QuickTime e il logo QuickTime sono marchi
depositati o marchi registrati di Apple Inc., utilizzati
con licenza.
VQT1N23-1
Page 2
Prima dell’uso
Egregio cliente,
Prima dell’uso
Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale Panasonic. Legga attentamente queste
istruzioni per l’uso e le conservi per consultarle quando ne avesse bisogno.
Informazioni per la sua sicurezza
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL
PRODOTTO,
•
NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI
METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
• USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
• NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI
RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI
ASSISTENZA QUALIFICATO.
Osservare attentamente le leggi sul copyright.
La registrazione di nastri o dischi preregistrati, o di altro materiale pubblicato o
trasmesso, per scopi che non siano il puro utilizzo personale può costituire una
violazione delle leggi sul copyright. Anche in caso di utilizzo personale, la registrazione
di alcuni materiali può essere soggetta a limitazioni.
•
Si noti che l’aspetto dei reali comandi, componenti, voci di menu, ecc. della fotocamera
digitale può differire da quello che appare in queste istruzioni per l’uso.
• Il logo SDHC è un marchio.
• Le schermate dei prodotti Microsoft sono state riprodotte con il consenso di Microsoft Corporation.
• Altri nomi, nomi di società e nomi di prodotti contenuti in queste istruzioni sono marchi o marchi
registrati delle relative società.
LA PRESA DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPARECCHIO ED ESSERE
FACILMENTE RAGGIUNGIBILE.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la
sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal
produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore.
Attenzione
Rischio di incendi, esplosioni e ustioni. Non smontare le batterie, non riscaldarle oltre i
60 xC e non incenerirle.
La marcatura d’identificazione del prodotto si trova sul fondo delle unità.
- 2 -
Page 3
Prima dell’uso
-Se si vede questo simboloInformazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di
accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non
devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti
ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In
alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti
al rivenditore locale, al momento dell
'
acquisto di un nuovo prodotto
equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare
preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull
'
ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento
inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta
designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle
penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il
rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell
'
Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e
chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
∫ Informazioni relative al caricabatterie
ATTENZIONE!
•
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA
UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO
RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A
SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE,
TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
• NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
• DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
Il caricabatterie si trova in condizione di standby quando viene fornita corrente.
•
Il circuito primario è sempre attivo finché il caricabatterie rimane collegato a una presa elettrica.
∫ Pacco batterie
•
Non scaldare e non esporre alla fiamma.
• Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo in un auto con le porte e i finestrini chiusi,
esposte alla luce solare diretta.
- 3 -
Page 4
Prima dell’uso
∫ Custodia della fotocamera
•
Non scuotere con forza la fotocamera, e non sottoporla a urti violenti, ad esempio
lasciandola cadere.
L’unità può funzionare in modo non corretto, la ripresa di immagini può risultare impossibile, o
l’obiettivo/il monitor LCD possono subire danni.
• Si consiglia caldamente di non lasciare la fotocamera nella tasca dei pantaloni
quando ci si siede, di non inserirla a forza in una borsa piena, ecc.
In caso contrario si rischia di danneggiare il monitor LCD, o di procurarsi delle
lesioni.
• Prestare particolare attenzione nelle seguenti condizioni, in quanto l’unità
potrebbe non funzionare correttamente.
– Presenza di sabbia o polvere in grande quantità.
– Presenza di acqua che può bagnare l’unità, ad esempio quando questa viene
utilizzata in una giornata di pioggia o su una spiaggia.
• Non toccare l’obiettivo o le prese con le mani sporche. Fare inoltre
attenzione che liquidi, sabbia o altri corpi estranei non penetrino nello spazio intorno
all’obiettivo, ai pulsanti, ecc.
• Se la fotocamera viene colpita da schizzi di acqua dolce o salata, utilizzare un panno asciutto
per pulire accuratamente il corpo della fotocamera.
- 4 -
Page 5
Prima dell’uso
∫ Condensa (Quando l’obiettivo è appannato)
•
La condensa si forma quando la temperatura ambiente o l’umidità cambiano. Fare attenzione alla
condensa perché causa la formazione di macchie, la crescita di funghi o il malfunzionamento
dell’obiettivo.
• Se si verifica la formazione di condensa, spegnere la fotocamera e non toccarla per circa 2 ore.
Quando la temperatura della fotocamera si avvicina a quella ambientale, la condensa scomparirà
naturalmente.
∫ Consultare anche le “Precauzioni per l’uso”. (P125)
∫ Le illustrazioni in queste istruzioni per l’uso
La procedura di esempio di riferisce al modello DMC-FS5.
Quella che segue è una breve descrizione della procedura per la ripresa e la riproduzione di
immagini con questa fotocamera. Per ciascun passaggio, fare riferimento alle pagine indicate
tra parentesi.
Caricare la batteria. (P13)
1
• Quando si acquista la fotocamera, la
batteria non è carica. Caricare la
batteria prima dell’uso.
Inserire la batteria e la scheda.
2
(P17)
• Quando non si utilizza la scheda, è
possibile registrare o riprodurre delle
immagini nella memoria interna (P19).
Quando si utilizza una scheda, vedere
P19.
tipo plug-in
90°
tipo ingresso
Accendere la fotocamera per
3
riprendere delle immagini.
1 Posizionare il selettore [REG]/[RIPR.]
su [¦/!].
2 Premere il pulsante di scatto
dell’otturatore per riprendere le
immagini. (P35)
- 8 -
ON
OFF
Page 9
Riprodurre le immagini.
4
1 Posizionare il selettore [REG]/[RIPR.]
su [(].
2 Selezionare l’immagine che si
desidera visualizzare. (P45)
Prima dell’uso
- 9 -
Page 10
Prima dell’uso
Accessori standard
Controllare che tutti gli accessori siano presenti prima di utilizzare la fotocamera.
1Gruppo batterie
(Indicato come batteria nel testo)
2Caricabatterie
(Indicato come caricabatterie nel testo)
3Cavo CA
4Cavo di collegamento USB
5Cavo AV
6CD-ROM
•
Software
7CD-ROM
•
Istruzioni d’uso
8Cinghia
9Custodia di trasporto della batteria
•
Il tipo e la forma degli accessori variano a seconda del paese o della zona in cui la fotocamera è
stata acquistata.
• Nel testo la scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la MultiMediaCard sono indicate
con il termine scheda.
• La scheda è opzionale.
È possibile registrare o riprodurre delle immagini nella memoria interna quando non si
utilizza una scheda.
• Se si sono smarriti gli accessori in dotazione, consultare il rivenditore o il centro di assistenza clienti
più vicino. (È possibile acquistare separatamente gli accessori).
Per il Regno Unito e l’Europa continentale
Nota a proposito della batteria
ricaricabile
La batteria è progettata in modo da
poter essere riciclata.
Attenersi alle normative locali in materia
di riciclaggio.
In queste istruzioni per l’uso, i pulsanti cursore vengono rappresentati come nella
figura sotto indicati con 3/4/2/1.
ad es.: Quando si preme il pulsante 4(giù)
Utilizzare sempre un adattatore CA Panasonic
originale (opzionale).
• Non è possibile utilizzare questa fotocamera per caricare la batteria, anche se ad essa è
collegato l’adattatore CA (opzionale).
22 Attacco treppiede
•
Quando si utilizza un treppiede, accertarsi che
sia stabile quando la fotocamera è installata su
di esso.
23 Sportello scheda/batteria (P17)
24 Leva di sgancio (P17)
2223
121413
1516 17
1
1
2
21
24
- 12 -
Page 13
PulsanteSelettore
Preparazione
Preparazione
Caricamento della batteria
• Utilizzare il caricabatterie e la batteria dedicati.
• Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima dell’uso.
• Quando si carica la batteria con il caricabatterie, farlo dentro casa.
• Caricare la batteria a una temperatura compresa tra 10 oC e 35 oC. (Anche la temperatura della
batteria dovrebbe essere la stessa.)
Inserire la batteria, facendo
1
attenzione alla direzione.
Collegare il caricabatterie alla
2
rete elettrica.
• Il cavo CA non può essere spinto
interamente nel terminale di ingresso
CA. Rimarrà uno spazio vuoto come
illustrato sotto.
• Quando l’indicatore [CHARGE] A si
illumina in verde, ha inizio la ricarica.
• La ricarica è completa quando
l’indicatore [CHARGE] A si spegne
(dopo circa 120 min massimo).
Una volta completata la
3
ricarica, scollegare la batteria.
tipo plug-in
90°
tipo ingresso
- 13 -
Page 14
Preparazione
∫ Quando l’indicatore [CHARGE] lampeggia
•
La temperatura della batteria è eccessivamente alta o bassa. Il tempo di ricarica sarà più lungo del
normale. È anche possibile che la ricarica non venga completata.
• I terminali del caricabatterie o della batteria sono sporchi. In tal caso, pulirli con un panno asciutto.
Nota
•
Al termine della ricarica, ricordarsi di scollegare il dispositivo di alimentazione dalla rete elettrica.
• La batteria si scalda dopo l’uso o la ricarica. Anche la fotocamera si scalda durante l’uso. Questo
non è indice di un malfunzionamento.
• Se viene lasciata inutilizzata per un lungo periodo di tempo dopo la ricarica, la batteria si esaurirà.
• È possibile ricaricare la batteria anche quando non è completamente scarica, ma si consiglia di non
ripristinare spesso il massimo livello di carica. (A causa delle sue caratteristiche, la batteria si
gonfierebbe e la sua durata si ridurrebbe.)
• Quando la durata operativa della fotocamera diviene estremamente breve anche quando la batteria
è stata correttamente caricata, è possibile che il ciclo di vita utile della batteria si sia esaurito.
Acquistare una nuova batteria.
• Non lasciare oggetti metallici (come graffette) vicino alle zone di contatto della spina di rete.
In caso contrario, esiste il rischio di incendi o scosse elettriche dovuti a cortocircuiti o al
calore generato.
- 14 -
Page 15
Preparazione
Informazioni relative alla batteria (ricarica/numero di immagini
registrabili)
∫ Indicazione relativa alla batteria
L’indicazione relativa alla batteria viene visualizzata sul monitor LCD.
[Non viene visualizzata se si utilizza la fotocamera con l’adattatore CA collegato (opzionale)].
•
L’indicazione diventa rossa e lampeggia se la carica residua della batteria si esaurisce. (L’indicatore
di stato lampeggia quando il monitor LCD si spegne.) Ricaricare la batteria o sostituirla con una
completamente carica.
∫ Durata della batteria
Numero di immagini
registrabili
Condizioni di registrazione secondo lo standard CIPA
•
CIPA è un’abbreviazione di [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 oC/Umidità: 50% quando il monitor LCD è acceso.
• Utilizzo di una scheda di memoria SD Panasonic (16 MB)
• Utilizzo della batteria in dotazione.
• La registrazione ha inizio 30 secondi dopo l’accensione della fotocamera. (Quando la funzione dello
stabilizzatore ottico di immagine è impostata su [MODE2].)
• Uno scatto ogni 30 secondi, un flash ogni 2 scatti.
• Rotazione della leva dello zoom da Teleobiettivo a Grandangolo o viceversa ad ogni registrazione.
• Spegnimento della fotocamera ogni 10 scatti e attesa che la temperatura delle batterie diminuisca.
¢ Il numero di immagini diminuisce in modalità Auto Power LCD, Power LCD e Angolo elevato
(P28).
Circa 300 immagini (Circa 155 min) (DMC-FS5)
Circa 330 immagini (Circa 165 min) (DMC-FS3)
(Secondo lo standard CIPA in modalità Immagine normale)
¢
- 15 -
Page 16
Preparazione
Il numero di immagini registrabili varia a seconda dell’intervallo tra una registrazione e
l’altra. Se l’intervallo tra le registrazioni aumenta, il numero di immagini registrabili
diminuisce. [ad es. Quando si esegue una registrazione ogni 2 minuti, il numero di
immagini registrabili diminuisce a circa 75
(DMC-FS5)/82 (DMC-FS3).]
Autonomia di
riproduzione
Circa 300 min
Il numero di immagini registrabili e l’autonomia di riproduzione variano a seconda delle
condizioni operative e dello stato di conservazione della batteria.
∫ Ricarica
Tempo di caricamentoCirca 120 min massimo
Il tempo di ricarica e il numero di immagini registrabili con il pacco batterie opzionale sono
gli stessi indicati sopra.
Il tempo di ricarica varia leggermente a seconda dello stato della batteria e delle condizioni
ambientali in cui la ricarica viene eseguita.
Quando la ricarica è stata completata con successo, l’indicatore [CHARGE] si spegne.
Nota
•
Con l’aumentare del numero di ricariche la batteria può gonfiarsi e la sua autonomia può diminuire.
Per garantire una lunga durata della batteria, si consiglia di non ricaricarla spesso prima che sia
completamente esaurita.
• In condizioni di bassa temperatura (ad es. sulle piste da sci/snowboarding) le prestazioni della
batteria possono temporaneamente peggiorare, e l’autonomia di funzionamento può ridursi.
- 16 -
Page 17
Preparazione
Inserimento e rimozione della scheda (opzionale)/
della batteria
• Controllare che l’unità sia spenta.
• Si consiglia di utilizzare una scheda Panasonic.
Far scorrere la leva di sgancio nella direzione
1
della freccia, e chiudere completamente lo
sportello della scheda/delle batterie.
• Utilizzare sempre batterie Panasonic originali.
• Se si utilizzano altre batterie, non possiamo
garantire la qualità di questo prodotto.
Batteria: Inserirla fino in fondo, facendo
2
attenzione che sia orientata correttamente.
Tirare la leva A nella direzione indicata dalla
freccia per rimuovere la batteria.
Scheda: Spingerla finché non si sente uno
scatto, facendo attenzione che sia orientata
correttamente. Per rimuovere la scheda,
spingerla finché non si sente un clic, quindi
estrarla in linea retta.
B: Non toccare i terminali di connessione della
scheda.
•
Se non è inserita fino in fondo, la scheda può subire dei danni.
1: Chiudere lo sportello della scheda/della
3
batteria.
2: Far scorrere la leva di sgancio in direzione
della freccia.
• Se non si riesce a chiudere completamente lo sportello
della scheda/della batteria, rimuovere la scheda,
controllarne l’orientamento e inserirla nuovamente.
B
A
- 17 -
Page 18
Preparazione
Nota
•
Rimuovere la batteria. Conservare la batteria rimossa nell’apposita custodia di trasporto (in
dotazione).
• Non rimuovere le batterie finché non si sono spenti il monitor LCD e l’indicatore di stato (verde),
altrimenti è possibile che le impostazioni sulla fotocamera non vengano memorizzate correttamente.
• La batteria in dotazione è studiata specificamente per la fotocamera. Non utilizzarla con altri
apparecchi.
• Prima di rimuovere la scheda o la batteria, spegnere la fotocamera e attendere che l’indicatore di
stato si sia spento del tutto. (In caso contrario, è possibile che l’unità non funzioni più normalmente;
inoltre la scheda può essere danneggiata o le immagini registrate possono andare perdute.)
- 18 -
Page 19
Preparazione
Informazioni sulla memoria interna/la scheda
Tramite questa unità è possibile eseguire le seguenti operazioni.
•
Quando non si è inserita una scheda: È possibile registrare le
immagini nella memoria interna e riprodurle.
• Quando si è inserita una scheda: È possibile registrare le immagini
sulla scheda e riprodurle.
• Quando si utilizza la memoria interna
k>ð (indicazione di accesso¢)
• Quando si utilizza la scheda
† (indicazione di accesso¢)
¢ L’indicazione di accesso si illumina in rosso quando è in corso la
registrazione di immagini nella memoria interna (o sulla scheda).
Memoria interna
• Dimensioni della memoria: Circa 50 MB
• Immagini in movimento registrabili: solo QVGA (320k240 pixel)
• La memoria interna può essere utilizzata come dispositivo di memorizzazione temporaneo quando
la scheda utilizzata è piena.
• È possibile copiare le immagini registrate su una scheda. (P110)
• Il tempo di accesso alla memoria interna può essere più lungo di quello a una scheda.
Scheda
Con questa unità è possibile utilizzare i seguenti tipi di schede.
(Tali schede sono indicate con il termine scheda nel testo.)
Tipo di schedaCaratteristiche
Scheda di memoria SD (da 8 MB a
2GB)
(Formattata utilizzando il formato FAT12
o FAT16 in conformità allo standard SD)
Scheda di memoria SDHC (4 GB,
8GB, 16 GB)
(Formattata utilizzando il formato FAT32
in conformità allo standard SD)
MultiMediaCard• Solo immagini fisse.
¢
• Registrazione rapida e velocità di
scrittura
• È possibile utilizzare l’interruttore di
protezione da scrittura A (Quando tale
interruttore è posizionato su [LOCK],
non è possibile scrivere/eliminare i dati
o formattare la scheda. Tali operazioni
saranno nuovamente possibili quando si riporta
l’interruttore alla posizione originaria.)
A
2
- 19 -
Page 20
Preparazione
¢ La scheda di memoria SDHC è uno standard per schede di memoria fissato dalla SD Association
nel 2006 per le schede di memoria ad alta capacità, superiori ai 2 GB.
¢ È possibile utilizzare una scheda di memoria SDHC in apparecchi compatibili con le schede di
memoria SDHC ma non su un apparecchio compatibile solo con le schede di memoria SD .
(Leggere sempre le istruzioni per l’uso dell’apparecchio che si sta impiegando.)
• Se si utilizzano schede con una capacità pari o superiore a 4 GB è possibile utilizzare solo schede
con il logo SDHC (che indica la conformità con lo standard SD).
• Per le informazioni più aggiornate, visitare il seguente sito Web.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Il sito è solo in inglese.)
Nota
•
Non spegnere questa unità, non rimuovere la batteria/la scheda e non disconnettere
l’adattatore CA (opzionale) quando l’indicazione di accesso alla scheda è illuminata [quando
sono in corso la lettura/l’eliminazione di immagini o la formattazione della memoria interna/
della scheda (P32)]. Evitare inoltre si esporre la fotocamera a vibrazioni o urti. La scheda e i
dati potrebbero essere danneggiati o l’unità potrebbe non funzionare correttamente.
• I dati contenuti nella memoria interna o sulla scheda possono essere danneggiati o andare perduti a
causa delle onde elettromagnetiche, dell’elettricità statica, o di un guasto della fotocamera o della
scheda. Si consiglia di conservare i dati importanti su un PC o un dispositivo analogo.
• Non formattare la scheda sul PC o su un altro apparecchio. Formattarla solo sulla fotocamera, per
garantire un funzionamento corretto. (P32)
• Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano inghiottirla.
- 20 -
Page 21
Preparazione
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)
Si raccomanda di selezionare [LINGUA] (P32) dal menu [SETUP] (P27) prima di
impostare la data e l’ora.
•
Quando si acquista la fotocamera, l’orologio non è impostato.
Accendere la fotocamera.
1
• Viene visualizzato il messaggio [IMPOSTARE
L'OROLOGIO]. (Il messaggio non viene visualizzato in
modalità [RIPR.].)
A Pulsante [MENU/SET]
B Pulsanti cursore
Premere [MENU/SET].
2
B
OFF
ON
A
MENU
/SET
Premere 2/1 per selezionare le voci (anno,
3
mese, giorno, ora, minuti o sequenza di
:
:
visualizzazione), quindi premere 3/4 per
effettuare l’impostazione.
A: Ora nell’area di residenza
B: Ora nell’area di destinazione del viaggio (P77)
‚: Annullare senza impostare l’orologio.
Premere [MENU/SET] per eseguire
4
l’impostazione.
• Dopo aver completato le impostazioni dell’orologio, spegnere la fotocamera. Quindi
riaccendere la fotocamera, passare alla modalità di registrazione e controllare che la
visualizzazione corrisponda alle impostazioni effettuate.
• Quando si è premuto [MENU/SET] per completare le impostazioni senza aver impostato
l
’orologio, provvedere alla corretta impostazione dell’orologio seguendo la procedura
“Modifica dell’impostazione dell’orologio (In modalità Immagine normale)” descritta sotto.
- 21 -
Page 22
Preparazione
Modifica dell’impostazione dell’orologio (In modalità Immagine normale)
1 Premere [MENU/SET].
2 Premere 3/4 per selezionare [IMP. OROL.].
3 Premere 1, quindi eseguire i passaggi 3 e 4 per impostare l’orologio.
4 Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
•
È anche possibile impostare l’orologio nel menu [SETUP]. (P27)
Nota
•
Se si preme ripetutamente [DISPLAY] durante la registrazione, verrà visualizzato l’orologio.
• Se una batteria carica è rimasta inserita per oltre 24 ore, anche la batteria interna dell’orologio
risulterà completamente carica, permettendo di memorizzare per almeno 3 mesi l’impostazione
dell'orologio nella fotocamera anche se la batteria viene rimossa. (Se si inserisce una batteria non
sufficientemente carica, l’impostazione dell’orologio può essere memorizzata per un periodo più
breve).
• È possibile impostare l’anno da 2000 a 2099. Il sistema utilizzato è quello a 24 ore.
• Se l’orologio non è impostato, non è possibile stampare la data corretta quando si imprime la data
sulle immagini con [STAMP TESTO] (P100) o ci si rivolge a uno studio fotografico per la stampa
delle immagini.
• Se l’orologio è impostato, è possibile stampare la data corretta anche se la data non viene
visualizzata sullo schermo della fotocamera.
- 22 -
Page 23
Preparazione
Impostazione del menu
La fotocamera è dotata di menu che consentono di eseguire le impostazioni di registrazione e
di riproduzione desiderate, e di menu che aumentano la facilità di utilizzo della fotocamera e
consentono di sfruttare al meglio le sue funzionalità.
In particolare, il menu [SETUP] contiene alcune importanti impostazioni relative all’orologio e
all’alimentazione della fotocamera. Controllare le impostazioni di questo menu prima di
procedere all’utilizzo della fotocamera.
A
A Selettore [REG]/[RIPR.]
( [RIPR.] menu della modalità da (P97 a
• Questo menu
consente di ruotare le
immagini registrate, di
proteggerle, di rifilarle,
di effettuare le
impostazioni DPOF,
ecc.
110)
! [REG] menu della modalità da (P79 a 90)
• Questo menu
consente di impostare
il colore, la sensibilità,
il formato, il numero di
pixel e altre
caratteristiche delle
immagini che si
stanno riprendendo.
[SETUP] menu (P27 a 32)
• Questo menu consente di impostare l’orologio, di selezionare la tonalità
del suono di funzionamento e di effettuare altre impostazioni che
facilitano l’utilizzo della fotocamera.
• Il menu [SETUP] può essere impostato quando la fotocamera si trova in
[MOD. REGISTRAZIONE] o [MOD. RIPRODUZIONE].
- 23 -
Page 24
Preparazione
∫ Funzioni che non possono essere impostate o non disponibili in determinate
condizioni
A causa delle specifiche della fotocamera, in determinate condizioni di utilizzo è possibile che
non si riesca a impostare alcune delle funzioni, o che alcune funzioni non siano disponibili.
Per ulteriori informazioni, vedere P132.
Impostazione delle voci dei menu
Questa sezione descrive come selezionare le impostazioni in modalità Immagine normale; la
stessa impostazione può essere utilizzata anche per il menu [RIPR.] e il menu [SETUP].
Esempio: Modifica dell’impostazione [MODALITA’ AF] da [
normale
Accendere la fotocamera.
1
A Pulsante [MENU/SET]
B Selettore [REG]/[RIPR.]
C Pulsante [MODE]
Posizionare il selettore [REG]/[RIPR.] su
2
3
4
/!], quindi premere [MODE].
[¦
• Quando si selezionano le impostazioni del menu della
modalità [RIPR.], posizionare il selettore [REG]/[RIPR.]
su [(], quindi andare la passaggio 4.
Premere 3/4 per selezionare [IMM.
NORM.], quindi premere [MENU/SET].
Premere [MENU/SET] per visualizzare il
menu.
• È possibile cambiare la schermata dei menu da
qualsiasi voce ruotando la leva dello zoom.
Ø] a [š] in modalità Immagine
ON
OFF
B
C
A
MENU
/SET
- 24 -
Page 25
Preparazione
Passaggio al menu [SETUP]
Premere 2.
1
Premere 4 per selezionare l’icona
2
del menu [SETUP].
Premere 1.
3
• Selezionare quindi una voce di menu e
impostarla.
Premere 3/4 per selezionare [MODALITA’
5
AF].
• Selezionare l’ultima voce, quindi premere 4 per
passare alla seconda schermata.
Premere 1.
6
• Per alcune voci è possibile che l’impostazione non
appaia, o sia visualizzata in modo diverso.
Premere 3/4 per selezionare [š].
7
Premere [MENU/SET] per eseguire
8
l’impostazione.
Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
9
- 25 -
MENU
/SET
Page 26
Preparazione
Utilizzo del menu rapido
Utilizzando il menu rapido è possibile richiamare facilmente alcune delle impostazioni di menu.
•
Alcune delle voci di menu non possono essere impostate in questa modalità.
• Quando viene premuto [DISPLAY] mentre è selezionato [STABILIZZ.] (P89), può essere visualizzato
[DEMO OSC. E MOV. SOGG.].
Tenere premuto [Q.MENU] quando si
1
esegue la registrazione.
Q.MENU
Premere 3
2
di menu e l’impostazione, quindi premere
/4/2/1 per selezionare la voce
[MENU/SET] per chiudere il menu.
A Vengono visualizzate le voci da impostare e le
impostazioni.
A
- 26 -
Page 27
Preparazione
Effettuare queste impostazioni se necessario.
Informazioni sul menu SETUP
[IMP. OROL.], [REVIS. AUTO] e [ECONOMIA] sono voci importanti. Controllare le loro
impostazioni prima di utilizzarle.
•
In modalità Automatica intelligente, è possibile impostare solo [IMP. OROL.], [ORA MONDIALE],
[DATA VIAGGIO], [BIP] e [LINGUA].
Per ulteriori informazioni su come selezionare le impostazioni del menu [SETUP], vedere
P24.
U [IMP. OROL.]
Vedere P21 per ulteriori informazioni.
•
[ORA MONDIALE]
• Vedere P77 per ulteriori informazioni.
[MONITOR]
Impostazione della data e dell’ora.
Impostazione dell’ora in vigore nella zona di residenza e nella
località di destinazione del viaggio.
“ [DESTINAZIONE]:
Zona di destinazione del viaggio
– [ORIGINE]:
Zona di residenza
Regola la luminosità del monitor LCD su 7 livelli.
- 27 -
Page 28
Preparazione
Queste impostazioni di menu consentono di vedere più facilmente
il monitor LCD quando ci si trova in luoghi fortemente illuminati o
quando si tiene la fotocamera alta sopra la testa.
[OFF]
„ [AUTO POWER LCD]:
[MODO LCD]
LCD
La luminosità viene regolata automaticamente in base a quella
dell’ambiente circostante.
… [POWER LCD]:
Il monitor LCD diventa più luminoso e facile da vedere anche
quando si riprendono delle immagini in esterni.
Å [ANGOLO ELEV.]:
Il monitor LCD diventa più facile da vedere quando la fotocamera
viene tenuta sopra la testa.
• La modalità Angolo elevato viene annullata anche se si spegne la fotocamera o si attiva la modalità
[RISP. ENERG.].
• La luminosità delle immagini visualizzate sul monitor LCD aumenta, per cui l’aspetto di alcuni
soggetti può apparire diverso da quello reale. Tuttavia ciò non influenza le immagini registrate.
• Il monitor LCD ritorna automaticamente alla luminosità normale dopo 30 secondi quando si esegue
una registrazione in modalità Power LCD. Premere qualsiasi pulsante per aumentare nuovamente la
luminosità del monitor LCD.
• Se il monitor LCD è difficile da vedere a causa dei riflessi provocati dalla luce del sole, utilizzare la
mano o un oggetto per bloccare la luce.
• Il numero di immagini diminuisce in modalità Auto Power LCD, Power LCD e Angolo elevato.
Consente di impostare il suono di funzionamento e quello
dell’otturatore.
• Quando si collega la fotocamera a un televisore, il volume degli altoparlanti del televisore non
cambia.
Regolare il volume dell’altoparlante su uno dei 7 livelli disponibili.
- 28 -
Page 29
Preparazione
Impostare lo schema delle linee guida visualizzate quando si
riprendono delle immagini. È anche possibile decidere se le
[LINEE GUIDA]
informazioni di registrazione e l’istogramma verranno visualizzati
insieme alla griglia di guida. (P49)
[INF. DI REG.]:
[OFF]/[ON]
[STRUTTURA]:
[]/[]
• L’impostazione di [STRUTTURA] è fissa su [] in modalità Automatica intelligente.
— [DATA VIAGGIO]
Impostare la data di partenza e la data di ritorno.
[OFF]/[SET]
• Vedere P75 per ulteriori informazioni.
Le impostazioni di questi menu consentono di preservare la
carica della batteria.
p [RISP. ENERG.]:
La fotocamera si spegne automaticamente se non viene utilizzata
q [ECONOMIA]
per il periodo di tempo impostato.
[OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[LCD AUTO OFF]:
Il monitor LCD si spegne automaticamente se la fotocamera non
viene utilizzata per il periodo di tempo impostato
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
• Per annullare la funzione [RISP. ENERG.] premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore,
oppure spegnere e riaccendere la fotocamera.
• [RISP. ENERG.] è impostato su [5MIN.] in modalità Automatica intelligente.
• [RISP. ENERG.] è fisso su [2MIN.] quando [LCD AUTO OFF] è impostato su [15SEC.] o [30SEC.].
• L’indicatore di stato si illumina mentre il monitor LCD è spento. Premere qualsiasi pulsante per
riaccendere il monitor LCD.
- 29 -
Page 30
Preparazione
Impostare per quanto tempo l’immagine viene visualizzata dopo
la ripresa.
[OFF]
[1SEC.]
o [REVIS. AUTO]
[2SEC.]
[HOLD]: Le immagini vengono visualizzate finchè non si preme
uno qualsiasi dei pulsanti.
[ZOOM]: L’immagine viene visualizzata per 1 secondo, quindi
ingrandita per 4k e visualizzata per un altro secondo.
• [REVIS. AUTO] viene attivato indipendentemente dalla sua impostazione quando si utilizza il
bracketing automatico (P59), [RAFF. ALTA V.] (P67) in modalità Scena e [SCATTO A RAFF.] (P87).
(Non è possibile ingrandire le immagini.)
• In modalità Automatica intelligente, la funzione di Revisione automatica è fissa su un [2SEC.].
v [AZZERA NUM.]
Riporta a 0001 il numero di file della registrazione successiva.
• Il numero di cartella viene aggiornato, e il numero di file riparte da 0001. (P113)
• È possibile assegnare un numero di cartella compreso tra 100 e 999.
Quando il numero di cartella arriva a 999, non è possibile azzerarlo. Si consiglia di formattare la
scheda (P32) dopo aver salvato i dati su un PC o altrove.
• Per far ripartire da 100 il numero di cartella, formattare prima la memoria interna o la scheda, quindi
utilizzare questa funzione per azzerare il numero di file.
Verrà visualizzata una schermata per l’azzeramento del numero di cartella. Selezionare [SÍ] per
azzerare il numero di cartella.
w [AZZERA]
• Quando si seleziona l’impostazione [AZZERA] durante la registrazione, anche l’obiettivo viene
ripristinato. L’azionamento dell’obiettivo provocherà un suono percepibile, ma si tratta di un fatto
normale, e non è indice di un malfunzionamento.
• Quando si riportano ai valori iniziali le impostazioni del menu [SETUP], vengono ripristinate anche le
seguenti impostazioni. Inoltre [PREFERITI] (P106) nel menu della modalità [RIPR.] viene impostato
su [OFF], e [RUOTA IMM.] (P105) viene impostato su [ON].
– Le impostazioni della data di nascita e del nomeutilizzate per [BAMBINI1]/[BAMBINI2] (P65) e
[ANIM. DOMESTICI] (P66) in modalità Scena.
– Numero di giorni trascorsi dalla data di partenza in [DATA VIAGGIO]. (P75)
– Impostazione di [ORA MONDIALE] (P77).
• L’impostazione del numero di cartella e quella dell’orologio non vengono modificate.
Le impostazioni dei menu [REG] o [SETUP] vengono riportate ai
valori iniziali.
- 30 -
Page 31
Preparazione
Selezionare il sistema di comunicazione USB prima o dopo aver
collegato il PC o la stampante alla fotocamera con il cavo di
collegamento USB (in dotazione).
y [SELEZ. ALLA CONN.]:
x [MODO USB]
Selezionare [PC] o [PictBridge(PTP)] se si è collegata la
fotocamera a un PC o a una stampante che supporta PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Eseguire l’impostazione prima o dopo il collegamento a una
stampante che supporta PictBridge.
z [PC]:
Eseguire l’impostazione prima o dopo il collegamento a un PC.
• Quando è selezionato [PC], la fotocamera è collegata mediante il sistema di comunicazione “USB
Mass Storage”.
• Quando è selezionato [PictBridge(PTP)], la fotocamera è collegata mediante il sistema di
comunicazione “PTP (Picture Transfer Protocol)”.
Impostare il sistema in uso nel paese.
(Solo in modalità Riproduzione)
| [USC.VIDEO]
[NTSC]: Il sistema di output video è impostato su NTSC.
[PAL]:Il sistema di output video è impostato su PAL.
Impostare il tipo di televisore.
(Solo in modalità Riproduzione)
[FORMATO TV]
[W]:Quando si collega l’unità a un televisore con schermo
in formato 16:9.
[X]:Quando si collega l’unità a un televisore con schermo
in formato 4:3.
[m/ft]
} [MENU SCENA]
Modificare l’unità di misura in cui è espressa la distanza di
ripresa.
[m]:La distanza viene visualizzata in metri.
[ft]:La distanza viene visualizzata in piedi.
Impostare la schermata che verrà visualizzata quando si è
selezionata una modalità Scena.
[OFF]:Viene visualizzata la schermata della registrazione
nella modalità Scena correntemente selezionata.
[AUTO]:Viene visualizzata la schermata dei menu [MODALITÀ
SCENA].
- 31 -
Page 32
Preparazione
Vengono formattate la memoria interna o la scheda. La
[FORMATO]
formattazione elimina in modo definitivo tutti i dati; controllare
attentamente i dati prima di procedere alla formattazione.
• Quando si esegue la formattazione, utilizzare batterie sufficientemente cariche o l’adattatore CA
(opzionale). Durante la formattazione, non spegnere la fotocamera.
• Se si è inserita una scheda, verrà formattata solo la scheda. Per formattare la memoria interna,
rimuovere la scheda.
• Se la scheda è stata formattata su un PC o su un altro apparecchio, formattarla nuovamente con
questa fotocamera.
• La formattazione della memoria interna può richiedere più tempo di quella della scheda.
~ [LINGUA]
• Se si è impostata per errore una lingua diversa, selezionare [~] dalle icone dei menu per impostare
la lingua desiderata.
Impostare la lingua delle visualizzazioni su schermo.
Selezionare questa modalità per visualizzare le funzionalità della
fotocamera o [DEMO OSC. E MOV. SOGG.].
[MODALITÀ
DEMO
DEMO]
[DEMO OSC. E MOV. SOGG.]
[DEMO AUTOM.]:Le funzionalità della fotocamera vengono
visualizzate sotto forma di presentazione.
A Dimostrazione della rilevazione delle oscillazioni
B Dimostrazione della rilevazione del movimento
• In modalità Riproduzione, [DEMO OSC. E MOV. SOGG.] non può
essere visualizzato.
• Premere [DISPLAY] per chiudere [DEMO OSC. E MOV. SOGG.].
Premere [MENU/SET] per chiudere [DEMO AUTOM.].
• [DEMO OSC. E MOV. SOGG.] è solamente indicativa.
• [DEMO AUTOM.] non dispone della funzione di output sul televisore.
A
B
- 32 -
Page 33
Preparazione
Modifica della modalità
Selezione della modalità [REG]
Quando si seleziona la modalità [REG], è possibile attivare la modalità Automatica intelligente,
che imposta i valori ottimali in base al soggetto da riprendere e alle condizioni di registrazione,
o la modalità Scena, che consente di riprendere immagini fedeli della scena.
Accendere la fotocamera.
1
A Pulsante [MENU/SET]
B Selettore [REG]/[RIPR.]
C Pulsante [MODE]
Posizionare il selettore [REG]/[RIPR.] su
2
[¦/!].
Premere [MODE].
3
Premere 3/4 per selezionare la modalità.
4
Premere [MENU/SET].
5
ON
OFF
B
C
A
- 33 -
Page 34
Preparazione
∫ Elenco delle modalità [REG]
¦
Modalità automatica intelligente (P35)
I soggetti vengono ripresi utilizzando i valori impostati automaticamente dalla
fotocamera.
!
Modalità Immagine normale (P39)
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni specificate dall’utente.
%
Modalità scena 1/Modalità scena 2 (P60)
&
Questa modalità consente di riprendere immagini conformi alla scena che si sta
registrando.
$
Modalità Immagine in movimento (P72)
Questa modalità consente di registrare immagini in movimento con audio.
Nota
•
Quando si è passati dalla modalità [RIPR.] alla modalità [REG], verrà impostata la modalità [REG]
precedente.
- 34 -
Page 35
Base
Modalità [REG]: ñ
Base
Ripresa di immagini tramite la funzionalità
automatica (Modalità Automatica intelligente)
La fotocamera effettuerà le impostazioni più appropriate al soggetto ed alle condizioni di
ripresa. Raccomandiamo quindi questa modalità per gli utenti meno esperti e per coloro che
desiderano scattare delle foto lasciando alla fotocamera il compito di effettuare le impostazioni.
•
Le seguenti funzioni vengono attivate automaticamente.
– Riconoscimento Scena/[STABILIZZ.]/[INTELLIGENT ISO]/Riconoscimento dei volti/[AF RAPIDO]
• L’indicatore di stato 3 si accende quando si
accende questa unità 2. (Si spegne dopo
circa 1 secondo.)
(1: Pulsante di scatto dell’otturatore)
Posizionare il selettore [REG]/[RIPR.] su [¦/!], quindi premere [MODE].
1
Premere 3/4 per selezionare [AUTO INTELLIGENTE], quindi premere
2
[MENU/SET].
2
3
1
- 35 -
Page 36
Tenere questa unità delicatamente con
3
entrambe le mani, le braccia immobili sui
fianchi e i piedi leggermente divaricati.
A Flash
B Lampada aiuto AF
Base
A
B
Premere parzialmente il pulsante di scatto
4
dell’otturatore per mettere a fuoco.
• Quando il soggetto è a fuoco, si accende la relativa
indicazione 1 (verde).
• Quando si utilizza la funzione di riconoscimento volti,
l’area AF 2 viene visualizzata intorno al volto del
soggetto. In altri casi, viene visualizzata sul soggetto
che è a fuoco.
• La distanza utile di messa a fuoco è di 5 cm
(Grandangolo)/50 cm (Teleobiettivo) a ¶. (DMC-FS5)
• La distanza utile di messa a fuoco è di 5 cm
(Grandangolo)/30 cm (Teleobiettivo) a ¶. (DMC-FS3)
Premere completamente il pulsante di
5
scatto dell’otturatore (spingendolo verso il
1
2
basso) e riprendere l’immagine.
• L’indicazione (P19) di accesso si illumina in rosso
quando è in corso la registrazione di immagini nella
memoria interna (o sulla scheda).
∫ Quando si riprendono immagini utilizzando il flash (P51)
∫ Quando si riprendono immagini utilizzando lo zoom (P42)
Nota
•
Fare attenzione a non spostare la fotocamera quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
• Non coprire il flash fotografico o la lampada di aiuto AF con le dita o oggetti.
• Non toccare la parte anteriore dell’obiettivo.
- 36 -
Page 37
Base
Riconoscimento Scena
Quando la fotocamera identifica la scena ottimale, l’icona della relativa scena viene visualizzata
in blu per 2 secondi, dopo di che il colore torna ad essere rosso.
¦
>[i-RITRATTO]
[i-PANORAMA]
[i-MACRO]
Solo quando è selezionato [‡]
[i-RITRATTO NOTT.]
[i-PANORAMA NOTT.]
•
[¦] è impostato se non vi sono scene applicabili, e vengono impostati i valori standard.
• Se si usa un treppiede, ad esempio, e la fotocamera ha valutato che il movimento della fotocamera è
minimo quando la modalità scena è stata identificata come [], la velocità dell'otturatore sarà
impostata ad un massimo di 8 secondi. Fare attenzione a non muovere la fotocamera mentre si
riprendono immagini.
∫ Riconoscimento dei volti
Quando è selezionato [] o [], la fotocamera rileva automaticamente il volto di una persona,
e regola di conseguenza la messa a fuoco e l’esposizione (P86).
In condizioni di controluce, la luminosità viene corretta automaticamente
in modo che i volti risultino illuminati in modo ottimale.
Nota
•
In condizioni come quelle sotto elencate, è possibile che per lo stesso
soggetto venga identificata una scena diversa.
– Condizioni del soggetto: Quando il volto è fortemente o scarsamente
illuminato, quando il soggetto è troppo grande o troppo piccolo, quando il soggetto è troppo
distante o troppo vicino, quando il soggetto è eccessivamente o scarsamente contrastato, quando
il soggetto è in movimento, quando si utilizza lo zoom.
– Condizioni di ripresa: tramonto, alba, scarsa illuminazione, oscillazioni della fotocamera
• Per riprendere le immagini nella modalità scena che si desidera, si consiglia di impostare la modalità
di registrazione appropriata.
•
Solo quando è selezionato [Œ]
•
Compensazione del controluce
Il controluce si verifica quando la luce proviene da dietro un soggetto.
In questo caso il soggetto risulterebbe scuro, per cui questa funzione compensa il controluce
aumentando la luminosità dell’intera immagine.
Premere 3.
• Quando la funzione di compensazione del controluce è attivata,
viene visualizzata l’indicazione [ ].
Premere nuovamente 3 per annullare questa funzione.
- 37 -
Page 38
Base
Informazioni sul flash
• Quando è selezionato [‡], viene impostato [], [] o [] a seconda del tipo di soggetto
e della luminosità.
• Quando è impostato [] o [], il flash viene attivato due volte.
Impostazioni in modalità Automatica intelligente
• Solo le seguenti funzioni possono essere impostate in modalità Scena.
Menu della modalità [REG]
– [DIM. IMMAG.]
[STABILIZZ.]¢ (P89)
¢ Le impostazioni selezionabili sono diverse rispetto a quando si utilizzano altre modalità [REG].
ENERG.]) (P29)
[REVIS. AUTO] (P30)[2SEC.]
Distanza utile di messa a
fuoco
Autoscatto (P57)10 secondi
[QUALITA] (P80)A (Impostare su [›] quando la dimensione dell’immagine
[INTELLIGENT ISO] (P81)
[BIL. BIANCO] (P83)[AWB]
[MODALITA’ AF] (P85)š (Impostato su [•] quando non è possibile rilevare un
[AF RAPIDO] (P87)[ON]
[LUCE ASSIST AF] (P90) [ON]
• Non è possibile utilizzare le seguenti funzioni.
– [ESPOSIZIONE]/[BRACKETING AUTO]/[ZOOM DIGIT.]
• Le altre voci del menu [SETUP] possono essere impostate in una modalità quale Immagine
normale. Le impostazioni rimarranno le stesse in modalità Automatica intelligente.
¢
(P79)/[FORMATO] (P81)/[SCATTO A RAFF.] (P87)/[MOD. COLORE]¢ (P89)/
Voc eImpostazioni
[5MIN.]
La distanza utile di messa a fuoco diventa la stessa della
modalità Macro.
[5 cm (Grandangolo)/50 cm (Teleobiettivo) a ¶] (DMC-FS5)/
[5 cm (Grandangolo)/30 cm (Teleobiettivo) a ¶] (DMC-FS3)
(P56)
•
La distanza minima di ripresa varia a seconda
dell’ingrandimento dello zoom.
è [] (0,3M))
ISOMAX
800
volto)
- 38 -
Page 39
Base
Modalità [REG]: ·
Ripresa di immagini con le impostazioni preferite
(Modalità Immagine normale)
Consente di impostare molte più voci di menu e di riprendere immagini con maggiore libertà
rispetto alla modalità Automatica intelligente (P35).
Posizionare il selettore [REG]/[RIPR.] su
1
[¦/!], quindi premere [MODE].
A Pulsante [MODE]
B Selettore [REG]/[RIPR.]
Premere 3/4 per selezionare [IMM.
2
NORM.], quindi premere [MENU/SET].
• Per modificare l’impostazione mentre si
riprendono delle immagini, vedere “Utilizzo del
menu Modalità [REG].” (P79).
C Pulsante [MENU/SET]
Inquadrare nell’area AF il punto che si
3
desidera mettere a fuoco.
Premere parzialmente il pulsante di
4
scatto dell’otturatore per mettere a
fuoco.
• La distanza utile di messa a fuoco è di 50 cm a ¶.
• Se si devono riprendere le immagini da una
distanza ancora più ravvicinata, vedere “Ripresa
di immagini ravvicinate” (P56).
C
B
Premere completamente il pulsante di
5
scatto dell’otturatore per riprendere
un’immagine.
• L’indicazione di accesso (P19) si illumina in rosso
quando è in corso la registrazione di immagini
nella memoria interna (o sulla scheda).
∫ Per regolare l’esposizione ed effettuare le riprese quando le immagini risultano troppo
scure (P58)
∫ Per regolare i colori ed effettuare le riprese quando le immagini assumono una
tonalità rossastra (P83)
- 39 -
Page 40
Base
A
DEF
B
C
1/125
F3.3
ISO
100
1/125
F3.3
ISO
100
Messa a fuoco
Inquadrare il soggetto nell’area AF, quindi premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore.
Quando il soggetto
è a fuoco
Quando il
soggetto non è a
fuoco
Indicazione di
AccesaLampeggiante
messa a fuoco
Area AFBianco>Verd eBia nc o>Rosso
Segnale acustico 2 segnali acustici4 segnali acustici
A Indicazione di messa a fuoco
B Area AF (normale)
C Area AF (quando si utilizza lo zoom digitale o quando la luminosità è scarsa)
D Valore dell’apertura
E Velocità dell’otturatore
F Sensibilità ISO
Quando il soggetto non è a fuoco (come quando non si trova al centro della
composizione dell’immagine che si desidera riprendere)
1 Inquadrare il soggetto nell’area AF, quindi premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per bloccare la messa a fuoco e l’esposizione.
2 Mantenere parzialmente premuto il pulsante di scatto dell’otturatore mentre si sposta
la fotocamera per comporre l’immagine.
•
È possibile ripetere più volte le operazioni descritte al
passaggio 1 prima di premere fino in fondo il pulsante di
scatto dell’otturatore.
Quando si scattano fotografie di persone è
consigliabile utilizzare la funzione di
F3.3
1/125
1/125F3.3
ISO
ISO
100
100
F3.3
1/125
1/125F3.3
riconoscimento della faccia. (P85)
∫ Condizioni del soggetto e della ripresa che rendono difficile la messa a fuoco
•
Soggetti che si muovono velocemente, soggetti fortemente illuminati o soggetti privi di contrasto
• Quando l’indicazione della distanza utile di ripresa viene visualizzata in rosso
• Quando si riprendono i soggetti attraverso una finestra, o quando vi sono oggetti riflettenti nelle
vicinanze
• Quando l’illuminazione è scarsa o si verificano delle oscillazioni
• Eccessiva vicinanza della fotocamera al soggetto o ripresa di soggetti sia distanti che vicini
- 40 -
ISO
ISO
100
100
Page 41
Base
Come evitare le oscillazioni della fotocamera
Quando viene visualizzato l’allarme oscillazioni [], utilizzare [STABILIZZ.] (P89), un
treppiede o l’autoscatto (P57).
•
La velocità dell’otturatore sarà particolarmente bassa nei seguenti casi. Tenere ferma la fotocamera
dal momento in cui si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a quando l’immagine non viene
visualizzata sullo schermo. Si consiglia di utilizzare un treppiede.
– Quando sono selezionati [RITRATTO NOTT.], [PANORAMA NOTT.], [PARTY], [LUME DI
CANDELA], [CIELO STELLATO] o [FUOCHI ARTIFIC.] in modalità Scena (P60)
∫ Funzione di rilevazione dell’orientamento
Le immagini registrate tenendo la fotocamera in verticale vengono riprodotte verticalmente
(ruotate). (Solo quando [RUOTA IMM.] (P105) è impostato su [ON])
•
È possibile che le immagini non vengano visualizzate in verticale se sono state riprese puntando la
fotocamera direttamente verso l’alto o verso il basso.
• Le immagini in movimento riprese tenendo la fotocamera in verticale non vengono visualizzate con
l’orientamento corretto.
- 41 -
Page 42
Base
Modalità [REG]:ñ·½¾n
Ripresa di immagini con lo zoom
Utilizzo dello zoom ottico/Utilizzo dello zoom ottico esteso (EZ)/Utilizzo
dello zoom digitale
È possibile eseguire una zoomata in avanti per fare apparire più vicini le persone e gli oggetti, o
una zoomata all’indietro per riprendere i paesaggi con il grandangolo. Per avvicinare
ulteriormente i soggetti [massimo di 7,1k (DMC-FS5)/4,8k (DMC-FS3)], impostare un valore
diverso da quello massimo per il formato dell’immagine (X/Y/W).
Quando [ZOOM DIGIT.] è impostato su [ON] nel menu [REG] è possibile raggiungere livelli di
ingrandimento ancora maggiori.
Per avvicinare i soggetti utilizzare (Teleobiettivo)
Ruotare la leva dello zoom verso Teleobiettivo.
Per far apparire più lontani i soggetti utilizzare (Grandangolo)
16k (DMC-FS5) [incluso lo
zoom ottico 4k]/12k (DMC-FS3)
Ingrandimento
massimo
Qualità
dell’immagine
4k (DMC-FS5)
3k (DMC-FS3)
Nessun
deterioramento
CondizioniNessuna
W
Visualizzazione
schermo
¢1
7,1k
(DMC-FS5)
¢1
4,8k
(DMC-FS3)
Nessun deterioramento
È selezionato [DIM.
IMMAG.] con (P79).
T
W
A
A Viene visualizzato
[].
[incluso lo zoom ottico 3k]
28,5k (DMC-FS5) [incluso lo
zoom ottico esteso 7,1k]
19,1k (DMC-FS3) [incluso lo
zoom ottico esteso 4,8k]
Maggiore è l’ingrandimento,
maggiore sarà il deterioramento
dell’immagine.
[ZOOM DIGIT.] (P88) nel menu
[REG] è impostato su [ON].
T
W
W
B Viene visualizzato il raggio di
azione dello zoom digitale.
L’area AF viene ingrandita
quando si preme parzialmente il
pulsante di scatto dell’otturatore
nel raggio di azione dello zoom
digitale¢2.
B
T
T
- 42 -
Page 43
Base
T
• Quando si utilizza la funzione di zoom, insieme alla relativa barra di visualizzazione
comparirà una stima della distanza utile di messa a fuoco. (Esempio: 0,3 m a ¶)
¢1 Il livello di ingrandimento cambia a seconda dell’impostazione di [DIM. IMMAG.] e [FORMATO]
¢2 Quando si ruota la leva dello zoom in posizione Teleobiettivo, l’indicazione dello zoom sullo
schermo può momentaneamente interrompersi. È possibile attivare lo zoom digitale ruotando la
leva in posizione Teleobiettivo con un unico movimento o rilasciando la leva una volta e poi
ruotandola in posizione Teleobiettivo.
∫ Meccanismo dello zoom ottico esteso
Quando si impostano le dimensioni dell’immagine su [] (3 milioni di pixel), l’area di 10M
(10,1 milioni di pixel) (DMC-FS5)/8M (8,1 milioni di pixel) (DMC-FS3) del CCD viene rifilata
all’area centrale di 3M (3 milioni di pixel), consentendo di ottenere un’immagine con un effetto
zoom più elevato.
Nota
•
Lo zoom digitale non può essere impostato quando si è selezionato õ.
• L’ingrandimento dello zoom indicato è solo approssimativo.
• “EZ” è un’abbreviazione di “Extra optical Zoom”.
• Lo zoom ottico è impostato su Grandangolo (1k) quando la fotocamera viene accesa.
• Se si utilizza la funzione zoom dopo aver messo a fuoco il soggetto, ripetere la messa a fuoco.
• Il cilindro dell’obiettivo si sposta in avanti o all’indietro a seconda della posizione dello zoom. Fare
attenzione a non interrompere il movimento del cilindro mentre si ruota la leva dello zoom.
• Quando si utilizza lo zoom digitale, è possibile che [STABILIZZ.] risulti inefficace.
• Quando si utilizza lo zoom digitale, si consiglia di utilizzare un treppiede e il teleobiettivo (P57) per
riprendere le immagini.
Utilizzo dell’Easy zoom
Consente di zoomare molto velocemente a Teleobiettivo (posizione di massimo zoom).
L’ingrandimento dello zoom differisce a seconda delle dimensioni dell’immagine impostate.
Premere [E.ZOOM].
A Zoom ottico
B Zoom ottico esteso
C Zoom digitale
Quando [ZOOM DIGIT.] (P88) è impostato su [ON] è possibile ingrandire ulteriormente l’immagine
premendo nuovamente [E.ZOOM].
• Quando sono state impostate le dimensioni massime per l’immagine:
Lo zoom si arresta una volta che raggiunge la posizione limite per lo zoom ottico. (
Quando si preme nuovamente [E.ZOOM], la zoomata continua fino alla posizione limite dello zoom
ottico esteso. (
I colori delle barre dello zoom e le dimensioni dell’immagine cambiano, e le dimensioni
dell’immagine si modificano temporaneamente come indicato sotto.
∫ Per tornare a Grandangolo utilizzando la funzione Easy zoom
Premere [E.ZOOM] nella posizione
Teleobiettivo.
•
Lo zoom ritorna molto velocemente alla posizione Grandangolo.
• Quando lo zoom ritorna alla posizione Grandangolo mentre sono impostate le dimensioni massime
dell’immagine, le dimensioni dell’immagine modificate con l’attivazione dello zoom ottico esteso
ritornano ora a quelle originali. Le dimensioni dell’immagine ritornano a quelle originali anche
quando la posizione dello zoom è stata riportata nell’intervallo di attivazione dello zoom ottico
utilizzando la leva dello zoom.
W
T
Nota
•
Premere con decisione [E.ZOOM] finché non si attiva la funzione di zoom.
- 44 -
Page 45
Base
Modalità [RIPR.]: ¸
Riproduzione delle immagini ([RIPR. NORMALE])
Posizionare il selettore [REG]/[RIPR.] A
1
su [(].
• La riproduzione normale viene impostata
automaticamente nei seguenti casi.
– Quando si passa dalla modalità [REG] a [RIPR.]
– Quando la fotocamera è stata accesa mentre il
∫ Avanzamento veloce/Riavvolgimento veloceTenere premuto 2/1 durante la riproduzione.
2: Riavvolgimento veloce
1: Avanzamento veloce
Il numero di file A e il numero di immagine B cambiano solo
•
di uno alla volta. Rilasciare 2/1 quando viene visualizzato il
numero dell’immagine desiderata per riprodurre l’immagine.
• Continuando a tenere premuto 2/1, il numero di immagini
saltate in avanti/all’indietro aumenta.
A
B
Visualizzazione di più schermate (Riproduzione multipla)
Ruotare la leva dello zoom verso [L] (W).
1schermata>12 schermate>30 schermate>Schermata
Calendario (P97)
A Numero dell’immagine selezionata e numero totale di immagini
registrate
• Ruotare la leva dello zoom verso [Z] (T) per tornare alla
schermata precedente.
• Le immagini non vengono ruotate per la visualizzazione.
∫ Per tornare alla riproduzione normale
1 Premere 3/4/2/1 per selezionare un’immagine.
•
Verrà visualizzata un’icona che dipenderà dall’immagine registrata e dalle impostazioni.
2 Premere [MENU/SET].
•
L’immagine selezionata verrà visualizzata.
- 45 -
A
Page 46
Base
Utilizzo dello zoom durante la riproduzione
Ruotare la leva dello zoom verso [Z] (T).
1k>2k>4k>8k>16k
•
Quando si ruota la leva dello zoom verso [L] (W) dopo aver
ingrandito l’immagine, l’ingrandimento si riduce.
• Quando si modifica l’ingrandimento, l’indicazione della
posizione dello zoom A viene visualizzata per circa 1
secondo, e la posizione della sezione ingrandita può essere
modificata premendo 3/4/2/1.
• Più un’immagine viene ingrandita, più la qualità si riduce.
• Quando si modifica l’area da visualizzare, l’indicazione della
posizione dello zoom viene visualizzata per circa 1 secondo.
A
Nota
•
Questa fotocamera è conforme allo standard DCF “Design rule for Camera File system”, fissato da
“JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)” e allo standard Exif
“Exchangeable Image File Format”. I file non conformi allo standard DCF non possono essere
riprodotti.
• Il cilindro dell’obiettivo si ritrae circa 15 secondi dopo essere passati dalla modalità [REG] alla
modalità [RIPR.].
• Se si desidera salvare l’immagine ingrandita, utilizzare la funzione di rifilatura. (P103)
• È possibile che lo zoom durante la riproduzione non funzioni se le immagini sono state registrate
con altri apparecchi.
Passaggio alla modalità [RIPR.]
Premere [MODE] durante la riproduzione.
1
2 Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi
premere [MENU/SET].
[RIPR. NORMALE] (P45)
Tutte le immagini vengono riprodotte.
[PRESENTAZ.] (P91)
Le immagini vengono riprodotte in sequenza.
[RIPR. CATEG.] (P94)
Vengono riprodotte le immagini appartenenti a una determinata categoria.
[RIPR. PREFER.] (P95)
¢
Vengono riprodotte tutte le immagini inserite nei Preferiti.
¢ [RIPR. PREFER.] non viene visualizzato quando non si è impostato [PREFERITI].
MENU
/SET
- 46 -
Page 47
Base
A
Modalità [RIPR.]: ¸
Eliminazione di immagini
Una volta eliminate le immagini non possono essere recuperate.
•
Eliminare le immagini presenti sulla scheda mentre quest’ultima è inserita nella fotocamera.
Per eliminare una singola immagine
Selezionare l’immagine da eliminare,
1
quindi premere [‚].
A Pulsante [DISPLAY]
B Pulsante [‚]
Premere 2 per selezionare [SÍ], quindi
2
premere [MENU/SET].
Per eliminare più immagini (fino a 50) o tutte le immagini
Premere [‚].
1
B
MENU
/SET
Premere 3/4 per selezionare [ELIM. IMM. MULTI] o [ELIMINA
2
TUTTE], quindi premere [MENU/SET].
• [ELIMINA TUTTE] > passaggio 5.
Premere 3/4/2/1 per selezionare
3
l’immagine, quindi premere [DISPLAY] per
eseguire l’impostazione. (Ripetere questo
passaggio.)
• Le immagini selezionate sono contrassegnate con [ ].
Premendo nuovamente [DISPLAY] l’impostazione
viene annullata.
Premere [MENU/SET].
4
Premere 3 per selezionare [SÍ], quindi premere [MENU/SET] per
5
eseguire l’impostazione.
- 47 -
DISPLAY
Page 48
∫ Quando si è selezionato [ELIMINA TUTTE] con l’impostazione [PREFERITI] (P106)
Base
Viene nuovamente visualizzata la schermata di selezione. Selezionare [ELIMINA TUTTE] o
[ELIMINA TUTTE TRANNEÜ], premere 3 per selezionare [SÍ] e eliminare le immagini.
([ELIMINA TUTTE TRANNEÜ] non può essere selezionato se nessuna immagine è stata
impostata come [PREFERITI].)
Nota
•
Non spegnere la fotocamera durante l’eliminazione delle immagini (mentre è visualizzato [‚]).
Utilizzare una batteria sufficientemente carica o l’adattatore CA (opzionale).
• Se si preme [MENU/SET] mentre si stanno eliminando delle immagini utilizzando [ELIM. IMM.
MULTI], [ELIMINA TUTTE] o [ELIMINA TUTTE TRANNE Ü], l’operazione di eliminazione si
interromperà.
• Se il numero di immagini da eliminare è elevato, l’operazione può richiedere qualche tempo.
• Se le immagini non sono conformi allo standard DCF o sono protette (P109), non verranno eliminate
anche se si è selezionato [ELIMINA TUTTE] o [ELIMINA TUTTE TRANNEÜ].
- 48 -
Page 49
Avanzate (Registrazione di immagini)
9
1/6
100_0001
ISO
100
AWB
1/6
100_0001
2 mese 10 giorno
10:00 1.DIC.2008
10:00 1.DIC.2008
F3.3 1/30
1˚ GIORNO
Avanzate (Registrazione di immagini)
Il monitor LCD
Premere [DISPLAY] per cambiare.
A Monitor LCD
B Pulsante [DISPLAY]
• Quando è visualizzata la schermata dei menu, il pulsante [DISPLAY] non
è attivato. In modalità Zoom in riproduzione (P46), quando si stanno
riproducendo immagini in movimento (P96) e durante una presentazione
(P91), è possibile selezionare solo “Visualizzazione normale F” o
“Nessuna indicazione H”.
In modalità Registrazione
C Visualizzazione
normale
D Nessuna indicazione
E Nessuna indicazione
(Griglia di guida per la
registrazione)
¢
¢ Impostare lo schema delle linee guida visualizzato impostando [LINEE GUIDA] nel menu
[SETUP]. È anche possibile decidere se le informazioni di registrazione verranno visualizzati
insieme alla griglia di guida.
In modalità riproduzione
F Visualizzazione
normale
G Visualizzazione con
informazioni sulla
registrazione
H Nessuna indicazione
CDE
9
FGH
100_0001
100_0001
1/6
1/6
1˚ GIORNO
1˚ GIORNO
2 mese 10 giorno
2 mese 10 giorno
10:00 1.DIC.2008
10:00 1.DIC.200810:00 1.DIC.2008
F3.3 1/30
F3.3 1/30
10:00 1.DIC.2008
100_0001
100_0001
1/6
1/6
ISO
ISO
AWB
AWB
100
100
A
B
- 49 -
Page 50
Avanzate (Registrazione di immagini)
Nota
•
Quando sono selezionati [RITRATTO NOTT.], [PANORAMA NOTT.], [CIELO STELLATO] e [FUOCHI
ARTIFIC.] in modalità Scena, la griglia di guida è grigia. (P60)
∫ Griglia di guida per la registrazione
Allineando il soggetto alle righe orizzontali e verticali
o alle loro intersezioni, è possibile effettuare
inquadrature corrette osservando le dimensioni,
l’inclinazione e il bilanciamento del soggetto.
A []:Viene utilizzato quando si desidera suddividere l’intero schermo in 3k3 sezioni,
B []:Viene utilizzato quando si desidera posizionare il soggetto esattamente al centro
allo scopo di riprendere immagini con una composizione ben equilibrata.
dello schermo.
- 50 -
Page 51
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]: ñ·½¾
Ripresa di immagini con il flash incorporato
A Flash fotografico
A
Consente di selezionare l’impostazione appropriata per il flash.
Premere 1 [‰].
1
Premere 3/4 per selezionare una modalità.
2
• È anche possibile premere 1 [‰] per effettuare la selezione.
• Per informazioni sulle impostazioni del flash selezionabili, vedere
“Impostazioni del flash disponibili a seconda della modalità di
registrazione”. (P53)
Premere [MENU/SET].
3
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per terminare.
• La schermata dei menu scompare dopo circa 5 secondi. Trascorso questo intervallo, la voce
selezionata viene impostata automaticamente.
Non coprirlo con le dita o con oggetti.
Selezione dell’impostazione del flash appropriata
- 51 -
Page 52
Avanzate (Registrazione di immagini)
Voc eDescrizione delle impostazioni
‡: AUTO
Il flash viene attivato automaticamente quando le condizioni di registrazione
lo rendono necessario.
Il flash viene attivato automaticamente quando le condizioni di registrazione
lo rendono necessario.
Viene attivato una volta prima della ripresa vera e propria, per ridurre il
fenomeno degli occhi rossi (gli occhi del soggetto appaiono rossi
nell’immagine), quindi viene attivato nuovamente per la ripresa.
• Utilizzare questa impostazione quando si riprendono immagini di persone
in condizioni di scarsa illuminazione.
Il flash viene attivato ogni volta, indipendentemente dalle condizioni di
registrazione.
• Utilizzare questa impostazione quando il soggetto è in controluce o
illuminato da luce fluorescente.
• Il flash viene impostato su [Š] solo quando è selezionato [PARTY]
o [LUME DI CANDELA] in modalità Scena. (P60)
Quando si riprende un’immagine con uno sfondo scuro, questa funzione
riduce la velocità dell’otturatore quando il flash scatta, in modo da schiarire
lo sfondo. Contemporaneamente riduce il fenomeno degli occhi rossi.
• Il flash è impostato su [‹] solo quando si seleziona [RITRATTO
NOTT.], [PARTY], [LUME DI CANDELA] in modalità Scena (P60).
Il flash non viene mai attivato, quali che siano le condizioni di registrazione.
• Utilizzare questa funzione quando si riprendono immagini in luoghi in
cui non è consentito l’uso del flash.
¢ Il flash viene attivato due volte. Il soggetto non dovrebbe muoversi finché non viene
attivato il secondo flash.
- 52 -
Page 53
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Impostazioni del flash disponibili a seconda della modalità di registrazione
Le impostazioni del flash disponibili dipendono dalla modalità di registrazione.
(±: Disponibile, —: Non disponibile, ¥: Impostazione iniziale della modalità Scena)
‡ ˆ‰‹ ŠŒ‡ ˆ‰‹ ŠŒ
±±±——±
·
±¢————±
ñ
±¥±——±
*
±¥±——±
+
±¥±——±
0
—————¥
,
¥—±——±
-
———¥—±
.
—————¥
/
±—±——¥
1
———¥±±
2
———±±¥
3
¢ Quando è selezionato [‡], viene impostato [], [] o [] a seconda del tipo di
soggetto e della luminosità.
• Le impostazioni del flash possono cambiare se viene modificata la modalità di registrazione.
Impostare nuovamente il flash se necessario.
• L’impostazione del flash viene memorizzata anche se la fotocamera è spenta. Quando però è
selezionata una modalità Scena, l’impostazione del flash viene riportata al valore iniziale quando si
cambia la modalità Scena.
±¥±——±
:
±¥±——±
;
±—±——¥
í
—————¥
ï
±—±——¥
9
—————¥
ô
—————¥
5
—————¥
4
——¥——±
6
¥—±——±
8
—————¥
7
±—±——¥
<
—————±
n
- 53 -
Page 54
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Distanza utile del flash per la ripresa di immagini
• La distanza utile è solo indicativa.
Sensibilità ISO
GrandangoloTeleobiettivo
AUTO30 cm a 5,3 m¢1/30 cm a 6,3 m
ISO10030 cm a 1,6 m¢1/30 cm a 2,0 m
ISO20040 cm a 2,3 m¢1/40 cm a 2,8 m
ISO40060 cm a 3,3 m¢1/60 cm a 4,0 m
ISO80080 cm a 4,7 m¢1/80 cm a 5,6 m
ISO16001,15 m a 6,7 m¢1/1,15 m a 8,0 m¢290 cm a 3,8 m¢1/90 cm a 4,3 m
Distanza utile del flash
¢2
50 cm a 3,0 m¢1/30 cm a 3,4 m
¢2
50 cm a 90 cm¢1/30cm a 1,0m
¢2
50 cm a 1,3 m¢1/30 cm a 1,5 m
¢2
60 cm a 1,9 m¢1/40 cm a 2,1 m
¢2
60 cm a 2,7 m¢1/60 cm a 3,1 m
¢2
¢2
¢2
¢2
¢2
¢2
¢1DMC-FS5/¢2 DMC-FS3
• In [ALTA SENSIB.] (P66) in modalità scena, la sensibilità ISO viene impostata automaticamente su
un valore compreso tra [ISO1600] e [ISO6400] e viene modificata anche la distanza utile del flash.
Grandangolo: Circa 1,15 m a 13,5 m (DMC-FS5)
Teleobiettivo: Circa 90 cm a 7,7 m (DMC-FS5)
Circa 1,15 m a 16,0 m (DMC-FS3)
Circa 90 cm a 8,7 m (DMC-FS3)
∫ Velocità dell’otturatore per ciascuna impostazione del flash
Impostazione del
flash
‡
ˆ
‰
Š
Velocità otturatore
(Sec.)
1/30 a 1/2000
Impostazione del
flash
‹1 o 1/8 a 1/2000
Œ
1 o 1/8 a 1/2000
1 o 1/4 a 1/2000
Velocità otturatore
(Sec.)
¢1
¢1
¢2, 3
¢1 La velocità dell’otturatore cambia a seconda dell’impostazione di [STABILIZZ.] (P89).
¢2 Quando è impostato Controllo intelligente della sensibilità ISO (P81)
¢3 [SPORT],[BAMBINI1]/[BAMBINI2] e [ANIM. DOMESTICI] in modalità Scena. (P60)
• ¢1, 2, 3: La velocità dell’otturatore diventa un massimo di 1 secondo nei seguenti casi.
– Quando lo stabilizzatore ottico di immagine è impostato su [OFF].
– Quando la fotocamera ha rilevato la presenza di oscillazioni ridotte e lo stabilizzatore ottico di
immagine è impostato su [MODE1] o [MODE2].
• In modalità automatica intelligente, la velocità dell’otturatore cambia a seconda della scena
riconosciuta.
• Quando sono selezionate le modalità Scena le velocità dell’otturatore differiranno da quelle sopra
elencate.
– [RITRATTO NOTT.]: 1 o 1/8 di secondo a 1/2000 di secondo
– [PANORAMA NOTT.]: 8 o 1/8 di secondo a 1/2000 di secondo
– [LUME DI CANDELA]: 1 o 1/8 di secondo a 1/2000 di secondo
– [CIELO STELLATO]: 15 secondi, 30 secondi, 60 secondi
– [FUOCHI ARTIFIC.]: 1/4th di secondo, 2 secondi
– Tutte le altre modalità Scena: 1/8 di secondo a 1/2000 di secondo
¢4 Viene selezionata la massima velocità dell’otturatore quando la quantità di oscillazioni è minima
¢4
¢4
¢4
¢4
mentre è impostato [STABILIZZ.] o quando [STABILIZZ.] è impostato su [OFF].
- 54 -
Page 55
Avanzate (Registrazione di immagini)
Nota
•
Se si avvicina troppo il flash a un oggetto, questo può apparire distorto o scolorito a causa del calore
e del lampo emessi dal flash.
• Quando si riprende un’immagine al di là della distanza utile del flash, è possibile che l’esposizione
non venga regolata in modo corretto e che la luminosità dell’immagine aumenti o diminuisca.
• Durante il caricamento del flash, l’icona del flash lampeggia di luce rossa, e non è possibile
riprendere immagini anche premendo fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore. Quando è
impostato [LCD AUTO OFF] il monitor LCD si spegne e l’indicatore di stato si illumina.
• Se la luce del flash fotografico non è sufficiente il bilanciamento del bianco potrebbe risultare non
corretto.
• Quando la velocità dell’otturatore è elevata, l’effetto del flash può essere insufficiente.
• Se si riprendono delle immagini in sequenza la ricarica del flash può richiedere tempo. Riprendere
l’immagine solo quando la spia di accesso è spenta.
• L’effetto della funzione Riduzione occhi rossi differisce da persona a persona. Se inoltre il soggetto è
molto distante dalla fotocamera, o non stava guardando quando è scattato il primo flash, l’effetto può
essere poco evidente.
- 55 -
Page 56
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]: ·n
Ripresa di immagini ravvicinate
Questa modalità consente di riprendere immagini ravvicinate di un soggetto, ad es. quando si
riprendono immagini di fiori. È possibile riprendere immagine di un soggetto fino a 5 cm
dall’obiettivo ruotando la leva dello zoom in posizione Grandangolo (1k).
Premere 4[#].
1
• In modalità Macro, viene visualizzato, []. Per
annullare, premere nuovamente 4.
Ripresa di immagini.
2
∫ Distanza utile di messa a fuoco
¢La distanza utile di messa a fuoco varia gradualmente.
50 cm (DMC-FS5)
T
W
Nota
•
Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto.
• Si consiglia di impostare il flash su [Œ] quando si riprendono immagini ravvicinate.
• Se la distanza fra la fotocamera e il soggetto è superiore alla distanza utile di messa a fuoco della
fotocamera, la messa a fuoco dell’immagine può risultare non corretta anche se l’indicazione di
messa a fuoco è accesa.
• Quando un soggetto è vicino alla fotocamera, la distanza utile di messa a fuoco si riduce in misura
significativa. Perciò se la distanza tra la fotocamera e il soggetto cambia dopo che il soggetto è stato
messo a fuoco, la nuova regolazione della messa a fuoco può risultare difficile.
• La modalità Macro dà la priorità ai soggetti vicini alla fotocamera. Se perciò la distanza tra la
fotocamera e il soggetto è superiore a 50 cm la messa a fuoco richiederà più tempo in modalità
Macro che in modalità Immagine normale.
• Quando si riprendono immagini a distanza ravvicinata, la risoluzione della parte periferica
dell’immagine può diminuire leggermente. Non si tratta di un malfunzionamento.
30 cm (DMC-FS3)
5 cm
- 56 -
Page 57
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]: ñ·½¾
Ripresa di immagini con l’autoscatto
Premere 2 [ë].
1
Premere 3/4 per selezionare una modalità.
2
• È anche possibile premere 2 [ë] per effettuare la
selezione.
Premere [MENU/SET].
3
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per terminare.
• La schermata dei menu scompare dopo circa 5 secondi. Trascorso questo intervallo, la
voce selezionata viene impostata automaticamente.
Premere parzialmente il pulsante di scatto
4
4
dell’otturatore per mettere a fuoco, quindi
premerlo fino in fondo per riprendere
l’immagine.
• L’indicatore dell’autoscatto A lampeggia e dopo 10 (o
2) secondi si attiva l’otturatore.
• Premendo il pulsante [MENU/SET] quando è
impostato l’autoscatto, l’impostazione dell’autoscatto
viene annullata.
A
Nota
•
Quando si utilizza un treppiede o in altri casi, è utile impostare l’autoscatto a 2 secondi per evitare le
oscillazioni causate dalla pressione del pulsante di scatto dell’otturatore.
• Quando si preme fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore, il soggetto viene messo a fuoco
automaticamente subito prima della ripresa. In condizioni di oscurità, l’indicatore dell’autoscatto
lampeggia, e può illuminarsi per fungere da lampada di aiuto AF (P90), allo scopo di agevolare la
messa a fuoco del soggetto da parte della fotocamera.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede quando si esegue una ripresa con l’autoscatto.
• Il numero delle immagini che possono essere riprese in modalità [SCATTO A RAFF.] è fisso su 3.
- 57 -
Page 58
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]: ·½¾n
Compensazione dell’esposizione
Utilizzare questa funzione quando non è possibile ottenere un’esposizione corretta a causa
della differenza di luminosità tra il soggetto e lo sfondo. Esaminare gli esempi che seguono.
Sottoesposta
Compensare l’esposizione con un
valore positivo.
Premere 3 [È] più volte finché non viene
1
visualizzata [ESPOSIZIONE], quindi compensare
Esposta
correttamente
Sovraesposta
Compensare l’esposizione con un
valore negativo.
l’esposizione con 2/1.
• Selezionare [0 EV] per tornare all’esposizione originale.
Premere [MENU/SET] per terminare.
2
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore
per terminare.
Nota
•
EV è l’abbreviazione di [Exposure Value]. Indica la quantità di luce fornita al CCD in base al valore di
apertura e alla velocità dell’otturatore.
• Il valore della compensazione dell’esposizione è visualizzato nella parte inferiore sinistra dello
schermo.
• Il valore dell’esposizione impostato viene conservato in memoria anche quando la fotocamera è
spenta.
• La gamma di compensazione dell’esposizione dipende dalla luminosità del soggetto.
- 58 -
Page 59
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]: ·½¾
Ripresa di immagini con il Bracketing automatico
In questa modalità, 3 immagini vengono registrate automaticamente nella gamma di
compensazione dell’esposizione selezionata ogni volta che si preme il pulsante dell’otturatore.
È possibile selezionare l’immagine con l’esposizione desiderata tra le 3 con esposizioni
differenti.
Con il bracketing automatico d1EV
prima immagineseconda immagineterza immagine
d0EVj1 EVi1 EV
Premere 3 [È] finché non viene visualizzata
1
[BRACKETING AUTO], quindi impostare la gamma
di compensazione dell’esposizione con 2/1.
• Quando non si utilizza il bracketing automatico, selezionare
[OFF] (0).
Premere [MENU/SET] per terminare.
2
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore
per terminare.
Nota
•
Quando si imposta il bracketing automatico, l’indicazione [] viene visualizzata nello schermo.
• Quando si riprendono immagini utilizzando il bracketing automatico dopo aver impostato la gamma
di compensazione dell’esposizione, le immagini riprese sono basate sulla gamma di compensazione
dell’esposizione.
Quando l’esposizione è compensata, il relativo valore viene visualizzato nella parte inferiore sinistra
dello schermo.
• L’impostazione del bracketing automatico viene annullata se si spegne la fotocamera o si attiva
[RISP. ENERG.].
• Quando è impostato il bracketing automatico, la funzione di revisione automatica viene attivata
indipendentemente dalla relativa impostazione. (L’immagine non viene ingrandita.) Non è possibile
impostare la funzione di revisione automatica nel menu [SETUP].
• In determinate condizioni di luminosità del soggetto, è possibile che l’esposizione non venga
compensata con il bracketing automatico.
• Il flash è impostato su [Œ] quando è attivato il bracketing automatico.
• Lo scatto a raffica viene annullato quando è attivato il bracketing automatico.
- 59 -
Page 60
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]: ½¾
Ripresa di immagini conformi alla scena che si sta
registrando
Quando si seleziona una modalità Scena adatta al soggetto e alla situazione di ripresa, la
fotocamera imposta l’esposizione e la tonalità ottimali per ottenere l’immagine desiderata.
Posizionare il selettore [REG]/[RIPR.] su [¦/!], quindi premere [MODE].
1
Premere 3/4 per selezionare [MODALITÀ SCENA 1] o [MODALITÀ
2
SCENA 2], quindi premere [MENU/SET].
• Se si impostano le modalità Scena utilizzate frequentemente in [MODALITÀ SCENA 1] e
[MODALITÀ SCENA 2], è possibile selezionarle immediatamente, il che è molto comodo.
Premere 3/4/2/1 per selezionare la modalità Scena.
3
• È possibile cambiare la schermata dei menu da qualsiasi voce
ruotando la leva dello zoom.
Premere [MENU/SET] per eseguire l’impostazione.
4
• Viene visualizzata la schermata del menu di registrazione
corrispondente alla modalità Scena selezionata.
∫ L’obiettivo
•
Premendo [DISPLAY] quando si seleziona una modalità Scena al passaggio
3, vengono visualizzate delle informazioni su ciascuna modalità. (Premendo
nuovamente [DISPLAY], la schermata ritorna al menu della modalità Scena.)
(Modalità Scena)
Nota
•
Per cambiare la modalità Scena, premere [MENU/SET], quindi premere 1 e ritornare al passaggio
3 sopra descritto.
• Vedere P54 per informazioni sulla velocità dell’otturatore.
• L’impostazione del flash viene riportata al valore iniziale quando si cambia la modalità Scena.
• Quando si riprende un’immagine con una modalità Scena inadatta allo scopo, la tonalità
dell’immagine può differire da quella della scena reale.
• Le seguenti voci non possono essere impostate in modalità Scena perché la fotocamera le regola
Quando si riprendono immagini di persone all’aperto di giorno, questa modalità consente di
migliorare l’aspetto dei soggetti e di conferire loro una tonalità della pelle più sana.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Ritratto
Per aumentare l’efficacia di questa modalità:
1 Ruotare la leva dello zoom il più possibile verso Teleobiettivo.
2 Avvicinarsi al soggetto per aumentare l’efficacia di questa modalità.
Nota
•
La sensibilità ISO è fissa su [ISO100].
• L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
[SOFT SKIN]
Quando si riprendono immagini di persone all’aperto di giorno, questa modalità consente di
dare alla pelle un aspetto ancora più sfumato che in modalità [RITRATTO]. (Si rivela efficace
quando si riprendono immagini di persone a mezzobusto.)
∫ Tecnica di ripresa in modalità Soft skin
Per aumentare l’efficacia di questa modalità:
1 Ruotare la leva dello zoom il più possibile verso Teleobiettivo.
2 Avvicinarsi al soggetto per aumentare l’efficacia di questa modalità.
Nota
•
Se un’area ad esempio dello sfondo ha un colore simile a quello della pelle, anch’essa verrà
sfumata.
• Questa modalità può non essere efficace quando la luminosità è insufficiente.
• La sensibilità ISO è fissa su [ISO100].
• L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
- 61 -
Page 62
Avanzate (Registrazione di immagini)
[AUTORITRATTO]
Selezionare questa modalità per riprendere delle immagini di sé stessi.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Autoritratto
•
Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per mettere a
fuoco. L’indicatore dell’autoscatto si accende quando si è a fuoco.
Accertandosi di tenere ferma la fotocamera, premere fino in fondo il
pulsante di scatto dell’otturatore per riprendere l’immagine.
• Quando l’indicatore dell’autoscatto lampeggia, il soggetto non è a
fuoco. Premere di nuovo parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per mettere a fuoco.
• L’immagine ripresa appare automaticamente sul monitor LCD per la
revisione.
• Quando l’immagine può risultare poco nitida a causa della bassa velocità dell’otturatore, si consiglia
di impostare l’autoscatto su 2 secondi.
Nota
•
La distanza utile di messa a fuoco è di circa 30 cm a 70 cm.
• L’ingrandimento dello zoom viene automaticamente impostato su Grandangolo (1k).
• L’autoscatto può essere impostato solo su off o su 2 secondi. Se è impostato su 2 secondi, questa
impostazione rimarrà finché non si spegne la fotocamera, non si cambia la modalità Scena o non si
seleziona la modalità [REG] o [RIPR.].
• La modalità della funzione di stabilizzazione è fissa su [MODE2]. (P89)
• L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
[PANORAMA]
Questo consente di riprendere immagini di un ampio paesaggio.
Nota
•
La distanza utile di messa a fuoco è di 5 m a ¶.
[SPORT]
Impostare questa modalità quando si desidera riprendere scene sportive o altri soggetti in
rapido movimento.
Nota
•
Questa modalità è adatta per riprendere immagini di soggetti da una distanza non inferiore a 5 m.
• Viene attivato [INTELLIGENT ISO], e il livello massimo della sensibilità ISO diventa [ISO800].
- 62 -
Page 63
Avanzate (Registrazione di immagini)
[RITRATTO NOTT.]
Questo consente di riprendere immagini di una persona e dello sfondo con una luminosità
molto simile a quella reale.
∫ Tecnica di ripresa in modalità ritratto notturno
•
Utilizzare il flash. (È possibile impostare [‹].)
• Poiché la velocità dell’otturatore viene ridotta, si consiglia di utilizzare un treppiede e il teleobiettivo
per riprendere le immagini.
• Evitare che il soggetto si muova per circa 1 secondo dopo la ripresa dell’immagine.
• Si consiglia di ruotare la leva dello zoom in posizione Grandangolo (1k) e di porsi a una distanza di
circa 1,5 m dal soggetto quando si riprende un’immagine.
Nota
•
La distanza utile di messa a fuoco è di 1,2 m a 5 m.
• L’otturatore può rimanere chiuso (max. circa 1 secondo) dopo aver ripreso un’immagine a causa del
processo di elaborazione del segnale; tuttavia questo non è indice di un malfunzionamento.
• Quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa illuminazione, possono comparire dei
disturbi.
• L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
[PANORAMA NOTT.]
Questo consente di riprendere immagini vivide di un paesaggio notturno.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Scenario notturno
•
Poiché la velocità dell’otturatore viene ridotta (fino a circa 8 secondi) utilizzare un treppiede. Si
consiglia anche di utilizzare l’autoscatto per riprendere le immagini.
Nota
•
La distanza utile di messa a fuoco è di 5 m a ¶.
• L’otturatore può rimanere chiuso (max. circa 8 secondo) dopo aver ripreso un’immagine a causa del
processo di elaborazione del segnale; tuttavia questo non è indice di un malfunzionamento.
• Quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa illuminazione, possono comparire dei
disturbi.
[CIBO]
Questa modalità consente di riprendere immagini di cibi con una tonalità naturale, senza
l’influenza delle luci dell’ambiente circostante in ristoranti o ambienti analoghi.
Nota
• La distanza utile di messa a fuoco diventa la stessa della modalità Macro. [5 cm
(Grandangolo)/50 cm (Teleobiettivo) a ¶] (DMC-FS5)/[5 cm (Grandangolo)/30 cm
(Teleobiettivo) a ¶] (DMC-FS3)
- 63 -
Page 64
Avanzate (Registrazione di immagini)
[PARTY]
Selezionare questa modalità quando si desidera riprendere immagini a un matrimonio, a una
festa al chiuso, ecc. Questa modalità consente di riprendere immagini delle persone e dello
sfondo con una luminosità molto simile a quella reale.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Party
•
Utilizzare il flash. (È possibile impostare [‹] o [Š].)
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto per riprendere le immagini.
• Si consiglia di ruotare la leva dello zoom in posizione Grandangolo (1k) e di porsi a una distanza di
circa 1,5 m dal soggetto quando si riprendono le immagini.
Nota
•
L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
[LUME DI CANDELA]
Questa modalità consente di riprendere delle immagini con un’atmosfera simile a quella creata
dalle candele.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Lume di candela
•
Questa modalità è più efficace quando si riprendono immagini senza utilizzare il flash.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto per riprendere le immagini.
Nota
• La distanza utile di messa a fuoco diventa la stessa della modalità Macro. [5 cm
(Grandangolo)/50 cm (Teleobiettivo) a ¶] (DMC-FS5)/[5 cm (Grandangolo)/30 cm
(Teleobiettivo) a ¶] (DMC-FS3)
L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
•
- 64 -
Page 65
Avanzate (Registrazione di immagini)
[BAMBINI1]/[BAMBINI2]
Questa modalità consente di riprendere un bambino conferendogli un colorito sano. Quando si
utilizza il flash, la sua luce è più debole del normale.
È possibile impostare date di nascita e nomi per [BAMBINI1] e [BAMBINI2]. È possibile
scegliere di visualizzarli al momento della riproduzione, o di imprimerli sull’immagine registrata
utilizzando [STAMP TESTO] (P100).
∫ Impostazione della data di nascita/del nome
1 Premere 3/4per selezionare [ETÀ] o [NOME] quindi
premere 1.
2 Premere 3/4 per selezionare [SET], quindi premere
[MENU/SET].
3 Immettere la data di nascita o il nome.
Data di nascita:
2/1: Selezionare le voci (anno/mese/giorno).
3/4: Impostazione.
[MENU/SET]: Esci.
Nome: Per informazioni su come immettere i caratteri, vedere la sezione [MODIF. TIT.] a
P98.
•
Quando si sono impostati la data di nascita o il nome, [ETÀ] o [NOME] vengono
automaticamente impostati su [ON].
• Se si seleziona [ON] quando la data di nascita o il nome non sono stati registrati, la schermata
di impostazione viene visualizzata automaticamente.
4 Premere [MENU/SET] per terminare.
∫ Per annullare [ETÀ] e [NOME]
Selezionare [OFF] al passaggio
nome”.
2 della procedura per “Impostazione della data di nascita/del
Nota
•
È possibile stampare l’età e il nome utilizzando il pacchetto software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-”
presente sul CD-ROM (in dotazione).
• Se [ETÀ] o [NOME] è impostato su [OFF], l’età o il nome non vengono visualizzati anche quando tali
dati sono stati impostati. prima di riprendere le immagini, impostare [ETÀ] o [NOME] su [ON].
• La distanza utile di messa a fuoco diventa la stessa della modalità Macro. [5 cm
(Grandangolo)/50 cm (Teleobiettivo) a ¶] (DMC-FS5)/[5 cm (Grandangolo)/30 cm
(Teleobiettivo) a ¶] (DMC-FS3)
• Viene attivato [INTELLIGENT ISO], e il livello massimo della sensibilità ISO diventa [ISO400].
• Se si accende la fotocamera con [BAMBINI1]/[BAMBINI2] impostato, l’età e il nome vengono
visualizzati per circa 5 secondi nella parte inferiore sinistra dello schermo, insieme con la data e
l’ora correnti.
• Se l’età non viene visualizzata correttamente, controllare le impostazioni dell’orologio e della data di
nascita.
• L’impostazione della data di nascita e quella del nome possono essere azzerate con [AZZERA].
• L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
- 65 -
Page 66
Avanzate (Registrazione di immagini)
[ANIM. DOMESTICI]
Selezionare questa modalità quando si desidera riprendere immagini di un animale domestico,
come un cane o un gatto.
È possibile impostare la data di nascita e il nome del proprio animale domestico. È possibile
scegliere di visualizzarlo al momento della riproduzione, o di imprimerlo sull’immagine
registrata utilizzando [STAMP TESTO] (P100).
Per informazioni su [ETÀ] o [NOME], vedere [BAMBINI1]/[BAMBINI2] a P65.
Nota
•
L’impostazione iniziale per la lampada di aiuto AF è [OFF].
• Viene attivato [INTELLIGENT ISO], e il livello massimo della sensibilità ISO diventa [ISO800].
• L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [Ø].
• Vedere [BAMBINI1]/[BAMBINI2] per ulteriori informazioni su questa modalità.
[TRAMONTO]
Selezionare questa modalità quando si desidera riprendere immagini di un tramonto. Questo
consente di riprendere vividamente il colore rosso del sole.
Nota
•
La sensibilità ISO è fissa su [ISO100].
[ALTA SENSI B . ]
Questa modalità riduce al minimo le oscillazioni dei soggetti, e consente di riprendere immagini
in luoghi scarsamente illuminati. (Selezionare questa modalità per ottenere una sensibilità
elevata. la sensibilità viene automaticamente impostata su un valore compreso tra [ISO1600] e
[ISO6400].)
∫ Dimensioni immagine e Formato
Premere
dell’immagine, quindi premere [MENU/SET] per effettuare
l’impostazione.
•
3/4 per selezionare le dimensioni e il formato
Per le dimensioni dell’immagine viene selezionato il valore 3M (4:3), 2,5M
(3:2) o 2M (16:9).
Nota
•
[QUALITA] viene automaticamente fissata su [›].
• Consente di riprendere immagini adatte per la stampa in formato 4qk6q/10k15 cm.
• La distanza utile di messa a fuoco diventa la stessa della modalità Macro. [5 cm
(Grandangolo)/50 cm (Teleobiettivo) a ¶] (DMC-FS5)/[5 cm (Grandangolo)/30 cm
(Teleobiettivo) a ¶] (DMC-FS3)
- 66 -
Page 67
Avanzate (Registrazione di immagini)
[RAFF. ALTA V.]
Questa modalità consente di riprendere movimenti rapidi, o un momento decisivo.
∫ Dimensioni immagine e Formato
1 Premere 3/4 per selezionare le dimensioni e il formato
dell’immagine, quindi premere [MENU/SET] per effettuare
l’impostazione.
•
Le dimensioni dell’immagine diventano 2M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M
(16:9).
2 Ripresa di immagini.
Finché il pulsante di scatto dell’otturatore rimane completamente
•
premuto vengono riprese delle immagini fisse in sequenza.
Velocità massima
dello scatto a
raffica
Numero di
immagini
registrabili
• La velocità di scatto a raffica cambia a seconda delle condizioni di registrazione.
• Il numero delle immagini registrate con scatto a raffica è limitato dalle condizioni di scatto e dal tipo
e/o stato di scheda utilizzata.
• Il numero delle immagini registrate con scatto a raffica aumenta subito dopo la formattazione.
Nota
•
[QUALITA] viene automaticamente fissata su [›].
• Consente di riprendere immagini adatte per la stampa in formato 4qk6q/10k15 cm.
• La velocità dell’otturatore passa da 1/8 di secondo a 1/2000 di secondo.
• La distanza utile di messa a fuoco diventa la stessa della modalità Macro. [5 cm
(Grandangolo)/50 cm (Teleobiettivo) a ¶] (DMC-FS5)/[5 cm (Grandangolo)/30 cm
(Teleobiettivo) a ¶] (DMC-FS3)
• I valori di messa a fuoco, zoom, esposizione, bilanciamento del bianco, velocità dell’otturatore e
sensibilità ISO sono prefissati in base alle impostazioni della prima foto.
• La sensibilità ISO viene automaticamente commutata fra [ISO500] e [ISO800]. Tuttavia, la sensibilità
ISO viene aumentata per innalzare al massimo la velocità dell’otturatore.
DMC-FS5: circa 6 immagini/secondo
DMC-FS3: circa 7 immagini/secondo
DMC-FS5: circa 20 (memoria)/circa 20 a 100¢ (scheda)
DMC-FS3: circa 15 (memoria)/circa 15 a 100¢ (scheda)
¢ il numero massimo è 100.
- 67 -
Page 68
Avanzate (Registrazione di immagini)
[CIELO STELLATO]
Questo consente di riprendere immagini vivide di un cielo stellato o di un soggetto poco
illuminato.
∫ Impostazione della velocità dell’otturatore
Selezionare la velocità dell’otturatore tra [15 SEC.], [30 SEC.] e [60 SEC.].
1 Premere 3/4 per selezionare il numero di secondi, quindi
premere [MENU/SET].
•
È anche possibile cambiare il numero di secondi tramite il menu rapido.
(P26)
2 Ripresa di immagini.
Premere completamente il pulsante di scatto dell’otturatore per
•
visualizzare la schermata del conto alla rovescia. Non spostare la
fotocamera dopo la comparsa della schermata. Al termine del conto alla
rovescia, viene visualizzato il messaggio [ATTENDERE] per un periodo
pari alla velocità dell’otturatore impostata, per consentire l’elaborazione
del segnale.
• Premere [MENU/SET] per interrompere la ripresa mentre è visualizzata
la schermata del conto alla rovescia.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Cielo stellato
•
L’otturatore si apre per 15, 30 o 60 secondi. Ricordarsi di utilizzare un treppiede. Si consiglia anche
di riprendere le immagini con l’autoscatto.
Nota
•
La funzione dello stabilizzatore ottico di immagine è fissa su [OFF].
• La sensibilità ISO è fissa su [ISO100].
- 68 -
Page 69
Avanzate (Registrazione di immagini)
[FUOCHI ARTIFIC.]
Questa modalità consente di riprendere belle immagini di fuochi d’artificio che esplodono nel
cielo notturno.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Fuochi artificiali
•
Poiché la velocità dell’otturatore viene ridotta, si consiglia di utilizzare un treppiede.
Nota
•
Questa modalità è più efficace quando il soggetto si trova a più di 10 m di distanza.
• La velocità dell’otturatore diventa la seguente.
– Quando la funzione dello stabilizzatore ottico di immagine è impostata su
[OFF]: Fissa su 2 secondi
– Quando la funzione dello stabilizzatore ottico di immagine è impostata su [MODE1] o [MODE2]:
1/4 di secondo o 2 secondi (La velocità dell’otturatore diventa 2 secondi solo quando la
fotocamera ha rilevato che le oscillazioni sono scarse, ed es. quando si usa un treppiede ecc.).
– È possibile cambiare la velocità dell’otturatore compensando l’esposizione.
• L’area AF non viene visualizzata.
• La sensibilità ISO è fissa su [ISO100].
[SPIAGGIA]
Questo consente di riprendere immagini ancora più vivide del colore blu del mare, del cielo ecc.
Evita anche che le persone risultino sottoesposte quando la luce del sole è forte.
Nota
•
L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
• Non toccare la fotocamera con le mani bagnate.
• La sabbia o l’acqua di mare possono causare il malfunzionamento della fotocamera. Fare attenzione
che la sabbia o l’acqua di mare non penetrino nell’obiettivo o nei terminali.
- 69 -
Page 70
Avanzate (Registrazione di immagini)
[NEVE]
Questo consente di riprendere immagini che riproducono il più fedelmente possibile il bianco
della neve, in una stazione sciistica o su una montagna innevata.
[FOTO AEREA]
Questa modalità consente di riprendere delle immagini attraverso il finestrino di un aeroplano.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Foto aerea
Si consiglia di utilizzare questa tecnica se la messa a fuoco risulta difficoltosa quando si riprendono
•
immagini di nuvole ecc. Puntare la fotocamera su un soggetto ad elevato contrasto, premere
parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per bloccare la messa a fuoco, quindi puntare la
fotocamera sul soggetto desiderato e premere fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore per
riprendere l’immagine.
Nota
•
La distanza utile di messa a fuoco è di 5 m a ¶.
• Spegnere la fotocamera al decollo e all’atterraggio.
• Quando si utilizza la fotocamera, seguire tutte le istruzioni fornite dal personale di bordo.
• Fare attenzione al riflesso del finestrino.
- 70 -
Page 71
Avanzate (Registrazione di immagini)
[SUBACQUEA]
Utilizzare la custodia subacquea (DMW-MCFS5; opzionale). Queste consente di riprendere
immagini dai colori naturali.
Regolazione della messa a fuoco sott’acqua (Blocco AF)
È possibile bloccare la messa a fuoco prima di riprendere un’immagine con il blocco AF. È utile
se si desidera riprendere immagini di un soggetto in rapido movimento, ecc.
1 Inquadrare il soggetto nell’area AF.
A
2 Premere 2 per regolare la messa a fuoco.
•
L’icona del blocco AF A viene visualizzata quando il soggetto è a fuoco.
• Premere nuovamente 2 per annullare il blocco AF.
• Quando si ruota la leva dello zoom, il blocco AF viene annullato. In tal
caso, mettere a fuoco il soggetto e bloccare nuovamente la messa a
fuoco.
Regolazione fine del bilanciamento del bianco
È possibile regolare la tonalità, adattandola alla profondità dell’acqua e al tempo.
1 Premere 3 [È] tre volte per visualizzare [REG.BIL.BIAN.].
2 Premere 2/1 per regolare il bilanciamento del bianco.
2 [ROSSO]:Premere quando la tonalità è bluastra.
1 [BLU]:Premere quando la tonalità è rossastra.
•
Se si regola il bilanciamento del bianco, l’indicazione [] viene
visualizzata sullo schermo in rosso o in blu.
• Selezionare [0] se non si desidera effettuare la regolazione fine del
bilanciamento del bianco.
Nota
La distanza utile di messa a fuoco diventa la stessa della modalità Macro. [5 cm
•
(Grandangolo)/50 cm (Teleobiettivo) a ¶] (DMC-FS5)/[5 cm (Grandangolo)/30 cm
(Teleobiettivo) a ¶] (DMC-FS3)
AWB
- 71 -
Page 72
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]: n
Modalità Immagine in movimento
Posizionare il selettore [REG]/[RIPR.] su [¦/!], quindi premere
1
[MODE].
Premere 3/4 per selezionare [IMM. IN MOV.], quindi premere [MENU/
2
SET].
Premere parzialmente il pulsante di scatto
3
dell’otturatore per mettere a fuoco, quindi
premerlo fino in fondo per avviare la
registrazione.
A Registrazione audio
• L’autonomia di registrazione disponibile B viene
visualizzata nella parte superiore destra dello
schermo, mentre il tempo trascorso C viene
visualizzato nella parte inferiore destra
• Dopo aver premuto a fondo il pulsante di scatto
dell’otturatore, rilasciarlo immediatamente. Se si tiene
premuto il pulsante, il suono non verrà registrato per
alcuni secondi quando inizia la registrazione.
• Quando il soggetto è a fuoco, appare l’indicazione di
messa a fuoco.
• La messa a fuoco automatica e lo zoom sono fissi sui
valori impostati al momento in cui inizia la registrazione
(primo fotogramma).
• Anche l’audio viene registrato contemporaneamente
dal microfono incorporato di questa unità. (Le immagini
in movimento non possono essere registrate senza
audio.)
A
B
C
Premere completamente il pulsante di scatto dell’otturatore per
4
avviare la ripresa.
• Se durante la registrazione la memoria interna o la scheda si esauriscono, la
fotocamera si arresta automaticamente.
- 72 -
Page 73
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modifica delle impostazioni relative al formato e alla qualità delle immagini
Premere [MENU/SET].
1
Premere 3/4 per selezionare [FORMATO], quindi
2
premere 1.
Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi
3
premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare [MODO IMM.], quindi
4
premere
Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi premere [MENU/SET].
5
Se si è selezionato [X] nella schermata riprodotta al passaggio 3
Se si è selezionato [W] nella schermata riprodotta al passaggio 3
• fps “frames per second (fotogrammi al secondo)”; Indica il numero di fotogrammi utilizzati in
1 secondo.
• “30 fps” consente di registrare immagini in movimento più fluide.
• “10 fps” consente di registrare immagini in movimento più lunghe, anche se la qualità delle
immagini è inferiore.
• [ø] consente di ottenere file di piccole dimensioni, che possono essere allegati a e-mail.
¢ Non possono essere registrate nella memoria interna.
Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
6
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per chiudere il menu.
1
.
Voc eDimensioni immaginefps
¢
÷
¢
ö
ù
ø10
Voc eDimensioni immaginefps
¢
û
¢
ú
640k480 pixel
320k240 pixel
848k480 pixel
30
10
30
30
10
- 73 -
Page 74
Avanzate (Registrazione di immagini)
Nota
•
Vedere P146 per informazioni sull’autonomia di registrazione.
• È possibile che l’autonomia di registrazione visualizzata sullo schermo non diminuisca
regolarmente.
• Quando si imposta la qualità dell’immagine su [÷] o [û], si consiglia di utilizzare una scheda ad
alta velocità contrassegnata dalla dicitura “10MB/s” o superiore sulla confezione.
• Con alcuni tipi di scheda è possibile che venga visualizzata l’indicazione di accesso alla scheda.
Tuttavia questo non è indice di un malfunzionamento.
• È possibile riprendere immagini in movimento fino a 2 GB.
Sullo schermo viene visualizzata l’autonomia massima di registrazione (fino a 2 GB).
(DMC-FS5GC/DMC-FS5PL/DMC-FS3GC/DMC-FS3PL)
• È possibile riprendere immagini in movimento di durata fino a 15 minuti.
L’autonomia massima di registrazione continua (fino a 15 minuti) viene visualizzata sullo schermo.
(DMC-FS5EG/DMC-FS5E/DMC-FS5PR/DMC-FS3EG/DMC-FS3E/DMC-FS3PR)
• Quando le immagini in movimento registrate con questa fotocamera vengono riprodotte su altri
apparecchi, è possibile che la qualità dell’immagine e del suono risulti deteriorata, o che non sia
possibile riprodurle. Le informazioni di registrazione, inoltre, possono non essere visualizzate
correttamente.
• In modalità Immagine in movimento, non è possibile utilizzare le seguenti funzioni.
– [š] in [MODALITA’ AF]
– Funzione di rilevamento della direzione
– [MODE2] sulla funzione di stabilizzatore ottico dell’immagine
• Questa unità non supporta la registrazione di immagini in movimento su MultiMediaCard.
- 74 -
Page 75
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]:ñ·½¾n
Funzioni utili nella località di destinazione del viaggio
Registrazione del giorno della vacanza in cui è stata ripresa l’immagine
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu [SETUP], vedere P24.
Se si imposta in anticipo la data di partenza per la vacanza, quando si riprende l’immagine
viene registrato anche il numero di giorni che è trascorso dalla data della partenza (ovvero di
quale giorno della vacanza si tratta). È possibile visualizzare il numero di giorni trascorsi
quando si riproducono le immagini e imprimerlo sulle immagini registrate con [STAMP TESTO]
(P100).
•
Il numero di giorni trascorsi dalla data di partenza può anche essere stampato utilizzando il
pacchetto software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” presente sul CD-ROM (in dotazione).
Selezionare [DATA VIAGGIO] dal menu [SETUP] e
1
quindi premere 1.
Premere 4 per selezionare [SET] quindi premere
2
[MENU/SET].
Premere 3/4/2/1 per selezionare la data di
3
partenza (anno/mese/giorno), quindi premere
[MENU/SET].
Premere 3/4/2/1 per selezionare la data di ritorno
4
(anno/mese/giorno), quindi premere [MENU/SET].
• Se non si desidera impostare la data del ritorno, premere [MENU/
SET] mentre è visualizzata la barra della data.
Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
5
Riprendere un’immagine.
6
• Il numero di giorni trascorsi dalla data di partenza viene visualizzato per circa 5 secondi
se l’unità viene accesa dopo aver impostato la data del viaggio oppure quando la data
del viaggio viene impostata.
• Quando è impostata la data del viaggio, nella parte inferiore destra dello schermo viene
visualizzato [—].
- 75 -
Page 76
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Annullamento della data del viaggio
La data del viaggio viene annullata automaticamente se la data corrente è posteriore a quella
del ritorno. Se si desidera annullare la data del viaggio prima della fine della vacanza,
selezionare [OFF] nella schermata visualizzata al passaggio
2, quindi premere due volte
[MENU/SET].
Nota
•
La data del viaggio è calcolata utilizzando la data indicata nell’impostazione dell’orologio e la data di
partenza impostata. Se si imposta [ORA MONDIALE] (P77) sulla destinazione del viaggio, la data
del viaggio viene calcolata utilizzando le impostazioni dell’orologio e della destinazione del viaggio.
• L’impostazione della data del viaggio viene conservata in memoria anche quando la fotocamera è
spenta.
• Se si imposta una data di partenza e poi si riprende un’immagine in una data anteriore, viene
visualizzato un [-] (meno) in arancione e il giorno della vacanza in cui è stata ripresa la foto non
viene registrato.
• Se si imposta una data di partenza e poi si cambia l’impostazione dell’orologio indicando la data e
l’ora in vigore nel luogo di destinazione del viaggio, viene visualizzato un [-] (meno) in bianco e il
giorno della vacanza in cui è stata ripresa la foto non viene registrato quando la data locale è ad
esempio precedente di un giorno rispetto alla data di partenza.
• Se [DATA VIAGGIO] è impostato su [OFF], il numero dei giorni trascorsi dalla data di partenza non
verrà registrato anche se si imposta la data del viaggio o la data del ritorno. Anche se [DATA
VIAGGIO] viene impostato su [SET] dopo aver ripreso le immagini, il giorno della vacanza in cui
sono state riprese non viene visualizzato.
- 76 -
Page 77
Avanzate (Registrazione di immagini)
Data/ora di registrazione nelle località di destinazione del viaggio all’estero
(Ora mondiale)
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu [SETUP], vedere P24.
È possibile visualizzare l’ora locale in vigore nelle località di destinazione del viaggio e
registrarla sulle immagini che si riprendono.
•
Selezionare [IMP. OROL.] per impostare in anticipo la data e l’ora correnti. (P21)
Selezionare [ORA MONDIALE] dal menu
1
[SETUP], quindi premere 1.
• Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta dopo
l’acquisto, viene visualizzato il messaggio [IMPOSTARE
L'AREA DI ORIGINE]. Premere [MENU/SET], quindi
impostare la zona di residenza sulla schermata menzionata
al passaggio 3.
Premere 3/4 per selezionare [ORIGINE], quindi
2
premere [MENU/SET].
Premere 2/1 per selezionare la zona di
3
residenza, quindi premere [MENU/SET].
A Ora corrente
B Differenza oraria rispetto al GMT (Greenwich Mean Time)
• Se nella zona di residenza è in vigore l’ora legale [],
premere 3. Premere di nuovo 3 per tornare all’ora
originale.
• Se si imposta l’ora legale per l’area di residenza, l’ora
corrente non avanzerà. Mettere avanti di un’ora
l’impostazione dell’orologio.
- 77 -
A
B
Page 78
Avanzate (Registrazione di immagini)
Premere 3 per selezionare [DESTINAZIONE],
4
quindi premere [MENU/SET] per eseguire
l’impostazione.
C A seconda dell’impostazione, viene visualizzata l’ora in
vigore nell’area di destinazione del viaggio o nell’area di
residenza.
Premere 2/1 per selezionare la zona in cui si
5
trova la destinazione del viaggio, quindi premere
C
D
[MENU/SET] per effettuare l’impostazione.
D Ora corrente nell’area di destinazione
E Differenza oraria
• Se nel luogo di destinazione del viaggio è in vigore l’ora
Riportare l’impostazione a [ORIGINE] al termine della vacanza eseguendo i passaggi 1, 2 e 3.
• Se [ORIGINE] è già impostato, cambiare solo la destinazione del viaggio e utilizzare.
• Se non è possibile trovare la destinazione del viaggio nelle zone visualizzate sullo schermo,
impostarla in base alla differenza di fuso orario rispetto alla zona di residenza.
•
L’icona della destinazione del viaggio [“] viene visualizzata quando si riproducono immagini riprese
nella località di destinazione del viaggio.
E
- 78 -
Page 79
Avanzate (Registrazione di immagini)
Utilizzo del menu Modalità [REG].
[DIM. IMMAG.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P24.
Impostare il numero di pixel. Maggiore è il numero di pixel, maggiore sarà il dettaglio delle
immagini, anche quando vengono stampate su fogli di grandi dimensioni.
Modalità applicabili:
∫ Quando il formato è [X].
¢1 DMC-FS5
¢2 DMC-FS3
¢3 Questa voce non può essere impostata in modalità Automatica intelligente.
• Un’immagine digitale è costituita da un elevato numero di punti
chiamati pixel. Maggiore è il numero di pixel, più risulterà definita
l’immagine quando viene stampata su un foglio di carta di grandi
dimensioni o visualizzata sul monitor di un PC.
A Molti pixel (Fine)
B Pochi pixel (Poco definita)
¢ Queste immagini sono esempi per mostrare l’effetto.
• Se si modifica il formato, impostare nuovamente le dimensioni
dell’immagine.
• Lo zoom ottico esteso non funziona quando è selezionato [ALTA SENSIB.] o [RAFF. ALTA V.] in
modalità Scena, per cui le dimensioni dell’immagine per [] non vengono visualizzate.
• A seconda del soggetto e delle condizioni di registrazione, le immagini potrebbero apparire come un
mosaico.
• Per informazioni sul numero di immagini registrabili vedere P143.
[QUALITA]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P24.
Impostare il rapporto di compressione per la memorizzazione delle immagini.
Modalità applicabili:
[A]:Fine (la priorità viene data alla qualità dell’immagine)
[›]: Standard (si utilizza una qualità delle immagini standard e il numero di immagini
registrabili aumenta, senza modificare il numero di pixel)
Nota
•
Per informazioni sul numero di immagini registrabili vedere P143
·½¾
- 80 -
Page 81
Avanzate (Registrazione di immagini)
[FORMATO]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P24.
Consente di selezionare il formato delle immagini, per adattarlo al metodo di riproduzione o di
stampa.
Modalità applicabili:
ñ·½¾n
[X]: [FORMATO] per un televisore 4:3
[Y]: [FORMATO] per una fotocamera con pellicola da 35 mm
[W]: [FORMATO] per un televisore ad alta definizione, ecc.
[X][Y] (solo immagini fisse)[W]
Nota
• In fase di stampa è possibile che le estremità delle immagini registrate vengano tagliate,
controllare prima di procedere.
(P140)
[INTELLIGENT ISO]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P24.
La fotocamera imposta automaticamente la sensibilità ISO e la velocità dell’otturatore ottimali
per il movimento del soggetto e la luminosità della scena, in modo da ridurre al minimo le
oscillazioni del soggetto.
Modalità applicabili:
ISOMAX
[OFF]/[]/[]/[]
•
• Maggiore è il valore impostato per la sensibilità ISO, più le oscillazioni verranno ridotte, ma più
400
È possibile impostare il limite superiore per la sensibilità ISO.
aumenteranno i disturbi dell’immagine.
ISOMAX
800
·
ISOMAX
1600
Nota
In determinate condizioni di luminosità e di velocità del soggetto, le vibrazioni possono essere
•
inevitabili.
• È possibile che i movimenti non vengano rilevati quando il soggetto è piccolo, quando si trova al
margine dello schermo o quando si è mosso nel momento in cui si è premuto fino in fondo il pulsante
di scatto dell’otturatore.
• Per evitare disturbi dell’immagine, si consiglia di diminuire il livello massimo della sensibilità ISO o di
impostare [MOD. COLORE] su [NATURAL]. (P89)
- 81 -
Page 82
Avanzate (Registrazione di immagini)
[SENSIBILITÀ]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P24.
Questo consente di impostare la sensibilità alla luce (sensibilità ISO). Impostando un valore più
elevato è possibile riprendere immagini anche in condizioni di scarsa illuminazione senza che
le immagini risultino scure.
Modalità applicabili:
[AUTO]/[100]/[200]/[400]/[800]/[1600]
·
Sensibilità ISO
Condizioni di ripresa (consigliate)
Velocità dell’otturatoreBassaAlta
DisturbiMenoPiù
In presenza di luce
1001600
(all’aperto)
Quando la luce è scarsa
Nota
•
Quando si imposta [AUTO], la sensibilità ISO viene regolata automaticamente su un valore fino a
[ISO400] a seconda della luminosità. (Può essere regolata su un valore fino a [ISO1000] quando si
utilizza il flash.)
• La sensibilità viene impostata automaticamente su un valore compreso tra [ISO1600] e [ISO6400]
quando è selezionato [ALTA SENSIB.] in modalità Scena.
• L’impostazione non è disponibile quando si sta utilizzando [INTELLIGENT ISO]. (viene visualizzato
[].)
• Per evitare la comparsa di disturbi sulle immagini, si consiglia di ridurre il livello massimo della
sensibilità ISO o di impostare [MOD. COLORE] su [NATURAL], e quindi di riprendere le immagini.
(P89)
- 82 -
Page 83
Avanzate (Registrazione di immagini)
[BIL. BIANCO]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P24.
Alla luce del sole, quando sono presenti lampade a incandescenza o in condizioni analoghe in
cui il colore bianco assume una tonalità rossastra o bluastra, questa voce corregge il colore del
bianco in base al tipo di sorgente luminosa, in modo che risulti il più simile a quello reale.
Modalità applicabili:
[AWB]: Regolazione automatica
[V]:Quando si riprendono immagini all’aperto con un cielo sereno
[Ð]:Quando si riprendono immagini all’aperto con un cielo nuvoloso
[î]:Quando si riprendono immagini all’aperto, all'ombra
[Ñ]:Quando si riprendono immagini alla luce di lampade a incandescenza
[Ò]:Viene utilizzato il valore impostato in [Ó]
[Ó]: Impostazione manuale
• Il bilanciamento ottimale del bianco differirà a seconda del tipo di luce alogena utilizzata per la
ripresa, per cui occorre utilizzare [AWB] o [Ó].
Bilanciamento automatico del bianco
A seconda di quali erano le condizioni prevalenti al momento della ripresa, è possibile che le
immagini possano assumere una tonalità rossastra o bluastra. Quando si utilizzano più
sorgenti di luce o il colore bianco non compare nell’immagine, inoltre, è possibile che il
bilanciamento automatico del bianco non funzioni correttamente. In tal caso, impostare una
modalità diversa da [AWB] per il bilanciamento del bianco.
1Il bilanciamento del bianco funzionerà all’interno della
seguente gamma.
2Cielo azzurro
3Cielo nuvoloso (Pioggia)
4Ombra
5Schermo TV
6Luce solare
7Luce fluorescente bianca
8Lampada a incandescenza
9Alba e tramonto
10 Luce di candela
KlTemperatura Colore Kelvin
·½¾n
2)
3)
4)
5)
1)
6)
7)
8)
9)
10)
- 83 -
Page 84
Avanzate (Registrazione di immagini)
Impostazione manuale del bilanciamento del bianco
1 Selezionare [Ó], quindi premere [MENU/SET].
2 Puntare la fotocamera su un foglio di carta bianca o un oggetto
analogo in modo che il riquadro al centro sia occupato soltanto
dall’oggetto bianco, quindi premere [MENU/SET].
3 Dopo aver effettuato l’impostazione, selezionare [Ò].
Nota
•
L’impostazione della regolazione del bianco viene conservata in memoria anche quando la
fotocamera è spenta. (Quando si cambia la modalità Scena, tuttavia, l’impostazione del
bilanciamento del bianco ritorna ad essere [AWB].)
- 84 -
Page 85
Avanzate (Registrazione di immagini)
[MODALITA’ AF]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P24.
Questa modalità consente di selezionare il metodo di messa a fuoco più adatto per la posizione
e il numero dei soggetti.
Modalità applicabili:
·½¾n
[š]: Riconoscimento dei
volti
[•]: messa a fuoco su
9aree
[ƒ]: messa a fuoco su
1 area (alta velocità)
[Ø]: messa a fuoco su
1area
La fotocamera rileva automaticamente il volto di una persona.
Sarà quindi possibile selezionare la messa a fuoco e
l’esposizione più idonea per le caratteristiche di tale volto,
indipendentemente dalla parte dell’immagine in cui si trova.
(fino a 15)
La fotocamera mette a fuoco tutte e 9 le aree di messa a
fuoco. È utile quando il soggetto non si trova al centro dello
schermo.
La fotocamera mette rapidamente a fuoco il soggetto nell’area
AF al centro dello schermo.
La fotocamera mette a fuoco il soggetto nell’area AF al centro
dello schermo.
- 85 -
Page 86
Avanzate (Registrazione di immagini)
Informazioni su [š]
Giallo:
Quando si preme parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, il riquadro diventa verde
quando la fotocamera è a fuoco.
Bianco:
Visualizzato quando viene riconosciuto più di un volto. Anche gli altri volti che si trovano alla
stessa distanza di quelli all’interno delle aree AF gialle sono a fuoco.
•
In determinate condizioni di ripresa (tra cui i casi che seguono), è possibile che la funzioni di
riconoscimento volti fallisca. [MODALITA’ AF] passa allora a [•].
– Quando il volto non è girato verso la fotocamera
– Quando il volto si trova ad angolo rispetto alla fotocamera
– Quando il volto è estremamente luminoso o scuro
– Quando vi è poco contrasto sulle facce
– Quando le caratteristiche facciali sono nascoste da occhiali da sole, ecc.
– Quando la faccia viene visualizzata sullo schermo in piccole dimensioni
– Quando c’è un movimento rapido
– Quando il soggetto non è un essere umano
– Quando la fotocamera oscilla
– Quando si utilizza lo zoom digitale
Informazioni su [ƒ]
•
Consentono di mettere a fuoco il soggetto più rapidamente delle altre modalità AF.
• Quando si preme parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore il movimento dell’immagine può
bloccarsi per un momento prima che questa venga messa a fuoco. Non si tratta di un
malfunzionamento.
Nota
•
Quando più aree AF (fino a 9 ) si illuminano contemporaneamente, la fotocamera mette a fuoco
contemporaneamente tutte le aree AF. Se si desidera determinare la posizione di messa a fuoco
per riprendere le immagini, passare alla modalità AF [ƒ] o [Ø].
• Se la modalità AF è impostata su [•], l’area AF non viene visualizzata finchè l’immagine non viene
messa a fuoco.
• È possibile che la fotocamera riconosca come volti soggetti diversi da una persona. In tal caso
passare a una modalità AF diversa da [š], quindi riprendere un’immagine.
• La modalità AF non può essere impostata nella modalità scena [FUOCHI ARTIFIC.].
• Non è possibile impostare [š] nei seguenti casi.
– Quando sono selezionati [PANORAMA NOTT.], [CIBO], [CIELO STELLATO], [FOTO AEREA] e
[SUBACQUEA] in modalità Scena.
– In modalità Immagine in movimento.
- 86 -
Page 87
Avanzate (Registrazione di immagini)
[AF RAPIDO]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P24.
Finché la fotocamera viene tenuta ferma, regolerà automaticamente la messa a fuoco; la
regolazione della messa a fuoco risulterà quindi più rapida quando si preme il pulsante di
scatto dell’otturatore. È utile ad esempio quando non si vuole perdere l’opportunità di
riprendere un’immagine.
Modalità applicabili:
·½¾
[OFF]/[ON]
Nota
•
Quando è impostato [ON], sullo schermo viene visualizzato [].
[SCATTO A RAFF.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P24.
Finché il pulsante di scatto dell’otturatore rimane premuto vengono riprese delle immagini in
sequenza.
Selezionare poi solo le immagine che veramente piacciono tra quelle riprese.
Modalità applicabili:
Velocità dello scatto a
raffica (immagini/secondo)
Numero di
immagini
registrabili
¢ La velocità dello scatto a raffica è costante indipendentemente dalla velocità di trasferimento della
scheda.
ñ·½¾
[OFF]˜ò
A—
›—
—
2,5¢(DMC-FS5)
3¢(DMC-FS3)
massimo 3 (DMC-FS5)
massimo 4 (DMC-FS3)
massimo 5 (DMC-FS5)
massimo 7 (DMC-FS3)
circa 2
Dipende dalla capacità
residua della memoria
interna/della scheda.
• I valori sopra indicati per la velocità dello scatto a raffica si riferiscono a quando la velocità
dell’otturatore è superiore a 1/60 e il flash non è attivato.
- 87 -
Page 88
Avanzate (Registrazione di immagini)
Nota
•
Quando lo scatto a raffica è impostato su Senza limiti
– La velocità dello scatto diminuisce mentre è in corso la ripresa delle immagini. La velocità
precisa dipende dal tipo di scheda e dalle dimensioni/dalla qualità delle immagini.
– È possibile riprendere delle immagini fino a quando la capacità della memoria interna o della
scheda non si esaurisce.
• La messa a fuoco è sempre quella impostata quando viene ripresa la prima immagine.
• Quando la velocità dello scatto a raffica è impostata su [˜], l’esposizione e il bilanciamento del
bianco sono fissi sulle impostazioni utilizzate per la prima immagine anche per gli scatti successivi.
Quando la velocità dello scatto a raffica è impostata su [ò], vengono regolati ogni volta che si
riprende un’immagine.
• Quando si utilizza l’autoscatto, il numero di immagini registrabili in modalità Scatto a raffica è fisso
su 3.
• Se si sta seguendo un soggetto in movimento mentre si riprendono immagini in un ambiente
(all’aperto o al chiuso) caratterizzato da una grande differenza tra luce ed ombra, può occorrere del
tempo prima che l’esposizione si stabilizzi. Se nel frattempo si utilizza lo scatto a raffica, è possibile
che l’esposizione non risulti ottimale.
• La velocità dello scatto a raffica (immagini/secondo) può diminuire in determinate condizioni di
ripresa, come in condizioni di scarsa illuminazione o se la sensibilità ISO è elevata ecc.
• La modalità Scatto a raffica non viene annullata allo spegnimento della fotocamera.
• Se si riprendono immagini in modalità Scatto a raffica utilizzando la memoria interna, la scrittura dei
dati relativi alle immagini richiederà del tempo.
• Il flash è impostato su [Œ] quando è attivato lo scatto a raffica.
• Il bracketing automatico viene annullato quando è attivato lo scatto a raffica.
[ZOOM DIGIT.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P24.
Consente di ingrandire i soggetti ancora più dello zoom ottico o dello zoom ottico esteso.
Modalità applicabili:
[OFF]/[ON]
·½¾n
Nota
•
Vedere P42 per ulteriori informazioni.
• Se la telecamera oscilla quando si usa lo zoom, si raccomanda di impostare [STABILIZZ.] su
[MODE 1].
- 88 -
Page 89
Avanzate (Registrazione di immagini)
[MOD. COLORE]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P24.
Utilizzando queste modalità, è possibile rendere le immagini più definite o più sfumate,
applicare una tonalità colorseppia alle immagini o ottenere altri effetti colore.
Modalità applicabili:
[STANDARD]:Questa è l’impostazione predefinita.
[NATURAL]:Le immagini diventano più sfumate.
[VIVID]:Le immagini diventano più definite.
[B/W]:L’immagine diventa in bianco e nero.
[SEPIA]:Le immagini assumono una tonalità seppia.
[COOL]:Le immagini diventano bluastre.
[WARM]:Le immagini diventano rossastre.
Nota
•
Quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa illuminazione, possono comparire dei
disturbi. Per evitare la comparsa di disturbi, si consiglia di impostare su [NATURAL].
• Non è possibile impostare [COOL] o [WARM] in modalità Automatica intelligente. Non è inoltre
possibile impostare [NATURAL] o [VIVID] in modalità Immagine in movimento.
• È possibile impostare diverse modalità colore in modalità [REG] differenti.
ñ·n
[STABILIZZ.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P24.
Utilizzando una di queste modalità, vengono rilevate le oscillazioni durante la ripresa delle
immagini, e la fotocamera le compensa automaticamente, permettendo di riprendere immagini
che non risultano mosse.
Modalità applicabili:
[OFF]
[MODE1]:Le oscillazioni vengono sempre compensate in modalità [REG].
[MODE2]:Le oscillazioni vengono compensate quando si preme il pulsante di scatto
ñ·½¾n
dell’otturatore.
Nota
•
Nei seguenti casi la funzione di stabilizzazione può rivelarsi inefficace.
– Quando le oscillazioni sono forti.
– Quando l’ingrandimento dello zoom è elevato.
– Nel raggio di azione dello zoom digitale.
– Quando si riprendono immagini seguendo un soggetto in movimento.
– Quando la velocità dell’otturatore viene ridotta per la ripresa di immagini in interni o in condizioni di
scarsa illuminazione.
Fare attenzione alle oscillazioni della fotocamera quando si preme il pulsante di scatto
dell’otturatore.
• L’impostazione è fissa su [MODE2] con [AUTORITRATTO] in modalità Scena, mentre è fissa su
[OFF] quando è impostato [CIELO STELLATO] in modalità Scena.
• Non è possibile impostare [OFF] in modalità Automatica intelligente.
• In modalità Immagine in movimento [MODE2] non può essere impostato.
- 89 -
Page 90
Avanzate (Registrazione di immagini)
A
[LUCE ASSIST AF]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P24.
L’illuminazione del soggetto facilita la messa a fuoco quando si esegue una ripresa in
condizioni di scarsa illuminazione che rendono difficile la messa a fuoco.
Modalità applicabili:
[OFF]:La lampada di aiuto AF non si accende.
[ON]:Quando si riprendono immagini in condizioni di oscurità, la lampada di aiuto AF
•
• Quando non si desidera utilizzare la lampada di aiuto AF A (ad es. quando
si illumina mentre il pulsante di scatto dell’otturatore è premuto parzialmente. (Le
aree AF vengono visualizzate ingrandite.)
Nota
La distanza utile della lampada di aiuto AF è di 1,5 m.
si riprendono immagini di animali in condizioni di scarsa illuminazione),
impostare [LUCE ASSIST AF] su [OFF]. In tal caso, la messa a fuoco del
soggetto risulterà difficile.
·½¾n
[IMP. OROL.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P24.
Per impostare l’anno, il mese, il giorno e la data.
Funziona esattamente come [IMP. OROL.] nel menu [SETUP].
- 90 -
Page 91
Modalità
Modalità [RIPR.]: ¸
Avanzate (Riproduzione)
Avanzate (Riproduzione)
Riproduzioni di immagini in sequenza(Presentazione)
È possibile riprodurre in sequenza le immagini riprese in sincrono con la musica, lasciando un
intervallo fisso tra le immagini.
È inoltre possibile riprodurre le immagini raggruppate per categoria o riprodurre solo le
immagini inserite nei Preferiti sotto forma di presentazione.
Questo metodo di riproduzione è consigliato quando si è collegata la fotocamera a un
televisore per visualizzare le immagini riprese.
Posizionare il selettore [REG]/[RIPR.] su [(],
1
quindi premere [MODE].
Premere 3/4 per selezionare [PRESENTAZ.],
2
quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi
3
premere [MENU/SET].
• [PREFERITI] può essere selezionato solo quando [PREFERITI]
nel menu [RIPR.] (P106) è impostato su [ON] e vi sono già
immagini impostate come preferite.
Quando è stato selezionato [TUTTO] o [PREFERITI] al passaggio 3
Premere 3 per selezionare [AVVIA], quindi premere
4
[MENU/SET].
Premere 4 per terminare la presentazione.
5
• Al termine della presentazione viene ripristinata la modalità di
riproduzione Normale.
- 91 -
Page 92
Avanzate (Riproduzione)
Quando è stato selezionato [SELEZ. CATEGORIA] al passaggio 3
Premere 3/4/2/1 per selezionare la categoria da
4
riprodurre, quindi premere [MENU/SET] per
eseguire l’impostazione.
• Per ulteriori informazioni sulle categorie, vedere P94.
Premere 3 per selezionare [AVVIA], quindi premere
5
[MENU/SET].
Premere 4 per terminare la presentazione.
6
• Al termine della presentazione viene ripristinata la modalità di
riproduzione Normale.
∫ Operazioni eseguite durante una Il cursore visualizzato durante la riproduzione è lo stesso di 3/4/2/1.
•
La schermata dei menu viene ripristinata quando si preme [‚].
A Pausa/Riproduzione
B Arresto
C Ritorno all’immagine precedente
D Avanzamento all’immagine successiva
¢ Queste operazioni possono essere eseguite solo in modalità Pausa.
E Riduzione del volume
F Aumento del volume
presentazione
¢
¢
A
C
D
B
FE
- 92 -
Page 93
Avanzate (Riproduzione)
∫ Modifica delle impostazioni relative alla presentazione
È possibile modificare le impostazioni relative alla riproduzione della
presentazione selezionando [EFFETTO] o [IMPOSTAZIONI] nella
schermata dei menu relativi alla presentazione.
[EFFETTO]
Questa impostazione consente di selezionare degli effetti visivi o musicali
che verranno applicati nel passaggio da un’immagine alla successiva.
[NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF], [AUTO]
•
Quando si è selezionato [URBAN], è possibile che l’immagine venga visualizzata in bianco e nero
per un effetto su schermo.
• [AUTO] può essere utilizzato solo quando si è selezionato [SELEZ. CATEGORIA]. Le immagini
vengono riprodotte con gli effetti consigliati per ciascuna categoria.
[DURATA] può essere impostata solo quando è stato scelto [OFF] come impostazione di
•
[EFFETTO].
• [MUSICA] non può essere selezionato quando si è scelto [OFF] come impostazione di [EFFETTO].
Nota
•
Non è possibile riprodurre come presentazione delle immagini in movimento.
• Non è possibile aggiungere nuovi effetti musicali.
- 93 -
Page 94
Avanzate (Riproduzione)
Modalità [RIPR.]: ¸
Selezione e riproduzione di immagini ([RIPR. CATEG.]/
[RIPR. PREFER.])
[RIPR. CATEG.]
Questa modalità consente di ricercare le immagini per modalità Scena o in base ad altre
categorie (come [RITRATTO], [PANORAMA] o [PANORAMA NOTT.]) e di ordinare le immagini
all’interno di ciascuna delle categorie. Sarà poi possibile riprodurre le immagini presenti in
ciascuna categoria.
Posizionare il selettore [REG]/[RIPR.] su [(], quindi premere [MODE].
1
Premere 3/4 per selezionare [RIPR. CATEG.], quindi premere [MENU/
2
SET].
Premere
3
quindi premere [MENU/SET] per eseguire
3/4/2/1 per selezionare la categoria,
l’impostazione.
• Se viene trovata un’immagine in una categoria, l’icona della categoria
diventa blu.
• Se vi sono numerosi file di immagini sulla scheda o nella memoria
interna la ricerca può durare diverso tempo.
• Se si preme [‚] mentre è in corso la ricerca, questa verrà interrotta.
• Le immagini vengono ordinate nelle categorie indicate sotto.
È possibile riprodurre le immagine impostate come [PREFERITI] (P106) (Solo quando
[PREFERITI] è impostato su [ON] e vi sono immagini impostate come [PREFERITI]).
Posizionare il selettore [REG]/[RIPR.] su [(], quindi premere [MODE].
1
Premere 3/4 per selezionare [RIPR. PREFER.], quindi premere
2
[MENU/SET].
Nota
Nel menu [RIPR.] è possibile usare solo [RUOTA], [RUOTA IMM.], [STAMPA DPOF] o [PROTEGGI].
•
- 95 -
Page 96
Avanzate (Riproduzione)
Modalità [RIPR.]: ¸
Riproduzione di immagini in movimento
Premere 2/1 per selezionare un’immagine con l’icona di
un’immagine in movimento (ad es. [ù]), quindi premere
C
A
B
3 per riprodurre.
A Durata immagine in movimento
B Icona Immagine in movimento
C Icona Riproduzione di immagini in movimento
• Dopo che è iniziata la riproduzione, il tempo di riproduzione trascorso
viene visualizzato nella parte superiore destra dello schermo.
Ad esempio, 8 minuti e 30 secondi viene visualizzato come [8m30s].
∫ Operazioni eseguite durante la riproduzione di immagini in movimentoIl cursore visualizzato durante la riproduzione è lo stesso di 3/4/2/1.
A Pausa/Riproduzione
B Arresto
C Avanzamento veloce, Ricerca all’indietro fotogramma per fotogramma
D Riavvolgimento veloce, Ricerca in avanti fotogramma per fotogramma
¢ Queste operazioni possono essere eseguite solo in modalità Pausa.
E Riduzione del volume
F Aumento del volume
¢
¢
Nota
•
Questa fotocamera è in grado di riprodurre file in formato QuickTime Motion JPEG.
• Si noto che il software contenuto nel pacchetto include QuickTime, per la riproduzione su PC di file
di immagini in movimento creati con la fotocamera.
• La riproduzione di alcuni file QuickTime Motion JPEG registrati con un PC o altri apparecchi può
risultare impossibile su questa fotocamera.
• Se si riproducono immagini in movimento registrate con altri apparecchi, la qualità delle immagini
può essere deteriorata e può risultare impossibile riprodurre le immagini.
• Quando si usa una scheda di grande capacità, il riavvolgimento veloce potrebbe essere più lento del
normale.
A
C
D
B
FE
- 96 -
Page 97
Avanzate (Riproduzione)
Modalità [RIPR.]: ¸
Utilizzo del menu Modalità [RIPR.]
È possibile utilizzare varie funzioni in modalità Riproduzione per ruotare le immagini,
proteggerle, ecc.
•
Con [STAMP TESTO], [MOD. DIM.], [RIFIL.] o [CONV. FORM.], viene creata una nuova immagine
modificata. Non è possibile creare una nuova immagine se non vi è spazio libero sulla memoria
incorporata o sulla scheda, si consiglia quindi di controllare che vi sia spazio libero e
successivamente di modificare l’immagine.
[CALENDARIO]
È possibile visualizzare le immagini per data di registrazione.
Selezionare [CALENDARIO] sul menu della modalità [RIPR.]. (P24)
1
• È anche possibile ruotare ripetutamente la leva dello zoom verso [L] (W) per
visualizzare la schermata del calendario. (P45)
Premere 3/4/2/1 per selezionare la data da
2
riprodurre.
3/4: Selezionare il mese
2/1: Selezionare la data
•
Se un mese non vi sono immagini registrate, tale mese non viene
visualizzato.
Premere [MENU/SET] per visualizzare le immagini
3
registrate alla data selezionata.
• Premere [‚] per tornare alla schermata del calendario.
Premere 3/4/2/1 per selezionare un’immagine, quindi premere
4
[MENU/SET].
• L’immagine selezionata verrà visualizzata.
Nota
•
La data di registrazione dell’immagine selezionata nella schermata di riproduzione diviene la data
selezionata quando viene visualizzata per la prima volta la schermata del calendario.
• Se vi sono più immagini con la stessa data di registrazione, viene visualizzata la prima immagine
registrata quel giorno.
• È possibile visualizzare il calendario per le date comprese tra gennaio 2000 e dicembre 2099.
• Se la data non è impostata sulla fotocamera, la data di registrazione viene impostata come 1
gennaio 2008.
• Se si riprendono delle immagini dopo aver impostato la destinazione del viaggio in [ORA
MONDIALE], in modalità Riproduzione calendario queste verranno visualizzate in base alla data in
vigore nella zona di destinazione del viaggio.
- 97 -
Page 98
Avanzate (Riproduzione)
[MODIF. TIT.]
È possibile aggiungere testo (commenti) alle immagini. Dopo che il testo è stato registrato, può
essere incluso nelle stampe utilizzando [STAMP TESTO] (P100). (È possibile immettere solo
caratteri alfabetici e simboli.)
Selezionare [MODIF. TIT.] sul menu della modalità [RIPR.]. (P24)
1
Premere 3/4 per selezionare [SING.] o [MULTI], quindi
2
premere [MENU/SET].
Selezionare l’immagine, quindi
3
premere [MENU/SET] per
[SING.][MULTI]
eseguire l’impostazione.
• [’] A viene visualizzato per le
immagini che sono già state registrate
insieme a del testo attivando
[BAMBINI1]/[BAMBINI2] (P65) o
[ANIM. DOMESTICI] (P66) in modalità
Scena o utilizzando [MODIF. TIT.].
Impostazione [MULTI]
Premere [DISPLAY] per eseguire
l’impostazione (ripetere), quindi
premere [MENU/SET] per
impostare.
•
L’impostazione viene annullata se si
preme nuovamente [DISPLAY].
• I titoli non possono essere modificati o
eliminati in [MULTI].
Premere 3/4/2/1 per selezionare il testo, quindi
4
premere [MENU/SET] per registrarlo.
• Premere [DISPLAY] per passare da [A] (maiuscole) a [a] (minuscole)
e a [&/1] (caratteri speciali e numeri).
• Dalla posizione iniziale è possibile spostare il cursore a sinistra con
[L], e a destra con [Z].
• Spostare il cursore su [SPAZIO] per immettere uno spazio vuoto, o su [ELIM.] per eliminare
un carattere immesso, quindi premere [MENU/SET].
• Per terminare la modifica in qualsiasi momento durante l’immissione del testo, premere [‚].
• È possibile immettere fino a 30 caratteri.
Premere 3/4/2/1 per spostare il cursore su [ESCI], quindi premere
5
[MENU/SET] per terminare l’immissione del testo.
Premere 2/1 per
selezionare
l’immagine.
Premere 3/4/2/1
per selezionare le
immagini.
A
Premere [‚] per tornare alla schermata del menu.
6
¢ La schermata dei menu viene ripristinata automaticamente quando si seleziona [MULTI].
• Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
¢
- 98 -
Page 99
∫ Eliminare il titolo (solo per [SING.])
Avanzate (Riproduzione)
1 Al passaggio 4, quando si è selezionato [SING.] (P98), eliminare tutti i testi,
selezionare [ESCI], quindi premere [MENU/SET].
2 Premere [‚].
3 Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
Nota
Se il testo registrato è troppo lungo per essere contenuto nella schermata, è possibile scorrerlo.
•
• È possibile registrare anche l’impostazione del nome quando si è attivato [BAMBINI1]/[BAMBINI2] o
[ANIM. DOMESTICI] in modalità scena eseguendo le operazioni descritte al passaggio 4 e seguenti.
• Non è possibile registrare contemporaneamente l’impostazione del nome quando si è attivato
[BAMBINI1]/[BAMBINI2] o [ANIM. DOMESTICI] in modalità Scena e [MODIF. TIT.].
• È possibile stampare dei testi (commenti) utilizzando il pacchetto software
“PHOTOfunSTUDIO-viewer-” presente sul CD-ROM (in dotazione).
• È possibile impostare fino a 50 immagini con una sola operazione utilizzando [MULTI].
• Non è possibile modificare i titoli per le immagini riprese con altri apparecchi.
- 99 -
Page 100
Avanzate (Riproduzione)
[STAMP TESTO]
È possibile imprimere la data/l’ora di registrazione, l’età, la data del viaggio o il titolo sulle
immagini registrate.
È consigliabile solo per la stampa in formato normale. (Le immagini di dimensioni superiori a
[] verranno ridimensionate quando si imprime la data ecc. su di esse.)
Selezionare [STAMP TESTO] sul menu della modalità [RIPR.]. (P24)
1
Premere 3/4 per selezionare [SING.] o [MULTI], quindi
2
premere [MENU/SET].
Selezionare l’immagine, quindi
3
premere [MENU/SET] per
[SING.][MULTI]
eseguire l’impostazione.
• Se sull’immagine è stata impresso del
testo, sullo schermo viene visualizzato
[‘] A.
Impostazione [MULTI]
Premere [DISPLAY] per eseguire
l’impostazione (ripetere), quindi
premere [MENU/SET] per
impostare.
•
L’impostazione viene annullata se si
preme nuovamente [DISPLAY].
Premere 3/4/2/1 per selezionare [DATA SCATTO], [ETÀ], [DATA
4
VIAGGIO] o [TITOLO], quindi premere [MENU/SET] per impostare
Premere 2/1 per
selezionare
l’immagine.
Premere 3/4/2/1
per selezionare le
immagini.
ciascuna voce.
[DATA S C AT TO]
[NO ORA]:Imprimere l’anno, il mese e la data.
[CON ORA]:Imprimere l’anno, il mese, il giorno, l’ora e i minuti.
[ETÀ] (P65)
Se è impostato su [ON], [ETÀ] viene impresso sulle immagini.
[DATA VIAGGIO]
Se è impostato su [ON], [DATA VIAGGIO] viene impresso sulle immagini.
[TITOLO]
Il testo viene stampato insieme all’immagine se questa è già stata registrata insieme al
testo attivando [BAMBINI1]/[BAMBINI2] o [ANIM. DOMESTICI] in modalità scena o
utilizzando [MODIF. TIT.].
A
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.