Înaintea utilizării, vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni în întregime.
Inainte de utilizare
Stimate cumpărător,
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestei camere digitale Panasonic. Vă rugăm să citiţi cu atenţie
instrucţiunile de operare şi să le păstraţi la îndemână pentru a putea apela la ele de câte ori este
cazul.
Informaţii pentru siguranţa dumneavoastră
AVERTISMENT:
PENTRU A REDUCE RISCUL DE INCENDIU, DE ELECTROCUTARE SAU DE AVARIERE ALE
PRODUSULUI
● NU EXPUNEŢI APARATUL LA PLOAIE, UMEZEALĂ, PULVERIZĂRI SAU ÎMPROŞCĂRI DE
LICHIDE; NICI UN OBIECT UMPLUT CU LICHIDE, CUM AR FI VAZELE, NU TREBUIE AŞEZAT
PE APARAT.
● FOLOSIŢI NUMAI ACCESORIILE RECOMANDATE.
● NU DEMONTAŢI CAPACUL (SAU PARTEA DIN SPATE); ÎN INTERIOR NU EXISTĂ
COMPONENTE CARE POT FI REMEDIATE DE CĂTRE UTILIZATOR. PENTRU OPERAŢIILE DE
SERVICE, ADRESAŢI-VĂ PERSONALULUI DE SERVICE SPECIALIZAT.
Respectaţi cu atenţie legile privind drepturile de autor.
Înregistrarea de pe casete sau discuri sau alte materiale publicate sau difuzate în alte
scopuri decât pentru uz personal poate reprezenta o încălcare a legilor privind drepturile de
autor. Chiar şi în scopuri de uz personal, înregistrarea anumitor materiale poate fi
restricţionată.
• Vă rugăm ţineţi cont de faptul că butoanele de control, componentele, elementele de
meniu, etc. ale camerei dumneavoastră digitale pot părea diferite de cele prezentate în
ilustraţiile acestor instrucţiuni de operare.
• Logo-ul SDHC este o marcă înregistrată.
• Capturile de ecran Microsoft sunt tipărite cu permisiunea Microsoft Corporation.
• Alte nume, nume de companii şi nume de produse menţionate în aceste instrucţiuni sunt mărci
comerciale sau mărci înregistrate ale companiilor aferente.
PRIZA DE CURENT TREBUIE INSTALATĂ ÎN APROPIEREA ECHIPAMENTULUI ŞI VA FI UŞOR
ACCESIBILĂ.
ATENŢIE!
Pericol de explozie dacă bateria este înlocuită incorect. Înlocuiţi doar cu acelaşi tip sau un model
echivalent recomandat de fabricant. Aruncaţi bateriile folosite conform instrucţiunilor fabricantului.
Avertizare
Pericol de incendiu, explozie sau arsuri. Nu demontaţi, nu încălziţi la temperaturi de peste 60°c
şi nu incineraţi.
Marcajul de identificare a produsului este amplasat pe partea de jos a echipamentelor
2
Inainte de utilizare
MĂSURI DE PRECAUŢIE
PENTRU CABLUL DE ALIMENTARE ÎN
CURENT ALTERNATIV
Pentru siguranţa dumneavoastră, vă rugăm
să citiţi cu atenţie textul următor.
Acest aparat este prevăzut cu o fişă de
alimentare turnată, cu trei pini, pentru
siguranţa şi comoditatea dumneavoastră.
În această priză este înglobată o siguranţă de
5 amperi.
Dacă este necesară înlocuirea siguranţei, vă
rugăm să vă asiguraţi că siguranţa de schimb
are o valoare nominală a curentului de 5A,
precum şi că este aprobată de ASTA sau de
BSI la BSI1362.
Căutaţi marcajul ASTA
pe corpul siguranţei.
Dacă fişa conţine un capac amovibil al
siguranţei, trebuie să vă asiguraţi că acesta
se montează la loc după înlocuirea siguranţei.
Dacă pierdeţi capacul siguranţei, fişa nu se
va folosi decât după procurarea unui capac
de schimb.
Un capac de siguranţă demontabil poate fi
achiziţionat de la distribuitorul
dumneavoastră local.
sau marcajul BSI
ATENŢIE!
DACĂ FIŞA TURNATĂ MONTATĂ NU ESTE
ADECVATĂ PENTRU PRIZA DE PERETE
DE LA DOMICILIUL DUMNEAVOASTRĂ,
ATUNCI SIGURANŢA TREBUIE EXTRASĂ,
IAR FIŞA TĂIATĂ ŞI DEBARASATĂ ÎN
CONDIŢII DE SIGURANŢĂ.
MARE PERICOL DE ELECTROCUTARE
DACĂ FIŞA TĂIATĂ ESTE INTRODUSĂ ÎN
ORICE PRIZĂ DE 13 AMPERI.
Dacă urmează să fie montată o fişă nouă, vă
rugăm să respectaţi codul de cablare descris
mai jos.
Dacă aveţi dubii, vă rugăm să consultaţi un
electrician calificat.
3
Inainte de utilizare
Informaţii pentru utilizatori privind scoaterea din uz a reziduurilor electrice şi a
echipamentului electronic [pentru uz domestic privat)
Acest simbol care apare pe produse şi/sau care însoţeşte documente semnifică
faptul că produsele electrice şi electronice folosite nu trebuie amestecate cu
reziduurile generale de uz domestic. Pentru o tratare, recondiţionare şi reciclare
corecte, vă rugăm să duceţi aceste produse la punctele de colectare specificate,
unde vor fi acceptate gratuit. Ca alternativă, în anumite ţări este posibil să
returnaţi produsele vânzătorului dumneavoastră, la achiziţionarea unui produs
nou echivalent.
Scoaterea din uz corectă a acestui produs va contribui la economisirea unor
resurse valoroase şi va preveni orice efecte negative posibile asupra sănătăţii şi
asupra mediului înconjurător, care ar putea surveni în urma manevrării necorespunzătoare a
deşeurilor. Vă rugăm să luaţi legătura cu autorităţile locale pentru alte detalii legate de cel mai
apropiat punct de colectare din zona dumneavoastră.
În conformitate cu legislaţia naţională, pentru scoaterea din uz incorectă a acestor deşeuri, pot fi
dispuse măsuri de penalizare.
Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea Europeană
Dacă doriţi să renunţaţi la echipament electric sau electronic, vă rugăm să contactaţi furnizorul sau
comerciantul dumneavoastră pentru detalii ulterioare.
Informaţii referitoare la scoaterea din uz în ţările din afara Uniunii Europene
Acest simbol este valabil numai în Uniunea Europeană.
Dacă doriţi să renunţaţi la echipament electric sau electronic, vă rugăm să contactaţi autorităţile
locale sau furnizorul dumneavoastră şi să vă informaţi asupra metodei corecte de scoatere din uz.
Despre încărcătorul bateriei
ATENŢIE!
• NU INSTALAŢI SAU AŞEZAŢI ACEST APARAT PE UN RAFT DE BIBLIOTECĂ, ÎNTR-UN
DULAP SAU ÎN ALT SPAŢIU LIMITAT. ASIGURAŢI-VĂ CĂ APARATUL ESTE BINE AERISIT.
PENTRU A PREVENI RISCUL DE ELECTROCUTARE SAU DE INCENDIU DIN CAUZA
SUPRAÎNCĂLZIRII, ASIGURAŢI-VĂ CĂ PERDELELE SAU ALTE MATERIALE NU
OBSTRUCŢIONEAZĂ ORIFICIILE DE AERISIRE.
• NU OBSTRUCŢIONAŢI ORIFICIILE DE AERISIRE ALE APARATULUI CU ZIARE, FEŢE DE
MASĂ, PERDELE ŞI ARTICOLE SIMILARE.
• NU AŞEZAŢI SURSE DE FLĂCĂRI, CUM AR FI LUMÂNĂRI APRINSE, PE APARAT.
• SCOATEŢI BATERIILE DIN UZ ÎNTR-UN MOD ECOLOGIC
• Încărcătorul bateriei se află în modul aşteptare la conectarea cablului de alimentare în c.a.
• Circuitul primar este întotdeauna „sub tensiune“ atât timp cât cablul de alimentare este conectat la o
priză electrică.
Despre baterie:
• Nu încălziţi şi nu expuneţi la flăcări
• Nu lăsaţi bateria într-un automobil expus la razele directe ale soarelui, pentru o lungă perioadă de timp,
cu geamurile şi portierele închise.
4
Inainte de utilizare
Îngrijirea camerei
•Nu scuturaţi şi nu loviţi puternic camera scăpând-o etc.
Aparatul poate suferi defecţiuni, înregistrarea imaginilor poate deveni imposibilă sau lentila monitorului
LCD se poate deteriora.
• Nu lăsaţi camera în buzunarul pantalonilor atunci când vă aşezaţi şi nu o introduceţi forţat într-o pungă
strâmtă, etc. În caz contrar existând pericolul deteriorării ecranului LCD sau chiar pericol de
accidentare.
• Fiţi deosebit de atent în locaţiile următoare, deoarece acestea pot provoca
defecţiuni ale aparatului.
- Locaţii cu foarte mult nisip sau praf.
- Locaţii unde apa poate intra în contact cu acest aparat, ca de exemplu când
aparatul este utilizat într-o zi ploioasă sau pe o plajă
• Nu atingeţi lentila sau terminalele cu mâinile murdare. De asemenea, fiţi foarte
atenţi pentru a evita pătrunderea lichidelor, nisipului sau a altor materii străine
în spaţiul din jurul lentilelor, butoanelor, etc.
•În cazul în care camera este stropită cu apă simplă sau apă de mare, folosiţi o lavetă uscat
ă
pentru a şterge cu atenţie corpul camerei.
Despre condens (Când lentila este aburită)
• Condensul se produce la modificarea temperaturii sau a umidităţii ambientale. Fiţi atent la condens,
deoarece produce pete pe obiectiv, mucegai şi defecţiuni ale camerei.
• Dacă se produce condensul, opriţi camera şi lăsaţi-o oprită timp de circa 2 ore. Condensul va dispărea
de la sine atunci când temperatura camerei se apropie de cea ambientală.
A se citi împreună cu „Instrucţiuni de utilizare“ (P92).
Despre ilustraţiile din aceste instrucţiuni de operare
Procedeul este descris pentru modelul DMC-FS5, ca exemplu.
Informaţii de vânzări şi asistenţă
Centrul de relaţii cu clienţii
• Pentru clienţii din Marea Britanie: 08705
357357
• Pentru clienţii din Republica Irlanda: 01 289
8333
• Vizitaţi site-ul nostru Web pentru informaţii
despre produse
• E-mail: customer.care@panasonic.co.uk.
Asistenţă tehnică pentru software AV
• Pentru clienţi din Marea Britanie: 0844 844
3869
• Pentru clienţii din Republica Irlanda: 01 289
8333
Vânzări directe la Panasonic Marea Britanie
• Comandaţi cu uşurinţăşi încredere accesorii
şi consumabile pentru produsul
dumneavoastră telefonând la Centrul nostru
de Relaţii cu Clienţii de luni până vineri între
orele 9,00 - 17,30,(cu excepţia sărbătorilor
legale)
• Sau intraţi online, prin intermediul aplicaţiei
noastre de comandă Internet Accessory, la
adresa www.panasonic.co.uk.
• Se acceptă majoritatea cărţilor de debit şi de
credit importante.
• Toate cererile de informaţii, tranzacţiile şi
facilităţile de distribuţie sunt asigurate direct
de către Panasonic UK Ltd.
• Mai simplu nu se poate!
• De asemenea, prin Internet este posibilă
achiziţia directă a unei game largi de produse
finite; pentru mai multe detalii, examinaţi siteul nostru Web.
Sunteţi interesat de achiziţia unei garanţii extinse?
Vă rugăm să sunaţi la 0870 240 6284 sau vizitaţ
i
site-ul nostru Web
www.panasonic.co.uk/guarantee
7
Inainte de utilizare
Ghid rapid
Aceasta este o prezentare generală a modului de înregistrare şi redare a imaginilor cu acest aparat. Pentru
fiecare etapă, vă rugăm consultaţi paginile indicate între paranteze.
Încărcaţi bateria. (P12)
• Camera nu este livrată cu bateria încărcată. Încărcaţi bateria
înaintea utilizării.
Introduceţi bateria şi cardul. (P14)
• Când nu folosiţi cardul, puteţi înregistra sau reda imaginile din
memoria încorporată. (P15) Când folosiţi un card, citiţi P15.
Porniţi camera pentru a realiza fotografii.
Setaţi selectorul [REC]/[PLAYBACK] la
Apăsaţi butonul declanşator pentru a realiza fotografii. (P27)
Redaţi fotografiile
Setaţi selectorul [REC]/[PLAYBACK] la
Selectaţi fotografia pe care doriţi să o vizualizaţi. (P34)Accesorii
8
Inainte de utilizare
Accesorii
Înainte de a folosi camera, verificaţi ca toate accesoriile să fie incluse.
1 Pachet de baterii (denumit în continuare baterie)
2 Încărcător de baterii (denumit în continuare încărcător)
3 Cablu de alimentare în c.a.
4 Cablu de conexiune USB
5 Cablu AV
6 CD-ROM
• Software
7 Bandă
8 Cutie de transport baterie
• Cardul de memorie SD, cardul de memorie SDHC şi cardul
MultiMedia sunt indicate în text cu termenul Card.
• Cardul este opţional.
Puteţi înregistra sau reda imagini din memoria încorporată
atunci când nu folosiţi un card.
• Consultaţi furnizorul sau cel mai apropiat centru service în
cazul pierderii unuia dintre accesoriile furnizate. (Puteţi
achiziţiona accesoriile separat).
• Folosiţi întotdeauna un adaptor de reţea Panasonic
autentic (DMW-AC5E; opţional)
• Această cameră nu poate încărca bateria chiar dacă adaptorul de reţea (DMW-AC5E; opţional) este
conectat la aceasta
22 Suport pentru trepied
• Când folosiţi un trepied, verificaţi ca acesta să fie stabil
atunci când camera este montată pe trepied.
23 Clapetă compartiment card/baterie (P14)
24 Manetă de deblocare (P14)
11
Pregatire
Încărcarea bateriei
• -Utilizaţi bateria şi încărcătorul special concepute în acest scop.
• -Camera nu este livrată cu bateria încărcată. Încărcaţi bateria înaintea utilizării.
• -Încărcaţi bateria cu încărcătorul doar în interior.
• -Încărcaţi bateria la o temperatură ambiantă între 10 – 35° C. (Temperatura bateriei trebuie să fie aceeaşi)
Ataşaţi bateria cu atenţie,
în direcţia indicată de săgeată.
Conectaţi cablul de alimentare.
• Cablul de alimentare nu poate fi introdus complet în terminalul bateriei.
Va rămâne o mică breşă, aşa cum este prezentat în figura de mai jos.
• Când indicatorul [CHARGE] (încărcare)
luminează în verde,
încărcarea începe.
• Când indicatorul [CHARGE]
se stinge (după aproximativ 120 de
minute), încărcarea este completă.
Detaşaţi bateria după ce încărcarea
s-a încheiat.
Când indicatorul [CHARGE] luminează intermitent
• Temperatura bateriei este excesiv de ridicată sau scăzută. Timpul de încărcare va fi mai lung decât în mod
normal. De asemenea, încărcarea nu se va finaliza.
•Bornele încărcătorului sau bateriei sunt murdare. În acest caz, trebuie să le ştergeţi cu o cârpă uscată.
Notă
• După ce încărcarea s-a încheiat, asiguraţi-vă că aţi deconectat cablul de alimentare de la priza de curent
electric.
• Bateria se încălzeşte după utilizare şi în timpul încărcării sau după încărcare. De asemenea, camera se
încălzeşte în timpul utilizării. Acest lucru este normal.
• Bateria se descarcă dacă este lăsată o lungă perioadă de timp după încărcare. Reîncărcaţi bateria dacă s-a
descărcat.
• Bateria poate fi încărcată chiar dacă nu este complet descărcată, dar nu se recomandă încărcarea frecventă
a bateriei, mai ales dacă aceasta nu este descărcată. (Bateria are anumite caracteristici care, în astfel de
cazuri, vor reduce durata ei de viaţă
12
).
Pregatire
• Când timpul de operare al camerei devine extrem de scurt chiar după încărcarea corectă a bateriei,
înseamnă că durata de viaţă a bateriei a expirat. Cumpăraţi o baterie nouă.
• Nu lăsaţi elemente metalice (cum ar fi cleme) lângă zona de contact a conectorului de alimentare. În
caz contrar se pot produce incendii sau şocuri electrice prin scurtcircuitare sau prin căldura
generată.
Despre baterie (încărcare / număr de fotografii realizabile)
Indicator baterie
Indicatorul pentru baterie este afişat pe ecranul LCD.
[Acesta nu apare când utilizaţi camera cu adaptorul de alimentare (DMW-AC5E; opţional) conectat)
• Indicatorul devine roşu şi luminează intermitent dacă bateria este aproape descărcată. (Indicatorul de stare
luminează intermitent când ecranul LCD se stinge). Reîncărcaţi bateria sau înlocuiţi-o cu o baterie complet
încărcată.
Durata de viaţă a bateriei
Număr de fotografii
care pot fi realizate:
Aprox. 300 de fotografii (aprox. 115 minute) (DMC-FS5)
Aprox. 330 de fotografii (Aprox. 165 minute) (DMC-FS3)
(Conform standardului CIPA în mod de imagine normală)
Condiţii de realizare a fotografiilor conform standardului CIPA
• CIPA este o abreviere de la [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatură: 23ºC / Umiditate: 50% când monitorul LCD este aprins*.
• Se utilizează un card de memorie Panasonic SD (16 MB)
• Se utilizează bateria furnizată.
• Fotografierea începe la 30 de secunde după pornirea camerei. (Când funcţia de stabilizare optică a
imaginii este setată la [MODE2])
• Fotografiere la fiecare 30 de secunde cu blitzul complet încărcat după fiecare fotografie
• Se roteşte selectorul de zoom de la Tele la Wide sau invers la fiecare înregistrare.
• Se opreşte camera la fiecare 10 fotografieri şi se lasă neutilizată până la scăderea temperaturii bateriei.
* Numărul de fotografii realizabile scade când sunt folosite funcţiile Auto Power LCD, Power LCD sau modul
High Angle (P22).
Numărul de fotografii variază în funcţie de intervalul de fotografiere. Dacă intervalul de fotografiere
creşte, numărul de fotografii înregistrabile scade. [ex. când fotografiaţi la fiecare 2 minute, numărul de
fotografii înregistrabile scade la aproximativ 75 (DMC-FS5)/82 (DMC-FS3)]
Durată de redare: aprox. 300 minute
Numărul de fotografii realizate şi durata de redare vor varia în funcţie de condiţiile de operare şi condiţiile
de depozitare ale bateriei.
13
Pregatire
Încărcare
Durata de încărcare: aprox. 120 minute maximum
Durata de încărcare şi numărul de fotografii realizate cu setul de baterie opţional (DMW-BCE10E) sunt la fel
ca şi mai sus.
Timpul de încărcare va varia uşor în funcţie de starea bateriei şi condiţiile ambientale în care se desfăşoară
încărcarea.
La finalizarea cu succes a încărcării, indicatorul [CHARGE] (încărcare) se stinge.
Notă
• Bateria se poate dilata şi durata sa de funcţionare se poate reduce, pe măsură ce numărul de încărcări
scade. Pentru o utilizare îndelungată a bateriei, vă recomandăm să nu încărcaţi frecvent bateria înainte de
epuizarea acesteia.
• Performanţele bateriei se pot reduce iar timpul de operare poate deveni mai scurt în condiţii cu temperaturi
scăzute (de ex. schi / snowboard)
Introducerea şi extragerea cardului (opţional) / a bateriei
• Verificaţi ca aparatul să fie oprit.
• Recomandăm utilizarea unui card Panasonic
Glisaţi maneta de deblocare în direcţia săgeţii şi deschideţi
• Dacă folosiţi alte baterii, nu putem garanta calitatea acestui
produs.
Baterie: Introduceţi bateria complet, având grijă la direcţia în
care o introduceţi.
Trageţi elementul
în direcţia săgeţii pentru a extrage
bateria.Card: Introduceţi cardul complet până când se aude un
declic, având grijă la direcţia în care îl introduceţi.
Pentru a extrage cardul, împingeţi cardul până se aude un declic,
după care scoateţi cardul printr-o mişcare în linie dreaptă.
Nu atingeţi terminalele de conexiune ale cardului.
•Dacă nu este corect introdus, cardul se poate deteriora.
14
Pregatire
Închideţi compartimentul bateriei/cardului de memorie.
Împingeţi butonul de deblocare în direcţia săgeţii.
• În cazul în care clapeta compartimentului cardului de
memorie / bateriei nu poate fi complet închisă, scoateţi
cardul, verificaţi-i direcţia şi încercaţi să-l introduceţi din nou.
Notă
• Extrageţi bateria după utilizare. Depozitaţi bateria în cutia de transport a bateriilor (furnizată).
• Nu extrageţi bateria decât după stingerea monitorului LCD şi a indicatorului de stare (verde), deoarece este
posibil ca setările camerei să nu fie stocate în mod adecvat.
• Bateria furnizată este proiectată numai pentru această cameră. Nu o folosiţi cu alte echipamente.
• Înaintea scoaterii cardului sau bateriei, opriţi camera şi aşteptaţi stingerea completă a indicatorului de stare.
(În caz contrar, aparatul va prezenta disfuncţionalităţi, cardul se poate deteriora, iar imaginile înregistrate se
vor pierde).
Despre memoria integrată / card
Următoarele operaţii pot fi efectuate utilizând acest aparat.
• Dacă nu a fost introdus un card: Imaginile pot fi înregistrate pe
memoria integrată şi redate.
• Când este introdus un card: Imaginile pot fi înregistrate pe card şi
redate.
• La utilizarea memoriei integrate
(indicaţie acces*)
• La utilizarea cardului
(indicaţie acces*)
* Indicaţia de acces luminează în roşu când imaginile sunt înregistrate pe memoria integrată (sau pe card).
Memoria integrată
• Capacitate memorie: aproximativ 50 MB.
• Imagini în mişcare înregistrabile: doar QVGA (320 x 240 pixeli).
• Memoria integrată poate fi utilizată ca dispozitiv de stocare temporar, atunci când cardul utilizat se
umple.
• Puteţi copia pe un card imaginile înregistrate (P83)
• Timpul de acces pentru memoria încorporată poate fi mai lung decât timpul de acces pentru card.
Card
Următoarele tipuri de carduri pot fi utilizate cu acest aparat.
(Aceste carduri sunt indicate prin card în text).
15
Pregatire
Tip card Caracteristici
Card de memorie SD (8 MB – 2 GB)
(Formatat utilizând formatul FAT12
sau FAT16, în conformitate cu
standardul SD)
Card de memorie SDHC (4 GB, 8
GB, 16 GB)*
(Formatat utilizând formatul FAT32 în
• Înregistrare şi scriere rapidă
• Comutator de protecţie la scriere
prevăzut
(Când acest comutator este setat la poziţia [LOCK] ,
nu mai este posibilă scrierea datelor, ştergerea
acestora sau formatarea. Capacitatea de scriere,
ştergere sau formatare a datelor este restabilită
când comutatorul este readus în poziţia iniţială.
conformitate cu standardul SD)
Card MultiMedia
• Doar imagini statice
* Cardul SDHC este un standard de card de memorie stabilit de către SD Association în 2006 pentru carduri
de memorie cu capacitate ridicată, mai mare de 2 GB.
* Puteţi folosi un card de memorie SDHC în echipamentele compatibile cu cardurile de memorie SDHC, dar
acest tip de card nu este utilizabil în echipamente care sunt compatibile numai cu cardurile de memorie
SD. (Citiţi întotdeauna instrucţiunile de operare ale echipamentului utilizat)
• Puteţi utiliza doar carduri cu logo-ul SDHC (compatibilitate cu standardul SD) dacă utilizaţi carduri cu o
capacitate de 4 GB sau mai mare.
•Vă rugăm să verificaţi cele mai recente informaţii pe următorul website.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(site-ul este doar în limba engleză)
Notă
• Nu opriţi aparatul, nu scoateţi bateria sau cardul şi nu deconectaţi adaptorul de alimentare (DMW-AC5E;
opţional) când indicatorul de acces este aprins [când imaginile sunt citite sau şterse sau memoria integrată
sau cardul sunt formatate (P25)]. În plus, nu expuneţi camera la vibraţii sau şocuri. Cardul, sau datele de pe
card se pot distruge iar aparatul nu va mai opera normal.
• Datele din memoria integrată sau de pe card se pot deteriora sau pierde datorită undelor electromagnetice,
a electricităţii statice sau a defectării camerei sau a cardului. Recomandăm stocarea datelor importante întrun calculator etc.
• Nu formataţi cardul pe calculatorul dumneavoastră sau pe alt echipament. Formataţi-l numai pe cameră,
pentru a asigura funcţionarea adecvată. (P25)
•Nu lăsaţi cardul de memorie la îndemâna copiilor, pentru a preveni înghiţirea acestuia.
• Se afişează mesajul [PLEASE SET THE CLOCK] (Vă rugăm
setaţi ceasul). (Acest mesaj nu apare în modul [PLAYBACK] Redare).
Buton [MENU/SET]
Butoane cursor
16
Pregatire
Apăsaţi [MENU/SET]
Apăsaţi pentru a selecta elementele (an, lună, zi, oră,
minut sau secvenţa de afişare), şi apăsaţi
: Ora în zona de bază
pentru a seta.
: Ora la destinaţia călătoriei (P58)
: Anulare fără setarea ceasului
Apăsaţi [MENU/SET] pentru a seta.
• După finalizarea setărilor ceasului, opriţi camera. Apoi porniţi camera din nou, comutaţi la modul de
înregistrare şi verificaţi dacă afişajul reflectă setările efectuate
• După apăsarea [MENU/SET] pentru finalizarea setărilor, fără ca ceasul să fie setat, setaţi ceasul
corect urmând procedeul „Modificarea setărilor ceasului (în modul de imagine normală)” de mai jos.
Modificarea setărilor ceasului (în modul de imagine normală)
1 Apăsaţi [MENU/SET].
2 Apăsaţi
3 Apăsaţi
pentru a selecta [CLOCK SET] (Setare ceas).
şi efectuaţi paşii 3 şi 4 pentru a seta ceasul.
4 Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a închide meniul.
•Puteţi seta ceasul şi din meniul [SETUP] (P21).
Notă
• Ceasul este afişat la apăsarea butonului [DISPLAY] de mai multe ori
• Când o baterie complet încărcată a fost introdusă pentru mai mult de 24 de ore, setarea ceasului este
stocată (în cameră) pentru cel puţin 3 luni chiar dacă bateria este scoasă. (Dacă introduceţi o baterie care
este insuficient încărcată, intervalul de timp pentru care este stocat ceasul este mai redus.)
• Puteţi seta anul începând cu 2000 până în 2099. Este folosit sistemul de 24 de ore.
• Dacă ceasul nu este setat, nu se poate afişa data corectă atunci când imprimaţi datele pe imagini cu [TEXT
STAMP] (Imprimare text) (P74) sau când comandaţi unui atelier foto developarea imaginilor.
•Dacă ceasul este setat, data corectă poate fi imprimată chiar dacă data nu este afişată pe ecranul camerei.
17
Pregatire
Setarea meniului
Camera este livrată cu meniuri care vă permit să efectuaţi setările pentru realizarea fotografiilor şi să le redaţi
în modul dorit, şi meniuri care vă oferă mai mult amuzament şi uşurinţă în utilizarea camerei.
În particular, meniul [SETUP] conţine unele setări importante privind ceasul şi alimentarea camerei. Verificaţi
setările acestui meniu înainte de a începe utilizarea camerei.
Selector [REC] / [PLAYBACK]
Meniu de mod [PLAYBACK] (P72 – 83)
• Acest meniu vă
permite efectuarea
setărilor de rotire,
protecţie, ajustare sau
setări DPOF, etc.
pentru imaginile
înregistrate.
• Acest meniu vă permite să
setaţi cromatica,
sensibilitatea, raportul
dimensiunilor, numărul de
pixeli şi alte aspecte ale
fotografiilor pe care le
realizaţi.
Meniu de mod [REC] (P59 – 67)
Meniul [SETUP] (P21- 25)
• Acest meniu vă permite să efectuaţi setările ceasului, să selectaţi setările de ton
operaţional, precum şi alte setări care vor uşura operarea camerei.
• Meniul [SETUP] poate fi setat din modul [REC] sau modul [PLAYBACK].
Funcţii care nu pot fi setate sau nu vor opera în anumite condiţii
Datorită specificaţiilor camerei, este posibil să nu poată fi setate anumite funcţii sau unele funcţii nu vor opera
în anumite condiţii de utilizare a camerei.
Pentru detalii, vă rugăm consultaţi P97.
18
Pregatire
Setarea elementelor de meniu
Această secţiune descrie modul de selectare a setărilor de imagine normală, iar aceste setări pot fi folosite
atât pentru meniul [PLAYBACK], cât şi pentru meniul [SETUP].
Exemplu: Setarea [AF MODE] (Mod AF) din
în în modul de imagine normală
Porniţi camera
Buton [MENU/SET]
Selector [REC]/[PLAYBACK]
Buton [MODE]
Glisaţi selectorul [REC]/[PLAYBACK] la şi apoi apăsaţi
[MODE]
• La selectarea setărilor de meniu de mod [PLAYBACK], setaţi selectorul [REC]/[PLAYBACK] la
treceţi la pasul 4.
Apăsaţi pentru a selecta [NORMAL PICTURE] (Imagine normală) şi apoi apăsaţi [MENU/SET].
Apăsaţi [MENU/SET] pentru a afişa meniul.
şi
• Puteţi comuta ecranele de meniu din orice element de meniu
prin rotirea selectorului de transfocare (zoom).
19
Pregatire
Comutarea la meniul [SETUP]
Apăsaţi
Apăsaţi pentru a selecta pictograma de meniu
[SETUP]
Apăsaţi
• Selectaţi un element de meniu şi setaţi-l.
Apăsaţi pentru a selecta [AF MODE] (Mod AF)
• Selectaţi ultimul element de jos şi apăsaţi
pentru a trece la al
doilea ecran.
Apăsaţi
• În funcţie de element, este posibil ca setarea acestuia să nu
apară sau să fie afişată într-un mod diferit.
Apăsaţi pentru a selecta
Apăsaţi [MENU/SET] pentru a seta.
Apăsaţi [MENU/SET] pentru a închide meniul.
20
Pregatire
Utilizarea meniului rapid
Prin utilizarea meniului rapid, unele dintre setările meniului pot fi găsite cu uşurinţă.
• Unele elemente de meniu nu pot fi setate prin moduri.
• La apăsarea butonului [DISPLAY] în timp ce funcţia [STABILIZER] (P66) este selectată, se poate afişa
[JITTER, SUBJ. MOVE DEMO].
Apăsaţi şi ţineţi apăsat [Q. MENU] în timpul înregistrării
Apăsaţi pentru a selecta elementul de meniu şi
setarea şi apoi apăsaţi [MENU/SET] pentru a închide meniul.
Elementele de setat şi setările sunt afişate
Efectuaţi aceste setări dacă este necesar.
Despre meniul Setup (configurare)
[CLOCK SET] (setare ceas), [AUTO REVIEW] (vizionare automată), [ECONOMY] (funcţionare în regim
economic) sunt elemente importante. Verificaţi setările acestora înainte de a continua.
• În modul auto inteligent, se pot seta doar [CLOCK SET], [WORLD TIME], [TRAVEL DATE], [BEEP] şi
[LANGUAGE].
Pentru detalii privind selectarea setărilor de meniu [SETUP], consultaţi P19.
[CLOCK SET]
Setarea datei şi a orei
• Consultaţi P16 pentru detalii.
Setaţi ora de la domiciliul dumneavoastră şi ora de la destinaţia deplasării.
[WORLD TIME]
(Fus orar)
: Zona de destinaţie ([DESTINATION]
: Zona unde locuiţi [HOME]
Consultaţi P58 pentru detalii.
[MONITOR]
Reglaţi luminozitatea monitorului LCD în 7 paşi.
21
Pregatire
Aceste setări de meniu fac mai uşoară vizualizarea ecranului LCD atunci când vă
aflaţi într-un loc luminos sau când ţineţi camera deasupra capului.
[OFF]
[AUTO POWER LCD] (Intensificare automată a luminozităţii ecranului):
[LCD MODE]
(Mod LCD)
Luminozitatea este reglată automat în funcţie de luminozitatea din jurul camerei.
[POWER LCD] (Intensificare a luminozităţii ecranului):
Ecranul LCD devine mai luminos şi mai uşor de vizualizat chiar şi la realizarea
fotografiilor în exterior.
[HIGH ANGLE] (Unghi mare):
Ecranul LCD devine mai uşor de vizualizat la realizarea fotografiilor cu camera
ţinută deasupra capului.
• Modul high angle (unghi mare) este anulat dacă opriţi camera sau dacă funcţia [POWER SAVE]
(Economisire energie) este activată.
• Luminozitatea imaginilor afişate pe ecranul LCD este mărită, deci unele subiecte pot apărea diferit faţă de
realitate pe ecranul LCD. Însă acest lucru nu afectează imaginile înregistrate.
• Ecranul LCD revine automat la luminozitatea normală după 30 de secunde la înregistrarea în modul
[POWER LCD] (Intensificare a luminozităţii ecranului). Apăsaţi orice buton pentru a intensifica iluminarea
ecranului.
• Dacă ecranul este dificil de vizualizat din cauza luminii soarelui, etc., folosiţi-vă mâna sau un alt obiect
pentru a bloca razele soarelui.
• Numărul de fotografii realizabile se reduce în modul [AUTO POWER LCD] (Intensificare automată a
luminozităţii ecranului), [POWER LCD] (Intensificare a luminozităţii ecranului) şi [HIGH ANGLE] (Unghi
mare)
Acest mod vă permite să setaţi semnalul sonor şi sunetul declanşatorului.
[BEEP] (Semnal
sonor)
[BEEP LEVEL] (Nivel semnal
sonor):
(Dezactivat)
(Redus)
(Ridicat)
[BEEP TONE] (Ton semnal
sonor):
[SHUTTER VOL.] (Volum
declanşator):
(Dezactivat)
(Redus)
(Ridicat)
[SHUTTER TONE]: (Ton
declanşator):
[VOLUME]
Reglaţi volumul la oricare dintre cele 7 niveluri.
(Volumul)
• Când conectaţi camera la un TV, volumul difuzoarelor televizorului nu se modifică.
Setaţi modelul liniilor de ghidare afişate la realizarea imaginilor.
Puteţi de asemenea să setaţi dacă să afişaţi sau nu informaţiile de înregistrare la
[GUIDE LINE]
(Linie de ghidare)
afişarea liniilor de ghidare. (P38)
[REC. INFO] (Informaţii înregistrare):
[ON/OFF]
[PATTERN] (Model):
•Setarea [PATTERN] (Model) este fixată la în modul auto inteligent.
[TRAVEL DATE]
(Data deplasării)
Setaţi data plecării şi data revenirii din concediu.
[OFF]/[SET] (Dezactivare / Setare)
•Consultaţi P57 pentru detalii.
22
Pregatire
Puteţi conserva durata de viaţă a bateriei prin setarea acestor meniuri.
[POWER SAVE]:
Camera este oprită automat dacă nu este utilizată pentru perioada de timp
ECO [ECONOMY]
(Mod de utilizare
selectată.
[OFF]/[2 MIN]/[5MIN.]/[10MIN.]
economic)
[AUTO LCD OFF]:
La realizarea fotografiilor, ecranul LCD este stins automat în cazul în care
camera nu a fost utilizată pentru perioada setată.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
• Apăsaţi pe jumătate butonul declanşator sau opriţi şi porniţi camera pentru a anula funcţia [POWER SAVE].
• Funcţia [POWER SAVE] este setată la [5 MIN.] în modul auto inteligent.
• Funcţia [POWER SAVE] este setată la [2MIN] când funcţa [AUTO LCD OFF] este setată la [15SEC.] sau
[30SEC.]
• Indicatorul de stare luminează când ecranul LCD este oprit. Apăsaţi orice buton pentru a porni din nou
ecranul LCD.
Setaţi intervalul de timp pentru care este afişată imaginea după realizarea ei.
[OFF]
[AUTO REVIEW]
(Vizionare automată)
[1 SEC]
[2 SEC]
[HOLD]: Imaginile sunt afişate până la apăsarea unuia dintre butoane.
[ZOOM]: Imaginea este afişată timp de 1 secundă şi apoi mărită la 4X şi afişată
pentru încă 1 secundă.
• [AUTO REVIEW] se activează indiferent de setare la utilizarea încadrării automate (P46), [HI-SPEED
BURST] (P52) în modul scenă şi [BURST] (P65). (Imaginile nu sunt mărite).
•În modul auto inteligent, funcţia de vizionare automată este fixată la [2 SEC.]
[NO. RESET]
Selectaţi numărul de fişier al următoarei înregistrări la 0001
(Resetare număr)
• Numărul de folder este actualizat iar numărul de fişier începe de la 0001. (P85)
• Poate fi alocat un număr de folder între 100 şi 999.
Când numărul de folder atinge 999, numărul nu poate fi resetat. Recomandăm formatarea cardului (P25)
după salvarea datelor pe PC sau pe alt suport.
• Pentru a reseta numărul de folder la 100, formataţi memoria încorporată sau cardul şi apoi utilizaţi această
funcţie pentru a reseta numărul de fişier. Se afişează un ecran de resetare pentru numărul de folder.
Selectaţi [YES] pentru a reseta numărul de folder.
[RESET]
Setările de meniu [REC] sau [SETUP] sunt resetate la setările iniţiale.
(Resetare)
• Când setarea [RESET] este selectată în timpul înregistrării, operaţia care resetează lentilele este efectuată
în acelaşi timp. Veţi auzi sunetul de operare al lentilei, acest lucru fiind normal.
• Când setările de meniu [SETUP] sunt resetate, următoarele setări sunt de asemenea resetate. În plus,
funcţia [FAVORITE] (P79) din meniul de mod [PLAYBACK] este setată la [OFF], iar [ROTATE DISP] (P78)
este setată la [ON].
23
Pregatire
- Setările de nume şi zi de naştere pentru [BABY1]/[BABY2] (P50) şi [PET] (P51) în modul scenă.
- Numărul de zile care au trecut de la data plecării în [TRAVEL DATE] (P57)
- Setarea [WORLD TIME] (P58)
• Numărul de folder şi setarea de ceas nu sunt modificate.
Selectaţi sistemul de comunicare USB după sau înaintea conectării camerei la
PC sau la imprimantă cu cablul de conectare USB (furnizat).
[SELECT ON CONNECTION] (Selectare la conexiune)
Selectaţi fie [PC], fie [PictBridge(PTP)] dacă aţi conectat camera la un PC sau
[USB MODE]
(Mod USB)
la o imprimantă care suportă PictBridge.
[PictBridge(PTP)]
Setaţi după sau înaintea conectării la o imprimantă care suportă funcţia
PictBridge.
[PC]:
Setaţi după sau înaintea conectării la un PC.
• La selectarea [PC], camera este conectată prin sistemul de comunicare "USB Mass Storage".
• La selectarea [PictBridge(PTP)], camera este conectată prin sistemul de comunicare PTP (Picture Transfer
Protocol).
[VIDEO OUT]
(Ieşire video)
[TV ASPECT]
(Raport dimensional
TV)
[m/ft]
[SCENE MENU]
(Meniu scenă)
Setaţi pentru compatibilitate cu sistemul de color aferent ţării respective (Doar în
modul de redare)
[NTSC]: Semnalul video este setat la sistemul NTSC.
[PAL]: Semnalul video este setat la sistemul PAL.
Setaţi pentru compatibilitate cu tipul televizorului (Doar în modul de redare)
La conectarea la un ecran TV 16:9.
La conectarea la un ecran TV 4:3.
Este modificată unitatea afişată pentru distanţa de la care sunt realizate
imaginile.
[m]: Distanţa este afişată în metri
[ft]: Distanţa este afişată în picioare.
Este setat ecranul care apare la selectarea unui mod scenă.
[OFF]: Este afişat ecranul din modul scenă selectat curent.
[AUTO]: Apare ecranul de meniu [SCENE MODE] (Mod scenă).
24
Pregatire
Memoria integrată sau cardul sunt formatate. Formatarea şterge iremediabil
[FORMAT]
toate datele, deci verificaţi cu atenţie datele înaintea formatării.
• Utilizaţi o baterie cu suficientă putere sau adaptorul de alimentare (DMW-AC5E; opţional) la formatare. Nu
opriţi camera în timpul formatării.
• Dacă a fost introdus un card, doar cardul este formatat. Pentru a formata memoria integrată, scoateţi cardul.
• În cazul în care cardul a fost formatat pe un PC sau pe un alt echipament, formataţi-l din nou pe cameră.
• Poate fi necesar mai mult timp pentru formatarea memoriei încorporate decât pentru formatarea cardului.
Setaţi limba de afişare pe ecran
[LANGUAGE]
(Engleză / Germană / Franceză / Spaniolă / Italiană / Chineză)
• Dacă setaţi accidental o limbă diferită, selectaţi din pictogramele de meniu pentru a seta limba dorită.
Selectaţi acest mod pentru a afişa funcţiile sau [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.]
[DEMO MODE]
[JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.]
[AUTO DEMO]: Funcţiile camerei sunt afişate
sub formă de diaporamă.
Demonstraţie de detectare vibraţii
Demonstraţie de detectare sa mişcării
• În modul de redare, nu se poate afişa [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.].
• Apăsaţi [DISPLAY] pentru a închide [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.].
Apăsaţi [MENU/SET] pentru a închide [AUTO DEMO].
• [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.] reprezintă o aproximare.
• [AUTO DEMO] nu are ieşire TV.
25
Pregatire
Comutarea modului
Selectarea modului [REC]
Când modul [REC] este selectat, camera poate fi setată în modul auto inteligent, mod în care setările optime
sunt stabilite în line cu subiectul care este înregistrat şi cu condiţiile de înregistrare, sau la modul scenă care
vă permite să realizaţi fotografii adecvate scenei înregistrate.
Porniţi camera
Buton [MENU/SET]
Selector [REC]/[PLAYBACK]
Buton [MODE]
Glisaţi selectorul [REC]/[PLAYBACK] la
Apăsaţi [MODE].
Apăsaţi pentru a selecta modul.
Apăsaţi [MENU/SET].
Lista modurilor de înregistrare [REC]
Mod auto inteligent (P27)
Subiectele sunt înregistrate utilizând setările selectate automat de cameră.
Mod de imagine normală (P30)
Subiectele sunt înregistrate utilizând propriile dumneavoastră setări.
Mod scenă 1 / Mod scenă 2 (P47)
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii adecvate scenei înregistrate.
Mod de imagine în mişcare (P55)
Acest mod vă permite să înregistraţi imagini în mişcare cu semnal audio.
Notă
• Când modul a fost comutat de la modul [PLAYBACK] la modul [REC], va fi setat modul [REC] selectat
Camera va seta cele mai bune setări pentru subiect şi condiţiile de înregistrare, deci recomandăm acest mod
pentru începători sau pentru cei care nu doresc să modifice setările camerei, pentru a realiza fotografii mai
rapid şi mai uşor.
Glisaţi selectorul [REC]/[PLAYBACK] la şi
apăsaţi [MODE]
luminează când porniţi aparatul .
Apăsaţi pentru a selecta [INTELLIGENT AUTO] (Mod auto inteligent), şi apoi apăsaţi
[MENU/SET].
Ţineţi aparatul uşor cu ambele mâini, ţineţi braţele nemişcate şi staţi cu
picioarele uşor depărtate.
Blitz
Lampă de asistare AF
Apăsaţi butonul declanşator pe jumătate pentru a focaliza.
• Indicaţia de focalizare
luminează intermitent când subiectul este
focalizat.
• Zona AF
este afişată în jurul feţei subiectului de către funcţia de
detectare a feţei. În alte cazuri, aceasta este afişată la punctul
focalizat pe subiect.
• Domeniul de focalizare este între 5 cm (Wide) / 50 cm (Tele) la ∞
(DMC-FS5)
•Domeniul de focalizare este între 5 cm (Wide) / 30 cm (Tele) la ∞ (DMC-FS3)
27
Functii de baza
Apăsaţi butonul declanşator complet (apăsaţi cât mai mult) şi realizaţi
fotografia.
• Indicatorul de acces (P15) luminează în roşu când imaginile sunt înregistrate
pe memoria integrată (sau pe card)
La realizarea fotografiilor utilizând blitzul (P39)
La realizarea fotografiilor utilizând transfocarea (zoom) (P32)
Notă
• Nu mişcaţi camera la apăsarea butonului declanşator.
• Nu acoperiţi blitzul sau lampa de asistare AF cu degetele sau cu alte obiecte.
• Nu atingeţi partea din faţă a lentilei
Detectarea scenei
Când camera identifică scena optimă, pictograma scenei respectivă este afişată în albastru timp de 2 secunde,
după care culoarea se modifică la roşul obişnuit.
[i-PORTRAIT]
[i-SCENERY]
[i-MACRO]
[i-NIGHT PORTRAIT]
• Doar la selectarea
[i-NIGHT SCENERY]
• Doar la selectarea
• se setează atunci când niciuna dintre scene nu este aplicabilă, iar setările standard sunt setate.
• Dacă se utilizează un trepied, iar camera a determinat vibraţii minime când modul scenă a fost identificat ca
viteza declanşatorului va fi setată la maximum 8 secunde. Nu mişcaţi camera la realizarea fotografiilor.
Funcţia de detectare a feţei
La selectarea
sau , camera detectează automat faţa persoanei şi va ajusta focalizarea şi expunerea
(P64).
În condiţii de iluminare din spate, iluminarea este automat corectată astfel încât
luminozitatea feţei va fi optimă.
Notă
• Datorită condiţiilor ca cele menţionate mai jos, poate fi identificată o scenă
diferită pentru acelaşi subiect.
- Condiţii subiect: Când faţa este prea luminoasă sau întunecată, mărimea subiectului, distanţa la subiect,
contrastul subiectului, când subiectul este în mişcare, la utilizarea transfocării.
- Condiţii de înregistrare: apus de soare, răsărit de soare, în condiţii de iluminare slabă, când camera este
scuturată
• Pentru a realiza fotografii cu o anumită scenă, se recomandă să realizaţi fotografii în modul de înregistrare
corespunzător.
Compensarea iluminării de fundal
Iluminarea de fundal se referă la situaţiile în care lumina vine din spatele subiectului.
28
Functii de baza
În acest caz, subiectul va deveni întunecat, deci această funcţie compensează iluminarea din fundal prin
iluminarea întregii imagini.
Apăsaţi
• Când funcţia de compensare a iluminării de fundal este activată, se
afişează
.
Apăsaţi din nou pentru a anula această funcţie.
Despre blitz
• La selectarea
• La setarea
, se setează sau în funcţie de tipul subiectului şi luminozitate.
sau , blitzul este activat de două ori.
Setări în modul auto inteligent
•Doar următoarele funcţii pot fi setate în acest mod
Meniu de mod [REC]
Domeniul de focalizare este acelaşi cu cel din modul macro.
5 cm (Wide) / 50 cm (Tele) la ∞ (DMC-FS5) / 5 cm (Wide) / 30 cm (Tele) la
∞ (DMC-FS3) (P43)
• Distanţa de apropiere maximă (cea mai scurtă distanţă de la care
subiectul poate fi fotografiat) diferă în funcţie de grosismentul de
transfocare.
Temporizator (P44)
[QUALITY] (Calitate) (P60)
[INTELLIGENT ISO]
10 secunde
(Setare la când dimensiunea imaginii este
(Sensibilitate ISO
inteligentă) (P61)
[WHITE BALANCE] (Nivel al
[AWB]
tonurilor de alb) (P62)
[AF MODE] (Mod AF) (P63)
[QUICK AF] (Focalizare
(Setare la când nu poate fi detectată o faţă)
[ON]
automată rapidă) (P65)
[AF ASSIST LAMP] (Lampă
[ON]
de asistare AF) (P67)
• Următoarele funcţii nu pot fi utilizate.
- [EXPOSURE] / [AUTO BRACKET] / [DIGITAL ZOOM]
• Celelalte elemente din meniul [SETUP] pot fi setate într-un mod cum ar fi modul de imagine normală.
Setarea va fi reflectată în modul auto inteligent.Mod.
29
Functii de baza
Mod [REC]:
Realizarea fotografiilor cu setările dumneavoastră favorite
Mod de imagine normală)
(
Pot fi setate multe alte elemente de meniu şi puteţi realiza fotografii cu o libertate mai mare decât în modul
auto inteligent (P27).
Glisaţi selectorul [REC] / [PLAYBACK] la şi apoi
apăsaţi [MODE].
Buton [MODE]
Selector [REC] / [PLAYBACK]
Apăsaţi pentru a selecta [NORMAL PICTURE] şi apoi
apăsaţi [MENU/SET]
• Pentru a schimba setarea în timp ce realizaţi fotografii, consultaţi
„Utilizarea meniului de mod [REC]” (P59)
Buton [MENU/SET]
Orientaţi zona AF spre punctul unde doriţi să focalizaţi.
Apăsaţi butonul declanşatorului până la jumătatea cursei pentru a
focaliza.
• Domeniul de focalizare este cuprins de la 50 cm la ∞.
• Dacă fotografiile vor fi realizate de la o distanţă şi mai mică,
consultaţi „Realizare fotografiilor de aproape” (P43).
Apăsaţi complet pe butonul de declanşare apăsat la jumătate
pentru a realiza fotografia.
• Indicatorul de acces luminează (P15) în roşu când imaginile sunt înregistrate pe memoria integrată
(sau pe card).
Pentru a regla expunerea şi a realiza fotografii în momente în care imaginea pare prea întunecată
(P45)
Pentru a ajusta culorile şi a realiza fotografii în momente în care imaginea are o tentă roşie (P62)
Focalizare
Îndreptaţi zona AF către subiect, şi apoi apăsaţi pe jumătate butonul declanşator.
30
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.