Благодарим вас за приобретение этой цифровой камеры Panasonic. Прочитайте,
пожалуйста, внимательно эту инструкцию по эксплуатации и держите ее всегда под
рукой. Просьба обратить внимание, что органы управления, составные части и меню
вашей цифровой фотокамеры могут несколько отличаться от тех, что представлены
на рисунках этой инструкции.
Тщательно соблюдайте законы об авторских
•
Запись с предварительно записанных магнитных лент или дисков, а также других
опубликованных или телевещательных материалов с целью, отличной от вашего личного
пользования, является нарушением закона об авторских правах. Даже с целью вашего
личного пользования запись определённого материала может быть запрещена.
правах.
Информация для вашей безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ ОПАСНОСТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА,
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ,
•
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ, КАПЕЛЬ
ИЛИ БРЫЗГ, И НЕ ПОМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ НИКАКИЕ ПРЕДМЕТЫ,
НАПОЛНЕННЫЕ ВОДОЙ, НАПРИМЕР, ВАЗЫ.
• ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ.
ОБСЛУЖИВАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ЗА ОБСЛУЖИВАНИЕМ ОБРАЩАЙТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ.
РАЗЪЕМ ДОЛЖЕН НАХОДИТЬСЯ ВБЛИЗИ АППАРАТУРЫ И ДОСТУП К НЕМУ НЕ
ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАТРУДНЕН.
Маркировка продукта находится на нижней панели устройств.
∫ Информация о батарейном блоке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильной замене аккумулятора возникает опасность взрыва. Производить
замену, используя только тот же тип аккумулятора, или равноценный ему,
рекомендуемый производителем. Размещение в отходы использованных
аккумуляторов производить согласно инструкциям производителя.
Не нагревайте и не подвергайте воздействию огня.
•
• Неоставляйтеаккумулятор(ы) вавтомобиле под прямыми солнечнfыми лучами на
длительноевремяпризакрытыхдверяхиокнах.
Предупреждение
Существует риск возгорания, взрыва или ожогов. Запрещается разбирать,
нагревать свыше 60 xC или сжигать.
VQT1Z57
2
Page 3
Перед использованием
∫ О зарядномустройствебатареи
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
•
НЕ СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ РАЗМЕ Щ АТ Ь ДАННЫЙ АППАРАТ В КНИЖНОМ
ШКАФУ, ВСТРОЕННОМ ШКАФУ ИЛИ ДРУГОМ ОГРАНИЧЕННОМ ПРОСТРАНСТВЕ
ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ УСЛОВИЯ ХОРОШЕЙ ВЕНТИЛЯЦИИ.
УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО ШТОРЫ И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ ПРЕДМЕТЫ НЕ
ПРЕПЯТСТВУЮТ НОРМАЛЬНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЗ-ЗА
ПЕРЕГРЕВА.
• НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ АППАРАТА ГАЗЕТАМИ ,
СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАМИ И ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ.
• НЕ РА З МЕЩА Й ТЕ НА АППАРАТ ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ, ТАК ИЕ, КАК
ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ.
• ВЫБРАСЫВАЙТЕ БАТАРЕИ В МУСОР, УЧИТЫВАЯ ОХРАНУ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
аккумулятора или крышки отсека разъемов, вытрите ее полностью, а
затем с помощью прикрепленной щетки удалите инородные предметы.
• Настоятельно рекомендуется на оставлять камеру в кармане брюк, когда
садитесь, а также не засовывать ее с силой в полную или тесную сумку и
т.д. В противном случае можно повредить ЖКД монитор либо
пораниться.
• Не прикрепляйте никаких других предметов к ремешку, поставляемому вместе с
фотокамерой. При хранении такой предмет может надавить на монитор ЖКД и повредить
его.
• Будьте особенно внимательны при обращении с камерой в местах, где есть песок
и пыль, поскольку это может привести к неисправности.
• Некасайтесьгрязнымирукамиобъективаилиучастков с разъемами.
• Следитезатем, чтобыжидкость, песок или посторонние предметы не попадали в
зазорывозлекнопок.
∫ О конденсации (когдаобъективзатуманивается)
•
Конденсация происходит, когда окружающая температура или влажность изменяются.
Остерегайтесь конденсации, поскольку она вызывает появление пятен на объективе,
плесени или неисправностей в работе камеры.
• Если конденсация все-таки произошла, выключите камеру и оставьте ее на 2 часа.
Конденсат исчезнет сам собой, когда температура камеры сравняется с окружающей
температурой.
• Если запотевание не исчезает, попробуйте открыть на некоторое время дверцу отсека
карты/аккумулятора или крышку отсека разъемов. (Не открывайте и не закрывайте
вблизи воды)
∫ Читайте вместе с разделом “Предосторожности при использовании
фотокамеры”. (P138)
VQT1Z57
3
Page 4
Перед использованием
-Если Вы увидите такой символ-
Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в
Европейский Союз
Действие этого символа
распространяется только на
Европейский Союз.
Если Вы собираетесь выбросить
данный продукт, узнайте в местных
органах власти или у дилера, как
следует поступать с отходами такого
типа.
4
VQT1Z57
Page 5
Содержание
Перед использованием
Информация для вашей безопасности ..... 2
Краткое руководство ................................... 7
(Важная информация) О характеристиках
водонепроницаемости/
пылезащищенности и ударостойкости
Сообщения ...............................................142
Устранение неисправностей ...................145
Количество записываемых снимков и
доступное время записи..........................153
Технические характеристики...................156
6
VQT1Z57
Page 7
Перед использованием
Перед использованием
Краткое руководство
Ниже приведено краткое описание процесса записи и воспроизведения снимков с помощью
фотокамеры. При изучении каждого шага смотрите страницы, указанные в скобках.
Зарядитьаккумулятор. (P15)
• Припоставкефотокамерыаккумулятор
не заряжен. Следует подзарядить
аккумулятор перед использованием.
Вставить аккумулятор и карту.
(P18)
• Есликартапамятинеприменяется,
снимки можно записывать и
воспроизводить, используя встроенную
память (P20). При использовании карты
см. P20.
Для съемки включить
фотокамеру.
1 Длясъемкинажатькнопкузатвора. (P36)
Воспроизведение снимков.
1 Нажмите [(].
2 Выбратьснимокдляпросмотра. (P44)
ON/OFF
VQT1Z57
7
Page 8
Перед использованием
(Важная информация) О характеристиках
водонепроницаемости/пылезащищенности и
ударостойкости камеры
• Данная камера обладает характеристиками водонепроницаемости/пылезащищенности,
соответствующими стандарту “IP58”. Это дает возможность подводной съемки в течение
60 минут на глубине 3,0 м.
¢1 Это означает, что данная камера можетбытьиспользованаподводойнапротяжении
указанного промежутка времени и под указанным давлением согласно способу
использования камеры, установленному компанией Panasonic. Это не гарантирует
отсутствие повреждений, неисправностей или водонепроницаемость при любых
условиях.
• Поставляемыедополнительные принадлежности не являются водонепроницаемыми.
• Камерапрошлаиспытаниенаударостойкость при падении с высоты 1,5 м на фанеру толщиной
5 см, чтосоответствует стандарту испытания “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”.
¢2 Это не гарантирует отсутствие повреждений, неисправностей или
водонепроницаемость при любых условиях.
Соблюдайте следующие меры предосторожности и не пользуйтесь камерой под водой, если
давление превышает показатель гарантированной работы, а также в среде с избыточным
содержанием пыли или песка.
Водонепроницаемость не гарантируется, если камера подвергается удару в результате удара,
падения и т. д.
Если камера была подвержена удару, рекомендуется обратиться к дилеру или в
сервисный центр и выполнить проверку (за дополнительную оплату), чтобы убедиться, что
характеристики водостойкости камеры остались неизменными.
Гарант ия не распространяется на неисправности, вызванные воздействием воды из-за
неправильного обращения с камерой покупателем.
∫ Обращениескамерой
• Не подвергайте камеру воздействию низкой температуры в холодном климате или высокой
температуры, превышающей 40 oC (особенно под прямыми лучами яркого солнечного света, на
солнце внутри автомобиля, рядом с нагревательными приборами, на катере, пляже и т. д.), в
течение длительного времени. (Свойство водонепроницаемости ухудшится)
• Не открывайте и не закрывайте дверцу отсек а карты
рядом с водой у моря, озера или реки, а также мокрыми руками.
• Функция водонепроницаемости камеры действует только в отношении морской воды и пресной
воды.
∫ Убедитесьвотсутствиипосторонних предметов
• Прежде чем закрывать дверцу отсека карты/аккумулятора или крышку отсека разъемов,
убедитесь в отсутствии посторонних предметов (волос, ворсинок, песка, пыли, жидкости и т. д.)
на участках (B и C), показанных черным цветом на рисунке. Если при использовании камеры
под водой посторонние предметы останутся зажатыми дверцей отсека карты/аккумулятора или
крышкой
D Крышкаразъема
E Волосыиворсинки
F Песокипыль
G Трещин ыидеформации
H Жидкость
I Щеточка (прилагается)
∫ Прочно закройте дверцу отсека карты/аккумулятора и крышку отсека
разъемов
A Краснаядеталь
• Чтобынедопуститьпопаданияводы,
старайтесь не зажать дверцей какие-либо
посторонние предметы, такие как песок,
, пыль, жидкость и т. д., и закрывайте
волосы
дверцу, надавливая на нее до щелчка.
• Убедитесь в том, что красная деталь на
запирающем рычажке не видна.
∫ Эксплуатациякамерыподводой
• Камеруможноиспользовать под водой на глубине до 3 м при температуре воды от 0 oC до
40 oC, втечениенеболее 60 минутнепрерывнойработы.
• Если на камере находится вода или грязь, до использования камеры вытрите ее сухой мягкой
тканью и просушите в месте с хорошей вентиляцией.
• Неоткрывайтеинеразъемов.
• Неподвергайтекамеру ударам под водой. (Характеристика водонепроницаемости может не сохраниться, ивкамерупопадетвода)
• Неныряйтевводускамерой в руках. Не используйте камеру в местах с сильными брызгами
воды, например, в местах с бурным течением или
сильному давлению воды, что приведет к неисправности)
• Камера может утонуть в воде. Чтобы не уронить камеру и не потерять ее под водой, надежно
закрепите ее наручным ремешком на своем запястье или примите другие подобные меры.
• Не используйте камеру в горячей воде с температурой выше 40 o
источнике).
• Если на камеру попадет моющее средство, мыло, брызги из горячего источника, добавка для
ванн, масло для загара, солнцезащитное средство, химические вещества и т. д., немедленно
вытрите камеру.
• Карта памяти и аккумулятор не являются водонепроницаемыми. Не касайтесь их мокрыми
руками. Кроме того, не вставляйте в
закрывайте дверцу отсека карты/аккумулятора или крышку отсека
у водопада. (Камера может подвергнуться
C (в ванной или горячем
камеру мокрую карту или аккумулятор.
VQT1Z57
9
Page 10
Перед использованием
∫ Уходзакамеройпослеееиспользованияпод водой
• Уда лите воду и грязь с камеры, протерев ее сухой
мягкой тканью.
• С внутренней стороны дверцы отсека карты/
аккумулятора или крышки отсека разъемов может
оказаться
вытрите ее.
• После использования камеры под водой не
оставляйте ее без ухода дольше, чем на 60 минут.
Иначе ее характеристика водонепроницаемости
ухудшится.
• После использования камеры у моря или под
водой убедитесь, что дверцы отсека карты/аккумулятора и крышка отсека разъемов плотно
закрыты, и погрузите ее в
• Прилипание посторонних предметов может быть причиной того, что рычажок трансфокатора
или переключатель режимов перемещаются не плавно. Это может привести к таким
неисправностям, как блокировка, в таком случае смойте все посторонние предметы с рычажка
трансфокатора или переключателя режимов, ополоснув камеру в пресной
чтобы рычажок трансфокатора и переключатель режимов перемещались плавно после чистки.
• После погружения камеры в воду или ее промывания водой вытрите капли воды сухой мягкой
тканью и высушите камеру в темном хорошо проветриваемом месте.
• Конструкция данной камеры оснащена функцией водоотвода; вода стекает через отверстия в
кнопке питания, рычажке
воду могут появляться пузырьки, что не является неисправностью. После погружения в воду
убедитесь в том, что вода полностью вытекла из камеры, поместив ее на сухую ткань на
некоторое время.
• Не сушите камеру горячим воздухом из фена или подобного изделия.
характеристика водонепроницаемости ухудшится.
• Не пользуйтесь такими химическими веществами, как бензин, разбавитель, а также спиртом,
мылом и моющими средствами.
вода. При наличии воды обязательно
мелкуюемкостьспреснойводойна 10 минутилименьше.
воде. Проверьте,
трансфокатора и т.д. В результате этого при погружении камеры в
Из-за деформации
∫ Заменаводонепроницаемогоуплотнения
• Свойства водонепроницаемого уплотнения на камере начнут ухудшаться примерно через 1 год.
Рекомендуется обращаться к дилеру и заменять водонепроницаемое уплотнение (платно) не
менее одного раза в год.
переменного тока пользуйтесь только
многофункциональным
преобразовательным адаптером
Panasonic (DMW-MCA1; поставляется
отдельно) и адаптером переменного тока Panasonic (DMW-AC5G; поставляется отдельно).
Подробную информацию о подключении см. на P19.
21 Гнездоштатива
• Прииспользованииштативаперед
установкой на него фотокамеры
убедитесь, что штатив установлен
устойчиво.
22 Дверца для ввода карты памяти/
аккумулятора (P18)
23 Запирающийрычажок (P9, 18)
VQT1Z57
13
Page 14
Подготовка
Подготовка
Прикрепление наручного ремешка
Проденьте наручный ремешок в ушко для
ремешка на камере.
Вставьте свою руку в направлении стрелки,
затем отрегулируйте длину ремешка.
• Камераможет утонуть в воде, поэтому при использовании под водой закрепите ее ремешком на своемзапястье.
14
VQT1Z57
Page 15
Подготовка
Подготовка
Зарядка аккумулятора
∫ Сведения об аккумуляторах, которыеможноиспользоватьдляданной
камеры
Данную камеру можно использовать с аккумулятором типа DMW-BCF10E.
Выяснилось, что на некоторых рынках в продаже появились поддельные
аккумуляторные блоки, которые очень похожи на оригинальные. Некоторые из этих
блоков не имеют надлежащей встроенной защиты, отвечающей требованиям
соответствующих стандартов безопасности.
взрывоопасны. Пожалуйста, имейте в виду, что мы не несем никакой ответственности
за несчастные случаи или отказ оборудования в результате использования
поддельных аккумуляторов. Чтобы гарантировать использование безопасной
продукции, мы рекомендуем оригинальные аккумуляторные блоки Panasonic.
• Используйтеспециально предназначенные зарядное устройство и аккумулятор.
• Даннаякамераоснащенафункциейраспознаванияаккумуляторов, пригодных киспользованию. Этафункцияподдерживаеттолькоопределенныеаккумуляторы
(DMW-BCF10E). (Обычные аккумуляторы, не поддерживаемые данной функцией, использоватьнельзя.)
• Аккумулятор можно перезаряжать, даже если у него остался некоторый заряд, но не рекомендуетсячасто
(Аккумулятор имеет характеристики, из-за которых его срок службы аккумулятора уменьшится, аегоразмерувеличится.)
• Еслирабочеевремяфотокамерысталочрезвычайнокоротким, даже при правильно
заряженном аккумуляторе, скорее всего истек срок его эксплуатации. Приобретите новый
аккумулятор.
• Не оставляйте какие-либо металлические предметы (например
контактными участками вилки питания. В противном случае может произойти пожар или
поражение электрическим током из-за короткого замыкания или в результате
тепловыделения.
подзаряжать аккумулятор, когда аккумулятор полностью заряжен.
, скрепки) рядом с
Об аккумуляторах (время заряда/количество снимков)
∫ Индикатор заряда аккумулятора
ИндикацияаккумулятораотображаетсянамонитореЖКД.
[Заряднеотображается, если используется адаптер перем. тока (DMW-AC5G; поставляется отдельно) невходитвкомплектпоставки.]
• Индикаторстановитсякраснымимигает, если оставшийся заряд аккумулятора низкий.
(ИндикаторсостояниямигаетприотключениимонитораЖКД.) Зарядитеаккумулятор или заменитеегополностьюзаряженным.
∫ Срок службы аккумуляторов
Количество
записываемых
снимков
Время записи
Условия записи по стандарту СIPA
•CIPA – это аббревиатура от [Camera & Imaging Products Association].
• Темп ерату ра:23oC/Влажность:50% при включенном мониторе ЖКД.
• Используется карта памяти SD Panasonic (32 MБ).
• Использованиепоставляемого аккумулятора.
• Началозаписипоистечении 30 секунд после включения фотокамеры. (Если функция стабилизатораоптическогоизображенияустановленавположение [AUTO].)
• Записьпроизводитсякаждые 30 секунд, через раз включается полная вспышка.
¢ Количество записываемых снимков уменьшается в режиме автоматической яркости
ЖКД и режиме усиления яркости ЖКД. (P28)
Количество записываемых снимков зависит от интервала записи. С увеличением
интервала записи количество записываемых снимков уменьшается. [Например, при
записи каждые 2 минуты количество снимков уменьшается приблизительно до 85.]
Приблизительно
340 снимков.
Приблизительно
Согласно стандарту CIPA в
нормальном режиме съемки
170 мин.
¢
каждых 10 записейиневключается до остывания аккумулятора.
16
VQT1Z57
Page 17
Подготовка
Время
воспроизведения
Количество записываемых снимков и время воспроизведениябудутизменятьсяв
зависимости от рабочих условий и условий хранения аккумулятора.
Доступное время
непрерывной записи
Приблизительно 300 мин.
Приблизительно 100 мин.
(видео в режиме)
• Установ канепрерывнойзаписинарежимзаписи [AVCHD Lite] и [КАЧЕСТВО] на [].
Доступное время записи варьируется в зависимости от интервалов записи или условий
эксплуатации.
Время зарядки и количествоснимков, котороеможетбытьзаписано с дополнительным
аккумулятором (DMW-BCF10E), соответствуют вышеуказанным.
Времязарядки незначительно изменяется в зависимости от состояния аккумулятора и
окружающих условий при зарядке.
После успешного выполнения зарядки индикатор [CHARGE] выключается.
• Перезаряжаемая батарейка может перезаряжаться около 500 раз.
Примечание
• По мере увеличения количества циклов зарядки аккумулятора он может увеличиваться, а его
рабочее время может сокращаться. В целях более длительного использования аккумулятора
рекомендуется не заряжать аккумулятор часто до его разрядки.
• НамонитореЖКДможетпоявитьсяостаточноеизображение при использовании в условиях
низкой температуры, например, на лыжном курорте. Крометого, эффективность
аккумулятора может временно ухудшиться, что приведет к сокращению срока службы,
уменьшению количества снимков и т. д. В подобных случаях рекомендуется приобретать
запасные аккумуляторы.
VQT1Z57
17
Page 18
Подготовка
Установка и извлечение карты (поставляется
отдельно)/аккумулятора
• Убедитесь, чтокамеравыключена.
• Убедитесьвотсутствиипостороннихпредметов. (P8)
• Рекомендуетсяиспользоватькарту Panasonic.
Сдвиньте запирающий рычажок в
направлении стрелки и откройте крышку
карты/аккумулятора.
• Всегда используйте оригинальные
аккумуляторы Panasonic (DMW-BCF10E).
• При использовании других аккумуляторов
качество работы данного продукта не
гарантируется.
Аккумулятор: вставляйте до блокировки
рычажком A, внимательно следя за
направлением при вставке. Потяните
рычажок A в направлении стрелки,
чтобы извлечь аккумулятор.
Карта: Нажмите на нее до конца, пока не
раздастся щелчок, при вставке
соблюдайте направление. Для
извлечения карты нажмите на карту до
щелчка, затем вытащите карту, не
допуская перекосов.
B: Неприкасайтеськконтактным клеммам карты.
• Картуможноповредить, есливставитьнедоконца.
Закройте дверцу отсека карты/
аккумулятора до щелчка.
• Если дверца отсека карты/аккумулятора не
закрывается до конца, выньте карту, проверьте ее
направление и затем вставьте ее снова.
• Убедитесь в том, что красная деталь на
запирающем рычажке не видна.
Примечание
• После использования извлеките аккумулятор. Храните вынутый аккумулятор в специальном
футляре (входит в комплект поставки).
• Поставляемыйаккумулятор предназначен только для данной камеры. Не используйте его с
любым другим оборудованием.
Перед извлечением карты или аккумулятора выключите камеру и подождите, пока индикатор
•
состояния полностью не отключится. (В противном случае камера может перестать нормально
работать, и сама карта может быть повреждена или записанные снимки утрачены.)
VQT1Z57
18
Page 19
Подготовка
ОТКРЫТА КРЫШКА.
УБЕДИТЕСЬ В ОТСУТСТВИИ
ПЕСКА, ВОЛОС И ПР.
НА УПЛОТНЕНИИ КРЫШКИ
∫ О дверце отсека карты/аккумулятора.
Если при включении питания дверца отсека карты/аккумулятора открыта, раздается
предупреждающий сигнал во избежание погружения камеры в воду, а также на мониторе ЖКД
появляется сообщение, показанное ниже. (P144)
Камера не работает, если открыта дверца отсека карты/аккумулятора. (Работает только кнопка
ВКЛ./ВЫКЛ.) Необходимо плотно закрыть дверцу, не допустив попадания посторонних предметов.
• Сообщения не отображаются, если крышка отсека разъемов открыта. При этом камера
работает, но перед использованием камеры необходимо плотно закрыть крышку, не допустив
зажатия посторонних предметов.
При наличии посторонних предметов удалите их прилагаемой щеточкой.
∫ Подключение адаптера переменного тока и многофункционального
преобразовательного адаптера вместо аккумулятора
Всегда приобретайте адаптер переменного тока (DMW-AC5G; поставляется отдельно) и
многофункциональный преобразовательный адаптер (DMW-MCA1; поставляется отдельно) в
комплекте. Адаптер переменного тока (DMW-AC5G; поставляется отдельно) нельзя использовать
сам по себе. Кроме того, прочитайте в инструкции к многофункциональному преобразовательному
адаптеру (DMW-MCA1; поставляется отдельно) информацию о подключении.
Association в 2006 годудлякарт памятибольшойемкости, превышающей 2 ГБ.
¢ Допускается использование карты памяти SDHC на оборудовании, совместимом с
картами памяти SDHC, однако не допускается использование карты памяти SDHC на
оборудовании, совместимом только с картами памяти SD. (Обязательно прочтите
руководство по эксплуатации используемого оборудования.)
• При использовании карт с емкостью 4 ГБ или более можно использовать только карты с
логотипом SDHC (что указывает на совместимость со стандартом SD).
• При записи видеокадров рекомендуется использовать карту памяти SD класса скорости
указанным как “Класс 6” или выше.
¢ Класс скорости SD — это стандарт скорости при непрерывной записи.
кпамяти¢)
¢
)
Встроенная память
Карта
• Высокаяскоростьсъемкиизаписи
• Предусмотрен переключатель защиты
от записи A (Если переключатель
установлен в положение [LOCK], запись,
удаление или форматирование данных
выполнить невозможно. Возможность
записывать, удалять и форматировать
данные восстанавливается, когда
переключатель возвращается в исходное
положение.)
• Запрещается выключать камеру, извлекать аккумулятор или карту, отключать адаптер
переменного тока (DMW-AC5G; поставляется отдельно), когда светится индикатор
доступа [при записи, считывании или удалении снимков либо форматировании
встроенной памяти или карты (P32)]. Кроме того, запрещается подвергать камеру
вибрации, ударам или воздействию статического электричества.
Карта или данные на карте могут быть повреждены, и данная
функционировать надлежащим образом.
Если операция не выполняется ввиду вибрации, удара или статического электричества,
выполните операцию снова.
• Данные, хранящиеся во встроенной памяти или на карте, могут быть повреждены вследствие
воздействия электромагнитного излучения, возникновения разрядов статического
электричества, неисправности фотокамеры или карты. Важные данные рекомендуется хранить
т.д.
на ПК и
• Не форматируйте карточку на персональном компьютере или на другом оборудовании. Если
карта была отформатирована с помощью компьютера или другого устройства, для обеспечения
ее нормальной работы повторно отформатируйте ее с помощью фотокамеры. (P32)
• Храните карту памяти вдали от детей во избежание ее проглатывания.
камера может больше не
VQT1Z57
21
Page 22
Подготовка
MENU
/SET
Настройкадаты/времени (настройкачасов)
• Намоментпоставкикамерычасыневыставлены.
Нажмите и удерживайте кнопку включения/
выключения.
• Выберите [24 Ч] или [AM/PM] вкачестве формата отображениявремени.
• Привыборе [AM/PM] отображается AM/PM.
• Есливкачестве формата отображения времени выбрано [AM/PM], полночь
отображается как AM 12:00, а полдень отображается как PM 12:00. Данный формат
времени характерен для США и других стран
.
Нажмите [MENU/SET] для установки.
• Завершив настройку часов, выключите камеру. Затем включите камеру снова,
переключите ее в режим записи и убедитесь, что на дисплее отображаются
выполненные настройки.
• При нажатии [MENU/SET] для завершения настройки, когда часы не выставлены,
следует правильно выставить часы, выполнив приведенную ниже процедуру
“Изменениенастройкичасов”.
VQT1Z57
22
Page 23
Подготовка
Изменение настройки часов
Выберите [УСТ. ЧАСОВ] в меню [ЗАП.] или [НАСТР.] и нажмите 1. (P25)
• Этоможноизменитьпривыполнениишагов
• Настройка часов поддерживается в течение 3 месяцев с помощью встроенного
аккумулятора часов, даже без аккумулятора. (Оставьте заряженный аккумулятор в
камере на 24 часа для зарядки встроенного аккумулятора.)
Примечание
• Дляотображениячасовследуетнесколькоразнажать [DISPLAY] во время записи.
даты на снимках с помощью [ОТПЕЧ СИМВ] (P109) либо при заказе печати снимков в
фотоателье.
• Если часы установлены, правильную дату можно напечатать, даже
на экране камеры.
3 и 4 для установки часов.
еслидатанеотображается
VQT1Z57
23
Page 24
Подготовка
Настройка меню
Камера поставляется с меню, которые позволяют выполнять настройки для съемки и
воспроизведения снимков требуемым образом, и меню, которые позволяют “поиграть” с камерой
и упрощают управление ею.
В частности, в меню [НАСТР.] имеются некоторые важные параметры, касающиеся часов и
питания камеры. Проверьте настройки этого меню перед началом использования камеры.
A Кнопка [(]
[MODE] менюрежимавоспроизведения
(P44, 100 на 103)
• Данное меню
позволяет выбрать
настройку способов
воспроизведения,
например,
воспроизведение или
показ слайдов только
для снимков,
обозначенных как [ИЗБРАННОЕ].
( Меню режима [ВОСП.] (P106 до 119)
• Данное меню
позволяет защищать и
обрезать записанные
снимки, выполнять
для них настройки
печати (DPOF) и т. д.
! Менюрежима [ЗАП.] (P85 до 95)
• Данноеменю
позволяет установить
цветность,
чувствительность,
формат, количество
пикселей и другие
параметры
записываемых
снимков.
Менюрежима [ВИДЕО]
(P71 до 77)
• С помощью данного
меню можно
установить [РЕЖИМ
ЗАПИСИ], [КАЧ-ВО
ЗАП.] и другие
аспекты для
видеозаписи.
Меню [НАСТР.] (P27 до 32)
• Данное меню позволяет выполнять настройки часов, выбирать
настройки рабочего звука и выполнять другие настройки, облегчающие
управление камерой.
• Меню [НАСТР.] можно установить из [РЕЖИМ ЗАПИСИ] или [РЕЖИМ
ВОСПРОИЗВЕД.].
Примечание
• Некоторые функции не могут быть установлены или использованы в зависимости от
используемых режимов или настроек меню, ввиду технических характеристик камеры.
VQT1Z57
24
Page 25
Подготовка
ON/OFF
MENU
/SET
Настройка элементов меню
В данном разделе описано, как выбирать настройки нормального режима съемки, и такие же
настройки могут использоваться также для меню [ВОСП.] и меню [НАСТР.].
Пример: установка [РЕЖИМ АФ] с [
съемки
Ø] на [š] (распознавание лиц) внормальномрежиме
Нажмите и удерживайте кнопку включения/
выключения.
A Кнопка [(]
B Кнопка [MENU/SET]
C Дискрабочегорежима
Установить диск рабочего режима на [·].
• Чтобы установить меню воспроизведения, перейдите
к шагу
, нажав [(].
3
Дляотображенияменюнажмите [MENU/
SET].
• Переключаться между экранами в любом меню можно
путем перемещения рычажка трансфокатора.
Переключение на другие меню
напр., Переключение на меню [НАСТР.]
Нажмите 2.
Для выбора значка [] в меню
[НАСТР.] нажмите 4.
Нажмите 1.
• Выберите находящийся рядом элемент меню
и установите его.
VQT1Z57
25
Page 26
Подготовка
MENU
/SET
Q.MENU
A
Для выбора [РЕЖИМ АФ] нажмите 3/4.
• Выберите самый нижний пункт, а затем нажмите 4 для
перехода ко второму экрану.
Нажмите 1.
• В зависимости от элемента, его настройка может не
появляться или же он может отображаться иным
способом.
Благодаря данным настройкам легче видеть изображение на
мониторе РКД в ярко освещенных местах.
[OFF]
[РЕЖИМЖКД]
• Яркость снимков, отображаемых на мониторе ЖКД, увеличивается, поэтому некоторые
объекты могут отображаться на мониторе ЖКД не так, как они выглядят на самом деле. Тем не
менее, этот режим не влияет на записанные снимки.
• Монитор ЖКД автоматически возвращается в режим нормальной яркости через 30 секунд
съемки в режиме увеличенной яркости. Для возврата
любую кнопку.
• Если изображение на экране трудно различимо ввиду попадания на него солнечного света и т.
д., затените его от света рукой или другим предметом.
• Количество записываемых снимков уменьшается в режиме автоматической яркости ЖКД и
режиме усиления яркости ЖКД.
•[АВТО ЯРКОСТЬ ЖКД] нельзя выбрать
„ [АВТОЯРКОСТЬЖКД]:
Яркость регулируется автоматически, в зависимости от яркости
окружающего освещения вблизи камеры.
… [ЯРКИЙЖКД]:
Монитор ЖКД станет ярче, что облегчает его использование даже при
съемке вне помещения.
врежимповышеннойяркостинажмите
врежимевоспроизведения.
[РАЗМ . ОТОБР.]
[КОНТРЛИНИИ]
• Настройка [ШАБЛОН] фиксируется на []в интеллектуальном автоматическом режиме и
режиме буфера обмена.
[ГИСТОГРАММА]
[РАМК АЗАП.]
Изменяет размер отображения некоторых значков и экранов меню.
[STANDARD]/[LARGE]
Устан ов ите вид отображения контрольных линий при выполнении
снимков. Можно установить также, отображать или нет информацию о
записи во время отображения контрольных линий. (P48)
[ИНФОЗАПИСИ]:
[OFF]/[ON]
Позволяет включать или отключать отображение гистограммы. (P49)
[OFF]/[ON]
Можно проверить угол обзора для видеозаписи.
[OFF]/[ON]
[ШАБЛОН]:
[]/[]
28
VQT1Z57
Page 29
Подготовка
При помощи настроек этих меню можно продлить срок эксплуатации
аккумулятора.
Кроме того, в этом случае во избежание разрядки аккумулятора
монитор ЖКД отключается автоматически, если он не используется.
[АВТОВЫКЛЮЧЕНИЕ]:
q [ЭКОНОМ. РЕЖ.]
•[АВТО ВЫКЛЮЧЕНИЕ] устанавливается на [5MIN.] интеллектуальном автоматическом режиме
и режиме буфера обмена.
•[АВТО ВЫКЛЮЧЕНИЕ] фиксируется в положении [2MIN.], если [АВТООТКЛ. ЖКД]
устанавливается на [15SEC.] или [30SEC.].
• При выключении монитора ЖКД загорается индикатор состояния. Для включения ЖКД
монитора необходимо нажать любую кнопку.
•[АВТООТКЛ. ЖКД] не работает во время использования меню или при воспроизведении с
масштабированием.
•[АВТО ВЫКЛЮЧЕНИЕ] не работает в следующих случаях.
– Прииспользованииадаптерапеременноготока
– ПриподключениикПКилипринтеру
– Призаписииливоспроизведениивидеофайлов
– Вовремяпоказаслайдов
–[АВТ.ДЕМО.РЕЖ.]
•[АВТООТКЛ. ЖКД] не работает в следующих случаях.
– Прииспользованииадаптерапеременноготока
– ПриподключениикПКили
– Приустановленномавтоматическомтаймере.
– Привидеозаписи
– приотображенииэкранаменю;
–[АВТ.ДЕМО.РЕЖ.]
Камера автоматически отключится, если она не используется в
течение времени, выбранного в настройке.
[OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[АВТООТКЛ. ЖКД]:
Монитор ЖКД автоматически отключается, если
используется в течение времени, выбранного в настройке.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
принтеру
камера не
Установите время, в течение которого отображается снимок после
того, как он сделан.
[OFF]
[1SEC.]
o [АВТ. ПРОСМ.]
• Функция автоматического просмотра включается независимо от собственной настройки в
случае использования автоматического брекетинга (P58), [СКОР. СЪЕМКА] (P66) и [ИМПУЛЬС
ВСПЫШКИ] (P67) в режиме сцены, режиме серийной съемки (P92) и записи фотоснимков со
звуком (P95). (Снимки нельзя увеличить.)
• В интеллектуальном автоматическом
зафиксирована на [2SEC.].
•[АВТ. ПРОСМ.] не работает при записи видеокадров.
[2SEC.]
[HOLD]:Снимки отображаются до тех пор, пока нажата любая
[ZOOM]:Снимок отображается в течение 1 секунды, затем
кнопка.
увеличивается в 4k раза и отображается еще 1 секунду.
• Номерапапокустанавливаютсявдиапазонеот 100 до 999.
При достижении номера 999 его уже нельзя сбросить. Рекомендуется сохранить данные на
компьютере или другом носителе информации и отформатировать карту. (P32)
• Для сброса номера папки до 100 отформатируйте сначала встроенную память или карту, а
затем сбросьте номер папки
Появится экран сброса номера папки. Для сброса номера папки выберите [ДА].
Сбросьте номер файла следующей записи на 0001.
с помощью этой функции.
w [СБРОС]
• При выборе настройки [СБРОС] во время записи одновременно выполняется операция, при
которой объектив устанавливается в исходное положение. Раздается рабочий звук объектива –
это нормальное явление и не указывает на неисправность.
• При сбросе настроек режима [ЗАП.] данные
также сбрасываются.
• Присбросенастроекменю [НАСТР.] следующиенастройкитакжесбрасываются. Крометого,
[ПОВЕРН. ЖКД] (P114) установленона [ON], а [ИЗБРАННОЕ] (P115) установлено на [OFF] в менюрежима [ВОСП.].
– Параметрыднярожденияиимени
(P66) в режиме сцены.
– Настройки [ДАТАПОЕЗДКИ] (P81) (дата отъезда, дата возвращения, местоположение)
– Настройка [МИРОВОЕВРЕМЯ] (P83).
• Номерпапкиинастройкичасовнеизменяются.
x [РЕЖИМ USB]
• Привыборе [PC], фотокамераподключается при помощи системы связи массовой памяти USB.
• Привыборе [PictBridge(PTP)] фотокамера подключается при помощи системы связи “PTP
(Picture Transfer Protocol)”.
| [ВИДЕОВЫХ.]
• Для работы
отдельно).
необходимо подключение кабеля AV или мини-кабеля HDMI (поставляется
Восстанавливаются исходные значения параметров меню [ЗАП.] или
[НАСТР.].
, зарегистрированныеспомощью [ОПРЕД. ЛИЦА],
для [РЕБЕНОК1]/[РЕБЕНОК2] (P65) и [ДОМ.ЖИВОТНОЕ]
Перед или после подключения фотокамеры к компьютеру или
принтеру с помощью кабеля USB (поставляется) выберите систему
связи USB.
y [ВЫБРАТЬ ВКЛ. СОЕДИН.]:
При подключении фотокамеры к компьютеру или принтеру с
поддержкой PictBridge выберите [PC] или [PictBridge(PTP)].
{ [PictBridge(PTP)]:
Выберите после или перед подключением к принтеру с поддержкой
PictBridge.
z [PC]:
Выберите после или перед подключением к компьютеру.
Установите в соответствии с типом телевизора. (Толь ко режим
воспроизведения)
[NTSC]:Выбран выход видео для системы NTSC.
[PAL]:Выбран выход видео для системы PA L.
При воспроизведении на совместимом с HDMI телевизоре высокой
четкости, к которому данная камера подключена с помощью кабеля с
мини-разъемом HDMI (поставляется отдельно), установите формат
для выхода HDMI.
[AUTO]:
Выходная разрешающая способность устанавливается автоматически
на основании информации, получаемой от подключенного
[РЕЖИМ HDMI]
телевизора.
[1080i]:
Для вывода данных используется метод чересстрочного отображения
со 1080 строками развертки.
[720p]:
Для вывода сигнала
доступными 720 строками развертки.
¢
1
/[480p]
[576p]
Для вывода сигнала используется метод прогрессивной развертки с
доступными 576
i= это чересстрочная развертка, при которой на экране прорисовывается половина имеющихся
строк развертки каждую 1/50 секунды, а p= это прогрессивная развертка, при которой сигнал
изображения высокой плотности прорисовывает на экране все имеющиеся строки развертки
каждую 1/50 секунды.
Разъем [HDMI] на этом аппарате совместим с выводом данных высокой четкости [1080i]. Чтобы
в полной
понадобится совместимый телевизор.
• Если при настройке [AUTO] изображения не выводятся на телевизор, подстройтесь под формат,
который отображает ваш телевизор, и выберите количество реальных линий разверкти.
мере насладиться последовательными изображениями высокой четкости, вам
В настройках камеры задайте опцию ее управления с помощью
пульта дистанционного управления VIERA, автоматически
соединяющего эту камеру с оборудованием, совместимым с VIERA
Link, посредством кабеля с мини-разъемом HDMI.
[VIERA Link]
[OFF]:Управление камерой осуществляется с помощью кнопок,
[ON]:Предусмотрено использование пульта дистанционного
расположенных на камере.
управления с аппаратурой, совместимой с VIERA Link. (Не
все операции будут осуществимы.)
Операции с помощью кнопок на основном аппарате будут
ограничены.
} [МЕНЮСЦЕН]
Укажите, что должно воспроизводиться на экране, когда
переключатель режимов установлен на .
[OFF]:Появляется экранзаписи в выбранномнаданныймомент
режиме сцены.
[AUTO]:Появляется экранменюрежимасцены. (P60)
VQT1Z57
31
Page 32
Подготовка
DEMO
A
B
Возможно проверить, какая версия
[ПРОСМ.ВЕРСИИ]
[ФОРМАТИР.]
• Используйте при форматировании аккумулятор с достаточным зарядом или адаптер
переменного тока (DMW-AC5G; поставляется отдельно) и многофункциональный
преобразовательный адаптер (DMW-MCA1; поставляется отдельно). Не выключайте камеру во
время форматирования.
• Если карта была вставлена, форматируется только карта. Для форматирования встроенной
памяти извлеките карту.
• Если карта была отформатирована с помощью компьютера или другого устройства, повторно
отформатируйте ее с помощью фотокамеры.
• Форматирование встроенной памяти может занять больше времени, чем форматирование
карты.
• Если форматирование не удается выполнить, обратитесь к дилеру или в ближайший сервисный
центр.
~ [ЯЗЫК]
• Если по ошибке был установлен другой язык, для выбора необходимого языка выберите пункт
меню [~].
[ДЕМО. РЕЖИМ]
встроенного ПО используется в камере.
Встроенная память или карта отформатированы. Форматирование
безвозвратно удаляет все данные, поэтому необходимо тщательно
проверять данные перед форматированием.
Камера автоматически определяет дрожание и движение объекта и
отображает это на индикаторе. ([ДЕМ.ДРОЖАН. ДВИЖ.ОБ])
Функции камеры отображаются в виде показа слайдов.
([АВТ.ДЕМО.РЕЖ.])
[ДЕМ.ДРОЖАН. ДВИЖ.ОБ]
A Демонстрацияопределениядрожания
B Демонстрацияопределениядвижения
([НОРМ.ВОСПР.])” (P44), “Воспроизведение видео/снимков со звуком” (P104).
VQT1Z57
35
Page 36
Основные сведения
1
2
Режим [ЗАП.]: ñ
Основные сведения
Выполнение снимков с использованием
автоматической функции
(ñ: интеллектуальный автоматический режим)
Камера установит наиболее подходящие настройки в соответствии с объектом и условиями
съемки, поэтому мы рекомендуем данный режим новичкам или тем, кто хочет легко выполнить
снимки, используя настройки камеры.
Для фокусировки нажмите наполовину
кнопку затвора.
• Индикатор фокусировки 1 (зеленый) светится, когда
выполнена фокусировка на объекте.
• Зона автофокусировки 2 отображается вокруг лица
объекта при использовании функции распознавания
лиц. В других случаях она отображается в точке
объекта, на котором выполнена фокусировка.
• Диапазонфокусировки 5 см (Широкоугольный)/30 см
(Телережим) до¶.
• Максимальноерасстояние при съемке крупным
кратчайшее расстояние, с которого можно
планом (
выполнять съемку объекта) изменяется в зависимости
от степени увеличения.
Чтобы сделать снимок, нажмите кнопку
затвора до конца (нажмите ее дальше).
•
Индикатор обращения (P20) светится красным при записи
снимов на встроенную память (или карту).
• Если, к примеру, используется штатив и камера определяет, что дрожание камеры является
минимальным, когда режим сцены идентифицирован как [], скорость затвора будет
установлена на максимальную и составит 8 секунд. Следите за тем, чтобы камера не двигалась
во время выполнения снимков
• Оптимальнаясценадляуказанногообъектабудет выбрана при установке на АФ со слежением
(P90).
• Приустановке [ОПРЕД. ЛИЦА] на [ON] иобнаружениилица, похожегоназарегистрированное,
отображается [R] справавверху [], [] и [].
¢ При установке [ОПРЕД. ЛИЦА] на [ON] [] будет отображаться для дней рождений
уже установленных зарегистрированных лиц только в случае обнаружения лица
ребенка возрастом 3 года или меньше.
∫ Распознаваниелиц
При выборе [],[] или [] камера автоматически распознает лицо человека и по нему
установит фокус и экспозицию. (P90)
Примечание
• Ввиду таких условий, как перечисленные ниже, для одного и того же
объекта могут определяться разные сцены.
– Усл овия, касающиеся объекта: темное или яркое лицо, размер
объекта, расстояние до объекта, контраст объекта, перемещение
объекта, использование увеличения
– Усл овия записи: закат, рассвет, в условиях низкой освещенности, под
водой, при дрожании камеры
• Для выполнения снимков
соответствующем режиме записи.
• Процесс обнаружения лиц может замедлиться или не происходить под водой.
∫ Компенсацияконтровогосвета
Контровой свет – это свет, идущий из-за объекта съемки.
В данном случае объект съемки темнеет, поэтому данная функция компенсирует контровый свет,
автоматически увеличивая яркость всего снимка.
[i-ПОРТРЕТ]
[i-ПЕЙЗАЖ]
[i-MAКРO]
[i-НОЧН. ПОРТРЕТ]•Тол ьк о при выборе [‡]
[i-НОЧН. ПЕЙЗАЖ]•Тол ьк о при выборе [Œ]
[i-РЕБЕНОК]
¢
.
взаданнойсценерекомендуетсявыполнятьснимкив
VQT1Z57
37
Page 38
Основные сведения
Распознавание лиц
Лицо часто снимаемого человека можно зарегистрировать вместе с такой
информацией, как имя и день рождения.
Если снимок выполнен при установке [ОПРЕД. ЛИЦА] на [ON], будет
выполнен поиск лица, похожего на зарегистрированное, с
предпочтительной настройкой фокуса и экспозиции. Камера запомнит
также лицо во время распознавания лиц, и автоматически обнаружит
лицо, снимки которого выполняются
регистрации распознавания лиц. (P78)
многократно, отобразив экран
Примечание
•[ОПРЕД. ЛИЦА] найдет лицо, похожее на зарегистрированное, совершенно точное
определение человека не гарантируется.
• Лица с похожими характерными чертами, например, лица родителей и детей или братьев и
сестер, могут не распознаваться правильным образом.
• При использовании функции Распознавание лиц может потребоваться больше времени для
выбора и определения характерных черт лица, чем
лиц.
при использовании обычного обнаружения
Функция АФ со слежением
Можно установить фокусировку на указанном объекте. Фокусировка будет сохраняться и
следовать за объектом автоматически, даже если он будет перемещаться.
Выполнение снимков с использованием
любимых настроек
(·: Нормальный режим съемки)
Фотокамера автоматически выбирает скорость затвора и показатель диафрагмы в соответствии
с яркостью объекта съемки.
Можно делать снимки с большей свободой выбора, меняя различные установки в меню [ЗАП.].
• Еслиобъектыснимаютсясквозь окна или находятся при записи рядом с блестящ ими
предметами
• Когдатемноилипридрожаниикамеры
• Есликамера слишком близко расположена к объекту или при одновременной съемке отдаленныхиблизкорасположенных
1, прежде чем нажать
объектов
F3.3
1/30
1/30F3.3
ISO
ISO
80
80
F3.3
F3.3
1/30
1/30
ISO
ISO
80
80
VQT1Z57
41
Page 42
Основные сведения
Предупреждение дрожания (дрожания фотокамеры)
При появлении предупреждения о дрожании [] используйте [СТАБИЛИЗ.] (P94) штатив или
автоматический таймер (P56).
• Скорость затвора будет меньше в следующих случаях. Удерж ивайт е фотокамеру неподвижно
от момента нажатия кнопки затвора до появления снимка на экране. Рекомендуется
пользоваться штативом.
– Замедленнаясинхронизация/уменьшениеэффектакрасныхглаз
– В [НОЧН. ПОРТРЕТ], [НОЧН. ПЕЙЗАЖ], [ВЕЧЕРИНКА], [СВЕЧИ], [ЗВЕЗДНОЕ НЕБО] или
[ФЕЙЕРВЕРК] врежимесцены (P60)
– Приснижениискоростизатворав [МИН. ВЫДЕРЖКА]
Функция определения ориентации
Снимки, сделанные фотокамерой в вертикальной ориентации, воспроизводятся в вертикальной
ориентации (повернутыми). (Тольк о при установке [ON] параметра [ПОВЕРН. ЖКД] (P114).)
• Снимок может не отображаться вертикально, если он был сделан фотокамерой, направленной
вверх или вниз.
• Видео, сделанное фотокамерой, ориентированной вертикально, не
вертикальной ориентации.
отображается в
Режим [ЗАП.]: ñ·¿¨
Съемка с увеличением
Использование оптического увеличения/
Использование дополнительного оптического увеличения (EZ)/
Использование цифрового увеличения
Можно выполнять увеличение для приближения людей и объектов либо уменьшение для съемки
пейзажей под широким углом. Для еще большего приближения объектов [максимум 9,1k] не
устанавливайте размер снимка на самое большое значение для каждого формата (X/Y/W).
Возможны даже более высокие уровни увеличения, если [ЦИФР. УВЕЛ] установлено на [ON] в
меню [ЗАП
Для съемки объектов крупным планом используйте (Телереж им)
Сдвиньте рычажок трансфокатора к телережиму.
.].
Для съемки предметов общим планом используйте (Широкоугольный режим)
Сдвиньте рычажок трансфокатора к широкоугольному режиму.
VQT1Z57
42
Page 43
∫ Типыувеличения
T
W
Функция
Максимальное
увеличение
Качество
изображения
Оптическое
увеличение
4,6k9,1k
Без ухудшенияБез ухудшения
Усл ови яНет
Расширенный
оптический
трансфокатор (EZ)
¢
[РАЗР. КАДРА] с
(P85) выбрано.
Основные сведения
Цифровое увеличение
18,6k [включая оптическое
увеличение 4,6k]
36,3k [включая
дополнительное оптическое
увеличение 9,1k]
Чем выше степень
увеличения, тем сильнее
ухудшается изображение.
[ЦИФР. УВЕЛ] (P93) в меню
[ЗАП.] установленона [ON].
Экран
дисплея
• При использовании функции масштабирования расчетное фокусное расстояние
появляется вместе с полосой отображения масштабирования.
(Например, 0.3 m –¶)
¢ Степеньувеличенияразличнаизависитотнастроек [РАЗ Р. КАДРА] и [ФОРМАТ].
W
T
A [] отображается.B Отображается диапазон
W
W
цифрового увеличения.
T
T
∫ Принципработыдополнительного оптического увеличения
При установке разрешения снимка равным [] (3миллиона пикселей), 12M (12,1 миллионов
пикселей) используются только 3M (3 миллиона пикселей) в центральной части матрицы ПЗС,
что позволяет достичь большего увеличения.
Примечание
• Цифровое увеличение невозможно установить, если выбрано õ, или ¨.
• Дополнительное оптическое увеличение не может использоваться в следующих случаях.
– Врежимемакросувеличением
– В [ТРАНСФОРМ.], [ВЫС. ЧУВСТВ.], [СКОР. СЪЕМКА], [ИМПУЛЬСВСПЫШКИ], [МАЛОЕ
• Эта камера соответствует стандарту DCF (“Design rule for Camera File system”), установленному
ассоциацией JEITA (“Japan Electronics and Information Technology Industries Association”), и
стандарту Exif (“Exchangeable Image File Format”). Файлы, не соответствующие стандарту DCF,
воспроизвести нельзя.
Экран выбора отображается снова. Выберите [УДАЛ. ВСЕ] или [ УДА ЛИТЬ ВСЕ, КРОМЕÜ],
нажмите 3 для выбора [ДА] и удалите снимки. ([УДАЛИТ Ь ВСЕ, КРОМЕÜ] выбрать нельзя, если
ни один снимок не отмечен как [ИЗБРАННОЕ].)
Примечание
• Не выключайте камеру в процессе удаления (во время отображения [‚]). Используйте
аккумулятор с достаточным зарядом или адаптер переменного тока (DMW-AC5G; поставляется
отдельно) и многофункциональный преобразовательный адаптер (DMW-MCA1; поставляется
отдельно).
• Принажатии [MENU/SET] вовремяудаления снимков с помощью функции
[УДАЛ. НЕСКОЛЬКО], [УДАЛ. ВСЕ] или [УДАЛИТЬ ВСЕ, КРОМЕÜ], удалениебудетостановлено.
• Уда ление
• Еслиснимкинесоответствуютстандарту DCF или защищены (P117), они не будут удалены дажевслучаевыбора [УДАЛ. ВСЕ] или [УДАЛИТЬВСЕ, КРОМЕÜ].
• При отображении экрана меню кнопка [DISPLAY] не работает. В
режиме увеличения при воспроизведении (P45), при
воспроизведении видеокадров (P104) и в режиме показа слайдов
(P100), можно только выбирать режимы “Нормальный вид дисплея
G” либо “Дисплей без индикации I”.
В режиме записи
C Обычное
отображение
D Дисплей без Обычное
отображение
E индикации
F Бездисплея
(Контрольные линии
записи)
В режиме воспроизведения
G Нормальный вид
дисплея
H Дисплей с
информацией о
записи
I Дисплей без
индикации
¢1, 3
¢
¢1, 2
¢1, 2
6
100_0001
1
100_0001
1/6
1/6
F3.3 1/30
F3.3 1/30
100_0001
100_0001
R1m07s
R1m07s
AWB
AWB
1/6
1/6
ISO
ISO
100
100
¢1 Если [ГИСТОГРАММА] в меню [НАСТР.] установлено на [ON], гистограмма будет
отображаться.
¢2 Отображение переключается между доступным временем записи и количеством
записываемых снимков.
¢3 Установите вариант отображаемых контрольных линий, выбрав [КОНТР ЛИНИИ] в
меню [НАСТР.]. Кроме того, можно выбрать, должна ли отображаться при отображении
контрольных линий информация о записи.
Примечание
• В [НОЧН. ПОРТРЕТ], [НОЧН. ПЕЙЗАЖ], [ЗВЕЗДНОЕ НЕБО] и [ФЕЙЕРВЕРК] в режиме сцены
контрольные линии отображаются серым цветом. (P60)
48
VQT1Z57
Page 49
∫ Контрольныелиниизаписи
1/6
1/6
1/6
Когда вы расположите объект по горизонтальным и
вертикальным контрольным линиям или по точкам
пересечения этих линий, можно выполнить съемку
с хорошо составленной композицией, видя размер,
наклон и пропорциональность предмета.
Расширенные сведения (Запись изображений)
A []:Применяется при разделении экрана на 3k3 секции для получения снимков с
B []:Применяется для размещения
гармоничной композицией.
объекта точно по центру экрана.
∫ Информацияогистограмме
Столбчатаядиаграмма – этографик, которыйотображаетяркостьвдольгоризонтальнойоси
(черныйкбелому) иколичество пикселей на каждом уровне яркости по вертикальной оси.Этопозволяетлегкооценитьэкспозициюснимка.
Пример гистограммы
1 Правильновыдержан
2 Недодержан
3 Передержан
¢ Г истограмма
1/6
1/61/6
1/61/6
Примечание
• При съемке со вспышкой или в условиях недостаточной освещенности гистограмма
отображается оранжевым цветом, поскольку записанный снимок и гистограмма не
соответствуют друг другу.
Вспышка включается автоматически, если этого требуют условия
съемки.
Вспышка включается автоматически, если этого требуют условия
съемки.
Вспышка срабатывает сначала непосредственно перед съемкой для
снижения эффекта красных глаз (когда глаза снимаемого человека на
снимке имеют красный цвет), а затем еще раз при съемке.
• Используйте эту функцию при съемке людей в условиях низкой
освещенности.
Вспышка срабатывает каждый раз независимо от условий съемки.
• Используйте этот режим, когда снимаемый объект освещен сзади
или освещен лампой дневного света.
• Настройкавспышкиустановленана [] только при установке
[ВЕЧЕРИНКА] или [СВЕЧИ] врежимесцены. (P60)
¢ Вспышка срабатывает дважды. Объект не должен двигаться до второго
срабатывания вспышки. Интервал до второй вспышки зависит от яркости
объекта.
Во время съемки объекта на темном фоне эта функция замедляет
скорость затвора при срабатывании вспышки, благодаря чему темный
фон на снимке становится светлым. Одновременно уменьшается
эффект красных глаз.
Вспышка не срабатывает независимо от условий съемки.
• Используйте этот режим при съемке в местах, где включение
вспышки запрещено.
∫ О цифровойкоррекциикрасныхглаз
Прииспользованиивспышкисвыбраннымуменьшениемэффектакрасныхглаз ([], [],
[]) автоматически обнаруживается и исправляется эффект красных глаз в данных изображения.
¢ При некоторых условиях съемки выполнить корректировку красных глаз невозможно.
Кроме того, корректировка может быть применима не только к красным глазам, но и к
другим объектам.
∫ Допустимые настройки вспышки в зависимости от режима записи
¢ Если выбрано [‡], [], [] или [] устанавливается в зависимостиоттипа
объекта и яркости.
• При изменении режима записи настройки вспышки могут измениться. При необходимости
установите настройки вспышки снова.
• Настройки вспышки запоминаются, даже если камера выключена. Однако при изменении
режима сцены настройки вспышки режима сцены сбрасываются на изначальные настройки.
• При записи видеокадров вспышка не работает.
<
±—±—— ¥
VQT1Z57
51
Page 52
Расширенные сведения (Запись изображений)
∫ Допустимые расстояния для съемки со вспышкой
• Допустимый диапазон вспышки является приближенным.
Светочувствит
ельность ISO
Допустимое расстояние съемки со вспышкой
Широкоугольный режимТелережим
AUTOот 30 см до 5,1 мот 30 см до 2,8 м
ISO80от 30 см до 1,4 мот 30 см до 80 см
ISO100от 30 см до 1,6 мот 30 см до 90 см
ISO200от 40 см до 2,3 мот 40 см до 1,2 м
ISO400от 60 см до 3,2 мот 60 см до 1,8 м
ISO800от 80 см до 4,6 мот 60 см до 2,5 м
ISO1600от 1,15 м до 6,5 мот 90 см до 3,6 м
• В [ВЫС. ЧУВСТВ.] (P66) в режиме сцены светочувствительность ISO автоматически
переключается на значение в диапазоне от [ISO1600] до [ISO6400], доступный диапазон
вспышки также варьируется.
Широкоугольный режим: прибл. 1,15 м до прибл. 13,0 м
Телережим: прибл. 90 см до прибл. 7,3 м
• В [ИМПУЛЬС ВСПЫШКИ] (P67) в режиме сцены светочувствительность ISO автоматически
переключается на значение в
вспышки также варьируется.
Широкоугольный режим: прибл. 30 см до прибл. 3,4 м
Телережим: прибл. 30 см до прибл. 1,9 м
диапазоне от [ISO100] до [ISO3200], доступный диапазон
∫ Скорость затвора для каждого режима вспышки
Режим вспышки Скорость затвора (сек)Режим вспышки Скорость затвора (сек)
‡
‰
от 1/30 до 1/1300
¢1
Œ
от 1 до 1/1300
от 1 или 1/4 до 1/1300
¢1
¢2
¢1 Можетизменятьсявзависимостиотнастройки [МИН. ВЫДЕРЖКА] (P94).
¢2 Еслиустановленрежиминтеллектуальногоуправления ISO (P86)
• ¢2: Скоростьзатворастановится максимальной и составляет 1 секунду в следующих случаях.
– Когдаоптическийстабилизаторизображенияустановленна [OFF].
– Есликамераопределиланаличиенезначительного дрожания, когда оптический стабилизатор
изображенияустановленна [MODE1], [MODE2] или [AUTO].
• Винтеллектуальномавтоматическом режиме скорость затвора изменяется в зависимости от идентифицированнойсцены.
• Если вспышку поднести слишком близко к объекту съемки, при воздействии тепла и света от
вспышки объект может исказиться или изменить цвет.
• Во время съемки за пределами диапазона расстояний при съемке со вспышкой, экспозиция
может настроиться неправильно и снимок может стать ярким или темным.
• Когда заряжается вспышка, значок вспышки мигает
даже при нажатии кнопки затвора до конца. Приустановке [АВТООТКЛ. ЖКД] мониторЖКД
отключается, и светится индикатор состояния.
• Баланс белого не может быть выставлен надлежащим образом, если интенсивность вспышки
для объекта недостаточна.
• Привысокойскоростизатворасвета вспышки может быть недостаточно.
• Уменьшениеэффектакрасныхглазуразныхлюдейпроявляется по-разному. Также, если
объект съемки находился далеко от камеры или не смотрел на камеру в момент первой
вспышки, эффект уменьшения может быть неочевидным.
снимка для зарядки вспышки может понадобиться время.
красным, и снимок выполнить невозможно
VQT1Z57
53
Page 54
Расширенные сведения (Запись изображений)
A
T
W
5 cm
30 cm
Режим [ЗАП.]: ·
Съемка крупным планом
Этот режим позволяет делать снимки крупным планом, например, снимки цветов. Можно делать
снимки с расстояния всего 5 см от объектива при установке рычажка трансфокатора в крайнее
положение к широкоугольному режиму (1k). (Режим АФ макро)
Можно выполнить снимок с цифровым зумом до 3k при расстоянии до объекта,
соответствующем крайнему широкоугольному положению (5 см). (Режим
Нажмите 4 [#].
Для выбора режима нажмите 3/4.
Нажмите [MENU/SET].
• Кроме того, для завершения можно наполовину
нажать кнопку затвора.
• Экранноеменюисчезнет приблизительно через
5 секунд. Вэтовремявыбранныйэлементустанавливаетсяавтоматически.
Нажмите кнопку затвора наполовину для
фокусировки, а затем нажмите кнопку
затвора полностью для съемки.
A Диапазонфокусировки
•[] отображается в режиме АФ макро, а [] отображается в режиме макро сувеличением.
• Дляотменывыберите [ВЫКЛ] привыполнениишага
• Диапазонувеличения, диапазон фокусировки и значение увеличения отображаются во
время масштабирования. Диапазон увеличения отображается синим цветом (диапазон
цифрового увеличения) в режиме макро с увеличением.
2.
макросувеличением)
∫ ДиапазонфокусировкиврежимеАФмакро
¢ Диапазонфокусировкиизменяется пошагово.
• Диапазон фокусировки в режиме макро с увеличением составит от 5 см до ¶ независимо от
положения трансфокатора.
• Еслирасстояниемеждуфотокамеройиобъектомсъемки находится вне диапазона
фокусировки фотокамеры, снимок может получится нечетким, даже если горит индикатор
фокусировки.
• Когда объект съемки находится на небольшом расстоянии от фотокамеры, эффективный
диапазон
расстояние между камерой и объектом съемки изменяется, повторная фокусировка может быть
затруднена.
• В режиме макро объект, расположенный ближ е к камере, имеет больший приоритет. Поэтому,
если расстояние между объектом и камерой более 30 см, фокусировка занимает больше
времени.
• При съемке с близкого расстояния резкость
ухудшаться. Это не неисправность.
• Качествоизображенияпризаписив [МАКРО ЗУМ] хуже, чем при нормальной съемке.
• Дополнительное оптическое увеличение не будет работать, если установлено [МАКРО ЗУМ].
• Макрорежимнельзяиспользовать при установке [] в [РЕЖИМ АФ].
• Экранноеменюисчезнет приблизительно через 5 секунд. В это время выбранный элементустанавливаетсяавтоматически.
Нажмите кнопку затвора наполовину для
фокусировки, а затем нажмите кнопку
затвора полностью для съемки.
• Индикатор автоматического таймера A замигает и
через 10 секунд (или 2 секунды) затвор сработает.
• Если нажать кнопку [MENU/SET] при установленном
автоматическом таймере, настройка автоматического
таймера отменяется.
Примечание
• При использовании штатива или других приспособлений установка автоматического таймера
на 2 секунды удобна для исключения дрожания, вызываемого нажатием кнопки затвора.
• При однократном полном нажатии кнопки затвора фотокамера перед съемкой автоматически
сфокусируется на объекте съемки. В условиях недостаточной освещенности индикатор
автоматического таймера мигнет и затем может загореться ярко, работая в качестве
вспомогательной
сфокусироваться на объекте съемки.
• Установ каавтоматическоготаймераневыполняетсявследующихусловиях.
– в [СКОР. СЪЕМКА] и [ПОДВОД. СЪЕМКА] в режиме сцены
– Информацияозаписивидеокадров
лампочкиавтофокусировки (P95), что позволяетфотокамере
винтеллектуальном
56
VQT1Z57
Page 57
Расширенные сведения (Запись изображений)
Режим [ЗАП.]: ·¿¨
Компенсация экспозиции
Используйте эту функцию, если невозможно добиться подходящей экспозиции из-за разницы в
яркости между объектом и задним планом. Посмотрите на следующие примеры.
Недодержан
Правильно
выдержан
Передержан
Компенсировать экспозицию в
сторону увеличения.
Компенсировать экспозицию
в сторону уменьшения.
Нажимайте 3 [È] до появления [ЭКСПОЗИЦИЯ], и
скомпенсируйте экспозицию 2/1.
• Кроме того, для завершения можно наполовину нажать кнопку
затвора.
Примечание
• Единица EV – это сокращение от “Exposure Value” ([Величина экспозиции]). Она указывает
количество света, переданное матрице ПЗС, в соответствии с показателем диафрагмы и
скоростью затвора.
• Показательэкспозициисохраняется в памяти, даже если камера выключена.
• Диапазонкомпенсации экспозиции будет ограничен в зависимости от яркости объекта.Компенсациюэкспозициинельзяиспользоватьв [ЗВЕЗДНОЕНЕБО] врежимесцены.
•
VQT1Z57
57
Page 58
Расширенные сведения (Запись изображений)
Режим [ЗАП.]: ·¿
Съемка с автоматической настройкой значений
экспозиции
В этом режиме при каждом нажатии кнопки затвора автоматически записывается 3 фотоснимка в
выбранном диапазоне компенсации экспозиции. Из полученных 3 снимков можно выбрать
снимок с требуемой экспозицией.
При использовании автоматической настройки значений экспозиции d1 EV
• Присъемкесиспользованиемавтоматической настройки значений экспозиции после выбора
компенсации экспозиции съемка выполняется на основе выбранного диапазона компенсации
экспозиции.
В режиме компенсации экспозиции значение скомпенсированной экспозиции отображается
внизу слева на экране.
• Установ ка автоматической настройки значений экспозиции отменяется при выключении
либо включении режима [АВТО ВЫКЛЮЧЕНИЕ].
• При включенном режиме автоматической настройки значений экспозиции функция
автоматического просмотра включается независимо от установки самой функции
автоматического просмотра. (Снимок не увеличивается.) В меню [НАСТР.] установить функцию
автоматического просмотра невозможно.
• В зависимости от яркости объекта экспозиция может быть не скомпенсирована в режиме
автоматической настройки значений
• Установ ка автоматической настройки значений экспозиции не выполняется в следующих
условиях.
– в [ТРАНСФОРМ.], [ВСПОМ. ПАНОР.], [СКОР. СЪЕМКА], [ИМПУЛЬС ВСПЫШКИ], [ЗВЕЗДНОЕ
НЕБО], [МАЛОЕ ОТВЕРСТИЕ] и [ПЕСКОСТРУЙНАЯ ОБРАБ.] в режиме сцены
– Информацияозаписивидеокадров
экспозиции.
камеры
58
VQT1Z57
Page 59
Расширенные сведения (Запись изображений)
AWB
Режим [ЗАП.]:
Съемка выразительных сцен на открытом
воздухе
Устан ов ив переключатель режимов на [], [] или [], можно эффективнее делать снимки,
соответствующие таким условиям, как спорт, снег, пляж и серфинг.
Примечание
• При изменении режима настройка вспышки для режима сбрасывается на первоначальное
значение.
• Цветовой тон изображения может измениться, если снимок делается несоответствующим
способом.
[СПОРТ]
Устан ов ите это положение, если хотите произвести съемку спортивных или других быстро
происходящих событий.
Примечание
• Во время записи видеокадров это будет обычная видеозапись.
•[ИНТЕЛЛ.УПР.ISO] активируется, и максимальный уровень светочувствительности ISO становится [ISO1600].
• Скоростьзатворапринимает значениеиздиапазонаот 1 сдо 1/1300 с.
[СНЕГ]
Этот режим позволяет получить
лыжных курортов или заснеженных гор.
Примечание
• Чтобы предотвратить проникновение воды, убедитесь, что дверцей не зажаты посторонние
предметы, такие как песок, волосы, пыль и т. д. и полностью закройте дверцу отсека карты/
аккумулятора и крышку отсека разъемов до щелчка. Кроме того, прочитайте раздел “(Важная
информация) О характеристиках водонепроницаемости/пылезащищенности и ударостойкости
камеры” (P8) до использования камеры.
• Скоростьзатвора
принимаетзначениеиздиапазонаот 1/8 сдо 1/1300 с.
изображениеснегамаксимальногобелогоцветанаснимках
[ПЛЯЖиСЕРФИНГ]
Данный режим является оптимальным для съемки под водой на глубине до 3 м и на пляже.
Точная настройка баланса белого
Можно настроить цветовой оттенок в соответствии с подводной глубиной и погодой.
1 Нажмите 3 [È] три раза для отображения
2
[НАСТР.БАЛ.БЕЛ.].
Чтобы настроить баланс белого нажмите несколько раз 2/1.
• Выберите [0], если не хотите использовать точную настройку
баланса белого.
3 Чтобы закрыть меню, нажмите [МЕNU/SET].
• Если баланс белого настроен, индикация [] отображается на экране красным или
синим цветом.
VQT1Z57
59
Page 60
Расширенные сведения (Запись изображений)
Примечание
• Чтобы предотвратить проникновение воды, убедитесь, что дверцей не зажаты посторонние
предметы, такие как песок, волосы, пыль и т. д. и полностью закройте дверцу отсека карты/
аккумулятора и крышку отсека разъемов до щелчка. Кроме того, прочитайте раздел “(Важная
информация) О характеристиках водонепроницаемости/пылезащищенности и ударостойкости
камеры” (P8) до использования камеры.
• После использования
меньше, затем вытрите воду сухой мягкой тканью. (P10)
• Первоначальнаянастройка [РЕЖИМАФ] [
•[ИНТ. ЭКСПОЗ.] будутработатьавтоматически.
• Скоростьзатворапринимает значениеиздиапазонаот 1/8 сдо 1/1300 с.
камеры погрузите ее в мелкую емкость с пресной водой на 10 минут или
Ø].
Режим [ЗАП.]: ¿
Выполнение снимков в соответствии с
записываемой сценой
При выборе режима сцены фотокамера установит оптимальный для данного снимка баланс
цветов и экспозицию.
Установить диск рабочего режима на [¿].
Для выбора необходимого меню сцены нажмите
3/4/2/1.
• Переключаться между экранами в любом меню можно путем
перемещения рычажка трансфокатора.
При съемке людей вне помещения в дневное время данный режим позволяет улучшить внешний
вид снимаемых людей и придать их коже более здоровый оттенок.
∫ Приемыработысрежимом ПОРТРЕТ
Для достижения оптимальной эффективности этого режима:
1 Сдвиньтерычажоктрансфокатора как можно дальше в сторону телережима.
2 Длядостижениямаксимальнойэффективностиданногорежимаподойдите ближ е к объекту
съемки.
Примечание
• Первоначальнойустановкойдля [РЕЖИМАФ] является [š].
+ [РОВНАЯКОЖА]
При съемке людей вне помещения в дневное время данный режим позволяет сделать кожу даже
еще более мягкой на вид, чем при помощи режима [ПОРТРЕТ]. (Это эффективно при съемке
людей от уровня груди и выше.)
∫ Приемыработысрежимом РОВНАЯ КОЖА
Для достижения оптимальной эффективности этого режима:
1 Сдвиньтерычажоктрансфокатора как можно дальше в сторону телережима.
2 Длядостижениямаксимальнойэффективностиданногорежимаподойдите ближ е к объекту
съемки.
Примечание
• Есличастьфонаилидругиеобъектывкадре имеют цвет кожи, они также будут сглажены.
• Фокусировка, увеличение, экспозиция, баланс белого, скорость затвора и чувствительность ISO
фиксируются на значениях, установленных для первого снимка.
• Вследствие необходимости обработки данных затвор после съемки может находиться в
закрытом состоянии (не более 8 секунд). Это не неисправность.
• Рекомендуется
• Записанныеизображенияможнообъединить в панорамные снимки с помощью программного
обеспечения “ArcSoft Panorama Maker” с компакт-диска (поставляется в комплекте).
использовать штатив.
. [НОЧН. ПОРТРЕТ]
Этот режим позволяет выполнять снимки человека и фона практически с реальной яркостью.
Этот режим позволяет получить яркие снимки ночного пейзажа.
∫ Приемыработысрежимом НОЧН. ПЕЙЗАЖ
• Если камера установлена на [СТАБИЛИЗ.] и происходит очень незначительное дрожание, или
если [СТАБИЛИЗ.] установлено на [OFF], скорость съемки может замедлиться до 8 секунд. При
выполнении снимков рекомендуется использовать штатив и автоматический таймер.
В этом режиме фотокамера позволяет делать снимки продуктов питания с передачей
натуральных оттенков и исключает влияние освещения, например, в ресторане.
Примечание
• Диапазонфокусировки 5 см (Широкоугольный)/30 см (Телережим) до ¶.
2 [ВЕЧЕРИНКА]
Выбирайте этот режим при съемке свадебных церемоний, праздничных мероприятий внутри
помещения и других событий. Он позволяет получить снимки людей и фона практически с
реальной яркостью.
∫ Приемыработысрежимом ВЕЧЕРИНКА
• Используйтевспышку. (Можновыполнить установку на [] или [].)
• Длясъемкирекомендуетсяпользоваться штативом и автоматическим таймером.
• ПрисъемкерекомендуетсяустановитьрычажоктрансфокаторавШирокоугольный режим (1k) инаходитьсянарасстоянииоколо 1,5 мотобъектасъемки.
Примечание
• Первоначальнойустановкойдля [РЕЖИМАФ] является [š].
3 [СВЕЧИ]
Этот режим позволяет делать снимки при свете свечей.
∫ Приемыработысрежимом СВЕЧИ
• Этоболееэффективнопривыполнении снимков без использования вспышки.
• Длясъемкирекомендуетсяпользоваться штативом и автоматическим таймером.
Примечание
• Диапазонфокусировки 5 см (Широкоугольный)/30 см (Телережим) до ¶.
• Вследствиенеобходимости обработки данных затвор после съемки может находиться взакрытомсостоянии (неболее 1 секунд). Этоненеисправность.
• Первоначальнойустановкойдля [РЕЖИМАФ] является [š].
64
VQT1Z57
Page 65
Расширенные сведения (Запись изображений)
: [РЕБЕНОК1]/; [РЕБЕНОК2]
Он позволяет делать снимки детей со здоровым оттенком кожи. При использовании вспышки ее
свет слабее, чем обычно.
Можно установить различные дни рождения и имена для [РЕБЕНОК1] и [РЕБЕНОК2]. Можно
указать, чтобы они появлялись во время воспроизведения или чтобы на записанном
изображении проставлялась отметка, используя [ОТПЕЧ СИМВ] (P109).
∫ Установкаднярождения/Настройкаимени
1 Для выбора [ВОЗРАСТ] или [ИМЯ] нажмите 3/4 , а
затем нажмите 1.
2 Для выбора3/4нажмите [SET], азатемнажмите
[MENU/SET].
3 Введите деньрожденияилиимя.
День рождения: 2/1: Выберите элементы (год/месяц/день).
Имя:Подробная информация о методе ввода символов
• Когда установлены день рождения или имя, [ВОЗРАСТ] или [ИМЯ] автоматически
устанавливается на [ON].
• При выборе [ON], когда день рождения или имя не зарегистрированы, автоматически
появляется экран настройки.
3/4: Настройка.
[MENU/SET]: Выход.
приведенавразделе [РЕДЗАГОЛ] на P107.
4 Для завершения нажмите [MENU/SET].
∫ Дляотмены [ВОЗРАСТ] и [ИМЯ]
Выберите параметр [OFF] при выполнении шага 2 операции “Настройка дня рождения/имени”.
Примечание
• При записи видеокадров эта установка будет [ПОРТРЕТ].
• Возрастиимяможнораспечатывать при помощи стандартного программного обеспечения
“PHOTOfunSTUDIO 3.0 HD Edition”, котороенаходится на компакт-диске CD-ROM (входящем вкомплектпоставки).
• Если [ВОЗРАСТ] или [ИМЯ] установлены на [OFF] даже при установленных дне рождения или
имени, возраст или имя не будут отображаться. Перед выполнением снимков
[ВОЗРАСТ] или [ИМЯ] на [ON].
• Диапазонфокусировки 5 см (Широкоугольный)/30 см (Телережим) до ¶.
•[ИНТЕЛЛ.УПР.ISO] активируется, и максимальный уровень светочувствительности ISO становится [ISO1600].
• Есликамера включается при установленных [РЕБЕНОК1]/[РЕБЕНОК2], возраст и имя
отображаются в левой нижней части экрана приблизительно в течение 5 секунд вместе с
текущей датой и временем.
возраст выводится неправильно, проверьте настройки часов и дня рождения.
• Первоначальнойустановкойдля [РЕЖИМАФ] является [š].
• Светодиодная подсветка фиксируется на [].
установите
VQT1Z57
65
Page 66
Расширенные сведения (Запись изображений)
í [ДОМ.ЖИВОТНОЕ]
Выбирайте его при съемке домашнего животного, например, собаки или кошки.
Можно установить день рождения и кличку домашнего животного. Можно указать, чтобы они
появлялись во время воспроизведения или проставлялись в виде отметки на записанном
изображении, используя [ОТПЕЧ СИМВ] (P109).
Информация о [ВОЗРАСТ] или [ИМЯ] приведена в разделе [РЕБЕНОК1]/[РЕБЕНОК2] на P65.
Примечание
• Во время записи видеокадров это будет обычная видеозапись.
• Дляполучениядополнительной информации о данном режиме см. [РЕБЕНОК1]/[РЕБЕНОК2].
ï [ЗАКАТ]
Выберите этот режим для съемки заката солнца. Он позволяет получить выразительные снимки
солнца красного цвета.
Примечание
• Настройкавспышкификсируется на [Œ].
9 [ВЫС. ЧУВСТВ.]
Данный режим сводит к минимуму дрожание объектов и позволяет выполнять снимки этих
объектов в помещениях со слабым освещением. (Выбирайте этот режим для
высокочувствительной обработки данных. Светочувствительность автоматически переключается
на диапазон от [ISO1600] до [ISO6400].)
•[КАЧЕСТВО] автоматически фиксируется в положении [›].
• Можнополучитьснимки, пригодные для печати 4qk6q/10k15 см.
• Диапазонфокусировки 5 см (Широкоугольный)/30 см (Телережим) до ¶.
• Фокусировка, увеличение, экспозиция, баланс белого, скорость затвора и чувствительность ISO фиксируютсяна
•[СВЕТОЧУВСТ.] настраиваетсяавтоматическиследующимобразом. Однако, [СВЕТОЧУВСТ.] устанавливаетсянаболеевысокоезначениедляускоренияскоростизатвора.
– Привыборе [ПРИОРИТЕТСКОРОСТИ]: регулировка в диапазоне от [ISO200] до [ISO1600]
– Привыборе [ПРИОРИТЕТИЗОБРАЖЕНИЕ]: регулировка в диапазоне от [ISO500] до [ISO800]
• Принекоторыхусловияхэксплуатациииповторном выполнении снимка может времядлявыполненияследующегоснимка.
значениях, установленныхдляпервогоснимка.
понадобиться
[ИМПУЛЬСВСПЫШКИ]
Фотоснимки выполняются постоянно со вспышкой. Это удобно для непрерывной фотосъемки в
недостаточно освещенных местах.
• Для открытия экрана обратного отсчета нажмите кнопку затвора.
Не двигайте камеру после появления этого экрана. После
завершения обратного отсчета на время обработки данных,
равное времени выбранной скорости затвора, на экране появится
сообщение [ПОДОЖДИТЕ...].
или [MODE2], скоростьзатворапринудительноустанавливаетсяна 1/4 или
(Скоростьзатвора 2 секундыустанавливается, толькоесликамера обнаружила незначительныйуровеньдрожанияизображения, так, какбудтоонаустановленанаштативе).
– Можноменять скорость затвора, компенсируя экспозицию.
• Участокавтофокусировкинеотображается.
• Светочувствительность ISO устанавливается на [ISO80].
на 2 секунды.
68
VQT1Z57
Page 69
Расширенные сведения (Запись изображений)
7 [АЭРОСЪЕМКА]
Этот режим позволяет делать снимки через окно самолета.
∫ Приемыработысрежимом аэросъемки
• Рекомендуется пользоваться этими приемами, если трудно сфокусироваться при съемке
облаков и т.п. Наведите камеру на предмет с высокой контрастностью, нажмите кнопку затвора
наполовину, а затем направьте камеру на объект и полностью нажмите кнопку затвора для
выполнения снимка.
Примечание
• Настройка вспышки фиксируется на [Œ].
• Диапазонфокусировкисоставляет от 5 м до ¶.
• Выключайтекамерупри взлете и посадке.
• Прииспользовании камеры выполняйте все указания бригады бортпроводников.
• Старайтесьизбегать отражения от окна.
[МАЛОЕОТВЕРСТИЕ]
Выполненный снимок более темный, с нерезким изображением вокруг объектов.
• Выберите [0], если не хотите использовать точную настройку
баланса белого.
3 Чтобы закрыть меню, нажмите [МЕNU/SET].
• Если баланс белого настроен, индикация [] отображается на экране красным или
синим цветом.
Примечание
• Чтобы предотвратить проникновение воды, убедитесь, что дверцей не зажаты посторонние
предметы, такие как песок, волосы, пыль и т. д. и полностью закройте дверцу отсека карты/
аккумулятора и крышку отсека разъемов до щелчка. Кроме того, прочитайте раздел “(Важная
информация) О характеристиках водонепроницаемости/пылезащищенности и ударостойкости
камеры” (P8) до использования камеры.
• После использования
меньше, затем вытрите воду сухой мягкой тканью. (P10)
• Диапазонфокусировки 5 см (Широкоугольный)/30 см (Телережим) до ¶.
• Светодиодная подсветка фиксируется на [].
•[ВСП. ЛАМП. АФ] фиксируется на [OFF].
камеры погрузите ее в мелкую емкость с пресной водой на 10 минут или
70
VQT1Z57
Page 71
Расширенные сведения (Запись изображений)
Режим [ЗАП.]: ñ·¿
Расширенные сведения (Запись изображений)
Запись видеокадров
Можно записать изображения высокой четкости, соответствующие стандарту AVCHD (P74).
• Длярежимов, неперечисленныхвыше, выполняется запись видеокадров в соответствии с
каждой сценой. (P60 до 70)
Видео в интеллектуальном автоматическом режиме
Режим слабой освещенности
Видео в обычном режиме
VQT1Z57
71
Page 72
Расширенные сведения (Запись изображений)
B
A
AUTOAUTO
AUTO
66
3s3
s
R1mR1m
2424
s
R1m
24
s
Начните запись, нажав кнопку
видеосъемки.
• Оставшееся время записи A отображается в верхней
правой части, а прошедшее время записи B
отображается в нижней правой части экрана.
• После нажатия на кнопку видеосъемки сразу же
отпустите ее. Если удерживать кнопку, звук не
запишется в течение нескольких секунд после начала
записи.
• Одновременно также записывается звук через
встроенный микрофон
без звука.)
• Изображение на экране кратковременно потемнеет, и
запись начнется после настройки отображения.
камеры. (Видео нельзя записать
Остановите запись, повторно нажав кнопку видеосъемки.
• При заполнении во время съемки встроенной памяти или карты памяти фотокамера
автоматически прекратит запись.
изображения и звука может стать хуже, и видеокадры могут не воспроизводиться. Также
информация о записи может отображаться неправильно.
• Можетзаписаться звук работы камеры, вызванный выполнением действия или увеличения.
• Подводойможетзаписаться шум.
VQT1Z57
72
камерой, воспроизводятся на другой аппаратуре, качество
Page 73
Расширенные сведения (Запись изображений)
• При использовании трансфокатора во время записи видеокадров для фокусировки может
потребоваться некоторое время.
• Если до нажатия кнопки видеосъемки использовалось дополнительное оптическое увеличение,
область записи существенно изменится после того, как эти настройки будут выключены.
• Звук видеозаписей (если [РЕЖИМ ЗАПИСИ] установлен на [MOTION JPEG]) либо снимков
со звуком, сделанных на данной камере, невозможно
моделях цифровых камер Panasonic (LUMIX), выпущенных до июля 2008 года.
• Призаписивидеокадровнельзяиспользоватьследующиефункции.
– Функцияопределениянаправления
– [NATURAL] и [VIVID] в режиме [ЦВЕТ.РЕЖИМ]
– Дополнительное оптическое увеличение (EZ)
–[ОПРЕД. ЛИЦА]
• Фотокамеранепозволяет записывать видео на карты MultiMediaCard.
• Уголобзора
• Полеобзоравовремязаписивидеокадровотображается, если [РАМКА ЗАП.] (P28)
установить на [ON].
для видеокадров может быть более узким, чем для фотоснимков.
воспроизвести на более ранних
Уст ановка на интеллектуальный автоматический режим
• В случае выбора интеллектуального автоматического режима в шаге 1 возможно выполнение
видеосъемки в соответствии с объектом или обстановкой записи.
∫ Определениесцены
Когда камера определяет оптимальную сцену, значок такой сцены отображается синим в течение
2 секунд, после чего его цвет меняется на обычный красный.
При выборе [] камера автоматически распознает лицо человека и по нему установит фокус и
экспозицию (P90).
Примечание
• Следующие параметры в меню режима [ВИДЕО] установить нельзя, поскольку они
устанавливаются камерой автоматически.
[БАЛ. БЕЛ.]/[ИНТ. ЭКСПОЗ.]
•[ЦВЕТ.РЕЖИМ] можноустановитьтолькона [СТАНДАРТН.], [B/W] или [SEPIA].
• Ввидутакихусловий, какперечисленныениже, для одного и того же объекта могут определятьсяразныесцены.
– Усл овия, касающиесяобъекта: темноеилияркоелицо,
объекта, контрастобъекта, перемещениеобъекта, использование увеличения
• Процессобнаружениялицможетзамедлиться или не происходить под водой.
размеробъекта, расстояниедо
VQT1Z57
73
Page 74
Расширенные сведения (Запись изображений)
Изменение [РЕЖИМ ЗАПИСИ] и [КАЧ-ВО ЗАП.]
Выберите [РЕЖИМ ЗАПИСИ] из меню режима
[ВИДЕО] и нажмите 1. (P25)
Для выбора необходимого параметра нажмите
3/4, а затемнажмите [MENU/SET].
Формат записиЭффект
Этоформатзаписи, подходящийдлявоспроизведенияна
[AVCHD Lite]
[MOTION JPEG]
телевизоре высокой четкости и т. д. Возможна запись
видеокадров высокой четкости в течение длительного времени.
Это формат данных, подходящий для воспроизведения на
компьютере и т. д. Возможна запись изображений маленького
размера, что удобно, когда на карте памяти остается мало места
или когда вы хотите позднее прикрепить видеокадры к
электронному сообщению на ПК.
Для выбора 3/4 нажмите [КАЧ-ВО ЗАП.], а затем
1
нажмите
.
Длявыборанеобходимого параметранажмите 3/4, а затемнажмите
[MENU/SET].
Привыборе [AVCHD Lite] в шаге2
¢1
¢2
¢2
¢2
74
Высокое
качество
Больше
времени
VQT1Z57
Параметр
Качество (скорость передачи данных)
1280k720 пикселей 17 Мбит/с
1280k720 пикселей 13 Мбит/с
1280k720 пикселей 9 Мбит/с
Форматное
соотношение
16:9
Page 75
Расширенные сведения (Запись изображений)
¢1 Что такое скорость передачи данных
Это объем потока данных в течение определенного промежутка времени, и качество
повышается, когда количество данных растет. В данном устройстве используется метод
записи “VBR”. “VBR” — это аббревиатура для “Variable Bit Rate” (переменная скорость
передачи данных), при котором скорость передачи данных (объем потока данных в
течение определенного промежутка времени) автоматически меняется в зависимости
объекта съемки. Поэтому при записи объекта с резкими движениями время записи
сокращается.
¢2 Что такое Мбит/с
Это аббревиатура “мегабит в секунду”, обозначающая скорость передачи.
• При выборе [] для [AVCHD Lite] или [MOTION JPEG], можно просматривать на
телевизоре высококачественные видеокадры с помощью кабеля с мини-разъемом HDMI
(поставляется отдельно). Подробную информацию см. в разделе “Воспроизведение на
телевизоре посредством разъема HDMI” на P121.
• При записи видеокадров рекомендуется использовать карту памяти SD класса скорости¢1,
указанным как “Класс 6” или выше.
¢1 SD Speed Class Rating - стандартскоростинепрерывнойзаписи.
• При установке качества снимка на [], [] или [] рекомендуется использовать
высокоскоростную карту с обозначением “10MB/s” (10 МБ/с) или выше на упаковке.
• Непрерывная запись видеокадров в [MOTION JPEG] занимает до 2 ГБ. На экране отображается
только максимальное время записи для 2 ГБ. Продолжительность записи в формате
[AVCHD Lite] ограничивается емкостью карты.
¢2
¢2 Записьможетостановитьсявзависимостиотзарядааккумулятора, даже если на
устройства, совместимого с форматом AVCHD. Проверьте совместимость в руководстве по
эксплуатации устройства. Однако, при воспроизведении на некоторых совместимых
устройствах качество изображения или звука может
вообще может быть невозможным. Также информация о записи может отображаться
некорректно. В этих случаях воспроизводите видеокадры на данной камере.
• Видеокадры, записанные в программе [AVCHD Lite], не могут быть воспроизведены с помощью
устройств, несовместимых с форматом AVCHD (обычный DVD рекордер и т. д.).
• Видео, записанное в [AVCHD Lite], не соответствует стандарту “DCF/Exif”,
информация не будет отображаться во время воспроизведения.
• При попадании воды на микрофон или динамик звук может быть заглушен или искажен. Дайте
стечь воде с микрофона и динамика, наклонив камеру вниз, затем протрите остатки влаги,
оставьте просохнуть на некоторое время и затем используйте камеру. (P139)
быть более низким, либо воспроизведение
поэтому некоторая
VQT1Z57
75
Page 76
Расширенные сведения (Запись изображений)
[НЕПРЕР. АФ]
Выполняется непрерывная фокусировка на объекте, на который был установлен фокус.
Выберите [НЕПРЕР. АФ] из меню видеосъемки [ВИДЕО] и нажмите
1. (P25)
Чтобы выбрать [ON], нажмите 4, а затем нажмите
[MENU/SET].
• Приустановкена [] подсветка может не включаться даже втемномместе, еслиуровеньзарядааккумуляторанизкий.
• Установ ит ена [] для мест, гдеиспользованиесветазапрещеноилиеслисветодиодная подсветканевыключается
[].
• Подсветкафиксируется на [] для [РЕБЕНОК1], [РЕБЕНОК2] и режима сцены [ПОДВОД.
СЪЕМКА].
в ярко освещенных местах, когда установлена на
VQT1Z57
77
Page 78
Расширенные сведения (Запись изображений)
Режим [ЗАП.]: ñ·¿
Выполнение снимка с помощью функции
Распознавание лиц
Детальная информация о меню режима [ЗАП.] приведена на P25.
Функция Распознавание лиц
Следующие функции [ОПРЕД. ЛИЦА] будут работать при установке [ОПРЕД. ЛИЦА] в меню
режима [ЗАП.] на [ON].
• Будет выполнен поиск лица, похожего на зарегистрированное, с
предпочтительной установкой фокуса и экспозиции.
• Если для зарегистрированного лица задано имя, при обнаружении
камерой зарегистрированного лица это имя отображается
• Камеразапомнитлицововремяраспознаваниялиц, если
[АВТОРЕГИСТРАЦИЯ] установлено на [ON], и автоматически обнаружит
лицо, снимки которого выполняются многократно, отобразив экран
регистрации распознавания лиц.
• С помощью [ВОСПР. КАТ.] можно отобразить имя во время воспроизведения или воспроизвести
только изображения с этим именем. (P102)
Настройки лиц
Можно зарегистрировать до 6 изображений лиц с такой сопутствующей
день рождения. Распознавание упростится, если зарегистрировать несколько изображений
одного человека.
∫ Регистрация с помощью меню режима [ЗАП.]
Нажмите [ОПРЕД. ЛИЦА] в меню режима [ЗАП.] и затем нажмите 1.
(P25)
.
информацией, какимяи
Длявыбора [SET] нажмите3
/
4, а затемнажмите
[MENU/SET].
/
Длявыбора 3
4нажмите [ПАМЯТЬ], а затем
нажмите [MENU/SET].
• Список зарегистрированных людей отображается, если уже
зарегистрировано 6 человек. Выберите лицо для замены.
Информация о замененном человеке удаляется.
• Дляредактированияужезарегистрированного лица выберите
[РЕДАКТИРОВАНИЕ], выберите человека и выполните операции, начиная с шага
Выполните снимок, осуществляя регулировку
лица с помощью указания.
• Лица других объектов, не являющихся людьми (домашних
животных и т. д.) зарегистрировать нельзя.
• Выполнитеснимоклицаанфас
VQT1Z57
78
6.
Page 79
Расширенные сведения (Запись изображений)
A
Для выбора [ДА] нажмите 3, а затем нажмите [MENU/SET].
Для выбора необходимого параметра нажмите 3/4, а затем нажмите
1.
[ИМЯ]:Можно зарегистрировать имена.
[ПРИОРИТЕТ]:Фокусировкаиэкспозицияпредпочтительнорегулируются по лицам
[ВОЗРАСТ]:Нажмите2
[ЗНАКФОКУ.]:Изменитеотображаемый значок фокусировки, когда объект
• Изображениелицаможновыполнитьповторно, выбрав A нажатием
редактирования с последующим нажатием [MENU/SET].
Вернитесь к шагу
Подробная информация о методе ввода
символов приведена в разделе [РЕД ЗАГОЛ]
на P107.
A Изображение лица
Экран редактирования
с более высоким приоритетом.
Приоритет можно изменить, выполнив следующую операцию.
Нажмите 3/4/2/1 для выбора приоритета и затем нажмите
[MENU/SET].
/
установки и потом нажмите [MENU/SET].
находится в фокусе.
Нажмите 3/4 для выбора значка фокусировки и затем нажмите
[MENU/SET].
1 длявыбораэлементов, азатемнажмите 3/4 для
2 наэкране
4, выбрав [ДА] с помощью 3 с последующим нажатием [MENU/SET].
Чтобы закрыть меню, нажмите [МЕNU/SET].
∫ Регистрация из экрана автоматической регистрации
При установке [АВТОРЕГИСТРАЦИЯ] на [ON] во время выполнения шага 3 “Настройки лиц”
экран регистрации отобразится автоматически после выполнения снимка лица, которое часто
встречается.
(Экран регистрации отображается автоматически после 5 снимков. Устано вка режима серийной
съемки и автоматического брекетинга не учитывается.)
1 Для выбора [ДА] нажмите 3, а затем нажмите [MENU/
SET].
• Привыборе [НЕТ] экранвыбора отображается снова, а при выборе
[ДА] спомощью
[OFF].
3 [АВТОРЕГИСТРАЦИЯ] устанавливаетсяна
2 Воспользуйтесь операцией из шага 6 изатемиз
“Настройкилиц”.
• Экран автоматической регистрации не отображается, если уже зарегистрировано 6
человек.
VQT1Z57
79
Page 80
Расширенные сведения (Запись изображений)
∫ Удаление информации для зарегистрированных лиц
1 При выполнении шага 3 из “Настройкилиц” выберите
[УДАЛ.] изатемнажмите [MENU/SET].
2 Нажмите 3/4/2/1 для выбора изображения человека,
которое нужно удалить, и затем нажмите [MENU/SET].
3 Для выбора [ДА] нажмите 3, а затем нажмите [MENU/
• Посленажатиякнопкизатворанаполовину можно добавить человека, когдакамерапереключаетсянадругойобъектдлявыполненияфотоснимка.
• Еслизарегистрированноелицо не распознано, выполните корректировку с помощью повторной регистрации.
•[ОПРЕД. ЛИЦА] можно использовать в следующих режимах сцены.
–[СПОРТ]
–[СНЕГ]
–[ПЛЯЖ и СЕРФИНГ]
–[ПОРТРЕТ]/[РОВНАЯ КОЖА]/[АВТОПОРТРЕТ]/[ПЕЙЗАЖ]/[НОЧН. ПОРТРЕТ]/[ВЕЧЕРИНКА]/
[СВЕЧИ]/[
ОТВЕРСТИЕ]
• Имя, зарегистрированноеспомощью [ОПРЕД. ЛИЦА], неотображаетсядляизображениясименами, установленнымив [РЕБЕНОК1]/[РЕБЕНОК2] и [ДОМ.ЖИВОТНОЕ] режимасцены,
[ГЕОГР. ПУНКТ] в дате поездки, илисимволами, заданнымив [РЕДЗАГОЛ].
• Программноеобеспечение “PHOTOfunSTUDIO 3.0 HD Edition” с компакт-диска (поставляется в
позволяет проверять информацию максимум о 3 людях, зарегистрированных на
очками, волосами, головным
информацию к снимку другого
80
VQT1Z57
Page 81
Расширенные сведения (Запись изображений)
Режим [ЗАП.]: ñ·¿
Полезные функции, используемые в пунктах
назначения при путешествиях
При съемке записывается день отпуска, когда была сделана
фотография
Детальная информация о настройках меню [НАСТР.] приведена на P25.
Если вы заранее задали дату отъезда или пункт назначения, количество дней, прошедшее со
дня отъезда (день отпуска по счету) будет записываться во время съемки. Вы можете отобразить
количество прошедших дней при воспроизведении снимков и распечатать их на снятых снимках
с помощью [ОТПЕЧ СИМВ
• Количество дней, прошедших с даты отъезда, можно распечатывать при помощи программного
обеспечения “PHOTOfunSTUDIO 3.0 HD Edition”, которое находится на компакт-диске CD-ROM
(входящем в комплект поставки).
• Выберите [УСТ. ЧАСОВ], чтобы заранее установить текущую дату и время. (P22)
Выберите [ДАТА ПОЕЗДКИ] в меню [НАСТР.], а
затем нажмите 1.
Для выбора [УСТ. ПОЕЗДКИ] нажмите 3, а затем
нажмите 1.
] (P109).
Для выбора [SET] нажмите 4, а затем нажмите
[MENU/SET].
Для выбора [ГЕОГР. ПУНКТ] нажмите 4, а затем
нажмите 1.
Для выбора [SET] нажмите 4, а затем нажмите
[MENU/SET].
Введитеместорасположение.
• Подробнаяинформацияометоде ввода символов приведена в разделе [РЕД ЗАГОЛ] на
P107.
Чтобы закрыть меню, дважды нажмите [MENU/SET].
Сделайте снимок.
• Количестводней, прошедших сдатыотъезда, отображается приблизительно в течение
5 секунд, еслиданнаякамера включенаит.д. послеустановкидатыпутешествияилиеслидатапутешествияустановлена.
Дата поездки автоматически отменяется, если текущая дата — более поздняя, чем дата
возвращения. Если требуется отменить дату поездки до окончания отпуска, выберите [OFF] на
экране, показанном для шага
[УСТ. ПОЕЗДКИ] на [OFF] во время выполнения шага
на [OFF].
3 или 7, а затем дважды нажмите [MENU/SET]. Приустановке
[ГЕОГР. ПУНКТ] такжебудетустановлено
3
Примечание
• Дата поездки высчитывается на основании даты в настройке часов, а также установленной
даты отъезда. Если установить [МИРОВОЕ ВРЕМЯ] (P83) на пункт назначения поездки, дата
поездки высчитывается на основании даты в настройке часов и установки пункта назначения
поездки.
• Установ кадняпутешествиясохраняется, дажеесликамерабудетвыключена.
• Еслиопция [ДАТАПОЕЗДКИ]
отъезда, не будет записываться, даже если установлены дата путешествия или дата
возвращения. Даже если опция [ДАТА ПОЕЗДКИ] установлена на [SET] после выполнения
снимков, день отпуска на момент выполнения снимков не отображается.
• Если дата отъезда установлена, а затем снимок делается до этой даты отъезда, знак [-] (
отображается оранжевым цветом, и день отпуска, в который сделан снимок, не записывается.
• Если дата поездки отображается как [-] (минус) белого цвета, существует разница во времени,
ввиду которой происходит смена даты для пунктов [ДОМ. РЕГИОН] и
[ПУНКТНАЗНАЧ.]. (Это будет записано)
• Текст, установленный в качестве [ГЕОГР. ПУНКТ], можнопозжеизменитьЗАГОЛ].
• Имядля [РЕБЕНОК1]/[РЕБЕНОК2] и [ДОМ.ЖИВОТНОЕ] врежиме сцены не будет записано при установке [ГЕОГР. ПУНКТ].
•[ГЕОГР. ПУНКТ] нельзязаписатьпривидеосъемке.
• Интеллектуальныйавтоматический режим установить нельзя. Настройка другого режима
записи зависит от ситуации.
установлена на [OFF], количество дней, прошедших с даты
минус)
с помощью [РЕД
82
VQT1Z57
Page 83
Расширенные сведения (Запись изображений)
A
B
C
E
D
Даты/время записей в пунктах назначения при
путешествиях за рубеж (мировое время)
Детальная информация о настройках меню [НАСТР.] приведена на P25.
Можно отображать местное время в пунктах назначения при путешествиях и записывать их на
выполняемых снимках.
• Выберите [УСТ. ЧАСОВ], чтобы заранее установить текущую дату и время. (P22)
Выберите [МИРОВОЕ ВРЕМЯ] в меню [НАСТР.], а
затем нажмите 1.
• При первом использовании камеры после ее покупки
появляется сообщение [УСТАНОВИТЕ ДОМАШНИЙ
РЕГИОН]. Нажмите [MENU/SET] и установите домашний
регион на экране во время выполнения шага
.
3
Для выбора [ДОМ. РЕГИОН] нажмите 4, а затем
нажмите [MENU/SET].
Нажмите 2/1 для выбора домашнего региона, а
затем нажмите [MENU/SET].
A Текущеевремя
B Разницавовременис GMT (среднимвременемпо
Гринви чу)
• Есливдомашнемрегионе используется летнее время [],
нажмите 3. Еще раз нажмите 3 для возврата к исходному
времени.
• Установ ка летнего времени для домашнего региона не
увеличивает текущее время. Увеличьте настройку часов на
один час.
Для выбора [ПУНКТ НАЗНАЧ.] нажмите 3, а
затем для установки нажмите [MENU/SET].
C В зависимостиотустановки, отображаетсявремя в регионе
пункта назначения поездки либо в домашнем регионе.
Нажмите 2/1 для выбора региона, в котором
находится пункт назначения поездки, а затем
нажмите [MENU/SET] для установки.
D Текущеевремяврегионепунктаназначения
E Разницавовремени
• Если в стране, где вы путешествуете, используется летнее
время [], нажмите 3. (Время увеличится на один час.)
Для возврата к первоначальной установке времени нажмите
3 еще раз.
•“EZ” это аббревиатура от “Extra optical Zoom”
(дополнительноеоптическоеувеличение).
• Цифровойфотоснимоксостоитизбольшогоколичества
точек, которые называются пикселями.Чем больше
количество пикселей, тем выше качество снимка при печати
на большом листе бумаги или отображении на мониторе ПК.
A Многопикселей (Качественный)
B Малопикселей (Приблизительный)
¢ Эти снимки являются примерами для показа данного
эффекта.
• Приизмененииформатаустановитеразмерснимкаснова.
• Дополнительное оптическое увеличение не работает при установленном режиме макро с
увеличением или в [ТРАНСФОРМ.], [ВЫС. ЧУВСТВ.], [СКОР. СЪЕМКА], [ИМПУЛЬС ВСПЫШКИ],
[МАЛОЕ ОТВЕРСТИЕ] или [ПЕСКОСТРУЙНАЯ ОБРАБ.] в режиме сцены, поэтому размер
снимка для [] не отображается.
• Взависимостиотобъектасъемкии
• Информацияоколичестве записываемых снимков приведена на P153.
условийзаписифотоснимкимогутбытьмозаичными.
VQT1Z57
85
Page 86
Расширенные сведения (Запись изображений)
ISOMAX
400
ISOMAX
800
ISOMAX
1600
A[КАЧЕСТВО]
Детальная информация о меню режима [ЗАП.] приведена на P25.
Устан ов ите коэффициент сжатия, с которым будут сохраняться снимки.
Применимыережимы:
[A]:Высокое (приоритетотдаетсякачеству снимка)
[›]:Стандартное (использование стандартного качества изображения и увеличение
количества снимков, которые можно записать без изменения количества пикселей)
·¿
Примечание
• Информацияоколичестве записываемых снимков приведена на P153.
?[ФОРМАТ]
Детальная информация о меню режима [ЗАП.] приведена на P25.
Это позволяет выбрать формат снимков, соответствующий способу печати или
воспроизведения.
Применимыережимы:
[X]:[ФОРМАТ] телевизора 4:3
[Y]:[ФОРМАТ] 35 мм пленочной камеры
[W]:[ФОРМАТ] телевизора высокой четкости ит. д.
[X][Y][W]
Примечание
• При печати края записанных снимков могут обрезаться, поэтому необходимо выполнить
проверку перед печатью. (P151)
·¿
[ИНТЕЛЛ.УПР.ISO]
Детальная информация о меню режима [ЗАП.] приведена на P25.
Камера автоматически устанавливает оптимальную светочувствительность ISO и скорость
затвора в соответствии с движением объекта и яркостью сцены для сведения к минимуму
дрожания объекта.
• Чемвышеустановленное значение светочувствительности ISO, тем лучше устраняется дрожание, нотембольшешуманаснимке.
Примечание
• Приопределенныхзначениях яркости и скорости движения объекта дрожание неизбежно.
• Движениямогутнеопределяться, еслидвижущийсяобъект мал, если движущийся объект
находится на краю экрана или если объект движется именно в тот момент, когда кнопка затвора
нажимается до конца.
• Во избежание появления шума рекомендуется уменьшить максимальный уровень
светочувствительности ISO или
VQT1Z57
86
·
установить [ЦВЕТ.РЕЖИМ] на [NATURAL]. (P93)
Page 87
Расширенные сведения (Запись изображений)
>[СВЕТОЧУВСТ.]
Детальная информация о меню режима [ЗАП.] приведена на P25.
Позволяет устанавливать чувствительность к свету (светочувствительность ISO). Уста но вка
более высокого значения позволяет выполнять снимки даже в недостаточно освещенных местах,
при этом снимки не выходят темными.
освещенность
Скорость затвораНизкаяВысокая
ПомехиНезначительноеЗначительные
Примечание
• При настройке на [AUTO] светочувствительность ISO настраивается автоматически с
максимальным значением [ISO400] в соответствии с яркостью. (При использовании вспышки
светочувствительность можно настроить до максимального значения [ISO1000]).
светочувствительности ISO, либо установить [ЦВЕТ.РЕЖИМ] на [NATURAL], а затем делать
снимки. (P93)
=[БАЛ. БЕЛ.]
Детальная информация о меню режима [ЗАП.] приведена на P25.
На солнечном свету, под лампами накаливания или в других подобных условиях объекты белого
цвета приобретают красноватый или голубоватый оттенок, данный элемент корректирует белый
цвет, устанавливая его ближе к тому, который виден глазом, в соответствии с источником света.
• Оптимальный баланс белого будет изменяться в зависимости от типа галогенного освещения,
при котором выполняется съемка, поэтому используйте [AWB] или [Ó].
• Настройка баланса белого запоминается, даже если камера выключена. (Тем не менее,
настройка баланса белого для режима сцены возвращается на [AWB], если режим сцены
изменяется.)
• Балансбелогофиксируетсявположении [AWB] приследующих
–[СНЕГ]
–[ПЛЯЖ и СЕРФИНГ]
– В [ПЕЙЗАЖ], [НОЧН. ПОРТРЕТ], [НОЧН. ПЕЙЗАЖ], [ЕДА], [ВЕЧЕРИНКА], [СВЕЧИ], [ЗАКАТ],
[ИМПУЛЬСВСПЫШКИ], [ЗВЕЗДНОЕНЕБО], [ФЕЙЕРВЕРК], [АЭРОСЪЕМКА],
[ПЕСКОСТРУЙНАЯОБРАБ.] или [ПОДВОД. СЪЕМКА] в режиме сцены
условиях.
VQT1Z57
87
Page 88
Расширенные сведения (Запись изображений)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
∫ Настройкабалансабелоговручную
Задайте установленное значение баланса белого. Используйте в
соответствии с условиями съемки.
1 Выберите [Ó] и нажмите [MENU/SET].
2 Наведите фотокамеру на белый лист бумаги или похожий
белый предмет, так чтобы рамка в центре экрана
заполнилась белым цветом и затем нажмите [MENU/SET].
∫ Точн ая настройка баланса белого []
Если получить необходимый оттенок при помощи настройки баланса белого ну удается, можно
выполнить точную настройку баланса белого.
• Установ ит ебалансбелогона [V]/[Ð]/[
î
]/[Ñ]/[Ò].
1 Для настройки баланса белого несколько раз нажмите
• В [ПЛЯЖиСЕРФИНГ] или [ПОДВОД. СЪЕМКА] в режиме сцены баланс белого фиксируетсяна [AWB], новозможнаеготочнаянастройка.
• Точну юнастройкубалансабелогонельзяустановитьдля [B/W], [SEPIA], [COOL] и [WARM]
в [ЦВЕТ.РЕЖИМ].
∫ Автоматическийбаланс белого
В зависимости от превалирующих на время съемки условий, снимки могут иметь красноватый
или голубоватый оттенок. Кроме того, при использовании нескольких источников освещения или
при отсутствии цвета, близкого к белому, автоматический баланс белого может не
функционировать надлежащим образом. В таком случае следует установить баланс белого на
режим, отличный от [AWB].
1Автоматический баланс белого будет работать в пределах
Детальная информация о меню режима [ЗАП.] приведена на P25.
Укажите лицо человека, и сработает функция обнаружения лиц.
Применимыережимы:
[OFF]/[ON]/[SET]
ñ·¿
Примечание
• Дляполучения подробнойинформациисм. P78.
[РЕЖИМАФ]
Детальная информация о меню режима [ЗАП.] приведена на P25.
Это позволяет выбирать метод фокусирования, соответствующий размещению и количеству
объектов.
Применимыережимы:
[š]: Распознаваниелиц
[]: АФсослежением
[]:фокусировка 11
участка
[ƒ]: фокусировка 1
участка
(Высокая скорость)
[Ø]:фокусировка 1
участка
[Ù]: Фокусировкаточки
·¿
Камера автоматически распознает лицо человека. Затем будет
выполнена настройка фокусировки и экспозиции для идеального
отображения лица, независимо от того, в какой части изображения
оно находится. (максимальное количество – 15 зон)
Фокусировку можно отрегулировать по указанному объекту.
Фокусировка будет сохраняться на объекте, даже если тот будет
двигаться
Фотокамера фокусируется на любом из 11 участков фокусировки.
Этот метод применяется, если объект съемки находится не в центре
экрана.
Фотокамера быстро фокусируется на объекте съемке в участке
автофокусировки в центре экрана.
Фотокамера фокусируется на объекте съемки в
автофокусировки в центре экрана.
Фотокамера фокусируется на ограниченном узком участке на
экране.
. (Динамическое слежение)
участке
Примечание
• Камера фокусируется на всех зонах автофокусировки, если одновременно светятся несколько
зон автофокусировки (макс. 11 зон) в []. Если требуется определить положение фокусировки
для выполнения снимков, переключите камеру с режима автофокусировки на [ƒ], [Ø] или
• Еслитрудносфокусироватькамеру с использованием [Ù], переключите режим АФ в положение [ƒ] или [Ø].
• Помимолюдей, камера может распознавать как лица и другие объекты. В таком случае установитережимавтофокусировкиналюбойдругой, кроме [š], азатемвыполнитеснимок.
• Вследующихслучаяхустановить [š] невозможно.
– В [ВСПОМ. ПАНОР.], [НОЧН. ПЕЙЗАЖ], [ЕДА], [ЗВЕЗДНОЕНЕБО], [АЭРОСЪЕМКА] и
[ПОДВОД. СЪЕМКА] врежимесцены.
в фокус.
ОПРЕД. ЛИЦА] на [ON].
VQT1Z57
89
Page 90
Расширенные сведения (Запись изображений)
∫ Информацияо [š]
Следующие рамки зоны автофокусировки отображаются, когда камера
распознает лица.
Желтый:
При нажатии кнопки затвора наполовину, рамка становится зеленой, когда
камера выполняет фокусирование.
Белый:
Отображается при обнаружении более одного лица. Другие лица, которые находятся на том же
расстоянии, что и лица внутри желтых зон автофокусировки, также оказываются в фокусе.
• При определенных
может не работать, и определение лиц будет невозможным. [РЕЖИМ АФ] переключается на
[].
– Лицонеобращеноккамере
– Лицонаходится под углом
– Лицослишкомяркоеилислишкомтемное
– Когданалицахнедостаточно контраста
– Когдачастьлицаскрытазасолнцезащитными очками и пр.
• Фокусировкавыполняетсябыстрее, чем в других режимах автофокусировки.
• Принажатиикнопкизатвора наполовину перед установкой фокусировки изображение может перестатьдвигатьсянакороткоевремя. Этоненеисправность.
∫ Установка [] (АФ со слежением)
1 Сфокусироваться напредмете в
рамке АФ со слежением, затем
Перед
блокированием
Заблокировано
нажать 4 для блокировки объекта.
• Рамка АФ со слежением продолжает
фокусироваться на движениях объекта
съемки после его распознавания.
• АФ со слежением отключается при
повторном нажатии 4.
2 Сделайте снимок.
Примечание
• Функция динамического слежения может не выполнить блокирование, потерять объект при АФ
со слежением или следить за другим объектом, в зависимости от условий съемки — некоторые
из них перечислены ниже.
• АФсослежениемнебудетфункционировать, еслиобъектнеуказан, потерян или если слежениезанимнеудалось
[РЕЖИМАФ].
•[ОПРЕД. ЛИЦА] не работает при включенном режиме АФ со слежением.
VQT1Z57
90
похожий цвет, что и объект.
выполнить. В таком случае снимок будет выполнен с [Ø] в
Page 91
Расширенные сведения (Запись изображений)
•[БЫСТР. АФ] небудетработатьприАФсослежением.
• Невозможноустановить [] в режимах [ВСПОМ. ПАНОР.], [ЗВЕЗДНОЕ НЕБО], [ФЕЙЕРВЕРК],
[МАЛОЕОТВЕРСТИЕ], [ПЕСКОСТРУЙНАЯ ОБРАБ.] или призаписивидеокадров.
• Невозможноустановить [] в [B/W], [SEPIA], [COOL] или [WARM] в [ЦВЕТ.РЕЖИМ].
• Диапазонфокусировки 5 см (Широкоугольный)/30 см (Телережим) до ¶.
[ПРЕДВ. АФ]
Детальная информация о меню режима [ЗАП.] приведена
Камера производит настройку фокуса автоматически, в зависимости от настроек.
Применимыережимы:
[OFF]
[]: БыстраяАФ[] отображается на экране.
[]: Непрерывная автофокусировка
¢ При записи видеокадров возможен выбор только [] (непрерывная
автофокусировка).
Информация о [] и []
[] автоматически производит настройку фокуса при уменьшении дрожания камеры. []
выполняет постоянную фокусировку (действие непрерывной автофокусировки).
Камера будет автоматически производить настройку фокуса, что позволяет быстрее
осуществлять настройку фокуса при нажатии кнопки затвора. Это полезно, когда важно не
пропустить возможность выполнить снимок.
·¿
¢
[] отображается на экране.
Примечание
• Зарядаккумуляторарасходуется быстрее, чем обычно.
• Вследующихслучаяхустановить [] невозможно.
– в [НОЧН. ПОРТРЕТ], [НОЧН. ПЕЙЗАЖ], [ЗВЕЗДНОЕНЕБО] и [ФЕЙЕРВЕРК] в режиме сцены.
• Приустановке [ПРЕДВ. АФ] на [] для фокусировки на
некоторое время, если сдвигать рычажок трансфокатора от широкоугольного к телережиму или
внезапно изменить объект съемки с дальнего на ближний .
на P25.
объектесъемкиможетпотребоваться
[ИНТ. ЭКСПОЗ.]
Детальная информация о меню режима [ЗАП.] приведена на P25.
Если фон и объект значительно отличаются по яркости, контраст и экспозиция регулируются
автоматически для максимально реалистичной передачи изображения.
Применимые
[OFF]/[ON]
Примечание
• Приустановке [ON] наэкранеотображается [].
• Дажеприустановке [СВЕТОЧУВСТ.] на [ISO80]/[ISO100], [СВЕТОЧУВСТ.] можетбыть
установлено на более высокое значение, чем [ISO80]/[ISO100], если снимок выполняется при
установке [ИНТ. ЭКСПОЗ.] на действительное значение.
на значениях, использованных для первого снимка, эти же значения используются также для
последующих снимков.Если скорость серийной съемки установлена в [ò], экспозиция и
баланс белого устанавливаются для каждого снимка.
• При использовании автоматического таймера количество записываемых снимков в режиме
серийной съемки равно 3.
• При съемке движущегося объекта в месте (на
д., где наблюдается значительный перепад светотени, может понадобиться некоторое время
для стабилизации экспозиции. Если при этом используется режим серийной съемки,
оптимальная экспозиция может оказаться невозможной.
• Скорость серийной съемки (снимков в секунду) может замедлиться в зависимости от условий
съемки, например, в местах с
высокая светочувствительность ISO и т.д.
• При съемке в местах с недостаточной освещенностью на снимке могут проявляться помехи.
Для исключения помех рекомендуется установить параметр в [NATURAL].
• Нельзя установить [NATURAL], [VIVID], [COOL] или [WARM] в интеллектуальном
автоматическом режиме.
• В различных режимах [ЗАП.] можно установить различные цветовые режимы.
на цвета сепии или добиться других цветовых эффектов.
ñ·
VQT1Z57
93
Page 94
Расширенные сведения (Запись изображений)
[СТАБИЛИЗ.]
Детальная информация о меню режима [ЗАП.] приведена на P25.
При использовании одного из данных режимов обнаруживается дрожание во время выполнения
снимков, и камера автоматически компенсирует дрожание, что позволяет выполнять съемку без
дрожания.
–
– Присъемкесослежениемзадвигающимисяобъектами.
– Прислишкомнизкойскоростизатвора, вовремясъемкивнутрипомещения или в темном
месте.
При нажатии кнопки затвора старайтесь избегать дрожания фотокамеры.
• Параметрфиксируется на [MODE2] при [АВТОПОРТРЕТ] в режиме сцены и на [OFF] в
[ЗВЕЗДНОЕНЕБО] врежимесцены.
• Установ кафиксируетсявположении [MODE1] призаписи видеокадров.
[МИН. ВЫДЕРЖКА]
Детальная информация о меню режима [ЗАП.] приведена на P25.
Устан ов ив [МИН. ВЫДЕРЖКА] на более низкое значение, можно выполнить яркие снимки в
местах с недостаточной освещенностью. Можно также установить более высокое значение для
уменьшения размытия объекта.
• При выполнении снимков обычно устанавливается на [1/8 ]. (При выборе минимальной скорости
затвора, отличающейся от [1/8 ], на экране появляется [].)
• Установ ка [МИН. ВЫДЕРЖКА] на более низкое значение может увеличить вероятность
дрожания, поэтому при выполнении снимков рекомендуется использовать штатив и
автоматический таймер.
• Установ ка [МИН. ВЫДЕРЖКА] наболеевысокоезначениеможетпривестикзатемнению
• Звук, записанныйприпомощиданнойкамеры, может не воспроизводиться на другой аппаратуре.
• Звук видеозаписей (если [РЕЖИМ ЗАПИСИ] установлен на [MOTION JPEG]) либо снимков
со звуком, сделанных на данной камере, невозможно воспроизвести на более ранних
цифровых камер Panasonic (LUMIX), выпущенных до июля 2008 года.
моделях
•[ЗАП. ЗВУКА] нельзя установить в следующих случаях.
– Призаписисавтоматическимбрекетингом
– Вовремясерийнойсъемки
–[ВСПОМ. ПАНОР.], [СКОР. СЪЕМКА], [ИМПУЛЬСВСПЫШКИ] и [ЗВЕЗДНОЕНЕБО] в режиме
сцены
F [ВСП. ЛАМП. АФ]
Детальная информация о меню режима [ЗАП.] приведена на P25.
Освещение объекта съемки облегчает процесс фокусировки при съемке
недостаточной освещенности, когда фокусировка затруднена.
Применимыережимы:
[OFF]:Вспомогательная лампочка автофокусировки невключается.
[ON]:При съемке в местах с недостаточной освещенностью вспомогательная лампа
• Эффективный диапазон вспомогательной лампы автофокусировки
составляет 1,5 м.
• Если вы не желаете использовать вспомогательную лампочку
автофокусировки A (например, при съемке животных в условиях
недостаточной освещенности) установите [ВСП. ЛАМП. АФ] в [OFF]. В этом
случае фокусировка на объекте съемки усложняется.
•[ВСП. ЛАМП. АФ] фиксируется на [OFF] в [АВТОПОРТРЕТ], [ПЕЙЗАЖ],
[НОЧН. ПЕЙЗАЖ], [ЗАКАТ], [ФЕЙЕРВЕРКСЪЕМКА] врежимесцены.
], [АЭРОСЪЕМКА] и [ПОДВОД.
вусловиях
U [УСТ. ЧАСОВ]
Детальная информация о меню режима [ЗАП.] приведена на P25.
Для установки года, месяца, даты и времени.
Это работает точно так же, как [УСТ. ЧАСОВ] (P27) в меню [НАСТР.] .
VQT1Z57
95
Page 96
Расширенные сведения (Запись изображений)
Переключатель режимов: ¨
Выполнение и просмотр снимков буфера
обмена (¨: режим буфера обмена)
Эта настройка полезна при выполнении снимков расписаний, маршрутных карт или другой
информации – вместо того, чтобы записывать ее на бумаге. Независимо от наличия карты,
данные сохраняются в специальной папке буфера обмена, находящейся во встроенной
памяти, такимобразомэтиданныеможноотделитьотобычныхвыполненныхснимков, и они
доступныдлямгновенногопросмотра.
буфераобменаможнозаписывать, воспроизводить и удалять только когда
Снимки
переключатель режимов установлен на [¨].
• Видеосъемка в режиме буфера обмена невозможна.
Выполнение снимков в режиме буфера обмена
Установить диск рабочего режима на [¨].
Выполните снимки.
• Количество записываемых снимков при использовании встроенной памяти
исключительно для снимков буфера обмена
Размер снимка2M1M
Количество записываемых
– Если встроенная память содержит снимки, записанные в другом режиме записи,
• Если рычажок трансфокатора сдвинут в сторону [L] (W), появляется экран с
изображением 12 снимков. Для возвращения к полноэкранному отображению сдвиньте
рычажок трансфокатора в сторону [Z] (T).
∫ Удаление снимков буфера обмена
Выполняютсятакиежешаги, какиприобычномудалении. См. P46.
• Приудаленииснимкасотметкоймасштабирования дальнейший просмотр снимка, каким он былдомасштабирования, такженевозможен.
• Масштабированные снимки также можно удалить.
Увеличение снимков буфера обмена и хранение их в памяти
(отметкимасштабирования)
Данная функция полезна, например, для увеличения фрагментов карты и сохранения их в
памяти. Детальная информация о том, как увеличивать
“Использованиефункцииувеличенияпривоспроизведении” на P45.
изображения, приведенавразделе
Выберите положение для записи при помощи рычажка
трансфокатора и 3/4/2/1.
Нажмите [MENU/SET].
• Отметка масштабирования [] A появляется теперь на снимке,
сохраненном в памяти.
• Для изменения степени увеличения или положения повторите
вышеуказанные шаги.
• Для выхода из настройки отметки масштабирования снова
установите степень увеличения на [L] (W) (1k).
VQT1Z57
97
Page 98
Расширенные сведения (Запись изображений)
∫ Просмотрснимков, сохраненных в памяти
1 Нажмите 2/1 для отображения снимка с отметкой
масштабирования [].
2 Сдвиньте рычажоктрансфокатора в сторону [Z] (T).
Меню воспроизведения буфера обмена
При нажатии [MENU/SET] во время воспроизведения буфера обмена
появляется экран меню. (Выполняются такие же шаги, как и для “Меню
записи в буфер обмена” (P96).)
ПараметрОписание настройки
Используется для снятия фиксации положения трансфокатора.
[ОТМЕНИТЬ
МЕТКУ]
1 Нажмите 2/1 длявыбораснимковбуфераобмена с
отметкой масштабирования [].
2 Нажмите [MENU/SET] для отмены.
Используется для добавления звука после записи снимков в буфер обмена.
[ДУБЛ. ЗВУК.]
1 Для выбора снимка нажмите 2/1 .
2 Нажмите [MENU/SET] для начала/остановки записи.
Используется для копирования снимков буфера обмена на карту по одному за
раз.
• Настройка [СТАБИЛИЗ.] (P94) врежиме [ЗАП.] отражена также в режиме буфера
• Другиеэлементывменю [НАСТР.] можноустановитьвнормальномрежимесъемкиит. д. Устан ов кабудетотраженадлябуфераобмена.
обмена.
Примечание
• Не забывайте об авторских правах и других аналогичных аспектах. (P2)
• Нельзяиспользовать в меню режима [ВОСП.] функцию (P106).
• Нельзявыполнятьпечать во время воспроизведения из буфера обмена. (Изображение из буфераобмена, скопированноенакарту, можнонапечатать.)
VQT1Z57
99
Page 100
Расширенные сведения (Воспроизведение)
Режим [ВОСП.]: ¸
Расширенные сведения (Воспроизведение)
Последовательноевоспроизведениеснимков
(Показслайдов)
Можно воспроизвести записанные снимки синхронно с музыкой, и также сделать это
последовательно, оставляя между снимками фиксированный интервал времени.
Кроме того, можно воспроизводить снимки, сгруппированные по категориям, либо
воспроизводить в виде показа слайдов только снимки, отмеченные как избранные.
Данный метод воспроизведения рекомендуется, когда камера подключена к телевизору для
просмотра сделанных снимков.
Нажмите [MENU/SET] и затем нажмите [(].
• Установитепереключательрежимоввлюбоеположение, кроме
[¨].
Нажмите 1.
Для выбора 3/4нажмите [ПОК. СЛАЙД.], а затем нажмите [MENU/
SET].
Длявыборанеобходимогопараметранажмите3/4, а затемнажмите [MENU/SET].
•[ИЗБРАННОЕ] можно выбрать только когда [ИЗБРАННОЕ] в
меню [ВОСП.] (P115) установлено на [ON], и есть снимки, уже
отмеченные как избранные.
При выборе [ВСЕ], [ТОЛЬКО ИЗОБРАЖ.], [ТОЛЬКО ДВИЖ. ИЗ.] или [ИЗБРАННОЕ] в шаге 4
Для выбора [НАЧ.] нажмите 3, а затем нажмите
[MENU/SET].
Длязавершенияпоказаслайдовнажмите4.
• Нормальный режим воспроизведения возобновляется после
заверешения показа слайдов.
Если [ПОДБОРКА КАТЕГ.] выбрано при выполнении шага 4
Нажмите 3/4/2/1, чтобы выбрать категорию для
воспроизведения, а затем нажмите
[MENU/SET] для установки.
• Детальнаяинформацияокатегорияхприведена на P102.
VQT1Z57
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.