Предоставленные в данном руководстве иллюстрации фотокамеры и индикация на экране
•
могут отличаться от реального вида изделия или индикации на экране. В данном
руководстве в качестве примеров для иллюстраций фотокамеры и индикации на экране
используется (DMC-XS1), если сведения о работе фотокамеры или иная информация в
отношении моделей более или менее одинаковы.
Поэтому приведенные в да
экране могут отличать ся от вашей модели.
• Действия, процедуры или функции, которые значительно отличаются между моделями,
описаныотдельно, с соответствующимномероммодели.
например: (DMC-XS1)
(DMC-FS50)
нномруководствеиллюстрациифотокамерыииндикацияна
- 4 -
Передиспользованием
Уход за камерой
Не подвергайте камеру воздействию сильной вибрации, ударных нагрузок или
давления.
Объектив, ЖК-дисплей и внешний корпус могут быть повреждены в
•
случае использования фотокамеры в следующих условиях.
Также возможно возникновение неисправностей или отсутствие
записи изображений, если произойдет следующее:
– Падениекамерыиливоздействиеударнойнагрузки.
– Нахождениекамеры в кармане брюк сидящего человека,
применение усилия для укладки камеры в полную или тугую сумку
и т. п.
– Прикрепление каких-либо предметов, таких как вспомогательное
оборудование, к ремню, крепящемуся к камере.
– Нажатие с усилием на объектив или ЖК-дисплей.
Данная камера не является пыле-, влаго- и
водонепроницаемой.
Избегайте пользования камерой в местах концентрации
пыли, воды, песка и т. п.
участки возле объектива, кнопок и т. п. Необходимо соблюдать
особую осторожность, поскольку это может привести не только к
неисправности, но и к непригодности к ремонту.
– Места сбольшимколичеством песка или пыли.
– Места, в которых возможенконтактданнойкамерысводой, напримерприиспользованиив
дождливыйденьилинапляже.
∫ О конденсации (Когда объектив затуманивается)
•
Конденсат образуется в случае изменения температуры
окружающей среды или влажности. Остерегайтесь конденсации,
поскольку она вызывает появление пятен на объективе, грибки или
сбои в работе камеры.
• Если произошла конденсация, выключите камеру и оставьте ее
примерно на 2 часа. Конденсат исчезнет сам собой, когда
температура камеры сравняется с температурой окружающей среы.
- 5 -
Передиспользованием
Стандартные принадлежности
Перед использованием фотокамеры убедитесь, что имеются все принадлежности.
Дополнительные принадлежности и их форма отличаются в зависимости от страны или
•
региона приобретения камеры.
Подробную информацию о принадлежностях см. в разделе “Основная инструкция по
эксплуатации”.
• Блок аккумулятор обозначается в тексте как блокаккумулятора или аккумулятор.
• В данном тексте карты памяти microSD и microSDHC обозначаются как карта.
• Карта поставляется отдельно.
Без карты памяти записывать и воспроизводить снимки можно с использованием
встроенной памяти.
• При утере принадлежностей, поставляемых в комплекте, обратитесь в пункт продажи или
компанию Panasonic. (Принадлежности можно приобрести отдельно.)
В данной инструкции по эксплуатации кнопки курсора изображаются, как показано
на рисунке ниже, или изображаются при помощи 3/4/2/1.
Пример: При нажатии кнопки 4 (вниз)
илиНажать 4
- 7 -
Передиспользованием
14
15
13
16 17 18
19 2021
22
13 Громкоговоритель (P41)
•
Следите за тем, чтобы не закрывать
динамик пальцами. Это может ухудшить
слышимость звука.
14 Корпус объектива
15 Отверстиедлякрепленияремешка(P24)
Прииспользованиикамерыследует
•
обязательно прикреплять ремень во
избежание ее падения.
16 Кнопка [ON/OFF] камеры (P22)
17 Микрофон
Старайтесьнезакрыватьмикрофонсвоим
•
пальцем.
18 Кнопказатвора (P26, 29)
19 Креплениештатива
•
Прикрепление штатива с винтом длиной
5,5 мм или более может привести к
повреждению данного устройства.
20 Гнезд о [AV OUT/DIGITAL] (P13, 96, 100,
102)
Этотразъемтакжеиспользуетсяпри
•
зарядкеаккумулятора.
• Берегитеразъемотпопаданияводыидругихжидкостей.
21 Дверцадляввода карты памяти/аккумулятора (P12, 18)
22 Запирающийрычажок(P12, 18)
В данной инструкции по эксплуатации кнопки курсора изображаются, как показано
на рисунке ниже, или изображаются при помощи 3/4/2/1.
Пример: При нажатии кнопки 4 (вниз)
илиНажать 4
7 8
- 9 -
Передиспользованием
14
15
13
16 17 18
19 2021
22
13 Громкоговоритель (P41)
•
Следите за тем, чтобы не закрывать
динамик пальцами. Это может ухудшить
слышимость звука.
14 Корпус объектива
15 Отверстиедлякрепленияремешка(P24)
Прииспользованиикамерыследует
•
обязательно прикреплять ремень во
избежание ее падения.
16 Кнопка [ON/OFF] камеры (P22)
17 Микрофон
Старайтесьнезакрыватьмикрофонсвоим
•
пальцем.
18 Кнопказатвора (P26, 29)
19 Креплениештатива
•
Прикрепление штатива с винтом длиной
5,5 мм или более может привести к
повреждению данного устройства.
20 Гнезд о [AV OUT/DIGITAL] (P13, 96, 100,
102)
Этотразъемтакжеиспользуетсяпри
•
зарядкеаккумулятора.
• Берегитеразъемотпопаданияводыидругихжидкостей.
21 Дверцадляввода карты памяти/аккумулятора (P12, 18)
22 Запирающийрычажок(P12, 18)
- 10 -
Подготовка
Зарядка аккумулятора
Используйте специально предназначенный сетевой адаптер (поставляется в
комплекте), соединительный кабель USB (поставляется в комплекте) и
аккумулятор.
При поставке фотокамеры аккумулятор не заряжен. Следует подзарядить аккумулятор
•
передиспользованием.
• Заряжайте аккумулятор, только если он вставлен в камеру.
Состояние камерыЗарядка
Выключенное
Включенное—
∫ Сведения об аккумуляторах, которые можно использовать для данной камеры
Выяснилось, что на некоторых рынках в продаже появились поддельные
батаpeйные блоки, которые очень похожи на оригинальные. Некоторые из этих
блоков не имеют надлежащей встроен ной защиты, отвечающей требованиям
соответствующих стандартов безопасности. Возможно эти батаpeйные блоки
пожаро- и взрывоопасны. Пожалуйста, имейте в виду, что мы не несем никакой
ответственности за несчастные сл
использования поддельных батаpeйных блоков. Чтобы гарантировать
использование безопасной продукции, мы рекомендуем оригинальные
батаpeйные блоки Panasonic.
учаи ил
и отказ оборудования в результате
≤
∫ Информация о подаче питания
Если использовать сетевой адаптер (поставляется в комплекте), когда аккумулятор
вставлен в данное устройство, можно подавать питание от сетевой розетки через
соединительный кабель USB (поставляется в комплекте).
• Когда аккумулятор не вставлен, питание не подается.
• Перед подключением или отключением сетевого адаптера (поставляется в комплекте)
выключитефотокамеру.
- 11 -
Подготовка
Уст анов ка аккумулятора
Установите аккумулятор в камеру, чтобы зарядить его.
Сдвиньтезапирающийрычажокв
1
направлении стрелки и откройте
крышку карты/аккумулятора.
• Всегда используйте оригинальные
аккумуляторы Panasonic.
• При использовании других
аккумуляторов качество работы данного
продукта не гарантируется.
Учитывая правильное направление
2
аккумулятора, надежно вставьте его
до конца, а затем убедитесь, что он
зафиксировался рычажком A.
Чтобы вынуть аккумулятор,
потяните рычажок A в
направлении, указанном стрелкой.
1: Закройтедверцукарты/
3
аккумулятора.
2: Сдвиньте запирающийрычажок
в направлении стрелки.
• Прежде чем извлекать аккумулятор, выключите камеру и подождите, пока на ЖК-дисплее
исчезнет надпись “LUMIX”. (Несоблюдение этого указания может привести неправильной
работе данной камеры и повреждению самой карты либо утере записанных снимков.)
- 12 -
Подготовка
Зарядка
• Аккумулятор рекомендуется заряжать в местах с окружающей температурой от 10 oC до
30 oC (приблизительно равной температуре аккумулятора).
Убедитесь, чтокамеравыключена.
A В розетку питания
B Сетевойадаптерпеременноготока (поставляетсявкомплекте)
C ПК (включен)
D Соединительныйкабель USB (поставляется в комплекте)
• Проверьте направления разъемов и вставьте или извлеките их, не допуская перекосов. (В
противном случае разъемы могут принять изогнутую форму, что повлечет за собой
проблемы.)
E Совместитеотметкиивставьте.
F Индикаторзарядки
(Зарядка от сетевой розетки)
Подключите сетевой адаптер (поставляется в комплекте) к камере
соединительного кабеля USB (поставляется в комплекте) и вставьте
сетевой адаптер (поставляется в комплекте) в розетку питания.
- 13 -
Подготовка
(Зарядка от компьютера)
Подключите камеру к компьютеру с помощью соединительного кабеля
USB (поставляется в комплекте).
• В зависимости от компьютера зарядка, возможно, будет недоступна.
• Есливовремязарядки аккумулятора компьютер перейдет в спящий режим, зарядка
остановится.
• Неподключайте камеру кноутбуку, неподключенномуксети, надлительное время, поскольку
При использовании сетевого адаптера переменного тока (поставляется в комплекте)
Время подзарядкиПриблизительно 150 мин
Указываемое время зарядки приводится для полностью разряженного аккумулятора.
•
Время зарядки может изменяться в зависимости от способа использования
аккумулятора. Время зарядки для аккумулятора в жаркой/холодной окружающей среде
или аккумулятора, который не использовался в течение долгого времени, может быть
больше, чем обычно.
• Время зарядки от компьютера зависит от характеристик компьютера.
∫ Индикатор зарядааккумулятора
Индикация аккумулятора отображается на ЖК-дисплее.
Индикатор становится красным и мигает, если аккумулятор разрядился. Перезарядите
• Не оставляйте какие-либо металлические предметы (например, скрепки) рядом с
контактными участками вилки питания. В противном случае может произойти пожар
или поражение электрическим током из-за кор откого замыкания или в результате
тепловыделения.
• Пользуйтесь только соединительным кабелем USB, который поставляется в комплекте, или
фирменным соединительным кабелем USB производства Panasonic (DMW-USBC1:
поставляется отдельно).
• Пользуйтесь только поставляемым в комплекте адаптером переменного ток а.
• Неиспользуйте удлинительный USB-кабель.
• Сетевой адаптер (поставляется в комплекте) и соединительный кабель USB (поставляется в
комплекте) предназначены только для этой камеры. Не используйте их с другими
устройствами.
• После использования камеры выньте аккумулятор. (Если после зарядки аккумулятора прошло
много времени, он может разрядиться.)
• При работе и зарядке аккумулятор нагревается. Та кж е нагревается и фотокамера. Это не
свидетельствует о неисправности.
• Аккумулятор можно перезаряжать, даже если остается некоторый заряд, но не рекомендуется
часто продолжать зарядку аккумулятора, если он полностью заряжен. (Поскольку может
произойти характерное вздутие.)
• Если возникают неполадки с сетевым питанием, например, пропадание сетевого напряжения,
зарядка может не завершиться нормально. В этом случае отсоедин ите и снова подсоедините
соединительный кабель USB (поставляется в комплекте).
• Еслииндикатор зарядки не включается или мигает при подключении сетевого адаптера
(поставляетсявкомплекте) или ПК, это означает, чтозарядкапрекратилась, поскольку камера
находится в диапазоне температур, не подходящем для зарядки, и это не указывает на
неисправность.
Повторно подключите соединительный кабель USB (поставляется в комплекте) в том месте,
где температура окружающей среды (и те
от 10 oC до 30 oC, и повторите попытку зарядки.
пература аккумулятора) соответствует диапазону
м
- 15 -
Подготовка
Приблизительное время работы и количество записываемых снимков
∫ Фотосъемка
Количество
записываемых снимков
Время записиПриблизительно 130 мин
Приблизительно 260 снимков
Согласно стандарту CIPA в
нормальном режиме съемки
Условия записи по стандарту СIPA
•
CIPA – это аббревиатура от [Camera & Imaging Products Association].
• Запись производится каждые 30 секунд, через раз включается полная вспышка.
• Изменение увеличения от телережима к широкоугольному режиму или наоборот при каждой
записи.
• Камера выключается после каждых 10 записей и не включается до остывания аккумулятора.
Количество записываемых снимков может изменяться в зависимости от
промежутка времени между снимками. Если промежуток времени между снимками
удлиняется, количество снимков уменьшается. [Например, если делать один
снимок каждые две минуты, количество снимков уменьшится примерно на
четверть от приведенного выше количества снимков (указанного для записи
снимка каждые 30 секунд).]
∫ Видеозапись
Запись с качеством изображения [HD]
Время записиПриблизительно 90 мин
Фактическое время
записи
Времяуказанодлятемпературыокружающейсреды 23 oC и относительнойвлажности
Время работы и количество записываемых снимков зависят от окружающей среды и
•
условийсъемки.
Например, в следующих случаях время работы сокращается, и количество записываемых
снимков уменьшается.
– В условиях низкой температуры, например на лыжных склонах.
– Принеоднократномвыполнении операций со вспышкой и трансфокатором.
• Еслирабочее время фотокамеры стало чрезвычайно коротким, даже при правильно
заряженном аккумуляторе, скорее всего истек срок его эксплуатации. Приобретите новый
аккумулятор.
- 17 -
Подготовка
Установка и извлечение карты (поставляется
отдельно)
• Убедитесь, что камера выключена.
• Рекомендуется использовать карту Panasonic.
Сдвиньтезапирающийрычажокв
1
направлении стрелки и откройте
крышку карты/аккумулятора.
Надежно вставьте ее до конца, пока
2
не услышите щелчок. Внимательно
при этом следите за направлением,
в котором вы ее вставляете.
Чтобы извлечь карту, нажмите на
карту, чтобы она щелкнула, затем
извлеките карту, не допуская
перекосов.
A: Не прикасайтесь к контактным клеммам
карты.
1: Закройтедверцукарты/
3
аккумулятора.
2: Сдвиньте запирающийрычажок
в направлении стрелки.
• Прежде чем извлекать карту, выключите камеру и подождите, пока на ЖК-дисплее исчезнет
надпись “LUMIX”. (Несоблюдение этого указания может привести неправильной работе
данной камеры и повреждению самой карты либо утере записанных снимков.)
- 18 -
Подготовка
5
О встроенной памяти/карте
При помощи данной камеры можно выполнять следующие операции.
Если карта не вставлена
Если карта вставлена
Изображения могут записываться и
воспроизводиться с использованием
встроенной памяти.
Изображения могут записываться и
воспроизводиться с использованием карты.
• Прииспользовании встроенной памяти:
k>ð (Индикаторобращениякпамяти
• Прииспользовании карты:
(Индикаторобращениякпамяти
¢ Индикатор обращения отображается красным цветом, когда
изображения записываются на встроенную память (или карту).
¢
)
¢
)
Встроеннаяпамять
• Позволяет копировать сделанные снимки на карту памяти. (P95)
• Объем памяти: Прибл. 90 МБ
• Время доступа ко встроенной памяти может быть больше, чем к карте.
Карта памяти microSD
(от 64 МБ до 2 ГБ)
Карта памяти microSDHC
(от 4 ГБдо 32 ГБ)
• Привидеозаписи используйте карту памяти SD класса
скорости
• Карты памяти microSDHC можно использовать только с
совместимыми моделями, однако нельзя использовать с
моделями, которые поддерживают только карты памяти
microSD.
¢
, указанногокак “Класс 6” иливыше.
• Разрешается применение только карт памяти с емкостями,
перечисленными слева.
¢ Класс скорости SD — это стандарт скорости при непрерывной записи. См. надписи на
карте и т. д.
например:
• Самую новую информацию можно найти на следующем веб-сайте:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Сайттольконаанглийскомязыке.)
- 19 -
Подготовка
• Во время осуществления доступа (записи, считывания и удаления изображений,
форматирования и т. д.) не выключайте данное устройство и не извлекайте
аккумулятор, карту или сетевой адаптер (поставляется в комплекте). Кроме того,
запрещается подвергать фотокамеру вибрации, ударам или воздействию статического
электричества.
Карта или данные на карте могут быть повреждены, и это может привести к
правильной работе данной фотокамеры.
е
н
Если операция не выполняется из-за вибрации, удара или статического электричества,
выполните ее снова.
• Данные, хранящиеся во встроенной памяти или на карте, могут быть повреждены вследствие
воздействия электромагнитного излучения, возникновения разрядов статического
электричества, неисправности фотокамеры или карты. Важные данные рекомендуется
хранить на ПК и т.д.
• Не форматируйте карточку на персональном компьютере или на другом оборудовании. Если
карта была отформатирована с помощью компьютера или другого устройства, для
обеспечения ее нормальной работы повторно отформатируйте ее с помощью фотокамеры.
(P44)
• Храните карту памяти вдали от детей во избежание ее проглатывания.
- 20 -
Подготовка
A
R1m10s
MJPEG
QVGA
B
Приблизительное количество записываемых снимков и доступное
время записи
∫ Об отображенииколичествазаписываемыхснимков и доступноговремени
записи
• Переключайте отображение (количество записываемых снимков, доступное время записи и т.
п.) нажатием 4. (P45)
A Количество записываемых снимков
B Доступноевремязаписи
• Количество записываемых снимков и время записи даны в приближенном значении. (Эти
параметры варьируются в зависимости от условий записи и типа карты памяти.)
• Количество записываемых снимков и доступное время записи отличаются в зависимости от
• При нажатии кнопки затвора не допускайте смещения камеры.
•
Следитезатем, чтобынезакрыватьпальцамивспышку, микрофон, динамикилиобъективит. п.
A Громкоговоритель
Микрофон
B
∫ Функция определения ориентации ([Поверн. ЖКД])
Снимки, сделанные фотокамерой в вертикальной ориентации, воспроизводятся в
вертикальной ориентации (повернутыми). (Только если выбрано [Поверн. ЖКД](P43))
•
Если камера удерживается вертикально и при съемке наклоняется вверх и вниз, функция
определения ориентации может работать неправильно.
• Видео, сделанное фотокамерой, ориентированной вертикально, не отображается в
вертикальной ориентации.
C Вспышка
Реме шок
D
Предупреждение дрожания (дрожания фотокамеры)
При появлении предупреждения о дрожании [] используйте [Стабилиз.] (P79) штатив
или автоматический таймер (P54).
•
Скорость затвора будет меньше в следующих случаях. Удерживайте фотокамеру неподвижно
от момента нажатия кнопки затвора до появления снимка на экране. Рекомендуется
пользоваться штативом.
Объекты записываются с использованием настроек, автоматически устанавливаемых
камерой.
!
Режим обычного снимка (P29)
Объекты записываются с использованием настроек пользователя.
Режим творческого управления (P56)(DMC-XS1)
Запись с проверкой эффектов изображения.
Режим панорамного снимка (P61)
В этом режиме можно выполнять панорамные снимки.
Û
Режим сцены (P64)
Этот режим позволяет делать снимки в соответствии с записываемой сценой.
•
При переключении с режима воспроизведения в режим записи устанавливается предыдущий
режим записи.
- 25 -
Основныесведения
B
C
Выполнение снимков с использованием
автоматической функции
(Интеллектуальный автоматический режим)
Режим записи:
Камера установит наиболее подходящие настройки в соответствии с объектом и
условиями съемки, поэтому мы рекомендуем данный режим новичкам или тем, кто хочет
легко выполнить снимки, используя настройки камеры.
Следующие функции включаются автоматически.
•
– Определениесцены/Компенсацияконтрового освещения/Интеллектуальное управление
• При выборе [] или [] камера автоматическираспознает лицо человека и по нему
установитфокусиэкспозицию. (Распознавание лиц)
• Если, к примеру, используется штатив, и камера определяет, чтодрожаниекамерыявляется
минимальным, когда режим сцены идентифицирован как [], скорость затвора будет
установлена на максимальное значение и составит 8 секунд. Следите за тем, чтобы камера
не двигалась во время выполнения снимков.
• Ввиду таких условий, как перечисленные ниже, для одного и того же объекта могут
определяться разные сцены.
– Усл о в ия , касающиеся объекта: яркое или темное лицо, размер объекта, цвет объекта,
– Усл о в ия съемки: закат, восход, недостаточное освещение, дрожание камеры, использование
увеличения
• Для выполнения снимков в заданной сцене рекомендуется выполнять снимки в
соответствующем режиме записи.
• [¦] используется для записи при видеосъемке. Функция определения сцены не работает.
Компенсация контрового света
В условиях контрового освещения изображение объекта съемки становится темнее, и
камера автоматически пытается выполнить корректировку за счет увеличения яркости
снимка.
В интеллектуальном автоматическом режиме компенсация контрового освещения
работает автоматически. При обнаружении контрового освещения на экране
отобр ажается []. (В зависимости от условий контрового освещения возможно
некорректное обнаружение контрового освещения.)
• Настройка цвета [Happy] доступна в режиме [Цвет.режим]. С ее помощью можно
автоматически делать снимки с более высоким уровнем яркости цвета и четкости.
Информация о вспышке (P50)
• При выборе [] устанавливается [], [], [] или [] в зависимости от типа объекта
съемки и яркости.
• При установке [], [] включается функция [Корр.кр.гл.].
• Скорость затвора уменьшается во время [] или [].
¢
- 28 -
Основныесведения
1/60
F2.8
B CD
Выполнение снимков с использованием
любимых настроек
Режим записи:
Фотокамера автоматически выбирает скорость затвора и показатель диафрагмы в
соответствии с яркостью объекта съемки.
Можно делать снимки с большей свободой выбора, меняя различные установки в меню
[Зап.].
Нажмите [MODE].
1
A Кнопказатвора
Длявыбора [Нормальнрежим] нажмите
2
(Режимобычногоснимка)
3/4/2/1, а затемнажмите [MENU/SET].
Наведите зону автофокусировки на точку, на которой нужно
3
сфокусироваться.
Нажмите кнопку затвора наполовину для
4
фокусировки, а затем нажмите кнопку
затвора полностью для съемки.
ISO
1/60
1/60
F2.8
B Светочувствительность ISO
C Показательдиафрагмы
D Скоростьзатвора
• Если правильная экспозиция не достигается, значение
диафрагмы и скорости затвора отображается красным
цветом. (За исключением случаев использования
вспышки)
F2.8
- 29 -
Основныесведения
ISO
1/601/601/60
F2.8F2.8F2.8
A
B
1X
W
T
0.05m
-
∞
Фокусирование
Выберите на объекте зону фокусировки, а
затем наполовину нажмите кнопку затвора.
ФокусировкаКогда объект сфокусирован
Индикатор фокусировки AВклМигает
Участок автофокусировки B Белый>ЗеленыйБелый>Красный
Звук2 звуковыхсигнала4 звуковыхсигнала
Когда объект не
сфокусирован
• Область автофокусировки может отображаться больше при некотором увеличении и слабой
освещенности.
∫ О диапазоне фокусировки
При использовании зума отображается диапазон
фокусировки.
• Диапазон фокусировки отображается красным цветом, если
фокусировка не выполнена после нажатия кнопки затвора
наполовину.
Диапазон фокусировки может постепенно меняться в зависимости от изменения
положения зума.
Например: диапазон фокусировки во время интеллектуального автоматического
режима
5 cm
W
T
1 m
- 30 -
Loading...
+ 96 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.