Благодарим вас за приобретение этой цифровой камеры Panasonic. Прочитайте,
пожалуйста, внимательно эту инструкцию по эксплуатации и держите ее всегда под
рукой. Просьба обратить внимание, что органы управления, составные части и меню
вашей цифровой фотокамеры могут несколько отличаться от тех, что представлены
на рисунках этой инструкции.
Тщательно соблюдайте законы об авторских
•
Запись с предварительно записанных магнитных лент или дисков, а также других
опубликованных или телевещательных материалов с целью, отличной от вашего личного
пользования, является нарушением закона об авторских правах. Даже с целью вашего
личного пользования запись определённого материала может быть запрещена.
правах.
Информация для вашей безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ ОПАСНОСТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА,
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ,
•
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ, КАПЕЛЬ
ИЛИ БРЫЗГ, И НЕ ПОМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ НИКАКИЕ ПРЕДМЕТЫ,
НАПОЛНЕННЫЕ ВОДОЙ, НАПРИМЕР, ВАЗЫ.
• ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ.
ОБСЛУЖИВАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ЗА ОБСЛУЖИВАНИЕМ ОБРАЩАЙТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ.
РАЗЪЕМ ДОЛЖЕН НАХОДИТЬСЯ ВБЛИЗИ АППАРАТУРЫ И ДОСТУП К НЕМУ НЕ
ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАТРУДНЕН.
Маркировка продукта находится на нижней панели устройств.
∫ Информация о батарейном блоке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильной замене аккумулятора возникает опасность взрыва. Производить
замену, используя только тот же тип аккумулятора, или равноценный ему,
рекомендуемый производителем. Размещение в отходы использованных
аккумуляторов производить согласно инструкциям производителя.
Не нагревайте и не подвергайте воздействию огня.
•
• Неоставляйтеаккумулятор(ы) вавтомобиле под прямыми солнечнfыми лучами на
длительноевремяпризакрытыхдверяхиокнах.
Предупреждение
Существует риск возгорания, взрыва или ожогов. Запрещается разбирать,
нагревать свыше 60 xC или сжигать.
VQT1Z57
2
Перед использованием
∫ О зарядномустройствебатареи
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
•
НЕ СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ РАЗМЕ Щ АТ Ь ДАННЫЙ АППАРАТ В КНИЖНОМ
ШКАФУ, ВСТРОЕННОМ ШКАФУ ИЛИ ДРУГОМ ОГРАНИЧЕННОМ ПРОСТРАНСТВЕ
ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ УСЛОВИЯ ХОРОШЕЙ ВЕНТИЛЯЦИИ.
УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО ШТОРЫ И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ ПРЕДМЕТЫ НЕ
ПРЕПЯТСТВУЮТ НОРМАЛЬНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЗ-ЗА
ПЕРЕГРЕВА.
• НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ АППАРАТА ГАЗЕТАМИ ,
СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАМИ И ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ.
• НЕ РА З МЕЩА Й ТЕ НА АППАРАТ ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ, ТАК ИЕ, КАК
ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ.
• ВЫБРАСЫВАЙТЕ БАТАРЕИ В МУСОР, УЧИТЫВАЯ ОХРАНУ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
аккумулятора или крышки отсека разъемов, вытрите ее полностью, а
затем с помощью прикрепленной щетки удалите инородные предметы.
• Настоятельно рекомендуется на оставлять камеру в кармане брюк, когда
садитесь, а также не засовывать ее с силой в полную или тесную сумку и
т.д. В противном случае можно повредить ЖКД монитор либо
пораниться.
• Не прикрепляйте никаких других предметов к ремешку, поставляемому вместе с
фотокамерой. При хранении такой предмет может надавить на монитор ЖКД и повредить
его.
• Будьте особенно внимательны при обращении с камерой в местах, где есть песок
и пыль, поскольку это может привести к неисправности.
• Некасайтесьгрязнымирукамиобъективаилиучастков с разъемами.
• Следитезатем, чтобыжидкость, песок или посторонние предметы не попадали в
зазорывозлекнопок.
∫ О конденсации (когдаобъективзатуманивается)
•
Конденсация происходит, когда окружающая температура или влажность изменяются.
Остерегайтесь конденсации, поскольку она вызывает появление пятен на объективе,
плесени или неисправностей в работе камеры.
• Если конденсация все-таки произошла, выключите камеру и оставьте ее на 2 часа.
Конденсат исчезнет сам собой, когда температура камеры сравняется с окружающей
температурой.
• Если запотевание не исчезает, попробуйте открыть на некоторое время дверцу отсека
карты/аккумулятора или крышку отсека разъемов. (Не открывайте и не закрывайте
вблизи воды)
∫ Читайте вместе с разделом “Предосторожности при использовании
фотокамеры”. (P138)
VQT1Z57
3
Перед использованием
-Если Вы увидите такой символ-
Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в
Европейский Союз
Действие этого символа
распространяется только на
Европейский Союз.
Если Вы собираетесь выбросить
данный продукт, узнайте в местных
органах власти или у дилера, как
следует поступать с отходами такого
типа.
4
VQT1Z57
Содержание
Перед использованием
Информация для вашей безопасности ..... 2
Краткое руководство ................................... 7
(Важная информация) О характеристиках
водонепроницаемости/
пылезащищенности и ударостойкости
Сообщения ...............................................142
Устранение неисправностей ...................145
Количество записываемых снимков и
доступное время записи..........................153
Технические характеристики...................156
6
VQT1Z57
Перед использованием
Перед использованием
Краткое руководство
Ниже приведено краткое описание процесса записи и воспроизведения снимков с помощью
фотокамеры. При изучении каждого шага смотрите страницы, указанные в скобках.
Зарядитьаккумулятор. (P15)
• Припоставкефотокамерыаккумулятор
не заряжен. Следует подзарядить
аккумулятор перед использованием.
Вставить аккумулятор и карту.
(P18)
• Есликартапамятинеприменяется,
снимки можно записывать и
воспроизводить, используя встроенную
память (P20). При использовании карты
см. P20.
Для съемки включить
фотокамеру.
1 Длясъемкинажатькнопкузатвора. (P36)
Воспроизведение снимков.
1 Нажмите [(].
2 Выбратьснимокдляпросмотра. (P44)
ON/OFF
VQT1Z57
7
Перед использованием
(Важная информация) О характеристиках
водонепроницаемости/пылезащищенности и
ударостойкости камеры
• Данная камера обладает характеристиками водонепроницаемости/пылезащищенности,
соответствующими стандарту “IP58”. Это дает возможность подводной съемки в течение
60 минут на глубине 3,0 м.
¢1 Это означает, что данная камера можетбытьиспользованаподводойнапротяжении
указанного промежутка времени и под указанным давлением согласно способу
использования камеры, установленному компанией Panasonic. Это не гарантирует
отсутствие повреждений, неисправностей или водонепроницаемость при любых
условиях.
• Поставляемыедополнительные принадлежности не являются водонепроницаемыми.
• Камерапрошлаиспытаниенаударостойкость при падении с высоты 1,5 м на фанеру толщиной
5 см, чтосоответствует стандарту испытания “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”.
¢2 Это не гарантирует отсутствие повреждений, неисправностей или
водонепроницаемость при любых условиях.
Соблюдайте следующие меры предосторожности и не пользуйтесь камерой под водой, если
давление превышает показатель гарантированной работы, а также в среде с избыточным
содержанием пыли или песка.
Водонепроницаемость не гарантируется, если камера подвергается удару в результате удара,
падения и т. д.
Если камера была подвержена удару, рекомендуется обратиться к дилеру или в
сервисный центр и выполнить проверку (за дополнительную оплату), чтобы убедиться, что
характеристики водостойкости камеры остались неизменными.
Гарант ия не распространяется на неисправности, вызванные воздействием воды из-за
неправильного обращения с камерой покупателем.
∫ Обращениескамерой
• Не подвергайте камеру воздействию низкой температуры в холодном климате или высокой
температуры, превышающей 40 oC (особенно под прямыми лучами яркого солнечного света, на
солнце внутри автомобиля, рядом с нагревательными приборами, на катере, пляже и т. д.), в
течение длительного времени. (Свойство водонепроницаемости ухудшится)
• Не открывайте и не закрывайте дверцу отсек а карты
рядом с водой у моря, озера или реки, а также мокрыми руками.
• Функция водонепроницаемости камеры действует только в отношении морской воды и пресной
воды.
∫ Убедитесьвотсутствиипосторонних предметов
• Прежде чем закрывать дверцу отсека карты/аккумулятора или крышку отсека разъемов,
убедитесь в отсутствии посторонних предметов (волос, ворсинок, песка, пыли, жидкости и т. д.)
на участках (B и C), показанных черным цветом на рисунке. Если при использовании камеры
под водой посторонние предметы останутся зажатыми дверцей отсека карты/аккумулятора или
крышкой
D Крышкаразъема
E Волосыиворсинки
F Песокипыль
G Трещин ыидеформации
H Жидкость
I Щеточка (прилагается)
∫ Прочно закройте дверцу отсека карты/аккумулятора и крышку отсека
разъемов
A Краснаядеталь
• Чтобынедопуститьпопаданияводы,
старайтесь не зажать дверцей какие-либо
посторонние предметы, такие как песок,
, пыль, жидкость и т. д., и закрывайте
волосы
дверцу, надавливая на нее до щелчка.
• Убедитесь в том, что красная деталь на
запирающем рычажке не видна.
∫ Эксплуатациякамерыподводой
• Камеруможноиспользовать под водой на глубине до 3 м при температуре воды от 0 oC до
40 oC, втечениенеболее 60 минутнепрерывнойработы.
• Если на камере находится вода или грязь, до использования камеры вытрите ее сухой мягкой
тканью и просушите в месте с хорошей вентиляцией.
• Неоткрывайтеинеразъемов.
• Неподвергайтекамеру ударам под водой. (Характеристика водонепроницаемости может не сохраниться, ивкамерупопадетвода)
• Неныряйтевводускамерой в руках. Не используйте камеру в местах с сильными брызгами
воды, например, в местах с бурным течением или
сильному давлению воды, что приведет к неисправности)
• Камера может утонуть в воде. Чтобы не уронить камеру и не потерять ее под водой, надежно
закрепите ее наручным ремешком на своем запястье или примите другие подобные меры.
• Не используйте камеру в горячей воде с температурой выше 40 o
источнике).
• Если на камеру попадет моющее средство, мыло, брызги из горячего источника, добавка для
ванн, масло для загара, солнцезащитное средство, химические вещества и т. д., немедленно
вытрите камеру.
• Карта памяти и аккумулятор не являются водонепроницаемыми. Не касайтесь их мокрыми
руками. Кроме того, не вставляйте в
закрывайте дверцу отсека карты/аккумулятора или крышку отсека
у водопада. (Камера может подвергнуться
C (в ванной или горячем
камеру мокрую карту или аккумулятор.
VQT1Z57
9
Перед использованием
∫ Уходзакамеройпослеееиспользованияпод водой
• Уда лите воду и грязь с камеры, протерев ее сухой
мягкой тканью.
• С внутренней стороны дверцы отсека карты/
аккумулятора или крышки отсека разъемов может
оказаться
вытрите ее.
• После использования камеры под водой не
оставляйте ее без ухода дольше, чем на 60 минут.
Иначе ее характеристика водонепроницаемости
ухудшится.
• После использования камеры у моря или под
водой убедитесь, что дверцы отсека карты/аккумулятора и крышка отсека разъемов плотно
закрыты, и погрузите ее в
• Прилипание посторонних предметов может быть причиной того, что рычажок трансфокатора
или переключатель режимов перемещаются не плавно. Это может привести к таким
неисправностям, как блокировка, в таком случае смойте все посторонние предметы с рычажка
трансфокатора или переключателя режимов, ополоснув камеру в пресной
чтобы рычажок трансфокатора и переключатель режимов перемещались плавно после чистки.
• После погружения камеры в воду или ее промывания водой вытрите капли воды сухой мягкой
тканью и высушите камеру в темном хорошо проветриваемом месте.
• Конструкция данной камеры оснащена функцией водоотвода; вода стекает через отверстия в
кнопке питания, рычажке
воду могут появляться пузырьки, что не является неисправностью. После погружения в воду
убедитесь в том, что вода полностью вытекла из камеры, поместив ее на сухую ткань на
некоторое время.
• Не сушите камеру горячим воздухом из фена или подобного изделия.
характеристика водонепроницаемости ухудшится.
• Не пользуйтесь такими химическими веществами, как бензин, разбавитель, а также спиртом,
мылом и моющими средствами.
вода. При наличии воды обязательно
мелкуюемкостьспреснойводойна 10 минутилименьше.
воде. Проверьте,
трансфокатора и т.д. В результате этого при погружении камеры в
Из-за деформации
∫ Заменаводонепроницаемогоуплотнения
• Свойства водонепроницаемого уплотнения на камере начнут ухудшаться примерно через 1 год.
Рекомендуется обращаться к дилеру и заменять водонепроницаемое уплотнение (платно) не
менее одного раза в год.
переменного тока пользуйтесь только
многофункциональным
преобразовательным адаптером
Panasonic (DMW-MCA1; поставляется
отдельно) и адаптером переменного тока Panasonic (DMW-AC5G; поставляется отдельно).
Подробную информацию о подключении см. на P19.
21 Гнездоштатива
• Прииспользованииштативаперед
установкой на него фотокамеры
убедитесь, что штатив установлен
устойчиво.
22 Дверца для ввода карты памяти/
аккумулятора (P18)
23 Запирающийрычажок (P9, 18)
VQT1Z57
13
Подготовка
Подготовка
Прикрепление наручного ремешка
Проденьте наручный ремешок в ушко для
ремешка на камере.
Вставьте свою руку в направлении стрелки,
затем отрегулируйте длину ремешка.
• Камераможет утонуть в воде, поэтому при использовании под водой закрепите ее ремешком на своемзапястье.
14
VQT1Z57
Подготовка
Подготовка
Зарядка аккумулятора
∫ Сведения об аккумуляторах, которыеможноиспользоватьдляданной
камеры
Данную камеру можно использовать с аккумулятором типа DMW-BCF10E.
Выяснилось, что на некоторых рынках в продаже появились поддельные
аккумуляторные блоки, которые очень похожи на оригинальные. Некоторые из этих
блоков не имеют надлежащей встроенной защиты, отвечающей требованиям
соответствующих стандартов безопасности.
взрывоопасны. Пожалуйста, имейте в виду, что мы не несем никакой ответственности
за несчастные случаи или отказ оборудования в результате использования
поддельных аккумуляторов. Чтобы гарантировать использование безопасной
продукции, мы рекомендуем оригинальные аккумуляторные блоки Panasonic.
• Используйтеспециально предназначенные зарядное устройство и аккумулятор.
• Даннаякамераоснащенафункциейраспознаванияаккумуляторов, пригодных киспользованию. Этафункцияподдерживаеттолькоопределенныеаккумуляторы
(DMW-BCF10E). (Обычные аккумуляторы, не поддерживаемые данной функцией, использоватьнельзя.)
• Аккумулятор можно перезаряжать, даже если у него остался некоторый заряд, но не рекомендуетсячасто
(Аккумулятор имеет характеристики, из-за которых его срок службы аккумулятора уменьшится, аегоразмерувеличится.)
• Еслирабочеевремяфотокамерысталочрезвычайнокоротким, даже при правильно
заряженном аккумуляторе, скорее всего истек срок его эксплуатации. Приобретите новый
аккумулятор.
• Не оставляйте какие-либо металлические предметы (например
контактными участками вилки питания. В противном случае может произойти пожар или
поражение электрическим током из-за короткого замыкания или в результате
тепловыделения.
подзаряжать аккумулятор, когда аккумулятор полностью заряжен.
, скрепки) рядом с
Об аккумуляторах (время заряда/количество снимков)
∫ Индикатор заряда аккумулятора
ИндикацияаккумулятораотображаетсянамонитореЖКД.
[Заряднеотображается, если используется адаптер перем. тока (DMW-AC5G; поставляется отдельно) невходитвкомплектпоставки.]
• Индикаторстановитсякраснымимигает, если оставшийся заряд аккумулятора низкий.
(ИндикаторсостояниямигаетприотключениимонитораЖКД.) Зарядитеаккумулятор или заменитеегополностьюзаряженным.
∫ Срок службы аккумуляторов
Количество
записываемых
снимков
Время записи
Условия записи по стандарту СIPA
•CIPA – это аббревиатура от [Camera & Imaging Products Association].
• Темп ерату ра:23oC/Влажность:50% при включенном мониторе ЖКД.
• Используется карта памяти SD Panasonic (32 MБ).
• Использованиепоставляемого аккумулятора.
• Началозаписипоистечении 30 секунд после включения фотокамеры. (Если функция стабилизатораоптическогоизображенияустановленавположение [AUTO].)
• Записьпроизводитсякаждые 30 секунд, через раз включается полная вспышка.
¢ Количество записываемых снимков уменьшается в режиме автоматической яркости
ЖКД и режиме усиления яркости ЖКД. (P28)
Количество записываемых снимков зависит от интервала записи. С увеличением
интервала записи количество записываемых снимков уменьшается. [Например, при
записи каждые 2 минуты количество снимков уменьшается приблизительно до 85.]
Приблизительно
340 снимков.
Приблизительно
Согласно стандарту CIPA в
нормальном режиме съемки
170 мин.
¢
каждых 10 записейиневключается до остывания аккумулятора.
16
VQT1Z57
Подготовка
Время
воспроизведения
Количество записываемых снимков и время воспроизведениябудутизменятьсяв
зависимости от рабочих условий и условий хранения аккумулятора.
Доступное время
непрерывной записи
Приблизительно 300 мин.
Приблизительно 100 мин.
(видео в режиме)
• Установ канепрерывнойзаписинарежимзаписи [AVCHD Lite] и [КАЧЕСТВО] на [].
Доступное время записи варьируется в зависимости от интервалов записи или условий
эксплуатации.
Время зарядки и количествоснимков, котороеможетбытьзаписано с дополнительным
аккумулятором (DMW-BCF10E), соответствуют вышеуказанным.
Времязарядки незначительно изменяется в зависимости от состояния аккумулятора и
окружающих условий при зарядке.
После успешного выполнения зарядки индикатор [CHARGE] выключается.
• Перезаряжаемая батарейка может перезаряжаться около 500 раз.
Примечание
• По мере увеличения количества циклов зарядки аккумулятора он может увеличиваться, а его
рабочее время может сокращаться. В целях более длительного использования аккумулятора
рекомендуется не заряжать аккумулятор часто до его разрядки.
• НамонитореЖКДможетпоявитьсяостаточноеизображение при использовании в условиях
низкой температуры, например, на лыжном курорте. Крометого, эффективность
аккумулятора может временно ухудшиться, что приведет к сокращению срока службы,
уменьшению количества снимков и т. д. В подобных случаях рекомендуется приобретать
запасные аккумуляторы.
VQT1Z57
17
Подготовка
Установка и извлечение карты (поставляется
отдельно)/аккумулятора
• Убедитесь, чтокамеравыключена.
• Убедитесьвотсутствиипостороннихпредметов. (P8)
• Рекомендуетсяиспользоватькарту Panasonic.
Сдвиньте запирающий рычажок в
направлении стрелки и откройте крышку
карты/аккумулятора.
• Всегда используйте оригинальные
аккумуляторы Panasonic (DMW-BCF10E).
• При использовании других аккумуляторов
качество работы данного продукта не
гарантируется.
Аккумулятор: вставляйте до блокировки
рычажком A, внимательно следя за
направлением при вставке. Потяните
рычажок A в направлении стрелки,
чтобы извлечь аккумулятор.
Карта: Нажмите на нее до конца, пока не
раздастся щелчок, при вставке
соблюдайте направление. Для
извлечения карты нажмите на карту до
щелчка, затем вытащите карту, не
допуская перекосов.
B: Неприкасайтеськконтактным клеммам карты.
• Картуможноповредить, есливставитьнедоконца.
Закройте дверцу отсека карты/
аккумулятора до щелчка.
• Если дверца отсека карты/аккумулятора не
закрывается до конца, выньте карту, проверьте ее
направление и затем вставьте ее снова.
• Убедитесь в том, что красная деталь на
запирающем рычажке не видна.
Примечание
• После использования извлеките аккумулятор. Храните вынутый аккумулятор в специальном
футляре (входит в комплект поставки).
• Поставляемыйаккумулятор предназначен только для данной камеры. Не используйте его с
любым другим оборудованием.
Перед извлечением карты или аккумулятора выключите камеру и подождите, пока индикатор
•
состояния полностью не отключится. (В противном случае камера может перестать нормально
работать, и сама карта может быть повреждена или записанные снимки утрачены.)
VQT1Z57
18
Подготовка
ОТКРЫТА КРЫШКА.
УБЕДИТЕСЬ В ОТСУТСТВИИ
ПЕСКА, ВОЛОС И ПР.
НА УПЛОТНЕНИИ КРЫШКИ
∫ О дверце отсека карты/аккумулятора.
Если при включении питания дверца отсека карты/аккумулятора открыта, раздается
предупреждающий сигнал во избежание погружения камеры в воду, а также на мониторе ЖКД
появляется сообщение, показанное ниже. (P144)
Камера не работает, если открыта дверца отсека карты/аккумулятора. (Работает только кнопка
ВКЛ./ВЫКЛ.) Необходимо плотно закрыть дверцу, не допустив попадания посторонних предметов.
• Сообщения не отображаются, если крышка отсека разъемов открыта. При этом камера
работает, но перед использованием камеры необходимо плотно закрыть крышку, не допустив
зажатия посторонних предметов.
При наличии посторонних предметов удалите их прилагаемой щеточкой.
∫ Подключение адаптера переменного тока и многофункционального
преобразовательного адаптера вместо аккумулятора
Всегда приобретайте адаптер переменного тока (DMW-AC5G; поставляется отдельно) и
многофункциональный преобразовательный адаптер (DMW-MCA1; поставляется отдельно) в
комплекте. Адаптер переменного тока (DMW-AC5G; поставляется отдельно) нельзя использовать
сам по себе. Кроме того, прочитайте в инструкции к многофункциональному преобразовательному
адаптеру (DMW-MCA1; поставляется отдельно) информацию о подключении.
Association в 2006 годудлякарт памятибольшойемкости, превышающей 2 ГБ.
¢ Допускается использование карты памяти SDHC на оборудовании, совместимом с
картами памяти SDHC, однако не допускается использование карты памяти SDHC на
оборудовании, совместимом только с картами памяти SD. (Обязательно прочтите
руководство по эксплуатации используемого оборудования.)
• При использовании карт с емкостью 4 ГБ или более можно использовать только карты с
логотипом SDHC (что указывает на совместимость со стандартом SD).
• При записи видеокадров рекомендуется использовать карту памяти SD класса скорости
указанным как “Класс 6” или выше.
¢ Класс скорости SD — это стандарт скорости при непрерывной записи.
кпамяти¢)
¢
)
Встроенная память
Карта
• Высокаяскоростьсъемкиизаписи
• Предусмотрен переключатель защиты
от записи A (Если переключатель
установлен в положение [LOCK], запись,
удаление или форматирование данных
выполнить невозможно. Возможность
записывать, удалять и форматировать
данные восстанавливается, когда
переключатель возвращается в исходное
положение.)
• Запрещается выключать камеру, извлекать аккумулятор или карту, отключать адаптер
переменного тока (DMW-AC5G; поставляется отдельно), когда светится индикатор
доступа [при записи, считывании или удалении снимков либо форматировании
встроенной памяти или карты (P32)]. Кроме того, запрещается подвергать камеру
вибрации, ударам или воздействию статического электричества.
Карта или данные на карте могут быть повреждены, и данная
функционировать надлежащим образом.
Если операция не выполняется ввиду вибрации, удара или статического электричества,
выполните операцию снова.
• Данные, хранящиеся во встроенной памяти или на карте, могут быть повреждены вследствие
воздействия электромагнитного излучения, возникновения разрядов статического
электричества, неисправности фотокамеры или карты. Важные данные рекомендуется хранить
т.д.
на ПК и
• Не форматируйте карточку на персональном компьютере или на другом оборудовании. Если
карта была отформатирована с помощью компьютера или другого устройства, для обеспечения
ее нормальной работы повторно отформатируйте ее с помощью фотокамеры. (P32)
• Храните карту памяти вдали от детей во избежание ее проглатывания.
камера может больше не
VQT1Z57
21
Подготовка
MENU
/SET
Настройкадаты/времени (настройкачасов)
• Намоментпоставкикамерычасыневыставлены.
Нажмите и удерживайте кнопку включения/
выключения.
• Выберите [24 Ч] или [AM/PM] вкачестве формата отображениявремени.
• Привыборе [AM/PM] отображается AM/PM.
• Есливкачестве формата отображения времени выбрано [AM/PM], полночь
отображается как AM 12:00, а полдень отображается как PM 12:00. Данный формат
времени характерен для США и других стран
.
Нажмите [MENU/SET] для установки.
• Завершив настройку часов, выключите камеру. Затем включите камеру снова,
переключите ее в режим записи и убедитесь, что на дисплее отображаются
выполненные настройки.
• При нажатии [MENU/SET] для завершения настройки, когда часы не выставлены,
следует правильно выставить часы, выполнив приведенную ниже процедуру
“Изменениенастройкичасов”.
VQT1Z57
22
Подготовка
Изменение настройки часов
Выберите [УСТ. ЧАСОВ] в меню [ЗАП.] или [НАСТР.] и нажмите 1. (P25)
• Этоможноизменитьпривыполнениишагов
• Настройка часов поддерживается в течение 3 месяцев с помощью встроенного
аккумулятора часов, даже без аккумулятора. (Оставьте заряженный аккумулятор в
камере на 24 часа для зарядки встроенного аккумулятора.)
Примечание
• Дляотображениячасовследуетнесколькоразнажать [DISPLAY] во время записи.
даты на снимках с помощью [ОТПЕЧ СИМВ] (P109) либо при заказе печати снимков в
фотоателье.
• Если часы установлены, правильную дату можно напечатать, даже
на экране камеры.
3 и 4 для установки часов.
еслидатанеотображается
VQT1Z57
23
Подготовка
Настройка меню
Камера поставляется с меню, которые позволяют выполнять настройки для съемки и
воспроизведения снимков требуемым образом, и меню, которые позволяют “поиграть” с камерой
и упрощают управление ею.
В частности, в меню [НАСТР.] имеются некоторые важные параметры, касающиеся часов и
питания камеры. Проверьте настройки этого меню перед началом использования камеры.
A Кнопка [(]
[MODE] менюрежимавоспроизведения
(P44, 100 на 103)
• Данное меню
позволяет выбрать
настройку способов
воспроизведения,
например,
воспроизведение или
показ слайдов только
для снимков,
обозначенных как [ИЗБРАННОЕ].
( Меню режима [ВОСП.] (P106 до 119)
• Данное меню
позволяет защищать и
обрезать записанные
снимки, выполнять
для них настройки
печати (DPOF) и т. д.
! Менюрежима [ЗАП.] (P85 до 95)
• Данноеменю
позволяет установить
цветность,
чувствительность,
формат, количество
пикселей и другие
параметры
записываемых
снимков.
Менюрежима [ВИДЕО]
(P71 до 77)
• С помощью данного
меню можно
установить [РЕЖИМ
ЗАПИСИ], [КАЧ-ВО
ЗАП.] и другие
аспекты для
видеозаписи.
Меню [НАСТР.] (P27 до 32)
• Данное меню позволяет выполнять настройки часов, выбирать
настройки рабочего звука и выполнять другие настройки, облегчающие
управление камерой.
• Меню [НАСТР.] можно установить из [РЕЖИМ ЗАПИСИ] или [РЕЖИМ
ВОСПРОИЗВЕД.].
Примечание
• Некоторые функции не могут быть установлены или использованы в зависимости от
используемых режимов или настроек меню, ввиду технических характеристик камеры.
VQT1Z57
24
Подготовка
ON/OFF
MENU
/SET
Настройка элементов меню
В данном разделе описано, как выбирать настройки нормального режима съемки, и такие же
настройки могут использоваться также для меню [ВОСП.] и меню [НАСТР.].
Пример: установка [РЕЖИМ АФ] с [
съемки
Ø] на [š] (распознавание лиц) внормальномрежиме
Нажмите и удерживайте кнопку включения/
выключения.
A Кнопка [(]
B Кнопка [MENU/SET]
C Дискрабочегорежима
Установить диск рабочего режима на [·].
• Чтобы установить меню воспроизведения, перейдите
к шагу
, нажав [(].
3
Дляотображенияменюнажмите [MENU/
SET].
• Переключаться между экранами в любом меню можно
путем перемещения рычажка трансфокатора.
Переключение на другие меню
напр., Переключение на меню [НАСТР.]
Нажмите 2.
Для выбора значка [] в меню
[НАСТР.] нажмите 4.
Нажмите 1.
• Выберите находящийся рядом элемент меню
и установите его.
VQT1Z57
25
Подготовка
MENU
/SET
Q.MENU
A
Для выбора [РЕЖИМ АФ] нажмите 3/4.
• Выберите самый нижний пункт, а затем нажмите 4 для
перехода ко второму экрану.
Нажмите 1.
• В зависимости от элемента, его настройка может не
появляться или же он может отображаться иным
способом.
Благодаря данным настройкам легче видеть изображение на
мониторе РКД в ярко освещенных местах.
[OFF]
[РЕЖИМЖКД]
• Яркость снимков, отображаемых на мониторе ЖКД, увеличивается, поэтому некоторые
объекты могут отображаться на мониторе ЖКД не так, как они выглядят на самом деле. Тем не
менее, этот режим не влияет на записанные снимки.
• Монитор ЖКД автоматически возвращается в режим нормальной яркости через 30 секунд
съемки в режиме увеличенной яркости. Для возврата
любую кнопку.
• Если изображение на экране трудно различимо ввиду попадания на него солнечного света и т.
д., затените его от света рукой или другим предметом.
• Количество записываемых снимков уменьшается в режиме автоматической яркости ЖКД и
режиме усиления яркости ЖКД.
•[АВТО ЯРКОСТЬ ЖКД] нельзя выбрать
„ [АВТОЯРКОСТЬЖКД]:
Яркость регулируется автоматически, в зависимости от яркости
окружающего освещения вблизи камеры.
… [ЯРКИЙЖКД]:
Монитор ЖКД станет ярче, что облегчает его использование даже при
съемке вне помещения.
врежимповышеннойяркостинажмите
врежимевоспроизведения.
[РАЗМ . ОТОБР.]
[КОНТРЛИНИИ]
• Настройка [ШАБЛОН] фиксируется на []в интеллектуальном автоматическом режиме и
режиме буфера обмена.
[ГИСТОГРАММА]
[РАМК АЗАП.]
Изменяет размер отображения некоторых значков и экранов меню.
[STANDARD]/[LARGE]
Устан ов ите вид отображения контрольных линий при выполнении
снимков. Можно установить также, отображать или нет информацию о
записи во время отображения контрольных линий. (P48)
[ИНФОЗАПИСИ]:
[OFF]/[ON]
Позволяет включать или отключать отображение гистограммы. (P49)
[OFF]/[ON]
Можно проверить угол обзора для видеозаписи.
[OFF]/[ON]
[ШАБЛОН]:
[]/[]
28
VQT1Z57
Подготовка
При помощи настроек этих меню можно продлить срок эксплуатации
аккумулятора.
Кроме того, в этом случае во избежание разрядки аккумулятора
монитор ЖКД отключается автоматически, если он не используется.
[АВТОВЫКЛЮЧЕНИЕ]:
q [ЭКОНОМ. РЕЖ.]
•[АВТО ВЫКЛЮЧЕНИЕ] устанавливается на [5MIN.] интеллектуальном автоматическом режиме
и режиме буфера обмена.
•[АВТО ВЫКЛЮЧЕНИЕ] фиксируется в положении [2MIN.], если [АВТООТКЛ. ЖКД]
устанавливается на [15SEC.] или [30SEC.].
• При выключении монитора ЖКД загорается индикатор состояния. Для включения ЖКД
монитора необходимо нажать любую кнопку.
•[АВТООТКЛ. ЖКД] не работает во время использования меню или при воспроизведении с
масштабированием.
•[АВТО ВЫКЛЮЧЕНИЕ] не работает в следующих случаях.
– Прииспользованииадаптерапеременноготока
– ПриподключениикПКилипринтеру
– Призаписииливоспроизведениивидеофайлов
– Вовремяпоказаслайдов
–[АВТ.ДЕМО.РЕЖ.]
•[АВТООТКЛ. ЖКД] не работает в следующих случаях.
– Прииспользованииадаптерапеременноготока
– ПриподключениикПКили
– Приустановленномавтоматическомтаймере.
– Привидеозаписи
– приотображенииэкранаменю;
–[АВТ.ДЕМО.РЕЖ.]
Камера автоматически отключится, если она не используется в
течение времени, выбранного в настройке.
[OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[АВТООТКЛ. ЖКД]:
Монитор ЖКД автоматически отключается, если
используется в течение времени, выбранного в настройке.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
принтеру
камера не
Установите время, в течение которого отображается снимок после
того, как он сделан.
[OFF]
[1SEC.]
o [АВТ. ПРОСМ.]
• Функция автоматического просмотра включается независимо от собственной настройки в
случае использования автоматического брекетинга (P58), [СКОР. СЪЕМКА] (P66) и [ИМПУЛЬС
ВСПЫШКИ] (P67) в режиме сцены, режиме серийной съемки (P92) и записи фотоснимков со
звуком (P95). (Снимки нельзя увеличить.)
• В интеллектуальном автоматическом
зафиксирована на [2SEC.].
•[АВТ. ПРОСМ.] не работает при записи видеокадров.
[2SEC.]
[HOLD]:Снимки отображаются до тех пор, пока нажата любая
[ZOOM]:Снимок отображается в течение 1 секунды, затем
кнопка.
увеличивается в 4k раза и отображается еще 1 секунду.
• Номерапапокустанавливаютсявдиапазонеот 100 до 999.
При достижении номера 999 его уже нельзя сбросить. Рекомендуется сохранить данные на
компьютере или другом носителе информации и отформатировать карту. (P32)
• Для сброса номера папки до 100 отформатируйте сначала встроенную память или карту, а
затем сбросьте номер папки
Появится экран сброса номера папки. Для сброса номера папки выберите [ДА].
Сбросьте номер файла следующей записи на 0001.
с помощью этой функции.
w [СБРОС]
• При выборе настройки [СБРОС] во время записи одновременно выполняется операция, при
которой объектив устанавливается в исходное положение. Раздается рабочий звук объектива –
это нормальное явление и не указывает на неисправность.
• При сбросе настроек режима [ЗАП.] данные
также сбрасываются.
• Присбросенастроекменю [НАСТР.] следующиенастройкитакжесбрасываются. Крометого,
[ПОВЕРН. ЖКД] (P114) установленона [ON], а [ИЗБРАННОЕ] (P115) установлено на [OFF] в менюрежима [ВОСП.].
– Параметрыднярожденияиимени
(P66) в режиме сцены.
– Настройки [ДАТАПОЕЗДКИ] (P81) (дата отъезда, дата возвращения, местоположение)
– Настройка [МИРОВОЕВРЕМЯ] (P83).
• Номерпапкиинастройкичасовнеизменяются.
x [РЕЖИМ USB]
• Привыборе [PC], фотокамераподключается при помощи системы связи массовой памяти USB.
• Привыборе [PictBridge(PTP)] фотокамера подключается при помощи системы связи “PTP
(Picture Transfer Protocol)”.
| [ВИДЕОВЫХ.]
• Для работы
отдельно).
необходимо подключение кабеля AV или мини-кабеля HDMI (поставляется
Восстанавливаются исходные значения параметров меню [ЗАП.] или
[НАСТР.].
, зарегистрированныеспомощью [ОПРЕД. ЛИЦА],
для [РЕБЕНОК1]/[РЕБЕНОК2] (P65) и [ДОМ.ЖИВОТНОЕ]
Перед или после подключения фотокамеры к компьютеру или
принтеру с помощью кабеля USB (поставляется) выберите систему
связи USB.
y [ВЫБРАТЬ ВКЛ. СОЕДИН.]:
При подключении фотокамеры к компьютеру или принтеру с
поддержкой PictBridge выберите [PC] или [PictBridge(PTP)].
{ [PictBridge(PTP)]:
Выберите после или перед подключением к принтеру с поддержкой
PictBridge.
z [PC]:
Выберите после или перед подключением к компьютеру.
Установите в соответствии с типом телевизора. (Толь ко режим
воспроизведения)
[NTSC]:Выбран выход видео для системы NTSC.
[PAL]:Выбран выход видео для системы PA L.