Предоставленные в данном руководстве иллюстрации фотокамеры и индикация на экране
•
могут отличаться от реального вида изделия или индикации на экране. В данном
руководстве в качестве примеров для иллюстраций фотокамеры и индикации на экране
используется (DMC-XS1), если сведения о работе фотокамеры или иная информация в
отношении моделей более или менее одинаковы.
Поэтому приведенные в да
экране могут отличать ся от вашей модели.
• Действия, процедуры или функции, которые значительно отличаются между моделями,
описаныотдельно, с соответствующимномероммодели.
например: (DMC-XS1)
(DMC-FS50)
нномруководствеиллюстрациифотокамерыииндикацияна
- 4 -
Page 5
Передиспользованием
Уход за камерой
Не подвергайте камеру воздействию сильной вибрации, ударных нагрузок или
давления.
Объектив, ЖК-дисплей и внешний корпус могут быть повреждены в
•
случае использования фотокамеры в следующих условиях.
Также возможно возникновение неисправностей или отсутствие
записи изображений, если произойдет следующее:
– Падениекамерыиливоздействиеударнойнагрузки.
– Нахождениекамеры в кармане брюк сидящего человека,
применение усилия для укладки камеры в полную или тугую сумку
и т. п.
– Прикрепление каких-либо предметов, таких как вспомогательное
оборудование, к ремню, крепящемуся к камере.
– Нажатие с усилием на объектив или ЖК-дисплей.
Данная камера не является пыле-, влаго- и
водонепроницаемой.
Избегайте пользования камерой в местах концентрации
пыли, воды, песка и т. п.
участки возле объектива, кнопок и т. п. Необходимо соблюдать
особую осторожность, поскольку это может привести не только к
неисправности, но и к непригодности к ремонту.
– Места сбольшимколичеством песка или пыли.
– Места, в которых возможенконтактданнойкамерысводой, напримерприиспользованиив
дождливыйденьилинапляже.
∫ О конденсации (Когда объектив затуманивается)
•
Конденсат образуется в случае изменения температуры
окружающей среды или влажности. Остерегайтесь конденсации,
поскольку она вызывает появление пятен на объективе, грибки или
сбои в работе камеры.
• Если произошла конденсация, выключите камеру и оставьте ее
примерно на 2 часа. Конденсат исчезнет сам собой, когда
температура камеры сравняется с температурой окружающей среы.
- 5 -
Page 6
Передиспользованием
Стандартные принадлежности
Перед использованием фотокамеры убедитесь, что имеются все принадлежности.
Дополнительные принадлежности и их форма отличаются в зависимости от страны или
•
региона приобретения камеры.
Подробную информацию о принадлежностях см. в разделе “Основная инструкция по
эксплуатации”.
• Блок аккумулятор обозначается в тексте как блокаккумулятора или аккумулятор.
• В данном тексте карты памяти microSD и microSDHC обозначаются как карта.
• Карта поставляется отдельно.
Без карты памяти записывать и воспроизводить снимки можно с использованием
встроенной памяти.
• При утере принадлежностей, поставляемых в комплекте, обратитесь в пункт продажи или
компанию Panasonic. (Принадлежности можно приобрести отдельно.)
В данной инструкции по эксплуатации кнопки курсора изображаются, как показано
на рисунке ниже, или изображаются при помощи 3/4/2/1.
Пример: При нажатии кнопки 4 (вниз)
илиНажать 4
- 7 -
Page 8
Передиспользованием
14
15
13
16 17 18
19 2021
22
13 Громкоговоритель (P41)
•
Следите за тем, чтобы не закрывать
динамик пальцами. Это может ухудшить
слышимость звука.
14 Корпус объектива
15 Отверстиедлякрепленияремешка(P24)
Прииспользованиикамерыследует
•
обязательно прикреплять ремень во
избежание ее падения.
16 Кнопка [ON/OFF] камеры (P22)
17 Микрофон
Старайтесьнезакрыватьмикрофонсвоим
•
пальцем.
18 Кнопказатвора (P26, 29)
19 Креплениештатива
•
Прикрепление штатива с винтом длиной
5,5 мм или более может привести к
повреждению данного устройства.
20 Гнезд о [AV OUT/DIGITAL] (P13, 96, 100,
102)
Этотразъемтакжеиспользуетсяпри
•
зарядкеаккумулятора.
• Берегитеразъемотпопаданияводыидругихжидкостей.
21 Дверцадляввода карты памяти/аккумулятора (P12, 18)
22 Запирающийрычажок(P12, 18)
В данной инструкции по эксплуатации кнопки курсора изображаются, как показано
на рисунке ниже, или изображаются при помощи 3/4/2/1.
Пример: При нажатии кнопки 4 (вниз)
илиНажать 4
7 8
- 9 -
Page 10
Передиспользованием
14
15
13
16 17 18
19 2021
22
13 Громкоговоритель (P41)
•
Следите за тем, чтобы не закрывать
динамик пальцами. Это может ухудшить
слышимость звука.
14 Корпус объектива
15 Отверстиедлякрепленияремешка(P24)
Прииспользованиикамерыследует
•
обязательно прикреплять ремень во
избежание ее падения.
16 Кнопка [ON/OFF] камеры (P22)
17 Микрофон
Старайтесьнезакрыватьмикрофонсвоим
•
пальцем.
18 Кнопказатвора (P26, 29)
19 Креплениештатива
•
Прикрепление штатива с винтом длиной
5,5 мм или более может привести к
повреждению данного устройства.
20 Гнезд о [AV OUT/DIGITAL] (P13, 96, 100,
102)
Этотразъемтакжеиспользуетсяпри
•
зарядкеаккумулятора.
• Берегитеразъемотпопаданияводыидругихжидкостей.
21 Дверцадляввода карты памяти/аккумулятора (P12, 18)
22 Запирающийрычажок(P12, 18)
- 10 -
Page 11
Подготовка
Зарядка аккумулятора
Используйте специально предназначенный сетевой адаптер (поставляется в
комплекте), соединительный кабель USB (поставляется в комплекте) и
аккумулятор.
При поставке фотокамеры аккумулятор не заряжен. Следует подзарядить аккумулятор
•
передиспользованием.
• Заряжайте аккумулятор, только если он вставлен в камеру.
Состояние камерыЗарядка
Выключенное
Включенное—
∫ Сведения об аккумуляторах, которые можно использовать для данной камеры
Выяснилось, что на некоторых рынках в продаже появились поддельные
батаpeйные блоки, которые очень похожи на оригинальные. Некоторые из этих
блоков не имеют надлежащей встроен ной защиты, отвечающей требованиям
соответствующих стандартов безопасности. Возможно эти батаpeйные блоки
пожаро- и взрывоопасны. Пожалуйста, имейте в виду, что мы не несем никакой
ответственности за несчастные сл
использования поддельных батаpeйных блоков. Чтобы гарантировать
использование безопасной продукции, мы рекомендуем оригинальные
батаpeйные блоки Panasonic.
учаи ил
и отказ оборудования в результате
≤
∫ Информация о подаче питания
Если использовать сетевой адаптер (поставляется в комплекте), когда аккумулятор
вставлен в данное устройство, можно подавать питание от сетевой розетки через
соединительный кабель USB (поставляется в комплекте).
• Когда аккумулятор не вставлен, питание не подается.
• Перед подключением или отключением сетевого адаптера (поставляется в комплекте)
выключитефотокамеру.
- 11 -
Page 12
Подготовка
Уст анов ка аккумулятора
Установите аккумулятор в камеру, чтобы зарядить его.
Сдвиньтезапирающийрычажокв
1
направлении стрелки и откройте
крышку карты/аккумулятора.
• Всегда используйте оригинальные
аккумуляторы Panasonic.
• При использовании других
аккумуляторов качество работы данного
продукта не гарантируется.
Учитывая правильное направление
2
аккумулятора, надежно вставьте его
до конца, а затем убедитесь, что он
зафиксировался рычажком A.
Чтобы вынуть аккумулятор,
потяните рычажок A в
направлении, указанном стрелкой.
1: Закройтедверцукарты/
3
аккумулятора.
2: Сдвиньте запирающийрычажок
в направлении стрелки.
• Прежде чем извлекать аккумулятор, выключите камеру и подождите, пока на ЖК-дисплее
исчезнет надпись “LUMIX”. (Несоблюдение этого указания может привести неправильной
работе данной камеры и повреждению самой карты либо утере записанных снимков.)
- 12 -
Page 13
Подготовка
Зарядка
• Аккумулятор рекомендуется заряжать в местах с окружающей температурой от 10 oC до
30 oC (приблизительно равной температуре аккумулятора).
Убедитесь, чтокамеравыключена.
A В розетку питания
B Сетевойадаптерпеременноготока (поставляетсявкомплекте)
C ПК (включен)
D Соединительныйкабель USB (поставляется в комплекте)
• Проверьте направления разъемов и вставьте или извлеките их, не допуская перекосов. (В
противном случае разъемы могут принять изогнутую форму, что повлечет за собой
проблемы.)
E Совместитеотметкиивставьте.
F Индикаторзарядки
(Зарядка от сетевой розетки)
Подключите сетевой адаптер (поставляется в комплекте) к камере
соединительного кабеля USB (поставляется в комплекте) и вставьте
сетевой адаптер (поставляется в комплекте) в розетку питания.
- 13 -
Page 14
Подготовка
(Зарядка от компьютера)
Подключите камеру к компьютеру с помощью соединительного кабеля
USB (поставляется в комплекте).
• В зависимости от компьютера зарядка, возможно, будет недоступна.
• Есливовремязарядки аккумулятора компьютер перейдет в спящий режим, зарядка
остановится.
• Неподключайте камеру кноутбуку, неподключенномуксети, надлительное время, поскольку
При использовании сетевого адаптера переменного тока (поставляется в комплекте)
Время подзарядкиПриблизительно 150 мин
Указываемое время зарядки приводится для полностью разряженного аккумулятора.
•
Время зарядки может изменяться в зависимости от способа использования
аккумулятора. Время зарядки для аккумулятора в жаркой/холодной окружающей среде
или аккумулятора, который не использовался в течение долгого времени, может быть
больше, чем обычно.
• Время зарядки от компьютера зависит от характеристик компьютера.
∫ Индикатор зарядааккумулятора
Индикация аккумулятора отображается на ЖК-дисплее.
Индикатор становится красным и мигает, если аккумулятор разрядился. Перезарядите
• Не оставляйте какие-либо металлические предметы (например, скрепки) рядом с
контактными участками вилки питания. В противном случае может произойти пожар
или поражение электрическим током из-за кор откого замыкания или в результате
тепловыделения.
• Пользуйтесь только соединительным кабелем USB, который поставляется в комплекте, или
фирменным соединительным кабелем USB производства Panasonic (DMW-USBC1:
поставляется отдельно).
• Пользуйтесь только поставляемым в комплекте адаптером переменного ток а.
• Неиспользуйте удлинительный USB-кабель.
• Сетевой адаптер (поставляется в комплекте) и соединительный кабель USB (поставляется в
комплекте) предназначены только для этой камеры. Не используйте их с другими
устройствами.
• После использования камеры выньте аккумулятор. (Если после зарядки аккумулятора прошло
много времени, он может разрядиться.)
• При работе и зарядке аккумулятор нагревается. Та кж е нагревается и фотокамера. Это не
свидетельствует о неисправности.
• Аккумулятор можно перезаряжать, даже если остается некоторый заряд, но не рекомендуется
часто продолжать зарядку аккумулятора, если он полностью заряжен. (Поскольку может
произойти характерное вздутие.)
• Если возникают неполадки с сетевым питанием, например, пропадание сетевого напряжения,
зарядка может не завершиться нормально. В этом случае отсоедин ите и снова подсоедините
соединительный кабель USB (поставляется в комплекте).
• Еслииндикатор зарядки не включается или мигает при подключении сетевого адаптера
(поставляетсявкомплекте) или ПК, это означает, чтозарядкапрекратилась, поскольку камера
находится в диапазоне температур, не подходящем для зарядки, и это не указывает на
неисправность.
Повторно подключите соединительный кабель USB (поставляется в комплекте) в том месте,
где температура окружающей среды (и те
от 10 oC до 30 oC, и повторите попытку зарядки.
пература аккумулятора) соответствует диапазону
м
- 15 -
Page 16
Подготовка
Приблизительное время работы и количество записываемых снимков
∫ Фотосъемка
Количество
записываемых снимков
Время записиПриблизительно 130 мин
Приблизительно 260 снимков
Согласно стандарту CIPA в
нормальном режиме съемки
Условия записи по стандарту СIPA
•
CIPA – это аббревиатура от [Camera & Imaging Products Association].
• Запись производится каждые 30 секунд, через раз включается полная вспышка.
• Изменение увеличения от телережима к широкоугольному режиму или наоборот при каждой
записи.
• Камера выключается после каждых 10 записей и не включается до остывания аккумулятора.
Количество записываемых снимков может изменяться в зависимости от
промежутка времени между снимками. Если промежуток времени между снимками
удлиняется, количество снимков уменьшается. [Например, если делать один
снимок каждые две минуты, количество снимков уменьшится примерно на
четверть от приведенного выше количества снимков (указанного для записи
снимка каждые 30 секунд).]
∫ Видеозапись
Запись с качеством изображения [HD]
Время записиПриблизительно 90 мин
Фактическое время
записи
Времяуказанодлятемпературыокружающейсреды 23 oC и относительнойвлажности
Время работы и количество записываемых снимков зависят от окружающей среды и
•
условийсъемки.
Например, в следующих случаях время работы сокращается, и количество записываемых
снимков уменьшается.
– В условиях низкой температуры, например на лыжных склонах.
– Принеоднократномвыполнении операций со вспышкой и трансфокатором.
• Еслирабочее время фотокамеры стало чрезвычайно коротким, даже при правильно
заряженном аккумуляторе, скорее всего истек срок его эксплуатации. Приобретите новый
аккумулятор.
- 17 -
Page 18
Подготовка
Установка и извлечение карты (поставляется
отдельно)
• Убедитесь, что камера выключена.
• Рекомендуется использовать карту Panasonic.
Сдвиньтезапирающийрычажокв
1
направлении стрелки и откройте
крышку карты/аккумулятора.
Надежно вставьте ее до конца, пока
2
не услышите щелчок. Внимательно
при этом следите за направлением,
в котором вы ее вставляете.
Чтобы извлечь карту, нажмите на
карту, чтобы она щелкнула, затем
извлеките карту, не допуская
перекосов.
A: Не прикасайтесь к контактным клеммам
карты.
1: Закройтедверцукарты/
3
аккумулятора.
2: Сдвиньте запирающийрычажок
в направлении стрелки.
• Прежде чем извлекать карту, выключите камеру и подождите, пока на ЖК-дисплее исчезнет
надпись “LUMIX”. (Несоблюдение этого указания может привести неправильной работе
данной камеры и повреждению самой карты либо утере записанных снимков.)
- 18 -
Page 19
Подготовка
5
О встроенной памяти/карте
При помощи данной камеры можно выполнять следующие операции.
Если карта не вставлена
Если карта вставлена
Изображения могут записываться и
воспроизводиться с использованием
встроенной памяти.
Изображения могут записываться и
воспроизводиться с использованием карты.
• Прииспользовании встроенной памяти:
k>ð (Индикаторобращениякпамяти
• Прииспользовании карты:
(Индикаторобращениякпамяти
¢ Индикатор обращения отображается красным цветом, когда
изображения записываются на встроенную память (или карту).
¢
)
¢
)
Встроеннаяпамять
• Позволяет копировать сделанные снимки на карту памяти. (P95)
• Объем памяти: Прибл. 90 МБ
• Время доступа ко встроенной памяти может быть больше, чем к карте.
Карта памяти microSD
(от 64 МБ до 2 ГБ)
Карта памяти microSDHC
(от 4 ГБдо 32 ГБ)
• Привидеозаписи используйте карту памяти SD класса
скорости
• Карты памяти microSDHC можно использовать только с
совместимыми моделями, однако нельзя использовать с
моделями, которые поддерживают только карты памяти
microSD.
¢
, указанногокак “Класс 6” иливыше.
• Разрешается применение только карт памяти с емкостями,
перечисленными слева.
¢ Класс скорости SD — это стандарт скорости при непрерывной записи. См. надписи на
карте и т. д.
например:
• Самую новую информацию можно найти на следующем веб-сайте:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Сайттольконаанглийскомязыке.)
- 19 -
Page 20
Подготовка
• Во время осуществления доступа (записи, считывания и удаления изображений,
форматирования и т. д.) не выключайте данное устройство и не извлекайте
аккумулятор, карту или сетевой адаптер (поставляется в комплекте). Кроме того,
запрещается подвергать фотокамеру вибрации, ударам или воздействию статического
электричества.
Карта или данные на карте могут быть повреждены, и это может привести к
правильной работе данной фотокамеры.
е
н
Если операция не выполняется из-за вибрации, удара или статического электричества,
выполните ее снова.
• Данные, хранящиеся во встроенной памяти или на карте, могут быть повреждены вследствие
воздействия электромагнитного излучения, возникновения разрядов статического
электричества, неисправности фотокамеры или карты. Важные данные рекомендуется
хранить на ПК и т.д.
• Не форматируйте карточку на персональном компьютере или на другом оборудовании. Если
карта была отформатирована с помощью компьютера или другого устройства, для
обеспечения ее нормальной работы повторно отформатируйте ее с помощью фотокамеры.
(P44)
• Храните карту памяти вдали от детей во избежание ее проглатывания.
- 20 -
Page 21
Подготовка
A
R1m10s
MJPEG
QVGA
B
Приблизительное количество записываемых снимков и доступное
время записи
∫ Об отображенииколичествазаписываемыхснимков и доступноговремени
записи
• Переключайте отображение (количество записываемых снимков, доступное время записи и т.
п.) нажатием 4. (P45)
A Количество записываемых снимков
B Доступноевремязаписи
• Количество записываемых снимков и время записи даны в приближенном значении. (Эти
параметры варьируются в зависимости от условий записи и типа карты памяти.)
• Количество записываемых снимков и доступное время записи отличаются в зависимости от
• При нажатии кнопки затвора не допускайте смещения камеры.
•
Следитезатем, чтобынезакрыватьпальцамивспышку, микрофон, динамикилиобъективит. п.
A Громкоговоритель
Микрофон
B
∫ Функция определения ориентации ([Поверн. ЖКД])
Снимки, сделанные фотокамерой в вертикальной ориентации, воспроизводятся в
вертикальной ориентации (повернутыми). (Только если выбрано [Поверн. ЖКД](P43))
•
Если камера удерживается вертикально и при съемке наклоняется вверх и вниз, функция
определения ориентации может работать неправильно.
• Видео, сделанное фотокамерой, ориентированной вертикально, не отображается в
вертикальной ориентации.
C Вспышка
Реме шок
D
Предупреждение дрожания (дрожания фотокамеры)
При появлении предупреждения о дрожании [] используйте [Стабилиз.] (P79) штатив
или автоматический таймер (P54).
•
Скорость затвора будет меньше в следующих случаях. Удерживайте фотокамеру неподвижно
от момента нажатия кнопки затвора до появления снимка на экране. Рекомендуется
пользоваться штативом.
Объекты записываются с использованием настроек, автоматически устанавливаемых
камерой.
!
Режим обычного снимка (P29)
Объекты записываются с использованием настроек пользователя.
Режим творческого управления (P56)(DMC-XS1)
Запись с проверкой эффектов изображения.
Режим панорамного снимка (P61)
В этом режиме можно выполнять панорамные снимки.
Û
Режим сцены (P64)
Этот режим позволяет делать снимки в соответствии с записываемой сценой.
•
При переключении с режима воспроизведения в режим записи устанавливается предыдущий
режим записи.
- 25 -
Page 26
Основныесведения
B
C
Выполнение снимков с использованием
автоматической функции
(Интеллектуальный автоматический режим)
Режим записи:
Камера установит наиболее подходящие настройки в соответствии с объектом и
условиями съемки, поэтому мы рекомендуем данный режим новичкам или тем, кто хочет
легко выполнить снимки, используя настройки камеры.
Следующие функции включаются автоматически.
•
– Определениесцены/Компенсацияконтрового освещения/Интеллектуальное управление
• При выборе [] или [] камера автоматическираспознает лицо человека и по нему
установитфокусиэкспозицию. (Распознавание лиц)
• Если, к примеру, используется штатив, и камера определяет, чтодрожаниекамерыявляется
минимальным, когда режим сцены идентифицирован как [], скорость затвора будет
установлена на максимальное значение и составит 8 секунд. Следите за тем, чтобы камера
не двигалась во время выполнения снимков.
• Ввиду таких условий, как перечисленные ниже, для одного и того же объекта могут
определяться разные сцены.
– Усл о в ия , касающиеся объекта: яркое или темное лицо, размер объекта, цвет объекта,
– Усл о в ия съемки: закат, восход, недостаточное освещение, дрожание камеры, использование
увеличения
• Для выполнения снимков в заданной сцене рекомендуется выполнять снимки в
соответствующем режиме записи.
• [¦] используется для записи при видеосъемке. Функция определения сцены не работает.
Компенсация контрового света
В условиях контрового освещения изображение объекта съемки становится темнее, и
камера автоматически пытается выполнить корректировку за счет увеличения яркости
снимка.
В интеллектуальном автоматическом режиме компенсация контрового освещения
работает автоматически. При обнаружении контрового освещения на экране
отобр ажается []. (В зависимости от условий контрового освещения возможно
некорректное обнаружение контрового освещения.)
• Настройка цвета [Happy] доступна в режиме [Цвет.режим]. С ее помощью можно
автоматически делать снимки с более высоким уровнем яркости цвета и четкости.
Информация о вспышке (P50)
• При выборе [] устанавливается [], [], [] или [] в зависимости от типа объекта
съемки и яркости.
• При установке [], [] включается функция [Корр.кр.гл.].
• Скорость затвора уменьшается во время [] или [].
¢
- 28 -
Page 29
Основныесведения
1/60
F2.8
B CD
Выполнение снимков с использованием
любимых настроек
Режим записи:
Фотокамера автоматически выбирает скорость затвора и показатель диафрагмы в
соответствии с яркостью объекта съемки.
Можно делать снимки с большей свободой выбора, меняя различные установки в меню
[Зап.].
Нажмите [MODE].
1
A Кнопказатвора
Длявыбора [Нормальнрежим] нажмите
2
(Режимобычногоснимка)
3/4/2/1, а затемнажмите [MENU/SET].
Наведите зону автофокусировки на точку, на которой нужно
3
сфокусироваться.
Нажмите кнопку затвора наполовину для
4
фокусировки, а затем нажмите кнопку
затвора полностью для съемки.
ISO
1/60
1/60
F2.8
B Светочувствительность ISO
C Показательдиафрагмы
D Скоростьзатвора
• Если правильная экспозиция не достигается, значение
диафрагмы и скорости затвора отображается красным
цветом. (За исключением случаев использования
вспышки)
F2.8
- 29 -
Page 30
Основныесведения
ISO
1/601/601/60
F2.8F2.8F2.8
A
B
1X
W
T
0.05m
-
∞
Фокусирование
Выберите на объекте зону фокусировки, а
затем наполовину нажмите кнопку затвора.
ФокусировкаКогда объект сфокусирован
Индикатор фокусировки AВклМигает
Участок автофокусировки B Белый>ЗеленыйБелый>Красный
Звук2 звуковыхсигнала4 звуковыхсигнала
Когда объект не
сфокусирован
• Область автофокусировки может отображаться больше при некотором увеличении и слабой
освещенности.
∫ О диапазоне фокусировки
При использовании зума отображается диапазон
фокусировки.
• Диапазон фокусировки отображается красным цветом, если
фокусировка не выполнена после нажатия кнопки затвора
наполовину.
Диапазон фокусировки может постепенно меняться в зависимости от изменения
положения зума.
Например: диапазон фокусировки во время интеллектуального автоматического
режима
5 cm
W
T
1 m
- 30 -
Page 31
Основныесведения
∫ Если объектненаходится в фокусе (например, еслиобъектненаходится в
центре композиции снимка, который требуется снять)
1Наведите зону автофокусировки на объект,
а затем нажмите кнопку затвора
наполовину для фиксирования
фокусировки и экспозиции.
2Нажмите и удерживайтекнопкузатвора
нажатой наполовину и поверните
фотокамеру для съемки желаемой композиции.
Можно несколько раз попытаться повторить действия, описанные в шаге 1, прежде чем
•
нажатьдоконцакнопкузатвора.
∫ Условия, касающиесяобъекта и съемки, прикоторыхусложняется
• Когда видео, записанное фотокамерой, воспроизводится на другой аппаратуре, качество
изображения и звука может стать хуже, и видео может не воспроизводиться. Также
информация о записи может отображаться неправильно.
• Экран может на мгновение стать черным, или камера может записать шум ввиду статического
электричества или электромагнитных волн и т. д., в зависимости от окружения при
видеозаписи.
• Не вставляйте и не извлекайте карту во время видеосъемки. (Несоблюдение этого указания
может привести к неправильной работе данной камеры и повреждению самой карты либо
потере записанных снимков.)
• Даже если форматное соотношение совпадает с форматным соотношением фотоснимков или
видео, угол зрения может измениться в начале видеозаписи.
При установке [Видео Рамка зап.] (P41) в [ON] угол зрения во время видеозаписи
отображается на экране.
• Если дополнительное оптическое увеличение используется до нажатия кнопки видео, эти
настройки сбрасываются, таким образом диапазон съемки значительно меняется.
• Оптическое увеличение невозможно изменить после начала видеосъемки. Однако, если
установить [i.Zoom] (P75) в меню [Зап.] на [ON], можно использовать интеллектуальное
увеличение. Также можно использовать цифровое увеличение, если установить [Цифр. увел]
(P75) в меню [Зап.] на [ON]. Подробную информацию о диапазоне увеличения см. на P47.
Если видеосъемка начата в области оптического увеличения, настройка увеличения
возвращается к ис
ходному зн
ачению увеличения после завершения видеосъемки.
• Записывается в следующих категориях для определенных режимов сцены. Запись видео,
соответствующего каждой сцене, будет выполняться для режимов сцен, не перечисленных
ниже.
Выбранный режим сценыРежим сцены при записи видео
[Ребенок 1]/[Ребенок2]Режи мПортрет
[Ночн. портрет], [Ночн. пейзаж],
[Звездное небо]
[Спорт], [Дом.животное], [Фото
кадр]
Режи м слабой освещенности
Видео в обычном режиме
(DMC-XS1)
•
Если запись покадровой анимации было решено завершить через короткое время, при
использовании [Эффект миниатюры] в режиме творческого управления камера может
продолжать процесс записи в течение еще некоторого времени. В связи с этим следует
сохранять положение камеры, которое было выбрано для съемки, до завершения записи.
• Если [Нерезкое изображение] находится в режиме творческого управления, то видеосъемка
невозможна.
- 33 -
Page 34
Основныесведения
100-0001
1/5
A
B
3s3s3s
MJPEG
QVGA
AB
Воспроизведение
Нажмите [(].
1
Нажмите2/1 длявыбораснимков.
2
A Номерфайла
B Номерснимка
• Если нажать и удерживать 2/1, можно воспроизводить
снимки последовательн о.
•
Скорость прокрутки изображений вперед/назад
изменяется в зависимости от состояния воспроизведения.
100-0001
100-0001
∫ Воспроизведение видео
Нажмите2/1длявыбораснимкасозначкомвидео
(такого, как []), а затем нажмите 3 для воспроизведения.
A Значоквидео
B Времязаписивидео
• Если производилась фильтрация изображений для
воспроизведения с помощью [Слайд шоу] (P83)
[Фильтр.воспр.] (P85), появляется экран выбора. Нажатием
3/4 выберите [Воспроизвести видео], а затемнажмите [MENU/SET].
или
• После начала воспроизведения истекшее время воспроизведения отображается на экране.
Например, 8 минути 30 секундотображаетсякак [8m30s].
1/5
• Операции, выполняемые во время воспроизведениявидео
3
[MENU/SET] Остановка
2
1
¢ Скоростьбыстройпрокруткивперед/назадувеличивается при повторном нажатии 1/2.
– Громкость можно регулировать кнопкой масштабирования.
Воспроизведение/пауза
Быстрая прокрутка назад¢/
Покадровая прокрутка назад (во время
паузы)
Ускоренная прокрутка вперед¢/
Покадровая прокрутка вперед (во
время паузы)
- 34 -
Page 35
Основныесведения
• Эта камера соответствует стандарту DCF “Design rule for Camera File system”, установленному
ассоциацией JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association”, и
стандарту Exif “Exchangeable Image File Format”. Файлы, не соответствующие стандарту DCF,
воспроизвести нельзя.
• Изображения, записанные с помощью другой фотокамеры, могут не воспроизводиться на
данном устройстве.
• Тубус объектива втягивается приблизительно через 15 секунд после переключения из режима
Запись в режим воспроизведения.
• Фотокамера воспроизводит файлы в формате QuickTime Motion JPEG.
• При использованиикартыпамятибольшойемкостиускореннаяперемотканазадможетбыть
болеемедленной, чемобычно.
• Для воспроизведения видео, записанного данным устройством, на ПК используйте
программы “PHOTOfunSTUDIO” сдиска CD-ROM (поставляетсявкомплекте).
• Следите за тем, чтобы во время воспроизведения не заблокировать динамик камеры.
- 35 -
Page 36
Основныесведения
A
2X2X2X
B
Отображение нескольких экранов (многооконное воспроизведение)
Нажмите [W] на кнопке масштабирования.
1 снимок>12 снимков>30 снимков>Экран календаря
A Номер выбранного снимка и общееколичествозаписанных
снимков
• Нажмите [T] на кнопке масштабирования, чтобы вернуться на
предыдущийэкран.
• Снимки, отображаемые с помощью [], воспроизвести
нельзя.
∫ Для возврата в режимнормальноговоспроизведения
Для выбора снимка нажмите 3/4/2/1, а затем нажмите [MENU/SET].
Использование функции увеличения при воспроизведении
Нажмите [T] на кнопке масштабирования.
1k>2k>4k>8k>16k
•
Нажатие [W] на кнопке масштабирования после увеличения
изображения приводит к уменьшению изображения.
• При изменении увеличения приблизительно на 2 секунды
появляется индикатор положения увеличения B, и положение
увеличиваемого фрагмента можно изменить, нажимая
3/4/2/1.
• Чем большеувеличивается изображение, тем ниже его
качество.
1/26
- 36 -
Page 37
Основныесведения
123
456
789
Удаление снимков
Удаленные изображения не могут быть восстановлены.
• Изображения, не соответствующие стандарту DCF или защищенные, удалить нельзя.
Уда лен ие одного снимка
Выберите снимок для удаления, затем
нажмите [].
• Отображается экран подтверждения.
Дляудале нияснимковвыберите [Да].
Для удаления нескольких снимков (до 50) или всех снимков
Нажмите [].
1
Длявыбора [Удал . несколько] или [Удал. все] нажмите3/4,
2
азатемнажмите [MENU/SET].
• [Уд а л . все] > Отображается экран подтверждения.
Изображения удаляются выбором [Да].
• Можно удал ить все снимки, за исключением внесенных в избранное, путем
выбора [Уда л ить все, кроме Избранное] при установленном [Удал. все].
(Привыборе [Уда л . несколько]) Нажатием
3
3/4/2/1 выберите снимок, а затем
нажмите [MENU/SET]. (Повторитеэтотшаг.)
• На выбранных снимках появляется [ ]. При
повторном нажатии [MENU/SET] установка
отменяется .
(Привыборе [Уда л . несколько]) Длявыбора [Выполн.] нажмите 2, а
4
затемнажмите [MENU/SET].
• Отображается экран подтверждения.
Изображения удаляются выбором [Да].
• Невыключайте фотокамеру в процессе удаления.
• Удал ение снимковможетзанятьопределенное время, в зависимости от их количества.
- 37 -
Page 38
Основныесведения
Настройка меню
Камера поставляется с меню, которые позволяют выполнять настройки для съемки и
воспроизведения снимков требуемым образом, и меню, которые позволяют поиграть с
камерой и упрощают управление ею.
В частности, в меню [Настр.] имеются некоторые важные параметры, касающиеся часов
и питания камеры. Проверьте настройки этого меню перед началом использования
камеры.
Данное меню позволяет установить цветность,
чувствительность, количество пикселей и т. д. записываемых
снимков.
С помощью данного меню устанавливаются параметры видео
(например, качество записи).
Данное меню позволяет установить настройки защиты
записываемых снимков и т. д.
Данное меню позволяет выполнить настройки часов,
громкости звукового сигнала и другие настройки,
облегчающие работу с камерой.
- 38 -
Page 39
Основныесведения
A
Нажмите3/4длявыборапунктаменю, а
3
затемнажмите [MENU/SET].
A Страницаэкранаменю
• Придостижениинижнегопунктаменюпроизойдет
переключение на следующую страницу. (Также
включается нажатием кнопки масштабирования)
Нажмите3/4длявыборапараметра, а
4
затемнажмите [MENU/SET].
• В случае некоторых пунктов меню его настройка может
не отображаться либо отображаться по-другому.
∫ Закройте меню
Нажимайте на [], пока отображение не
вернется к экрану записи/воспроизведения,
или нажмите на кнопку затвора наполовину.
Установите время вашего домашнего региона и региона пункта
назначения поездки.
Можно отображать местное время в пунктах назначения при
путешествиях и записывать их на выполняемых снимках.
После выбора [Пункт назнач.] или [Дом. регион] нажмите
2/1, чтобы выбрать зону и нажмите кнопку [MENU/SET] для
выполнения настройки.
• В следующих случаях для функции автоматического просмотра устанавливается значение
[ON].
– Интеллектуальный автоматический режим
• [Авт. просм.] неработаетпризаписивидеокадров.
w [Сброс]
Восстанавливаются исходные значения параметров меню [Зап.]
или [Настр.].
• При выборе настройки [Сброс] во время записи одновременно выполняется операция, при
которой объектив устанавливается в исходное положение. Раздается рабочий звук объектива
– этонормальноеявлениеинеуказывает на неисправность.
• При сбросенастроекменю [Настр.] следующиенастройкитакжесбрасываются.
– Настройкидатырождениядля [Реб ен ок 1]/[Ребен ок2] и [Дом.животное] в режиме сцены.
– Настройка [Мировоевремя].
• Номер папкиинастройкичасовне изменяются.
- 42 -
Page 43
Основные сведения
Выбирается в соответствии с типом системы цветного
телевидения в каждой из стран либо типом телевизора.
[|] ([Видеовых.]):
[NTSC]:
Выбран выход видео для системы NTSC.
| [Вывод]
[PAL]:
Выбран выход видео для системы PAL.
([ФорматТВ]):
[]
[W]:
При подключении к телевизору с форматом экрана 16:9.
[X]:
При подключении к телевизору с форматом экрана 4:3.
• Работаетприподключенномкабеле AV ( поставляется отдельно).
Этот режим позволяет отображать снимки вертикально, если они
были сняты камерой в вертикальном положении.
[] ([Вкл]):
Поворот изображений на телевизоре и ЖК-дисплее так, чтобы они
M [Поверн. ЖКД]
отображались в вертикальном положении.
[] ([Только внешн.]):
При воспроизведении на телевизоре снимки отображаются
вертикально с помощью вращения.
[OFF]
• Информация по воспроизведению снимков приведена на стр. P34.
• При воспроизведенииснимковнаПКонинемогутбытьвоспроизведенывповернутом
состоянии, если операционная система или программное обеспечение не совместимы с Exif.
Exif – это формат файлов для фотоснимков, который позволяет хранить дополнительную
информацию о снимке. Формат был разработан ассоциацией “JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association)”.
• Фотоснимки, сделанные на другом оборудовании, возможно, не удастся повернуть.
• Снимкине поворачиваются во время многооконного воспроизведения.
[Просм.версии]
Возможно проверить, какая версия встроенного ПО используется
в камере.
- 43 -
Page 44
Основныесведения
A
B
[Форматир.]
Встроенная память или карта отформатированы.
безвозвратно удаляет все данные, поэтому необходимо
Форматирование
тщательно проверять данные перед форматированием.
• Невыключайте фотокамеру в процессе форматирования.
• Есликарта была вставлена, выполняется форматирование только карты. Для
форматированиявстроеннойпамятивыньтекарту.
• Есликарта была отформатирована с помощью компьютера или другого устройства, повторно
• Еслипо ошибке был установлен другой язык, для выбора необходимого языка выберите пункт
меню [~].
Выводит на дисплей информацию о дрожании фотокамеры.
A Степеньдрожания
B Степеньдрожанияпослекоррекции
[Опт. стаб. демо.]
• Функция стабилизатора переключается между [Вкл] и [Выкл] при каждом нажатии [MENU/
SET].
• [Опт. стаб. демо.] являетсяприблизительным.
- 44 -
Page 45
Запись
2
R1m10s
MJPEG
QVGA
3
100-0001
ISO
100
1/60
AWB
1/5
F2.8
Информация о мониторе ЖКД
Для изменения нажмите 4.
1 ЖК-дисплей
•
При воспроизведении видео, воспроизведении
панорамных снимков или во время слайд-шоу
можно выбирать только варианты “Нормальный
вид дисплея E” или “Дисплей без индикации G”.
В режиме записи
A Нормальныйвиддисплея
B Нормальныйвиддисплея
C Дисплейбезиндикации
D Дисплейбезиндикации (Контрольные
Данная функция работает в случае выбора любого из размеров снимка (P69) с
обозначением . Можно получить большее увеличение по сравнению с оптическим
увеличением без ухудшения качества изображения.
“EZ” – это аббревиатура от “Extra Optical Zoom” (дополнительное оптическое увеличение).
•
• Данная функция не действует в следующих случаях:
– [Выс. чувств.]/[Фотокадр] (Режи мсцены)
– Еслидляпараметра [Серийн.съемк] вменю [Зап.] установленозначение [] или []
– Информацияозаписивидеокадров
(DMC-XS1)
–
[Эффектмыльницы] (Режим творческого управления)
Интеллектуальное увеличение
Включено, если [i.Zoom] (P75) в меню [Зап.] установлено на [ON].
Можно выполнять увеличение вплоть до 1,6k от исходного масштабирования, сведя при
этом к минимуму ухудшение качества изображения.
Работает автоматически в интеллектуальном автоматическом режиме.
•
• Данная функция не действует в следующих случаях:
– [Выс. чувств.] (Режимсцены)
– Еслидляпараметра [Серийн.съемк] вменю [Зап.] установленозначение [] или []
(DMC-XS1)
–
[Эффектмыльницы] (Режим творческого управления)
- 48 -
Page 49
Запись
Цифровое увеличение
Данная функция работает в случае установки [Цифр. увел] (P75) в меню [Зап.] на [ON].
Хотя качество изображения ухудшается с каждым разом повышения степени увеличения,
можно получить почти четырехкратное увеличение по сравнению с первоначальным
коэффициентом увеличения.
•
При использовании функции [i.Zoom] максимальная степень цифрового увеличения
ограничивается коэффициентом 2,5k.
• Для съемки рекомендуется пользоваться штативом иавтоспуском(P54).
• Данная функция не действует в следующих случаях:
– Интеллектуальный автоматический режим
– [Выс. чувств.]/[Фотокадр] (Режи мсцены)
– Еслидляпараметра [Серийн.съемк] вменю [Зап.] установленозначение [] или []
¢1 Настраивается только при установке интеллектуального автоматического режима. Значок
изменяется в зависимости от типа объекта съемки и яркости. (P28)
¢2 Вспышка срабатывает дважды. Объект недолжендвигатьсядовторого
срабатывания вспышки. Интервал до второй вспышки зависит от яркости объекта.
Если [Корр.кр.гл.] (P79) в меню [Зап.] установлено на [ON], [] появляется на зн
вс
пышки.
¢1
¢2
условия съемки.
Вспышка включается автоматически, если этого требуют
условия съемки.
Вспышка срабатывает сначала непосредственно перед
съемкой для снижения эффекта красных глаз (когда глаза
снимаемого человека на снимке имеют красный цвет), а затем
еще раз при съемке.
• Используйте эту функцию при съемке людей в условиях
низкой освещенности.
Вспышка срабатывает каждый раз независимо от условий
съемки.
• Используйте этот режим, когда снимаемый объект
освещен сзади или освещен лампой дневного света.
Во время съемки объекта на темном фоне эта функция
замедляет скорость затвора при срабатывании вспышки,
благодаря чему темный фон на снимке становится светлым.
¢2
Одновременно уменьшается эффект красных глаз.
• Используйте этот режим при съемке людей на темном
фоне.
Вспышка не срабатывает независимо от условий съемки.
)
• Используйте этот режим при съемке в местах, где
включение вспышки запрещено.
ачке
- 51 -
Page 52
Запись
∫ Допустимые настройки вспышки в зависимости от режима записи
• EV – этосокращениеот [Exposure Value] (Значение экспозиции). Указыва ет длительность
экспозиции. EV меняетсясизменениемпоказателядиафрагмыилискоростизатвора.
• Показатель экспозиции сохраняетсяв памяти, даже если камера выключена.
• Диапазон компенсации экспозиции будет ограничен в зависимости от яркости объекта.
• Компенсацию экспозициинельзяиспользоватьвследующих условиях.
– [Звездное небо] (Реж им сцены)
- 55 -
Page 56
Запись
A
Выполнение снимков с различными эффектами
изображения
Режим записи: (DMC-XS1)
В данном режиме записываются дополнительные эффекты изображения. Для установки
эффектов, которые нужно добавить, можно выбирать примеры изображения и проверять
их на экране.
Нажмите [MODE].
1
Нажмите3/4/2/1длявыбора [Творческийконтроль], затем
2
нажмите [MENU/SET].
Нажмите 3/4 для выбора эффектов изображения,
3
азатемнажмите [MENU/SET].
• Эффект изображения выбранного примера изображения
применяется для предварительного просмотра
• При нажатии 1 появляется краткое описание выбранного
эффекта изображения.
• Чтобы изменить режим творческого управления, нажмите [MENU/SET], выберите [Творческий
контроль] с помощью 3/4/2/1, а затем нажмите [MENU/SET].
• Изображение, отображаемое на экране записи и экране предварительного просмотра
выбранного эффекта изображения, может отличатьс я от фактически записанного
изображения.
• Настройка режима творческого управления сохраняется даже после выключения данного
устройства.
• Баланс белого устанавливается на [AWB].
• Параметры [Светочувст. ] нельзя установить в режиме творческого управления, поскольку
фотокамеранастраиваетихавтоматически.
(Режимтворческогоуправления) (DMC-XS1)
A.
- 56 -
Page 57
Запись
¢ Эти снимки являются примерами для показаданногоэффекта.
[Выразительн.]
Этот эффект подчеркивает цвет при создании фотографии в стиле
поп-арт.
[Ретро]
Создается эффект выцветшей фотографии.
[Высокотональный]
Этот эффект придает яркость, легкость и мягкость восприятия
всего изображения.
• Если выбрать этот эффект в режиме панорамного снимка, эффект
может не проявляться в местах с недостаточно ярким освещением.
[Недоэкспонирование]
Этот эффект затемняет все изображ., делая его более мягким, и
акцент-ет ярк. участки.
- 57 -
Page 58
[Сепия]
Этот эффект приводит к созданию оттенка сепии.
[Динамическиймонохром]
Этот эффект делает изобр. более контраст. для созд-я выраз.
черно-белых снимков.
• Есливыбратьэтотэффектврежиме панорамного снимка, могут стать
заметны швы между снимками.
Запись
[Высоко-динам.]
Этот эффект придает оптимальной яркости как темным, так и
ярким участкам.
- 58 -
Page 59
[Кросс-процесс]
Этот эффект придает снимку выразительности и цветности.
Элементы, которые можно настроитьy
Цвет
Нажатием 2/1 выберите цвет, который нужно
•
усилить, азатемнажмите [MENU/SET].
[Эффектмыльницы]
Этот эффект снижает периферийную яркость, создав. ощущ-ие
снимка, сделанного “мыльницей”.
Элементы, которые можно настроитьy
Цвет
• Нажатием 2/1 выберите цветовой
оттенок, а затем нажмите [MENU/SET].
Запись
Зеленый оттенок/синий оттенок/желтый оттенок/
красный оттенок
Подчеркнутый
оранжевый
Подчеркнутый синий
[Эффектминиатюры]
Этот эффект придает размытости периферийн. участкам для
создания ощущения диорамы.
• Отображение экрана записи будет задерживаться дольше, чем
обычно, и экран будет выглядеть так, как будто кадры пропадают.
• Звуквидео незаписывается.
• Записьведетсяприблизительно в течение 1/10 периода. (Если запись
длится 10 минут, получающаяся в результате запись будет иметь
продолжительность приблизительно 1 минуту.)
Доступное время записи отображается приблизительно в 10 раз
больше. При переключении в режим записи поверьте доступное
время записи.
• При выполнении снимков большого размера экран может потемнеть
после выполнения снимка, поскольку на обработку сигнала
необходимо время. Это не является неисправностью.
- 59 -
Page 60
[Нерезкоеизображение]
Этот эффект придает размытости всему изображению, делая его
более мягким.
• Отображение экрана записи будет задерживаться дольше, чем
обычно, и экран будет выглядеть так, как будто кадры пропадают.
[Цветовой акцент]
Эффект позвол. оставить один цветной объект, придавая
выразительность.
∫ Настройка цвета, который нужно оставить на снимке
1Поместите цвет, который нужно
оставить, в рамку в центре экрана, а
затем нажмите [MENU/SET].
Вслучаенажатия4 ([DISP.]) происходит
•
возвраткпункту
2Проверьте установленный цвет, а
затем нажмите [MENU/SET].
Уст ано в ле н ныйцветзапоминается дажев
•
случае выключения фотокамеры. В таком
случае операция начинается с пункта
Запись
1.
2.
• В зависимости от объекта съемки заданный
цвет, возможно, оставить на снимке не
удастся.
- 60 -
Page 61
Запись
Выполнение панорамных снимков (Режим
панорамного снимка)
Режим записи:
Изображения записываются последовательно во время горизонтального или
вертикального перемещения камеры, а затем все снимки объединяются в одно
панорамное изображение.
Нажмите [MODE].
1
Нажмите 3/4/2/1 для выбора [Панорамный снимок], затем
2
нажмите [MENU/SET].
Нажмите 3/4 для выбора направления съемки, а
3
затемнажмите [MENU/SET].
(DMC-XS1)
Эффекты для изображений можно выбирать из примеров изображений.
Можно добавить такой же эффект изображения, как в режиме творческого управления,
•
и таким же действием, как в режиме творческого управления. (за исключением [Эффект
мыльницы] и [Эффект миниатюры])
• Подробнуюинформациюосоответствующих эффектах см. на P57–60.
• Вовремязаписипанорамных снимков эффект изображения в режиме творческого
направлении записи. Если камера
дрожит слишком сильно, снимки,
возможно, не будут записаны или
панорамный снимок станет бол
(меньшим)
B Смещайте камеру к границе зоны,
которую вы хотите снять. (Граница зоны
не отобразится в последнем кадре)
е узким
е
- 62 -
Page 63
Запись
• Положение трансфокатора зафиксированонарежимеширокоугольнойсъемки.
• Фокус, баланс белого и экспозиция устанавливаются на оптимальное значение для первого
изображения. Поэтому, если во время записи значительно изменится фокусировка или
яркость, все панорамное изображение, возможно, не будет записано с подходящей
фокусировкой или яркостью.
• При объединении изображений в один панорамный снимок в некоторых случаях объект может
выглядеть искаженным или будут видны стыки.
• Количество записываемых пикселей в горизонтальной и вертикальном направлении зависит
от направления записи и количества объединяемых изображений. Максимальное количество
пикселей указывается далее.
Направление записи
Горизонтальное3200 пикселей720 пикселей
Вертикальное960 пикселей3200 пикселей
Разрешение по
горизонтали
Разрешение по
вертикали
• Панорамное изображение, возможно, не удастс я выполнить или изображения не будут
При съемке людей вне помещения в дневное время данный режим позволяет улучшить
внешний вид снимаемых людей и придать их коже более здоровый оттенок.
∫ Приемы работы с режимом ПОРТРЕТ
Для достижения оптимальной эффективности этого режима:
1 Нажмите и удерживайте кнопку масштабирования как можно дальше в сторону
телережима.
жима п
2 Для достижения максимальной эффективности данного ре
объекту съемки.
одойдите ближе к
[Ровнаякожа]
При съемке людей вне помещения в дневное время данный режим позволяет сделать
кожу даже еще более мягкой на вид, чем при помощи режима [Портрет]. (Это
эффективно при съемке людей от уровня груди и выше.)
∫ Приемы работы с режимом РОВНАЯ КОЖА
Для достижения оптимальной эффективности этого ре
жмите и удерживайте кнопку масштабирования как можно дальше в сторону
1 На
телережима.
2 Для достижения максимальной эффективности данного режима подойдите бли же к
объекту съемки.
Если часть фона или другие объекты в кадре имеют цвет кожи, они также будут сглажены.
• При съемкевусловияхнедостаточнойосвещенностимогутстатьзаметнымипомехи.
[Еда]
В этом режиме фотокамера позволяет делать снимки продуктов питания с передачей
натуральных оттенков и исключает влияние освещения, например, в ресторане.
- 66 -
Page 67
Запись
[Ребенок1]/[Ребенок2]
Он позволяет делать снимки детей со здоровым оттенком кожи. При использовании
вспышки ее свет слабее, чем обычно.
Можно установить различные даты рождения для [Ребенок 1] и [Ребенок2]. Их можно
отобр азить во время воспроизведения.
∫ Уст ано в ка даты рождения
1Нажатием 3/4 выберите [Возраст], а затем нажмите [MENU/SET].
2Для выбора [SET] нажмите 3/4, а затем нажмите [MENU/SET].
3Введите дату рождения.
День
рождения: 2/1: Выберите элементы (год/месяц/день)
Возраст можно распечатать с помощью стандартного программного обеспечения
“PHOTOfunSTUDIO”, которое находится на диске CD-ROM (поставляется в комплекте).
• Еслиустановить [Возраст] на [OFF], возраст не будет отображаться даже после установки
датырождения.
• Скорость затвора может уменьшиться до 1 секунды.
2.
[Дом.животное]
Выбирайте его при съемке домашнего животного, например, собаки или кошки.
Можно установить дату рождения питомца.
Информацию о параметре [Возраст] см. в разделе [Ребено к1]/[Ребе но к2] на P67.
[Закат]
Выберите этот режим для съемки заката солнца. Он позволяет получить выразительные
снимки солнца красного цвета.
[Выс. чувств.]
Этот режим минимизирует вибрацию объектов и позволяет снимать эти объекты в слабо
вещенных помещениях.
ос
∫ Разрешение снимка
Выберитеразмерснимка 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) или 2,5M (1:1).
- 67 -
Page 68
Запись
[Звездноенебо]
Этот режим позволяет получить выразительные снимки звездного неба или темного
объекта.
∫ Уст ано в ка скорости затвора
Выберите скорость затвора [15 сек.], [30 сек.] или [60 сек.].
Для открытия экрана обратного отсчета нажмите кнопку затвора до конца. Не двигайте камеру
•
после открывания этого окна. По завершении обратного отсчета для обработки данных на
протяжении времени, равного заданной скорости затвора, отображается сообщение
[Подождите...].
∫ Приемы работы с режимом ЗВЕЗДНОЕ НЕБО
•
Затвор открывается на 15, 30 или 60 секунд. Пользуйтесь штативом. При съемке также
рекомендуется пользоваться автоматическим таймером.
[СквозьСтекло]
Удаленные объекты получают приоритет при фокусировке.
Этот режим хорошо подходит для съемки ландшафта через чистое стекло, например,
автомобиля или здания.
Если окно грязное или запыленное, камера может сфокусироваться на стекле.
•
• Изображения могут не выглядеть естественно в случае цветного стекла. В этом случае
необходимоизменитьбалансбелого. (P71)
[Фотокадр]
Запись изображения с рамкой вокруг него.
∫ Настройка рамки
Выберите один из 6 типов рамок.
Размер изображения установлен на 5M (4:3).
•
• Цвет отображаемой на экране рамки может отличаться от цвета рамки вокруг фактического
изображения, ноэтонеявляетсянеисправностью.
- 68 -
Page 69
Запись
Использование меню [Зап.]
Подробная информация о настройках меню [Зап.] приведена в P38.
[Разм. кадра]
Применимые режимы: (DMC-XS1)
(DMC-FS50)
Установите количество пикселей. Чем выше количество деталей, тем более
детализованными выглядят снимки даже при печати на больших листах.
Уст ан овк иРазмерснимка
[]4608k3456
[]¢3648k2736
[] 2560k1920
[]¢2048k1536
[]640k480
[] 4608k3072
[]4608k2592
[]3456k3456
¢ Этотэлементнельзя установить в интеллектуальном автоматическом режиме.
X :
Соотношение сторон 4:3 TV
Y :
Соотношение сторон камеры для работы с 35 мм пленкой
W : Соотношениесторонтелевидениявысокойчеткостиит.д.
:
Квадратноеформатноесоотношение
• В определенных режимах невозможно использовать дополнительное оптическое увеличение,
и размер снимка для [] не отображается. Более подробные сведения о режимах, в которых
нельзя использовать дополнительное оптическое увеличение, см. на P48.
• В зависимости от объекта съемки и условий записи фотоснимки могут быть мозаичными.
- 69 -
Page 70
Запись
[Светочувст. ]
Применимые режимы: (DMC-XS1)
(DMC-FS50)
Позволяет устанавливать чувствительность к свету (светочувствительность ISO).
Устано вка более высокого значения позволяет выполнять снимки даже в недостаточно
освещенных местах, при этом снимки не выходят темными.
Уст ан овк иОписание настроек
Светочувствительность ISO настраивается в соответствии с
движениями объекта съемки и яркостью.
[]([i.ISO])
[100]
[200]
[400]
[800]
[1600]
Местосъемки
(рекомендуется)
Скорость затвораНизкаяВысокая
ПомехиНезначительноеЗначительные
Дрожание объектаЗначительныеНезначительное
• Максимум [1600]
• Скорость затвора не фиксируется, когда кнопка затвора нажата
наполовину. Она постоянно изменяется в соответствии с
движением объекта, пока кнопка затвора не будет нажата
полностью.
Светочувствительность ISO запоминается для разных настроек.
[100][1600]
Достаточнаяосвещенность
(внепомещения)
Недостаточная освещенность
Информацию о фокусном расстоянии вспышки при установленном [] см. P53.
•
• Чувствительность ISO автоматически устанавливается вследующихусловиях.
– Информацияозаписивидеокадров
– Приустановке [Серийн.съемк] на [] или []
- 70 -
Page 71
Запись
[Бал. бел.]
Применимые режимы: (DMC-XS1)
(DMC-FS50)
На солнечном свету, под лампами накаливания или в других подобных условиях объекты
белого цвета приобретают красноватый или голубоватый оттенок, данный элемент
корректирует белый цвет, устанавливая его ближе к тому, который виден глазом, в
соответствии с источником света.
Уст ан овк иОписание настроек
([Автом. баланс
[AWB]
белого])
[V]([Дневнойсвет])
[Ð]([Облачно])При выполнении снимков на улице в пасмурную погоду
[î]([Тень])
[Ñ]([Накаливание])
[Ò]([Уст. б. бел.])Используется значение, установленное при помощи [Ó]
[Ó]
([Уст а нов к а Уст. б. бел.])
При флуоресцентном освещении, подсветке светодиодами и пр. соответствующий баланс
•
белогобудетизменятьсявзависимостиоттипаосвещения, поэтомуиспользуйтефункцию
[AWB] или [Ó].
В зависимости от превалирующих на время съемки условий, снимки могут иметь
красноватый или голубоватый оттенок. Кроме того, при использовании нескольких
источников освещения или при отсутствии цвета, близ кого к белому, автоматический
баланс белого может не функционировать надлежащим образом. В таком случае следует
установить баланс белого на режим, отличный от [AWB].
Фотокамера фокусируется на объекте съемки в участке
автофокусировки в центре экрана.
- 73 -
Page 74
Запись
∫ Информация о [š] ([Распознование лиц])
Следующие рамки зоны автофокусировки отображаются, когда камера
распознает лица.
Желтый:
При нажатии кнопки затвора наполовину, рамка становится зеленой,
когда камера выполняет фокусирование.
Белый:
Отображается при обнаружении более одного лица. Другие лица, которые находятся на
том же расстоянии, что и лица внутри желтых зон автофокусировки, также оказываются в
к
усе.
фо
При определенных условиях съемки, включая следующие случаи, функция распознания лиц
– Лицонеобращеноккамере
– Лицонаходитсяподуглом
– Лицослишкомяркоеилислишкомтемное
– Когданалицахнедостаточно контраста
– Когдачастьлицаскрытазасолнцезащитными очками и пр.
– Когдалицонаэкранеоченьмаленькое
– Быстроедвижение
– Объектнеявляетсячеловеком
– Придрожаниикамеры
– Прииспользовании цифрового увеличения
• Есликамера регистрирует нечто отличное от лица, измените настройки на отличные от [š].
- 74 -
Page 75
Запись
[Инт. экспоз.]
Применимые режимы: (DMC-XS1)
(DMC-FS50)
Если фон и объект значительно отличаются по яркости, контраст и экспозиция
регулируются автоматически для максимально реалистичной передачи изображения.
Настройки: [ON]/[OFF]
[] на экране становится желтым во время действия [Инт. экспоз.].
•
• Даже при установке [Светочувст. ] на [100] [Светочувст. ] может быть установлено на более
высокое значение, чем [100], если снимок выполняется при установке [Инт. экспоз.] на
действительное значение.
• При некоторых условиях эффект компенсации может быть не достигнут.
[i.Zoom]
Применимыережимы: (DMC-XS1)
(DMC-FS50)
Можно увеличивать масштабирование, сведя при этом к минимуму ухудшение качества
изображения.
Настройки: [ON]/[OFF]
Подробную информацию см. на P48.
•
[Цифр. увел]
Применимые режимы: (DMC-XS1)
(DMC-FS50)
Это может увеличить объекты еще больше, чем при оптическом увеличении,
дополнительном оптическом увеличении или [i.Zoom].
Настройки: [ON]/[OFF]
Подробную информацию см. на P49.
•
- 75 -
Page 76
Запись
[Серийн.съемк]
Применимые режимы: (DMC-XS1)
(DMC-FS50)
Фотоснимки записываются непрерывно, пока нажата кнопка затвора.
Уст ан овк иОписание настроек
Многократная скорость прибл. 1,0 снимков/с
• Можно сниматьдозаполнениявстроеннойпамятииликарты.
• Скорость серийной съемки замедлится посередине съемки. Tочный
увеличиться при использовании карты с высокой скоростью записи или
форматировании карты.
• Фокусировка, увеличение, экспозиция, баланс белого, скорость затвора и
чувствительность ISO фиксируются на значениях, установленных для
первого снимка.
• Светочувствительность ISO настраивается автоматически. Тем не менее,
светочувствительность ISO увеличивается, позволяя установить высокую
скорость затвора.
Количество
записываемых снимков
макс. 5 снимков
• Фотоснимкивыполняютсянепрерывносовспышкой.
• Настраиваетсятольковрежименормальнойсъемки.
• Размеризображенияустановленна 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) или
2,5M (1:1).
• Дляфокусировки, масштабирования, экспозиции, скорости затвора,
светочувствительности ISO и уровня вспышки фиксируются настройки,
примененные для первого снимка.
• Настройкавспышкификсируетсяна [‰ ].
- 76 -
Page 77
Запись
• При некоторых условиях эксплуатации и продолжении записи снимков может понадобиться
некоторое время для выполнения следующего снимка.
• Для сохранения на карте памяти снимков, выполненных в режиме серийной съемки,
может понадобиться некоторое время. При непрерывном выполнении снимков во
время сохранения максимальное количество записываемых снимков уменьшается.
Для непрерывной съемки рекомендуется использовать высокоскоростную карту
памяти.
При выборе функции уменьшения эффекта красных глаз ([], []) функция
цифровой коррекции красных глаз выполняется при каждом срабатывании вспышки.
Камера автоматически обнаруживает красные глаза и исправляет снимок.
Настройки: [ON]/[OFF]
Доступнотолькоприустановке [Режимаф] на [š] ивключенномобнаружениилиц.
•
• При некоторыхобстоятельствах красные глаза исправить нельзя.
[Стабилиз.]
Применимые режимы: (DMC-XS1)
(DMC-FS50)
При использовании одного из данных режимов обнаруживается дрожание во время
выполнения снимков, и камера автоматически компенсирует дрожание, что позволяет
выполнять съемку без дрожания.
Можно воспроизвести записанные снимки синхронно с музыкой, и также сделать это
последовательно, оставляя между снимками фиксированный интервал времени.
В виде слайд-шоу также можно воспроизводить изображения, которые были
отсортированы по категориям, изображения, установленные в качестве избранных и т. п.
Данный метод воспроизведения рекомендуется, когда камера подключена к телевизору
для просмотра сделанных сн
Данный режим позволяет искать изображения по режиму сцены или другим
категориям (таким, как [Портрет], [Пейзаж] или [Ночн. пейзаж]) и
сортировать снимки по каждой из категорий. Затем можно воспроизводить
снимки из каждой категории.
1Нажмите 3 во время воспроизведения по одному снимку за раз.
2Нажатием 3/4 выберите [Фильтрация выкл], а затем нажмите [MENU/SET].
Можно воспроизводить снимки, сделанные в каждый день
1Нажатием 3/4 выберите [Выбрать дату], а затем нажмите [MENU/SET].
2Нажмите 3/4/2/1, чтобы выбрать дату, с которой нужно
начать воспроизведение, а затем нажмите [MENU/SET].
Есливтечениемесяцанебылосделанониодногоснимка, месяц
•
неотображается.
∫ Изменение даты фильтрации
1Нажмите 3 во время воспроизведения по одному снимку за раз.
2Нажатием 3/4 выберите [Изменить дату], а затем нажмите [MENU/SET].
3Нажмите 3/4/2/1, чтобы выбрать дату, с которой нужно начать
• Чтобыустановитьцвет, которыйвыжелаете оставить, с
помощью [Цветовой акцент], переместите рамку из центра
экрана на нужный цвет с помощью 3/4/2/1, а затем нажмите
[MENU/SET].
• Есливыбрать [OFF], отображается изображение без эффекта.
Чтобы приступить к операции ретуширования, выберите другой
эффект изображения. Если вы не собираетесь добавлять какой-либо эффект, выйдите
из меню.
• Отображаетсяэкранподтверждения. Выполняется при выборе [Да] .
• Эффект изображенияможет оказатьсяслабымпосравнениюсэффектом, создаваемым
режимомтворческогоуправления.
• Возможно, не удастся выполнить [Креативное ретуширование] на снимках, которые уже
ретушировались.
• Обработка следующих снимков невозможна:
– Видео
– Снимки, выполненныеврежимепанорамногоснимка
- 90 -
Page 91
Воспроизведение/редактирование
3
Использование меню [Воспроизв.]
• При выборе [Ретуширован ие ] (DMC-XS1), [Авторетуширование] (DMC-FS50) или [Изм.разм.]
создается новый отредактированный снимок. Новый снимок нельзя создать, если во
встроенной памяти или карте памяти нет свободного места, поэтому рекомендуется
проверить наличие свободного места, а затем редактировать снимок.
[Ретуширование] (DMC-XS1)
К записанным снимкам можно добавить эффект [Авторетуширование] или [Креативное
ретуширование].
Подробную информацию см. на P88–90.
•
[Авторетуширование] (DMC-FS50)
• Подробную информацию см. на P88.
[Изм.разм.]
Размер снимка (количество пикселей) уменьшается, чтобы его было легче разместить на
веб-страницах, прикрепить к электронному письму и т. д.
Выберите [Изм.разм.] вменю [Воспроизв.].
1
Для выбора [ОДИН СН.] или [НЕСКОЛ.] нажмите 3/4, а затем
2
нажмите [MENU/SET].
Выберите снимок и размер.
3
Уст ано в ка [ОДИН СН.]
1Нажмите 2/1длявыбораснимка, азатемнажмите
[MENU/SET].
2Нажмите 2/1длявыбораразмера, азатемнажмите
[MENU/SET].
•
Отображается экран подтверждения. Загрузка выполняется
при выборе [Да].
Выйдите из меню по завершении загрузки.
- 91 -
Page 92
Воспроизведение/редактирование
123
456
789
Уст ано в ка [НЕСКОЛ.]
1Нажмите 3/4длявыбораразмера, азатемнажмите
[MENU/SET].
2Нажатием 3/4/2/1выберитеснимок, азатем нажмите
[MENU/SET]. (повторите этот шаг)
Еслиповторнонажатькнопку [MENU/SET], настройка
•
отменяется.
• Выберите [Выполн.] с помощью 2, а затем для установки
• Есливпунктеназначенияпри копировании существует снимокс тем же названием (номер
папки/номер файла), что и у снимка, подлежащего копированию, при выборе []
создается новая папка, и снимок копируется. Если в пункте назначения при копировании
существует снимок с тем же названием (номер папки/номер файла), что и у снимка,
подлежащего к
• Копирование может занятьпродолжительноевремя.
• Настройки [Защитить] или [Избранное] не будутскопированы. Послезавершения
копирования выполните настройки снова.
опированию, пр
скопированы на карточку.
Нажмите 2/1 для выбора снимка, а затем нажмите [MENU/
SET].
ивыборе [] снимок некопируется.
- 95 -
Page 96
Подсоединениекдругомуоборудованию
Воспроизведение фотоснимков на экране
телевизора
Снимки, записанные с помощью данной камеры, могут воспроизводиться на экране
телевизора.
Подготовка:
Установите [Формат ТВ]. (P43)
Выключите камеру и телевизор.
Подключитекамеруктелевизору.
1
• Проверьтенаправленияразъемов ивставьтеили извлеките их, не допускаяперекосов.
• Всегдаиспользуйтефирменный кабель AV производства Panasonic (DMW-AVC1:
поставляетсяотдельно).
A Желтый: кразъемувидеовхода
B Белый: кгнездуаудиовхода
Включитетелевизоривыберитевнешнийвход.
2
Включитекамеруизатемнажмите [(].
3
• В зависимости от [Разм. кадра] черные полосы могут отображаться сверху и снизу или слева
и справа от изображений.
• Измените режим экрана на телевизоре, если изображение отображается с обрезанной
верхней или нижней частью.
• При воспроизведениивертикальныхизображенийонимогутбытьсмазанными.
• При выведенииизображенийнаэкранонимогутотображаться неправильно в случае
использованиятелевизоровнекоторыхтипов.
• Устан овив [Видеовых.] вменю [Настр.], можнопросматриватьнателевизореизображения в
другихстранах (регионах), которыеиспользуютсистемы NTSC или PAL .
• Черездинамикикамерызвукневыводится.
• Прочтитеруководствопользователятелевизора.
C Кабель AV ( поставляется отдельно)
D Совместитеотметк иивставьте.
- 96 -
Page 97
Подсоединениекдругомуоборудованию
∫ Если у телевизора, рекордерадисков Blu-ray, DVD-рекордера илидругого
оборудования имеется гнездо для карты SD
Вставьте карту в гнездо для карты SD. (Обязательно подключайте специально
предназначенный адаптер. Если установить только адаптер, устройство не будет
работать надлежащим образом. До использования всегда вставляйте карту в адаптер.)
Можно воспроизводить фотоснимки.
•
• В некоторых случаях панорамные изображения невозможно воспроизвести. Также может не
работатьвоспроизведениесавтопрокруткой.
• В зависимости от модели телевизора, изображения могут не отображаться в полноэкранном
режиме.
• Информацию о воспроизведении видеозаписей см. в инструкции по эксплуатации
На некоторых ПК можно считывать данные непосредственно с карты памяти, вынутой из
фотокамеры. Более подробную информацию см. в инструкции по эксплуатации
используемого ПК.
∫ Используемые ПК
Камеру можно подключить к любому ПК, который может распознать массовое
запоминающее устройство.
• Поддержка Windows:Windows 8/Windows 7/Windows Vista/Windows XP
• Поддержка Mac:OS X v10.1 ~ v10.8
Информация о программном обеспечении, поставляемом в комплекте
На прилагаемом CD-ROM содержатся следующее программное обеспечение.
Перед использованием следует установить программное обеспечение на ПК.
PHOTOfunSTUDIO 9.0 LE (Windows 8/7/Vista/XP)
•
Данное программное обеспечение позволяет управлять изображениями. Например, можно
отправлять снимки и видеокадры на ПК и сортировать их по дате записи или имени объекта.
Кроме того, можно выполнять такие операции, как запись изображений на DVD, обработка и
корректирование изображений, а также редактирование видеозаписей.
• LoiLoScope — 30-дневнаяполнофункциональная пробная версия (Windows 8/7/Vista/XP)
LoiLoScope - это программа для видеомонтажа, позволяющая в полной мере использовать
возможности вашего компьютера. Создать видео с ее помощью не сложнее, чем разложить
карты на столе. Включите в ваш видеофильм свою музыку, фотографии и видеоролики и
запишите его на DVD, или подгрузите на SNS сайтов, чтобы его смогли посмотреть ваши
ые и друзья, или просто вышлите друзьям по электронной почте.
дн
ро
– Тол ь ко это установит ярлык для сайта ск ачать демо-версию.
Чтобы узнать больше о том, как пользоваться LoiLoScope, читайте руководство по
использованию программы, которое можно скачать отсюда:
http://loilo.tv/product/20
- 98 -
Page 99
Подсоединениекдругомуоборудованию
∫ Уст ано в ка программного обеспечения, поставляемого в комплекте
•
Перед тем как вставить диск CD-ROM, закройте все другие работающие программные
приложения.
раздастся предупреждающий звуковой сигнал.
Прочитайте раздел “Безопасное отключение соединительного кабеля USB” (P101), прежде
чем отсоединить соединительный кабель USB. В противном случае, данные могут быть
повреждены.
• Прежде чем вставлять или извлекать карту, выключите камеру и отключите соединительный
кабель USB. В противном случае, данные могут быть повреждены.
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.