Bitte beachten Sie auch die
vollständige
Bedienungsanleitung
(PDF-Format) auf der mitgelieferten CD-ROM.
Diese Bedienungsanleitung erklärt Funktionen für
fortgeschrittene Benutzer und enthält Hinweise zur
Fehlersuche.
EG
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT1N02
Page 2
Sehr geehrter Kunde,
Wir möchten diese Gelegenheit nutzen, um Ihnen für den Kauf dieser Digital-Kamera von
Panasonic zu danken. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren
Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
Informationen für Ihre Sicherheit
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND
BESCHÄDIGUNG:
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND
•
TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE MIT
FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN NICHT AUF DIESES GERÄT
GESTELLT WERDEN.
• AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN.
• AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE; DIE VOM BENUTZER GEWARTET
WERDEN KÖNNEN. REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM
KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
Beachten Sie sorgfältig die Urheberrechte.
Das Aufnehmen von kommerziell vorbespielten Bändern oder Platten bzw. anderem
veröffentlichtem oder gesendetem Material, außer für den privaten Gebrauch, kann
Urheberrechte verletzen. Auch für private Zwecke gemachte Aufnahmen
bestimmten Materials können verboten sein.
Bitte beachten Sie, dass Bedienelemente, Kamerateile, Menüeinträge und weitere
•
Komponenten an Ihrer Digitalkamera etwas anders aussehen können als in den
Abbildungen dieser Bedienungsanleitung.
• Das SDHC-Logo ist ein Warenzeichen.
• Screenshots von Microsoft-Produkten sind mit Genehmigung der Microsoft Corporation
abgebildet.
• Andere in der Bedienungsanleitung abgedruckten Namen, Firmen- und Produktbezeichnungen
sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Unternehmen.
DAS NETZTEIL SOLLTE IN DER NÄHE DES GERÄTES PLAZIERT WERDEN UND
LEICHT ZUGÄNGLICH SEIN.
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie nur mit einem
äquivalentem vom Hersteller empfohlenem Typ. Behandeln Sie gebrauchte Batterien
nach den Anweisungen des Herstellers.
Warnung
Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr. Nicht auseinandernehmen, über 60 xC
erhitzen oder anzünden.
VQT1N02 (GER)
2
Page 3
Die Produktkennzeichnung befindet sich auf der Unterseite der Geräte.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der
Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und
wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten
bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer
Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung,
Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten
kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese
Geräte kostenlos entgegennehmen.Die ordnungsgemäße
Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen
Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und
elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe
verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem Land
evtl. vorhandenen Rücknahmesystems.
Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab.
Batterien sind in der Regel dann entladen, wenn das
damit betriebene Gerät
-abschaltet und signalisiert “Batterien leer”
-nach längerem Gebrauch der Batterien
nicht mehr einwandfrei funktioniert.
Zur Kurzschlußsicherheit sollten die Batteriepole mit
einem Klebestreifen überdeckt werden.
Deutschland: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich
verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben.
Sie können Ihre alten Batterien überall dort
unentgeltlich abgeben, wo die Batterien gekauft
wurden. Ebenso bei den öffentlichen Sammelstellen
in Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Diese Zeichen finden Sie auf
schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Li = Batterie enthält Lithium
(GER) VQT1N02
3
Page 4
∫ Hinweise zum Akku-Ladegerät
WARNUNG!
•
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT
IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN
RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER
BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN
BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH
ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
• ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH
GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN,
TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
• STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF
DAS GERÄT.
• BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE
EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Das Akku-Ladegerät ist auf Standby, wenn das Netzkabel angeschlossen ist. Der
•
Hauptstromkreis steht immer unter Spannung, solange das Netzkabel mit dem Stromnetz
verbunden ist.
∫ Hinweise zum Akku
Der Akku darf weder Hitze noch offenem Feuer ausgesetzt werden.
•
• Lassen Sie Akkus nie für längere Zeit bei direkter Sonneneinstrahlung in einem geschlossenen
Auto liegen.
∫ Vorsichtsmaßnahmen
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte AV-Kabel.
•
Halten Sie die Kamera soweit wie möglich von Geräten fern, die elektromagnetische
Felder erzeugen, wie Mikrowellengeräte, Fernsehgeräte und Videospielkonsolen.
Wenn Sie die Kamera auf einem Fernsehgerät oder in dessen Nähe verwenden, können die
•
mit der Kamera gemachten Aufnahmen einschließlich des Tons durch die elektromagnetischen
Felder gestört werden.
• Verwenden Sie die Kamera nicht in der Nähe von Mobiltelefonen. Es könnten sonst Bild- und
Tonstörungen auftreten.
• Durch starke, durch Lautsprecher oder große Motoren erzeugte Magnetfelder können bereits
aufgezeichnete Daten und die entsprechenden Aufnahmen beschädigt werden.
• Elektromagnetische Abstrahlungen von Mikroprozessoren können die Kamera beeinträchtigen
und zu Bild- und Tonstörungen führen.
• Werden die Kamerafunktionen durch elektromagnetische Felder anderer Geräte gestört und
treten Fehlfunktionen auf, schalten Sie die Kamera aus. Nehmen Sie den Akku heraus oder
stecken Sie das Netzteil (DMW-AC5E; Sonderzubehör) aus. Setzen Sie den Akku dann wieder
ein bzw. stecken Sie das Netzteil wieder ein und schalten Sie die Kamera ein.
Verwenden Sie die Kamera nicht in der Nähe von Funksendern oder
Hochspannungsleitungen.
Bei Aufnahmen in der Nähe von Funksendern oder Hochspannungsleitungen können Bild- und
•
Tonstörungen auftreten.
VQT1N02 (GER)
4
Page 5
∫ Pflege der Kamera
Vermeiden Sie heftiges Schütteln oder Stoßen der Kamera, achten Sie insbesondere
•
darauf, sie nicht fallen zu lassen.
Die Kamera funktioniert sonst unter Umständen nicht mehr, sie kann keine Bilder mehr
aufzeichnen oder der LCD-Monitor kann schwer beschädigt werden.
• Wir empfehlen dringend, die Kamera nicht in der Hosentasche zu lassen,
wenn Sie sich setzen. Schieben Sie die Kamera auch nicht mit Gewalt in eine
volle oder enge Tasche usw.
Sie könnten den LCD-Monitor beschädigen oder sich verletzen.
• Die folgenden Orte bzw. Umstände erfordern besondere Vorsicht, weil
sie zu Fehlfunktionen führen können.
– Orte mit viel Sand oder Staub.
– Umstände, die eine Wassergefahr bedeuten, wie regnerische Tage oder ein
Strandaufenthalt.
• Berühren Sie weder die Linsenoberfläche noch die Anschlüsse mit
verschmutzten Händen. Achten Sie auch darauf, dass weder Flüssigkeiten noch Sand
oder andere Fremdkörper in die Spalten um Objektiv, Tasten usw. gelangen.
• Wenn Wasser oder Salzwasser auf die Kamera spritzt, wischen Sie das Kameragehäuse
vorsichtig mit einem trockenen Tuch ab.
∫ Hinweise zu Kondensation (Wenn das Objektiv beschlägt)
Kondensation entsteht, wenn sich Umgebungstemperatur oder Luftfeuchte ändern. Achten Sie
•
auf Anzeichen von Kondensation, da sie zu Flecken auf dem Objektiv, Pilzbefall und
Fehlfunktionen der Kamera führen kann.
• Wenn sich Kondensation bildet, schalten Sie die Kamera aus und lassen Sie sie für etwa
2 Stunden ausgeschaltet. Wenn sich die Temperatur der Kamera an die
Umgebungstemperatur angleicht, verdunstet das Kondenswasser von selbst.
∫ Hinweise zu Speicherkarten, die mit diesem Gerät verwendet werden können
Sie können eine SD-Speicherkarte, eine SDHC-Speicherkarte oder eine MultiMediaCard
verwenden.
Wenn in dieser Bedienungsanleitung der Begriff Karte verwendet wird, bezieht er sich auf die
In dieser Bedienungsanleitung werden die Cursortasten wie in der Abbildung
unten dargestellt oder durch 3/4/2/1 beschrieben.
Beispiel: Wenn Sie die Taste 4 (nach unten) drücken
Verwenden Sie nur das Originalnetzteil von Panasonic (DMW-AC5E; Sonderzubehör).
•
• Der Akku kann auch dann nicht in der Kamera aufgeladen werden, wenn das Netzteil
(DMW-AC5E; Sonderzubehör) angeschlossen ist.
22 Stativanschluss
•
Achten Sie bei Verwendung eines Stativs
darauf, dass dieses einen sicheren Stand
hat, bevor Sie die Kamera anbringen.
23 Karten-/Akkufach-Abdeckung
24 Freigabehebel
2223
1
1
2
21
24
(GER) VQT1N02
9
Page 10
Akku aufladen
• Verwenden Sie nur das vorgesehene Ladegerät und den vorgesehenen Akku.
• Der Akku ist bei Auslieferung nicht geladen. Laden Sie den Akku vor dem ersten Einsatz
auf.
• Laden Sie den Akku mit dem Ladegerät immer in Innenräumen auf.
• Laden Sie den Akku bei einer Temperatur zwischen 10 oC und 35 oC. (Die Temperatur des
Akkus sollte auch in diesem Bereich liegen.)
Achten Sie beim Einsetzen des
1
Akkus auf die richtige
Ausrichtung.
Schließen Sie das Netzkabel an.
2
• Der Stecker des Netzkabels lässt sich
nicht komplett in die Netzbuchse des
Ladegeräts stecken. Es bleibt eine
Lücke wie unten gezeigt.
• Der Ladevorgang beginnt, wenn die
[CHARGE]-Anzeige A grün leuchtet.
• Der Ladevorgang ist beendet, wenn die
[CHARGE]-Anzeige A erlischt (nach
maximal ca. 120 min).
Nehmen Sie den Akku nach
3
Beendigung des Ladevorgangs
heraus.
∫ Wenn die [CHARGE]-Anzeige blinkt
Die Temperatur des Akkus ist zu hoch oder zu niedrig. Dadurch verlängert sich die Ladedauer.
•
Unter Umständen wird auch der Ladevorgang nicht komplett abgeschlossen.
• Die Anschlüsse von Ladegerät oder Akku sind schmutzig. Reinigen Sie sie mit einem
trockenen Tuch.
VQT1N02 (GER)
10
Page 11
Hinweis
•
Ziehen Sie das Netzkabel nach Beendigung des Ladevorgangs aus der Steckdose.
• Der Akku erwärmt sich sowohl während des Betriebs als auch während des Ladevorgangs und
danach. Auch die Kamera erwärmt sich während des Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Ein aufgeladener Akku entlädt sich allmählich, wenn er für lange Zeit nicht verwendet wird.
• Der Akku kann zwar wieder aufgeladen werden, wenn er noch nicht vollständig entladen ist, es
ist aber dennoch nicht zu empfehlen, den Akku häufig aufzuladen, wenn er noch geladen ist.
(Aufgrund der Eigenschaften von Akkus dieser Bauart führt unnötiges Aufladen zur Verkürzung
der Betriebsdauer und zum Anschwellen des Akkus.)
• Wenn die Betriebsdauer der Kamera auch nach ordnungsgemäß erfolgter Aufladung des
Akkus sehr kurz bleibt, ist das Ende der Akku-Lebensdauer erreicht. Kaufen Sie einen neuen
Akku.
• Achten Sie darauf, dass keine metallischen Gegenstände (z. B. Büroklammern oder
Schmuck) in den Kontaktbereich des Netzsteckers gelangen. Durch einen Kurzschluss
oder die dabei erzeugte Hitze könnte es sonst zu einem Brand bzw. zu Stromschlägen
kommen.
Hinweise zum Akku
(Aufladen/Anzahl der möglichen Aufnahmen)
Anzahl der
möglichen
Aufnahmen
Ca. 300 Aufnahmen (ca.155 min) (DMC-FS5)
Ca. 330 Aufnahmen (ca.165 min) (DMC-FS3)
(gemäß CIPA-Standard im Normalbildmodus)
Weitere Informationen zum CIPA-Standard finden Sie in der Bedienungsanleitung im
PDF-Format.
Die Anzahl der möglichen Aufnahmen variiert je nach dem Zeitabstand zwischen
den Aufnahmen. Je größer dieses Aufnahmeintervall ist, desto geringer ist die
Anzahl der möglichen Aufnahmen.
WiedergabedauerCa. 300 min
Die Anzahl der möglichen Aufnahmen und die Wiedergabedauer variieren je nach den
Betriebsbedingungen der Kamera und den Lagerbedingungen des Akkus.
Ladedauer
Maximal ca. 120 min
Für die Ladedauer und die Anzahl der möglichen Aufnahmen mit dem als
Sonderzubehör erhältlichen Akkupack (DMW-BCE10E) gelten die gleichen Werte wie
oben.
Die Ladedauer variiert leicht je nach dem Zustand des Akkus und den
Umgebungsbedingungen beim Ladevorgang.
Wenn der Ladevorgang erfolgreich abgeschlossen ist, schaltet sich die
[CHARGE]-Anzeige aus.
(GER) VQT1N02
11
Page 12
Karte (Sonderzubehör)/Akku einsetzen und herausnehmen
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
• Es wird empfohlen, Speicherkarten von Panasonic zu verwenden.
Schieben Sie den Freigabehebel in
1
Pfeilrichtung und öffnen Sie die Karten-/
Akkufach-Abdeckung.
• Verwenden Sie nur Originalakkus von
Panasonic (DMW-BCE10E).
•
Falls andere Akkus verwendet werden,
übernehmen wir keine Gewähr für die Qualität
dieses Produkts.
Akku: Setzen Sie den Akku vollständig
2
ein und achten Sie dabei auf die korrekte
Ausrichtung. Ziehen Sie zum
Herausnehmen des Akkus den Hebel A
in Pfeilrichtung.
Karte: Schieben Sie zum Einsetzen die
Karte vollständig ein, bis sie einklickt.
Achten Sie dabei auf die korrekte
Ausrichtung. Um die Karte
herauszunehmen, drücken Sie auf die
Karte, bis ein Klicken zu hören ist, und
ziehen Sie sie dann gerade heraus.
B: Achten Sie darauf, die Anschlusskontakte der Karte nicht zu berühren.
•
Wenn die Karte nicht vollständig eingeschoben wird, kann sie beschädigt werden.
1: Schließen Sie die Karten-/
3
Akkufach-Abdeckung.
2: Schieben Sie den Freigabehebel in
Pfeilrichtung.
• Wenn sich die Karten-/Akkufach-Abdeckung nicht
vollständig schließen lässt, nehmen Sie die Karte
heraus, prüfen Sie die Ausrichtung der Karte und
setzen Sie sie wieder ein.
Hinweis
•
Nehmen Sie den Akku nach dem Gebrauch heraus. Bewahren Sie den herausgenommenen
Akku in der Akkutasche auf (im Lieferumfang).
•
Wenn Sie den Akku herausnehmen, bevor LCD-Monitor und Statusanzeige (grün) erloschen sind,
werden die Einstellungen der Kamera unter Umständen nicht ordnungsgemäß abgespeichert.
• Der mitgelieferte Akku ist ausschließlich für diese Kamera vorgesehen. Verwenden Sie ihn
nicht mit anderen Geräten.
• Schalten Sie die Kamera aus und warten Sie stets, bis die Statusanzeige vollständig erloschen
ist, bevor Sie die Karte oder den Akku herausnehmen. (Das Gerät funktioniert sonst unter
Umständen nicht mehr normal, die Karte könnte beschädigt werden, oder die Aufnahmen
könnten verloren gehen.)
VQT1N02 (GER)
12
B
A
Page 13
Der integrierte Speicher (etwa 50 MB) kann als temporärer Speicher verwendet werden, wenn die
Speicherkarte voll ist. (Bei eingesetzter Karte kann der interne Speicher nicht genutzt werden.)
Datum/Uhrzeit einstellen (Uhreinstellung)
Es ist zu empfehlen, vor der Einstellung von Datum und Uhrzeit die Einstellung des
Menüpunkts [SPRACHE] im Menü [SETUP] vorzunehmen.
Die Uhr ist bei Auslieferung der Kamera nicht geladen.
•
Schalten Sie die Kamera ein.
1
• Die Meldung [BITTE UHR EINSTELLEN] wird
angezeigt. (Diese Meldung wird im Modus
[WIEDERG.] nicht angezeigt.)
A [MENU/SET]-Taste
B Cursortasten
Drücken Sie auf [MENU/SET].
2
B
ON
OFF
A
MENU
/SET
Wählen Sie mit 2/1 die Menüpunkte (Jahr,
3
Monat, Tag, Stunde, Minute und
:
:
Anzeigereihenfolge) und nehmen Sie die
gewünschte Einstellung mit 3/4 vor.
A: Uhrzeit am Heimatort
B: Uhrzeit am Reiseziel
‚: Abbrechen ohne Einstellung der Uhrzeit.
Drücken Sie zur Einstellung [MENU/SET].
4
• Schalten Sie die Kamera aus, wenn Sie die Uhrzeiteinstellung abgeschlossen haben.
Schalten Sie die Kamera dann wieder ein, schalten Sie sie in den Aufnahmemodus und
überprüfen Sie, ob auf dem Display die gewünschten Einstellungen zu sehen sind.
• Wenn Sie [MENU/SET] drücken, um die Einstellungen abzuschließen, ohne dass die
Uhr gestellt wurde, stellen Sie die Uhr mit dem nachfolgend beschriebenen Verfahren
“Ändern der Uhreinstellung (im Normalbild-Modus)” auf die korrekte Zeit.
Ändern der Uhreinstellung (im Normalbild-Modus)
1 Drücken Sie [MENU/SET].
2 Wählen Sie mit 3/4 den Menüpunkt [UHREINST.].
3
Drücken Sie 1 und führen Sie dann zur Uhrzeiteinstellung die Schritte 3 und 4 aus.
4 Schließen Sie das Menü mit [MENU/SET].
•
Sie können die Uhrzeit auch im Menü [SETUP] einstellen.
(GER) VQT1N02
13
Page 14
Menüeinstellung
Auf der Kamera sind Menüs eingerichtet, mit denen Sie die gewünschten Einstellungen für
Aufnahmen und deren Wiedergabe vornehmen können, außerdem Menüs, mit denen Sie
die Kamera effektiver, einfacher und bequemer nutzen können.
Insbesondere im [SETUP]-Menü lassen sich einige wichtige Einstellungen zur Uhr und zur
Leistung der Kamera vornehmen. Prüfen Sie die Einstellungen dieses Menüs, bevor Sie
mit der Kamera weiterarbeiten.
können Sie die
aufgezeichneten
Fotos drehen,
schützen,
beschneiden, mit
DPOF-Einstellungen
versehen usw.
• In diesem Menü
können Sie Farbwert,
Empfindlichkeit,
Bildseitenverhältnis,
Anzahl der Pixel und
andere Eigenschaften
Ihrer Aufnahmen
einstellen.
[SETUP]-Menü
• In diesem Menü lassen sich die Uhrzeiteinstellung, die Auswahl der
Pieptoneinstellungen und weitere Einstellungen vornehmen, mit denen
die Bedienung der Kamera erleichtert wird.
• Das [SETUP]-Menü kann aus dem [AUFNAHMEMODUS] oder dem
[WIEDERGABEMODUS] aufgerufen werden.
VQT1N02 (GER)
14
Page 15
Menüpunkte einstellen
In diesem Abschnitt wird die Auswahl der Einstellungen im Normalbildmodus beschrieben. Die
gleichen Einstellungen können auch für die Menüs [WIEDERG.] und [SETUP] verwendet werden.
Beispiel: Einstellung des [AF-MODUS] von [Ø] auf [š] im Normalbildmodus
ON
Schalten Sie die Kamera ein.
1
A [MENU/SET]-Taste
B Auswahlschalter [REC]/[WIEDERG.]
C [MODE]-Taste
Schieben Sie den Auswahlschalter [REC]/
2
[WIEDERG.] auf [¦/!] und drücken Sie
dann auf [MODE].
• Wenn Sie die Menüeinstellungen unter [WIEDERG.]
auswählen, stellen Sie den Auswahlschalter [REC]/
[WIEDERG.] auf [(] und gehen Sie weiter zu
Schritt
4.
Wählen Sie mit 3/4 die Einstellung
3
[NORMALBILD] und drücken Sie dann auf
A
OFF
B
C
[MENU/SET].
Drücken Sie [MENU/SET], um das Menü
4
anzuzeigen.
• Sie können von jeder Menüseite aus durch Drehen des
Zoomhebels zwischen den einzelnen Menüseiten
wechseln.
Zum Menü [SETUP] umschalten
Drücken Sie 2.
1
MENU
/SET
Wählen Sie mit 4 das
2
[SETUP]-Menüsymbol .
Drücken Sie 1.
3
• Wählen Sie dann einen Menüpunkt und
stellen Sie ihn ein.
(GER) VQT1N02
15
Page 16
Wählen Sie mit 3/4 den Menüpunkt
5
[AF-MODUS].
• Wählen Sie den Punkt ganz unten und wechseln Sie
mit 4 zum nächsten Bildschirm.
Drücken Sie 1.
6
• Je nach Menüpunkt wird die Einstellung unter
Umständen gar nicht oder auf andere Art angezeigt.
Wählen Sie mit 3/4 den Menüpunkt [š].
7
Drücken Sie zur Einstellung [MENU/SET].
8
MENU
/SET
Schließen Sie das Menü mit [MENU/SET].
9
Schnelleinstellung verwenden
Über die Schnelleinstellung lassen sich bestimmte Menüeinstellungen besonders einfach
aufrufen.
Manche Menüpunkte können nicht über die Modi eingestellt werden.
•
• Wenn die Funktion [STABILISATOR] aktiviert ist und Sie dann auf [DISPLAY] drücken, kann die
Option [DEMO ERSCH./OBJ.BEW.] angezeigt werden.
1
2
VQT1N02 (GER)
16
Halten Sie bei der Aufnahme [Q.MENU]
gedrückt.
Wählen Sie mit 3/4/2/1 den Menüpunkt
und die Einstellung und schließen Sie dann
das Menü mit [MENU/SET].
A Es werden die einzustellenden Menüpunkte und die
Einstellungen angezeigt.
Q.MENU
A
Page 17
Moduswahl
Auswahl des Modus [REC]
Bei Auswahl des [REC]-Modus kann die Kamera entweder in den intelligenten
Automatikmodus, in dem je nach Motiv und Aufnahmebedingungen die optimalen
Einstellungen vorgenommen werden, oder in den Szenenmodus gesetzt werden, in dem
sich die Aufnahmeeinstellungen nach der jeweiligen Szene richten.
Schalten Sie die Kamera ein.
1
A [MENU/SET]-Taste
B Auswahlschalter [REC]/[WIEDERG.]
C [MODE]-Taste
Schieben Sie den Auswahlschalter [REC]/
2
[WIEDERG.] auf [¦/!].
Drücken Sie auf [MODE].
3
Wählen Sie mit 3/4 den gewünschten
4
Modus.
Drücken Sie [MENU/SET].
5
∫ Liste der [REC]-Modi
Intelligenter Automatikmodus
¦
Die Motive werden mit den Einstellungen aufgenommen, die von der Kamera
automatisch vorgenommen werden.
!
Normalbildmodus
Für die Aufnahmen werden die Einstellungen verwendet, die Sie selbst vorgenommen
haben.
%
Szenenmodus 1/Szenenmodus 2
&
Mit dem Szenenmodus können Aufnahmen gemacht werden, deren Einstellungen
ideal zur Aufnahmesituation passen. ([PORTRAIT], [LANDSCHAFT],
[NACHTLANDSCH.] usw.)
Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung im PDF-Format.
$ Bewegtbild-Modus
In dieser Betriebsart lassen sich Bewegtbilder aufzeichnen.
A
OFF
ON
B
C
(GER) VQT1N02
17
Page 18
[REC] Modus: ñ
1
Mit der Automatikfunktion aufnehmen
(Intelligenter Automatikmodus)
Die Kamera nimmt eigenständig die am besten geeigneten Einstellungen für das jeweilige
Motiv und die Aufnahmebedingungen vor. Dieser Modus ist daher insbesondere Einsteigern zu
empfehlen und eignet sich auch ideal für Fotografen, die der Einfachheit halber die
Einstellungen der Kamera überlassen, um sich ganz auf das Motiv zu konzentrieren.
• Die folgenden Funktionen werden automatisch aktiviert.
Kamera einschalten 2. (Die Statusanzeige
verschwindet nach etwa 1 Sekunde.)
(1: Auslöser)
Schieben Sie den Auswahlschalter [REC]/[WIEDERG.] auf [¦/!]
1
und drücken Sie dann auf [MODE].
Wählen Sie mit 3/4 die Einstellung [INTELLIG. AUTOMATIK] und
2
drücken Sie dann auf [MENU/SET].
Halten Sie die Kamera vorsichtig, aber fest
3
mit beiden Händen, lassen Sie Ihre Arme
ruhig am Körper anliegen und nehmen Sie
eine stabile Haltung mit leicht gespreizten
Beinen ein.
A Blitz
B AF-Hilfslampe
2
3
B
1
A
4
VQT1N02 (GER)
18
Drücken Sie den Auslöser halb herunter,
um scharfzustellen.
• Wenn auf das Motiv scharfgestellt ist, leuchtet die
Schärfeanzeige 1 (grün).
• Bei der Gesichtserkennungsfunktion wird der
AF-Rahmen 2 um das Gesicht des Motivs angezeigt.
In anderen Fällen wird dieser Rahmen dort angezeigt,
wo auf das Motiv scharfgestellt ist.
• Der Scharfstellbereich beträgt 5 cm (Weitwinkel)/
50 cm (Tele) bis ¶. (DMC-FS5)
• Der Scharfstellbereich beträgt 5 cm (Weitwinkel)/
30 cm (Tele) bis ¶. (DMC-FS3)
2
Page 19
Drücken Sie den Auslöser ganz (also weiter
5
nach unten), um die Aufnahme zu machen.
• Wenn Bilder in den internen Speicher (oder auf die
Karte) aufgenommen werden, leuchtet die
Zugriffsanzeige rot.
Szenenerkennung
Sobald die Kamera die optimale Szene erkannt hat, wird das Symbol der betreffenden
Szene zwei Sekunden lang blau angezeigt, danach wechselt die Farbe auf das sonst
übliche Rot.
¦
>[i-PORTRAIT]
[i-LANDSCHAFT]
[i-MAKRO]
Nur wenn [‡] ausgewählt ist
[i-NACHTPORTRAIT]
[i-NACHTLANDSCH]
[¦] wird eingestellt, wenn keine der Szenen passend erscheint und die Standardeinstellungen
•
eingestellt sind.
• Wenn zum Beispiel ein Stativ verwendet wird und die Kamera ermittelt hat, dass nur minimales
Verwackeln vorliegt, wird die Verschlusszeit, wenn der Szenenmodus als [] erkannt wurde,
auf die maximale Dauer von 8 Sekunden eingestellt. Achten Sie darauf, die Kamera während
der Aufnahme nicht zu bewegen.
∫ Gesichtserkennung
Wenn [ ] oder [] ausgewählt ist, erkennt die Kamera automatisch das Gesicht eines
Motivs und stellt die Schärfe und Belichtung passend dazu ein.
Bei Gegenlicht wird die Bildausleuchtung automatisch so korrigiert,
dass die Gesichter die optimale Helligkeit erhalten.
•
Nur wenn [Œ] ausgewählt ist
•
Gegenlichtausgleich
Gegenlicht ist Licht, das von hinter dem Motiv kommt.
In diesem Fall erscheint das Motiv eigentlich zu dunkel. Der Ausgleich erfolgt, indem die
Aufnahme insgesamt aufgehellt wird.
Drücken Sie 3.
• Wenn die Funktion zum Gegenlichtausgleich aktiviert ist, wird
[ ] angezeigt.
Drücken Sie noch einmal auf 3, um diese Funktion zu
deaktivieren.
Hinweise zum Blitz
• Wenn [‡] ausgewählt ist, wird je nach Motiv und Helligkeit [], [] oder []
eingestellt.
• Wenn [] oder [] eingestellt ist, wird der Blitz zweimal ausgelöst.
(GER) VQT1N02
19
Page 20
Modus [REC]: ·
Mit den bevorzugten Einstellungen aufnehmen
(Normalbildmodus)
Hier können Sie mehr Menüpunkte einstellen und haben mehr Freiheit beim Fotografieren
als bei Aufnahmen im intelligenten Automatikmodus.
Schieben Sie den Auswahlschalter
1
[REC]/[WIEDERG.] auf [¦/!] und
drücken Sie dann auf [MODE].
A [MODE]-Taste
B Auswahlschalter [REC]/[WIEDERG.]
Wählen Sie mit 3/4 die Einstellung
2
[NORMALBILD] und drücken Sie dann
auf [MENU/SET].
C [MENU/SET]-Taste
Richten Sie den AF-Rahmen auf den
3
Punkt, den Sie scharfstellen möchten.
Drücken Sie den Auslöser halb
4
herunter, um scharfzustellen.
• Der Scharfstellbereich liegt zwischen 50 cm und
¶.
Drücken Sie den bisher halb
5
gedrückten Auslöser ganz herunter, um
eine Aufnahme zu machen.
• Wenn Bilder in den internen Speicher (oder auf
die Karte) aufgenommen werden, leuchtet die
Zugriffsanzeige rot.
C
B
Scharfstellen
Richten Sie den AF-Rahmen auf das Motiv und drücken Sie dann den Auslöser halb herunter.
AF-Rahmen (bei Verwendung des Digitalzooms oder bei dunkler Umgebung)
D Blendenwert
E Verschlusszeit
F ISO-Empfindlichkeit
Das Motiv ist nicht
scharfgestellt
Page 21
Modus [REC]:ñ·½¾n
Mit dem Zoom aufnehmen
Den optischen Zoom/den erweiterten optischen Zoom (EZ) verwenden
Mit dem Zoom können Sie an Personen und Gegenstände heranzoomen, um sie näher
erscheinen zu lassen, oder wegzoomen, um Landschaften in der Weitwinkeleinstellung
aufzunehmen. Um Motive noch näher heranzuholen [maximal 7,1k (DMC-FS5)/4,8k
(DMC-FS3)] darf für die Bildgröße nicht die höchstmögliche Einstellung für das jeweilige
Bildseitenverhältnis gewählt werden (X/Y/W).
Um Motive näher erscheinen zu lassen, stellen Sie auf (Tele)
Drehen Sie den Zoomhebel in Richtung Tele.
Um Motive weiter entfernt erscheinen zu lassen, stellen Sie auf
(Weitwinkel)
Bei Verwendung der Zoomfunktion wird in Verbindung mit der Zoom-Anzeigeleiste eine
•
Schätzung des Scharfstellbereichs angezeigt. (Beispiel: 0.3 m–¶)
¢ Die Vergrößerung unterscheidet sich je nach der Einstellung für [BILDGRÖSSE] und
[BILDVERHÄLT.].
4k (DMC-FS5)
3k
(DMC-FS3)
Keine VerschlechterungKeine Verschlechterung
Keine
W
T
[BILDGRÖSSE] mit muss ausgewählt
sein.
A
[] wird angezeigt.
A
7,1k
4,8k
W
¢
(DMC-FS5)
¢
(DMC-FS3)
T
∫ Erweiterter optischer Zoom
Ist die Bildgröße auf [] (3 Millionen Pixel) eingestellt, wird nur der mittlere, 3M
(3 Millionen Pixel) große Bereich des 10M (10,1 Millionen Pixel) (DMC-FS5)/8M
(8,1 Millionen Pixeln) (DMC-FS3) großen CCD-Sensors verwendet. So sind Aufnahmen
mit größerem Zoomfaktor möglich.
(GER) VQT1N02
21
Page 22
Modus [REC]: ñ·½¾
Mit dem integrierten Blitz aufnehmen
A Blitz
A
Stellen Sie den Blitz gemäß Ihren Aufnahmebedingungen ein.
Drücken Sie 1 [‰].
1
Wählen Sie mit 3/4 einen Modus.
2
• Sie können zur Auswahl auch 1 [‰] drücken.
Drücken Sie [MENU/SET].
3
• Sie können auch den Auslöser halb herunterdrücken, um den
Vorgang abzuschließen.
• Die Menüanzeige verschwindet nach etwa 5 Sekunden. Der ausgewählte Menüpunkt
wird dann automatisch eingestellt.
Decken Sie den Blitz nicht mit der Hand oder mit Gegenständen
ab.
Geeignete Blitzeinstellung wählen
VQT1N02 (GER)
22
Page 23
Modus [REC]: ñ·½¾
Mit dem Selbstauslöser aufnehmen
Drücken Sie 2 [ë].
1
Wählen Sie mit 3/4 einen Modus.
2
• Sie können zur Auswahl auch 2 [ë] drücken.
Drücken Sie [MENU/SET].
3
• Sie können auch den Auslöser halb herunterdrücken, um den Vorgang abzuschließen.
• Die Menüanzeige verschwindet nach etwa 5 Sekunden. Der ausgewählte Menüpunkt
wird dann automatisch eingestellt.
Stellen Sie scharf, indem Sie den Auslöser
4
4
halb herunterdrücken. Drücken Sie ihn
dann ganz, um die Aufnahme zu machen.
• Die Selbstauslöseranzeige A blinkt. Der Verschluss
wird nach 10 Sekunden (bzw. 2 Sekunden) ausgelöst.
• Durch Drücken von [MENU/SET] bei laufendem
Selbstauslöser wird der Selbstauslösevorgang
abgebrochen.
Einerschritten weiter. Lassen Sie 2/1 los, wenn die
Nummer der gewünschten Aufnahme erscheint, um das Bild anzuzeigen.
• Wenn Sie 2/1 weiter gedrückt halten, erhöht sich die Anzahl der Bilder beim Vorlauf/Rücklauf.
Modus [WIEDERG.]: ¸
A
B
Aufnahmen löschen
Einmal gelöschte Aufnahmen können nicht wiederhergestellt werden.
•
Löschen Sie die Aufnahmen auf der Speicherkarte, während die Karte in die Kamera eingelegt
ist.
Einzelne Aufnahmen löschen
Wählen Sie die Aufnahme, die gelöscht
1
werden soll, und drücken Sie dann [‚].
A [DISPLAY]-Taste
B [
‚]-Taste
VQT1N02 (GER)
24
B
Page 25
Gehen Sie mit 2 auf [JA] und drücken Sie
2
dann [MENU/SET].
Mehrere Aufnahmen (bis zu 50) oder alle Aufnahmen löschen
Drücken Sie [‚].
1
Gehen Sie mit 3/4 auf [MULTI LÖSCHEN] oder [ALLE LÖSCHEN]
2
und drücken Sie dann [MENU/SET].
• [ALLE LÖSCHEN] > Schritt 5.
Wählen Sie mit 3/4/2/1 eine Aufnahme
3
aus und drücken Sie zur Einstellung dann
auf [DISPLAY]. (Wiederholen Sie diesen
Schritt.)
• [ ] wird auf den ausgewählten Aufnahmen angezeigt.
Wenn Sie noch einmal auf [DISPLAY] drücken, wird die
vorgenommene Einstellung aufgehoben.
Drücken Sie auf [MENU/SET].
4
Gehen Sie mit 3 auf [JA] und drücken Sie dann zur Einstellung
5
[MENU/SET].
MENU
/SET
DISPLAY
∫ Wenn [ALLE LÖSCHEN] in der Einstellung [FAVORITEN] gewählt wurde
Der Auswahlbildschirm wird wieder angezeigt. Wählen Sie [ALLE LÖSCHEN] oder [ALLE
LÖSCHEN AUSSERÜ], gehen Sie mit 3 auf [JA] und löschen Sie die Aufnahmen.
([ALLE LÖSCHEN AUSSERÜ] kann nicht ausgewählt werden, wenn keine Aufnahmen
als [FAVORITEN] gekennzeichnet wurden.)
(GER) VQT1N02
25
Page 26
An einen PC anschließen
Wenn Sie die Kamera an einen PC anschließen, können Sie Ihre Aufnahmen auf den PC
übertragen.
Sie können die importierten Aufnahmen einfach ausdrucken oder als Mail-Anhang versenden.
•
Dabei hilft die auf der mitgelieferten CD-ROM enthaltene, praktische Software
“PHOTOfunSTUDIO-viewer-”.
Vorbereitungen:
Schalten Sie Kamera und PC ein.
Nehmen Sie die Karte heraus, wenn Sie auf Aufnahmen im internen Speicher zugreifen
möchten.
Schließen Sie die Kamera über das USB-Anschlusskabel A
1
(mitgeliefert) an den PC an.
A
C
A USB-Anschlusskabel (mitgeliefert)
• Überprüfen Sie die Ausrichtung der Steckverbindungen und stecken Sie sie in gerader Linie ein
bzw. aus. (Die Steckverbindungen könnten sich sonst verbiegen und zu Problemen führen.)
B Richten Sie die Markierungen korrekt aus und stecken Sie das Kabel ein.
C Netzteil (DMW-AC5E; Sonderzubehör)
B
AV OU T
DIGITAL
DC IN
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Anschlusskabel.
• Verwenden Sie einen Akku mit ausreichender Leistung oder das Netzteil (DMW-AC5E;
Sonderzubehör). Falls die Leistung des Akkus während der Kommunikation zwischen Kamera
und PC zu schwach zu werden droht, blinkt die Statusanzeige und ein Alarmton ertönt.
Informieren Sie sich unter “Das USB-Anschlusskabel sicher ausstecken” (P27), bevor Sie das
USB-Anschlusskabel ausstecken. Es könnten sonst Daten verloren gehen.
VQT1N02 (GER)
26
Page 27
Wählen Sie mit 3/4 die Einstellung [PC] und
2
drücken Sie dann [MENU/SET].
• Wenn [USB-MODUS] im Menü [SETUP] vorher auf [PC] gestellt
ist, wird die Kamera automatisch mit dem PC verbunden, ohne
dass der Auswahlbildschirm [USB-MODUS] angezeigt wird.
Diese Option ist besonders praktisch, da Sie so die Einstellung
nicht bei jeder Verbindung mit dem PC vornehmen müssen.
• Wenn die Kamera mit dem PC verbunden wurde und
[USB-MODUS] dabei auf [PictBridge(PTP)] gesetzt war, kann auf
dem PC-Monitor eine Meldung erscheinen. Gehen Sie auf
[Cancel], um den Meldungsbildschirm zu schließen, und trennen
Sie die Kamera vom PC. Stellen Sie [USB-MODUS] dann wieder
auf [PC].
Doppelklicken Sie unter [My Computer] auf [Removable Disk].
3
• Bei Verwendung eines Macintosh wird das Laufwerk auf dem Desktop angezeigt. (Es
wird “LUMIX”, “NO_NAME” oder “Untitled” angezeigt.)
Doppelklicken Sie auf das [DCIM]-Verzeichnis.
4
Ziehen Sie die gewünschten Bilder oder das Verzeichnis mit den
5
Bildern mit der Drag-und-Drop-Funktion in ein anderes beliebiges
USB-MODUS
USB-MODUS WÄHLEN
PictBridge(PTP)
PC
WÄHLEN
EINST.
Verzeichnis auf dem PC.
• Über das USB-Kabel können keine Daten vom PC auf die Kamera geschrieben werden.
∫ Das USB-Anschlusskabel sicher ausstecken
•
Entfernen Sie nun die Hardware mit “Hardware sicher entfernen” in der Symbolleiste des PCs.
Wenn das Symbol nicht angezeigt wird, stellen Sie sicher, dass vor der Entfernung der
Hardware nicht [ZUGRIFF] auf dem LCD-Monitor der Digitalkamera angezeigt wird.
MENU
(GER) VQT1N02
27
Page 28
Weitere Informationen hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung im PDF-Format
• Sie sind nun mit den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Grundfunktionen vertraut
und möchten auch erweiterte Funktionen nutzen.
• Sie möchten die Lösung für einen Fehler finden.
In diesen Fällen hilft Ihnen die Bedienungsanleitung (PDF-Format) auf der mitgelieferten CD-ROM weiter.
∫ Für Windows
Schalten Sie den PC ein und legen Sie die mitgelieferte CD-ROM mit
1
der Bedienungsanleitung ein.
Wählen Sie die gewünschte Sprache
2
und klicken Sie auf
[Bedienungsanleitung], um die
Bedienungsanleitung zu installieren.
(Beispiel: Bei englischsprachigem Betriebssystem)
Doppelklicken Sie auf dem Desktop
3
auf das Symbol “FS5_FS3
Bedienungsanleitung”.
∫ Falls sich die Bedienungsanleitung im PDF-Format nicht öffnet
Sie benötigen Adobe Acrobat Reader 4.0 oder höher, um die Bedienungsanleitung im
PDF-Format öffnen oder ausdrucken zu können. Folgen Sie der unten genannten
Anleitung für Ihr jeweiliges Betriebssystem, um dieses Programm zu installieren.
Windows 2000 SP2 oder höher/XP/Vista
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM mit der Bedienungsanleitung ein, klicken Sie auf [Adobe(R)
Reader(R)] und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um das Programm zu installieren.
Windows 98/98SE/Me
Laden Sie von folgender Website eine Version von Adobe Reader herunter, die sich für Ihr
Betriebssystem eignet:
http://www.adobe.com/de/products/acrobat/readstep2_allversions.html
∫ Deinstallation der Bedienungsanleitung (PDF-Format)
Löschen Sie die PDF-Datei aus dem Ordner “Programme\Panasonic\Lumix\”.
Falls sich der Inhalt des Ordners Programme nicht anzeigen lässt, klicken Sie auf
•
[Ordnerinhalte anzeigen].
∫ Macintosh
Schalten Sie den PC ein und legen Sie die mitgelieferte CD-ROM mit
1
der Bedienungsanleitung ein.
2
3
VQT1N02 (GER)
28
Öffnen Sie den Ordner “Manual” unter “LUMIX”
und kopieren Sie die PDF-Datei in der
gewünschten Sprache aus diesem Ordner.
Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um sie zu öffnen.
Page 29
Technische Daten
Digital-Kamera:Informationen für Ihre Sicherheit
Spannungsquelle:Gleichspannung 5,1 V
Leistungsaufnahme:1,5 W (während des Aufnehmens) (DMC-FS5)
Effektive Pixel der
Kamera:10.100.000 Pixel (DMC-FS5)/8.100.000 Pixel (DMC-FS3)
Bildsensor:
Anzahl der möglichen
Aufnahmen:Max. 5 Aufnahmen (DMC-FS5)/7 Aufnahmen (DMC-FS3)
1,3 W (während des Aufnehmens) (DMC-FS3)
0,8 W (während der Wiedergabe)
1/2,33q-CCD, mit insgesamt 10.700.000 Pixeln, Primärfarbfilter
(DMC-FS5)
1/2,5q-CCD, mit insgesamt 8.320.000 Pixeln, Primärfarbfilter
(DMC-FS3)
Optischer Zoom 4k, fl5,2 mm bis 20,8 mm
(Kleinbildäquivalent: 30 mm bis 120 mm)/F3.3 bis F5.8 (DMC-FS5)
Optischer Zoom 3
(Kleinbildäquivalent: 33 mm bis 100 mm)/F2.8 bis F5.1 (DMC-FS3)
Max. 7,1k (DMC-FS5)/Max. 4,8k (DMC-FS3)
1-Feld-Messung (Highspeed)/1-Feld-Messung
Normal: 50 cm bis ¶
Makro/Intelligente Automatik:
5 cm (Weitwinkel)/50 cm (Tele) bis ¶ (DMC-FS5)
5 cm (Weitwinkel)/30 cm (Tele) bis ¶ (DMC-FS3)
Szenenmodus: Bei den obigen Einstellungen sind
Abweichungen möglich.
640k480 Pixel (30 Bilder pro Sekunde, 10 Bilder pro Sekunde,
nur mit Speicherkarte)
320k240 Pixel (30 Bilder pro Sekunde, 10 Bilder pro Sekunde)
Beim Bildseitenverhältnis [W]
848k480 Pixel (30 Bilder pro Sekunde, 10 Bilder pro Sekunde,
nur mit Speicherkarte)
2,5 Aufnahmen pro Sekunde
Sekunde
(Unbegrenzt)
(Standard), max. 3 Aufnahmen (DMC-FS5)/4 Aufnahmen
(DMC-FS3) (Fine), Je nach Kapazität des internen Speichers
oder der Speicherkarte (Unbegrenzt).
(Die Leistungsangaben für den Serienbildmodus gelten nur mit
SD-Speicherkarte/SDHC-Speicherkarte. Bei Verwendung einer
MultiMediaCard sind die Werte schlechter.)
k
, fl5,5 mm bis 16,5 mm
(DMC-FS3)
(DMC-FS5)
(
Normal
), ca. 2 Aufnahmen pro Sekunde
/3 Aufnahmen pro
(GER) VQT1N02
29
Page 30
Schnelle
Serienbildaufnahme
Aufnahmerate:Ca. 6 Aufnahmen/Sekunde (DMC-FS5)
Ca. 7 Aufnahmen/Sekunde (DMC-FS3)
(Die Bildgröße wird auf 2M (4:3), 2,5M (3:2) oder 2M (16:9)
eingestellt.)
Anzahl der möglichen
Aufnahmen:Bei Verwendung des internen Speichers:
Ca. 20 Aufnahmen (DMC-FS5)
Ca. 15 Aufnahmen (DMC-FS3)
(direkt nach dem Formatieren)
Bei Verwendung einer Karte: Max. 100 Aufnahmen (abhängig
von Kartentyp und Aufnahmebedingungen)
Ca. 30 cm bis 5,3 m (Weitwinkel) (DMC-FS5)
Ca. 30 cm bis 6,3 m (Weitwinkel) (DMC-FS3)
AUTO, AUTO/Rote-Augen-Reduzierung, Forciert EIN (Forciert
EIN/Rote-Augen-Reduzierung), Forciert AUS
(, Langzeit-Synchronisation/Rote-Augen-Reduzierung)
Abmessungen:Ca. 94,9 mm (B)k53,4 mm (H)k22,5 mm (T)
(ohne vorstehende Teile)
Gewicht:Ca. 119 g (DMC-FS5)/ca. 118 g (DMC-FS3) (ohne Karte und
Akku),
Ca. 141 g (DMC-FS5)/ca. 140 g (DMC-FS3) (mit Karte und
Akku)
Betriebstemperatur:
0 oC bis 40 oC
Luftfeuchte bei Betrieb: 10% bis 80%
Akku-Ladegerät
(Panasonic DE-A40A): Informationen für Ihre Sicherheit
Eingang:110 V bis 240 V 50/60 Hz, 0,2 A
Ausgang:Ladespannung 4,2 V0,8 A
Akkupack
(Lithium-Ionen-Akku)
(Panasonic
DMW-BCE10E):Informationen für Ihre Sicherheit
Spannung/Kapazität:3,6 V, 1000 mAh
(GER) VQT1N02
31
Page 32
QuickTime und das QuickTime Logo sind Handelszeichen oder
registrierte Handelszeichen der Apple Inc., welche unter Lizenz verwendet
werden.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.