PANASONIC DMCFS5, DMC-FS3 User Manual [sv]

Page 1
Bruksanvisning
Digitalkamera
Modell nr. DMC-FS5
DMC-FS3
Läs hela bruksanvisningen före
användning.
QuickTime och QuickTime logo är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Apple Inc., och används under licens.
VQT1N28-1
Page 2
Före användning
Bäste kund,
Före användning
Vi tar tillfället i akt att tacka dig för att du köpt den här digitalkameran från Panasonic. Läs bruksanvisningen noggrant och bevara den för framtida referens.
Säkerhetsinformation
VAR NI NG: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISK STÖT ELLER PRODUKTSKADA:
UTSÄTT INTE DEN HÄR APPARATEN FÖR REGN, FUKT, DROPPAR ELLER SKVÄTT OCH SE ÄVEN TILL ATT INGA OBJEKT FYLLDA MED VÄTSKA, SÅSOM VASER, PLACERAS PÅ APPARATEN.
ANVÄND ENDAST REKOMMENDERADE TILLBEHÖR.
DEMONTERA INTE INNESLUTNINGEN (ELLER BAKSIDAN). DET FINNS INGA DELAR I
APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV ANVÄNDAREN. LÅT UTBILDAD SERVICEPERSONAL UTFÖRA SERVICE OCH REPARATIONER.
Iaktta upphovsrättslagarna noggrant. Inspelning av förinspelade band eller skivor eller andra publicerade eller utsända material för andra syften än ditt eget privata bruk kan bryta mot upphovsrättslagarna. Även för privata syften kan inspelning av visst material begränsas.
Observera att aktuella kontroller och komponenter, menypunkter etc på din Digitalkamera kan avvika något från de som visas på bilderna i denna Bruksanvisning.
SDHC- logon är ett varumärke.
Avbildning av bildskärmar med Microsoft produkter har gjorts med tillstånd från Microsoft
Corporation.
Andra namn, företagsnamn och produktnamn som anges i bruksanvisningen är varumärken eller
registrerade varumärken för berörda företag.
ELUTTAGET SKA INSTALLERAS I NÄRHETEN AV UTRUSTNINGEN OCH VARA LÄTTILLGÄNGLIGT.
VAR NI NGAR
Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast med samma eller likvärdig sort som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar.
Varning
Risk för brand, explosion och brännskador. Plocka inte isär, värm inte över 60 xC och förbränn inte.
Produktens identifikationsmärkning sitter på apparaternas undersida.
- 2 -
Page 3
Före användning
-Om du ser den här symbolen­Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata
konsumenter)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor. För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt. Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala
myndighet för mer information om var din närmsta återvinningsstation finns. Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen. Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod.
Om batteriladdaren
VARNING!
FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD VENTILATION, INSTALLERA ELLER PLACERA DEN INTE I EN BOKHYLLA, ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA BEGRÄNSADE UTRYMMEN. FÖR ATT FÖREBYGGA RISK FÖR ELSTÖTAR OCH BRAND PÅ GRUND AV ÖVERHETTNING, KONTROLLERA ATT GARDINER ELLER ANDRA FÖREMÅL INTE FÖRHINDRAR APPARATENS VENTILERING.
SE TILL ATT ENHETENS VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE ÄR FÖRTÄPPTA AV TIDNINGAR,
BORDSDUKAR, GARDINER ELLER LIKNANDE FÖREMÅL.
STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA, SÅ SOM ETT TÄNT STEARINLJUS, OVANPÅ
ENHETEN.
GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT MILJÖVÄNLIGT SÄTT.
Batteriladdaren är i standby när strömmen från nätuttaget är inkopplad.
Den primära kretsen är alltid aktiv, “live”, så länge batteriladdaren är ansluten till eluttaget.
Om batteripaketet
Utsätt inte för värme eller eld.
Lämna inte batteriet(batterierna) någon längre stund i en bil som står i direkt solljus med dörrar och
fönster stängda.
- 3 -
Page 4
Vård av kameran
Före användning
Skaka inte kameran och stöt inte i den för hårt genom att tappa den etc.
Kameran kanske inte fungerar, det kanske inte går att spela in bilder längre, eller linsen eller LCD-skärmen kanske skadas.
Låt inte kameran ligga kvar i byxfickan när du sätter dig ner och träng inte ner den i
en alltför full väska etc. Skada på LCD-skärmen eller person kan uppstå.
Var särskilt försiktig på följande platser, eftersom de orsaka felfunktion på
kameran.
– Platser där mycket sand eller damm förekommer. – Platser där vatten kan komma in i kameran, till exempel om du använder
kameran på en badstrand eller en regnig dag.
Rör inte vid linsen eller uttagen med smutsiga händer och låt inte vätska,
sand eller andra främmande föremål komma in i lins eller knappar etc.
Om det stänker vatten eller havsvatten på kameran, torka av kamerahuset
noggrant med en torr duk.
- 4 -
Page 5
Om imbildning (När linsen blir immig)
Före användning
Imbildning uppstår när omgivningens temperatur eller fuktighet ändras. Var försiktig med imman, eftersom den orsakar rost, svamp på linsen eller felfunktion på kameran.
Om imbildning uppstår, stäng av kameran och låt den ligga i omkring 2 timmar. Imman försvinner av
sig själv när temperaturen i kameran närmar sig rumstemperaturen.
Läs även “Varningar vid användning”. (P125)
Om illustrationerna i denna bruksanvisning
Proceduren för DMC-FS5 beskrivs som ett exempel.
- 5 -
Page 6
Innehäll
Före användning
Säkerhetsinformation ................................2
Snabbguide...............................................8
Standardutrustning.................................. 10
Namn på komponenter............................11
Förberedelse
optiska zoomen (EZ)/Använda
digitalzoomen....................................42
• Använda den enkla zoomen..............43
Visning av bilder ([NORMAL VISN])........45
• Att visa flera bilder
(Flerbildsuppspelning).......................45
• Använda uppspelningszoomen .........46
• Koppla om [SPELA]-läge ..................46
Radera bilder...........................................47
• För att radera en enskild bild.............47
• Att radera flera bilder (upp till 50)
eller alla bilder..................................47
Om batteriet ............................................13
Om batteriet (laddning/antal inspelningsbara
bilder) ......................................................15
Att sätta i och ta ur kortet
(extra tillval)/batteriet...............................17
Om det inbyggda minnet/kortet ...............19
Ställa in datum/tid (Klockinställning) .......21
• Ändra klockans inställning
(I normalt bildläge)............................22
Menyinställningar ....................................23
• Ställa in menyalternativ.....................24
• Använda snabbmenyn ......................26
Om Inställningsmenyn.............................27
Val av [INSP]-läge...................................33
Grundläggande
Ta bilder med den automatiska funktionen
(Intelligent automatiskt läge) ...................35
• Scenavläsning...................................37
• Motljuskompensation ........................37
• Om blixten.........................................38
• Inställning i det intelligenta
automatiska läget..............................38
Ta bilder med dina favoritinställningar
(Normalt bildläge)....................................39
• Fokusering ........................................40
• När objektet inte är i fokus (som till exempel när det inte står mitt på den
bild du komponerat för att ta)............40
• Förhindra skakningsoskärpa
(vid skakning av kameran)................41
Ta bilder med zoom ................................42
• Använda optisk zoom/Använda den extra
Avancerat (Inspelning av bilder)
Om LCD-skärmen ...................................49
När du tar bilder med den inbyggda
blixten......................................................51
• Ställa in rätt blixtinställning................51
Ta närbilder .............................................56
Ta bilder med självutlösaren ...................57
Kompensera exponeringen .....................58
Ta bilder med automatisk gaffling ...........59
Ta bilder som matchar scenen som
spelas in (Scenläge)................................60
• [PORTRÄTT].....................................61
• [VARM HUDTON] .............................61
• [SJÄLVPORTRÄTT]..........................62
• [LANDSKAP] .....................................62
• [SPORT]............................................62
• [NATTPORTRÄTT] ...........................63
• [NATTLANDSKAP]............................63
• [MATRÄTTER] .................................63
• [PARTY] ............................................64
• [LEVANDE LJUS]..............................64
• [BABY 1]/[BABY 2] ............................65
• [SÄLLSKAPSDJUR]..........................66
• [SOLNEDGÅNG]...............................66
• [HÖG KÄNSL.] ..................................66
• [BILDSEKV H-H.] ..............................67
• [STJÄRNHIMMEL] ............................68
• [FYRVERKERI] .................................69
• [SANDSTRAND] ...............................69
• [SNÖ] ................................................70
• [LUFTFOTO] .....................................70
• [UNDER VATTEN] ............................71
Läget för rörliga bilder .............................72
- 6 -
Page 7
Användbara funktioner vid resmål...........75
• Registrering av den dag på
semestern du tog bilden ...................75
• Datum/tid vid inspelning på resmål i
utlandet (Världstid)............................77
Använda [INSP]-lägesratten....................79
• [BILDSTORLEK] ...............................79
• [KVALITET] ....................................... 80
• [BILDFORMAT].................................81
• [INTELLIGENT ISO]..........................81
• [KÄNSLIGHET] .................................82
• [VITBALANS] ....................................83
• [AF-LÄGE].........................................85
• [SNABB AF] ......................................87
• [BILDSEKVENS] ............................... 87
• [D.ZOOM]..........................................88
• [FÄRGLÄGE] ....................................89
• [STABILISATOR] ..............................89
• [AF-HJÄLPLAMPA]...........................90
• [KLOCKINST.]...................................90
Avancerat (Visning)
Spela upp bilderna i sekvens
(Bildspel) .................................................91
Välja bilder och spela upp dem
([KATEGORIVISN]/[FAVORITVISN]) .......94
• [KATEGORIVISN] .............................94
• [FAVORITVISN] ................................95
Uppspelning av videobilder.....................96
Använda [SPELA]-lägesratten ................97
• [KALENDER].....................................97
• [TITELRED.]......................................98
• [TEXTTRYCK].................................100
• [ÄNDR ST] .....................................102
• [TRIMMAR] .....................................103
• [FORMATKONV].............................104
• [ROTERA]/[ROTERA DISP]............105
• [FAVORIT] ......................................106
• [DPOF UTSKR]...............................107
• [SKYDDA] .......................................109
• [KOP.] .............................................110
Att ansluta till annan utrustning
Att ansluta till en persondator................111
Skriva ut bilder.......................................114
• Välja en enskild bild och
skriva ut den....................................115
• Välja flera bilder och skriva ut dem .116
• Inställningar för utskrift ....................117
Uppspelning av bilder på en TV-skärm .120
• Visning av bilder med AV-kabeln
(bifogas)..........................................120
• Visa bilder på TV med ett fack för
SD-minneskort ................................121
Övrigt
Bildskärm...............................................122
Varningar vid användning......................125
Meddelandefönster................................129
Funktioner som inte kan ställas in eller
användas under vissa förhållanden.......132
Felsökning.............................................134
Antalet inspelningsbara bilder och
tillgänglig inspelningstid.........................143
Egenskaper ..........................................147
- 7 -
Page 8
Före användning
Före användning
Snabbguide
Det här är en översikt över hur tar bilder och visar dem med kameran. Se till att du följer anvisningarna för varje steg på de sidor som indikeras inom parentes.
Ladda batteriet. (P13)
1
När kameran levereras är batteriet inte
laddat. Ladda därför batteriet innan du använder kameran.
Sätt i batteriet och kortet. (P17)
2
När du inte använder kortet kan du
spela in eller spela upp bilder i det inbyggda minnet. (P19) Se P19 när du använder kortet.
av plugin-typ
90°
av inlet-typ
Sätt på kameran för att ta bilder.
3
1 Skjut [INSP]/[SPELA]-väljaren till
[¦/!].
2 Tryck in avtryckarknappen när du ska
ta en bild. (P35)
- 8 -
ON
OFF
Page 9
Spela upp bilder.
4
1 Skjut [INSP]/[SPELA]-väljaren till [(]. 2 Välj den bild du vill visa. (P45)
Före användning
- 9 -
Page 10
Före användning
Standardutrustning
Kontrollera att alla tillbehör finns med innan du börjar använda kameran. 1 Batteripaket
(Kallas för batteri i texten)
2 Batteriladdare
(Kallas för laddare i texten)
3 Nätkabel 4 USB-anslutningskabel 5 AV-kabel 6 CD-ROM
Programvara
7 CD-ROM
Bruksanvisning
8Rem 9 Batteriväska
Tillbehören och deras form varierar beroende på landet eller området där kameran inköpts.
SD-minneskort, SDHC-minneskort och MultiMediaCard indikeras som kort i texten.
Detta kort är ett extra tillval.
Du kan ta eller spela upp bilder med det inbyggda minnet när du inte använder ett kort.
Rådfråga återförsäljaren på närmaste servicecenter om du förlorar bifogade tillbehör (du kan köpa
tillbehören separat).
För England och Europas fastland
Anmärkning om det omladdningsbara batteriet
Batteriet är avsett för återvinning. Följ gällande lagbestämmelser för återvinning på din ort.
- 10 -
Page 11
Namn på komponenter
Före användning
1Blixt (P51) 2Lins (P5, 126) 3 Självutlösarindikator (P57)
AF hjälpbelysning (P90)
4 LCD-skärm (P49, 122) 5 Statusindikator (P18, 29, 35) 6 [MENU/SET]-knapp (P21) 7 [DISPLAY]-knapp (P49) 8 [Q.MENU] (P26)/Radering (P47) -knapp 9 [MODE]-knapp (P33) 10 [INSP]/[SPELA] -väljare (P23)
11 Markörknappar
A: 3/Exponeringskompensation (P58)/
Automatisk gaffling (P59)/ Motljuskompensation (P37)
B: 4/Makrofunktion (P56) C: 2/Självutlösarknapp (P57) D: 1/Blixtinställningsknapp (P51)
I den här bruksanvisningen beskrivs markörknapparna som på bilden nedan eller med 3/4/2/1. t.ex.: När du trycker på 4 (ner)-knappen
C D
123
A
B
114 109
5786
eller Tryck på 4
- 11 -
Page 12
Före användning
9
0
8
12 Kamerans ON/OFF-brytare (P21) 13 Zoomknapp (P42) 14 Högtalare (P96) 15 Mikrofon (P72) 16 Avtryckarknapp (P35, 72) 17 [E.ZOOM]-knapp (P43)
18 Remögla
Se till att du fäster remmen när du använder kameran så att du inte kan tappa den.
19 Linsfattning 20 [AV OUT/DIGITAL]-uttag (P111, 114, 120) 21 [DC IN]-uttag (P111, 114)
Använd alltid en nätadapter från Panasonic (extra tillval).
Kameran kan inte ladda batteriet även om
nätadaptern (extra tillval) är ansluten.
22 Stativgänga
När du använder stativet, se till att stativet står stadigt när kameran satts på det.
23 Kort-/batterilucka (P17) 24 Låsspak (P17)
121413
15 16 17
1 1
2 21
22 23
24
- 12 -
Page 13
Förberedelse
Förberedelse
Om batteriet
Använd tillhörande laddare och batteri.
När kameran levereras är batteriet inte laddat. Ladda därför batteriet innan du använder
kameran.
Förvara batteriladdaren inomhus när du ska ladda batteriet.
Ladda batteriet i en temperatur mellan 10 oC till 35 oC (batteriets temperatur ska vara densamma).
Se till att du sätter batteriet i
1
rätt riktning.
Koppla laddaren till
2
vägguttaget.
Nätkabeln passar inte helt i nätuttaget.
Den går inte in helt eller det blir ett gap, som bilden nedan visar.
När laddningen sätter i gång tänds den
gröna [CHARGE]-indikatorn A.
Laddningen är färdig när
[CHARGE]-indikatorn A släcks (efter cirka 120 min max).
Ta ur batteriet när det är
3
färdigladdat.
av plugin-typ
90°
av inlet-typ
- 13 -
Page 14
Förberedelse
När [CHARGE]-indikatorn blinkar
Batteriets temperatur är för hög eller låg. Laddningstiden blir längre än normalt och det kanske inte laddas fullt heller.
Laddarens eller batteriets kontakter är smutsiga. Torka i så fall av dem med en torr duk.
Observera
När laddningen är färdig, var noga med att koppla ifrån laddaren ur vägguttaget.
Batteriet blir varmt efter användning/laddning eller under laddningen. Kameran kan också bli varm
under användning. Det är emellertid inte något funktionsfel.
Batteriet laddas ur om det lämnas en längre tid efter att ha laddats.
Batteriet kan laddas om även om det fortfarande har lite laddning kvar, men det är inte att
rekommendera att batteriets laddning ofta byggs på så länge det fortfarande är fulladdat. (Batteriets egenskaper medför att det kommer att minska sin livslängd och kan orsaka att batteriet sväller).
När kamerans användningstid blir extremt kort även efter att batteriet laddats korrekt kan det betyda
att batteriets livstid är slut. Skaffa i så fall ett nytt batteri.
Lämna inga metallföremål (till exempel klämmor) i närheten av strömpluggens kontaktytor.
Det kan annars leda till eldsvåda och/eller elektriska stötar genom kortslutning eller den värme som utvecklas.
- 14 -
Page 15
Förberedelse
Om batteriet
(laddning/antal inspelningsbara bilder)
Batteriindikator
Bilden visas inte på LCD-skärmen. [Det visas inte när du använder kameran med nätadaptern ansluten (extra tillval).]
Batteriindikatorn blir röd och börjar blinka (statusindikatorn blinkar när LCD monitorn stängs av). Ladda om batteriet eller ersätt det med ett fulladdat batteri.
Batteriets livslängd
Antal inspelningsbara
bilder
Inspelningsvillkor enligt CIPA-standard
CIPA är en förkortning av [Camera & Imaging Products Association].
Temperatur: 23 oC/Fuktighet: 50% när LCD-skärmen är på.
Att använda Panasonic SD-minneskort (16 MB).
Att använda det bifogade batteriet.
Inspelningen startar 30 sekunder efter att kameran satts på. (När funktionen för den optiska
bildstabiliseringen ställs på [MODE2]).
Inspelning en gång var 30 sekunder, med hel blixt varje sekund under tagningen.
När zoomknappen vrids från tele till vidvinkel eller tvärtom vid varje inspelning.
När kameran stängs av var 10 inspelning och lämnas tills batteriet svalnat.
¢ Antalet inspelningsbara bilder minskar i läget Automatisk LCD PÅ, LCD PÅ och högvinkelläget.
(P28).
Omkring 300 bilder (Omkring 155 min) (DMC-FS5) Omkring 330 bilder (Omkring 165 min) (DMC-FS3)
(Enligt CIPA-standard i det normala bildläget)
¢
- 15 -
Page 16
Förberedelse
Antalet inspelningsbara bilder varierar beroende på inspelningens intervaller. Om inspelningen blir längre, minskar antalet inspelningsbara bilder. [Dvs. om du spelar in varannan 2 minut minskar antalet bilder som går att spela in till cirka 75
(DMC-FS3).]
Uppspelningstid Omkring 300 min
(DMC-FS5)/82
Antalet inspelbara bilder och uppspelningstiden varierar, beroende på
användningsförhållanden och batteriets lagringsskick.
Laddning
Laddningstid Cirka 120 min max
Laddningstid och antal inspelningsbara bilder med det extra batteripaketet är samma som ovan. Laddningstiden variererar lite beroende på batteriets skick och laddningsförhållanden. När laddningen har avslutats, släcks [CHARGE]-indikatorn..
Observera
Batteriet kan svälla och dess livstid kan bli kortare, om det laddas upp oftare. Om batteriet används längre tider, rekommenderar vi att du inte laddar det ofta, innan det laddats ur.
Batteriets prestanda kan tillfälligt försämras och användningstiden förkortas vid lägre
temperaturförhållanden (t.ex. skidåkning/snowboard).
- 16 -
Page 17
Förberedelse
Att sätta i och ta ur kortet (extra tillval)/batteriet
Kontrollera att kameran stängts av.
Vi rekommenderar att du använder Panasonic batterier.
Skjut låsspaken i pilens riktning, och öppna
1
kort-/batteriluckan.
Använd alltid original Panasonic batterier.
Om du använder andra batterier, kan vi inte
garantera produktens kvalitet.
Batteri: Se till att batteriet är fulladdat och att
2
du sätter in det i rätt riktning. Dra spaken A i pilens riktning för att ta ur batteriet.
Kort: Skjut in det tills du hör ett klickljud och var noga med att sätta in det i rätt riktning. För att ta ur kortet skjuter du in kortet tills du hör ett klickljud och dra det sedan rakt ut.
B:Rör inte anslutningsuttaget på kortets baksida.
Kortet kan skadas om det inte sätts i ordentligt.
1: Stäng kort-/batteriluckan.
3
2: Skjut låsspaken i pilens riktning.
Om kort-/batteriluckan inte går att stänga helt, tar du ur
kortet, kontrollerar riktningen och sätter i det igen.
B
A
- 17 -
Page 18
Förberedelse
Observera
Förvara batteriet i batteriväskan efter användning. Förvara batteriet i batteriväskan (bifogas) när du inte använder det.
Ta inte ur batterierna förrän LCD-skärmen och statusindikatorn (grön) stängts av eftersom kamerans
inställningar kanske inte sparas korrekt annars.
Det bifogade batteriet är endast avsett för den här kameran. Använd det inte med någon annan
utrustning.
Innan du tar ur kort eller batteri ska du stänga av kameran och vänta tills statusindikatorn släckts
helt. (I annat fall kan det hända att apparaten inte fungerar normalt därefter, kortet kan bli skadat eller du kan förlora de bilder du tagit.)
- 18 -
Page 19
Förberedelse
Om det inbyggda minnet/kortet
(Följande kan utföras på den här apparaten)
När inget kort satts i: Bilder kan spelas in i det inbyggda minnet och
spelas upp.
När ett kort satts i: Bilder kan spelas in på kortet och spelas upp.
När du använder det inbyggda minnet
k>ð (Åtkomstindikator¢)
När du använder kortet
(Åtkomstindikator¢)
¢ Åtkomstindikatorn lyser röd när bilderna spelas in i det inbyggda
minnet (eller på kortet).
Inbyggt minne
Minnesstorlek: Omkring 50 MB
Inspelningsbara videobilder: Bara QVGA (320k240 pixlar)
Det inbyggda minnet kan användas för tillfällig lagring när kortet blir fullt.
Du kan kopiera de tagna bilderna till ett kort. (P110)
Åtkomsttiden för det inbyggda minnet kan bli längre än åtkomsttiden till kortet.
Kort
Följande typer av kort kan användas i den här apparaten. (Dessa kort kallas kort i den här texten.)
Typ av kort Egenskaper
SD-minneskort (8 MB till 2 GB)
(Formaterade med format FAT12 eller FAT16 i överensstämmelse med SD standard)
SDHC-minneskort (4 GB, 8 GB, 16
¢
GB)
(Formaterade med format FAT32 i överensstämmelse med SD-standard)
MultiMediaCard Bara stillbilder.
Snabb läs- och skrivhastighet
Med skrivskyddstappen på A (När
denna tapp ställs i läget [LOCK] kan inga fler data skrivas, raderas eller formateras längre. Möjligheten att skriva, radera och formatera data återställs när tappen ställs tillbaka till sitt ursprungliga läge.)
A
2
- 19 -
Page 20
¢ SDHC-minneskortet är en minneskortsstandard som bestämts av SD Association år 2006 för kort
med högre minneskapacitet än 2 GB.
Förberedelse
¢ Du kan använda ett SDHC-minneskortet i utrustningen som överensstämmer med
SDHC-minneskortet, men du kan inte använda ett SDHC-minneskortet i utrustningen som bara är kompatibelt med SD-minneskortet. (Läs alltid bruksanvisningen för den utrustning du använder.)
Du kan bara använda kort som har SDHC-logon (anger överensstämmighet med SD-standard) om du använder kort med 4 GB eller mer kapacitet.
Se den senaste informationen på följande hemsida. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Hemsidan är bara på engelska.)
Observera
Stäng inte av kameran, ta ur batteri eller kort och koppla ur nätadaptern (extra tillval) när åtkomstindikeringen tänds [när bilder avläses, raderas eller det inbyggda minnet eller kortet formateras (P32)]. Utsätt dessutom inte kameran för vibrationer eller stötar. Kortet eller data på kortet kan skadas och apparaten kanske inte fungerar normalt därefter.
Data i det inbyggda minnet eller på kortet kan skadas eller gå förlorat på grund av elektromagnetiska
vågor, statisk elektricitet, om kameran går sönder eller om det är fel på kortet.
Formatera inte kortet på datorn eller annan utrustning. Formatera det bara på kameran för att vara
säker på att du gör rätt. (P32)
Förvara minneskortet utom räckhåll för barn för att undvika att de stoppar det i munnen och sväljer
det.
- 20 -
Page 21
Förberedelse
Ställa in datum/tid (Klockinställning)
Vi rekommenderar att du väljer [SPRÅK] (P32) från [INST.]-menyn (P27) innan datum/tid ställs in.
Klockan är inte inställd när kameran levereras.
Sätt på kameran.
1
ON
Meddelandet [STÄLL KLOCKAN] visas. (Det här
meddelandet visas inte i [SPELA]-läget.)
A [MENU/SET]-knapp B Markörknappar
Tryck på [MENU/SET].
2
B
OFF
A
MENU
/SET
Tryck på 2/1 för att välja alternativ (år, månad,
3
dag, timme, minut eller visningssekvens), och
: :
tryck på 3/4 för att avsluta inställningen.
A: Tid i hemlandet B: Tid på resmålet (P77)
: Annullera utan att ställa in klockan.
Tryck på [MENU/SET] för att ställa in.
4
Stäng av kameran när klockinställningen är färdig. Sätt
sedan på kameran igen, koppla om till inspelningsläge och kontrollera att visningen återspeglar de inställningar du just gjort.
När [MENU/SET] har tryckts in för att avsluta inställningarna utan att klockan ställts in, ställ
klockan korrekt genom att följa nedanstående procedur för normalt bildläge)
”.
Ändra klockans inställning (I
- 21 -
Page 22
Förberedelse
Ändra klockans inställning (I normalt bildläge)
1 Tryck på [MENU/SET]. 2 Tryck på 3/4 för att välja [KLOCKINST.]. 3 Tryck på 1 och följ sedan steg 3 och 4 för att ställa in klockan. 4 Tryck på [MENU/SET] för att stänga menyn.
Du kan också ställa in klockan i [INST.]-menyn. (P27)
Observera
Klockan visas när [DISPLAY] trycks in flera gånger under inspelning.
När ett fulladdat batteri har varit isatt i mer än 24 timmar är laddningen för klockans inbyggda batteri
fulllständig så att klockans inställning sparas i kameran i åtminstone 3 månader även om batteriet tas ur. (Om du sätter i ett batteri som inte är tillräckligt laddat minskar tiden som klockans inställning lagras.)
Det är möjligt att ställa in ett årtal från 2000 till 2099. 24-timmarssystemet används.
Om klockan inte är inställd, kan rätt datum inte skrivas ut när du får datumet tryckt på bilderna med
[TEXTTRYCK] (P100) eller beställer utskrift på ett fotocenter.
Om klockan är inställd kan rätt datum skrivas ut även om datumet inte visas på kamerans skärm.
- 22 -
Page 23
Förberedelse
Menyinställningar
Kameran levereras med menyer så att du kan ställa in för bildtagning och visning av dem precis som du vill och menyer för roligare och enklare användning. I synnerhet innehåller [INST.]-menyn några viktiga inställningar som rör kamerans klocka och ström. Kontrollera inställningarna på den här menyn innan du börjar använda kameran.
A
A [INSP]/[SPELA]-väljare
( [SPELA]-lägesmeny (P97 till 110) ! [INSP]-lägesmeny (P79 till 90)
Med den här menyn
kan du rotera, skydda, klippa eller ställa in DPOF med mera för bilder du tagit.
Med den här menyn
kan du ställa in färg, känslighet, bildformat, antal pixlar och andra format av bilderna du spelar in.
[INST.] meny (P27 till 32)
Med den här menyn kan du ställa in klockan, välja driftljud och göra
andra inställningar som förenklar användningen av kameran.
[INST.]-menyn kan ställas in antingen från [INSPELNINGSLÄGE] eller
[VISNINGSLÄGE].
- 23 -
Page 24
Funktioner som inte kan ställas in eller fungera under vissa förhållanden
På grund av kamerans egenskaper kanske det inte går att ställa in vissa funktioner eller vissa funktioner kanske inte går att använda i några av förhållandena där kameran används. För information se P132.
Förberedelse
Ställa in menyalternativ
Det här avsnittet beskriver hur du väljer det normala bildlägets inställningar och samma inställning kan användas för menyn [SPELA] och likaså [INST.]. Exempel: Inställning av [AF-LÄGE] från [
Sätt på kameran.
1
A [MENU/SET]-knapp B [INSP]/[SPELA]-väljare C [MODE]-knapp
Skjut [INSP]/[SPELA]-väljaren till [¦/!],
2
och tryck sedan på [MODE].
När du väljer [SPELA]-lägets menyinställningar, ställ
[INSP]/[SPELA] -väljaren på [(], och gå till steg 4.
Tryck på 3/4 för att välja [NORMAL BILD],
3
och sedan på [MENU/SET].
Tryck på [MENU/SET] för att visa menyn.
4
Du kan också ändra bild på skärmen från vilket
menyalternativ du vill genom att vrida på zoomspaken.
Ø] till [š] i normalt bildläge
ON
OFF
B C
A
MENU
/SET
- 24 -
Page 25
Förberedelse
Växla till [INST.]-menyn
Tryck på 2.
1
Tryck på 4 för att välja ikonen för
2
[INST.]-meny .
Tryck på 1.
3
Välj nästa menyalternativ och ställ in.
Tryck på 3/4 för att välja [AF-LÄGE].
5
Välj alternativ längst ner på skärmen och tryck på 4
för att flytta till nästa fönster på skärmen.
Tryck på 1.
6
Beroende på alternativet kanske dess inställning inte
visas eller kan visas på annat sätt.
Tryck på 3/4 för att välja [š].
7
Tryck på [MENU/SET] för att ställa in.
8
Tryck på [MENU/SET] för att stänga menyn.
9
- 25 -
MENU
/SET
Page 26
Förberedelse
Använda snabbmenyn
Genom att använda snabbmenyn kan du lättare få fram vissa menyinställningar.
Vissa menyalternativ går inte att ställa in genom lägen.
När [DISPLAY] trycks in medan [STABILISATOR] (P89) valts, kan [DEMO RÖRL OBJ FLIM] visas.
Tryck på [Q.MENU] och håll intryckt medan
1
du spelar in.
Q.MENU
Tryck på 3
2
menyalternativ och inställning. Tryck sedan
/4/2/1 för att välja
på [MENU/SET] för att stänga menyn.
A Alternativ som ska ställas in och möjliga
inställningar visas.
A
- 26 -
Page 27
Förberedelse
Ställ in följande om du behöver dem.
Om Inställningsmenyn
[KLOCKINST.], [AUTO ÅTERVISN.] och [EKONOMI] är viktiga menyalternativ. Kontrollera deras inställningar innan du använder dem.
I det intelligenta automatiska läget kan bara [KLOCKINST.], [TIDSZONER], [RESDATUM], [PIPLJUD] och [SPRÅK] ställas in.
För information om hur du väljer [INST.]-menyns inställningar, se P24.
U [KLOCKINST.]
Se P21 för mer information.
[TIDSZONER]
Se P77 för mer information.
[SKÄRM]
Ställa in datum/tid.
Ställ in tiden i hemzonen och i resmålet.
[RESMÅL]:
Resmålets tidszon
[HEMLAND]:
Din hemzon
Ställ in ljusstyrkan på LCD-skärmen i 7 steg.
- 27 -
Page 28
Förberedelse
Dessa menyinställningar gör det lättare att se LCD-skärmen när du är på ett ställe med stark belysning eller när du håller kameran högt över huvudet.
[OFF]
[AUTO LCD-EFFEKT]:
[LCD-LÄGE]
LCD
Ljusstyrkan justeras automatiskt beroende på hur ljust det är kring kameran.
[LCD-EFFEKT]:
LCD-skärmen blir ljusare och även lättare att se när du tar bilder utomhus.
Å [HÖGVINKEL]:
LCD-skärmen är lättare att se när du håller kameran högt över huvudet när du tar bilder.
Högvinkelläget avbryts också om du stänger av kameran eller [ENERGISPAR] aktiveras.
Ljusstyrkan på bilderna som visas på LCD-skärmen ökar så vissa objekt kanske ser annorlunda ut
på LCD-skärmen än i verkligheten. Detta påverkar emellertid inte de tagna bilderna.
LCD-skärmen går automatiskt tillbaka till normal ljusstyrka efter 30 sekunder vid tagning i läget LCD
PÅ. Tryck på en knapp (vilken som helst) för att få ljus på LCD-skärmen igen.
Om LCD-skärmen är svår att se på grund av ljus från solen som skiner på den, använd en hand eller
annat föremål för att skydda den från direkt solljus medan du använder kameran.
Antalet inspelningsbara bilder minskar i läget Automatisk LCD PÅ, LCD PÅ och högvinkelläget.
Så kan du ställa in pipljud och avtryckarljud.
[SLUTARVOLYM]: [ ] (Ljud Av) [] (Låg) [] (Hög)
[SLUTARTON]:
1 2 3
[]/[]/[]
r [PIPLJUD]
r [PIPNIVÅ]:
[s] (Ljud Av) [t] (Låg) [u] (Hög)
[PIPTON]:
1 2 3
[]/[]/[]
u [VOLYM]
Justera högtalarens volym till någon av de 7 nivåerna.
När kameran ansluts till en TV, apparat ändras inte TV-högtalarnas volym.
- 28 -
Page 29
Förberedelse
Ställ in mönstret för de riktlinjer som visas när du tar bilder. Du kan också ställa in om du vill ha eller inte vill ha
[RIKTLINJER]
inspelningsinformation som ges när riktlinjerna visas. (P49)
[INSPELNINGSINFO]: [OFF]/[ON]
[MÖNSTER]: []/[]
Inställningen för [MÖNSTER] är låst på [ ] i det intelligenta automatiska läget.
[RESDATUM]
Ställ in datum för avresa och återkomst från semestern.
[OFF]/[SET]
Se P75 för mer information.
Du kan spara på batteriets livstid genom att ställa in dessa menyer.
p [ENERGISPAR]:
Kameran stängs automatiskt av om den inte använts under den
q [EKONOMI]
tid som ställts in.
[OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[AUTO LCD AV]:
Kameran stängs automatiskt av om den inte använts under den tid som ställts in.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
Tryck in avtryckarknappen halvvägs eller stäng av kameran och sätt på den för att avbryta
[ENERGISPAR].
[ENERGISPAR] ställs på [5MIN.] i det intelligenta automatiska läget.
[ENERGISPAR] är låst på [2MIN.] när [AUTO LCD AV] ställts in på [15SEC.] eller [30SEC.].
Statusindikatorn tänds när LCD-skärmen stängs av. Tryck på en knapp för att tända LCD-skärmen
igen.
- 29 -
Page 30
Förberedelse
Ställ in hur länge bilden ska visas efter att ha tagits.
[OFF]
o [AUTO ÅTERVISN.]
[1SEC.] [2SEC.]
[HOLD]: Bilderna visas tills någon av knapparna trycks in. [ZOOM]: Bilden visas i1 sekund och förstoras sedan 4k och
visas därefter i 1 sekund till.
[AUTO ÅTERVISN.] aktiveras oavsett inställningen vid användning av automatisk gaffling (P59),
[BILDSEKV H-H.] (P67) i scenläget och [BILDSEKVENS] (P87). (Bilderna går inte att förstora.)
I det intelligenta automatiska läget, ställs funktionen för automatiska återvisning fast på [2SEC.].
v [NR. NOLLST.]
Mappens nummer uppdateras och filnumret startar från 0001. (P113)
Ett mappnummer mellan 100 och 999 kan anges.
När mappnumret kommer till 999 kan det inte nollställas. Vi rekommenderar att du då formaterar kortet (P32) efter att ha sparat data på en dator eller annan utrustning.
För att nollställa mappnumret till 100, formatera först det inbyggda minnet eller kortet och använd
sedan den här funktionen för att nollställa filnumret. Ett nollställningsfönster för mappnumret visas då. Välj [JA] för att nollställa mappnumret.
w [NOLLST.]
Nollställ filnumret på nästa inspelning till 0001.
Menyinställningarna av [INSP] eller [INST.] nollställs till startinställningarna.
När inställningen av [NOLLST.] väljs under inspelning, utförs samtidigt nollställning för linsen. Du
kommer att höra ljud från linsen men det är normalt och innebär ingen felfunktion.
När [INST.]-menyinställningarna ställs om ställs även följande inställningar om. Dessutom ställs
[FAVORIT] (P106) i [SPELA]-lägesmenyn på [OFF] och [ROTERA DISP] (P105) på [ON].
Inställningar av födelsedag och namn för [BABY 1]/[BABY 2] (P65) och [SÄLLSKAPSDJUR] (P66)
i scenläge.
Antalet dagar som gått sedan avresedagen [RESDATUM]. (P75)Inställningen av [TIDSZONER] (P77).
Inställningen av mappnummer och klockinställning ändras inte.
- 30 -
Page 31
Förberedelse
Välj USB-kommunikationssystem efter att eller innan du kopplar kameran till datorn eller skrivaren med USB-anslutningskabeln (bifogas).
y [VÄLJ ANSLUTN.]:
Välj antingen [PC] eller [PictBridge(PTP)] om du ansluter
x [USB-LÄGE]
kameran till en dator eller skrivare som är kompatibel med PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Ställ in efter eller innan du ansluter till en skrivare som är kompatibel med PictBridge.
z [PC]:
Ställ in efter eller innan du ansluter till en dator.
När du valt [PC] ansluts kameran via “kommunikationssystemet för USB massminne”.
När du valt [PictBridge(PTP)], ansluts kameran via kommunikationssystemet
“PTP (Picture Transfer Protocol)”.
Ställ in för att matcha färg-tvsystemet in varje land. (Bara uppspelningsläge)
| [VIDEO UT]
[NTSC]: Videoutgången är inställd på NTSC system. [PAL]: Videoutgången är inställd på PAL system.
Ställ in för att matcha typen av TV. (Bara uppspelningsläge)
[TV-FORMAT]
[W]: Vid anslutning till en TV med bildformatet 16:9. [X]: Vid anslutning till en TV med bildformatet 4:3.
Ändra apparatens inställning för avstånd vid vilket bilderna kan tas.
[m/ft]
[m]: Avståndet visas i meter. [ft]: Avståndet visas i fot.
} [SCENMENY]
Ställ in skärmen som visas när scenläget valts. [OFF]: Inspelningsskärmen i det aktuella valda scenläget
visas.
[AUTO]: Menyskärmen [SCENLÄGE] visas.
- 31 -
Page 32
Förberedelse
Det inbyggda minnet eller kortet formateras. Formateringen
[FORMATERA]
raderar alla data, så kontrollera noga innan du börjar formateringen.
När du formaterar skall du använda ett batteri med tillräcklig laddning eller en nätadapter
(extra tillval). Stäng inte av kameran under formateringen.
Om ett kort satts i, formateras bara kortet. För att formatera det inbyggda minnet måste du ta ur
kortet.
Om kortet formaterats på dator eller annan utrustning ska det formateras på nytt i kameran.
Det tar längre tid att formatera det inbyggda minnet än kortet.
~ [SPRÅK]
Ställ in det språk som ska visas på skärmen.
Om du av misstag ställer in till annat språk väljer du [~] från menyikonerna för att ställa in önskat
språk.
Välj detta för att visa kamerans funktioner eller [DEMO RÖRL OBJ FLIM].
[DEMOLÄGE]
DEMO
[DEMO RÖRL OBJ FLIM] [AUTO DEMO]: Kamerans funktioner visas som ett
bildspel.
A Demo om avläsning av skakningsoskärpa B Demo om rörelseavläsning
I visningsläge kan [DEMO RÖRL OBJ FLIM] inte visas.
Tryck på [DISPLAY] för att stänga [DEMO RÖRL OBJ FLIM]. Tryck på
[MENU/SET] för att stänga [AUTO DEMO].
[DEMO RÖRL OBJ FLIM] är ungefärligt.
[AUTO DEMO] har ingen TV-utgång.
A B
- 32 -
Page 33
Förberedelse
Omkoppling av lägen
Val av [INSP]-läge
När [INSP]-läget väljs kan kameran ställas på det intelligenta automatiska läget där de optimala inställningarna fastställs i enlighet med objektet som spelas in och inspelningssituationern, eller i scenläghet där du kan ta bilder som matchar scenen.
Sätt på kameran.
1
A [MENU/SET]-knapp B [INSP]/[SPELA]-väljare C [MODE]-knapp
Skjut [INSP]/[SPELA]-väljaren till [¦/!].
2
Tryck på [MODE].
3
Tryck på 3/4 för att välja läge.
4
Tryck på [MENU/SET].
5
ON
OFF
B C
A
- 33 -
Page 34
Förberedelse
Lista över [INSP]-lägen
¦
Intelligent automatiskt läge (P35)
Objekten spelas in med inställningar som kameran automatiskt väljer.
!
Normalt bildläge (P39)
Objekten spelas in med de inställningar du själv gör.
%
Scenläge 1/Scenläe 2 (P60)
&
Med det här läget kan du ta bilder som matchar den scen som spelas in.
$
Läget för rörliga bilder (P72)
Med det här läget kan du ta videobilder med ljud.
Observera
När läget kopplats om från [SPELA] till [INSP] kommer den föregående inställningen av [INSP]-läge
att väljas.
- 34 -
Page 35
Grundläggande
[INSP]-funktion: ñ
Grundläggande
Ta bilder med den automatiska funktionen (Intelligent
automatiskt läge)
I detta läge bestämmer kameran automatiskt de lämpligaste inställningarna beroende på objekt och omgivning, så vi rekommenderar att nybörjare och de som vill låta kameran besluta inställningar och ta kort enkelt använder detta läge.
Följande funktioner aktiveras automatiskt.
– Avläsning av scener/[STABILISATOR]/[INTELLIGENT ISO]/Avläsning av ansikten/[SNABB
AF]
Statusindikatorn 3 tänds när du sätter på kameran på
2. (Släcks efter cirka 1 sekund.) (1: Avtryckarknapp)
Skjut [INSP]/[SPELA]-väljaren till [¦/!], och tryck sedan på [MODE].
1
Tryck på 3/4 för att välja [INTELLIGENT AUTO], och sedan på [MENU/
2
SET].
2
3
1
- 35 -
Page 36
Grundläggande
Håll kameran försiktigt med båda händerna,
3
håll armarna stilla längs med kroppen och stå med fötterna lätt åtskilda.
A Blixt B AF hjälpbelysning
A
B
Tryck ner avtryckarknappen halvvägs för att
4
ställa in skärpan.
När skärpan ställts in på objektet så tänds
fokusindikeringen 1 (grön).
AF-området 2 visas kring objektets ansikte genom
funktionen ansiktsavläsning. I andra fall visas det på den punkt där objektet är i fokus.
Fokusområdet är: 5 cm (Vidvinkel)/50 cm (Tele) till ¶.
(DMC-FS5)
Fokusområdet är: 5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele) till ¶.
(DMC-FS3)
Tryck in avtryckarknappen helt (tryck så
5
långt det går) för att ta bilden.
Åtkomstindikatorn (P19) lyser röd när bilderna spelas
in i det inbyggda minnet (eller på kortet).
När du tar bilder med blixten (P51)
När du tar bilder med zoomen (P42)
Observera
Var noga med att inte röra på kameran när du trycker in avtryckarknappen.
Täck inte över fotoblixten eller AF-hjälpbelysningen med fingrarna eller andra föremål.
Rör inte framsidan av linsen.
1
2
- 36 -
Page 37
Grundläggande
Scenavläsning
När kameran identifierar vad som är optimalt för en scen, visas den scenikon det gäller i blått i 2 sekunder, varefter den vanliga röda färgen kommer tillbaka.
>
¦
[¦] ställs in om ingen av scener na går att använda och standardinställningarna väljs.
Om stativ används och kameran fastställt att kameraskakningen är minimal när scenläget
identifierats som [ ], ställs slutartiden in till maximalt 8 sekunder. Var noga med att inte röra på kameran när du tar bilder.
Avläsning av ansikten
När [ ] eller [ ] väljs avläser kameran automatiskt en persons ansikte och justerar fokus och exponering (P86). I situationer med motljus korrigeras ljuset automatiskt så att ljusstyrkan i ansikten ska bli optimal.
Observera
På grund av situationer som nämnts ovan kan en annan scen identifieras för samma objekt.
Objektsituationer: När ansiktet är ljust eller mörkt, Objektets storlek,
Avstånden till objektet, Objektets kontrast, När objektet rör sig, När zoom används
Inspelningsförhållanden: Solnedgång, Soluppgång, I situationer med svag ljusstyrka, När kameran
skakar
För att ta bilder av en avsedd scen rekommenderas att du tar dem i lämpligt inspelningsläge.
[i-PORTRÄTT] [i-LANDSKAP] [i-MAKRO] [ i -N AT T P OR T R ÄT T ] [i-NATTLANDSKAP]
Bara när [‡] valts
Bara när [Œ] valts
Motljuskompensation
Motljus innebär när ljuset kommer bakifrån objektet. I så fall blir objektet mörkt så att den här funktionen kompenserar motljuset genom att lysa upp hela bilden.
Tryck på 3.
När funktionen för motljuskompensation aktiveras så visas [ ].
Tryck på 3 igen för att avbryta den här funktionen.
- 37 -
Page 38
Grundläggande
Om blixten
När [] väljs ställs [ ], [ ] eller [ ] in beroende på typ av objekt och ljusstyrka.
När [ ] eller [ ] ställts in aktiveras blixten två gånger.
Inställning i det intelligenta automatiska läget
Bara följande funktioner går att ställa in i det här läget.
[INSP]-lägesmeny
[BILDSTORLEK]
[STABILISATOR]¢ (P89)
¢ Inställningar som kan väljas är inte de samma som när andra [INSP]-lägen används.
[INST.]-meny
[KLOCKINST.]/[TIDSZONER]/[RESDATUM]/[PIPLJUD]/[SPRÅK]
Inställningar för följande alternativ är låsta.
Alternativ Inställningar
[RIKTLINJER] (P29) [EKONOMI]
([ENERGISPAR]) (P29) [AUTO ÅTERVISN.] (P30) [2SEC.] Fokusområde Fokusområdet blir samma som makroläget.
Självutlösare (P57) 10 sekunder [KVALITET] (P80) A (Ställ på [] när bildstorleken är [ ] (0,3M )) [INTELLIGENT ISO] (P81) [VITBALANS] (P83) [AWB] [AF-LÄGE] (P85) š (Ställ in på [] när kameran inte kan avkänna ett
[SNABB AF] (P87) [ON] [AF-HJÄLPLAMPA] (P90) [ON]
Följande funktioner går inte att använda.[EXPONERING]/[AUTO GAFFLING]/[D.ZOOM]
Andra alternativ på [INST.]-menyn kan ställas in i ett läge som till exempel det normala bildläget. Vad
som ställs in återspeglas i det intelligenta automatiska läget.
¢
(P79)/[BILDFORMAT] (P81)/[BILDSEKVENS] (P87)/[FÄRGLÄGE]¢ (P89)/
[5MIN.]
[5 cm (Vidvinkel)/50 cm (Tele) till ] (DMC-FS5)/[5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele) till ] (DMC-FS3) (P56)
Maximalt närbildsavstånd (det kortaste avståndet vid vilket ett
objekt kan tas) varierar beroende på zoomförstoringen.
ISOMAX
800
ansikte)
- 38 -
Page 39
Grundläggande
[INSP]-funktion: ·
Ta bilder med dina favoritinställningar (Normalt bildläge)
Många fler menyalternativ kan ställas in och du kan ta bilder mer fritt än när du tar bilder i det intelligenta automatiska läget (P35).
Skjut [INSP]/[SPELA]-väljaren till [¦/
1
!], och tryck sedan på [MODE].
A [MODE]-knapp B [INSP]/[SPELA]-väljare
Tryck på 3/4 för att välja [NORMAL
2
BILD], och sedan på [MENU/SET].
För att ändra inställning medan du tar bilder, se Använda [INSP]-lägesratten” (P79).
C [MENU/SET]-knapp
Rikta AF-området mot den punkt där du
3
vill fokusera.
Tryck ner avtryckarknappen halvvägs
4
för att ställa in skärpan.
Fokusområdet är 50 cm till ¶.
Om du ska ta bilder på ännu närmare håll, se Ta
närbilder (P56).
Tryck in den halvvägs intryckta
5
avtryckarknappen helt för att ta en bild.
Åtkomstindikatorn lyser (P19) röd när bilderna
spelas in i det inbyggda minnet (eller på kortet).
C
B
Att justera exponeringen och ta bilder vid tider då bilden ser för mörk ut (P58)
Att justera färgerna och ta bilder vid tider då bilden ser för rödaktig ut (P83)
- 39 -
Page 40
Grundläggande
A
DEF
B
C
1/125
F3.3
ISO
100
1/125
F3.3
ISO
100
Fokusering
Rikta in AF-området på objektet och tryck sedan in avtryckarknappen halvvägs.
När fokus ställts in på objektet
När fokus inte ställts in på objektet
Fokus-
On Blinkar
indikering AF-område Vit>Grön Vit>Röd Ljud Piper 2 gånger Piper 4 gånger
A Fokus-indikering B AF-område (normal) C AF-område (när du tar bilder med digitalzoom eller när det är mörkt) D Bländarvärde E Slutartid F ISO-känslighet
När objektet inte är i fokus (som till exempel när det inte står mitt på den
bild du komponerat för att ta)
1 Rikta AF-området mot objektet och tryck sedan in avtryckarknappen halvvägs för att
låsa fokus och exponering.
2 Håll avtryckarknappen intryckt halvvägs medan du flyttar kameran för att komponera
bilden.
Du kan pröva upprepade gånger åtgärderna i steg 1 innan du trycker in avtryckarknappen helt.
Vi rekommenderar att du använder fuunktionen
ISO
för ansiktsavkänning när du tar bilder av personer
(P85)
F3.3
1/125
1/125F3.3
ISO
100
100
F3.3
1/125
1/125F3.3
Objekt- och inspelningssituationer som är svåra att ställa in fokus på
Objekt som rör sig snabbt, extremt ljusa objekt eller objekt utan kontrast
När indikeringen av inspelningsbar tid visas i rött
När objekt spelas in genom fönster eller nära glänsande objekt
När det är mörkt och flimmer uppstår
När kameran befinner sig för nära objektet eller när du tar bilder av både avlägsna och nära objekt
- 40 -
ISO
ISO
100
100
Page 41
Grundläggande
Förhindra skakningsoskärpa (vid skakning av kameran)
När flimmervarningen [ ] visas ska du använda [STABILISATOR] (P89), ett stativ eller självutlösaren (P57).
Slutartiden blir långsammare speciellt i följande fall. Håll kameran stilla från det ögonblick avtryckarknappen trycks in tills bilden visas på skärmen. Vi rekommenderar att du använder ett stativ.
I [NATTPORTRÄTT], [NATTLANDSKAP], [PARTY], [LEVANDE LJUS], [STJÄRNHIMMEL] eller
[FYRVERKERI] i scenläget (P60)
Funktionen för avläsning av riktningen
Bilder som tagits när kameran hållits vertikalt spelas upp vertikalt (roterade). (Bara när [ROTERA DISP] (P105) står på [ON])
Bilderna kanske inte visas vertikalt om de tagits med kameran riktad uppåt eller neråt.
Rörliga bilder som tagits med kameran hållen vertikalt visas inte vertikalt.
- 41 -
Page 42
Grundläggande
[INSP]-funktion:ñ·½¾n
Ta bilder med zoom
Använda optisk zoom/Använda den extra optiska zoomen (EZ)/Använda dig-
italzoomen
Du kan zooma in för att folk och objekt ska se ut att vara närmare eller zooma ut för att ta landskap med vidvinkel. För att få objekt att se ännu närmare ut [maximalt 7,1k (DMC-FS5)/ 4,8k (DMC-FS3)], ska du inte ställa in bildstorleken till högsta värde för varje bildformat (X/ Y/W). Även högre nivåer av förstoring är möjliga när [D.ZOOM] ställs på [ON] i [INSP]-menyn.
För att objekten ska se ut att vara närmare (Tele)
Vrid zoomknappen mot Tele.
För att objekten ska se ut att vara längre bort (Vidvinkel)
Vrid zoomknappen mot Vidvinkel.
Zoomtyper
Funktion Optisk zoom Extra optisk zoom (EZ) Digital zoom
16k (DMC-FS5) [inklusive optisk zoom 4k]/12k
Maximal förstoring
4k (DMC-FS5) 3k (DMC-FS3)
7,1k 4,8k
¢1
(DMC-FS5)
¢1
(DMC-FS3)
Bildkvalitet Ingen försämring Ingen försämring
Förhållanden Ingen
W
Bildskärm
[BILDSTORLEK] med
(P79) har valts.
T
W
A
A [] visas.
(DMC-FS3) [inklusive optisk zoom 3k] 28,5k (DMC-FS5) [inklusive extra optisk zoom 7,1k] 19,1k (DMC-FS3) [inklusive extra optisk zoom 4,8k]
Ju högre förstoringsnivå desto värre blir försämringen.
[D.ZOOM] (P88) på [INSP]-menyn har ställts på [ON].
T
W
W
B Det digitala zoomomfånget
visas.
AF området blir större när avtryckarknappen trycks in halvvägs i det digitala zoomomfånget ¢2.
B
T
T
- 42 -
Page 43
När du använder zoomfunktionen visas en värdering av fokusområdet i nivå med zoomfältet
på skärmen. (Exempel: 0,3 m till ¶)
¢1 Förstoringsnivån varierar beroende på inställningen av [BILDSTORLEK] och [BILDFORMAT] . ¢2 Zoomindikationen på skärmen kan tillfälligt sluta röra sig när du vrider zoomspaken till det
bortersta teleläget. Du kan gå in på det digitala zoomfånget genom att kontinuerligt vrida zoomspaken till tele eller släppa zoomspaken en gång och sedan vrida till tele igen.
Grundläggande
Extra optisk zoommekanism
När du ställer in bildstorleken till [ ] (3 miljoner pixlar) koncentreras 10M (10,1 miljoner pixlar) (DMC-FS5)/8M (8,1 miljoner pixlar) (DMC-FS3) CCD-området till det mittersta området med 3M (3 miljoner pixlar), och ger en bild med större zoomeffekt.
Observera
Den digitala zoomen går inte att ställa in när õ har valts.
Den indikerade zoomförstoringen är ungefärlig.
“EZ” är en förkortning av “Extra optical Zoom”.
Den optiska zoomen står på vidvinkel (1k) när kameran sätts på.
Om du använder zoomfunktionen efter att ha ställt in fokus på ett objekt, behöver du fokusera igen.
Objektivet dras ut eller in i förhållande till zoomläget. Var försiktig så att du inte hindrar objektivets
rörelse medan du zoomar.
När du använder den digitala zoomen kanske [STABILISATOR] inte är effektiv.
När du använder den digitala zoomen, rekommenderar vi att du använder ett stativ och
självutlösaren (P57) när du tar bilder.
Använda den enkla zoomen
Du kan zooma med hög hastighet till Tele (maximalt zoomläge). Zoomförstoringen varierar beroende på vilken bildstorlek som ställts in.
Tryck på [E.ZOOM].
A Optisk zoom B Extra optisk zoom C Digital zoom
Du kan utvidga zoomen ytterligare till digitalt zoomomfång genom att trycka på [E.ZOOM] igen när [D.ZOOM] (P88) ställs på [ON].
När maximal bildstorlek ställts in:
Zoomen stannar vid maximalt zoomläge för den optiska zoomen. ( När [E.ZOOM] trycks in igen fortsätter zoomningen ända till det maximala zoomläget för den extra optiska zoomen. (2) Färgerna för zoomfälten och bildstorleken ändras, och bildstorleken kan tillfälligt ändras såsom visas nedan.
W
A
12
1)
B
C
- 43 -
Page 44
Grundläggande
Bildformat Bildstorlek
X [ ] (DMC-FS5)/[ ] (DMC-FS3)>[] Y [ ] (DMC-FS5)/[ ] (DMC-FS3)>[] W [ ] (DMC-FS5)/[ ] (DMC-FS3)>[]
Att gå tillbaka till Vidvinkel med användning av enkel zoomning
Tryck på [E.ZOOM] vid Tele.
Zoomningen går tillbaka med hög hastighet ända till Vidvinkel.
När zoomläget går tillbaka till Vidvinkel medan den maximala bildstorleken är inställd, går nu
bildstorleken som ändrades i det extra optiska zoomomfånget tillbaka till det föregående läget. Bildstorleken går alltså tillbaka till där den var när zoomläget har ställts tillbaka till det optiska zoomomfånget genom zoomspaken.
W
Observera
Tryck hårt på [E.ZOOM] tills zoomfunktionen aktiveras.
T
- 44 -
Page 45
Grundläggande
[SPELA]-funktion: ¸
Visning av bilder ([NORMAL VISN])
Skjut [INSP]/[SPELA]-väljaren A till [(].
1
Normal uppspelning ställs automatiskt in i följande
fall.
När läget kopplas om från [INSP] till [SPELA] När kameran slås på medan [INSP]/
[SPELA]-väljaren stod på [(].
Tryck på 2/1 för att välja bild.
2
2: Visa den föregående bilden 1: Visa nästa bild
Snabbläddring framåt/Snabbläddring bakåt Tryck och håll 2/1 intryckt under visning.
2: Snabbläddring bakåt 1: Snabbläddring framåt
Filnumret A och bildnumret B ändras bara ett i taget. Släpp 2/1 när numret på den önskade bilden visas för att se bilden.
Om du håller 2/1 intryckt, så ökar antalet bilder som spolas
fram/tillbaka.
Att visa flera bilder (Flerbildsuppspelning)
A
B
Vrid zoomspaken mot [L] (W).
1bilder>12 bilder>30 bilder>kalendervisning (P97)
A Nummer på den valda bilden och det totala antalet tagna bilder
Vrid zoomspaken mot [Z] (T) för att gå tillbaka till föregående
bildfönster.
Bilderna är inte roterade för visning.
För att gå tillbaka till normal visning
1 Tryck på 3/4/2/1 för att välja en bild.
En ikon visas beroende på den tagna bilden och inställningarna.
2 Tryck på [MENU/SET].
Bilden som valts kommer att visas.
- 45 -
A
Page 46
Grundläggande
Använda uppspelningszoomen
Vrid zoomspaken mot [
Z] (T).
1k>2k>4k>8k>16k
När du vrider zoomspaken mot [L] (W) när bilden förstorats, så minskar förstoringen.
När du ändrar förstoringen visas zoomlägesindikatorn A i
cirka 1 sekund och läget för det förstorade partiet kan flyttas om du trycker på 3/4/2/1.
Ju mer en bild förstoras desto mer försämras dess kvalitet.
När du flyttar det område som ska visas tänds
zoomlägesindikeringen i omkring 1 sekund.
A
Observera
Den här kameran är baserad på DCF-standarden “Design rule for Camera File system” som fastställts av JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” och med Exif “Exchangeable Image File Format”. Filer som inte överensstämmer med DCF-standarden kan inte visas.
Linstuben dras in cirka 15 sekunder efter att man ändrat från [INSP]-läge till [SPELA]-läge.
Använd klippfunktionen om du vill spara den förstorade bilden. (P103)
Uppspelningszoomen kan inte användas om bilderna har tagits med annan utrustning.
Koppla om [SPELA]-läge
1
Tryck på [MODE] under uppspelning.
2 Tryck på 3/4 för att välja alternativ och tryck
sedan på [MENU/SET]
[NORMAL VISN] (P45)
Alla bilder visas.
[BILDSPEL] (P91)
Bilderna spelas upp i följd.
[KATEGORIVISN] (P94)
Bilder som grupperats i kategorier visas.
[FAVORITVISN] (P95)
¢
Dina favoritbilder visas.
¢ [FAVORITVISN] visas inte när [FAVORIT] inte har ställts in.
MENU
/SET
- 46 -
Page 47
Grundläggande
A
[SPELA]-funktion: ¸
Radera bilder
Raderade bilder går inte att återhämta.
Radera bilderna på kortet när kortet sitter i kameran.
För att radera en enskild bild
Välj den bild du ska radera och tryck sedan
1
på [‚].
A [DISPLAY]-knapp B []-knapp
Tryck på 2 för att välja [JA] och tryck
2
sedan på [MENU/SET].
Att radera flera bilder (upp till 50) eller alla bilder
Tryck på [‚].
1
B
MENU
/SET
Tryck på 3/4 för att välja [RADERA FLERA] eller [RADERA ALLA]
2
och sedan på [MENU/SET].
[RADERA ALLA] > steg 5.
Tryck på 3/4/2/1 för att välja önskad bild
3
och tryck sedan på [DISPLAY] för att ställa in. (Upprepa detta steg.)
[ ] visas på de bilder som valts. Om [DISPLAY] trycks
in igen avbryts inställningen.
Tryck på [MENU/SET].
4
Tryck på 3 för att välja [JA] och tryck sedan på [MENU/SET] för att
5
ställa in.
- 47 -
DISPLAY
Page 48
När [RADERA ALLA] har valts med inställning av [FAVORIT] (P106)
Grundläggande
Valfönstret visas igen. Välj [RADERA ALLA] eller [RADERA ALLA UTOMÜ], tryck på 3 för att välja [JA] och radera bilderna. ([RADERA ALLA UTOMÜ] kan inte väljas om bilderna inte har ställts in som [FAVORIT].)
Observera
Stäng inte av kameran medan radering pågår (medan [] visas). Använd ett batteri med tillräcklig laddning eller nätadaptern (extra tillval).
Om du trycker på [MENU/SET] medan du raderar bilder med [RADERA FLERA], [RADERA ALLA]
eller [RADERA ALLA UTOM Ü], stannar raderingen halvvägs.
Beroende på antalet bilder som ska raderas kan det ta en stund att radera dem.
Om bilderna inte överensstämmer med DCF-standard eller är skyddade (P109), raderas de inte
även om [RADERA ALLA] eller [RADERA ALLA UTOMÜ] valts.
- 48 -
Page 49
Avancerat (Inspelning av bilder)
9
1/6
100_0001
ISO
100
AWB
1/6
100_0001
10:00 1.DEC.2008
10:00 1.DEC.2008
F3.3 1/30
DAG 1
2 månader 10 dagar
Avancerat (Inspelning av bilder)
Om LCD-skärmen
Tryck på [DISPLAY] för att ändra.
A LCD-skärmen B [DISPLAY]-knapp
När menyfönstret visas är [DISPLAY]-knappen inte aktiverad. Vid
uppspelningszoomning (P46), medan du spelar upp rörliga bilder (P96) och under ett bildspel (P91), kan du bara välja Normal display F eller
Ingen display H”.
I inspelningsläge
C Normal display D Ingen display E Ingen display
(Riktlinjer för inspelning)
¢
CDE
9
¢ Ställ in mönstret för de riktlinjer som visas på [RIKTLINJER] i [INST.]-menyn. Du kan också ställa
in om du vill ha eller inte vill ha inspelningsinformation visad när riktlinjerna visas.
I visningsläge
F Normal display G Display med
information för inspelning
H Ingen display
FGH
100_0001
100_0001
1/6
1/6
DAG 1
DAG 1
2 månader 10 dagar
2 månader 10 dagar
10:00 1.DEC.2008
10:00 1.DEC.2008 10:00 1.DEC.2008
100_0001
100_0001
F3.3 1/30
F3.3 1/30
10:00 1.DEC.2008
1/6
1/6
ISO
ISO
AWB
AWB
100
100
A
B
- 49 -
Page 50
Avancerat (Inspelning av bilder)
Observera
I [NATTPORTRÄTT], [NATTLANDSKAP], [STJÄRNHIMMEL] och [FYRVERKERI] i scenläge, är riktlinjerna grå. (P60)
Riktlinjer för inspelning
När riktar in objektet med hjälp av horisontella och vertikala riktlinjer eller skärningspunkten mellan dessa linjer kan du ta väl komponerade bilder genom att se på objektets storlek, lutning och balans.
A []:Används när hela skärmen delas i 3k3 för att ta bilder med en välbalanserad
B []:Används när du vill placera objektet exakt mitt på skärmen.
komposition.
- 50 -
Page 51
Avancerat (Inspelning av bilder)
[INSP]-funktion: ñ·½¾
När du tar bilder med den inbyggda blixten
A Fotoblixt
A
Ställa in blixten så att den matchar exponeringen.
Tryck på 1 [‰].
1
Tryck på 3/4 för att välja läge.
2
Du kan också trycka på 1 [] för att välja.
För information om blixtinställningar som kan väljas, “Tillgängliga
blixtinställningar efter inspelningssätt. (P53)
Tryck på [MENU/SET].
3
Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att avsluta.
Menyskärmen försvinner efter omkring 5 sekunder. Då har det valda alternativet ställts in
automatiskt.
Täck inte över den med fingrarna eller andra föremål.
Ställa in rätt blixtinställning
- 51 -
Page 52
Avancerat (Inspelning av bilder)
Alternativ Beskrivning av inställningar
: AUTO Blixten aktiveras automatiskt i enlighet med exponeringsförhållandena.
Blixten aktiveras automatiskt i enlighet med exponeringsförhållandena.
ˆ: AUTO/ Rödaögonreducering
Den aktiveras en gång innan bilden tas för att minska rödaögonfenomenet (ögonen på objektet blir röda på bilden) och sedan en gång till när bilden tas.
¢
Använd denna när du tar bilder av personer i förhållanden med dålig
belysning.
: Forcerad PÅ Š:
Forcerad PÅ/ Rödaögonreducering
: Långsam synk./ Rödaögonreducering
Blixten aktiveras varje gång oberoende av exponeringsförhållandena.
Använd den här inställningen när ditt objekt står med ljus i
bakgrunden eller under lysrör.
Blixtinställningen ställs bara på [Š] när du ställer in [PARTY]
¢
eller [LEVANDE LJUS] i scenläge. (P60)
När du tar en bild med ett objekt mot mörk bakgrund blir slutartiden långsammare när blixten är aktiverad så att det mörka landskapet i bakgrunden blir ljusare. Samtidigt reduceras fenomenet med röda ögon.
¢
Blixtinställningen ställs bara på [‹] när du ställer in
[NATTPORTRÄTT], [PARTY], [LEVANDE LJUS] i scenläge (P60).
Blixten är inte aktiverad i något exponeringsförhållande.
Œ: Forcerad AV
Använd den här när du tar bilder på platser där det är förbjudet att
använda blixt.
¢ Blixten aktiveras två gånger. Objektet får inte röra sig förrän den andra blixten aktiverats.
- 52 -
Page 53
Avancerat (Inspelning av bilder)
Tillgängliga blixtinställningar efter inspelningssätt
De blixtinställningar som finns tillgängliga beror på exponeringssättet. (±: Tillgänglig, —: Inte tillgänglig, ¥: Scenlägets startinställning)
ˆ Š Œ ˆ Š Œ
±±±——±
·
±¢————±
ñ
±¥±——±
*
±¥±——±
+
±¥±——±
0
—————¥
,
¥ ± ——±
-
———¥ ±
.
—————¥
/
± ± ——¥
1
———¥±±
2
———±±¥
3
¢ När [] väljs ställs [ ], [ ] eller [ ] in beroende på typ av objekt och ljusstyrka.
Blixtens inställning kan ändras om kamerans inställning ändras. Ställ in blixtens inställning på nytt
om så behövs.
Blixtens inställning sparas även om kameran stängs av. Scenlägets blixtinställning återställs
emellertid till standardinställningen när scenläget ändras.
±¥±——±
:
±¥±——±
;
± ± ——¥
í
—————¥
ï
± ± ——¥
9
—————¥
ô
—————¥
5
—————¥
4
——¥ ——±
6
¥ ± ——±
8
—————¥
7
± ± ——¥
<
—————±
n
- 53 -
Page 54
Avancerat (Inspelning av bilder)
Tillgänglig räckvidd för fotografering med blixten
Den tillgängliga räckvidden för blixten är en ungefärlig beräkning.
ISO-känslighet
AUTO 30 cm till 5,3 m¢1/30 cm till 6,3 m¢250 cm till 3,0 m¢1/30 cm till 3,4 m ISO100 30 cm till 1,6 m¢1/30 cm till 2,0 m¢250 cm till 90 cm¢1/30 cm till 1,0 m ISO200 40 cm till 2,3 m¢1/40 cm till 2,8 m¢250 cm till 1,3 m¢1/30 cm till 1,5 m ISO400 60 cm till 3,3 m¢1/60 cm till 4,0 m¢260 cm till 1,9 m¢1/40 cm till 2,1 m ISO800 80 cm till 4,7 m¢1/80 cm till 5,6 m¢260 cm till 2,7 m¢1/60 cm till 3,1 m
ISO1600 1,15 m till 6,7 m¢1/1,15 m till 8,0 m¢290 cm till 3,8 m¢1/90 cm till 4,3 m
¢1 DMC-FS5/¢2 DMC-FS3
I [HÖG KÄNSL.] (P66) i scenläge skiftar ISO-känsligheten automatiskt mellan [ISO1600] och
[ISO6400] och även blixtens tillgängliga räckvidd skiftar. Vidvinkel: Cirka 1,15 m till cirka 13,5 m (DMC-FS5)
Tele: Cirka 90 cm till cirka 7,7 m (DMC-FS5)
Cirka 1,15 m till cirka 16,0 m (DMC-FS3)
Cirka 90 cm till cirka 8,7 m (DMC-FS3)
Tillgänglig räckvidd för blixten
Vidvinkel Tele
¢2
¢2
¢2
¢2
¢2
¢2
Slutartid för varje blixtinställning
Blixtinställning Slutartid (s.) Blixtinställning Slutartid (s.)
ˆ
Š
1/30 till 1/2000
1 eller 1/8 till 1/2000
Œ
1 eller 1/8 till 1/2000 1 eller 1/4 till 1/2000
¢1
¢1 ¢2, 3
¢1 Slutartiden ändras beroende på inställningen av [STABILISATOR] (P89). ¢2 När Intelligent ISO ställs in (P81) ¢3 [SPORT], [BABY 1]/[BABY 2] och [SÄLLSKAPSDJUR] i scenläge (P60)
¢1, 2, 3: Slutartiden blir maximalt 1 sekund i följande fall.Den optiska bildstabilisatorn är inställd på [OFF].När kameran har fastställt att lite skakningsoskärpa förekommer när den optiska bildstabilisatorn
står på [MODE1] eller [MODE2].
I det intelligent automatiska läget ändras slutartiden beroende på den scen som identifierats.
Ovanstående slutartider kan variera i scenlägena.[NATTPORTRÄTT]: 1 eller 1/8 sekund till 1/2000 sekund[NATTLANDSKAP]: 8 eller 1/8 sekund till 1/2000 sekund[LEVANDE LJUS]: 1 eller 1/8 sekund till 1/2000 sekund[STJÄRNHIMMEL]: 15 sekunder, 30 sekunder, 60 sekunder[FYRVERKERI]: 1/4 sekund, 2 sekunderAlla andra scenlägen: 1/8 sekund till 1/2000 sekund
¢4 Maximal slutartid väljs när flimret är minimalet medan [STABILISATOR] är inställt eller när
¢4
¢4
¢4 ¢4
[STABILISATOR] står på [OFF].
- 54 -
Page 55
Avancerat (Inspelning av bilder)
Observera
Om du för blixten närmare objekten, kan objekten se förvrängda eller missfärgade ut på grund av värmen eller ljuset från blixten.
När du tar en bild utanför blixtens tillgängliga räckvidd kan exponeringen inte ställas in rätt och bilden
kan bli ljus eller mörk.
När blixten laddas, blinkar blixtikonen rött och det går inte att ta en bild även om du trycker in
avtryckaren helt. När [AUTO LCD AV] är inställt, stängs LCD-skärmen av och statusindikatorn tänds.
Vitbalansen kanske inte går att ställa in rätt om blixtljuset inte är tillräckligt för objektet.
När slutartiden är snabb är det inte säkert att blixteffekten är tillräcklig.
Det kan ta tid att ladda blixten, om du ska ta en bild till. Ta din bild sedan blixtindikeringen försvunnit.
Rödaögonreduceringens effekt varierar mellan människor. Dessutom, om objektet är långt ifrån
kameran eller inte tittade vid den första blixten, kanske effekten inte blir tydlig.
- 55 -
Page 56
Avancerat (Inspelning av bilder)
[INSP]-funktion: ·n
Ta närbilder
Med det här läget kan du ta närbilder av ett objekt, till exempel när du fotograferar blommor. Du kan ta bilden så nära objektet som 5 cm från linsen genom att vrida zoomknappen till största vidvinkel (1k).
Tryck på 4[#].
1
I makroläge visas [ ]. Tryck på 4 igen för att
avbryta.
Ta bilden.
2
Fokusområde
¢
Fokusomfånget ändras stegvis.
50 cm (DMC-FS5)
T
W
Observera
Vi rekommenderar att du använder ett stativ och sjävlutlösaren.
Vi rekommenderar dig att ställa in blixten på [Œ] när du tar bilder på nära håll.
Om avståndet mellan kameran och objektet är utanför kamerans fokusområde så kanske det inte
går att ställa in fokus på bilden ordentligt även om fokusindikatorn är tänd.
När ett objekt befinner sig nära kameran, blir det faktiska fokusområdet avsevärt smalare. Därför kan
det, om avståndet mellan kameran och objektet ändras efter att objektet fokuserats, bli svårare att ställa in fokus igen.
Makroläget prioriterar objekt som befinner sig nära kameran. Därför tar det längre tid att ställa in
fokus makroläget än i normalt bildläge om avståndet mellan kameran och objektet är större än 50 cm.
När du tar närbilder i makroläge kan upplösningen i bildens utkanter försämras lite. Detta är inte
någon felfunktion.
30 cm (DMC-FS3)
5 cm
- 56 -
Page 57
Avancerat (Inspelning av bilder)
A
[INSP]-funktion: ñ·½¾
Ta bilder med självutlösaren
Tryck på 2 [ë].
1
Tryck på 3/4 för att välja läge.
2
Du kan också trycka på 2 [ë] för att välja.
Tryck på [MENU/SET].
3
Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att avsluta.
Menyskärmen försvinner efter omkring 5 sekunder. Då har det valda alternativet ställts
in automatiskt.
Tryck in avtryckarknappen halvvägs för att
4
fokusera och tryck sedan in avtryckarknappen helt för att ta bilden.
Självutlösarindikatorn A blinkar och avtryckaren
aktiveras efter 10 sekunder (eller 2 sekunder).
Om du trycker på [MENU/SET]-knappen medan
självutlösningen ställs in, avbryts inställningen av denna.
Observera
När du använder ett stativ etc. är det bra att ställa in självutlösaren på 2 sekunder för att undvika skakningsoskärpan som uppstår när du trycker på avtryckarknappen.
När du trycker in knappen helt med ett tryck fokuseras objektet automatiskt precis innan du tar
bilden. På mörka platser blinkar självutlösarens indikator och sedan kan den lysa för att fungera som AF-hjälpbelysning (P90) för att ställa in fokus på objektet.
Vi rekommenderar att du använder ett stativ när du använder sjävlutlösaren vid inspelning.
Antalet bilder som kan tas i [BILDSEKVENS] är låst på 3.
- 57 -
Page 58
Avancerat (Inspelning av bilder)
[INSP]-funktion: ·½¾n
Kompensera exponeringen
Använd den här funktionen när du inte kan få rätt exponering på grund av olikhet i ljusstyrka mellan objekt och bakgrund. Se på följande exempel.
Underexponerad Rätt exponerad Överexponerad
Öka exponeringskompensationen. Minska exponeringskompensationen.
Tryck på 3 [È] flera gånger tills [EXPONERING]
1
visas, kompensera exponeringen med 2/1.
Välj [0 EV] för att gå tillbaka till ursprunglig exponering.
Tryck på [MENU/SET] för att avsluta.
2
Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att avsluta.
Observera
EV är en förkortning för [Exposure Value] och det är den ljusmängd som ges till CCD av bländarvärdet och slutartiden.
Exponeringskompensationens värde visas på den nedre vänstra delen av skärmen.
Det inställda exponeringsvärdet lagras i minnet även om kameran stängs av.
Kompensationsområdet för exponeringen begränsas beroende på objektets ljusstyrka.
- 58 -
Page 59
Avancerat (Inspelning av bilder)
[INSP]-funktion: ·½¾
Ta bilder med automatisk gaffling
I det här läget tas 3 bilder automatiskt i det valda området för exponeringskompensationen var gång avtryckarknappen trycks in. Du kan sedan välja den bild med bäst exponering bland 3 bilder med olika exponering.
Med automatisk gaffling d1EV
bild 1 bild 2 bild 3
d0EV j1 EV i1 EV
Tryck på 3 [È] tills [AUTO GAFFLING] visas, ställ
1
in exponeringens kompensationsvärde med 2/1.
När du inte använder dig av automatisk gaffling väljer du [OFF]
(0).
Tryck på [MENU/SET] för att avsluta.
2
Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att avsluta.
Observera
När du ställer in den automatiska gafflingen så visas [ ] på skärmen.
När du tar bilder med automatisk gaffling efter inställning av exponeringskompensation baseras
bilderna på det värde som valts för exponeringskompensation. När exponeringen kompenserats visas värdet för den kompenserade exponeringen på den nedre vänstra delen av skärmen.
Inställningen av automatisk gaffling avbryts om du stänger av kameran eller aktiverar
[ENERGISPAR].
När automatisk gaffling ställs in, aktiveras funktionen för automatisk visning oavsett inställningen av
denna funktion (bilden förstoras inte). Du kan inte ställa in funktionen för automatisk visning i [INST.]-menyn.
Exponeringen kanske inte kan kompenseras med automatisk gaffling, beroende på objektets
ljusstyrka.
[Œ] är inställt för blixt när automatisk gaffling är inställd.
Bildsekvens avbryts när automatisk gaffling ställts in.
- 59 -
Page 60
Avancerat (Inspelning av bilder)
[INSP]-funktion: ½¾
Ta bilder som matchar scenen som spelas in (Scenläge)
När du valt ett scenläge som matchar objektet och exponeringssituationen ställer kameran in optimal exponering och färgton för att få önskad bild.
Skjut [INSP]/[SPELA]-väljaren till [¦/!], och tryck sedan på [MODE].
1
Tryck på 3/4 för att välja [SCENLÄGE 1] eller [SCENLÄGE 2] och sedan
2
på [MENU/SET].
Om du ställer in scenlägen du ofta använder i [SCENLÄGE 1] och [SCENLÄGE 2], kan du
sedan bekvämt välja dem direkt.
Tryck på 3/4/2/1 för att välja önskat scenläge.
3
Du kan också ändra bild på skärmen från vilket menyalternativ du vill
genom att vrida på zoomspaken.
Tryck på [MENU/SET] för att ställa in.
4
Menyfönstet växlar till inspelningsfönster i det valda scenläget.
Om informationen
Om du trycker på [DISPLAY] när du väljer ett scenläge i steg 3, visas förklaringar om varje scenläge. (Om du trycker på [DISPLAY] igen, går skärmfönstret tillbaka till scenlägesmenyn.)
Observera
För att ändra scenläget trycker du på [MENU/SET] och sedan på 1, och går tillbaka till steg 3 ovan.
Se P54 för information om slutartiden.
Blixtinställning för scenläge ställs om till startinställningen när scenläget ändras.
När du tar en bild i ett scenläge som inte är lämpligt för situationen kan färgtonen på bilden bli
annorlunda än den verkliga scenen.
Följande alternativ går inte att ställa in i scenläge, eftersom kameran automatiskt ställer in dem till
optimala värden.
[INTELLIGENT ISO][KÄNSLIGHET][FÄRGLÄGE]
- 60 -
Page 61
Avancerat (Inspelning av bilder)
[PORTRÄTT]
När du tar bilder av människor utomhus under dagtid, kan det här läget hjälpa dig att förbättra utseende på människorna i fråga och göra deras hudton se friskare ut.
Teknik för att få ut mer av porträttfunktionen
För att göra det här läget mer effektivt:
1 Vrid zoomknappen mot tele så långt det går. 2 Flytta närmare objektet för att göra detta läge mer effektivt.
Observera
ISO-känsligheten är ställd på [ISO100].
Standardinställningen för [AF-LÄGE] är [š].
[VARM HUDTON]
När du tar bilder av människor utomhus under dagtid kan du med den här funktionen få deras hudton att se slätare ut än med [PORTRÄTT]. (Det är effektivt när du tar bystporträtt av människor.)
Teknik för att få ut mer av funktionen för mjuka och varma hudtoner
För att göra det här läget mer effektivt:
1 Vrid zoomknappen mot tele så långt det går. 2 Flytta närmare objektet för att göra detta läge mer effektivt.
Observera
Om en del av bakgrunden etc. har en färg nära hudfärgen mjukas denna del också upp.
Det är inte säkert att det här läget är effektivt när ljusstyrkan inte är tillräcklig.
ISO-känsligheten är ställd på [ISO100].
Standardinställningen för [AF-LÄGE] är [š].
- 61 -
Page 62
Avancerat (Inspelning av bilder)
[SJÄLVPORTRÄTT]
Välj detta för att ta bilder av dig själv.
Teknik för att få ut mer av självporträttfunktionen
Tryck in avtryckarknappen halvvägs för att fokusera. Sjävutlösarindikatorn tänds när skärpan ställts in. Se till att du håller kameran stilla, tryck in avtryckarknappen helt för att ta bilden.
Objektet är inte fokuserat när självutlösarindikatorn blinkar. Se till att du
trycker in avtryckarknappen halvvägs igen för att ställa in fokus.
Den inspelade bilden visas automatiskt på LCD-skärmen i omkring
3 sekunder.
Om bilden blir suddig vid långsamt slutartid, rekommenderar vi att du
använder 2 sekunder självutlösare.
Observera
Det tillgängliga fokusområdet är omkring 30 cm till 70 cm.
Zoomförstoringen går automatiskt över till vidvinkel (1k).
Självutlösaren kan bara ställas in på av eller 2 sekunder. Om den ställs på 2 sekunder blir den
inställningen kvar tills kameran stängsav eller scenläget ändras eller [INSP] eller [SPELA] väljs.
Stabiliseringsfunktionen är inställd på [MODE2]. (P89)
Standardinställningen för [AF-LÄGE] är [š].
[LANDSKAP]
Detta gör att du kan ta bilder av ett vidsträckt landskap.
Observera
Fokusområdet är 5 m till ¶.
[SPORT]
Ställ in här när du vill ta bilder av sportscener eller andra händelser med snabba rörelser.
Observera
Det här läget passar för att ta bilder av objekt på 5 m avstånd eller mer.
[INTELLIGENT ISO] aktiveras och maximal ISO-känslighetsnivå blir [ISO800].
- 62 -
Page 63
Avancerat (Inspelning av bilder)
[NATTPORTRÄTT]
Så här kan du ta bilder av en person och bakgrunden med nästan samma ljusstyrka som i verkligheten.
Teknik för att få ut mer av nattporträttfunktionen
Använd blixten. (Du kan ställa på [].)
Eftersom slutartiden blir längre rekommenderar vi att du använder stativ och självutlösare när du tar
bilderna.
Se till att objektet står stilla i omkring 1 sekund efter att du tagit bilden.
Vi rekommenderar att du vrider zoomknappen till vidvinkel (1k) och står omkring 1,5 m från objektet
när du tar bilden.
Observera
Fokusområdet är 1,2 m till 5 m.
Slutaren kanske hålls stängd på grund av signalbearbetning (max. omkring 1 sekund) sedan en bild
tagits, detta är inte någon felfunktion.
När du tar bilder på mörka platser kan störningar uppstå.
Standardinställningen för [AF-LÄGE] är [š].
[NATTLANDSKAP]
Med det här läget kan du ta bilder av ett nattlandskap med livliga färger.
Teknik för att få ut mer av nattlandskapsfunktionen
Använd ett stativ eftersom slutartiden blir längre (upp till omkring 8 sekunder). Vi rekommenderar också att du använder självutlösaren när du tar bilderna.
Observera
Fokusområdet är 5 m till ¶.
Slutaren kanske hålls stängd på grund av signalbearbetning (max. omkring 8 sekund) sedan en bild
tagits, detta är inte någon felfunktion.
När du tar bilder på mörka platser kan störningar uppstå.
[MATRÄTTER]
Med det här läget spelas bilder av mat in med naturliga nyanser, utan att påverkas av omgivningens ljus på restauranger etc.
Observera
Fokusområdet blir det samma som för makroläget. [5 cm (Vidvinkel)/50 cm (Tele) till ]
(DMC-FS5)/[5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele) till ] (DMC-FS3)
- 63 -
Page 64
Avancerat (Inspelning av bilder)
[PARTY]
Välj detta läge när du vill ta bilder vid en bröllopsmottagning, ett inomhusparty etc. Så här kan du ta bilder av personer och med bakgrunden med nästan samma ljusstyrka som i verkligheten.
Teknik för att få ut mer av partyfunktionen
Använd blixten. (Du kan ställa på [] eller [Š].)
Vi rekommenderar att du använder stativ och sjävlutlösare när du tar bilder.
Vi rekommenderar att du vrider zoomknappen till vidvinkel (1k) och står omkring 1,5 m från objektet
när du tar bilden.
Observera
Standardinställningen för [AF-LÄGE] är [š].
[LEVANDE LJUS]
Med det här läget kan du ta bilder i en omgivning upplyst av levande ljus.
Teknik för att få ut mer av funktionen för levande ljus
Detta är mer effektivt när du tar bilder utan blixten.
Vi rekommenderar att du använder stativ och sjävlutlösare när du tar bilder.
Observera
Fokusområdet blir det samma som för makroläget. [5 cm (Vidvinkel)/50 cm (Tele) till ]
(DMC-FS5)/[5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele) till ] (DMC-FS3) Standardinställningen för [AF-LÄGE] är [š].
- 64 -
Page 65
Avancerat (Inspelning av bilder)
[BABY 1]/[BABY 2]
Med det här läget får du bilder på en baby med en frisk och fräsch hudfärg. När blixten används, är ljuset från denna svagare än vanligt. Man kan ställa in olika födelsedagar och namn för [BABY 1] och [BABY 2]. Du kan välja att visa dessa vid uppspelning, eller att de ska tryckas på den inspelade bilden med hjälp av [TEXTTRYCK] (P100).
Inställning av födelsedag/namn
1 Tryck på 3/4 för att välja [ÅLDER] eller [NAMN] och sedan på
1.
2 Tryck på 3/4 för att välja [SET], och sedan på [MENU/SET]. 3 Mata in födelsedag eller namn.
Födelsedag:
2/1: Ställ in alternativen (år/månad/dag). 3/4: Inställning.
[MENU/SET]: Lämna menyn. Namn: För information om hur du matar in tecknen, läs avsnittet om [TITELRED.] på P98.
När födelsedagen eller namnet matats in, ställs [ÅLDER] eller [NAMN] automatiskt på [ON].
Om [ON] valts när födelsedag eller namn inte registrerats visas inställningsskärmen
automatiskt.
4 Tryck på [MENU/SET] för att avsluta.
Att avbryta [ÅLDER] och [NAMN]
Välj inställningen [OFF] i steg
Observera
Ålder och namn kan skrivas ut om du använder den medföljande programvaran “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” på CD-ROM (bifogas).
Om [ÅLDER] eller [NAMN] ställs på [OFF] även när födelsedag eller namn har ställts in så visas inte
ålder eller namn. Innan du tar bilderna ska du ställa [ÅLDER] eller [NAMN] på [ON].
Fokusområdet blir det samma som för makroläget. [5 cm (Vidvinkel)/50 cm (Tele) till ¶]
(DMC-FS5)/[5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele) till ] (DMC-FS3)
[INTELLIGENT ISO] aktiveras och maximal ISO-känslighetsnivå blir [ISO400].
Om kameran sätts på med [BABY 1]/[BABY 2] inställd, så visas alder och namn på skärmen i cirka
5 sekunder tillsammans med det aktuella datumet och klockslaget.
Kontrollera inställningen av klocka och födelsedag om åldern inte visas korrekt.
Inställningarna för födelsedag och namn kan återställas med [NOLLST.].
Standardinställningen för [AF-LÄGE] är [š].
2 på proceduren för “Inställning av födelsedag/namn”.
- 65 -
Page 66
Avancerat (Inspelning av bilder)
[SÄLLSKAPSDJUR]
Välj detta när du vill ta bilder av ett husdjur, t ex en hund eller en katt. Du kan ställa in ditt husdjurs födelsedag och namn. Du kan välja att dessa ska visas vid uppspelning, eller att de ska tryckas på den inspelade bilden med hjälp av [TEXTTRYCK]
(P100).
För information om [ÅLDER] eller [NAMN], se [BABY 1]/[BABY 2] på P65.
Observera
Standardinställningen för AF-hjälpbelysningen är [OFF].
[INTELLIGENT ISO] aktiveras och maximal ISO-känslighetsnivå blir [ISO800].
Standardinställningen för [AF-LÄGE] är [Ø].
Se [BABY 1]/[BABY 2] för annan information om det här läget.
[SOLNEDGÅNG]
Välj detta när du vill ta en solnedgångsbild. Så kan du ta bilder med livliga färger av solen med dess röda färg.
Observera
ISO-känsligheten är ställd på [ISO100].
[HÖG KÄNSL.]
Detta läge minimerar flimret på objekten och gör att du kan ta bilder av dessa objekt i rum med dålig belysning. (Välj detta för bearbetning av den höga känsligheten. Känsligheten växlar automatiskt [ISO1600] och [ISO6400].)
Bildstorlek och bildformat Tryck på 3/4 för att välja bildstorlek och bildformat och tryck
sedan på [MENU/SET] för att ställa in.
3M (4:3), 2,5M (3:2) eller 2M (16:9) har valts som bildstorlek
Observera
[KVALITET] är automatiskt låst på [].
Du kan ta bilder som passar för utskrift av 4qk6q/10k15 cm.
Fokusområdet blir det samma som för makroläget. [5 cm (Vidvinkel)/50 cm (Tele) till ]
(DMC-FS5)/[5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele) till ] (DMC-FS3)
- 66 -
Page 67
Avancerat (Inspelning av bilder)
[BILDSEKV H-H.]
Den här funktionen är bekväm när man ska ta bilder av snabba rörelser eller ett visst moment.
Bildstorlek och bildformat
1 Tryck på 3/4 för att välja bildstorlek och bildformat och tryck
sedan på [MENU/SET] för att ställa in.
2M (4:3), 2,5M (3:2) eller 2M (16:9) väljs som bildstorlek.
2 Att ta bilder.
Stillbilder tas kontinuerligt medan avtryckarknappen är helt intryckt.
Maximal sekvenshastighet
Antal inspelningsbara bilder
DMC-FS5: Ungefär 6 bilder/sekund DMC-FS3: Ungefär 7 bilder/sekund
DMC-FS5: Ungefär 20 (inbyggda minnet)/Ungefär 20 till 100¢ (kort) DMC-FS3: Ungefär 15 (inbyggda minnet)/Ungefär 15 till 100
¢ maximum är 100.
¢
(kort)
Burst-tid ändras beroende på inspelningsförhållanden.
Antal inspelningsbara burst-bilder begränsas av bildtagningsförhållanden och kortets typ och/eller
status.
Antal inspelningsbara burst-bilder ökar direkt efter formatering.
Observera
[KVALITET] är automatiskt låst på [].
Du kan ta bilder som passar för utskrift av 4qk6q/10k15 cm.
Slutarens hastighet blir 1/8del av en sekund till 1/2000del av en sekund.
Fokusområdet blir det samma som för makroläget. [5 cm (Vidvinkel)/50 cm (Tele) till ]
(DMC-FS5)/[5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele) till ] (DMC-FS3)
Fokus, zoom, exponering, vitbalans, slutartid och ISO-känslighet är fastställda till inställningarna för
första bilden.
ISO-känsligheten skiftar automatiskt mellan [ISO500] och [ISO800]. I vilket fall som helst, höjs
ISO-känsligheten för att slutartiden ska bli höghastighet.
- 67 -
Page 68
Avancerat (Inspelning av bilder)
[STJÄRNHIMMEL]
Så kan du ta bilder med livliga färger av en stjärnhimmel eller ett mörkt objekt.
Ställa in slutartiden
Välj en slutartid på [15 SEK.], [30 SEK.] eller [60 SEK.].
1 Tryck på 3/4 för att välja antalet sekunder och tryck sedan på
[MENU/SET].
Det går också att ändra antalet sekunder på snabbmenyn. (P26)
2 Att ta bilder.
Tryck på avtryckarknappen för att visa nedräkningsfönstret. Flytta inte kameran efter att detta fönster börjat visas. När nedräkningen avslutats, visas [VÄNTA...] under samma tid som den slutartid som ställts in för signalbearbetning.
Tryck på [MENU/SET] för att avbryta bildtagningen medan
nedräkningsfönstret visas.
Teknik för att få ut mer av funktionen för stjärnklar himmel
Slutaren öppnas i 15, 30 eller 60 sekunder. Använd stativ. Vi rekommenderar också att du använder självutlösaren när du tar bilder med den här funktionen.
Observera
Den optiska bildstabiliseringens funktion är inställd på [OFF].
ISO-känsligheten är ställd på [ISO100].
- 68 -
Page 69
Avancerat (Inspelning av bilder)
[FYRVERKERI]
Med det här läget kan du ta vackra bilder av exploderande fyrverkerier på natthimlen.
Teknik för att få ut mer av fyrverkerifunktionen
Eftersom slutartiden blir längre rekommenderar vi att du använder stativ.
Observera
Det här läget är mest effektivt när objektet är 10 m eller längre bort.
Slutartiden blir följande.När [OFF] ställts in på funktionen för optisk bildstabilisering: Fastställd till 2 sekunderNär [MODE1] eller [MODE2] ställts in på funktionen för den optiska bildstabilisatorn: 1/4 eller
2 sekunder (Slutartiden blir bara 2 sekunder när kameran har fastställt att där är lite flimmer som när man använder ett stativ etc.).
Du kan ändra slutartiden genom att kompensera exponeringen.
AF-området visas inte.
ISO-känsligheten är ställd på [ISO100].
[SANDSTRAND]
Så här kan du ta bilder med ännu livligare färg av havets och himlens blå färg etc. Det motverkar också vid exponering av personer under starkt solljus.
Observera
Standardinställningen för [AF-LÄGE] är [š].
Rör inte kameran med våta händer.
Sand eller havsvatten kan orsaka felfunktion på kameran. Se till att det inte kommer in sand eller
vatten i optiken eller kontakterna.
- 69 -
Page 70
Avancerat (Inspelning av bilder)
[SNÖ]
Så kan du ta bilder som visar vit snö som den är på en skidort eller ett snötäckt fjäll.
[LUFTFOTO]
Med det här läget kan du ta bilder genom fönstret på ett flygplan.
Teknik för att få ut mer av flygfotofunktionen
Vi rekommenderar att du använder den här tekniken om det skulle vara svårt att ställa in skärpan när du tar bilder av moln etc. Rikta kameran på något med hög kontrast, tryck in avtryckarknappen halvvägs för att ställa in skärpan och rikta sedan kameran mot objektet och tryck in avtryckarknappen helt för att ta bilden.
Observera
Fokusområdet är 5 m till ¶.
Stäng av kameran när planet lyfter eller landar.
Följ alla anvisningar som kabinpersonalen ger när du ska använda kameran.
Se upp med reflexerna från fönstret.
- 70 -
Page 71
Avancerat (Inspelning av bilder)
[UNDER VATTEN]
Använd den vattensäkra väskan (DMW-MCFS5; extra tillval). Då kan du ta bilderna med naturliga färger.
Låsa fokus under vattnet (AF-låset)
Du kan låsa fokus med AF-låset innan du tar en bild. Det är praktiskt om du vill ta bilder av ett objekt som rör sig snabbt etc.
1 Rikta in AF-området på objektet.
A
2 Tryck på 2 för att låsa fokus.
AF-låsikonen A visas när skärpan ställts in på objektet.
Tryck på 2 igen för att ta bort AF-låset.
När du vrider zoomspaken avbryts AF-låset. Fokusera i så fall på
objektet igen och ställ in skärpan.
Fininställning av vitbalans
Du kan justera nyansen så att den matchar vattnets djup och vädret.
1 Tryck tre gånger på 3 [È] för att visa [VB JUST.]. 2 Tryck på 2/1 för att ställa in vitbalansen.
2 [RÖD]: Tryck in när nyansen blir blåaktig. 1 [BLÅ]: Tryck in när nyansen blir rödaktig.
Om du justerar vitbalansen visas [ ] på skärmen i rött eller blått.
Välj [0] om du inte vill finjustera vitbalansen.
Observera
Fokusområdet blir det samma som för makroläget. [5 cm (Vidvinkel)/50 cm (Tele) till ¶]
(DMC-FS5)/[5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele) till ] (DMC-FS3)
AWB
- 71 -
Page 72
Avancerat (Inspelning av bilder)
[INSP]-funktion: n
Läget för rörliga bilder
Skjut [INSP]/[SPELA]-väljaren till [¦/!], och tryck sedan på
1
[MODE].
Tryck på 3/4 för att välja [VIDEOBILD], och sedan på [MENU/SET].
2
Tryck in avtryckarknappen halvvägs för att
3
fokusera och tryck sedan in den helt för att starta inspelningen.
A Ljudinspelning
Den tillgängliga inspelningstiden B visas högst upp till
höger och den inspelningstid som förflutit C visas längst ner till höger på skärmen.
Efter att avtryckarknappen tryckts in helt släpper du
den direkt. Om knappen hålls intryckts spelas inte ljudet in de första sekunderna när inspelningen startar.
När skärpan ställts in på objektet tänds
fokusindikatorn.
Fokus och zoom fastställs till värdena de hade vid
inspelningens början (på den första bilden).
Ljudet spelas också in samtidigt från den inbyggda
mikrofonen på den här kameran. (Videobilder kan inte spelas in utan ljud.)
Tryck in avtryckarknappen helt för att stoppa inspelningen.
4
Om det inbyggda minnet eller kortet blir fullt under inspelningen stoppas denna
automatiskt.
A
B
C
- 72 -
Page 73
Avancerat (Inspelning av bilder)
Ändra inställningarna för bildformat och bildkvalitet
Tryck på [MENU/SET].
1
Tryck på 3/4 för att välja [BILDFORMAT] och
2
sedan på 1.
Tryck på 3/4 för att välja alternativ och tryck sedan
3
på [MENU/SET].
Tryck på 3/4 för att välja [BILDLÄGE] och sedan på
4
1
.
Tryck på 3/4 för att välja alternativ och tryck sedan på [MENU/SET]
5
Om du valde [X] på skärmen som visas i steg 3
Alternativ Bildstorlek fps
¢
÷
¢
ö
ù ø 10
Om du valde [W] på skärmen som visas i steg 3
Alternativ Bildstorlek fps
¢
û
¢
ú
fps “frames per second”; Härmed avses antalet bilder som tas på 1 sekund.
Du kan spela in videobilder med högre kvalitet i “30 fps”.
Du kan spela in videobilder under längre tid med “10 fps” fast bildkvaliteten blir lägre.
Filstorleken med [ø] är liten så den är lämplig för e-post.
¢ Kan inte spelas in i det inbyggda minnet.
Tryck på [MENU/SET] för att stänga menyn.
6
Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att stänga menyn.
640k480 pixlar
320k240 pixlar
848k480 pixlar
30 10 30
30 10
- 73 -
Page 74
Avancerat (Inspelning av bilder)
Observera
Se P146 för information om tillgänglig inspelningstid.
Den tillgängliga inspelningstiden som visas på bildskärmen kanske inte minskar som i verkligheten.
När du ställer in bildkvaliteten till [÷] eller [û], rekommenderar vi att du använder ett
höghastighetskort med hög hastighet där “10MB/s” eller mer anges på förpackningen.
Efter inspelning av rörliga bilder kan kortåtkomstindikeringen visas en stund, beroende på vilken typ
av kort som används, men det är inte någon felfunktion.
Rörliga bilder kan spelas in kontinuerligt på upp till 2 GB. Maximal tillgänglig inspelningstid upp till
2 GB visas på skärmen. (DMC-FS5GC/DMC-FS5PL/DMC-FS3GC/DMC-FS3PL)
Videobilder kan tas kontinuerligt i upp till 15 minuter.
Den maximala kontinuerliga inspelningstiden (upp till 15 minuter) visas på skärmen. (DMC-FS5EG/ DMC-FS5E/DMC-FS5PR/DMC-FS3EG/DMC-FS3E/DMC-FS3PR)
När rörliga bilder som spelats in med den här kameran spelas upp på annan utrustning kan
kvaliteten på bilder och ljud försämras eller också kan det hända att bilderna inte går att spela upp. Det är inte heller säkert att inspelad information korrekt.
I läget för videobilder, följande funktioner går inte att använda.[š] i [AF-LÄGE]Funktion för riktningsavkänning[MODE2] på funktionen för optisk bildstabilisering
Den här kameran stöder inte inspelning av rörliga bilder på MultiMediaCard.
- 74 -
Page 75
Avancerat (Inspelning av bilder)
[INSP]-funktion:ñ·½¾n
Användbara funktioner vid resmål
Registrering av den dag på semestern du tog bilden
För information om [INST.]-menyns inställningar, se P24.
Om du ställer in avresedagen för semestern i förväg, spelas antalet dagar in som gått sedan avresedagen (vilken dag på semestern det är) när du tar bilden. Du kan visa antalet dagar som gått när du visar bilderna och få det tryckt på de tagna bilderna med [TEXTTRYCK] (P100).
Antalet dagar som gått sedan avresedatum kan skrivas ut på varje bild om du använder den medföljande programvaran “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” (medlevereras).
Välj [RESDATUM] från menyn [INST.] och tryck på
1
1.
Tryck på 4 för att välja [SET] och tryck sedan på
2
[MENU/SET].
Tryck på 3/4/2/1 för att ställa in avresedatum (år/
3
månad/dag) och tryck sedan på [MENU/SET].
Tryck på 3/4/2/1 för att ställa in datum för
4
hemresa (år/månad/dag) och tryck sedan på [MENU/ SET].
Om du inte vill ställa in återkomstdatumet, tryck på [MENU/SET]
medan datumrutan visas.
Tryck på [MENU/SET] för att stänga menyn.
5
Ta en bild.
6
Antalet dagar som gått sedan avresedagen visas i omkring 5 sekunder om kameran
sätts på e.d. efter att resdagen ställts in eller när det ställs in.
När resdagen har ställts in visas [—] till höger längst ner på skärmen.
- 75 -
Page 76
Avancerat (Inspelning av bilder)
Ta bort resdatum
Resdagen tas automatiskt bort om det aktuella datumet är efter återkomstdagen. Om du vill ta bort resdagen innan semestern är slut, välj [OFF] på skärmen som visas i steg
2 och tryck
sedan två gånger på [MENU/SET].
Observera
Resdagen beräknas på klockdatum och den avresedag du uppgivit. Om du ställer in [TIDSZONER]
(P77) för resmålet beräknas resdagen med hjälp av det datum som ställts in på klockan och för
resmålet.
Inställningen av resans datum sparas även om kameran stängs av.
Om du givit en avresedag och sedan tar en bild en dag tidigare, visas [-] (minus) i orange och
semesterdag för fotot sparas inte.
Om du satt en avresedag och sedan ändrar klockan till resmålets datum och tid visas [-] (minus) i vitt
och dagen då bilden togs sparas, då resmålets datum till exempel är en dag före avresedatum.
Om [RESDATUM] sätts på [OFF] kommer antalet dagar sedan avresan inte att sparas även om du
ställer in resdag eller återkomstdag. Också om [RESDATUM] sätts på [SET] efter att bilderna tagits, kommer den dag du tog dem inte att visas.
- 76 -
Page 77
Avancerat (Inspelning av bilder)
Datum/tid vid inspelning på resmål i utlandet (Världstid)
För information om [INST.]-menyns inställningar, se P24.
Du kan visa lokala tider på resmålen och spela in dem på korten du tar.
Välj [KLOCKINST.] för att ställa in aktuellt datum och tid i förväg. (P21)
Välj [TIDSZONER] från menyn [INST.] och tryck
1
1.
När du använder kameran första gången efter inköpet visas
meddelandet [STÄLL IN HEMZON]. Tryck på [MENU/SET], och ställ in hemorten på skärmfönstret i steg 3.
Tryck på 3/4 för att välja [HEMLAND], och
2
sedan på [MENU/SET].
Tryck på 2/1 för att välja hemort och sedan på
3
[MENU/SET].
A Aktuell tid B Skillnad i tid från GMT (Greenwich Mean Time)
Om sommartid [ ] används i din hemzon trycker du på
3. Tryck på 3 igen för att gå tillbaka till ursprunglig lokaltid.
Inställningen av sommartiden i hemzonen ställer inte fram
den aktuella tiden. Ställ fram klockan med en timme.
A
B
- 77 -
Page 78
Avancerat (Inspelning av bilder)
Tryck på 3 för att välja [RESMÅL] och tryck
4
sedan på [MENU/SET] för att ställa in.
C Beroende på hur inställningen gjorts visas tiden på
resmålet eller i hemlandet.
C
Tryck på 2/1 för att välja resmålets tidszon och
5
tryck sedan på [MENU/SET] för att ställa in.
D Resmålets aktuella tid E Tidsskillnad
Om du vill använda tid för dagsljusbesparing [ ] vid
resmålet trycker du på 3 (tiden ökar med 1 timme i taget). Tryck på 3 igen för att gå tillbaka till ursprunglig tid.
Tryck på [MENU/SET] för att stänga menyn.
6
Observera
Ställ tillbaka inställningen på [HEMLAND] när semestern är slut genom att följa stegen 1, 2 och 3.
Om [HEMLAND] redan ställts in, ändrar du bara resmålet.
Om du inte kan hitta resmålet i de zoner som visas på skärmen kan du ställa in den tid som skiljer
från hemzonen.
Resmålets ikon [“] visas när bilder som tagits på resmålet spelas upp.
D
E
- 78 -
Page 79
Avancerat (Inspelning av bilder)
Använda [INSP]-lägesratten
[BILDSTORLEK]
För information om [INSP]-lägesmenyn se P24.
Ställ in antalet pixlar. Ju högre antal pixlar desto finer detaljer får bilderna, även när de skrivs ut på stora blad.
Användbara lägen:
När bildformatet är [X].
¢1 DMC-FS5 ¢2 DMC-FS3 ¢3 Detta alternativ kan inte ställas in i det intelligenta automatiska läget.
(10M) 3648k2736 pixlar (8M) 3264k2448 pixlar (7M ) (5M ) 2560k1920 pixlar (3M ) 2048k1536 pixlar (2M ) (0,3M ) 640k480 pixlar
När bildformatet är [Y].
(9M) 3648k2432 pixlar (7M) 3264k2176 pixlar (6M ) (4,5M ) 2560k1712 pixlar (2,5M ) 2048k1360 pixlar
¢3
¢3
¢3
ñ·½¾
3072k2304 pixlar
1600k1200 pixlar
3072k2048 pixlar
¢1
¢2
¢1
¢1
¢2
¢1
När bildformatet är [W].
(7,5M) 3648k2056 pixlar (6M) 3264k1840 pixlar (5,5M )
¢3
3072k1728 pixlar
(3,5M ) 2560k1440 pixlar (2M ) 1920k1080 pixlar
- 79 -
¢1
¢2
¢1
Page 80
Avancerat (Inspelning av bilder)
Observera
“EZ” är en förkortning av “Extra optical Zoom”.
En digital bild utförs av många prickar som kallas pixlar. Ju högre
antal pixlar desto finar blir bilden när den skrivs ut på ett stort stycke papper eller visas på en datorskärm.
A Många pixlar (Fin) B Få pixlar (Grov)
¢Dessa bilder är exempel för att visa effekten.
Om du ändrar bildformatet, ställ tillbaka bildstorleken igen.
Den utvidgade optiska zoomen fungerar inte i [HÖG KÄNSL.]
eller [BILDSEKV H-H.] scenläget så att bildstorleken för [ ] visas inte.
Bilderna kan uppvisa ett mosaikliknande mönster, beroende på objektet eller
exponeringsförhållandet.
Se P143 för information om antalet inspelningsbara bilder.
[KVALITET]
För information om [INSP]-lägesmenyn se P24.
Ställ in komprimeringsvärdet i vilket bilderna ska sparas.
Användbara lägen:
[A]: Fin (när du ger bildkvaliteten prioritet) []: Standard (när du använder standardkvalitet och ökar antalet bilder att ta utan att
ändra antalet pixlar)
Observera
Se P143 för information om antalet inspelningsbara bilder.
·½¾
- 80 -
Page 81
Avancerat (Inspelning av bilder)
[BILDFORMAT]
För information om [INSP]-lägesmenyn se P24.
På så sätt kan du välja bildernas format så att de passar utskrifts- eller uppspelningsmetoden.
Användbara lägen:
ñ·½¾n
[X]: [BILDFORMAT] på en 4:3 TV [Y]: [BILDFORMAT] på en 35 mm filmkamera [W]: [BILDFORMAT] på en TV med högupplösning (HDTV) etc.
[X][Y] (Bara stillbilder) [W]
Observera
Båda kanterna på de tagna bilderna kan komma att klippas vid utskrift.
utskrift. (P140)
kontrollera före
[INTELLIGENT ISO]
För information om [INSP]-lägesmenyn se P24.
Kameran ställer automatiskt in optimal ISO-känslighet och slutartid för att passa objektets rörelse och ljusstyrkan på scenen så att flimret minimeras på objektet.
Användbara lägen:
ISOMAX
[OFF]/[ ]/[ ]/[ ]
Ju högre värde som ställs in för ISO-känsligheten, desto mer minskar flimret. Bildstörningarna ökar
400
ISO-känslighetens övre gräns kan ställas in.
däremot.
ISOMAX
800
·
ISOMAX
1600
Observera
Beroende på ljusstyrkan och hur snabbt objektet rör sig, kanske det inte går att undvika oskärpa.
Rörelser kanske inte avläses när det är ett litet objekt som rör sig, när objektet som rör sig är i
kanten av skärmen eller när objektet rört sig i just det ögonblick då avtryckarknappen trycktes in helt.
För att undvika störningar på bilden rekommenderar vi att du minskar maximal ISO-känslighetsnivå
eller ställer in [FÄRGLÄGE] på [NATURAL]. (P89)
- 81 -
Page 82
Avancerat (Inspelning av bilder)
[KÄNSLIGHET]
För information om [INSP]-lägesmenyn se P24.
Därmed kan ljus känslighet (ISO-känslighet) ställas in. Om man ställer in till högre värde kan man ta bilder även på mörka platser utan att bilderna därför blir mörka.
Användbara lägen:
[AUTO]/[100]/[200]/[400]/[800]/[1600]
·
ISO-känslighet
Inspelningsplats (rekommenderas)
Slutartid Långsam Snabb Störning Mindre Ökad
När det är ljust (utomhus) När det är mörkt
100 1600
Observera
När [AUTO] ställs in justeras ISO-känsligheten automatiskt till högst [ISO400] beroende på
ljusstyrkan (den kan justeras till [ISO1000] när blixten används.)
Känsligheten växlar automatiskt mellan [ISO1600] och [ISO6400] i [HÖG KÄNSL.] i scenläge.
Inställningen går inte att använda när [INTELLIGENT ISO] används. ([ ] visas.)
För att undvika bildstörningar rekommenderar vi att du antingen minskar maximal
ISO-känslighetsnivå eller ställer [FÄRGLÄGE] på [NATURAL] innan du tar bilderna. (P89)
- 82 -
Page 83
Avancerat (Inspelning av bilder)
[VITBALANS]
För information om [INSP]-lägesmenyn se P24.
I solljus, under n sunlight, under glödlampor i sådana förhållanden där den vita färgen får en rödaktig eller blåaktig ton, justerar detta alternativ till den vita färg som är närmast lik den ögat ser i enlighet med ljuskällan.
Användbara lägen:
[AWB]: Automatisk justering [V]: När du tar bilder utomhus under en pictures outdoors under en molfri himmel [Ð]: När du tar bilder utomhus under en pictures outdoors under en molnig himmel [î]: När du tar bilder utomhus i skuggan [Ñ]: När du tar bilder under glödlampor [Ò]: Värde som ställs in med [Ó] [Ó]: Manuell inställning
Den optimala vitbalansen varierar beroende på typ av lysrörsbelysning vid inspelningen, så använd
[AWB] eller [Ó].
Automatisk vitbalansinställning
Beroende på gällande förhållanden när bilderna tas, kan de få en rödaktig eller blåaktig ton. När dessutom ett flertal ljuskällor används, eller det inte finns någon färg i närheten av det vita, kanske den automatiska vitbalansen inte fungerar korrekt. Använd i så fall ett annat läge till vitbalansen än [AWB].
1 Automatisk vitbalans fungerar inom detta område. 2 Blå himmel 3 Molnig himmel (Regn) 4 Skugga 5TV-skärm 6 Solljus 7Lysrör 8 Glödlampor 9 Soluppgång och solnedgång 10 Stearinljus Kl Färgtemperatur Kelvin
·½¾n
2)
3)
4)
5)
1)
6)
7)
8)
9)
10)
- 83 -
Page 84
Avancerat (Inspelning av bilder)
Ställa in vitbalansen manuellt
1 Välj [Ó] och tryck sedan på [MENU/SET]. 2 Rikta kameran mot ett vitt papper eller annat vitt föremål så att
bilden mitt på skärmen fylls bara av det vita objektet. Tryck sedan på [MENU/SET].
3 Välj [Ò] efter inställning.
Observera
Vitbalansinställningen sparas, även om kameran stängs av. (Inställningen av vitbalansen för ett scenläge går emellertid tillbaka till [AWB] när scenläget ändras.)
- 84 -
Page 85
Avancerat (Inspelning av bilder)
[AF-LÄGE]
För information om [INSP]-lägesmenyn se P24.
Därmed kan du välja fokuseringsmetoden som passar objektens lägen och antal.
Användbara lägen:
·½¾n
[š]: Avläsning av
ansikten
[]: Fokusering på 9
områden
[ƒ]: Fokusering på 1
område (hög hastighet)
[Ø]: fokusering av 1
område
Kameran känner autmatiskt av personens ansikte. Fokus och exponering kan sedan justeras för att passa just det ansiktet, oavsett var på bilden det befinner sig.
Kameran ställer in fokus på något av 9 fokusområden. Det är effektivt när objektet inte befinner sig mitt på bildskärmen.
Kameran fokuserar snabbt på objektet i AF-området mitt på skärmen.
Kameran fokuserar på objektet i AF-området mitt på skärmen.
(max 15 områden)
- 85 -
Page 86
Avancerat (Inspelning av bilder)
Om [š]
Gul: När avtryckarknappen trycks in halvvägs blir ramen grön när kameran fokuserat. Vit: Visas när mer än ett ansikte upptäckts. Andra ansikten som finns på samma avstånd som ansikten inom de gula AF-områdena fokuseras också.
Under vissa förhållanden vid bildtagning inklusive följande fall, kanske igenkännandet av ansikten inte fungerar och gör det omöjligt at avläsa ansiktena. [AF-LÄGE] är omkopplad till [•].
När ansiktet inte är vänt mot kameranNär ansiktet är i ett hörnNär ansiktet är extremt ljust eller mörktNär det är lite kontrast på ansiktenaNär ansiktsdragen döljs bakom solglasögon etc.När ansiktena blir små på skärmenMed snabba rörelser på bildenNär objektet inte är en människaNär kameran skakarNär den digitala zoomen används
Om [ƒ]
Du kan fokusera snabbare på objektet än i andra AF-lägen.
Bildens rörelse kan stanna upp ett ögonblick innan den kommer in i fokus när du trycker in
avtryckarknappen halvvägs. Det är inte någon felfunktion.
Observera
Kameran fokuserar på alla AF-områden när flera AF-områden (max 9 områden) lyser samtidigt. Om du vill bestämma fokusläget för att ta dina bilder kopplar du om AF-läget till [ƒ] eller [Ø].
Om AF-läget ställs på [], visas inte AF-området förrän bilden kommer i fokus.
Kameran kan upptäcka andra objekt än personer som ett ansikte. Koppla i så fall om AF-läget till
något annat läge än [š] och ta sedan bilden.
AF-läge kan inte ställas in i [FYRVERKERI] i scenläge.
Det går inte att ställa in [š] i följande fall.I [NATTLANDSKAP], [MATRÄTTER], [STJÄRNHIMMEL], [LUFTFOTO] och [UNDER VATTEN] i
scenläge.
I läget för videobilder.
- 86 -
Page 87
Avancerat (Inspelning av bilder)
[SNABB AF]
För information om [INSP]-lägesmenyn se P24.
Om bara kameran hålls stadigt kommer fokus att ställas in automatiskt och fokusjusteringen blir då snabbare när avtryckarknappen trycks in. Detta är till exempel bekvämt när du inte vill missa att ta en viss bild.
Användbara lägen:
·½¾
[OFF]/[ON]
Observera
När [ON] är inställt, visas [ ] på skärmen.
[BILDSEKVENS]
För information om [INSP]-lägesmenyn se P24.
Stillbilder tas kontinuerligt medan avtryckarknappen är intryckt. Välj de bilder du verkligen tycker om bland de du tagit.
Användbara lägen:
Bildsekvenshastighet
(bilder/sekund)
Antal
inspelningsbara
bilder
¢ Bildsekvenshastigheten är konstant oavsett kortets överföringshastighet.
ñ·½¾
[OFF] ˜ ò
A
2,5¢(DMC-FS5)
3¢(DMC-FS3)
max. 3 (DMC-FS5) max. 4 (DMC-FS3)
max. 5 (DMC-FS5) max. 7 (DMC-FS3)
ungefär 2
Beror på den återstående kapaciteten i det inbyggda minnet/på kortet.
Bildsekvenshastighetens värden som ges ovan används när slutartiden är 1/60 eller snabbare och
blixten inte är aktiverad.
- 87 -
Page 88
Avancerat (Inspelning av bilder)
Observera
När inställningen av bildsekvensläge står på Obegränsat
Bildsekvenshastigheten blir långsammare efter halva vägen. Den exakta tiden för detta beror
på typen av kort som används, bildstorleken och bildkvaliteten.
Du kan ta bilder tills det inbyggda minnet eller kortet är fullt.
Fokus är fast från och med att den första bilden tas.
När bildsekvenshastigheten ställs på [˜], blir exponeringen och vitbalansen låsta på de
inställningar som användes för den första bilden även för de bilder du tar därefer. När bildsekvenshastigheten ställs på [ò] justeras inställningarna varje gång du tar en bild.
När du använder självutlösare är antalet inspelningsbara bilder i bildsekvensläget 3.
Om du följer ett objekt som rör sig medan du tar bilder på en plats (landskap) inomhus, utomhus
eller dylikt, där skillnaden är stor mellan ljus och skugga, kan det ta tid innan exponeringen blir stabil. Om du använder bildsekvens då, kanske exponeringen inte blir optimal.
Bildsekvenshastigheten (bilder/sekund) kan bli långsammare beroende på inspelningssituationen
som till exempel på mörka platser, eller om ISO-känsligheten är hög etc.
Bildsekvensläget avbryts inte när kameran stängs av.
Om du tar bilder i bildsekvensläget med det inbyggda minnet, kan det ta tid att skriva bilddata.
[Œ] är inställt för blixt när bildsekvensen är på.
Automatisk gaffling avbryts när bildsekvens är inställd.
[D.ZOOM]
För information om [INSP]-lägesmenyn se P24.
Därmed kan objekten förstoras ännu mer än med den optiska eller extra optiska zoomen.
Användbara lägen: [OFF]/[ON]
Observera
Se P42 för mer information.
Om kameraskakning (flimmer) är ett problem under zoomning rekommenderar vi att
[STABILISATOR] ställs på [MODE 1].
·½¾n
- 88 -
Page 89
Avancerat (Inspelning av bilder)
[FÄRGLÄGE]
För information om [INSP]-lägesmenyn se P24.
Om du använder dessa lägen kan bilderna bli skarpare eller mjukare, färgerna på bilderna kan ändras till sepia eller andra färgeffekter kan uppnås.
Användbara lägen:
[STANDARD]: Det här är standardinställningen. [NATURAL]: Bilden blir mjukare. [VIVID]: Bilden blir skarpare. [B/W]: Bilden blir svartvit. [SEPIA]: Bilden blir sepiafärgad. [COOL]: Bilden blir blåaktig. [WARM]: Bilden blir rödaktig.
Observera
När du tar bilder på mörka platser kan störningar uppstå. För att undvika störningar rekommenderar vi att du ställer in på [NATURAL].
Du kan inte ställa in [COOL] eller [WARM] i det intelligenta automatiska läget. Du kan inte heller
ställa in [NATURAL] eller [VIVID] i läget för videobilder.
Olika färgsätt kan ställas in i olika [INSP]-lägen.
ñ·n
[STABILISATOR]
För information om [INSP]-lägesmenyn se P24.
Om du använder ett av dessa lägen avläses flimmer under bildtagningen och kameran kompenserar automatiskt flimret och ger skarpa bilder utan flimmer.
Användbara lägen: [OFF]
[MODE1]: Flimmer kompenseras alltid i [INSP]-läget. [MODE2]: Skakningsoskärpan kompenseras när avtryckarknappen trycks in.
ñ·½¾n
Observera
Stabiliseringen kanske inte fungerar tillfredsställande i följande fall.
När det är mycket skakningar.När zoomförstoringen är hög.Inom digitalt zoomomfång.När du tar bilder medan du följer rörliga objekt.När slutartiden är långsammare vid bildtagning inomhus eller på mörka platser.
Se upp med skakningar när du trycker på avtryckarknappen.
Inställningen är fastställd till [MODE2] med [SJÄLVPORTRÄTT] i scenläge och till [OFF] i
[STJÄRNHIMMEL] i scenläge.
Du kan inte ställa på [OFF] i det intelligente automatiska läget.
I läget för videobilder kan, [MODE2] inte ställas in.
- 89 -
Page 90
Avancerat (Inspelning av bilder)
A
[AF-HJÄLPLAMPA]
För information om [INSP]-lägesmenyn se P24.
Genom att belysa objektet blir det enklare att ställa in fokus med kameran vid fotografering i förhållanden med svag belysning som försvårar fokuseringen.
Användbara lägen:
[OFF]: AF-hjälpbelysningen tänds inte. [ON]: När du tar bilder på mörka platser, tänds AF-hjälpbelysningen medan
När du inte vill använda AF-hjälpbelysningen A (t.ex. när du tar bilder av
avtryckarknappen trycks in halvvägs. (Större AF-områden visas nu.)
Observera
AF-hjälpbelysningens effektiva omfång är 1,5 m.
djur på mörka platser), ställ [AF-HJÄLPLAMPA] på [OFF]. I detta fall blir det svårare att fokusera på objektet.
·½¾n
[KLOCKINST.]
För information om [INSP]-lägesmenyn se P24.
Att ställa in år, månad, dag och tid. Det fungerar på exakt samma sätt som [KLOCKINST.] i [INST.]-menyn.
- 90 -
Page 91
Avancerat (Visning)
[SPELA]-funktion: ¸
Avancerat (Visning)
Spela upp bilderna i sekvens (Bildspel)
Du kan visa bilderna du tagit i synkronisering med musik och du kan göra detta i följd medan du lämnar en fastställd intervall mellan bilderna. Dessutom kan du visa bilderna grupperade efter kategori eller bara visa de bilder du ställt in som favoriter som ett bildspel. Den här uppspelningsmetoden rekommenderas när du har anslutit kameran till en tv-apparat för att titta på de bilder du tagit.
Skjut [INSP]/[SPELA]-väljaren till [(], och tryck
1
sedan på [MODE].
Tryck på 3/4 för att välja [BILDSPEL], och sedan
2
på [MENU/SET].
Tryck på 3/4 för att välja alternativ och tryck sedan
3
på [MENU/SET]
[FAVORIT] kan bara väljas när [FAVORIT] på [SPELA]-menyn
(P106) står på [ON] och bilder redan satts som favoriter.
När [ALLA] eller [FAVORIT] har valts i steg 3
Tryck på 3 för att välja [START] och tryck sedan på
4
[MENU/SET].
Tryck på 4 för att avsluta bildspelet.
5
Normal uppspelning återupptas när bildspelet slutar.
- 91 -
Page 92
Avancerat (Visning)
När [KATEGORIVAL] har valts i steg 3
Tryck på 3/4/2/1 för att välja kategori att spela
4
upp och tryck sedan på [MENU/SET] för inställning.
För information om kategorier se P94.
Tryck på 3 för att välja [START] och tryck sedan på
5
[MENU/SET].
Tryck på 4 för att avsluta bildspelet.
6
Normal uppspelning återupptas när bildspelet slutar.
Åtgärder som utförs under
Markören som visas under uppspelningen är den samma som 3/4/2/1.
Menyskärmen återställs när [] trycks in.
A Spela/Paus B Stopp C Tillbaka till föregående bild D Fram till nästa bild
¢ Dessa åtgärder kan bara utföras i pausläget.
E Minska volymen F Öka volymen
¢
bildspel
¢
C
A
D
B
FE
- 92 -
Page 93
Avancerat (Visning)
Ändra bildspelets inställningar
Du kan ändra inställningarna för bildspelets uppvisning genom att välja [EFFEKT] eller [INSTÄLLNINGAR] på menyfönstret för bildspel.
[EFFEKT]
På detta sätt kan du välja effekterna på skärmen eller musikeffekterna när du kopplar från en bild till nästa. [NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF], [AUTO]
När [URBAN] har valts, kan bilden visas i svart-vitt som en skärmeffekt.
[AUTO] kan bara användas när [KATEGORIVAL] har valts. Bilderna spelas upp med
rekommenderade effekter i varje kategori.
[INSTÄLLNINGAR]
[VARAKTIGHET] eller [UPPREPA] kan ställas in.
Alternativ Inställningar [VARAKTIGHET] 1SEC./2SEC./3SEC./5SEC. [UPPREPA] ON/OFF [MUSIK] ON/OFF
[VARAKTIGHET] kan bara ställas in när [OFF] har valts som inställning av [EFFEKT].
[MUSIK] kan inte väljas när [OFF] har valts som inställning av [EFFEKT].
Observera
Videobilder går inte att spelaupp som bildspel.
Det går inte att lägga till nya musikeffekter.
- 93 -
Page 94
Avancerat (Visning)
[SPELA]-funktion: ¸
Välja bilder och spela upp dem ([KATEGORIVISN]/
[FAVORITVISN])
[KATEGORIVISN]
Med det här läget kan du söka bilder efter scenläge eller andra kategorier (till exempel [PORTRÄTT], [LANDSKAP] eller [NATTLANDSKAP]) och sortera bilderna i var och en av kategorierna. Du kan sedan spela upp bilderna i varje kategori.
Skjut [INSP]/[SPELA]-väljaren till [(], och tryck sedan på [MODE].
1
Tryck på 3/4 för att välja [KATEGORIVISN], och sedan på [MENU/SET].
2
Tryck på
3
på [MENU/SET] för inställning.
Om du hittar en bild i en kategori, blir kategoriikonen blå.
Det kan ta tid att sökas bildfilerna om du har många på ett kort eller i
det inbyggda minnet.
Om du trycker på [] medan du söker, stoppar sökningen halvvägs.
Bilder sorteras i kategorierna som visas nedan.
3/4/2/1 för att välja kategori tryck sedan
[KATEGORI]
*
,
Inspelnlingsinformation
t.ex. scenlägen
[PORTRÄTT], [i-PORTRÄTT], [VARM HUDTON], [SJÄLVPORTRÄTT], [NATTPORTRÄTT], [i-NATTPORTRÄTT], [BABY 1]/[BABY 2]
[LANDSKAP], [i-LANDSKAP], [SOLNEDGÅNG], [LUFTFOTO]
[KATEGORI]
Î [BABY 1]/[BABY 2] í [SÄLLSKAPSDJUR] 1 [MATRÄTTER] < [UNDER VATTEN]
[NATTPORTRÄTT],
.
[i-NATTPORTRÄTT], [NATTLANDSKAP], [i-NATTLANDSKAP], [STJÄRNHIMMEL]
Í [VIDEOBILD]
Inspelnlingsinformation
t.ex. scenlägen
[SPORT], [PARTY], [LEVANDE LJUS], [FYRVERKERI], [SANDSTRAND], [SNÖ], [LUFTFOTO]
[RESDATUM]
- 94 -
Page 95
Avancerat (Visning)
[FAVORITVISN]
Du kan spela upp bilderna du ställt som [FAVORIT] (P106) (Bara när [FAVORIT] ställts på [ON] och det finns bilder som ställts som [FAVORIT]).
Skjut [INSP]/[SPELA]-väljaren till [(], och tryck sedan på [MODE].
1
Tryck på 3/4 för att välja [FAVORITVISN], och sedan på [MENU/SET].
2
Observera
Du kan bara använda [ROTERA], [ROTERA DISP], [DPOF UTSKR] eller [SKYDDA] på [SPELA]-menyn.
- 95 -
Page 96
Avancerat (Visning)
[SPELA]-funktion: ¸
Uppspelning av videobilder
Tryck på 2/1 för att välja bild med en ikon för videobilder (som [ù]) och sedan på 3 för att spela upp.
A Inspelningstid för rörliga bilder B Ikonen för rörliga bilder C Ikon för uppspelning av videobilder
Efter att uppspelningen startat, visas den uppspelningstid som förflutit
längst upp till höger på skärmen. Till exempel visas 8 minuter och 30 sekunder som [8m30s].
C
B
Åtgärder som utförs under uppspelning av videobilder Markören som visas under uppspelningen är den samma som 3/4/2/1.
A Spela/Paus B Stopp C Snabb framåtspolning, framåtspolning bild-för-bild D Fast forward, Frame-by-frame forward
¢ Dessa åtgärder kan bara utföras i pausläget.
E Minska volymen F Öka volymen
¢
¢
A
C
B
Observera
Filformatet som kan spelas upp med denna kamera är QuickTime Motion JPEG.
Lägg märke till att den bifogade programvaran innehåller QuickTime för uppspelning på datorn av
filer med videobilder som skapats med den här kameran.
Vissa QuickTime Motion JPEG-filer som spelats in på en dator eller annan utrustning kanske inte
kan spelas upp på den här kameran.
När du ska spela upp bilder som har tagits med en annan utrustning kan bildkvaliteten försämras
och bilderna kanske inte går att spela upp.
När du använder ett minneskort med hög kapacitet kan det hända att snabbåterspolningen blir
långsammare än vanligt.
A
D
FE
- 96 -
Page 97
Avancerat (Visning)
[SPELA]-funktion: ¸
Använda [SPELA]-lägesratten
Du kan använda olika funktioner i uppspelningsläget för att rotera bilderna, ställa in skydd för dem etc.
Med [TEXTTRYCK], [ÄNDR ST], [TRIMMAR] eller [FORMATKONV], skapas en omredigerad bild . En ny bild kan inte skapas om det inte finns något ledigt utrymme på det inbyggda minnet eller på kortet så vi rekommenderar att du kontrollerar att det finns ledigt utrymme innan du redigerar bilden.
[KALENDER]
Du kan spela upp bilder efter inspelningsdatumet.
Välj [KALENDER] på [SPELA]-lägesmenyn. (P24)
1
Du kan vrida zoomspaken flera gånger mot [L] (W) för att visa kalenderfönstret. (P45)
Tryck på 3/4/2/1 för att välja datum att spelaupp.
2
3/4: Välj månad 2/1:Välj datum
Om det inte finns några bilder från en månad visas inte den månaden.
Tryck [MENU/SET] för att visa de bilder som togs
3
den valda dagen.
Tryck på [] för att gå tillbaka till kalenderfönstret.
Tryck på 3/4/2/1 för att välja en bild och tryck sedan på [MENU/
4
SET].
Bilden som valts kommer att visas.
Observera
Datum för den valda bilden i visningsfönstret blir det datum som valdes när kalenderfönstret först
visades.
Om det finns flera bilder med samma datum visas den bild som togs först den dagen.
Du kan visa kalendern mellan januari 2000 och december 2099.
Om datum inte ställts in i kameran ställs tagningsdatum in som 1 januari 2008.
Om du tar bilder efter att ha ställt in resmålet i [TIDSZONER], visas bilderna efter datum på resmålet
vid bildvisning i tidsföljd.
- 97 -
Page 98
Avancerat (Visning)
[TITELRED.]
Du kan lägga till text (kommentarer) till bilderna. När texten har registrerats kan den läggas på i utskrifterna med [TEXTTRYCK] (P100). (Bara bokstavstecken och symboler kan matas in.)
Välj [TITELRED.] på [SPELA]-lägesmenyn. (P24)
1
Tryck på 3/4 för att välja [ENSKILD] eller [FLERA] och
2
sedan på [MENU/SET].
Välj bild, och tryck sedan på
3
[MENU/SET] för att ställa in.
[] A visas för bilder som redan
spelats in med text i namninställningarna [BABY 1]/[BABY 2] (P65) eller [SÄLLSKAPSDJUR]
(P66) i scenläget eller [TITELRED.].
[FLERA] inställning Tryck på [DISPLAY] för att ställa in (upprepa) och sedan på [MENU/ SET] för inställning.
Inställningen avbryts när du trycker på [DISPLAY] igen.
Titlar kan inte ändras eller raderas i
[FLERA].
Tryck på 3/4/2/1 för att välja text och sedan på
4
[MENU/SET] för registrering.
Tryck på [DISPLAY] för att växla texten mellan [A] (stora bokstäver),
[a] (små bokstäver) och [&/1] (specialtecken och siffror).
Markören vid inmatningsläget kan flyttas till vänster med [L], och till
höger med [
För att sätta in ett mellansteg flyttar du markören till [BL SL] eller för att radera ett inmatat
tecken flyttar du markören till [RADERA] och trycker på [MENU/SET].
För att stoppa redigeringen när som helst under textinmatning trycker du på [].
Maximalt 30 tecken kan matas in.
Tryck på 3/4/2/1 för att flytta markören till [EXIT] och tryck sedan på
5
[MENU/SET] för att avsluta textinlägget.
Tryck på [] för att gå tillbaka till menyfönstret.
6
¢ Menyskärmen återställs automatiskt när [FLERA] valts.
Tryck på [MENU/SET] för att stänga menyn.
Z].
[ENSKILD] [FLERA]
Tryck på 2/1 för att välja bild.
Try ck på 3/4/2/1 för att välja de bilder.
¢
A
- 98 -
Page 99
Avancerat (Visning)
Radera rubrik (endast [ENSKILD])
1 I steg 4 när [ENSKILD] (P98) valts raderar du alla texter. Välj [EXIT] och tryck på
[MENU/SET].
2 Tryck på []. 3 Tryck på [MENU/SET] för att stänga menyn.
Observera
Texten kan bläddras igenom om alla registrerade texter inte får plats på skärmen.
Namninställningen av [BABY 1]/[BABY 2] eller [SÄLLSKAPSDJUR] i scenläge kan också registreras
genom att du följer åtgärderna i stegen 4 och följande.
Namninställningen av [BABY 1]/[BABY 2] eller [SÄLLSKAPSDJUR] i scenläge och [TITELRED.] kan
inte registreras samtidigt.
Du kan skriva ut texterna (kommentarer) med den medföljande programvaran
“PHOTOfunSTUDIO-viewer-” på cd-romskivan (medlevereras).
Du kan ställa in upp till 50 bilder på en gång med [FLERA].
Du kan inte använda redigering av titlar för bilder du tagit med annan utrustning.
- 99 -
Page 100
Avancerat (Visning)
[TEXTTRYCK]
Du kan få datum och tid, ålder, resdag eller titel tryckt på de tagna bilderna. Det passar för utskrift av reguljär storlek. (Bilder som är större än [ ] får storleken modifierad när datum trycks på dem.)
Välj [TEXTTRYCK] på [SPELA]-lägesmenyn. (P24)
1
Tryck på 3/4 för att välja [ENSKILD] eller [FLERA] och
2
sedan på [MENU/SET].
Välj bild, och tryck sedan på
3
[MENU/SET] för att ställa in.
[] A visas på skärmen om bilden
har tryckts med text.
[FLERA] inställning Tryck på [DISPLAY] för att ställa in (upprepa) och sedan på [MENU/ SET] för inställning.
Inställningen avbryts när du trycker på [DISPLAY] igen.
Tryck på 3/4/2/1 för att välja [FOTODATUM], [ÅLDER], [RESDATUM]
4
eller [TITEL] och tryck sedan på [MENU/SET] för att ställa in varje
[ENSKILD] [FLERA]
Tryck på 2/1 för att välja bild.
Try ck på 3/4/2/1 för att välja de bilder.
alternativ.
[FOTODATUM] [UTAN TID]: Tryck år, månad och datum.
[MED TID]: Tryck år, månad, dag, klockslag och minuter. [ÅLDER] (P65)
Om detta ställs på [ON], trycks [ÅLDER] på bilderna.
[RESDATUM]
Om detta ställs på [ON], trycks [RESDATUM] på bilderna.
[TITEL]
Text skrivs ut tillsammans med bilden för bilder som redan spelats in med text i namninställningarna [BABY 1]/[BABY 2] eller [SÄLLSKAPSDJUR] i scenläge eller [TITELRED.].
A
- 100 -
Loading...