenie) na možnosť [OFF] (Vyp.). V takom prípade však bude zaostrenie na snímaný objekt problematické.
• V režimoch snímania scén [SELF PORTRAIT] (Autoportrét), [SCENERY]
(Krajinka), [NIGHT SCENERY] (Nočná scenéria), [SUNSET] (Západ slnka),
[FIREWORKS] (Ohňostroj), [AERIAL PHOTO] (Letecké zábery) a [UNDERWATER] (Fotografovanie pod vodou) je funkcia [AF ASSIST LAMP]
(Prisvetlenie) pevne nastavená na možnosť [OFF] (Vyp.).
lenie.(Zobrazia sa väčšie oblasti automatického zaostrovania.)
[CLOCK SET] (Nastavenie hodín)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] nájdete na strane 26.
Tu môžete nastaviť rok, mesiac, deň a aktuálny čas.
Táto funkcia funguje úplne rovnako ako funkcia [CLOCK SET] (Str. 28) v menu nastavení [SETUP].
VQT1Z56 93
Page 94
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Ovládač režimov:
Snímanie a prehliadanie informačných snímok
( : režim Clipboard)
Tento režim je užitočný, ak si chcete namiesto písania poznámok vytvoriť snímky cestovných poriadkov, máp alebo iných informácií. Bez ohľadu na to, či je vo fotoaparáte vložená pamäťová
karta alebo nie, nasnímané údaje sa uložia do zložky Clipboard určenej pre informačné
snímky v internej pamäti fotoaparátu, aby ich bolo možné odlíšiť od klasických snímok a aby
ste ich v prípade potreby mohli okamžite zobraziť. Informačné snímky môžete vytvárať, prehliadať
a vymazávať, len ak je ovládač režimov nastavený do polohy [
• V režime informačných snímok nie je možné snímať videozáznamy.
Snímanie informačných snímok
Nastavte ovládač režimov do polohy [ ].
Nasnímajte zábery.
• Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, ak internú pamäť fotoaparátu použijete len na
snímanie informačných snímok:
].
Rozlíšenie snímky
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať84124
– Ak sú už v internej pamäti fotoaparátu uložené snímky zaznamenané v inom režime
snímania, bude do nej možné uložiť menší počet snímok, než je uvedené v tabuľke.
2M
1M
Menu režimu snímania informačných snímok
Ak v režime snímania informačných snímok stlačíte tlačidlo [MENU/SET],
zobrazí sa menu.
Tlačidlami / zvoľte požadovanú položku
menu a stlačte tlačidlo .
FunkciaVysvetlenie
[PICTURE SIZE]
(Rozlíšenie
snímky)
[AUDIO REC.]
(Záznam zvuku)
[LCD MODE]
(Režim
zobrazovania LCD
monitora)
[CLOCK SET]
(Nastavenie hodín)
Slúži na zmenu rozlíšenia snímok.
2M : Pôvodné nastavenie (dôraz je kladený na kvalitu snímok)
1M
: Dôraz je kladený na množstvo snímok
Slúži na vytvorenie 5-sekundového zvukového záznamu k snímkam.
٭Toto nastavenie sa neprejaví vo funkcii [AUDIO REC.] (Záznam zvuku)
(Str. 93) v menu režimu snímania [REC].
Táto funkcia pracuje rovnako ako funkcia [LCD MODE] v menu nastavení
[SETUP].
(Str. 29)
Slúži na nastavenie hodín.
94 VQTZ56
Page 95
Zložitejšie funkcie (snímanie)
A
Tlačidlami / zvoľte požadované nastavenie a potom stlačte
• Posunutím ovládača zoomu do polohy širokouhlého záberu [
Mazanie informačných snímok
Kroky sú rovnaké ako v prípade štandardného mazania. Pozri stranu 46.
• Ak vymažete snímku s označením zaregistrovaného priblíženia, nebudete už môcť zobraziť ani
• Mazať možno aj priblížené snímky.
multizobrazenie 12 snímok. Posunutím ovládača zoomu do polohy teleskopického
záberu [
pôvodnú snímku pred priblížením.
] (T) obnovíte zobrazenie snímok na celej zobrazovacej ploche.
] (W) vyvoláte
Priblíženie informačných snímok a zaregistrovanie miery
priblíženia do pamäte (zapamätanie nastavenia priblíženia)
Táto funkcia je užitočná, ak chcete priblížiť napríklad časť mapy a toto priblíženie uložiť do
pamäte. Podrobnejšie informácie o približovaní snímok nájdete v časti „Priblíženie prehliadaných
snímok“ na strane 45.
Ovládačom zoomu a tlačidlami /// zvoľte pozíciu, ktorú
chcete zaregistrovať do pamäte.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Na snímke uloženej v pamäti sa zobrazí indikátor
zaregistrovaného priblíženia [
• Ak chcete zmeniť mieru priblíženia alebo pozíciu, zopakujte
vyššie uvedené kroky.
• Ak chcete opustiť nastavenie zapamätania priblíženia, obnovte
mieru priblíženia na hodnotu [
Prehliadanie snímok uložených v pamäti
] Ⓐ.
] (W) (1x).
1 Tlačidlami /zobrazte snímku s označením zaregistrovaného
priblíženia [
].
2 Posuňte ovládač zoomu smerom k polohe teleskopického záberu
[
] (T).
VQT1Z56 95
Page 96
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Menu režimu prehliadania informačných snímok
Keď počas prehliadania informačných snímok stlačíte tlačidlo [MENU/SET],
zobrazí sa menu. (Kroky sú rovnaké ako v menu režimu snímania informačných snímok (Str. 94).)
FunkciaVysvetlenie
[CANCEL MARK]
(Zrušenie uloženej
miery priblíženia)
[AUDIO DUB.]
(Doplnenie zvuku)
[COPY]
(Kopírovanie)
[LCD MODE]
(Režim zobrazovania LCD monitora)
Slúži na zrušenie zapamätanej miery priblíženia.
Tlačidlami / zvoľte informačné snímky s označením zaregistrovaného priblíženia [ ].
Nasnímané zábery môžete prehliadať súčasne s hudbou; môžete tiež nastaviť interval medzi
zobrazením jednotlivých záberov.
Okrem toho môžete vo forme prezentácie zobraziť snímky zaradené do kategórií alebo zobraziť
len snímky, ktoré ste označili ako obľúbené.
Tento spôsob prehliadania záberov vám odporúčame použiť, ak si chcete nasnímané zábery
prezrieť na TV prijímači.
Stlačte tlačidlo [
[MENU/SET].
• Ovládač režimov nastavte do ľubovoľnej polohy okrem [ ].
] a potom stlačte tlačidlo
Stlačte tlačidlo .
Tlačidlami / zvoľte možnosť [SLIDE SHOW]
(Prezentácia statických záberov) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami / zvoľte požadovanú položku
a stlačte tlačidlo [MENU/ SET].
• Funkciu [FAVORITE] (Obľúbené snímky) môžete použiť, len ak
Ak ste v kroku 4 zvolili možnosť [ALL] (Všetko), [PICTURE ONLY] (Len statické zábery),
[MOTION PIC. ONLY] (Len videozáznamy) alebo [FAVORITE] (Obľúbené snímky)
ste ju v menu prehliadania [PLAYBACK] (Str. 109) nastavili na
možnosť [ON] (Zap.) a vo fotoaparáte sa nachádzajú snímky,
ktoré ste označili ako obľúbené.
Tlačidlom zvoľte možnosť [START] (Spustiť)
a stlačte tlačidlo [MENU/ SET].
Prezentáciu ukončíte stlačením tlačidla .
• Po skončení prezentácie sa obnoví funkcia normálneho prehliadania.
Ak ste v kroku 4 zvolili možnosť [CATEGORY SELECTION] (Výber podľa kategórie)
Tlačidlami /// zvoľte kategóriu, v rámci
ktorej chcete prehliadať snímky a voľbu
potvrďte stlačením tlačidla [MENU/SET].
• Podrobnejšie informácie o kategóriách sú uvedené na strane
99.
VQT1Z56 97
Page 98
Zložitejšie funkcie (prehliadanie)
Tlačidlom zvoľte možnosť [START] (Spustiť)
a stlačte tlačidlo [MENU/ SET].
Prezentáciu ukončíte stlačením tlačidla .
• Po skončení prezentácie sa obnoví funkcia normálneho
Operácie, ktoré môžete vykonávať počas prezentácie statických záberov
Kurzor zobrazený počas prehliadania funguje rovnako ako tlačidlá ///.
• Po stlačení tlačidla [
Ⓐ Spustenie/pozastavenie
Ⓑ Zastavenie
Ⓒ Návrat na predchádzajúcu snímku٭
Ⓓ Posun na nasledujúcu snímku٭
٭ Tieto úkony je možné uskutočniť len počas pozastavenia prezentácie.
Ⓔ Zníženie hlasitosti
Ⓕ Zvýšenie hlasitosti
Zmena nastavení prezentácie statických záberov
Nastavenia prezentácie môžete zmeniť zvolením možnosti [EFFECT]
(Efekt) alebo [SETUP] (Nastavenie) v menu prezentácie.
[EFFECT] (Efekt)
Táto funkcia umožňuje zvoliť použité grafi cké alebo hudobné efekty pri
zmene z jednej snímky na ďalšiu.
[NATURAL] (Prirodzené), [SLOW] (Pomalé), [SWING] (Skákanie), [URBAN]
(Mesto), [OFF] (Vyp.), [AUTO] (Automaticky)
• Keď zvolíte možnosť [URBAN] (Mesto), môže sa stať, že sa snímky
• Ak v prezentácii prehrávate len videozáznamy, položka [EFFECT] (Efekt) sa nastaví na mož-
• Funkciu [AUTO] (Automaticky) môžete použiť, len ak bola zvolená možnosť [CATEGORY SE-
[SETUP] (Nastavenia)
Môžete nastaviť položky [DURATION] (Interval zobrazovania snímky) alebo [REPEAT] (Opakovanie).
prehliadania.
] sa obnoví zobrazenie menu.
zobrazia čierno-bielo.
nosť [OFF] (Vyp.).
LECTION] (Výber podľa kategórie). Snímky sa zobrazia so zodpovedajúcim efektom pre dané
kategórie.
• Položku [DURATION] (Interval zobrazovania snímky) môžete zvoliť, len ak ste pre funkciu
[EFFECT] (Efekt) zvolili možnosť [OFF] (Vyp.).
• Položka [AUDIO] (Zvuk) sa zobrazí, len ak ste pre funkciu [EFFECT] (Efekt) zvolili možnosť
[OFF] (Vyp.). Ak položku [AUDIO] (Zvuk) nastavíte na možnosť [ON] (Zap.), spolu so snímkami
sa bude prehrávať zvuk alebo sa bude prehrávať zvuk videozáznamu.
([CATEGORY PLAY] (Prehliadanie po kategóriách)
/[FAVORITE PLAY] (Prehliadanie obľúbených snímok))
[MODE PLAY] (Prehrávanie podľa režimu)
Môžete zvoliť prehliadanie/prehrávanie v režime [PICTURE], [AVCHD Lite] alebo [MOTION JPEG].
Vykonajte kroky 1 a 2 na strane 97.
Tlačidlami / zvoľte možnosť [MODE PLAY] (Prehrávanie podľa
režimu) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami / zvoľte požadovanú položku
a stlačte tlačidlo [MENU/ SET].
[CATEGORY PLAY] (Prehliadanie po kategóriách)
Tento režim vám umožňuje vyhľadať snímky na základe režimu snímania scén alebo inej kategórie
(napr. [PORTRAIT] (Portrét), [SCENERY] (Krajinka) alebo [NIGHT SCENERY] (Nočná scenéria))
a roztriediť ich do jednotlivých kategórií. Snímky môžete potom prehliadať podľa jednotlivých
kategórií.
Vykonajte kroky 1 a 2 na strane 97.
Tlačidlami / zvoľte možnosť [CATEGORY PLAY] (Prehliadanie
po kategóriách) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
NOČNÝCH SCENÉRIÍ),
[STARRY SKY] (režim HVIEZDNA OBLOHA)
1
Informácie o zázname, napr. režimy
GORY]
snímania scén
(Kategórie)
[SPORTS] (režim ŠPORT),
[SNOW] (režim SNEH),
[BEACH & SURF] (režim PLÁŽ
A VLNY),
[PARTY] (režim VEČIEROK),
[CANDLE LIGHT] (režim
OSVETLENIE PRI SVIEČKACH),
[FIREWORKS] (režim OHŇOSTROJ),
[AERIAL PHOTO] (režim
LETECKÝCH ZÁBEROV)
[BABY1]/[BABY2] (režim DIEŤA 1/
režim DIEŤA 2),
[i-BABY] (Inteligentný režim DIEŤA)
[PET] (režim DOMÁCE ZVIERATKO)
[FOOD] (režim JEDLO)
[UNDERWATER] (režim
FOTOGRAFOVANIA POD VODOU)
[TRAVEL DATE] (Dátum cesty)٭
[AVCHD Lite],
[MOTION JPEG]
2
٭1 Tlačidlami /// zvoľte osobu, ktorej obrazové záznamy si chcete prezrieť a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
V závislosti od výrazu tváre a prostredia sa môže stať, že nebude možné identifi kovať tvár,
prípade že tvár nebude identifi kovaná správne ani v prípade zaregistrovaných tvárí.
٭2 Dátumy cesty pre snímky uložené v zložke pre informačné snímky (Clipboard) nebudú zarade-
né do kategórií.
[FAVORITE PLAY] (Prehliadanie obľúbených snímok)
Táto funkcia umožňuje prehliadanie snímok, ktoré ste nastavili ako obľúbené [FAVORITE] (Str. 109)
(Len ak je funkcia [FAVORITE] (Obľúbené snímky) nastavená na možnosť [ON] (Zap.) a vo fotoaparáte
sa nachádzajú snímky, ktoré ste označili ako obľúbené [FAVORITE]).
Vykonajte kroky 1 a 2 na strane 97.
Tlačidlami / zvoľte možnosť [FAVORITE PLAY] (Prehliadanie
obľúbených snímok) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Poznámka
• Môžete použiť len funkcie [ROTATE DISP.] (Otočenie zobrazenia), [PRINT SET] (Nastavenie
tlače), [PROTECT] (Ochrana proti vymazaniu a zápisu) alebo [AUDIO DUB.] (Doplnenie zvuku)
v menu prehliadania [PLAYBACK].
100 VQTZ56
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.