El procedimiento para el modelo
DMC-FH1 se describe en concepto de
ejemplo.
Conexión a otro equipo
Conexión a un PC .................................108
Imprimir las imágenes...........................111
• Seleccionar una sola imagen
e imprimirla .....................................112
• Seleccionar varias imágenes
e imprimirlas ...................................113
• Ajustes de impresión.......................114
- 3 -
Antes de usar el dispositivo
Antes de usar el dispositivo
Guía rápida
Ésta es una visión de conjunto sobre cómo grabar y reproducir las imágenes con la
cámara. En lo relativo a cada operación, remitimos a las páginas señaladas entre
paréntesis.
Cargue la batería. (P9)
• Cuando se envía la cámara, la batería
está descargada. Cárguela antes de
usarla.
Introduzca la batería y la tarjeta.
(P14)
• Cuando no usa la tarjeta, puede grabar
o reproducir las imágenes en la
memoria integrada (P16). Remítase a la
P17 cuando usa la tarjeta.
Tipo plug-in
Tipo de entrada
Encienda la cámara para tomar las
imágenes.
1 Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!].
2 Pulse el botón del obturador para
tomar las imágenes. (P32)
- 4 -
ON
OFF
Antes de usar el dispositivo
Reproduzca las imágenes.
1 Desplace el interruptor selector
[REC]/[REPR.] a [(].
2 Elija la imagen que desea ver. (P40)
- 5 -
Antes de usar el dispositivo
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios.
• Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se haya comprado la
cámara.
Para ampliar la información sobre los accesorios, consulte las instrucciones básicas de
funcionamiento.
• El paquete de la batería se cita como paquete de batería o batería en el texto.
• Cargador de batería se cita como cargador de batería o cargador en el texto.
• La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se
indican como tarjeta en el texto.
• La tarjeta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
• Llame al distribuidor o a su centro de servicio más cercano si pierde los accesorios
suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.)
- 6 -
Antes de usar el dispositivo
123
Nombres de los componentes
1Flash (P47)
2Objetivo (P124)
3Indicador del autodisparador (P54)
B: 4/Modo macro (P52)
C: 2/Botón del autodisparador (P54)
D: 1/Botón de ajuste del flash (P47)
En estas instrucciones de funcionamiento los botones cursor se describen como
se muestra en la figura abajo o se describen con 3/4/2/1.
por ej.: Cuando pulsa el botón 4 (abajo)
oPulse 4
109
6
- 7 -
Antes de usar el dispositivo
12
13 1415 16
11
18
19
17
21
2223
20
11 Interruptor ON/OFF de la cámara (P18)
12 Palanca del zoom (P38)
13 Altavoz (P95)
14 Micrófono (P70)
15 Botón del obturador (P31, 70)
16 Botón automático inteligente (P31)
17 Sujeción de la correa de mano
• Al usar la cámara tenga cuidado de unir
la correa de mano para asegurarse de no
dejarla caer.
18 Cilindro del objetivo
19 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P108, 111,
117)
20 Base para trípode
• Cuando usa un trípode, asegúrese de
que esté estable cuando está unido a la
cámara.
21 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
(P14, 15)
22 Palanca del disparador (P14)
23 Tapa del acoplador de CC (P15)
• Cuando usa un adaptador de CA,
asegúrese de usar el acoplador de CC de
Panasonic (opcional) y el adaptador de CA
(opcional). Por lo que respecta a las
conexiones, remítase a P15.
- 8 -
Preparación
Preparación
Carga de la batería
∫ Acerca de la baterías que puede utilizar con este dispositivo
La batería provista o las baterías opcionales dedicadas se pueden usar con esta
unidad.
Consulte las instrucciones de funcionamiento básicas sobre el número del accesorio de
las baterías opcionales disponibles en su zona.
Se ha verificado que en algunos mercados están a la venta paquetes de baterías
falsificados, muy parecidos al producto original. Algunos de estos paquetes no
están adecuadamente protegidos mediante una protección interna que cumpla
con los requisitos de estándares apropiados de seguridad. Existe la posibilidad
de que estos paquetes de baterías puedan producir un incendio o explosión.
Recuerde que declinaremos toda responsabilidad por cualquier accidente o
avería que surja a consecuencia del uso de un paquete de baterías falsificado.
Para asegurarse de que utiliza productos seguros, le recomendamos que utilice
un paquete de baterías original de Panasonic.
• Uso del cargador correspondiente y batería.
• La cámara tiene una función que distingue baterías que se pueden usar de forma
segura. Esta función admite la batería exclusiva. Las baterías que pueden usarse con
este aparato son las pilas auténticas de Panasonic o baterías de terceros certificadas
por Panasonic. (Las baterías no admitidas por esta función no pueden usarse).
Panasonic no puede garantizar de ninguna forma la calidad, rendimiento y seguridad de
las baterías de terceros y no son productos Panasonic genuinos.
∫ Carga
• Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
• Cargue la batería usando el cargador doméstico.
• Cargue la batería a una temperatura entre 10 oC y 35 oC. (La temperatura de la batería
también debe ser la misma.)
Conecte la batería prestando
atención a su dirección.
- 9 -
Preparación
Conecte el cargador a la toma
de corriente.
• El cable de CA no se enchufa
totalmente en el terminal de entrada de
CA. Queda un espacio vacío de la
manera indicada a continuación.
• La carga comienza cuando se
enciende de color verde el indicador
[CHARGE] A.
• La carga ha terminado correctamente
cuando se apaga el indicador
[CHARGE] A.
Separe la batería al finalizar la
carga.
• Al terminar la carga, tenga cuidado de
desconectar el dispositivo de
alimentación de la toma de corriente.
Tipo plug-in
Tipo de entrada
∫ Tiempo de carga
Batería provista Batería opcional
Tiempo de carga100 min. aproximadamente130 min. aproximadamente
• Tiempo requerido para la carga al usar el cargador suministrado con esta unidad.
• El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de
carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería
puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o
se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
- 10 -
Preparación
∫ Cuando parpadea el indicador [CHARGE]
• La temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja. Cargue de nuevo la batería
a una temperatura de 10 oC a 35 oC.
• Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño
seco.
∫ Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en el monitor LCD.
[No aparece cuando usa la cámara con el adaptador de CA (opcional) conectado.]
• La indicación se pone roja y parpadea si se agota la carga que queda de la batería. Recargue
la batería o sustitúyala con una batería totalmente cargada.
Nota
• La batería se calienta con el uso y durante y después de la carga. La cámara también se
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• La batería puede recargarse incluso cuando tiene algo de carga, pero no se recomienda
recargar la batería cuando está totalmente cargada. (Ya que puede viciarse.)
• No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación, sino el cortocircuito o el consiguiente calor generado podrían causar un
incendio y/o descargas eléctricas.
- 11 -
Preparación
Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes gra-
bables
Batería provista Batería opcional
Capacidad de la
batería
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
Tiempo de grabación
Aprox. 150 min (DMC-FH20)
Aprox. 155 min (DMC-FH3/
Condiciones de grabación para los estándares CIPA
• CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
• Modo de imagen normal
• Temperatura: 23 oC/Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD.
• Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
• La grabación comienza 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del
estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [AUTO].)
• Grabando una vez cada 30 segundos, con todo el flash en cada segunda grabación.
• Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al gran angular o viceversa en cada grabación.
• Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar varía según el tiempo del intervalo
de grabación. Si el tiempo del intervalo de grabación se alarga, la cantidad de
imágenes que se pueden grabar disminuye. [Por ejemplo, si va a tomar una imagen
cada dos minutos, entonces la cantidad de imágenes se reduce a aproximadamente
un cuarto de la cantidad de imágenes mencionadas antes (en base a una imagen
tomada cada 30 segundos).]
740 mAh940 mAh
Aprox. 300 imágenes
(DMC-FH20)
Aprox. 310 imágenes
(DMC-FH3/DMC-FH1)
DMC-FH1)
Aprox. 380 imágenes
Aprox. 400 imágenes
(DMC-FH3/DMC-FH1)
Aprox. 190 min (DMC-FH20)
Aprox. 200 min (DMC-FH3/
(DMC-FH20)
DMC-FH1)
- 12 -
Preparación
Batería provistaBatería opcional
Tiempo de
reproducción
Aprox. 280 minAprox. 360 min
Nota
• El tiempo de funcionamiento y número de imágenes grabables diferirán dependiendo
del entorno y condiciones de funcionamiento.
Por ejemplo, en los siguientes casos, el tiempo de funcionamiento será inferior y el número de
imágenes grabables se reduce.
– En entornos con bajas temperaturas, como en zonas de esquí.
– Al usar [LCD ALIMENTACIÓN], [LCD ALIM] y [ÁNGULO ALTO] (P25).
– Cuando se usan con frecuencias el flash o el zoom.
• Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta en gran medida incluso después
de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado su vida útil. Compre por lo tanto
una batería nueva.
- 13 -
Preparación
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
• Compruebe que el dispositivo está apagado.
• Le recomendamos utilizar una tarjeta de Panasonic.
Desplace la palanca del disparador en
la dirección de la flecha y abra la tapa
de la tarjeta/batería.
• Siempre use baterías originales de
Panasonic.
• Si utiliza otras baterías, no podemos
garantizar la calidad de este producto.
Batería: insértela totalmente utilizando
la palanca A prestando atención a la
dirección de inserción. Tire la palanca
A en la dirección de la flecha para
sacar la batería.
Tarjeta: Insértela razonablemente hasta
que haga clic prestando atención a la
dirección en que la inserta. Para quitar
la tarjeta, empújela hasta que haga clic,
luego sáquela recta.
B: No toque los terminales de conexión de la
tarjeta.
• La tarjeta podría dañarse si no está introducida completamente.
1:Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
2:Desplace la palanca del disparador
en la dirección de la flecha.
• Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse
completamente, quite la tarjeta, compruebe su
dirección e introdúzcala de nuevo.
- 14 -
Preparación
Nota
• Quite la batería tras usarla. Guarde la batería usada en su estuche (suministrado).
• No quite las baterías hasta que esté apagado el monitor LCD ya que podrían guardarse
incorrectamente los ajustes de la cámara.
• La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. No la utilice con ningún otro
equipo.
• La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.
• Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que desaparezca la
pantalla “LUMIX” del monitor LCD. (De lo contrario, este dispositivo podría no funcionar
correctamente y la misma tarjeta podría dañarse o bien podrían perderse las imágenes
grabadas.)
∫ Usar el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional) en lugar de la
batería
Tenga cuidado de comprar juntos el adaptador de
CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional). No
los utilice si los compra por separado.
1 Abra la tapa de la tarjeta/batería.
2 Inserte el acoplador de CC, prestando atención a
la dirección.
3 Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
• Asegúrese de que la tapa de la tarjeta/batería esté
cerrada.
4 Abra la tapa del acoplador de CC A.
• En el caso de que fuese difícil de abrir, empuje la
tapa del acoplador hasta abrirla desde el interior
manteniendo abierta la tapa de la tarjeta/batería.
5 Enchufe el adaptador de CA en un toma corriente.
6 Conecte el adaptador de CA B a la toma [DC IN]
C del acoplador de CC.
D Alinee las marcas e inserte.
• Asegúrese de que para esta cámara sólo se utilicen el
adaptador de CA y el acoplador de CC. El hecho de
usar otro equipo puede causar daños.
Nota
• Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (opcional).
• Cuando use un adaptador de CA, use el cable de CA suministrado con el adaptador de CA.
• Cuando está conectado el acoplador de CC no pueden acoplarse algunos trípodes.
• Este dispositivo no puede estar en posición vertical cuando esté conectado el adaptador de
CA. Cuando la pone al revés y la hace funcionar, le recomendamos apoyarla en un paño
blando.
• Asegúrese de desenchufar el adaptador de CA cuando abre la tapa de la tarjeta/batería.
• Si no necesita el adaptador de CA ni el acoplador de CC, entonces quítelos de la cámara
digital. Asimismo, mantenga cerrada la tapa del acoplador de CC.
• Además, lea las instrucciones de funcionamiento del adaptador de CA y del acoplador de CC.
• Le recomendamos utilizar una batería con carga suficiente o el adaptador de CA cuando graba
imágenes en movimiento.
• Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA, se apaga la
alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA, etc.,
las imágenes en movimiento no se grabarán.
- 15 -
Preparación
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta
Utilizando este dispositivo pueden realizarse las operaciones
siguientes.
• Cuando no está insertada una tarjeta: Las imágenes pueden
grabarse y reproducirse en la memoria integrada.
• Cuando está insertada una tarjeta: Las imágenes pueden
grabarse y reproducirse en la tarjeta.
• Cuando usa la memoria integrada
k>ð (indicación de acceso
• Cuando usa la tarjeta
† (indicación de acceso
¢ La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están
grabando las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta).
• Cuando copia las imágenes grabadas a una tarjeta. (P107)
• Tamaño de la memoria: unos 40 MB
• Imágenes en movimiento grabables: Sólo QVGA (320k240 píxeles)
• La memoria integrada puede usarse como soporte de almacenamiento temporal cuando está
llena la tarjeta que se está usando.
• El tiempo de acceso a la memoria integrada podría superar el de la tarjeta.
¢
)
¢
)
Memoria integrada
- 16 -
Preparación
2
A
Tarjeta
Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar con esta
unidad.
(Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta.)
Tipo de tarjeta que se puede
usar con esta unidad
Tarjeta de memoria SD
(de 8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC
(de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC
(de 48 GB a 64 GB)
• Sólo las tarjetas con el logo SDHC (que indica que la tarjeta cumple con los estándares de
vídeo SD) se pueden usar como tarjetas de 4 GB a 32 GB.
• Sólo las tarjetas con el logo SDXC (que indica que la tarjeta cumple con los estándares de
vídeo SD) se pueden usar como tarjetas de 48 GB a 64 GB.
• Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad
¢
la “Clase 6” o más alta.
SD
¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
• Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.
• Sólo puede usar las tarjetas de memoria SDHC y SDXC en
un equipo que sea compatible con sus respectivos formatos.
• Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles
cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC.
• No apague este dispositivo, ni quite su batería o la tarjeta, ni desconecte el adaptador de
CA (opcional) cuando esté encendida la indicación de acceso [cuando se están
escribiendo, leyendo o borrando las imágenes, o bien se está formateando la memoria
integrada o la tarjeta (P28)]. Por lo tanto, no someta la cámara a vibraciones, impactos o
electricidad estática.
La tarjeta o los datos pueden dañarse y este dispositivo ya no podría funcionar
normalmente.
Si la operación falla debido a una vibración, un impacto o electricidad estática, realice
de nuevo la operación.
• Tiene el interruptor de protección contra la escritura A (Cuando este interruptor
está en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos. La
capacidad de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el
interruptor en su posición original.)
• Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a
causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la
cámara o de la tarjeta. Le recomendamos guardar los datos importantes en un
ordenador, etc.
• No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, formatéela sólo en la cámara. (P28)
• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
- 17 -
Preparación
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
• Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
Encienda la cámara.
A Botón [MENU/SET]
B Botones cursor
• Si la pantalla de selección del idioma no se visualiza,
siga el paso
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, y pulse [MENU/SET].
• Aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ]. (Este mensaje no aparece en el modo [REPR.].)
Pulse [MENU/SET].
4.
- 18 -
Preparación
:
:
Pulse 2/1 para seleccionar las opciones
(año, mes, día, hora, minuto, secuencia de
visualización o el formato de visualización
de la hora) y pulse 3/4 para ajustar.
A: Hora en el país de residencia
B: Hora en el destino del viaje (P76)
‚: Cancele sin ajustar el reloj.
• Seleccione [24HRS] o [AM/PM] para el formato de
visualización de la hora.
• Se visualiza AM/PM cuando se seleccione [AM/PM].
• Cuando esté seleccionado [AM/PM] como formato de visualización de la hora, la
medianoche se visualiza como AM 12:00 y el mediodía se visualiza como PM 12:00.
Este formato de visualización es común en los EE.UU. y en otras partes.
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Pulse [MENU/SET].
• Pulse [‚] para volver a la pantalla de ajustes.
• Al terminar de ajustar el reloj, apague la cámara. Luego vuelva a encenderla, cambie al
modo de grabación y compruebe si la visualización refleja los ajustes que acaba de
realizar.
• Cuando se ha pulsado [MENU/SET] para completar los ajustes sin que se haya
ajustado el reloj, ajuste éste correctamente siguiendo el procedimiento “Cambiar el
ajuste del reloj” siguiente.
Cambiar el ajuste del reloj
Seleccione [AJUST RELOJ] en el menú [REC] o [CONF.] y pulse 1. (P21)
• Puede cambiarse en los pasos 5, 6 y 7 para ajustar el reloj.
• El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada
aunque no tenga batería (Deje la batería cargada en el dispositivo durante 24 horas para
cargar la batería incorporada).
Nota
• El reloj se visualiza cuando se pulsa [DISPLAY] muchas veces durante la grabación.
• Puede ajustar el año de 2000 a 2099.
• Si no está ajustado el reloj, no puede imprimirse la fecha correcta cuando la imprime en las
imágenes con [IMPR. CAR.] (P97) o pide a un estudio fotográfico que las imprima.
• Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza
en la pantalla de la cámara.
- 19 -
Preparación
Ajustar el menú
La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y
reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para disfrutar de
la cámara y para usarla más fácilmente.
En particular el menú [CONF.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el
reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la
cámara.
A Interruptor selector [REC]/[REPR.]
! [REC] Menú del modo (P78 a 88)Menú del modo ( [REPR.] (P96 a 107)
• El menú le permite
ajustar el colorido, la
sensibilidad, el
número de píxeles y
otros aspectos de las
imágenes que está
grabando.
Menú [CONF.] (P24 a 28)
• Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los
ajustes del pitido de funcionamiento y fijar otros ajustes que le ayudan
manejar la cámara.
• El menú [CONF.] puede ajustarse desde el modo [REC] o bien desde
[REPR.].
• Este menú le permite
ajustar la protección,
recorte e impresión,
etc. de las imágenes
grabadas.
Nota
• Debido a las especificaciones de la cámara, tal vez no sea posible ajustar algunas de las
funciones o bien algunas funciones podrían no estar operativas si se utiliza la cámara en
ciertas condiciones.
- 20 -
Preparación
Ajustar los detalles de menú
Esta sección describe cómo seleccionar los ajustes del modo de imagen normal, y el
mismo ajuste puede usarse para el menú [REPR.] y también para el menú [CONF.].
Ejemplo: Ajustar [MODO AF] de [
Ø] a [š] en el modo de imagen normal
Encienda la cámara.
A Botón [MENU/SET]
B Interruptor selector [REC]/[REPR.]
C Botón [MODE]
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!], luego pulse [MODE].
• Cuando selecciona los ajustes del menú del modo
[REPR.], ponga el interruptor selector [REC]/[REPR.]
en [(] y proceda al paso
4.
Pulse 3/4 para seleccionar [IMAGEN
NORMAL] luego pulse [MENU/SET].
Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú.
• Puede también cambiar las pantallas desde cualquier
opción de menú girando la palanca del zoom.
Pulse 3/4 para seleccionar [MODO AF].
• Seleccione la opción en el mismo fondo y pulse 4
para pasar a la segunda pantalla.
Pulse 1.
• Según la opción, su ajuste puede no aparecer o bien
puede visualizarse de manera diferente.
Pulse 3/4 para seleccionar [š].
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
- 21 -
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Preparación
Cómo cambiar de menú
Por ejemplo: Ir al menú [CONF.]
1 Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú.
2 Pulse 2.
3 Pulse 4 para seleccionar el
icono del menú [CONF.] [ ].
4 Pulse 1.
• Seleccione otra opción del menú y ajústela.
- 22 -
Preparación
A
Usar el menú rápido
Usando el menú rápido, pueden abrirse fácilmente algunos de los ajustes de menú.
• Algunas de las opciones del menú no pueden ajustarse por medio de los modos.
• Cuando pulsa [DISPLAY] mientras está seleccionado [ESTAB.OR] (P87), puede visualizarse
[DEMO ESTABILIZ].
Pulse y mantenga pulsado [Q.MENU]
cuando graba.
Pulse 3
/4/2/1 para seleccionar la opción
del menú y el ajuste, luego pulse
[MENU/SET] para cerrar el menú.
A Se visualizan las opciones que desea ajustar y los
ajustes.
- 23 -
Preparación
1
3
Acerca del menú de configuración
[AJUST RELOJ], [MODO HIBER.] y [REPR. AUTO] son opciones importantes.
Compruebe sus ajustes antes de usarlos.
• En el Modo Automático Inteligente, es posible ajustar tan solo [AJUST RELOJ],
[HORA MUNDIAL], [BIP], [IDIOMA] y [DEMO ESTABILIZ] (P28).
Para ampliar la información sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [CONF.],
consulte P21.
U [AJUST RELOJ]Ajuste de la fecha/hora.
• Remítase a P18 para ampliar la información.
Ajuste la hora de su área nacional y del destino de viaje.
“
[HORA MUNDIAL]
• Remítase a P76 para ampliar la información.
— [FECHA VIAJE]
• Remítase a P73 para ampliar la información.
[DESTINO]:
Área de destino del viaje
– [CASA]:
Su país de residencia
Ajuste la fecha de salida y la de la vuelta de las vacaciones.
[CONF. VIAJE]:
[OFF]/[SET]
[LOCALIZACIÓN]:
[OFF]/[SET]
r [BIP]
Esto le permite ajustar el pitido y el sonido de la obturación.
r [NIVEL BIP]:
[s] (Apagado)
[t] (Bajo)
[u] (Alto)
[TONO BIP]:
23
[]/[]/[]
[VOL. OBT.ÓN]:
[] (Apagado)
[] (Bajo)
[] (Alto)
[TONO OBT.ÓN]:
12
[]/[]/[]
- 24 -
Preparación
u [VOLUMEN]Ajusta el volumen del altavoz en uno de los 7 niveles.
• Cuando conecta la cámara a un televisor, el volumen de los respectivos altavoces no cambia.
Estos ajustes de menú le ayudan a ver el monitor LCD cuando se
encuentra en lugares brillantes o cuando sujeta la cámara por
encima de su cabeza.
[OFF]
„ [LCD ALIMENTACIÓN]:
[MODO LCD]
LCD
El brillo se ajusta automáticamente según el brillo que rodea la
cámara.
… [LCD ALIM]:
El monitor LCD se vuelve más brillante y más fácil de ver incluso
cuando toma imágenes al aire libre.
Å [ÁNGULO ALTO]:
El monitor LCD es más fácil de ver cuando toma imágenes
sujetando la cámara sobre su cabeza.
• El modo de ángulo alto se cancela también si apaga la cámara o bien si activa [MODO
HIBER.].
• El brillo de las imágenes visualizadas en el monitor LCD aumenta de manera que algunos
sujetos pueden aparecer en el monitor LCD de manera diferente de la realidad. Sin embargo,
esta graduación no afecta a las imágenes grabadas.
• El monitor LCD vuelve automáticamente al brillo normal a los 30 segundos cuando graba en el
modo LCD de alimentación. Pulse cualquier botón para devolver el brillo al monitor LCD.
• Si es difícil de ver el monitor LCD debido al reflejo de la luz que procede del sol, etc., use su
mano u otro objeto para bloquear la luz.
• El número de imágenes que pueden grabarse disminuye en el modo LCD de alimentación
automático, en el de LCD de alimentación y en el de ángulo alto.
• [LCD ALIMENTACIÓN] y [ÁNGULO ALTO] no pueden seleccionarse en el modo de
reproducción.
[TAMAÑO VISU.]
[ICONO]
Cambie el tamaño de visualización de algunos iconos y pantallas
de menú.
[STANDARD]/[LARGE]
Cambie el icono del enfoque.
[]/[]/[]/[]/[]/[]
- 25 -
Preparación
La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante
p [MODO HIBER.]
el tiempo seleccionado en el ajuste.
[OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
• Pulse hasta la mitad el botón del obturador o apague y encienda la cámara para cancelar
[MODO HIBER.].
• [MODO HIBER.] está ajustado a [5MIN.] en el modo automático inteligente.
• [MODO HIBER.] no funciona en los siguientes casos.
– Cuando usa el adaptador de CA
– Cuando conecta a un ordenador o a una impresora
– Cuando graba o reproduce imágenes en movimiento
– Durante una diapositiva
– [DEMO. AUTOM.]
Ajuste el tiempo durante el que la imagen debe visualizarse
después de tomarla.
[OFF]
o [REPR. AUTO]
[1SEC.]
[2SEC.]
[HOLD]: Las imágenes se visualizan hasta que se pulse uno
de los botones.
• [REPR. AUTO] se activa independientemente de su ajuste cuando se usa [AUTORRETRATO]
(P59), [RÁFAGA RÁPIDA] (P65), [RÁFAGA DE FLASH] (P66) y [MARCO FOTO] (P69) en el
modo de escena y [RÁFAGA] (P85).
• En el modo automático inteligente, la función de revisión automática está fijada en [2SEC.].
• [REPR. AUTO] no funciona en el modo de imágenes en movimiento.
w [REINIC.]
• Cuando se selecciona el ajuste [REINIC.] durante la grabación, al mismo tiempo se ejecuta
también la operación que restablece el objetivo. Oirá el sonido del objetivo funcionando, pero
eso es normal y no es una señal de funcionamiento defectuoso.
• Cuando se reinician los ajustes del modo [REC], también se reinician los siguientes ajustes.
– El ajuste y registro para el modo Mi Escena (P56)
• Cuando recupera los ajustes del menú [CONF.], se recuperan también los siguientes ajustes.
Además, [MIS FAVORIT.] (P103) en el menú del modo [REPR.] se ajusta a [OFF] y
[GIRAR PANT.] (P102) se ajusta a [ON].
– Ajustes del cumpleaños y del nombre para [NIÑOS1]/[NIÑOS2] (P63) y [MASCOTAS] (P64)
en el modo de escena.
– Los ajustes de [FECHA VIAJE] (P73) (fecha de salida, fecha de vuelta, localidad)
– El ajuste [HORA MUNDIAL] (P76).
• El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian.
Los ajustes de menú [REC] o [CONF.] vuelven a ser los iniciales.
- 26 -
Preparación
Seleccione el sistema de comunicación de conectar la cámara al
PC o a la impresora con el cable de conexión USB
(suministrado).
y [SEL. CONEXIÓN ACT.]:
x [MODO USB]
Seleccione [PC] o [PictBridge(PTP)] si tiene conectada la cámara
a un PC o a una impresora que admite PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Ajústelo después o antes de conectar a una impresora que
admite PictBridge.
z [PC]:
Ajústelo después o antes de conectar a un PC.
• Cuando está seleccionado [PC], la cámara se conecta por medio del sistema de comunicación
de “Almacenamiento masivo USB”.
• Cuando está seleccionado [PictBridge(PTP)], la cámara se conecta por medio del sistema de
comunicación “PTP (Picture Transfer Protocol)”.
Ajuste para armonizar el sistema televisivo del color en cada
país. (Sólo modo de reproducción)
| [SALIDA VIDEO]
¢
[NTSC]: La salida de vídeo está ajustada al sistema NTSC.
[PAL]:La salida de vídeo está ajustada al sistema PAL.
• Funcionará cuando esté conectado el cable AV.
¢ La salida vídeo PAL no está disponible en la versión DMC-FH20P/DMC-FH3P/DMC-FH1P
vendida en los EE.UU. y en la versión DMC-FH20PC/DMC-FH3PC/DMC-FH1PC vendida
en Canadá.
Ajuste para armonizar el tipo de televisor.
(Sólo modo de reproducción)
[ASPECTO TV]
[W]:Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de
16:9.
[X]:Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de
4:3.
• Funcionará cuando esté conectado el cable AV.
[VIS. VERSIÓN]
Es posible comprobar qué versión de firmware tiene la cámara.
- 27 -
Preparación
DEMO
A B
Se formatea la memoria integrada o la tarjeta. El formateo borra
[FORMATO]
definitivamente todos los datos, así que verifique con cuidado los
datos antes de formatear.
• Utilice una batería con carga suficiente o el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC
(opcional) cuando formatea. No apague la cámara, durante el formateo.
• Si está insertada una tarjeta, sólo ésta se formatea. Para formatear la memoria integrada, quite
la tarjeta.
• Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara.
• Puede durar más el formateo de la memoria integrada que el de la tarjeta.
• Si no puede formatear, llame a su distribuidor o al centro de asistencia técnica más cercano.
~ [IDIOMA]Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.
• Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [
idioma deseado.
~] entre los iconos del menú para ajustar el
Muestra el nivel de trepidación detectado por la cámara
([DEMO ESTABILIZ])
Las características de la cámara se visualizan como diapositivas.
([DEMO. AUTOM.])
[DEMO ESTABILIZ]
A Nivel de trepidación
[MODO DEMO.]
B Nivel de trepidación tras la corrección
[DEMO. AUTOM.]:
[OFF]
[ON]
• La función de estabilización cambia de [ON] a [OFF] cada vez que se pulsa [MENU/SET]
durante el [DEMO ESTABILIZ].
• En el modo de reproducción, no puede visualizarse [DEMO ESTABILIZ].
• [DEMO ESTABILIZ] es aproximado.
• Pulse [DISPLAY] para cerrar [DEMO ESTABILIZ].
• [DEMO. AUTOM.] no puede verse en el televisor aunque se encuentre en el modo de
reproducción.
• Pulse [MENU/SET] para cerrar [DEMO. AUTOM.].
- 28 -
Preparación
Seleccionar el modo [REC]
Cuando seleccione el modo [REC], la cámara puede ajustarse al modo automático
inteligente en el que se fijan los mejores ajustes para el sujeto a grabar y la condición de
grabación, o al modo de escena que le permite tomar imágenes que se armonizan con la
escena a grabar.
¦ Modo automático inteligente (P31)
La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
∫ Para seleccionar un modo [REC] s desde la lista de modos [REC]
Encienda la cámara.
A Botón [MENU/SET]
B Interruptor selector [REC]/[REPR.]
C Botón [MODE]
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!].
Pulse [MODE].
Pulse 3/4 para seleccionar el modo.
Pulse [MENU/SET].
- 29 -
Preparación
∫ Lista de modos [REC]
! Modo de imagen normal (P35)
Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
Modo de mi escena (P56)
Se toman las imágenes usando escenas de grabación registradas anteriormente.
Û
Modo de escena (P56)
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.
$ Modo de imagen en movimiento (P70)
Este modo le permite grabar imágenes en movimiento con audio.
Nota
• Cuando el modo ha sido cambiado del [REPR.] al [REC], se ajustará el modo [REC]
anteriormente fijado.
- 30 -
Loading...
+ 113 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.