QuickTime e o logo QuickTime são marcas
comerciais e marcas comerciais registradas da Apple
Inc., usadas sob licença.
VQT1N26-1
Page 2
Antes da Utilização
Prezado Cliente,
Antes da Utilização
Gostaríamos de aproveitar esta oportunidade para lhe agradecer a aquisição desta Câmara
Digital Panasonic. Por favor, leia atentamente estas Instruções de Funcionamento e
mantenha-as à mão para futuras referências.
Informações para a sua Segurança
AVI SO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU DANOS,
•
NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA, HUMIDADE, PINGOS, OU SALPICOS NEM
COLOQUE RECIPIENTES COM LÍQUDOS, COMO JARRAS EM CIMA DELE.
• UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
• NÃO RETIRE A TAMPA (OU O PAINEL TRASEIRO) DO APARELHO; NO SEU INTERIOR
NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. AS REPARAÇÕES
SÓ DEVEM SER EFECTUADAS POR TÉCNICOS QUALIFICADOS.
Preste atenção às leis dos direitos de autor.
A gravação de fitas ou de discos pré-gravados ou outro material publicado ou divulgado
com propósitos diferentes da sua utilização privada pode infringir as leis dos direitos de
autor. Mesmo para uso privado, a gravação de certos materiais pode ser restrita.
•
Tenha em conta que os controlos e componentes reais, itens de menu, etc. da sua Câmara
Digital podem parecer ligeiramente diferentes daqueles mostrados nas ilustrações nestas
Instruções de Funcionamento.
• O logótipo SDHC é uma marca comercial.
• Imagens de um produto da Microsoft, impresso com a permissão da Microsoft Corporation.
• Outros nomes, nomes de empresas e nomes de produtos que aparecem nestas instruções são
marcas comerciais ou marcas registradas das respectivas empresas.
A TOMADA ELÉCTRICA DEVERÁ ESTAR INSTALADA PRÓXIMA AO EQUIPAMENTO E
DEVERÁ SER FACILMENTE ACESSÍVEL.
CUIDADO
Há perigo de explosão, se a bateria estiver colocada incorrectamente. Substituir somente
pelo mesmo ou um tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Eliminar as baterias
usadas de acordo com as instruções do fabricante.
Aviso
Risco de fogo, explosão e queimaduras. Não desmonte, aqueça acima dos 60 xC nem
incinere.
A Marca de Identificação do Produto encontra-se na parte inferior das unidades.
- 2 -
Page 3
Antes da Utilização
-Se vir este símboloInformações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos
eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa que os
produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com
os resíduos urbanos indiferenciados.
Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos, leve
estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito, onde serão
aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países, poderá devolver
os produtos ao seu revendedor local, aquando da compra de um produto
novo equivalente.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valiosos e
evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no
ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de
resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de
recolha mais perto de si.
Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com as
leis locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor ou
fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e
peça informações sobre o método de eliminação correcto.
∫ Acerca do carregador da bateria
AVI SO!
•
NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO DENTRO DE UMA ESTANTE, ARMÁRIO
EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO FECHADO. VERIFIQUE SE EXISTE UMA BOA
VENTILAÇÃO PARA O APARELHO. PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO OU
INCÊNDIO PROVOCADO POR SOBREAQUECIMENTO, CERTIFIQUE-SE DE QUE AS
ABERTURAS DE VENTILAÇÃO NÃO ESTÃO TAPADAS COM AS CORTINAS OU QUALQUER
OUTRO MATERIAL.
• NÃO TAPE AS RANHURAS DE VENTILAÇÃO COM JORNAIS, TOALHAS, CORTINADOS OU
OBJECTOS SEMELHANTES.
• NÃO COLOQUE OBJECTOS COM CHAMAS, COMO VELAS ACESAS, EM CIMA DO
APARELHO.
• DEITE FORA AS PILHAS RESPEITANDO AS REGRAS DE DEFESA DO AMBIENTE.
•
O carregador da bateria fica no modo de espera quando a alimentação AC estiver ligada.
O circuito primário está sempre ligado, desde que o carregador da bateria esteja ligado a uma
tomada.
∫ Acerca do conjunto da bateria
•
Não aqueça ou exponha ao fogo.
• Não deixe a(s) bateria(s) num automóvel exposta à luz directa do sol durante um longo período de
tempo com as portas e janelas fechadas.
- 3 -
Page 4
∫ Cuidados a ter com a câmara
Antes da Utilização
•
Não abane nem bata com força com a câmara, deixando-a cair, etc.
Esta unidade pode funcionar mal, pode deixar de ser possível gravar imagens ou a lente ou o
monitor LCD pode ficar danificado.
• Recomendamos fortemente que não deixe a câmara dentro dos bolsos das calças
quando se sentar, nem a coloque forçosamente dentro de um saco que esteja
cheio ou apertado, etc.
Pode dar origem a danos no monitor LCD ou lesões pessoais.
• Preste especial atenção aos seguintes locais, pois estes podem fazer com
que a unidade funcione mal.
– Locais com muita areia ou pó.
– Locais onde a água pode entrar em contacto com esta unidade, como a
utilização num dia de chuva ou numa praia.
• Não toque na lente ou nas fichas com as mãos sujas. Além disso, tenha
cuidado para não permitir que entrem líquidos nem outros objectos estranhos no espaço em
redor da lente, botões, etc.
• Se a câmara entrar em contacto com a água ou água do mar, use um pano seco para limpar
cuidadosamente a estrutura da câmara.
- 4 -
Page 5
Antes da Utilização
∫ Acerca da Condensação (Quando a lente estiver embaciada)
•
A condensação ocorre quando a temperatura ambiente ou a humidade mudarem. Tenha cuidado
com a condensação, pois esta causa manchas na lente, fungos e o mau funcionamento da câmara.
• Se ocorrer condensação, desligue a câmara e não a utilize durante cerca de 2 horas. O
embaciamento desaparece naturalmente quando a temperatura da câmara se aproximar da
temperatura ambiente.
∫ Leia em conjunto com “Cuidados a ter durante a utilização”. (P125)
∫ Acerca das ilustrações nestas instruções de funcionamento
O processo é descrito para a DMC-FS5 como exemplo.
Esta é uma visão geral do procedimento para gravar e reproduzir imagens com a câmara. Para
cada operação, certifique-se que consulta as páginas indicadas entre parênteses.
Carregar a bateria. (P13)
1
• Quando a câmara é adquirida, a bateria
não está carregada. Carregue a bateria
antes da utilização.
Colocar a bateria e o cartão. (P17)
2
• Quando não utilizar o cartão, pode
gravar ou reproduzir imagens na
memória incorporada (P19). Consulte a
P19 quando utilizar um cartão.
do tipo plug-in
90°
do tipo entrada
Ligue a câmara para tirar
3
fotografias.
1 Faça deslizar o interruptor do modo
[GRAVAR]/[REPRODUZIR] para [¦/
!]
2 Prima o obturador para tirar
fotografias. (P35)
- 8 -
ON
OFF
Page 9
Reproduzir as imagens.
4
1 Faça deslizar o interruptor do modo
[GRAVAR]/[REPRODUZIR] para [(].
2 Escolha a imagem que deseja
visualizar. (P45)
Antes da Utilização
- 9 -
Page 10
Antes da Utilização
Acessórios padrão
Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara.
1Bateria
(Indicado como bateria no texto)
2Carregador da Bateria
(Indicado como carregador no texto)
3Cabo AC
4Cabo de Ligação USB
5Cabo AV
6CD-ROM
•
Software
7CD-ROM
•
Instruções de Funcionamento
8Alça
9Bolsa de Transporte da Bateria
•
Os acessórios e a sua forma diferem, dependendo do país ou área onde a câmara foi adquirida.
• O Cartão de Memória SD, o Cartão de Memória SDHC e o MultiMediaCard são indicados como
cartão no texto.
• O cartão é opcional.
Pode gravar ou reproduzir imagens na memória incorporada quando não estiver a utilizar um
cartão.
• Consulte o seu vendedor ou o centro de apoio mais próximo, caso perca um acessório fornecido.
(Pode adquirir os acessórios separadamente.)
Para o Reino Unido e Europa Continental
Nota acerca da bateria recarregável
A bateria é designada reciclável.
Por favor, siga as normas de reciclagem
do seu país.
- 10 -
Page 11
Antes da Utilização
Nomes dos Componentes
1Flash (P51)
2Lente (P5, 126)
3Indicador do temporizador automático (P57)
Lâmpada auxiliar AF (P90)
4Monitor LCD (P49, 122)
5Indicador do Estado (P18, 29, 35)
6Botão [MENU/SET] (P21)
7Botão [DISPLAY] (P49)
8[Q.MENU] (P26)/Botão de Apagar (P47)
9Botão [MODE] (P33)
10 Interruptor do modo [GRAVAR]/
[REPRODUZIR] (P23)
11 Botões do cursor
A:3/Compensação da exposição (P58)/
Enquadramento automático (P59)/A
Compensação da Luz de Fundo (P37)
B:4/Modo Macro (P56)
C:2/Botão do temporizador automático
(P57)
D:1/Botão de configuração do flash (P51)
Nestas instruções de funcionamento, os botões do cursor são descritos conforme
apresentado na imagem em baixo, ou descrito em 3/4/2/1.
por ex.: Quando premir o botão 4 (para baixo)
Utilize sempre um adaptador AC genuíno da
Panasonic (opcional).
• Esta câmara não pode carregar a bateria, mesmo que o adaptador AC (opcional) esteja ligado.
22 Receptáculo do tripé
•
Quando usar um tripé, certifique-se que este
fica estável quando tem a câmara anexada.
23 Porta do Cartão/Bateria (P17)
24 Alavanca de desbloqueio (P17)
2223
121413
1516 17
24
1
1
2
21
- 12 -
Page 13
Preparação
Preparação
Carregar a bateria
• Use o carregador dedicado e a bateria.
• Quando a câmara é adquirida, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes da
utilização.
• Carregue a bateria com o carregador dentro de casa.
• Carregue a bateria numa temperatura entre 10 oC a 35 oC. (A temperatura da bateria também
deverá ser a mesma.)
Fixe a bateria, prestando
1
atenção à direcção da bateria.
Ligar o carregador à tomada
2
eléctrica.
• O cabo AC não entra por completo no
terminal de entrada AC. Ficará sempre
um bocado de fora, conforme
apresentado abaixo.
• Quando começar a carregar, o
indicador [CHARGE] A acende a
verde.
• O carregamento está completo quando
o indicador [CHARGE] A se desligar
(após cerca de 120 min no máximo).
Retire a bateria quando o
3
carregamento estiver completo.
do tipo plug-in
90°
do tipo entrada
- 13 -
Page 14
Preparação
∫ Quando o indicador [CHARGE] piscar
•
A temperatura da bateria está excessivamente alta ou baixa. O tempo de carregamento será mais
longo do que o normal. Além disso, o carregamento pode não ficar completo.
• Os terminais do carregador ou da bateria estão sujos. Neste caso, limpe-os com um pano seco.
Nota
•
Depois do carregamento estar completo, certifique-se de que desliga o carregador da tomada
eléctrica.
• A bateria fica quente após o uso e durante ou após o carregamento. A câmara também fica quente
durante o uso. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
• A bateria fica gasta se não for utilizada durante um longo período de tempo após ter sido carregada.
• A bateria pode ser carregada, mesmo que ainda tenha alguma carga, mas não recomendamos que
continue a carregar a bateria quando esta já estiver completamente carregada. (A bateria tem
características que reduzem o seu tempo de funcionamento e fazem com que a bateria inche.)
• Quando o tempo de funcionamento da câmara ficar muito curto, mesmo após ter carregado
correctamente a bateria, o tempo de utilização da bateria pode ter chegado ao fim. Compre uma
bateria nova.
• Não deixe quaisquer objectos de metal (como clipes) perto das áreas de contacto da ficha da
alimentação. Caso contrário, pode causar um fogo e/ou choque eléctrico com um
curto-circuito ou com o calor que foi gerado.
- 14 -
Page 15
Preparação
Acerca da Bateria (carregar/número de imagens graváveis)
∫ Indicação da bateria
A indicação da bateria é apresentada no monitor LCD.
[Esta não aparecerá quando utilizar a câmara com o adaptador AC (opcional) ligado.]
•
A indicação fica vermelha e começa a piscar se a energia restante da bateria estiver fraca. (O
indicador do estado começa a piscar quando o monitor LCD é desligado). Recarregue a bateria ou
substitua-a por uma completamente carregada.
∫ Tempo de duração da bateria
Número de imagens
graváveis
Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA
•
CIPA é uma abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 oC/Humidade: 50% quando o monitor LCD está ligado.
• Usar um Cartão de Memória SD da Panasonic (16 MB).
• Utilizar a bateria fornecida.
• Início da gravação 30 segundos após a câmara estar ligada. (Quando a função estabilizadora óptica
da imagem estiver configurada para [MODE2].)
• Gravar uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo em cada segundo de gravação.
• Rodar a alavanca do zoom de Tele para Grande Angular ou vice-versa em todas as gravações.
• Desligar a câmara a cada 10 gravações e deixá-la desligada até que a temperatura da bateria
diminua.
¢ O número de imagens graváveis diminui no modo LCD Automático Ligado, modo LCD Ligado e
no modo de ângulo superior (P28).
Cerca de 300 imagens (Cerca de 155 min) (DMC-FS5)
Cerca de 330 imagens (Cerca de 165 min) (DMC-FS3)
(De acordo com a norma CIPA no modo de imagem normal)
¢
- 15 -
Page 16
Preparação
O número de imagens graváveis varia, dependendo do tempo de intervalo entre
gravações. Se o tempo de intervalo de gravação ficar mais comprido, o número de
imagens graváveis diminui. [Por ex. Quando gravar uma vez de 2 em 2 minutos, o
número de imagens graváveis diminui para cerca de 75
Tempo de reproduçãoCerca de 300 min
(DMC-FS5)/82 (DMC-FS3).]
O número de imagens graváveis e o tempo de reprodução variarão, dependendo das
condições de funcionamento e de armazenamento da bateria.
∫ Como carregar
Tempo de
carregamento
Cerca de 120 min no máximo
O tempo de carregamento e o número de imagens graváveis com a bateria opcional são os
mesmos que os apresentados acima.
O tempo de carregamento varia ligeiramente, dependendo do estado da bateria e das
condições do ambiente de carregamento.
Quando o carregamento estiver completo com sucesso, o indicador [CHARGE] desliga-se.
Nota
•
A bateria pode inchar e o seu tempo de funcionamento pode ficar menor, à medida que o número
de vezes que a carrega aumenta. Para uma utilização da bateria a longo prazo, recomendamos que
não carregue frequentemente a bateria antes desta ficar completamente descarregada.
• O desempenho da bateria pode ser deteriorado temporariamente e o tempo de funcionamento pode
diminuir em condições de baixa temperatura (por ex. esqui aquático/esqui na neve).
- 16 -
Page 17
Preparação
Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/Bateria
• Certifique-se que a câmara está desligada.
• Recomendamos a utilização de um cartão da Panasonic.
Faça deslizar a alavanca de desbloqueio na
1
direcção da seta e abra a tampa do
compartimento do cartão/bateria.
• Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic.
• Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos
garantir a qualidade do produto.
Bateria: Insira por completo a bateria,
2
prestando atenção à direcção. Prima a
alavanca A na direcção da seta para retirar a
bateria.
Cartão: Prima por completo até fazer um
clique, prestando atenção à direcção. Para
retirar o cartão, prima o cartão até ouvir um
clique. De seguida, retire o cartão a direito.
B: Não toque nos terminais de ligação do cartão.
•
O cartão pode ficar danificado se não for inserido
totalmente.
1: Feche a tampa do cartão/bateria.
3
2: Faça deslizar a alavanca de desbloqueio
na direcção da seta.
• Se não conseguir fechar por completo a tampa do
compartimento do cartão/bateria, retire o cartão,
verifique a direcção dele e volte a colocá-lo.
B
A
- 17 -
Page 18
Preparação
Nota
•
Retire a bateria depois da utilização. Guarde a bateria na bolsa de transporte da bateria (fornecido).
• Não retire a bateria até que o monitor LCD e o indicador do estado (verde) se desliguem. Caso
contrário, as definições na câmara podem não ficar guardadas correctamente.
• A bateria fornecida foi desenvolvida apenas para esta câmara. Não a utilize com qualquer outro
equipamento.
• Antes de retirar o cartão ou a bateria, desligue a câmara e espere até que o indicador do estado se
desligue por completo. (Caso contrário, esta unidade pode deixar de funcionar normalmente e o
próprio cartão pode ficar danificado, ou poderá perder as imagens gravadas.)
- 18 -
Page 19
Preparação
Acerca da memória incorporada/do cartão
Pode efectuar as seguintes operações com esta unidade.
•
Quando um cartão não estiver inserido: As imagens podem ser
gravadas na memória incorporada e serem reproduzidas.
• Quando um cartão estiver inserido: As imagens podem ser
gravadas no cartão e serem reproduzidas.
• Quando utilizar a memória incorporada
k>ð (indicação de acesso¢)
• Quando utilizar o cartão
† (indicação de acesso¢)
¢ A indicação de acesso acende a vermelho quando as imagens
estiverem a ser gravadas na memória incorporada (ou no cartão).
Memória Incorporada
• Tamanho da memória: Cerca de 50 MB
• Imagens em movimento graváveis: Apenas QVGA (320k240 pixels)
• A memória incorporada pode ser utilizada como um aparelho temporário de armazenamento
quando o cartão utilizado ficar cheio.
• Pode copiar as imagens gravadas para um cartão. (P110)
• O tempo de acesso à memória incorporada pode ser maior que o tempo de acesso ao cartão.
Cartão
Os seguintes tipos de cartões podem ser usados nesta unidade.
(Estes cartões são indicados como cartão no texto.)
Tipo de cartãoCaracterísticas
Cartão de Memória SD (8 MB a 2 GB)
(Formatado, usando o formato FAT12
ou FAT16, em conformidade com o
padrão SD)
Cartão de Memória SDHC (4 GB,
8GB, 16 GB)
(Formatado, usando o formato FAT32,
em conformidade com o padrão SD)
MultiMediaCard• Apenas para imagens paradas
¢
• Velocidade de gravação e de escrita
rápida
• Interruptor de protecção contra escrita
fornecido A (Quando este interruptor
estiver definido para a posição [LOCK],
não pode escrever, apagar ou formatar
dados. A capacidade de escrever,
apagar e formatar dados é recuperada quando o
interruptor voltar à sua posição original.)
A
2
- 19 -
Page 20
Preparação
¢ O Cartão de Memória SDHC é um cartão de memória padrão criado pela SD Association em
2006 para cartões de memória de alta capacidade com mais de 2 GB.
¢ Pode usar um Cartão de Memória SDHC no equipamento que seja compatível com Cartões de
Memória SDHC, no entanto, não pode usar um Cartão de Memória SDHC em equipamento que
seja apenas compatível com Cartões de Memória SD. (Leia sempre as instruções de
funcionamento do equipamento que está a funcionar.)
• Só pode usar cartões com o logótipo SDHC (que indica a conformidade com o padrão SD) se usar
cartões com uma capacidade de 4 GB ou mais.
• Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
Nota
•
Não desligue esta unidade, não retire a bateria ou o cartão nem desligue o adaptador AC
(opcional) quando a indicação de acesso estiver acesa [quando as imagens estiverem a ser
lidas ou apagadas, ou a memória incorporada ou o cartão estiver a ser formatado (P32)].
Além disso, não sujeite a câmara a vibrações ou impactos. O cartão ou os dados existentes
no cartão podem ficar danificados e esta unidade pode deixar de funcionar normalmente.
• Os dados na memória incorporada ou no cartão podem ficar danificados ou perdidos, devido às
ondas electromagnéticas, electricidade estática ou falha da câmara ou do cartão. Recomendamos
que guarde os dados importantes num PC, etc.
• Não formate o cartão no seu PC ou noutro equipamento. Formate-o apenas na câmara, para
assegurar um funcionamento correcto. (P32)
• Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.
- 20 -
Page 21
Preparação
Acertar a data/hora (Acertar o relógio)
Zaleca się wybranie opcji [LÍNGUA](P32) w menu [CONFIGURAÇÃO](P27) przed
ustawieniem daty i godziny.
• Recomendamos que seleccione [LÍNGUA] (P32) a partir do menu [CONFIGURAÇÃO]
(P27) antes de acertar a data/hora.
Ligue a câmara.
1
• A mensagem [ACERTE O
RELÓGIO] aparece. (Esta
mensagem não aparece no modo
[REPRODUZIR].)
A Botão [MENU/SET]
B Botões do cursor
Prima o botão [MENU/SET].
2
B
ON
OFF
A
MENU
/SET
Prima 2/1 para escolher os itens (ano, mês,
3
dia, hora, minutos ou a sequência de
:
:
apresentação) e prima 3/4 para proceder à
configuração.
A: Horas no seu país
B: Horas no destino de viagem (P77)
‚: Cancelar sem acertar o relógio.
Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
4
• Após terminar o acerto do relógio, desligue a câmara. De seguida, volte a ligar a câmara,
passe para o modo de gravação e verifique se o ecrã apresenta as configurações ou acertos
que foram efectuados.
• Quando premir [MENU/SET] para completar as configurações sem que o relógio tenha sido
acertado, acerte o relógio correctamente, seguindo o processo
(No modo de imagem normal)
” apresentado abaixo.
“Alterar o acerto do relógio
- 21 -
Page 22
Preparação
Alterar o acerto do relógio (No modo de imagem normal)
1 Prima o botão [MENU/SET].
2 Prima 3/4 para escolher [AJ. RELÓGIO].
3 Prima 1 e, de seguida, efectue os passos 3 e 4 para acertar o relógio.
4 Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
•
Também pode acertar o relógio no menu [CONFIGURAÇÃO]. (P27)
Nota
•
O relógio é apresentado quando premir [DISPLAY] várias vezes durante a gravação.
• Quando tiver inserido uma bateria completamente carregada durante mais de 24 horas na câmara,
a configuração do relógio fica memorizada na câmara durante cerca de 3 meses, mesmo que a
bateria seja retirada (Se colocar uma bateria que não esteja suficientemente carregada, o tempo de
duração do acerto do relógio pode ser inferior).
• É possível ajustar o ano desde 2000 até 2099. É utilizado o sistema de 24 horas.
• Se o relógio não estiver certo, não pode imprimir a data correcta quando carimbar a data nas
imagens com a opção [IMP TEXTO] (P100) ou quando pedir a um laboratório fotográfico para
imprimir as imagens.
• Se o relógio estiver certo, pode imprimir a data correcta, mesmo que a data não seja apresentada
no ecrã da câmara.
- 22 -
Page 23
Preparação
Configurar o Menu
A câmara vem com menus que lhe permitem definir as configurações para tirar fotografias e
para as reproduzir, tal como gosta, e menus que lhe permitem divertir-se mais com a câmara e
usá-la mais facilmente.
Em especial, o menu [CONFIGURAÇÃO] contém algumas configurações importantes
relacionadas com o relógio da câmara e com a alimentação. Verifique as configurações neste
menu antes de continuar a usar a câmara.
A
A Interruptor do modo [GRAVAR]/[REPRODUZIR]
Menu do modo ( [REPRODUZIR] (P97 a
• Este menu
permite-lhe fazer a
rotação, protecção,
compensação ou
configurações DPOF,
etc., das imagens
gravadas.
110)
Menu do modo ! [GRAVAR] (P79 a 90)
• Este menu
permite-lhe definir a
cor, sensibilidade,
formato, número de
pixels e outros
aspectos das
imagens que estiver a
gravar.
Menu[CONFIGURAÇÃO] (P27 a 32)
• Este menu permite-lhe efectuar o acerto do relógio, escolher o toque
da operação e definir outras configurações que lhe facilitam a utilização
da câmara.
• O menu [CONFIGURAÇÃO] pode ser escolhido através do [MODO DE
GRAVAÇÃO] ou [MODO DE REPRODUÇÃO].
- 23 -
Page 24
Preparação
∫ Funções que não podem ser definidas ou não funcionam nalgumas condições
Devido às especificações da câmara, pode não ser possível definir algumas das funções, ou
algumas funções podem não funcionar nalgumas condições em que usar a câmara.
Para detalhes, consulte a página P132.
Configurar os itens do menu
Esta secção descreve como seleccionar as configurações do modo de imagem normal e as
mesmas configurações podem ser usadas para o menu [REPRODUZIR] e também para o
menu [CONFIGURAÇÃO].
Exemplo: Configurar [MODO AF] a partir de [
Ligue a câmara.
1
A Botão [MENU/SET]
B Interruptor do modo [GRAVAR]/[REPRODUZIR]
C Botão [MODE]
Faça deslizar o interruptor do modo
2
[GRAVAR]/[REPRODUZIR] para [¦
prima [MODE].
• Quando seleccionar as configurações do menu do
modo [REPRODUZIR], coloque o interruptor do modo
[GRAVAR]/[REPRODUZIR] em [(] e passe para o
passo 4.
Prima 3/4 para escolher [IMAGEM
3
NORMAL] e, de seguida, prima [MENU/
Ø] para [š] no modo de imagem normal
ON
OFF
B
C
/!] e
A
SET].
Prima [MENU/SET] para ver o menu.
4
• Pode mudar de ecrã do menu a partir de qualquer item
do menu, rodando a alavanca do zoom.
MENU
/SET
- 24 -
Page 25
Preparação
Passar para o menu [CONFIGURAÇÃO]
Prima 2.
1
Prima 4 para escolher o ícone do
2
menu [CONFIGURAÇÃO] .
Prima 1.
3
• Escolha um item do menu a seguir e
configure-o.
Prima 3/4 para escolher [MODO AF].
5
• Escolha o item mesmo no fundo e prima 4 para
passar para o segundo ecrã.
Prima 1.
6
• Dependendo do item, esta configuração pode não
aparecer, ou pode ser apresentada de um modo
diferente.
Prima 3/4 para escolher [š].
7
Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
8
Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
9
- 25 -
MENU
/SET
Page 26
Preparação
Utilizar o menu rápido
Ao usar o menu rápido, pode aceder facilmente a algumas das configurações do menu.
•
Alguns dos itens do menu não podem ser definidos pelos modos.
• Quando premir [DISPLAY] enquanto [ESTABILIZADOR] (P89) estiver seleccionado, [INST, DEM DO
MOV DO OBJ] pode aparecer.
Prima e mantenha premido o botão
1
[Q.MENU] quando estiver a gravar.
Q.MENU
Prima 3
2
menu e a configuração e, de seguida, prima
/4/2/1 para escolher o item do
[MENU/SET] para fechar o menu.
A Os itens a serem definidos e as configurações são
apresentados.
A
- 26 -
Page 27
Preparação
Efectue estas configurações se for necessário.
Acerca do Menu de Configuração
[AJ. RELÓGIO], [REV AUTOM.] e [ECONÓMICO] são itens importantes. Verifique a
configuração destes antes de utilizá-los.
•
No modo automático inteligente, só pode definir [AJ. RELÓGIO], [FUSO HORÁRIO], [DATA
VIAGEM], [SOM] e [LÍNGUA].
Para mais detalhes acerca do modo de seleccionar as configurações do menu
[CONFIGURAÇÃO], consulte a P24.
U [AJ. RELÓGIO]
Consulte a P21 para detalhes.
•
[FUSO HORÁRIO]
• Consulte a P77 para detalhes.
[MONITOR]
Acercar a data/hora.
Acerte as horas da área do seu país e destino de viagem.
“ [DESTINO]:
Área de destino de viagem
– [CASA]:
Área do seu país
Ajuste a luminosidade do monitor LCD em 7 passos.
- 27 -
Page 28
Preparação
Estas configurações do menu facilitam ver o monitor LCD quando
estiver em locais claros ou quando estiver a segurar a câmara
acima da sua cabeça.
[OFF]
„ [AUTO LCD LIGADO]:
[MODO LCD]
LCD
A luminosidade é ajustada automaticamente, dependendo da
luminosidade em redor da câmara.
… [LCD LIGADO]:
O monitor LCD fica mais luminoso e fácil de ver, mesmo quando
estiver a tirar fotografias no exterior.
Å [ÂNGULO ELEVADO]:
O monitor LCD torna-se mais fácil de ver quando tirar fotografias
com a câmara segurada acima da sua cabeça.
• O modo de ângulo superior também é cancelado se desligar a câmara, ou se activar [POUP
ENERGIA].
• A luminosidade das imagens apresentadas no monitor LCD aumenta, por isso, alguns objectos
podem parecer diferentes do real no monitor LCD. No entanto, isto não afecta as imagens gravadas.
• O monitor LCD volta automaticamente à luminosidade normal após 30 segundos quando estiver a
gravar no modo de LCD ligado. Prima qualquer botão para tornar o monitor LCD luminoso
novamente.
• Se tiver dificuldades em ver o ecrã devido à luz do sol, etc., recomendamos que coloque a mão ou
outro objecto a bloquear a luz.
• O número de imagens graváveis diminui no modo LCD Automático Ligado, LCD Ligado e no modo
de ângulo superior.
Isto permite-lhe escolher o bip e o som do obturador.
[VOL OBTURADOR]:
[] (Sem som)
[] (Baixo)
[] (Alto)
[TOM OBTURADOR]:
123
[]/[]/[]
r [SOM]
r [VOLUME]:
[s] (Sem som)
[t] (Baixo)
[u] (Alto)
[TOM DO SOM]:
123
[]/[]/[]
u [VOLUME]
Ajuste o volume do altifalante para qualquer um dos 7 níveis.
• Quando ligar a câmara a uma televisão, o volume dos altifalantes da televisão não é alterado.
- 28 -
Page 29
Preparação
Ajuste o padrão das guias de alinhamento apresentadas quando
tirar fotografias. Também pode escolher se quer ou não ver a
[GUIA DE ALINH]
informação de gravação apresentada quando as guias de
alinhamento são apresentadas. (P49)
[INF GRAVAÇÃO]:
[OFF]/[ON]
[PADRÃO]:
[]/[]
• A configuração [PADRÃO] é fixada em [] no modo automático inteligente.
— [DATA VIAGEM]
Escolha a data de partida e a data de retorno das férias.
[OFF]/[SET]
• Consulte a P75 para detalhes.
Pode conservar a energia da bateria, configurando estes menus.
p [POUP ENERGIA]:
A câmara desliga-se automaticamente se não for utilizada
durante o tempo seleccionado na configuração.
q [ECONÓMICO]
[OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[LCD AUTO DES]:
O monitor LCD desliga-se automaticamente se a câmara não for
utilizada durante o tempo seleccionado na configuração.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
• Prima o obturador até meio, ou desligue a câmara e volte a ligá-la para cancelar [POUP ENERGIA].
• [POUP ENERGIA] é definido para [5MIN.] no modo automático inteligente.
• [POUP ENERGIA] é fixado em [2MIN.] quando [LCD AUTO DES] estiver definido para [15SEC.] ou
[30SEC.].
• O indicador do estado acende enquanto o monitor LCD estiver desligado. Prima qualquer botão
para ligar novamente o monitor LCD.
- 29 -
Page 30
Preparação
Escolha o tempo de duração da apresentação da imagem após
ser tirada a fotografia.
[OFF]
[1SEC.]
o [REV AUTOM.]
[2SEC.]
[HOLD]: As imagens são apresentadas até que um dos botões
seja premido.
[ZOOM]: A imagem é apresentada durante 1 segundo e depois
é ampliada 4k e apresentada durante mais 1
segundo.
• [REV AUTOM.] é activado, não importa a sua configuração, quando usar o enquadramento
automático (P59), [EXPLOSÃO RÁPIDA] (P67) no modo de cenário e [EXPLOSÃO] (P87). (As
imagens não podem ser aumentadas.)
• No modo automático inteligente, a função de revisão automática é fixada em [2SEC.].
v [REINICIAR Nº]
Reinicie o número do ficheiro da gravação seguinte para 0001.
• O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro começa a partir de 0001. (P113)
• Pode escolher um número de pasta entre 100 e 999.
Quando o número da pasta alcançar 999, não poderá ser reiniciado. Recomendamos formatar o
cartão (P32) após guardar os dados num PC ou noutro local.
• Para reiniciar o número da pasta em 100, formate primeiro a memória incorporada ou o cartão e, de
seguida, utilize esta função para reiniciar o número do ficheiro.
Aparecerá um ecrã de reiniciar para o número da pasta. Escolha a opção [SIM] para reiniciar o
número da pasta.
w [REINICIAR]
• Quando seleccionar a configuração [REINICIAR] durante a gravação, a operação que reinicia a
lente também é efectuada em simultâneo. Irá ouvir o som da lente a funcionar, mas isto é normal e
não significa que haja um mau funcionamento.
• Quando as configurações do menu [CONFIGURAÇÃO] forem reiniciadas, as seguintes
configurações também são reiniciadas. Além disso, [FAVORITOS] (P106) no menu do modo
[REPRODUZIR] é definido para [OFF] e [RODAR ECRÃ] (P105) é definido para [ON].
– As configurações de aniversário e do nomepara [BEBÉ1]/[BEBÉ2] (P65) e [ANIMAIS] (P66) no
modo de cenário.
– O número de dias que passaram desde a data de partida em [DATA VIAGEM]. (P75)
– Configuração de [FUSO HORÁRIO] (P77).
• O número da pasta e o acerto do relógio não muda.
As configurações do menu [GRAVAR] ou [CONFIGURAÇÃO]
voltam à sua configuração inicial.
- 30 -
Page 31
Preparação
Escolha o sistema de comunicação USB antes ou depois de ligar
a câmara ao seu PC ou impressora com o cabo de ligação USB
(fornecido).
y [ESCOLHER LIGAÇÃO]:
x [MODO USB]
Escolha, ou a opção [PC], ou [PictBridge(PTP)], se ligou a
câmara a um PC ou a uma impressora que suporte PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a uma
impressora que suporte PictBridge.
z [PC]:
Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a um PC.
• Quando escolher a opção [PC], a câmara fica ligada através do sistema de comunicação “USB
Mass Storage”.
• Quando escolher a opção [PictBridge(PTP)], a câmara fica ligada através do sistema de
comunicação “PTP (Picture Transfer Protocol)”.
Escolha a opção para corresponder ao sistema de cores da
televisão para cada país. (Apenas no modo de reprodução)
| [SAÍDA VÍDEO]
[NTSC]: A saída do vídeo é configurada para o sistema NTSC.
[PAL]:A saída do vídeo é configurada para o sistema PAL.
Defina para corresponder ao tipo de televisão. (Apenas no modo
de reprodução)
[FORMATO TV]
[W]:Quando ligar a uma televisão de formato 16:9.
[X]:Quando ligar a uma televisão de formato 4:3.
[m/ft]
} [MENÚ CENÁRIO]
Mude a unidade apresentada para a distância a que as fotos
podem ser tiradas.
[m]:A distância é apresentada em metros.
[ft]:A distância é apresentada em pés.
Escolha o ecrã que aparecerá quando seleccionar um modo de
cenário.
[OFF]:O ecrã de gravação no modo de cenário actualmente
escolhido aparece.
[AUTO]: O ecrã do menu [CENÁRIO] aparece.
- 31 -
Page 32
Preparação
A memória incorporada ou cartão é formatado. A formatação
[FORMATAR]
apaga irremediavelmente todos os dados, por isso verifique com
atenção os dados antes de proceder à formatação.
• Utilize uma bateria com energia suficiente, ou o adaptador AC (opcional) quando proceder à
formatação. Durante a formatação, não desligue a câmara.
• Se tiver inserido um cartão, só o cartão é que será formatado. Para formatar a memória
incorporada, retire o cartão.
• Se o cartão foi formatado num PC ou noutro equipamento, formate-o novamente na câmara.
• Pode demorar mais tempo a formatar a memória incorporada do que o cartão.
~ [LÍNGUA]
Escolha a língua apresentada no ecrã.
• Se escolher uma língua diferente por engano, escolha a opção [~] dos ícones do menu, para
escolher a língua desejada.
Escolha esta opção para ver as características da câmara ou
[INST, DEM DO MOV DO OBJ].
[MODO DEMO]
DEMO
[INST, DEM DO MOV DO OBJ]
[DEMO AUTO]:As características da câmara são
apresentadas como uma apresentação de
diapositivos.
A Demonstração de detecção de instabilidade
B Demonstração de detecção de movimento
• No modo de reprodução, [INST, DEM DO MOV DO OBJ] não pode
ser apresentado.
• Prima [DISPLAY] para fechar [INST, DEM DO MOV DO OBJ]. Prima
[MENU/SET] para fechar [DEMO AUTO].
• [INST, DEM DO MOV DO OBJ] é uma aproximação.
• [DEMO AUTO] não tem capacidade de saída de televisão.
A
B
- 32 -
Page 33
Preparação
Mudar de modo
Escolher o modo [GRAVAR]
Quando seleccionar o modo [GRAVAR], a câmara pode ser definida para o modo automático
inteligente, em que as configurações óptimas são estabelecidas em linha com o objecto a ser
gravado e com as condições de gravação, ou com o modo de cenário que lhe permita tirar
fotografias que vão de encontro à cena a ser gravada.
Ligue a câmara.
1
A Botão [MENU/SET]
B Interruptor do modo [GRAVAR]/[REPRODUZIR]
C Botão [MODE]
Faça deslizar o interruptor do modo
2
[GRAVAR]/[REPRODUZIR] para [¦/!].
Prima [MODE].
3
Prima 3/4 para escolher o modo.
4
Prima o botão [MENU/SET].
5
ON
OFF
B
C
A
- 33 -
Page 34
Preparação
∫ Lista de modos [GRAVAR]
¦
Modo automático inteligente (P35)
Os objectos são gravados com as configurações deixadas na câmara para as
seleccionar automaticamente.
!
Modo de imagem normal (P39)
Os objectos são gravados com as suas próprias configurações.
%
Modo de cenário1/Modo de cenário2 (P60)
&
Este modo permite-lhe tirar fotografias que correspondam ao cenário a ser gravado.
$
Modo de imagens em movimento (P72)
Este modo permite-lhe gravar imagens em movimento com áudio.
Nota
Quando passar do modo [REPRODUZIR] para o modo [GRAVAR], o modo [GRAVAR]
•
anteriormente escolhido será o definido.
- 34 -
Page 35
Básico
Modo [GRAVAR]: ñ
Básico
Tirar fotografias com a função automática (Modo
Automático Inteligente)
A câmara determina as configurações mais adequadas, de acordo com o objecto e as
condições de gravação, por isso recomendamos este modo para principiantes, ou para as
pessoas que querem deixar as configurações para a câmara e tirar fotografias facilmente.
•
As funções seguintes são activadas automaticamente:
– Detecção da cena/[ESTABILIZADOR]/[ISO INTELIGENTE]/Detecção do rosto/[AF RÁPIDO]
• O indicador do estado 3 acende quando liga esta
unidade 2. (Desliga passado cerca de 1 segundo.)
(1: Obturador)
Faça deslizar o interruptor do modo [GRAVAR]/[REPRODUZIR] para [¦/
1
!] e prima [MODE].
Prima 3/4 para escolher [AUTO INTELIGENTE] e, de seguida, prima
2
[MENU/SET].
2
3
1
- 35 -
Page 36
Básico
Segure a câmara suavemente com ambas
3
as mãos, mantenha os braços parados de
lado e fique com os pés um pouco
separados.
A Flash
B Lâmpada auxiliar AF
Prima o obturador até meio para focar.
4
• A indicação de focagem 1 (verde) acende quando o
objecto for focado.
• A área AF 2 é apresentada em redor da face do
objecto através da função de detecção do rosto.
Noutros casos, é apresentado no ponto no objecto que
está focado.
• O alcance da focagem é de 5 cm (Grande angular)/
50 cm (Tele) a ¶. (DMC-FS5)
• O alcance da focagem é de 5 cm (Grande angular)/
30 cm (Tele) a ¶. (DMC-FS3)
Prima o obturador por completo (prima-o
5
ainda mais) para tirar a fotografia.
• A indicação de acesso (P19) acende a vermelho
quando as imagens estiverem a ser gravadas na
memória incorporada (ou no cartão).
∫ Quando tirar fotografias com o flash (P51)
∫ Quando tirar fotografias com o zoom (P42)
A
B
1
2
Nota
Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando premir o obturador.
•
• Não cubra o flash da fotografia ou a lâmpada auxiliar AF com os seus dedos ou outros objectos.
• Não toque na parte dianteira da lente.
- 36 -
Page 37
Básico
Detecção da cena
Quando a câmara identifica a cena óptima, o ícone dessa cena é apresentado a azul durante 2
segundos e depois, a sua cor muda para o vermelho habitual.
¦
>[i-RETRATO]
[i-CENÁRIO]
[i-MACRO]
Apenas quando seleccionar [‡]
[i-RETRATO NOITE]
[i-NOCTURNO]
[¦] é escolhido se nenhuma destas cenas for aplicável e se escolher as configurações padrão.
•
• Se usar um tripé, por exemplo, e a câmara achar que a oscilação é mínima quando o modo de
cenário tiver sido identificado como [ ], a velocidade do obturador será definida para um máximo
de 8 segundos. Tenha cuidado para não mover a câmara enquanto tira fotografias.
∫ Detecção do rosto
Quando [ ] o [] es seleccionado, a câmara detecta automaticamente o rosto de uma
pessoa e ajusta a focagem e a exposição (P86).
Em condições com luz de fundo, a iluminação é corrigida
automaticamente, de modo a que a luminosidade dos rostos seja óptima.
Nota
Devido às condições, como as apresentadas abaixo, pode ser identificada
•
uma cena diferente para o mesmo objecto.
– Condições do objecto: Quando a cara está clara ou escura, a distância até
ao objecto, o contraste do objecto, quando o objecto está em movimento, quando é utilizado o
zoom
– Condições de gravação: Pôr-do-sol, nascer do sol, em condições de baixa luminosidade, quando
abanar a câmara
• Para tirar fotografias numa devida cena, recomendamos que tire fotografias com o modo de
gravação adequado.
•
•
Apenas quando seleccionar [Œ]
A Compensação da Luz de Fundo
A luz de fundo refere-se à luz proveniente de trás do objecto.
Neste caso, o objecto fica escuro e esta função compensa a luz de fundo, iluminando toda a
imagem.
Prima 3.
• Quando a função de compensação da luz de fundo é activada,
aparece [ ].
Prima novamente 3 para cancelar esta função.
- 37 -
Page 38
Básico
Acerca do flash
• Quando [‡] for seleccionado, [], [] ou [] é definido, dependendo do tipo de objecto
e da luminosidade.
• Quando escolher [] ou [], o flash é activado duas vezes.
Configurações no modo automático inteligente
• Apenas as seguintes funções podem ser definidas neste modo.
Menu do modo [GRAVAR]
– [TAMANHO]
[ESTABILIZADOR]¢ (P89)
¢ As configurações que podem ser escolhidas são diferentes de quando outros modos [GRAVAR]
ENERGIA]) (P29)
[REV AUTOM.] (P30)[2SEC.]
Alcance da focagemO alcance da focagem torna-se o mesmo que no modo
Temporizador automático
(P57)
[QUALIDADE] (P80)A (Definido para [›] quando o tamanho da imagem for
[ISO INTELIGENTE] (P81)
[WHITE BALANCE] (P83) [AWB]
[MODO AF] (P85)š (Definido para [•] quando o rosto não puder ser
[AF RÁPIDO] (P87)[ON]
[LAMP AUX AF] (P90)[ON]
• As seguintes funções não podem ser utilizadas.
– [EXPOSIÇÃO]/[ENQUADRAMENTO AUTO]/[ZOOM DIGITAL]
• Os outros itens no menu [CONFIGURAÇÃO] podem ser definidos num modo, como o modo de
imagem normal. O que for definido será reflectido no modo automático inteligente.
¢
(P79)/[FORMATO] (P81)/[EXPLOSÃO] (P87)/[MODO DE CORES]¢ (P89)/
ItemDefinições
[5MIN.]
macro.
[5 cm (Grande angular)/50 cm (Tele) a ¶] (DMC-FS5)/[5 cm
(Grande angular)/30 cm (Tele) a ¶] (DMC-FS3) (P56)
•
A distância máxima de ampliação (a distância mais curta em
que se pode apanhar o objecto) difere, dependendo da
ampliação do zoom.
10 segundos
[] (0,3M))
ISOMAX
800
detectado)
- 38 -
Page 39
Básico
Modo [GRAVAR]: ·
Tirar fotografias com as suas configurações
preferidas
Pode definir muitos mais itens do menu e pode tirar fotografias com maior liberdade do que
quando tira fotografias no modo automático inteligente (P35).
Faça deslizar o interruptor do modo
1
[GRAVAR]/[REPRODUZIR] para [¦/!]
e prima [MODE].
A Botão [MODE]
B Interruptor do modo [GRAVAR]/[REPRODUZIR]
Prima 3/4 para escolher [IMAGEM
2
NORMAL] e, de seguida, prima [MENU/
SET].
• Para alterar a configuração enquanto tira
fotografias, consulte “Utilizar o Menu do Modo
[GRAVAR]”(P79).
C Botão [MENU/SET]
Aponte a área AF para o ponto que
3
deseja focar.
Prima o obturador até meio para focar.
4
• O alcance da focagem é de 50 cm a ¶.
• Se for tirar as fotografias ainda mais de perto,
consulte “Tirar Fotografias Aproximadas”(P56).
(Modo de imagem normal)
C
B
Prima o obturador por completo para
5
tirar uma fotografia.
• A indicação de acesso acende (P19) a vermelho
quando as imagens estiverem a ser gravadas na
memória incorporada (ou no cartão).
∫ Para ajustar a exposição e tirar fotografias quando a imagem aparece demasiado
escura (P58)
∫ Para ajustar as cores e tirar fotografias quando a imagem aparece demasiado
vermelha (P83)
- 39 -
Page 40
Básico
A
DEF
B
C
1/125
F3.3
ISO
100
1/125
F3.3
ISO
100
Focar
Aponte a área AF para o objecto e prima o obturador até meio.
Indicação de
focagem
Quando o objecto
estiver focado
LigadoPisca
Quando o objecto
não estiver focado
Área AFBranco>VerdeBranco>Vermelho
SomEmite um som
2 vezes
Emite um som
4 vezes
A Indicação de focagem
B Área AF (normal)
C Área AF (quando usar o zoom digital ou quando estiver escuro)
D Valor de abertura
E Velocidade do obturador
F Sensibilidade ISO
Quando o objecto não estiver focado (como quando não estiver no centro
da composição da imagem que deseja obter)
1 Aponte a área AF para o objecto e prima o obturador até meio para fixar a focagem e a
exposição.
2 Prima e mantenha premido o obturador até meio enquanto move a câmara à medida
que compõe a imagem.
•
Pode tentar repetidamente a acção no passo 1 antes de
premir por completo o obturador.
Aconselhamos usar a função reconhecimento da
ISO
face quando tirar fotos de pessoas. (P85)
F3.3
1/125
1/125F3.3
ISO
100
100
F3.3
1/125
1/125F3.3
∫ Objecto e condição de gravação em que seja difícil focar
•
Objectos em movimento rápido, objectos extremamente claros ou objectos sem contraste
• Quando a apresentação do alcance gravável aparecer a vermelho
• Quando gravar objectos através de janelas ou perto de objectos brilhantes
• Quando estiver escuro ou quando ocorrerem instabilidades
• Quando a câmara estiver demasiado perto do objecto ou quando tirar fotografias tanto de objectos
próximos como de objectos afastados
- 40 -
ISO
ISO
100
100
Page 41
Básico
Prevenir a instabilidade (oscilação da câmara)
Quando o alerta de instabilidade [] aparecer, use [ESTABILIZADOR] (P89), um tripé ou o
temporizador automático (P57).
•
A velocidade do obturador será menor, especialmente nos seguintes casos. Mantenha a câmara
imóvel desde que prime o obturador até ao momento em que a imagem aparece no ecrã.
Recomendamos a utilização de um tripé.
– Em [RETRATO NOITE], [NOCTURNO], [FESTA], [LUZ VELAS], [CÉU ESTRELADO] ou [FOGO
ARTIFÍC] no modo de cenário (P60)
∫ Função de detecção da direcção
As imagens gravadas com a câmara segurada na vertical são reproduzidas na vertical
(rodadas). (Apenas quando [RODAR ECRÃ] (P105) estiver configurado para [ON])
•
As imagens podem não ser apresentadas na vertical, se a fotografia for tirada com a câmara virada
para cima ou para baixo.
• As imagens em movimento tiradas com a câmara segurada na vertical não são apresentadas na
vertical.
- 41 -
Page 42
Básico
A
Modo [GRAVAR]:ñ·½¾n
Tirar Fotografias com o Zoom
Usar o Zoom Óptico/Usar o Zoom Óptico Extra (EZ)/Utilizar o Zoom Digital
Pode ampliar para fazer com que as pessoas e objectos pareçam mais próximos, ou afastar,
para gravar paisagens num ângulo panorâmico. Para fazer com que os objectos apareçam
ainda mais próximos [máximo 7,1k (DMC-FS5)/4,8k (DMC-FS3)], não defina o tamanho de
imagem para a configuração mais elevada para cada formato (X/Y/W).
Pode conseguir níveis de ampliação ainda mais elevados quando [ZOOM DIGITAL] estiver
definido para [ON] no menu [GRAVAR].
Para aproximar os objectos use (Tele)
Rode a alavanca do zoom para Tele.
Para fazer os objectos aparecerem mais longe use (Grande angular)
Rode a alavanca do zoom para Wide (Grande angular).
∫ Tipos de zooms
Característi-
ca
Ampliação
máxima
Qualidade
de imagem
CondiçõesNenhuma
Apresentaçã
o no ecrã
Zoom ÓpticoZoom óptico extra (EZ)Zoom digital
16k (DMC-FS5) [incluindo o
zoom óptico 4k]/12k
4k (DMC-FS5)
3k (DMC-FS3)
7,1k
4,8k
¢1
(DMC-FS5)
¢1
(DMC-FS3)
(DMC-FS3) [incluindo o zoom
óptico 3k]
28,5k (DMC-FS5) [incluindo o
zoom óptico extra 7,1k]
19,1k (DMC-FS3) [incluindo o
zoom óptico extra 4,8k]
Quanto maior for o nível de
Sem deterioraçãoSem deterioração
[TAMANHO] com
(P79) é seleccionado.
W
T
W
ampliação, maior será a
deterioração.
[ZOOM DIGITAL] (P88) no
menu [GRAVAR] está definido
para [ON].
T
W
W
B É apresentado o alcance
do zoom digital.
A [] é apresentado.
A área AF torna-se maior
quando o obturador é premido
até meio no alcance do zoom
¢2
.
digital
B
T
T
- 42 -
Page 43
Básico
T
• Quando usar a função do zoom, aparece um alcance estimado da focagem, juntamente com
a barra de apresentação do zoom. (Exemplo: 0,3 m a ¶)
¢1 O nível de ampliação difere, dependendo da configuração de [TAMANHO] e [FORMATO].
¢2 A indicação do zoom no ecrã pode desaparecer momentaneamente quando rodar a alavanca do
zoom completamente para a posição Tele. Pode entrar no alcance do zoom digital, rodando
continuamente a alavanca do zoom para Tele, ou deixando de rodar a alavanca do zoom uma vez
e voltar a rodá-la para Tele.
∫ Mecanismo do zoom óptico extra
Quando configurar o tamanho da imagem para [] (3 milhões de pixels), a área CCD 10M
(10,1 milhões de pixels) (DMC-FS5)/8M (8,1 milhões de pixels) (DMC-FS3) é encolhida para a
área central 3M (3 milhões de pixels), permitindo obter uma imagem com um efeito de zoom
superior.
Nota
•
Não pode definir o digital zoom quando tiver seleccionado õ.
• A ampliação indicada do zoom é uma aproximação.
• “EZ” é uma abreviatura de “Extra optical Zoom”.
• O zoom óptico está configurado para Grande Angular (1k) quando a câmara é ligada.
• Se utilizar a função do zoom após focar o objecto, volte a focar o objecto.
• O cilindro da lente estende-se ou retrai-se, de acordo com a posição do zoom. Tenha cuidado para
não interromper o movimento do cilindro da lente enquanto a alavanca do zoom for rodada.
• Ao usar o zoom digital, [ESTABILIZADOR] pode não ser eficaz.
• Quando utilizar o zoom digital, recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador
automático (P57) para tirar fotografias.
Usar o zoom fácil
Pode ampliar a altas velocidades para Tele (posição máxima do zoom).
A ampliação do zoom difere, dependendo do tamanho de imagem definido.
Prima [E.ZOOM].
A Zoom Óptico
B Zoom óptico extra
C Zoom digital
Pode aumentar ainda mais o zoom para o alcance do zoom digital, premindo novamente [E.ZOOM]
quando [ZOOM DIGITAL] (P88) estiver definido para [ON].
• Quando escolher o tamanho máximo da imagem:
O zoom pára uma vez na posição máxima do zoom óptico. (
Quando premir novamente [E.ZOOM], a ampliação avança para a posição máxima do zoom óptico
2)
extra. (
As cores das barras do zoom e o tamanho de imagem mudam e o tamanho de imagem muda
temporariamente, conforme apresentado abaixo.
∫ Para voltar a Grande Angular usando o zoom fácil
Prima [E.ZOOM] em Tele.
•
A ampliação volta a alta velocidade até Grande Angular.
• Quando a posição do zoom volta a Grande Angular enquanto tiver definido o tamanho máximo da
imagem, o tamanho da imagem que foi alterado no zoom óptico extra agora volta à sua posição de
origem. Além disso, o tamanho de imagem volta à sua posição original quando a posição do zoom
tiver voltado ao alcance do zoom óptico usando a alavanca do zoom.
W
T
Nota
•
Prima firmemente [E.ZOOM] até que a função do zoom seja activada.
- 44 -
Page 45
Básico
Modo [REPRODUZIR]: ¸
Reprodução de imagens ([REP NORMAL])
Faça deslizar o interruptor do modo
1
[GRAVAR]/[REPRODUZIR] A
• A reprodução normal é definida automaticamente
nos seguintes casos.
– Quando mudou do modo [GRAVAR] para o
[REPRODUZIR]
– Quando ligou a câmara enquanto o interruptor do
modo [GRAVAR]/[REPRODUZIR] estava em
[(].
Prima 2/1 para escolher a imagem.
2
2: Reproduzir a imagem anterior
1: Reproduzir a imagem seguinte
∫ Avanço rápido/Retrocesso rápidoPrima e mantenha premido 2/1 durante a reprodução.
2: Retrocesso rápido
1: Avanço rápido
O número do ficheiro A e o número da imagem B só mudam
•
um a um. Deixe de premir 2/1 quando o número da imagem
desejada aparecer, para reproduzir a imagem.
• Se mantiver premido 2/1, o número de imagens avançadas/
retrocedidas aumenta.
para [(].
A
B
Apresentação de Ecrãs Múltiplos (Reprodução Múltipla)
Rode a alavanca do zoom para [L] (W).
1ecrã>12 ecrãs>30 ecrãs>Apresentação do ecrã do
calendário (P97)
A Número da imagem escolhida e número total de imagens
gravadas
• Rode a alavanca do zoom para [Z] (T) para voltar ao ecrã
anterior.
• As imagens não são giradas para serem apresentadas.
∫ Para voltar à reprodução normal
1 Prima 3/4/2/1 para escolher uma imagem.
•
Será apresentado um ícone, dependendo da imagem gravada e das configurações.
2 Prima o botão [MENU/SET].
•
A imagem que seleccionou aparecerá.
- 45 -
A
Page 46
Básico
Utilizar o Zoom de Reprodução
Rode a alavanca do zoom para [Z] (T).
1k>2k>4k>8k>16k
•
Quando rodar a alavanca do zoom em direcção a [L] (W)
após a imagem ser ampliada, a ampliação fica menor.
• Quando mudar a ampliação, a indicação da posição do zoom
A aparece durante cerca de 1 segundo e a posição da
secção ampliada pode ser movida, premindo 3/4/2/1.
• Quanto mais a imagem for ampliada, menor será a qualidade
desta.
• Quando mover a posição a ser apresentada, a indicação da
posição do zoom aparece durante cerca de 1 segundo.
A
Nota
•
Esta câmara baseia-se nos padrões DCF “Design rule for Camera File system”, os quais foram
estabelecidos pela “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)” e
com Exif “Exchangeable Image File Format”. Os ficheiros que não se encontrarem em
conformidade com o padrão DCF não podem ser reproduzidos.
• O cilindro da lente retrai cerca de 15 segundos após passar do modo [GRAVAR] para o modo
[REPRODUZIR].
• Se quiser guardar a imagem ampliada, utilize a função de compensação. (P103)
• O zoom de reprodução pode não funcionar se as imagens forem gravadas com outros
equipamentos.
Ligar o modo [REPRODUZIR]
Prima [MODE] durante a reprodução.
1
2 Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida,
prima o botão [MENU/SET].
[REP NORMAL] (P45)
Todas as imagens são reproduzidas.
[SLIDES] (P91)
As imagens são reproduzidas em sequência.
[REP CATEGORIA] (P94)
As imagens agrupadas em categorias são reproduzidas.
[REP PREF] (P95)
¢
As suas imagens favoritas são reproduzidas.
¢ [REP PREF] não é apresentado quando não tiver definido [FAVORITOS].
MENU
/SET
- 46 -
Page 47
Básico
A
Modo [REPRODUZIR]: ¸
Apagar imagens
Uma vez apagadas, as imagens não podem ser recuperadas.
•
Apague as imagens no cartão enquanto o cartão estiver inserido na câmara.
Para apagar uma única imagem
Seleccione a imagem a ser apagada e
1
prima [‚].
A Botão[DISPLAY]
B Botão[‚]
Prima 2 para escolher [SIM] e, de seguida,
2
prima [MENU/SET].
Para apagar várias imagens (até 50) ou todas as imagens
Prima [‚].
1
MENU
/SET
B
Prima 3/4 para escolher [DELETE MULTI] ou [APAGAR TUDO] e, de
2
seguida, prima o botão [MENU/SET].
• [APAGAR TUDO] > passo 5.
Prima 3/4/2/1 para escolher a imagem e,
3
de seguida, prima [DISPLAY] para ajustar.
(Repita este passo.)
• [ ] aparece nas imagens seleccionadas. Se
[DISPLAY] for premido novamente, a configuração
será cancelada.
Prima o botão [MENU/SET].
4
Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima [MENU/SET] para
5
configurar.
- 47 -
DISPLAY
Page 48
Básico
∫ Quando tiver escolhido [APAGAR TUDO] com a configuração [FAVORITOS] (P106)
O ecrã de selecção é apresentado novamente. Escolha [APAGAR TUDO] ou [APAGAR TUDO
EXCEPTOÜ], prima 3 para escolher [SIM] e apague as imagens. ([APAGAR TUDO
EXCEPTOÜ] não pode ser escolhido se não tiver imagens definidas como [FAVORITOS].)
Nota
•
Não desligue a câmara enquanto estiver a apagar (enquanto [‚] for apresentado). Use uma bateria
com energia suficiente ou o adaptador AC (opcional).
• Se premir o botão [MENU/SET] enquanto estiver a apagar imagens utilizando a opção [APAGAR
VÁRIAS], [APAGAR TUDO] ou [APAGAR TUDO EXCEPTO Ü], o apagamento pára a meio.
• Dependendo do número de imagens a serem apagadas, pode levar algum tempo a apagá-las.
• As imagens que não se encontrem em conformidade com o padrão DCF ou que estejam protegidas
(P109) não serão apagadas, mesmo que tenha escolhido a opção [APAGAR TUDO] ou [APAGAR
TUDO EXCEPTOÜ].
- 48 -
Page 49
Avançadas (Gravar imagens)
9
1/6
100_0001
ISO
100
AWB
1/6
100_0001
2 meses 10 dias
10:00 1.DEZ.2008
10:00 1.DEZ.2008
F3.3 1/30
1º DIA
Avançadas (Gravar imagens)
Acerca do Monitor LCD
Prima o botão [DISPLAY] para alterar.
A Monitor LCD
B Botão [DISPLAY]
• Quando o ecrã do menu aparece, o botão [DISPLAY] não é activado.
Durante o zoom de reprodução (P46), enquanto estiver a reproduzir
imagens em movimento (P96) e durante uma demonstração de
diapositivos (P91), só pode escolher as opções “Normal display F”
(apresentação normal) ou “No display H” (sem apresentação).
No modo de gravação
C Apresentação normal
D Sem apresentação
E Sem apresentação
(Gravação com guia
de alinhamento)
¢
CDE
9
¢ Ajuste o padrão das guias de alinhamento apresentadas pela configuração [GUIA DE ALINH] no
menu [CONFIGURAÇÃO]. Também pode escolher se quer ou não ver a informação de gravação
e o histograma apresentados quando as guias de alinhamento são apresentadas.
No modo de reprodução
F Apresentação normal
G Apresentação com a
informação da
gravação
H Sem apresentação
FGH
100_0001
100_0001
1/6
1/6
1º DIA
1º DIA
2 meses 10 dias
2 meses 10 dias
10:00 1.DEZ.2008
10:00 1.DEZ.200810:00 1.DEZ.2008
100_0001
100_0001
F3.3 1/30
F3.3 1/30
10:00 1.DEZ.2008
1/6
1/6
ISO
ISO
AWB
AWB
100
100
A
B
- 49 -
Page 50
Avançadas (Gravar imagens)
Nota
•
Em [RETRATO NOITE], [NOCTURNO], [CÉU ESTRELADO] e [FOGO ARTIFÍC] no modo de
cenário, a guia de alinhamento é cinzenta. (P60)
∫ Gravação com guia de alinhamento
Quando alinhar o objecto nas guias de alinhamento
horizontal e vertical ou no cruzamento destas linhas,
poderá tirar fotografias com uma composição bem
definida, visualizando o tamanho, a inclinação e o
equilíbrio do objecto.
A []:Isto é usado quando dividir o ecrã por completo em 3k3 para tirar fotografias com
B []:Isto é usado quando quiser posicionar o objecto exactamente no centro do ecrã.
uma composição equilibrada.
- 50 -
Page 51
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]: ñ·½¾
Tirar Fotografias com o Flash Incorporado
A Flash da fotografia
A
Ajuste o flash para equivaler à gravação.
Prima 1 [‰].
1
Prima 3/4 para escolher um modo.
2
• Também pode premir 1 [‰] para fazer a escolha.
• Para mais informações acerca do modo como pode escolher a
configuração do flash, consulte “Ajustes do flash disponíveis no
modo de gravação”. (P53)
Prima o botão [MENU/SET].
3
• Também pode premir o obturador até meio para terminar.
• O ecrã do menu desaparece após cerca de 5 segundos. Nesta altura, o ícone escolhido fica
automaticamente definido.
Não o cubra com os seus dedos ou quaisquer outros objectos.
Como mudar para o ajuste do flash adequado
- 51 -
Page 52
Avançadas (Gravar imagens)
ItemDescrição das configurações
‡: AUTO
O flash é activado automaticamente quando as condições de gravação
assim o exigem.
O flash é activado automaticamente quando as condições de gravação
ˆ:
AUTO/Redução
do olho
vermelho
‰: ON forçado
Š:
ON forçado/
Redução do
olho vermelho
assim o exigem.
É activado uma vez antes de ser feita a gravação, para reduzir o fenómeno
dos olhos vermelhos (os olhos do objecto aparecem a vermelho na
imagem) e é activado novamente quando é feita a gravação.
¢
• Utilize esta opção quando tirar fotografias a pessoas em baixas condições
de iluminação.
O flash é sempre activado, não importa quais as condições de gravação.
• Utilize esta opção quando o seu objecto estiver iluminado por trás,
ou se estiver sob uma luz fluorescente.
• O flash está configurado para [Š] apenas quando escolher
¢
[FESTA] ou [LUZ VELAS] no modo de cenário. (P60)
Quando tirar uma fotografia com uma paisagem de fundo escura, esta
‹:
Sincr. lenta/
Redução do
olho vermelho
Œ: OFF forçado
característica diminuirá a velocidade do obturador quando o flash for
activado, de modo a que a paisagem de fundo fique clara.
Simultaneamente, isso reduz o fenómeno dos olhos vermelhos.
• A configuração do flash está definida para [‹] apenas quando
¢
escolher [RETRATO NOITE], [FESTA], [LUZ VELAS] no modo de
cenário (P60).
O flash não é activado em qualquer condição de gravação.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias em locais onde a utilização
do flash não seja permitida.
¢ O flash é activado 2 vezes. O objecto não se deverá mexer até que o segundo flash
seja activado.
- 52 -
Page 53
Avançadas (Gravar imagens)
∫ Ajustes do flash disponíveis no modo de gravação
Os ajustes do flash disponíveis dependerão do modo de gravação.
(±: Disponível, —: Não disponível ¥: Configuração inicial do modo de cenário)
‡ˆ‰‹ŠŒ‡ˆ‰‹ŠŒ
±±±——±
·
±¢————±
ñ
±¥±——±
*
±¥±——±
+
±¥±——±
0
—————¥
,
¥—±——±
-
———¥—±
.
—————¥
/
±—±——¥
1
———¥±±
2
———±±¥
3
¢ Quando [‡] for seleccionado, [], [] ou [] é definido, dependendo do tipo de
objecto e da luminosidade.
• A configuração do flash pode mudar, caso o modo de gravação seja alterado. Escolha novamente a
configuração do flash, se necessário.
• A configuração do flash é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada. No entanto, a
configuração do flash do modo de cenário é reiniciada para a configuração inicial quando o modo de
cenário for alterado.
±¥±——±
:
±¥±——±
;
±—±——¥
í
—————¥
ï
±—±——¥
9
—————¥
ô
—————¥
5
—————¥
4
——¥——±
6
¥—±——±
8
—————¥
7
±—±——¥
<
—————±
n
- 53 -
Page 54
Avançadas (Gravar imagens)
∫ O alcance disponível do flash para tirar fotografias
• O alcance disponível do flash é uma aproximação.
Sensibilidade
ISO
Grande angularTele
AUTO30 cm a 5,3 m¢1/30 cm a 6,3 m
ISO10030 cm a 1,6 m¢1/30 cm a 2,0 m
ISO20040 cm a 2,3 m¢1/40 cm a 2,8 m
ISO40060 cm a 3,3 m¢1/60 cm a 4,0 m
ISO80080 cm a 4,7 m¢1/80 cm a 5,6 m
ISO16001,15 m a 6,7 m¢1/1,15 m a 8,0 m¢290 cm a 3,8 m¢1/90 cm a 4,3 m
Alcance disponível do flash
¢2
50 cm a 3,0 m¢1/30 cm a 3,4 m
¢2
50 cm a 90 cm¢1/30cm a 1,0m
¢2
50 cm a 1,3 m¢1/30 cm a 1,5 m
¢2
60 cm a 1,9 m¢1/40 cm a 2,1 m
¢2
60 cm a 2,7 m¢1/60 cm a 3,1 m
¢2
¢2
¢2
¢2
¢2
¢2
¢1DMC-FS5/¢2 DMC-FS3
• Em [SENSIBIL. ALTA] (P66) no modo de cenário, a sensibilidade ISO alterna automaticamente
entre [ISO1600] e [ISO6400] e o alcance disponível do flash também difere.
Grande angular: Cerca de 1,15 m a cerca de 13,5 m (DMC-FS5)
Tele: Cerca de 90 cm a cerca de 7,7 m (DMC-FS5)
Cerca de 1,15 m a cerca de 16,0 m (DMC-FS3)
Cerca de 90 cm a cerca de 8,7 m (DMC-FS3)
∫ Velocidade do obturador para cada configuração do flash
Configuração do
flash
‡
ˆ
‰
Š
Velocidade do
obturador (Seg.)
1/30 a 1/2000
Configuração do
flash
‹ 1 ou 1/8 a 1/2000
Œ
1 ou 1/8 a 1/2000
1 ou 1/4 a 1/2000
Velocidade do
obturador (Seg.)
¢1
¢1
¢2, 3
¢1 A velocidade do obturador muda, dependendo da configuração de [ESTABILIZADOR]
(P89).
¢2 Quando escolher o ISO Inteligente (P81)
¢3 [DESPORTO],[BEBÉ1]/[BEBÉ2] e [ANIMAIS] no modo de cenário (P60)
• ¢1, 2, 3: A velocidade do obturador torna-se um máximo de 1 segundo nos seguintes casos.
– Quando o estabilizador óptico da imagem estiver definido para [OFF].
– Quando a câmara tiver determinado que existe alguma instabilidade quando o estabilizador óptico
da imagem estiver definido para [MODE1] ou [MODE2].
• No modo automático inteligente, a velocidade do obturador muda, dependendo da cena
identificada.
• Poderão haver diferenças nas velocidades do obturador apresentadas acima, nos modos de
cenário.
– [RETRATO NOITE]: 1 ou 1/8º de segundo a 1/2000º de segundo
– [NOCTURNO]: 8 ou 1/8º de segundo a 1/2000º de segundo
– [LUZ VELAS]: 1 ou 1/8º de segundo a 1/2000º de segundo
– [CÉU ESTRELADO]: 15 segundos, 30 segundos, 60 segundos
– [FOGO ARTIFÍC]: 1/4º de segundo, 2 segundos
– Todos os outros modos de cenário: 1/8º de segundo a 1/2000º de segundo
¢4
¢4
¢4
¢4
¢4 A velocidade máxima do obturador é seleccionada quando a quantidade de instabilidade for
mínima enquanto [ESTABILIZADOR] estiver escolhido, ou quando [ESTABILIZADOR] estiver
definido para [OFF].
- 54 -
Page 55
Avançadas (Gravar imagens)
Nota
•
Se aproximar demasiado o flash de um objecto, este pode ficar distorcido ou descolorido devido ao
calor ou luz do flash.
• Quando tirar uma fotografia para além do alcance disponível do flash, a exposição pode não ser
ajustada correctamente e a imagem pode ficar clara ou escura.
• Quando o flash estiver a ser carregado, o ícone do flash pisca a vermelho e não pode tirar
fotografias, mesmo que prima o obturador por completo. Quando [LCD AUTO DES] estiver
escolhido, o monitor LCD desliga-se e o indicador do estado acende.
• O balanço de brancos pode não ser ajustado adequadamente se o nível do flash for insuficiente
para o objecto.
• Quando a velocidade do obturador for rápida, o efeito do flash pode não ser suficiente.
• Pode levar algum tempo a carregar o flash se continuar a tirar fotografias. Tire a fotografia após a
indicação de acesso desaparecer.
• O efeito da redução do olho vermelho difere de pessoa para pessoa. Se o objecto estiver afastado
da câmara, ou se não estiver a olhar para o flash, o efeito também poderá não ser evidente.
- 55 -
Page 56
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]: ·n
Tirar Fotografias Aproximadas
Este modo permite-lhe tirar fotografias aproximadas de um objecto, por exemplo, quando tirar
fotografias de flores. Pode tirar fotografias a um objecto até uma distância de 5 cm da lente,
rodando a alavanca do zoom ao máximo para Wide (Grande Angular) (1k).
Prima 4[#].
1
• No modo macro, aparece []. Para cancelar, prima
novamente 4.
Tirar as fotografias.
2
∫ Alcance da focagem
¢O alcance da focagem muda em passos.
50 cm (DMC-FS5)
T
W
Nota
•
Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático.
• Recomendamos que configure o flash para [Œ] quando tirar fotografias a uma distância curta.
• Se a distância entre a câmara e o objecto estiver para além do raio de focagem da câmara, a
imagem pode não ser focada correctamente, mesmo que a indicação de focagem acenda.
• Quando um objecto estiver próximo da câmara, o alcance efectivo da focagem é significativamente
estreita. Por isso, se a distância entre a câmara e o objecto for alterada após ter focado o objecto,
pode ser difícil focá-lo novamente.
• O modo macro dá prioridade a um objecto próximo da câmara. Por isso, se a distância entre a
câmara e o objecto for superior a 50 cm, leva mais tempo a focá-lo no modo macro do que no modo
de imagem normal.
• Quando tirar fotografias a uma distância curta, a resolução da periferia da imagem pode diminuir
ligeiramente. Não se trata de um mau funcionamento.
30 cm (DMC-FS3)
5 cm
- 56 -
Page 57
Avançadas (Gravar imagens)
A
Modo [GRAVAR]: ñ·½¾
Tirar Fotografias com o Temporizador Automático
Prima 2 [ë].
1
Prima 3/4 para escolher um modo.
2
• Também pode premir 2 [ë] para fazer a escolha.
Prima o botão [MENU/SET].
3
• Também pode premir o obturador até meio para terminar.
• O ecrã do menu desaparece após cerca de 5 segundos. Nesta altura, o ícone escolhido
fica automaticamente definido.
Prima o obturador até meio para focar e, de
4
4
seguida, prima por completo o obturador
para tirar uma fotografia.
• O indicador do temporizador automático A pisca e o
obturador é activado após 10 segundos (ou
2 segundos).
• Se premir o botão [MENU/SET] enquanto o
temporizador automático estiver escolhido, a
configuração do temporizador automático é cancelada.
Nota
•
Quando utilizar um tripé, etc., ajustar o temporizador automático para 2 segundos é um modo
conveniente de evitar instabilidades causadas devido ao premir do obturador.
• Quando premir por completo o obturador, o objecto é focado automaticamente antes de gravar. Em
locais escuros, o indicador do temporizador automático começa a piscar e, de seguida, poderá ligar
de maneira brilhante, funcionando como uma lâmpada auxiliar AF (P90) para permitir à câmara
focar o objecto.
• Recomendamos a utilização de um tripé quando gravar com o temporizador automático.
• O número de fotografias que pode tirar em [EXPLOSÃO] é fixado em 3.
- 57 -
Page 58
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]: ·½¾n
Compensação da Exposição
Utilize esta função quando não conseguir obter a exposição adequada, devido à diferença na
luminosidade entre o objecto e o fundo. Verifique os seguintes exemplos.
Sem exposição
suficiente
Compense a exposição para o
positivo.
Prima 3 [È] até que apareça [EXPOSIÇÃO].
1
Compense a exposição com 2/1.
• Escolha [0 EV] para voltar à exposição original.
Prima o botão [MENU/SET] para terminar.
2
• Também pode premir o obturador até meio para terminar.
Nota
•
EV é uma abreviatura de [Exposure Value] (Valor de Exposição). Refere-se à quantidade de luz
dada ao CCD pelo valor de abertura e pela velocidade do obturador.
• O valor de compensação da exposição aparece na parte inferior esquerda do ecrã.
• O valor de exposição escolhido é memorizado, mesmo que a câmara seja desligada.
• O alcance da compensação da exposição será limitado, dependendo da luminosidade do objecto.
Exposto da
maneira
adequada
Exposição
excessiva
Compense a exposição para o
negativo.
- 58 -
Page 59
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]: ·½¾
Tirar Fotografias com o Enquadramento Automático
Neste modo, são gravadas automaticamente 3 imagens no alcance escolhido da
compensação da exposição, cada vez que premir o obturador. Pode escolher a imagem com a
exposição desejada a partir das 3 imagens com diferentes exposições.
Com o enquadramento automático d1EV
1ª imagem2ª imagem3ª imagem
d0EVj1 EVi1 EV
Prima 3 [È] até que [ENQUADRAMENTO AUTO]
1
apareça e ajuste o alcance da compensação da
exposição com 2/1.
• Quando não utilizar o enquadramento automático, escolha a
opção [OFF] (0).
Prima o botão [MENU/SET] para terminar.
2
• Também pode premir o obturador até meio para terminar.
Nota
•
Quando escolher o enquadramento automático, [] aparece no ecrã.
• Quando tirar fotografias utilizando o enquadramento automático após configurar o alcance da
compensação da exposição, as fotografias tiradas serão baseadas no alcance escolhido da
compensação da exposição.
Quando a exposição é compensada, o valor da exposição compensada aparece na parte inferior
esquerda do ecrã.
• A configuração do enquadramento automático é cancelada se desligar a câmara, ou se activar
[POUP ENERGIA].
• Quando ligar o enquadramento automático, a função de revisão automática é activada, não
importando qual é a configuração da revisão automática. (A imagem não é ampliada). Não pode
escolher a função da revisão automática no menu [CONFIGURAÇÃO].
• A exposição pode não ser compensada com o enquadramento automático, dependendo da
luminosidade do objecto.
• [Œ] é escolhido para o flash quando tiver escolhido o enquadramento automático.
• O arrebentamento é cancelado quando escolher o enquadramento automático.
- 59 -
Page 60
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]: ½¾
Tirar fotografias que equivalham ao cenário a ser
gravado
Quando escolher um modo de cenário para equivaler ao objecto e à situação de gravação, a
câmara escolhe a exposição e a tonalidade óptimas para obter a imagem desejada.
Faça deslizar o interruptor do modo [GRAVAR]/[REPRODUZIR] para [¦/
1
!] e prima [MODE].
Prima 3/4 para escolher [CENÁRIO 1] ou [CENÁRIO 2] e, de seguida,
2
prima o botão [MENU/SET].
• Se definir os modos de cenário que usa frequentemente em [CENÁRIO 1] e [CENÁRIO 2],
Prima 3/4/2/1 para escolher o modo de cenário.
3
• Pode mudar de ecrã do menu a partir de qualquer item do menu,
Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
4
• O ecrã do menu passa para o ecrã de gravação no modo de cenário
∫ Acerca da informação
•
Se premir [DISPLAY] quando seleccionar um modo de cenário no passo 3,
são apresentadas informações acerca de cada modo de cenário. (Se premir
novamente [DISPLAY], o ecrã volta ao menu modo de cenário.)
(Modo de cenário)
pode escolhê-los imediatamente, o que é muito conveniente.
rodando a alavanca do zoom.
seleccionado.
Nota
•
Para mudar o modo de cenário, prima [MENU/SET] e depois prima 1 e volte ao passo 3
apresentado acima.
• Consulte a P54 para mais informações acerca da velocidade do obturador.
• A configuração do flash do modo de cenário é reiniciada para a configuração inicial quando mudar o
modo de cenário.
• Quando tirar uma fotografia com um modo de cenário que não seja adequado para esse fim, a
tonalidade da imagem pode ser diferente do verdadeiro cenário.
• Os itens apresentados a seguir não podem ser configurados no modo de cenário, porque a câmara
ajusta-os automaticamente para uma configuração óptima.
– [ISO INTELIGENTE]
– [SENSIBILIDADE]
– [MODO DE CORES]
- 60 -
Page 61
Avançadas (Gravar imagens)
[RETRATO]
Quando tirar fotografias de pessoas no exterior durante o dia, este modo permite-lhe melhorar
o aspecto das pessoas e fazer com que o seu tom de pele pareça mais saudável.
∫ Técnica para o modo de retrato
Para tornar este modo mais eficaz:
1 Rode a alavanca do zoom para Tele o quanto for possível.
2 Aproxime-se do objecto para tornar este modo mais eficaz.
Nota
•
A sensibilidade ISO é fixada em [ISO100].
• A configuração inicial para [MODO AF] é [š].
[PELE SUAVE]
Quando tirar fotografias de pessoas no exterior durante o dia, este modo permite tornar a
textura da pele ainda mais suave do que com [RETRATO]. (É eficaz quando tirar fotografias de
pessoas do peito para cima.)
∫ Técnica para o modo de pele suave
Para tornar este modo mais eficaz:
1 Rode a alavanca do zoom para Tele o quanto for possível.
2 Aproxime-se do objecto para tornar este modo mais eficaz.
Nota
•
Se uma parte do fundo, etc, tiver uma cor aproximada da cor da pele, essa parte também será
suavizada.
• Este modo pode não ser eficaz quando não houver luminosidade suficiente.
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO100].
• A configuração inicial para [MODO AF] é [š].
- 61 -
Page 62
Avançadas (Gravar imagens)
[AUTO-RETRATO]
Escolha esta opção para tirar fotografias de si próprio.
∫ Técnica para o modo de auto-retrato
•
Prima o obturador até meio para focar. O indicador do temporizador
automático acende quando começar a focar. Prima o obturador por
completo, certificando-se que segura bem a câmara, para tirar a
fotografia.
• O objecto não é focado quando o indicador do temporizador
automático estiver a piscar. Certifique-se que prime novamente o
obturador até meio para focar.
• A imagem gravada aparece automaticamente no monitor LCD para
revisão.
• Se a imagem estiver manchada devido à velocidade lenta do obturador, recomendamos a utilização
do temporizador automático nos 2 segundos.
Nota
•
O alcance disponível da focagem é de cerca de 30 cm a 70 cm.
• A ampliação do zoom passa automaticamente para Grande angular (1k).
• O temporizador automático só pode ser configurado para 2 segundos. Se for configurado para
2 segundos, esta configuração será mantida até que a câmara seja desligada, até mudar o modo de
cenário ou quando escolher o modo [GRAVAR] ou o modo [REPRODUZIR].
• O modo da função estabilizadora será fixado em [MODE2]. (P89)
• A configuração inicial para [MODO AF] é [š].
[CENÁRIO]
Isto permite-lhe tirar fotografias de uma paisagem panorâmica.
Nota
•
O alcance da focagem é de 5 m a ¶.
[DESPORTO]
Escolha esta opção quando quiser tirar fotografias em cenas de desporto ou outros eventos
com movimentos rápidos.
Nota
•
Este modo é adequado para tirar fotografias de objectos a 5 m ou mais.
• [ISO INTELIGENTE] é activado e o nível máximo da sensibilidade ISO torna-se [ISO800].
- 62 -
Page 63
Avançadas (Gravar imagens)
[RETRATO NOITE]
Isto permite-lhe tirar fotografias de uma pessoa e do fundo com uma luminosidade quase real.
∫ Técnica para o modo de retrato nocturno
Use o flash. (Pode escolher [‹].)
•
• Como a velocidade do obturador fica mais lenta, recomendamos a utilização de um tripé e do
temporizador automático para tirar fotografias.
• Mantenha o objecto parado durante cerca de 1 segundo após tirar a fotografia.
• Recomendamos que rode a alavanca do zoom para Wide (Grande Angular) (1k) e que fique a
cerca de 1,5 m do objecto quando tirar fotografias.
Nota
•
O alcance da focagem é de 1,2 m a 5 m.
• O obturador pode ficar fechado (máx: cerca de 1 seg.) após tirar uma fotografia, devido ao
processamento do sinal, mas isto não é um mau funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem ficar visíveis.
• A configuração inicial para [MODO AF] é [š].
[NOCTURNO]
Isto permite-lhe tirar fotografias vívidas de uma paisagem nocturna.
∫ Técnica para o modo de cenário nocturno
•
Como a velocidade do obturador fica mais lenta (até cerca de 8 segundos), recomendamos a
utilização de um tripé e do temporizador automático para tirar fotografias.
Nota
•
O alcance da focagem é de 5 m a ¶.
• O obturador pode ficar fechado (máx: cerca de 8 seg.) após tirar uma fotografia, devido ao
processamento do sinal, mas isto não é um mau funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem ficar visíveis.
[COMIDA]
Este modo permite-lhe tirar fotografias de comida com uma tonalidade natural, sem ser
afectada pelas luzes do ambiente em restaurantes, etc.
Nota
• O alcance da focagem torna-se o mesmo que no modo macro. [5 cm (Grande angular)/50 cm
(Tele) a ¶] (DMC-FS5)/[5 cm (Grande angular)/30 cm (Tele) a ¶] (DMC-FS3)
- 63 -
Page 64
Avançadas (Gravar imagens)
[FESTA]
Escolha este modo quando quiser tirar fotografias de uma recepção de um casamento, de uma
festa no interior, etc. Isto permite-lhe tirar fotografias de pessoas e do fundo com uma
luminosidade quase real.
∫ Técnica para o modo de festa
•
Use o flash. (Pode escolher [‹] ou [Š].)
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para tirar fotografias.
• Recomendamos que rode a alavanca do zoom para Wide (Grande Angular) (1k) e que fique a
cerca de 1,5 m do objecto quando tirar fotografias.
Nota
•
A configuração inicial para [MODO AF] é [š].
[LUZ VELAS]
Este modo permite-lhe tirar fotografias numa atmosfera à luz das velas.
∫ Técnica para o modo de luz da vela
•
Este é mais eficaz quando tirar fotografias sem usar o flash.
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para tirar fotografias.
Nota
• O alcance da focagem torna-se o mesmo que no modo macro. [5 cm (Grande angular)/50 cm
(Tele) a ¶] (DMC-FS5)/[5 cm (Grande angular)/30 cm (Tele) a ¶] (DMC-FS3)
•
A configuração inicial para [MODO AF] é [š].
- 64 -
Page 65
Avançadas (Gravar imagens)
[BEBÉ1]/[BEBÉ2]
Este modo tira fotografias dando ao bebé uma aparência saudável. Quando utilizar o flash, a
luz deste é mais fraca do que o habitual.
É possível definir diferentes aniversários e nomes para [BEBÉ1] e [BEBÉ2]. Pode escolher que
estes apareçam na altura da reprodução, ou carimbá-los na imagem gravada com a opção
[IMP TEXTO] (P100).
∫ Configuração do Nome/Aniversário
1 Prima 3/4para escolher [IDADE] ou [NOME] e, de seguida,
prima 1.
2 Prima 3/4 para escolher [SET] e, de seguida, prima [MENU/
SET].
3 Insira o aniversário ou o nome.
Aniversário:
2/1: Seleccione os itens (ano/mês/dia).
3/4: Configuração.
[MENU/SET]: Sair.
Nome: Para mais detalhes acerca do modo de inserir caracteres, leia a secção [EDIT
TÍTULO] em P98.
•
Quando escolher o aniversário ou o nome, [IDADE] ou [NOME] é definido automaticamente
para [ON].
• Se seleccionar [ON] quando o aniversário ou o nome não tiverem sido registados, o ecrã de
configurações aparece automaticamente.
4 Prima o botão [MENU/SET] para terminar.
∫ Para cancelar [IDADE] e [NOME]
Escolha a opção [OFF] no passo
Nota
•
A idade e o nome podem ser impressos com o software fornecido “PHOTOfunSTUDIO-viewer-”
existente no CD-ROM (fornecido).
• Se definir [IDADE] ou [NOME] para [OFF] mesmo quando o aniversário ou o nome tiverem sido
definidos, a idade ou o nome não serão apresentados. Antes de tirar fotografias, defina [IDADE] ou
[NOME] para [ON].
• O alcance da focagem torna-se o mesmo que no modo macro. [5 cm (Grande angular)/50 cm
(Tele) a ¶] (DMC-FS5)/[5 cm (Grande angular)/30 cm (Tele) a ¶] (DMC-FS3)
• [ISO INTELIGENTE]é activado e o nível máximo da sensibilidade ISO torna-se [ISO400].
• Se a câmara for ligada com [BEBÉ1]/[BEBÉ2] escolhido, a idade e o nome são apresentados na
parte inferior esquerda do ecrã durante cerca de 5 segundos, juntamente com a data e a hora
actuais.
• Se a imagem não for apresentada correctamente, verifique os acertos do relógio e a configuração
do aniversário.
• A configuração do aniversário e a configuração do nome pode ser reiniciada com [REINICIAR].
• A configuração inicial para [MODO AF] é [š].
2 do procedimento “Configuração do Nome/Aniversário”.
- 65 -
Page 66
Avançadas (Gravar imagens)
[ANIMAIS]
Escolha esta opção quando desejar tirar fotografias de um animal, como um cão ou um gato.
Pode definir o aniversário e o nome (comentário) do seu animal de estimação. Pode escolher
que estes apareçam na altura da reprodução, ou carimbá-los na imagem gravada com a opção
[IMP TEXTO] (P100).
Para mais informações acerca de [IDADE] ou [NOME], consulte [BEBÉ1]/[BEBÉ2] na P65.
Nota
•
A configuração inicial para a lâmpada auxiliar AF é [OFF].
• [ISO INTELIGENTE] é activado e o nível máximo da sensibilidade ISO torna-se [ISO800].
• A configuração inicial para [MODO AF] é [Ø].
• Consulte [BEBÉ1]/[BEBÉ2] para mais informações acerca deste modo.
[PÔR-DO-SOL]
Escolha esta opção quando desejar tirar fotografias de um pôr-do-sol. Isto permite-lhe tirar
fotografias vívidas da cor vermelha do Sol.
Nota
•
A sensibilidade ISO é fixada em [ISO100].
[SENSIBIL. ALTA]
Este modo minimiza as oscilações dos objectos e permite-lhe tirar fotografias destes objectos
em salas pouco iluminadas. (Escolha esta opção para o processamento em alta sensibilidade.
A sensibilidade passa automaticamente para entre [ISO1600] e [ISO6400].)
∫ Tamanho de imagem e formato
Prima
3/4 para escolher o tamanho de imagem e o formato e
prima o botão [MENU/SET].
•
3M (4:3), 2,5M (3:2) ou 2M (16:9) é seleccionado como a dimensão imagem.
Nota
•
[QUALIDADE] é fixada automaticamente em [›].
• Pode tirar fotografias adequadas para impressões de 4qk6q/10k15 cm.
• O alcance da focagem torna-se o mesmo que no modo macro. [5 cm (Grande angular)/50 cm
(Tele) a ¶] (DMC-FS5)/[5 cm (Grande angular)/30 cm (Tele) a ¶] (DMC-FS3)
- 66 -
Page 67
Avançadas (Gravar imagens)
[EXPLOSÃO RÁPIDA]
Este é um modo conveniente para capturar rapidamente movimentos ou um momento
decisivo.
∫ Tamanho de imagem e formato
1 Prima 3/4 para escolher o tamanho de imagem e o formato e
prima o botão [MENU/SET] .
•
2M (4:3), 2,5M (3:2) ou 2M (16:9) é seleccionado como o tamanho de
imagem.
2 Tirar fotografias.
•
As fotografias são tiradas continuamente enquanto o obturador for
premido por completo.
Velocidade máxima
de arrebentamento
Número de
imagens graváveis
• A velocidade de explosão varia de acordo com as condições de gravação.
• O número de imagens gravadas explodidas limita-se às condições de captura das imagens e ao tipo
e/ou estado do cartão usado.
• O número de imagens gravadas explodidas aumenta imediatamente depois da formatação.
Nota
•
[QUALIDADE] é fixada automaticamente em [›].
• Pode tirar fotografias adequadas para impressões de 4qk6q/10k15 cm.
• A velocidade do obturador torna-se 1/8º de segundo a 1/2000º de segundo.
• O alcance da focagem torna-se o mesmo que no modo macro. [5 cm (Grande angular)/50 cm
(Tele) a ¶] (DMC-FS5)/[5 cm (Grande angular)/30 cm (Tele) a ¶] (DMC-FS3)
• O foco, zoom, exposição, balanço de branco, velocidade obturador e sensibilidade ISO são fixados
com os ajustes para a primeira imagem.
• A sensibildiade ISO automaticamente comuta-se entre [ISO500] e [ISO800]. Todavia, a
sensibilidade ISO aumenta para fazer com que a velocidade do obturador torne-se alta velocidade.
DMC-FS5: cerca de 6 imagens/segundo
DMC-FS3: cerca de 7 imagens/segundo
DMC-FS5: cerca de 20 (memória incorporada)/cerca de 20 a 100¢
(cartão)
DMC-FS3: cerca de 15 (memória incorporada)/cerca de 15 a 100¢
(cartão)
¢ o máximo é 100.
- 67 -
Page 68
Avançadas (Gravar imagens)
[CÉU ESTRELADO]
Isto permite-lhe tirar fotografias vívidas de um céu estrelado ou de um objecto escuro.
∫ Configurar a velocidade do obturador
Escolha uma velocidade do obturador de [15 SEG.], [30 SEG.] ou [60 SEG.].
1 Prima 3/4 para escolher o número de segundos e, de seguida,
prima o botão [MENU/SET].
•
Também é possível alterar o número de segundos usando o menu
rápido. (P26)
2 Tirar fotografias.
•
Prima o obturador por completo para ver o ecrã da contagem
decrescente. Não mova a câmara quando este ecrã aparecer. Quando
a contagem decrescente terminar, é apresentada a imagem
[AGUARDE...] durante o mesmo espaço de tempo que aquele
escolhido para a velocidade do obturador para o processamento do
sinal.
• Prima o botão [MENU/SET] para parar de tirar a fotografia enquanto o
ecrã da contagem decrescente estiver a ser apresentado.
∫ Técnica para o modo de céu estrelado
•
O obturador abre durante 15, 30 ou 60 segundos. Certifique-se que utiliza um tripé. Também
recomendamos que tire fotografias com o temporizador automático.
Nota
•
A função estabilizadora óptica da imagem está fixada em [OFF].
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO100].
- 68 -
Page 69
Avançadas (Gravar imagens)
[FOGO ARTIFÍC]
Este modo permite-lhe tirar belas fotografias de fogo de artifício a explodir no céu à noite.
∫ Técnica para o modo de fogo de artifício
Como a velocidade do obturador fica mais lenta, recomendamos a utilização de um tripé.
•
Nota
•
Este modo é mais eficaz quando o objecto está afastado a 10 m ou mais.
• A velocidade do obturador torna-se a seguinte.
– Quando escolher [OFF] na função estabilizadora óptica da imagem: Fixada em 2 segundos
– Quando escolher [MODE1] ou [MODE2] na função estabilizadora óptica da imagem: 1/4 de
segundo ou 2 segundos (A velocidade do obturador torna-se 2 segundos apenas quando a
câmara tiver determinado que não existe muita instabilidade, como quando utiliza um tripé, etc.)
– Pode mudar a velocidade do obturador compensando a exposição.
• A área AF não é apresentada.
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO100].
[PRAIA]
Isto permite-lhe tirar fotografias ainda mais vívidas da cor azul do mar, céu, etc. Também
previne a fraca exposição de pessoas sob uma forte luz do sol.
Nota
•
A configuração inicial para [MODO AF] é [š].
• Não toque na câmara com as mãos molhadas.
• A areia e a água do mar podem fazer com que a câmara funcione mal. Certifique-se que a areia ou
a água do mar não entram nas lentes ou nos terminais.
- 69 -
Page 70
Avançadas (Gravar imagens)
[NEVE]
Isto permite-lhe tirar fotografias que mostrem a neve o mais branca possível numa estância de
esqui ou numa montanha coberta de neve.
[FOTO AÉREA]
Este modo permite-lhe tirar fotografias através da janela de um avião.
∫ Técnica para o modo de fotografia aérea
Recomendamos a utilização desta técnica se for difícil focar quando tirar fotografias de nuvens, etc.
•
Aponte a câmara para algo com um contraste elevado, prima o obturador até meio para fixar a
focagem e, de seguida, aponte a câmara para o objecto e prima por completo o obturador para tirar
a fotografia.
Nota
•
O alcance da focagem é de 5 m a ¶.
• Desligue a câmara quando estiver a levantar voo, ou a aterrar.
• Quando utilizar a câmara, siga todas as instruções da equipa de pilotagem.
• Preste atenção ao reflexo do vidro.
- 70 -
Page 71
Avançadas (Gravar imagens)
[SUBAQUÁTICO]
Utilize a bolsa marítima (DMW-MCFS5; opcional). Esta permite-lhe tirar fotografias com uma
cor natural.
Fixar a focagem debaixo de água (Bloqueio AF)
Pode fixar a focagem antes de tirar uma fotografia com o bloqueio AF. Isto é útil se desejar tirar
fotografias de um objecto que se mova rapidamente, etc.
1 Aponte a área AF para o objecto.
A
2 Prima 2 para fixar a focagem.
•
O ícone do bloqueio AF A aparece quando o objecto for focado.
• Prima 2 novamente para cancelar o bloqueio AF.
• Quando rodar a alavanca do zoom, o bloqueio AF é cancelado. Neste
caso, foque o objecto e fixe novamente a focagem.
Ajuste fino do balanço de brancos
Pode ajustar a tonalidade para equivaler à profundidade da água e às condições
meteorológicas.
1 Prima 3 [È] três vezes para ver [AJ BAL BRANCO].
2 Prima 2/1 para ajustar o balanço de brancos.
2 [VERM.]:Prima quando a tonalidade estiver azulada.
1 [AZUL]:Prima quando a tonalidade estiver
•
Se ajustar o balanço de brancos, aparece [] no ecrã a vermelho ou
azul.
• Escolha a opção [0], se não desejar ajustar minuciosamente o balanço de brancos.
Nota
O alcance da focagem torna-se o mesmo que no modo macro. [5 cm (Grande angular)/50 cm
•
(Tele) a ¶] (DMC-FS5)/[5 cm (Grande angular)/30 cm (Tele) a ¶] (DMC-FS3)
avermelhada.
AWB
- 71 -
Page 72
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]: n
Modo de Imagem em Movimento
Faça deslizar o interruptor do modo [GRAVAR]/[REPRODUZIR] para
1
[
¦/!] e prima [MODE].
Prima 3/4 para escolher [VÍDEO] e, de seguida, prima [MENU/SET].
2
Prima o obturador até meio para focar e, de
3
seguida, prima por completo o obturador
para começar a gravar.
A Gravação de Áudio
• O tempo disponível de gravação B é apresentado no
canto superior direito e o tempo de gravação que
passou C é apresentado no canto inferior direito do
ecrã.
• Após premir por completo o obturador, liberte-o
imediatamente. Se mantiver premido o obturador, o
som não será gravado durante alguns segundos
quando a gravação começar.
• Quando focar o objecto, a indicação de focagem
acende-se.
• A focagem e o zoom são fixados na configuração
quando a gravação começa (a primeira moldura).
• O áudio também é gravado em simultâneo a partir do
microfone incorporado nesta unidade. (As imagens em
movimento não podem ser gravadas sem áudio.)
Prima o obturador por completo para parar a gravação.
4
• Se, durante a gravação, a memória incorporada ou o cartão ficarem cheios, a câmara
pára automaticamente a gravação.
A
B
C
- 72 -
Page 73
Avançadas (Gravar imagens)
Alterar as configurações do formato e da qualidade de imagem
Prima o botão [MENU/SET].
1
Prima 3/4 para escolher [FORMATO] e, de seguida,
2
prima 1.
Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima o
3
botão [MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher [PICTURE MODE] e, de seguida,
4
prima
1
.
Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima o
5
botão [MENU/SET].
Se escolheu a opção [X] no ecrã apresentado no passo 3
ItemTamanho da imagemfps
¢
÷
¢
ö
ù
ø 10
Se escolheu a opção [W] no ecrã apresentado no passo 3
ItemTamanho da imagemfps
¢
û
¢
ú
• fps “quadros por segundo”; Isto refere-se ao número de quadros utilizados num segundo.
• Pode gravar imagens em movimento mais suaves com “30 fps”.
• Pode gravar imagens em movimento durante um período mais longo, com “10 fps”, apesar
da qualidade de imagem ser inferior.
• Como o tamanho do ficheiro com [ø] é pequeno, é adequado para e-mails.
¢ Não pode ser gravado na memória incorporada.
Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
6
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
640k480 pixels
320k240 pixels
848k480 pixels
30
10
30
30
10
- 73 -
Page 74
Avançadas (Gravar imagens)
Nota
•
Consulte a P146 para mais informações acerca do tempo de gravação disponível.
• O tempo de gravação disponível apresentado no ecrã pode não diminuir de modo regular.
• Quando configurar a qualidade da imagem para [÷] ou [û], recomendamos a utilização de um
cartão de alta velocidade, com a indicação “10MB/s” ou superior, na embalagem.
• Dependendo do tipo de cartão, a indicação de acesso do cartão pode aparecer durante algum
tempo após ter gravado imagens em movimento. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
• As imagens em movimento podem ser gravadas continuamente até 2 GB.
O tempo de gravação máximo disponível até apenas 2 GB é apresentado no ecrã.
(DMC-FS5GC/DMC-FS5PL/DMC-FS3GC/DMC-FS3PL)
• Pode gravar continuamente imagens em movimento até 15 minutos.
O tempo máximo de gravação contínua (até 15 minutos) é apresentado no ecrã.
(DMC-FS5EG/DMC-FS5E/DMC-FS5PR/DMC-FS3EG/DMC-FS3E/DMC-FS3PR)
• Quando imagens em movimento gravadas com esta câmara forem reproduzidas noutro
equipamento, a qualidade das imagens e do som pode ficar deteriorada e pode não ser possível
reproduzi-las. A informação acerca da gravação também não é apresentada correctamente.
• No modo de imagem em movimento, as seguintes funções não podem ser utilizadas.
– [š] em [MODO AF]
– Função detecção direcção
– [MODO2] na função estabilizador de imagem óptico
• Esta unidade não suporta a gravação de imagens em movimento em MultiMediaCard.
- 74 -
Page 75
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]:ñ·½¾n
Funções Úteis nos Destinos de Viagem
Gravar o dia em que tirou a fotografia
Para mais detalhes acerca das configurações do menu [CONFIGURAÇÃO], consulte a
P24.
Se definir a data das férias com antecedência, o número de dias que passaram desde a data
de partida (o dia de férias em que se encontra) é gravado quando tirar a fotografia. Pode ver o
número de dias que passaram quando reproduzir e imprimi-los nas imagens gravadas com
[IMP TEXTO] (P100).
•
O número de dias que passaram desde a data de partida pode ser impresso, usando o software
fornecido “PHOTOfunSTUDIO-viewer-”, existente no CD-ROM (fornecido).
Seleccione [DATA VIAGEM] a partir do menu
1
[CONFIGURAÇÃO] e prima 1.
Prima 4 para escolher a opção [SET] e, de seguida,
2
prima o botão [MENU/SET].
Prima 3/4/2/1 para definir a data de partida (ano/
3
mês/dia) e prima [MENU/SET].
Prima 3/4/2/1 para definir a data de retorno (ano/
4
mês/dia) e prima [MENU/SET].
• Se não quiser definir a data de retorno, prima o botão [MENU/
SET] enquanto a barra da data for apresentada.
Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
5
Tire uma fotografia.
6
• O número de dias que passaram desde a data de partida é apresentado durante cerca
de 5 segundos após ter ligado a unidade, etc., após definir a data de viagem ou quando
a data de viagem estiver definida.
• Quando a data de viagem for escolhida, [—] aparece no canto inferior direito do ecrã.
- 75 -
Page 76
Avançadas (Gravar imagens)
∫ Cancelar a data de viagem
A data de viagem é cancelada automaticamente se a data actual estiver para além da data de
retorno. Se desejar cancelar a data de viagem antes do final das férias, escolha a opção [OFF]
no ecrã apresentado no passo
2 e, de seguida, prima o botão [MENU/SET] duas vezes.
Nota
•
A data da viagem é calculada utilizando a data existente no relógio e a data da partida que tiver
escolhido. Se configurar a opção [FUSO HORÁRIO] (P77) para o destino de viagem, a data da
viagem é calculada utilizando a data no acerto do relógio e na configuração do destino de viagem.
• A configuração da data de viagem é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada.
• Se escolher uma data da partida e depois tirar uma fotografia numa data anterior à data da partida,
aparece o símbolo [-] (menos) a cor-de-laranja e o dia de férias em que tirou a fotografia não fica
gravado.
• Se escolher uma data da partida e depois alterar a data e a hora do relógio no destino da viagem,
aparece o símbolo [-] (menos) a branco e o dia das férias em que tirou a fotografia não fica gravado
quando a data do destino da viagem for, por exemplo, um dia antes da data de partida.
• Se a opção [DATA VIAGEM] estiver configurada para [OFF], o número de dias que passaram desde
a data da partida não será gravado, mesmo que escolha a data da viagem ou o relógio. Mesmo que
[DATA VIAGEM] esteja configurado para [SET] após tirar as fotografias, o dia das férias em que as
tirou não será apresentado.
- 76 -
Page 77
Avançadas (Gravar imagens)
Datas de Gravação/Horas nos Destinos de Viagem (Horas no Mundo)
Para mais detalhes acerca das configurações do menu [CONFIGURAÇÃO], consulte a
P24.
Pode ver as horas locais nos destinos de viagem e gravá-los nas fotografias que tirar.
•
Escolha a opção [AJ. RELÓGIO] para escolher antecipadamente a data actual e as horas.
(P21)
Seleccione [FUSO HORÁRIO] a partir do menu
1
[CONFIGURAÇÃO] e prima 1.
• Quando usar a câmara pela primeira vez após comprá-la,
aparece a mensagem [DEFINA A ÁREA DE
RESIDÊNCIA]. Prima [MENU/SET] e escolha a área do seu
país no ecrã, no passo 3.
Prima 3/4 para escolher [CASA] e, de seguida,
2
prima [MENU/SET].
Prima 2/1 para escolher a área do seu país e,
3
de seguida, prima o botão [MENU/SET].
A Horas actuais
B Diferença horária de GMT (Meridiano de Greenwich)
• Se utilizar a hora de Verão [] no seu país, prima 3.
Prima novamente 3 para voltar às horas originais.
• A configuração da hora de Verão para o seu país não
avança. Terá de adiantar o relógio uma hora.
- 77 -
A
B
Page 78
Avançadas (Gravar imagens)
E
Prima 3 para escolher [DESTINO] e, de seguida,
4
prima [MENU/SET] para configurar.
C Dependendo da configuração, são apresentadas as horas
da área de destino de viagem, ou da área do seu país.
C
Prima 2/1 para escolher a área do destino de
5
viagem e, de seguida, prima o botão [MENU/
D
SET].
D Hora actual da área de destino
E Diferença horária
• Se utilizar a opção das horas de Verão [] no destino de
viagem, prima 3. (As horas avançam uma hora.) Prima 3
novamente para voltar às horas originais.
Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
6
Nota
•
Volte a colocar a configuração em [CASA] quando as férias terminarem, efectuando os passos 1, 2
e 3.
• Se já tiver definido [CASA], mude apenas o destino de viagem e use.
• Se não encontrar o destino de viagem nas áreas apresentadas no ecrã, escolha-a através da
diferença horária do seu país.
•
O ícone do destino de viagem [“] aparece quando reproduzir imagens tiradas no destino de viagem.
- 78 -
Page 79
Avançadas (Gravar imagens)
Utilizar o Menu do Modo [GRAVAR]
[TAMANHO]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P24.
Defina o número de pixels. Quanto maior for o número de pixels, mais preciso será o detalhe
das imagens que aparecem, mesmo quando forem impressas em folhas grandes.
Modos aplicáveis:
∫ Quando o formato for [X].
¢1 DMC-FS5
¢2 DMC-FS3
¢3 Este item não pode ser definido no modo automático inteligente.
• Uma imagem digital é feita de vários pontos chamados pixels.
Quanto maior for o número de pixels, mais precisa será a
imagem quando for impressa numa folha grande de papel, ou
apresentada num monitor de um PC.
A Muitos pixels (Fino)
B Poucos pixels (Imperfeito)
¢Estas imagens são exemplos para mostrar o efeito.
• Se mudar o formato, defina novamente o tamanho da imagem.
• O zoom óptico extra não funciona em [SENSIBIL. ALTA] ou [EXPLOSÃO RÁPIDA] no modo de
cenário, por isso, o tamanho da imagem para [] não é apresentado.
• As imagens podem aparecer em forma de mosaicos, dependendo do objecto ou das condições de
gravação.
• Consulte a P143 quanto ao número de imagens graváveis.
[QUALIDADE]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P24.
Escolha a taxa de compressão a que as imagens serão guardadas.
Modos aplicáveis:
[A]:Fino (quando der prioridade à qualidade de imagem)
[›]: Padrão (quando usar uma qualidade de imagem padrão e aumentar o número de
imagens a ser gravado sem alterar o número de pixels)
Nota
•
Consulte a P143 quanto ao número de imagens graváveis.
ñ½¾
- 80 -
Page 81
Avançadas (Gravar imagens)
[FORMATO]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P24.
Isto permite-lhe escolher o formato das imagens, para ser adequado ao método de impressão
ou de reprodução.
Modos aplicáveis:
[X]: [FORMATO] de uma televisão 4:3
[Y]: [FORMATO] de uma câmara de rolo de 35 mm
[W]: [FORMATO] de uma televisão de alta definição, etc.
ñ·½¾n
[X]
[Y] (Apenas para imagens
paradas)
[W]
Nota
• As extremidades das imagens gravadas podem ficar cortadas durante a impressão,
por isso,
verifique antes da impressão.(P140)
[ISO INTELIGENTE]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P24.
A câmara escolhe automaticamente a sensibilidade ISO óptima e a velocidade do obturador
para se adequar ao movimento do objecto e à luminosidade da cena, para minimizar a
oscilação do objecto.
Modos aplicáveis:
ISOMAX
[OFF]/[]/[]/[]
•
• Quando maior for o valor da sensibilidade ISO, mais a oscilação diminui, mas aparecem mais
400
Pode definir o limite superior da sensibilidade ISO.
interferências.
Nota
•
Dependendo da luminosidade e da velocidade com que o objecto se move, poderá não conseguir
evitar a oscilação.
• Os movimentos podem não ser detectados quando um objecto em movimento for pequeno, quando
um objecto em movimento estiver na extremidade do ecrã ou quando um objecto se tiver movido
exactamente quando premir o obturador por completo.
• Para evitar interferências na imagem, recomendamos a diminuição da sensibilidade ISO ou
configurar [MODO DE CORES] para [NATURAL]. (P89)
ISOMAX
800
·
ISOMAX
1600
- 81 -
Page 82
Avançadas (Gravar imagens)
[SENSIBILIDADE]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P24.
Isto permite escolher a sensibilidade à luz (sensibilidade ISO). Escolher um valor mais elevado
permite tirar fotografias até em locais escuros sem que as imagens fiquem escuras.
Modos aplicáveis:
[AUTO]/[100]/[200]/[400]/[800]/[1600]
·
Sensibilidade ISO
Local de gravação
(recomendado)
Velocidade do obturadorLentoRápido
InterferênciaMenorMaior
Quando houver luz (no
1001600
exterior)
Quando estiver escuro
Nota
•
Quando escolher a opção [AUTO], a sensibilidade ISO é ajustada automaticamente para um
máximo de [ISO400], de acordo com a luminosidade. (Pode ser ajustada para um máximo de
[ISO1000] quando utilizar o flash.)
• A sensibilidade passa automaticamente para entre [ISO1600] e [ISO6400] em [SENSIBIL. ALTA] no
modo de cenário.
• A configuração não está disponível quando usar o [ISO INTELIGENTE]. ([] é apresentado).
• Para evitar interferências na imagem, recomendamos a diminuição da sensibilidade ISO máxima,
ou configurar [MODO DE CORES] para [NATURAL] e depois tire fotografias. (P89)
- 82 -
Page 83
Avançadas (Gravar imagens)
[WHITE BALANCE]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P24.
À luz do sol, por baixo de lâmpadas incandescentes ou noutras condições semelhantes em
que a cor de faixas brancas numa matiz avermelhada ou azulada, este item ajusta-se à cor do
branco que esteja mais próximo do que é visto a olho, de acordo com a fonte de iluminação.
Modos aplicáveis:
[AWB]: Ajuste automático
[V]:Quando tirar fotografias no exterior sob um céu limpo
[Ð]:Quando tirar fotografias no exterior sob um céu enublado
[î]:Quando tirar fotografias no exterior à sombra
[Ñ]:Quando tirar fotografias sob luzes incandescentes
[Ò]:Valor definido pelo [Ó] usado
[Ó]: Definido manualmente
• O balanço de brancos óptimo difere, dependendo do tipo de iluminação de halogéneo que ilumina a
gravação, por isso use [AWB] ou [Ó].
Balanço de Brancos Automático
Dependendo das condições existentes quando tirar fotografias, as imagens podem ficar com
uma matiz avermelhada ou azulada. Além disso, quando forem usadas várias fontes de
iluminação, ou quando não existir nada com uma cor próxima do branco, o balanço de brancos
automático pode não funcionar correctamente. Neste caso, configure o balanço de brancos
para outro modo sem ser [AWB].
1O balanço de brancos automático funciona dentro deste
alcance.
2Céu azul
3Céu nublado (Chuva)
4Sombra
5Ecrã da televisão
6Luz do sol
7Luz fluorescente branca
8Lâmpada incandescente
9Nascer do Sol e Pôr-do-Sol
10 Luz de vela
KlTemperatura da Cor Kelvin
·½¾n
2)
3)
4)
5)
1)
6)
7)
8)
9)
10)
- 83 -
Page 84
Avançadas (Gravar imagens)
Ajustar manualmente o balanço de brancos
1 Escolha o símbolo [Ó] e, de seguida, prima [MENU/SET].
2 Aponte a câmara para uma folha de papel branca, etc., de modo a
que a moldura no centro fique preenchida apenas pelo objecto
branco e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
3 Após a configuração, escolha [Ò].
Nota
•
A configuração do balanço de brancos é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada. (No
entanto, a configuração do balanço de brancos para um modo de cenário volta a [AWB] quando o
modo de cenário for alterado.)
- 84 -
Page 85
Avançadas (Gravar imagens)
[MODO AF]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P24.
Isto permite o método de focagem que se adequa às posições e número de objectos a serem
seleccionados.
Modos aplicáveis:
·½¾n
[š]: Detecção do rosto A câmara detecta automaticamente o rosto de uma pessoa. A
[•]: Focar 9 áreasA câmara foca qualquer uma das 9 áreas de focagem. Esta
[ƒ]: focar 1 área (Alta
velocidade)
[Ø]: Focar 1 áreasA câmara foca o objecto na área AF no centro do ecrã.
focagem e a exposição podem então ser ajustadas, de modo
a serem adequadas ao rosto, não importa a porção de
imagem onde se encontra. (máx. 15 áreas)
opção torna-se eficaz quando o objecto não estiver no centro
do ecrã.
A câmara foca rapidamente o objecto na área AF no centro do
ecrã.
- 85 -
Page 86
Avançadas (Gravar imagens)
Acerca de [š]
Amarelo:
Quando o obturador for premido até meio, a moldura fica verde quando a câmara focar.
Branco:
Apresentado quando for detectado mais de um rosto. Outros rostos que estejam à mesma
distância dos rostos no interior das áreas AF amarelas também são focados.
•
Em certas condições para tirar fotografias, incluindo os seguintes casos, a função de
reconhecimento do rosto pode não funcionar, tornando impossível detectar rostos. [MODO AF]
passa para [•].
– Quando o rosto não estiver virado para a câmara
– Quando o rosto estiver num ângulo
– Quando o rosto estiver extremamente claro ou escuro
– Quando existe um pequeno contraste nas faces
– Quando as características faciais estiverem escondidas con óculos escuros, etc.
– Quando a face aparece pequena no ecrã
– Quando houver um movimento rápido
– Quando o objecto não for um ser humano
– Quando a câmara for agitada.
– Quando utilizar o zoom digital
Acerca de [ƒ]
•
Pode focar o objecto mais rapidamente do que outros modos AF.
• A imagem pode parar de se mover durante um momento antes de ser focada quando premir o
obturador até meio. Não se trata de um mau funcionamento.
Nota
•
A câmara foca todas as áreas AF quando várias áreas AF (máx. 9 áreas) acendem em simultâneo.
Se quiser determinar a posição de focagem para tirar fotografias, coloque o modo AF em [ƒ] ou
[Ø].
• Se o modo AF estiver definido para [•], a área AF não é apresentada até que a imagem seja
focada.
• A câmara pode detectar os objectos sem ser uma pessoa como sendo o rosto. Neste caso, passe o
modo AF para qualquer outro modo sem ser [š] e tire uma fotografia.
• O modo AF não pode ser ajustado em [FOGO ARTIFÍC] no modo cena.
• Não é possível escolher [š] nos seguintes casos:
– Em [NOCTURNO], [COMIDA], [CÉU ESTRELADO], [FOTO AÉREA] e [SUBAQUÁTICO] no modo
de cenário.
– No modo de imagem em movimento.
- 86 -
Page 87
Avançadas (Gravar imagens)
[AF RÁPIDO]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P24.
Enquanto a câmara for mantida parada, ajusta automaticamente a focagem e o ajuste da
focagem será mais rápido quando premir o obturador. Isto é útil quando, por exemplo, quando
não quiser perder uma oportunidade de tirar uma fotografia.
Modos aplicáveis:
·½¾
[OFF]/[ON]
Nota
•
Quando tiver escolhido [ON], [] é apresentado no ecrã.
[EXPLOSÃO]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P24.
As fotografias são tiradas continuamente enquanto o obturador for premido.
Escolha as fotografias que gosta realmente entre as que tirou.
Modos aplicáveis:
Velocidade de
arrebentamento (imagens/
imagens graváveis
¢ A velocidade de arrebentamento é constante, não importa a velocidade de transferência do
segundo)
Número de
cartão.
ñ·½¾
A —
› —
[OFF]˜ ò
—
2,5¢(DMC-FS5)
3¢(DMC-FS3)
max. 3 (DMC-FS5)
max. 4 (DMC-FS3)
max. 5 (DMC-FS5)
max. 7 (DMC-FS3)
Cerca de 2
Depende da capacidade
restante da memória
incorporada/cartão.
• Os valores da velocidade de arrebentamento apresentadas acima aplicam-se quando a velocidade
do obturador for 1/60 ou superior e quando o flash não é activado.
- 87 -
Page 88
Avançadas (Gravar imagens)
Nota
•
Quando o modo de arrebentamento está configurado para Ilimitado
– A velocidade de arrebentamento torna-se mais lenta a meio. A altura exacta depende do tipo
de cartão, do tamanho e da qualidade de imagem.
– Pode tirar fotografias até que a capacidade da memória incorporada ou do cartão esteja cheia.
• A focagem é fixada quando tirar a primeira fotografia.
• Quando a velocidade do obturador estiver definida para [˜], a exposição e o balanço de brancos
são fixados nas configurações usadas para a primeira imagem e também para as imagens a seguir.
Quando a velocidade de arrebentamento estiver configurada para [ò], são ajustadas sempre que
tirar uma fotografia.
• Quando utilizar o temporizador automático, o número de imagens graváveis no modo de
arrebentamento é fixado em 3.
• Se estiver a seguir um objecto em movimento enquanto tira fotografias num local (paisagem) no
interior ou no exterior, etc. onde exista uma grande diferença entre a luz e a sombra, pode levar
algum tempo até que a exposição fique estável. Se utilizar o arrebentamento nesta altura, a
exposição pode não ser a óptima.
• A velocidade de arrebentamento (imagens/segundo) pode ficar mais lenta, dependendo do
ambiente de gravação, como locais escuros, ou se a sensibilidade ISO for elevada etc.
• O modo de arrebentamento não é cancelado quando a câmara é desligada.
• Se tirar fotografias no modo de arrebentamento com a memória incorporada, levará algum tempo a
gravar os dados da imagem.
• [Œ] é escolhido para o flash quando tiver escolhido o arrebentamento.
• O enquadramento automático é cancelado quando escolher o arrebentamento.
[ZOOM DIGITAL]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P24.
Isto pode ampliar objectos ainda mais do que o zoom óptico ou o zoom óptico extra.
Modos aplicáveis:
[OFF]/[ON]
Nota
•
Consulte a P42 para detalhes.
• Se a câmara abanar (oscilação) há um problema no zoom. Recomendamos que configure
[ESTABILIZADOR] para [MODE 1].
·½¾n
- 88 -
Page 89
Avançadas (Gravar imagens)
[MODO DE CORES]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P24.
Usando estes modos, as imagens podem tornar-se mais nítidas ou mais suaves, as cores das
imagens podem ser transformadas em sépia, ou pode obter outros efeitos de cor.
Modos aplicáveis:
[STANDARD]:Esta é a configuração padrão.
[NATURAL]:A imagem fica mais suave.
[VIVID]:A imagem fica mais nítida.
[B/W]:A imagem fica a preto e branco.
[SEPIA]:A imagem fica com cor de sépia.
[COOL]:A imagem fica azulada.
[WARM]:A imagem fica avermelhada.
Nota
•
Quando tirar fotografias em locais escuros, poderão ficar visíveis interferências. Para evitar
interferências, recomendamos que configure para [NATURAL].
• Não pode escolher [COOL] ou [WARM] no modo automático inteligente. Além disso, não pode
escolher [NATURAL] ou [VIVID] no modo de imagem em movimento.
• Pode escolher diferentes modos de cor em diferentes modos [GRAVAR].
ñ·n
[ESTABILIZADOR]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P24.
Usando um destes modos, a oscilação enquanto tira uma fotografia é detectada e a câmara
compensa automaticamente a oscilação, permitindo ao utilizador tirar fotografias sem
oscilações.
Modos aplicáveis:
[OFF]
[MODE1]:A oscilação é sempre compensada durante o modo [GRAVAR].
[MODE2]:A oscilação é compensada para quando premir o obturador.
ñ·½¾n
Nota
•
A função estabilizadora pode não funcionar eficientemente nos seguintes casos.
– Quando há muita instabilidade.
– Quando a ampliação do zoom for elevada.
– No alcance do zoom digital.
– Quando tirar fotografias enquanto segue objectos em movimento.
– Quando a velocidade do obturador fica mais lenta para tirar fotografias no interior ou em locais
escuros.
Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando premir o obturador.
• A configuração é fixada em [MODE2] com [AUTO-RETRATO] no modo de cenário e para [OFF] em
[CÉU ESTRELADO] no modo de cenário.
• Não pode definir para [OFF] no modo automático inteligente.
• No modo de imagem em movimento, não pode escolher o [MODE2].
- 89 -
Page 90
Avançadas (Gravar imagens)
A
[LAMP AUX AF]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P24.
Se iluminar o objecto, facilita a focagem por parte da câmara quando gravar em condições de
fraca iluminação que dificultem a focagem.
Modos aplicáveis:
[OFF]:A lâmpada auxiliar AF não liga.
[ON]:Quando tirar fotografias em locais escuros, a lâmpada auxiliar AF acende
•
• Quando não quiser utilizar a lâmpada auxiliar AF A (por ex., quando tirar
enquanto premir o obturador até meio. (Agora são apresentadas áreas AF
maiores.)
Nota
O alcance eficaz da lâmpada auxiliar AF é de 1,5 m.
fotografias de animais em locais escuros), ajuste [LAMP AUX AF] para
[OFF]. Neste caso, torna-se mais difícil focar o objecto.
·½¾n
[AJ. RELÓGIO]
Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a P24.
Para acercar o ano, o mês e a data
Funciona exactamente do mesmo modo que [AJ. RELÓGIO] no menu [CONFIGURAÇÃO].
- 90 -
Page 91
Modo [REPRODUZIR]: ¸
Avançadas (Reprodução)
Avançadas (Reprodução)
Reproduzir Imagens em Sequência(Apresentação de
Diapositivos)
Pode reproduzir as imagens que gravou sincronizadas com música e pode fazer isto em
sequência, enquanto deixa um intervalo fixo entre cada uma das imagens.
Além disso, pode reproduzir as imagens agrupadas por categoria, ou reproduzir apenas as
imagens que definir como favoritas numa apresentação de diapositivos.
Este método de reprodução é recomendado quando ligar a câmara a uma televisão para ver
as fotografias que tirou.
Faça deslizar o interruptor do modo [GRAVAR]/
1
[REPRODUZIR] para [(] e prima [MODE].
Prima 3/4 para escolher [SLIDES] e, de seguida,
2
prima [ MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida,
3
prima o botão [MENU/SET].
• [FAVORITOS] só pode ser escolhido quando [FAVORITOS] no
menu [REPRODUZIR] (P106) estiver em [ON] e não houver
imagens já definidas como favoritas.
Quando [TUDO] ou [FAVORITOS] tiver sido escolhido no passo 3
Prima 3 para escolher [INÍCIO] e, de seguida, prima
4
[MENU/SET].
Prima 4 para terminar a apresentação de
5
diapositivos.
• Quando a apresentação de diapositivos terminar, volta à
reprodução normal.
- 91 -
Page 92
Avançadas (Reprodução)
Quando [ESCOLHER CATEGORIA] tiver sido escolhido no passo 3
Prima 3/4/2/1 para seleccionar a categoria a ser
4
reproduzida e prima [MENU/SET] para a escolher.
• Para mais detalhes acerca das categorias, consulte a P94.
Prima 3 para escolher [INÍCIO] e, de seguida, prima
5
[MENU/SET].
Prima 4 para terminar a apresentação de
6
diapositivos.
• Quando a apresentação de diapositivos terminar, volta à
reprodução normal.
∫ Operações efectuadas durante O cursor apresentado durante a reprodução é o mesmo que 3/4/2/1.
•
O ecrã do menu é recuperado quando premir [‚].
A Reprodução/Pausa
B Stop (parar)
C Voltar à imagem anterior
D Avançar para a imagem seguinte
¢ Estas operações só podem ser efectuadas no modo de pausa.
E Reduzir o nível do volume
F Aumentar o nível do volume
¢
a apresentação de diapositivos
¢
- 92 -
A
C
D
B
FE
Page 93
Avançadas (Reprodução)
∫ Alterar as configurações da apresentação de diapositivos
Pode alterar as configurações da reprodução da apresentação de
diapositivos, escolhendo [EFEITO] ou [CONFIGURAR] no ecrã do menu
de apresentação de diapositivos.
[EFEITO]
Isto permite-lhe seleccionar os efeitos de ecrã ou de música quando
passar de uma imagem para a seguinte.
[NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF], [AUTO]
•
Quando tiver seleccionado [URBAN], a imagem pode aparecer a preto e branco, como efeito do
ecrã.
• [AUTO] só pode ser usado quando tiver seleccionado [ESCOLHER CATEGORIA]. As imagens são
reproduzidas com os efeitos recomendados em cada categoria.
[DURAÇÃO] só pode ser escolhido quando tiver seleccionado [OFF] como a definição para
[EFEITO].
• [MÚSICA] não pode ser escolhido quando tiver seleccionado [OFF] como a definição para
[EFEITO].
Nota
•
Não pode reproduzir imagens em movimento como apresentação de diapositivos.
• Não é possível adicionar novos efeitos musicais.
- 93 -
Page 94
Avançadas (Reprodução)
Modo [REPRODUZIR]: ¸
Seleccionar Imagens e Reproduzi-las ([REP CATEGORIA]/
[REP PREF])
[REP CATEGORIA]
Este modo permite-lhe procurar imagens através do modo de cenário ou outras categorias
(como [RETRATO], [CENÁRIO] ou [NOCTURNO]) e distribuir as imagens em cada uma das
categorias. Depois pode reproduzir as imagens em cada categoria.
Faça deslizar o interruptor do modo [GRAVAR]/[REPRODUZIR] para [(]
1
e prima [MODE].
Prima 3/4 para escolher [REP CATEGORIA] e, de seguida, prima
2
[MENU/SET].
3/4/2/1 para seleccionar a categoria e prima
Prima
3
[MENU/SET] para a escolher.
• Se for encontrada uma imagem numa categoria, o ícone da categoria
fica azul.
• Pode levar algum tempo para procurar os ficheiros de imagem, se
existirem muitos no cartão ou na memória incorporada.
• Se premir [‚] enquanto faz a procura, a procura pára a meio.
• As imagens são distribuídas pelas categorias apresentadas abaixo.
Pode reproduzir as imagens que definiu como [FAVORITOS] (P106) (apenas quando
[FAVORITOS] for definido para [ON] e houver imagens definidas para [FAVORITOS]).
Faça deslizar o interruptor do modo [GRAVAR]/[REPRODUZIR] para [(]
1
e prima [MODE].
Prima 3/4 para escolher [REP PREF] e, de seguida, prima [MENU/SET].
2
Nota
•
Só pode usar [RODAR], [RODAR ECRÃ], [IMPRIME DPOF] ou [PROTEGER] no menu
[REPRODUZIR].
- 95 -
Page 96
Avançadas (Reprodução)
Modo [REPRODUZIR]: ¸
Reprodução de Imagens em Movimento
Prima 2/1 para escolher uma imagem com o ícone da
imagem em movimento (como [ù]), e, de seguida, prima
C
B
A
3 para reproduzir.
A Tempo de gravação de imagens em movimento
B Ícone da imagem em movimento
C Ícone de reprodução de imagens em movimento
• Após o início da reprodução, o tempo de reprodução decorrido é
apresentado na parte superior direita do ecrã.
Por exemplo, 8 minutos e 30 segundos é apresentado como [8m30s].
∫ Operações efectuadas durante a reprodução de imagens em movimentoO cursor apresentado durante a reprodução é o mesmo que 3/4/2/1.
A Reprodução/Pausa
B Stop (parar)
C Retrocesso rápido, Retrocesso moldura a moldura
D Avanço rápido , Avanço moldura a moldura
¢ Estas operações só podem ser efectuadas no modo de pausa.
E Reduzir o nível do volume
F Aumentar o nível do volume
¢
¢
Nota
•
O formato do ficheiro que pode ser reproduzido com esta câmara é o QuickTime Motion JPEG.
• Tenha em conta que o software fornecido inclui o QuickTime para reproduzir no PC ficheiros de
imagens em movimento gravados com a câmara.
• Alguns ficheiros QuickTime Motion JPEG gravados num PC ou noutro equipamento podem não ser
reproduzidos nesta câmara.
• Se reproduzir imagens em movimento que tenham sido gravadas com outro equipamento, a
qualidade da imagem pode deteriorar, ou as imagens podem não ser reproduzidas.
• Quando usar um cartão de memória de alta capacidade, o retrocesso rápido pode ficar mais lento
do que o habitual.
A
C
D
B
FE
- 96 -
Page 97
Avançadas (Reprodução)
Modo [REPRODUZIR]: ¸
Utilizar o Menu do Modo [REPRODUZIR]
Pode utilizar várias funções no modo de reprodução para rodar imagens, ajustar a protecção
destas, etc.
•
Com [IMP TEXTO], [REDIMEN.], [TRIMMING] ou [CONV FORM], uma nova imagem editada será
criada. Uma nova imagem não pode ser criada se não existe espaço livre na memória incorporada
ou no cartão portanto aconselhamos verificar primeiro se existe espaço livre e em seguida editar a
imagem.
[CALENDÁRIO]
Pode ver as imagens pela data de gravação.
Escolha [CALENDÁRIO] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P24)
1
• Também pode rodar a alavanca do zoom várias vezes para [L] (W) para ver o ecrã do
calendário. (P45)
Prima 3/4/2/1 para escolher a data a ser
2
reproduzida.
3/4: Escolha o mês
2/1: Escolha a data
•
Se não gravar quaisquer imagens durante um mês, esse mês
não é apresentado.
Prima [MENU/SET] para ver as imagens que foram
3
gravadas na data seleccionada.
• Prima [‚] para voltar ao ecrã do calendário.
Prima 3/4/2/1 para escolher uma imagem e, de seguida, prima
4
[MENU/SET].
• A imagem que seleccionou aparecerá.
Nota
•
A data da gravação da imagem escolhida no ecrã de reprodução torna-se a data escolhida quando
o ecrã do calendário for apresentado primeiro.
• Se existirem várias imagens com a mesma data de gravação, é apresentada a primeira imagem
gravada nesse dia.
• Pode ver o calendário entre Janeiro de 2000 e Dezembro de 2099.
• Se a data não estiver configurada na câmara, a data de gravação será 1 de Janeiro de 2008.
• Se tirar fotografias após configurar o destino de viagem em [FUSO HORÁRIO], as imagens são
apresentadas pela data no destino de viagem na reprodução do calendário.
- 97 -
Page 98
Avançadas (Reprodução)
[EDIT TÍTULO]
Pode adicionar texto (comentários) às imagens. Após registar o texto, este pode ser incluído
nas impressões, usando [IMP TEXTO] (P100). (Só pode inserir caracteres alfabéticos e
símbolos.)
Escolha [EDIT TÍTULO] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P24)
1
Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [MULTI] e, de
2
seguida, prima o botão [MENU/SET].
Escolha a imagem e, de
3
seguida, prima [MENU/SET]
[ÚNICA][MULTI]
para configurar.
• [’] A é apresentado para imagens
que já tenham sido gravadas com
texto em [BEBÉ1]/[BEBÉ2] (P65) ou
[ANIMAIS] (P66) configurações do
nome no modo de cenário ou [EDIT
TÍTULO].
Configuração [MULTI]
Prima [DISPLAY] para definir
(repetir) e prima [MENU/SET] para
definir.
•
A configuração é cancelada quando
premir novamente [DISPLAY].
• Os títulos não podem ser alterados ou
apagados em [MULTI].
Prima 3/4/2/1 para escolher o texto e prima [MENU/
4
SET] para registar.
• Prima [DISPLAY] para alternar no texto entre [A] (maiúsculas), [a]
(minúsculas) e [&/1] (caracteres especiais e números).
• O cursor na posição de entrada pode ser movido para a esquerda
com [L], e para a direita com [
• Para inserir um espaço em branco, mova o cursor para [ESP] ou para apagar um caracter
inserido, mova o cursor para [APAGAR] e prima [MENU/SET].
• Para parar a edição a qualquer altura durante a entrada de texto, prima [‚].
• Pode inserir um máximo de 30 caracteres.
Prima 3/4/2/1 para mover o cursor para [SAIR] e, de seguida, prima
5
[MENU/SET] para terminar a inserção de texto.
Prima 2/1 para
escolher a imagem.
Z].
Prima 3/4/2/1 para
escolher as imagens.
A
Prima [‚] para voltar ao ecrã do menu.
6
¢ O ecrã do menu é recuperado automaticamente quando seleccionar [MULTI].
• Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
¢
- 98 -
Page 99
∫ Delete o título (para [ÚNICA] somente)
Avançadas (Reprodução)
1 No passo 4 quando escolher [ÚNICA] (P98), apague todos os textos, escolha [SAIR]
e prima [MENU/SET].
2 Prima [‚].
3 Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
Nota
O texto também pode ser corrido, caso todo o texto registado não caiba no ecrã.
•
• O nome da configuração de [BEBÉ1]/[BEBÉ2] ou [ANIMAIS] no modo de cenário também pode ser
registado, usando a operação nos passos 4 e seguintes.
• A configuração do nome de [BEBÉ1]/[BEBÉ2] ou [ANIMAIS] no modo de cenário e [EDIT TÍTULO]
não pode ser registado em simultâneo.
• Pode imprimir textos (comentários) com o software fornecido “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” existente
no CD-ROM (fornecido).
• Pode configurar até 50 imagens de uma vez com [MULTI].
• Não pode usar a edição de títulos para fotografias tiradas com outro equipamento.
- 99 -
Page 100
Avançadas (Reprodução)
[IMP TEXTO]
Pode carimbar a data/hora de gravação, idade, data de viagem ou título nas imagens gravadas.
É adequado para uma impressão de tamanho normal. (Imagens com um tamanho superior a
[] são redimensionadas quando imprimir a data, etc. nelas.)
Escolha [IMP TEXTO] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P24)
1
Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [MULTI] e, de
2
seguida, prima o botão [MENU/SET].
Escolha a imagem e, de
3
seguida, prima [MENU/SET]
[ÚNICA][MULTI]
para configurar.
• [‘] A aparece no ecrã se a imagem
tiver sido carimbada com texto.
Configuração [MULTI]
Prima [DISPLAY] para definir
(repetir) e prima [MENU/SET] para
definir.
•
A configuração é cancelada quando
premir novamente [DISPLAY].
Prima 3/4/2/1 para seleccionar [GRAVAR DATA], [IDADE], [DATA
4
VIAGEM] ou [TÍTULO] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET] para
Prima 2/1 para
escolher a imagem.
Prima 3/4/2/1 para
escolher as imagens.
configurar cada item.
[GRAVAR DATA]
[S/HORAS]:Imprime o ano, mês e data.
[C/HORAS]:Imprime o ano, mês, dia, hora e minutos.
[IDADE] (P65)
Se isto estiver definido para [ON], [IDADE] é carimbada nas imagens.
[DATA VIAGEM]
Se isto estiver definido para [ON], [DATA VIAGEM] é carimbada nas imagens.
[TÍTULO]
O texto é impresso juntamente com as imagens que já tenham sido gravadas com texto
nas configurações do nome em [BEBÉ1]/[BEBÉ2] ou [ANIMAIS] no modo de cenário ou
[EDIT TÍTULO].
A
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.