Preguntas y respuestas Solución de problemas ....................................................... 84
Avisos y notas para el uso ............................................................................................ 90
Índice
■
Cómo leer este documento
Iconos del modo de grabación
●
Modo de grabación:
Modos de grabación disponiblesModos de grabación no disponibles
- 4 -VQT4W47
Antes de usar
■
Manejo de la cámara
Mantenga la cámara alejada de la vibración, fuerza o
presión excesivas.
Evite usar la cámara bajo las condiciones siguientes,
●
las cuales pueden dañar el objetivo, el monitor LCD o el
cuerpo de la cámara. Esto también puede ser la causa de
que la cámara funcione mal o de que no grabe.
• Dejar caer o golpear la cámara contra una superficie
dura
• Sentarse con la cámara en los bolsillos de sus
pantalones o meterla a la fuerza en una bolsa llena
• Colocar accesorios en la correa de la cámara
• Empujar con una fuerza excesiva sobre el objetivo o el
monitor LCD
La cámara no es resistente al polvo ni a las
salpicaduras, tampoco es impermeable.
Evite usar la cámara en lugares con mucho polvo o
arena, o donde el agua pueda entrar en contacto con la
cámara.
Evite usar la cámara bajo las condiciones siguientes, que
●
presentan un riesgo de que pueda entrar arena, agua o
materias extrañas en la cámara por el objetivo o por las
aberturas de alrededor de los botones. Tenga mucho
cuidado, porque estas condiciones pueden dañar la
cámara y puede que tales daños no se puedan reparar.
• En lugares extremadamente polvorientos o arenosos
• Bajo la lluvia o en la costa, donde la cámara puede
quedar expuesta al agua
■
Condensación (Cuando los objetivos o el monitor LCD están
empañados)
La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente
●
o la humedad cambia. Tenga cuidado con la condensación
ya que causa manchas y moho en el objetivo o en el
monitor LCD y fallos en la cámara.
Si se produce condensación, apague la cámara y espere
●
unas dos horas antes de volver a usarla. Una vez que
la cámara se ajuste a la temperatura ambiental, el
empañamiento desaparecerá naturalmente.
- 5 -VQT4W47
Antes de usar
■
Haga siempre una toma de prueba primero
Antes de los acontecimientos importantes en los que usará la cámara (en bodas, por
ejemplo) haga siempre una toma de prueba para asegurarse de que las imágenes y el
sonido se graben correctamente.
■
No hay compensación por las tomas perdidas
No podemos compensar por las tomas perdidas si hay problemas técnicos con la
cámara o la tarjeta que impiden la grabación.
■
Cumpla cuidadosamente las leyes de los derechos de autor
El uso no autorizado de grabaciones que contienen trabajos con derechos de autor
con otros fines que no sean los de uso personal está prohibido por las leyes de los
derechos de autor. La grabación de ciertos materiales está prohibida incluso cuando
éstos se usan con fines personales.
■
Consulte también “Avisos y notas para el uso” (→90)
- 6 -VQT4W47
Accesorios estándar
Antes de usar la cámara verifique que todos los accesorios han sido suministrados.
Los accesorios y sus formas pueden cambiar dependiendo del país o área en que se
●
adquiera la cámara.
Para conocer detalles de los accesorios, consulte las instrucciones básicas de
funcionamiento.
Al paquete de baterías se le llama en el texto paquete de baterías o batería.
●
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC
●
se indican como tarjeta en el texto.
Deshágase apropiadamente de todo el material de empaquetado.
●
Guarde las piezas pequeñas en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
●
■
Accesorios opcionales
• Las tarjetas son opcionales. Es posible grabar o reproducir imágenes en la
memoria incorporada cuando no está utilizando una tarjeta.
• Consulte a su concesionario o a su centro de servicio más cercano si pierde los
accesorios suministrados.
(Puede adquirir los accesorios por separado.)
- 7 -VQT4W47
Nombres y funciones de las partes
principales
1
1
2345
6
Objetivo
2
Flash (→22, 45)
3
Indicador de disparador
automático
4
Micrófono (→22, 29)
5
Altavoz (→39)
6
Tubo del objetivo
(→47)
Las ilustraciones y las pantallas en este manual pueden ser diferentes del producto
●
real.
- 8 -VQT4W47
879
10
11
1312
Nombres y funciones de las partes principales
7
Monitor LCD (→42, 80, 81)
8
Botón [ON/OFF] de la cámara
(→19, 21)
Use esto para conectar y
desconectar la alimentación de la
cámara.
9
Disparador (→22, 24)
Use esto para enfocar y grabar
fotografías.
10
Puerto [DIGITAL]
(→ 74, 76)
Este puerto también se usa cuando
se carga la batería. (→11)
• Al conectar el cable de conexión
USB (suministrado)
Inserte la clavija hasta que la parte
del terminal ya no resulte visible.
La clavija penetrará más fácilmente
si abre del todo la tapa de los
terminales.
11
Anillo para la correa de la
mano
Recomendamos utilizar la correa
para la mano suministrada para
evitar que se caiga la cámara.
12
Receptáculo para trípode (→92)
No coloque un trípode con un tornillo
de 5,5 mm de largo o más. Hacer
eso puede dañar esta unidad.
13
Puerta de tarjeta/batería (→12, 16)
Algunos métodos de sujeción de la cámara pueden bloquear el altavoz y dificultar la
●
escucha del pitido, etc.
- 9 -VQT4W47
Nombres y funciones de las partes principales
Botón del cursor
141516
181719 20
14
Botón [MODE] (→21)
15
Botón de zoom (→43)
Úsela para acercar con el zoom
un sujeto distante y grabarlo más
grande.
16
Botón de imagen en
movimiento
Grabación de imágenes en
movimiento.
17
Botón del cursor (→véase más
abajo)
18
Botón de reproducción
(→23, 31, 64)
Úselo para cambiar al modo de
reproducción.
19
Botón [ ] / [ ]
En el modo de reproducción:
Las imágenes se eliminan. (→35)
Durante las operaciones con menú:
La pantalla anterior se restablece.
(→37)
20
Luz de carga
(→22, 29)
[MENU/SET]
Úselo para visualizar los menús,
introducir ajustes, etc. (→37)
Botón de cursor izquierdo
(
)
• Autodisparador (→47)
Botón de cursor abajo ( )
• Cambio de visualización de
información (→42)
En este manual, el botón que se utiliza se indica mediante .
●
Botón de cursor arriba ( )
• Compensación de exposición.
(→48)
Botón de cursor derecho
(
)
• Flash (→45)
- 10 -VQT4W47
Carga de la batería
Use siempre el adaptador AC (suministrado), el cable de conexión USB
(suministrado) y la batería para esta cámara.
¡Cargue siempre la batería antes de usarla! (la batería se suministra descargada)
• Cargue la batería mientras está en la cámara.
Estado de la cámaraCarga
Apagada
Encendida
Si no se inserta la batería no se realiza la carga ni el suministro de alimentación.
●
■
Acerca de las baterías que puede utilizar con esta unidad
Se ha encontrado que en algunos mercados se encuentran a la venta paquetes
de baterías falsificadas muy similares a las genuinas. Algunos de estos
paquetes de baterías no están protegidos adecuadamente con sistemas de
protección interna que cumplen con los requerimientos de las normas de
seguridad apropiadas. Existe la posibilidad de que estos paquetes de baterías
puedan causar un incendio o una explosión. Tenga en cuenta que nosotros no
somos responsables de ningún accidente o fallo debido al uso de paquetes
de baterías falsificadas. Para garantizar la utilización de productos seguros
recomendamos utilizar paquetes de baterías Panasonic originales.
■
Utilización de la cámara con alimentación procedente de una toma de
corriente
Si utiliza el adaptador AC (suministrado), puede usar la cámara mientras recibe
alimentación a través del cable de conexión USB (suministrado).
La batería tendrá que estar insertada en la cámara en ese momento, aunque no se
cargará.
Sí
No
Al tomar fotografías se consumirá energía de la batería. La cámara se apagará
●
cuando se agote la energía de la batería.
Apague la cámara al conectar o desconectar el adaptador AC.
●
- 11 -VQT4W47
Inserción de la batería
Inserte la batería en la cámara para cargarla.
Desconecte la alimentación
y deslice la puerta de tarjeta/
batería hacia afuera (
) antes
de abrir la puerta ( ) como se
ilustra
Inserte hasta el fondo la batería
• Asegúrese de instalar la batería bien
orientada.
• Inserte firmemente hasta el fondo hasta que
oiga un sonido de bloqueo, y verifique que la
palanca sujete la batería por encima.
Cierre la puerta de tarjeta/
batería y deslícela hasta que
escuche un click de bloqueo
Carga de la batería
■
Para retirar la batería
Mueva la palanca del compartimiento de
tarjeta/batería en el sentido de la flecha.
Use siempre baterías de Panasonic originales.
●
Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este producto.
●
Quite la batería de la cámara después de utilizarla.
●
• Cuando transporte o guarde la batería, manténgala en una bolsa de plástico, asegurándose de
que esté alejada de objetos metálicos (como clips).
Para quitar la batería, apague la cámara y espere hasta que se apague el indicador LUMIX en
●
el monitor LCD. (Si no espera, la cámara puede funcionar mal y se pueden dañar la tarjeta o los
datos grabados.)
- 12 -VQT4W47
Carga de la batería
Carga de la batería
Recomendamos cargar en un lugar donde la temperatura ambiental esté entre 10 °C y
30 °C (lo mismo que para la temperatura de la batería).
Apague la cámara
Luz de carga
Adaptador AC
(suministrado)
Alinee las marcas ( a ) e
inserte la clavija.
Cable de conexión USB (suministrado)
• Verifique siempre el sentido de las clavijas
y sujete el enchufe derecho para insertarlo
o retirarlo. (Si el cable se inserta en sentido
equivocado, las clavijas pueden deformarse
y causar fallos en el funcionamiento.)
■
Carga de la batería conectando la cámara a una toma de corriente
Conecte el adaptador AC (suministrado) y la cámara usando el cable de conexión USB
(suministrado), y enchufe el adaptador AC (suministrado) en la toma de corriente.
• Asegúrese de usar el adaptador AC (suministrado) solo en interiores.
■
Carga de la batería a través del ordenador
Conecte un ordenador a la cámara con el cable de conexión USB (suministrado).
Puede no ser posible cargar la batería con algunos ordenadores dependiendo de las
●
especificaciones de los mismos.
Si el ordenador entra en el modo de espera durante la carga puede que ésta se
●
detenga.
Si se conecta a la cámara un ordenador portátil no conectado a una toma de
●
corriente, la batería del ordenador portátil se agotará. No deje la cámara y el portátil
conectados durante mucho tiempo.
Conecte siempre el cable de conexión USB al conector USB de su ordenador. No
●
conecte el cable de conexión USB al conector USB del monitor, teclado, impresora o
concentrador USB.
Ordenador
Preparación:
Encienda el ordenador.
- 13 -VQT4W47
Carga de la batería
■
Indicaciones de luces de carga
Encendida: Carga en curso
Apagada: La carga se para (Después de que la batería pare de cargar, desconecte la
■
Notas acerca del tiempo de carga
Cuando se usa el adaptador AC (suministrado)
Tiempo de cargaAproximadamente 120 minutos
• El tiempo de carga indicado arriba es el tiempo necesario para cargar en el caso
de que la batería esté completamente agotada. El tiempo necesario para cargar
cambia dependiendo de las condiciones de uso de la batería. La carga tarda más
a temperaturas altas o bajas o cuando la batería no ha sido utilizada durante un
periodo largo de tiempo.
• El tiempo necesario para cargar a través del ordenador cambian según las
especificaciones del mismo.
No use ningún otro cable de conexión USB a excepción del suministrado o un cable
●
de conexión USB genuino de Panasonic (opcional). El uso de otros cables que no
sean los indicados puede causar un fallo en el funcionamiento.
No use un cable de extensión USB.
●
No use ningún otro adaptador AC que no sea el suministrado.
●
El adaptador AC (suministrado) y el cable de conexión USB (suministrado) son
●
accesorios exclusivos de esta cámara. No los use con otros aparatos.
Si hay algún problema relacionado con la toma de corriente (es decir, fallos de
●
alimentación), la carga no podrá terminar apropiadamente. Desconecte el cable de
conexión USB (suministrado) y vuelva a conectarlo en la cámara.
Si la luz de carga no se enciende o parpadea aunque la cámara esté bien conectada
●
al adaptador AC (suministrado) o a su ordenador, la carga se habrá puesto en el
estado de pausa porque la temperatura no está en la gama apropiada para cargar,
y esto no es un fallo de funcionamiento. Reconecte el cable de conexión USB
(suministrado) y reintente cargar en un lugar donde la temperatura ambiental sea
de 10 °C a 30 °C (las condiciones de temperatura también se aplican a la propia
batería).
cámara de la toma de corriente o de su ordenador.)
- 14 -VQT4W47
Carga de la batería
Carga restante de la batería
(parpadea en color
rojo)
Si la marca de la batería parpadea en color rojo, cargue o sustituya la batería.
Carga restante de la batería
Directrices para el número de imágenes que se pueden grabar y
para el tiempo de operación
El número de imágenes que se pueden grabar o el tiempo de operación disponible
pueden cambiar según el ambiente y las condiciones de uso. Las cifras se pueden reducir
si el flash, el zoom u otras funciones se usan frecuentemente, o en climas más fríos.
■
Grabación de fotografías
Número de imágenes que se
pueden grabar
iempo de grabaciónAproximadamente 125 minutos
T
Condiciones de grabación según la norma CIPA
●
CIPA son las siglas de [Camera & Imaging Products Association].
• Modo [Imagen normall]
• Temperatura: 23 °C / Humedad: 50%RH con
el monitor LCD encendido.
• Utilizando una tarjeta de memoria SD de
Panasonic (32 MB).
• Utilizando la batería suministrada.
• Iniciando la grabación 30 segundos después
de encender la cámara.
El número se reduce si los intervalos son más largos – por ejemplo a aproximadamente
un cuarto para intervalos de 2 minutos bajo las condiciones indicadas anteriormente.
■
Grabación de imágenes en movimiento
[Calidad gra.][HD]
Tiempo de grabación disponibleAproximadamente 90 minutos
Tiempo de grabación real disponible
Condiciones de grabación
●
• Temperatura 23 °C, humedad 50%RH
1
Es posible grabar imágenes en movimiento de forma continua durante un máximo de 15 minutos.
Además, no se puede realizar una grabación continua cuyo tamaño supere los 2 GB. El tiempo
restante para la grabación continua se visualiza en la pantalla.
2
El tiempo que usted puede grabar realmente cuando, de forma repetida, se conecta y desconecta
la alimentación, se inicia y se para la grabación, y se utiliza el zoom.
■
Visión de imágenes
Tiempo de reproducción Aproximadamente 300 minutos
Aproximadamente 250 imágenes
• Grabación una vez cada 30 segundos con
pleno flash cada segunda grabación.
• Realizar una operación del zoom con cada
grabación (extremo W → extremo T o
extremo T → extremo W).
• Apagando la cámara cada 10 grabaciones
y dejándola en reposo hasta que la
temperatura de la batería disminuye.
1
2
Aproximadamente 45 minutos
Según la norma CIP
- 15 -VQT4W47
A
Insertar y extraer la tarjeta (opcional)
Desconecte la alimentación
y deslice la puerta de tarjeta/
batería hacia afuera (
de abrir la puerta ( ) como se
ilustra
Inserte hasta el fondo la tarjeta
• Verifique la orientación: terminales hacia el
LCD
• Empuje hacia el interior hasta que haga clic.
Cierre la puerta de tarjeta/
batería y deslícela hasta que
escuche un click de bloqueo
■
Para retirar la tarjeta
Presione el centro de la tarjeta
) antes
No toque
el conector
Guarde la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que éstos la
●
traguen.
Para quitar la tarjeta, apague la cámara y espere hasta que se apague el indicador
●
LUMIX en el monitor LCD. (Si no espera, la cámara puede funcionar mal y se pueden
dañar la tarjeta o los datos grabados.)
- 16 -VQT4W47
Acerca de la memoria incorporada/
tarjetas
Destino de almacenamiento de imágenes
(tarjetas y memoria incorporada)
Las fotografías se guardarán en una tarjeta si hay una insertada, o en la memoria
incorporada si no la hay.
■
Memoria incorporada (aproximadamente 10 MB)
Las imágenes se pueden copiar entre las tarjetas y la memoria incorporada.
●
(→70)
El tiempo de acceso para la memoria incorporada puede ser más largo que el tiempo
●
de acceso para una tarjeta.
■
Tarjetas de memoria compatibles (opcional)
Las tarjetas basadas en la norma SD siguientes (se recomienda la marca Panasonic)
Tipo de tarjetaCapacidadNotas
Tarjetas de memoria SD 8 MB – 2 GB
Tarjetas de memoria
SDHC
Tarjetas de memoria
SDXC
La clase de velocidad SD se refiere a una especificación para velocidades de escritura sostenidas. Confirme
la velocidad SD verificando la etiqueta de la tarjeta u otros materiales relacionados con la tarjeta.
(Ejemplo)
4 GB – 32 GB
48 GB, 64 GB
•
Utilice una tarjeta SD de velocidad “Class 6” o
superior para grabar imágenes en movimiento.
• Se puede utilizar con aparatos compatibles con los
formatos respectivos.
• Antes de utilizar tarjetas de memoria SDXC,
verifique que su ordenador y otros aparatos sean
compatibles con este tipo de tarjeta.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Sólo son compatibles las tarjetas enumeradas en
la izquierda con las capacidades dadas.
Mientras la cámara accede a la tarjeta o a la memoria incorporada (para
●
una operación tal como la escritura, lectura, eliminación o formateado de
imagen), no apague la cámara ni retire la batería, la tarjeta o el adaptador
AC (suministrado). No someta la cámara a vibraciones, impactos o
electricidad estática. Si cualquiera de ellos causa la interrupción del
funcionamiento de la cámara, intente realizar de nuevo la operación.
Reformatee la tarjeta con esta cámara si ésta ya ha sido formateada
●
con un ordenador u otro aparato. (→41)
Si el selector de protección contra escritura se pone en “LOCK”, la
●
tarjeta no se podrá utilizar para grabar ni para borrar imágenes, y no
se podrá formatear.
Se le recomienda copiar las imágenes importantes en su ordenador
●
(porque las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o los
fallos podrían dañar los datos).
Información más reciente:
●
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio solo está disponible en inglés.)
- 17 -VQT4W47
Selector
Acerca de la memoria incorporada/tarjetas
Directrices de la capacidad de grabación
(imágenes/tiempo de grabación)
El número de imágenes que usted puede tomar y el tiempo de grabación cambian en
proporción a la capacidad de la tarjeta (y dependiendo de las condiciones de grabación y
el tipo de tarjeta).
Capacidad de imágenes o de tiempo de grabación restante estimada
(presione
Aparece cuando no hay tarjeta insertada
(las imágenes se guardarán en la memoria incorporada)
■
Capacidad de grabación de imágenes (fotografías)
[Tamaño Imagen]
14M128046509280
5M610501713032910
0.3M8515000247890430430
incorporada
• Cuando el número de imágenes grabables supera 99.999 se visualiza “+99999”.
■
Capacidad de tiempo de grabación (imágenes en movimiento)
[Calidad gra.]
HD–10m40s 3h03m 6h06m
VGA–23m20s 6h19m 12h36m
QVGA19s1h02m 16h44m 33h23m
incorporada
• Es posible grabar imágenes en movimiento de forma continua durante un máximo
de 15 minutos. Además, no se puede realizar una grabación continua cuyo tamaño
supere los 2 GB. El tiempo restante para la grabación continua se visualiza en la
pantalla.
para cambiar la visualización)
Memoria
Memoria
([h], [m] y [s] indican “horas”, “minutos” y “segundos”.)
2 GB32 GB64 GB
2 GB32 GB64 GB
- 18 -VQT4W47
Ajuste del reloj
El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica.
Pulse el botón [ON/OFF] de la
cámara
La alimentación se conecta.
Si no se visualiza la pantalla de selección de
idioma, vaya al paso .
Presione [MENU/SET] mientras se
visualiza el mensaje
Presione para seleccionar el
idioma y presione [MENU/SET]
Presione [MENU/SET]
Presione para seleccionar los
elementos (año, mes, día, hora,
minuto, orden de visualización
o formato de visualización de la
hora) y presione para realizar
el ajuste
• Para cancelar → Presione [ ].
Presione [MENU/SET] para
realizar el ajuste
Presione [MENU/SET]
• Para volver a la pantalla anterior,
presione el botón [ ].
- 19 -VQT4W47
Ajuste del reloj
Para cambiar el ajuste de la hora
Cuando vuelva a poner la fecha y la hora, seleccione [Ajust. reloj] desde el menú [Conf.]
o el menú [Rec].
• Los ajustes del reloj se guardarán durante 24 horas aproximadamente incluso después
de retirar la batería, siempre que se haya instalado una batería completamente
cargada en la cámara durante las últimas 5 horas.
Seleccione [Ajust. reloj] en el menú [Conf.] o el menú [Rec]
(→37)
Presione para seleccionar los elementos (año, mes,
día, hora, minuto, orden de visualización o formato de
visualización de la hora) y presione para realizar el ajuste
• Para cancelar → Presione [ ].
Presione [MENU/SET] para realizar el ajuste
Si no se ajusta el reloj, no se puede imprimir la fecha correcta.
●
Después de poner la hora, la fecha podrá imprimirse correctamente aunque no se
●
visualice en la pantalla de la cámara.
- 20 -VQT4W47
Secuencia de operaciones
Pulse el botón [ON/OFF] de
la cámara
1
Presione el botón [MODE]
2
Use el botón del cursor para seleccionar el modo de
grabación y presione [MENU/SET]
3
[Modo escena auto]
Modo [Imagen normal]
Modo [Toma panorámica]Tome imágenes panorámicas. (→49)
[Modo de escena]Tome imágenes según la escena. (→52)
Tome imágenes con ajustes automáticos.
(→24)
Tome imágenes con sus propios ajustes.
(→27)
(Continúa en la página siguiente)
- 21 -VQT4W47
Apunte la cámara y tome la fotografía
■
Toma de fotografías
Presione el disparador hasta la mitad para
enfocar
Presione y mantenga pulsado el disparador
para tomar la fotografía
■
Grabación de imágenes en movimiento
(→29)
Presione el botón de imagen en movimiento
para iniciar la grabación
Presione de nuevo el botón de imagen en
movimiento para finalizar la grabación
4
■
Sujeción de la cámara
Correa para
la mano
Recomendamos utilizar la correa para la mano suministrada para evitar que
●
se caiga la cámara.
Flash (→45)
Secuencia de operaciones
Disparador
Micrófono
Botón de imagen
en movimiento
• Para evitar sacudir la cámara, sujétela
con ambas manos, pegue sus brazos a su
cuerpo y, si está de pie, separe un poco
sus pies.
• No toque el objetivo.
• No bloquee el micrófono cuando grabe
imágenes en movimiento.
• No ponga sus manos sobre el área
emisora de luz del flash ni la mire desde
cerca.
• Asegúrese de que la cámara no se mueva
en el momento de presionar el disparador.
(Continúa en la página siguiente)
- 22 -VQT4W47
Presione el botón de
reproducción
5
Secuencia de operaciones
Botón de reproducción
Visualización de imágenes
(→31, 34, 51)
• Presione para seleccionar una
imagen
• Presione para reproducir imágenes
en movimiento o imágenes de
panorama (→49)
6
■
Volver a tomar fotos
• Presione el botón de reproducción
para acceder al modo de grabación
Apague la cámara (Pulse el botón [ON/OFF] de la cámara)
7
- 23 -VQT4W47
Toma de imágenes con ajustes automáticos
[Modo escena auto]
Modo de grabación:
Los ajustes óptimos se hacen automáticamente empleando información de, por ejemplo,
“cara”, “movimiento”, “brillo” y “distancia”, apuntando simplemente la cámara al sujeto,
lo que significa que se pueden tomar imágenes claras sin necesidad de hacer ajustes
manualmente.
Presione el botón [MODE] para
acceder a la pantalla de selección
de modo de grabación
Use el botón del cursor para
seleccionar [Modo escena
auto] y presione [MENU/SET]
Tome una imagen
Presione hasta la mitad
(presione suavemente
y enfoque)
■
Grabación de imágenes en movimiento en (→29)
- 24 -VQT4W47
Presione a fondo
(presione a fondo el
botón para grabar)
Visualización de
enfoque
( Cuando el enfoque está
alineado: iluminado
Cuando el enfoque
no está alineado:
parpadeando)
Toma de imágenes con ajustes automáticos [Modo escena auto]
Uso del flash
Presione para seleccionar o .
Cuando se selecciona , el flash óptimo (, , , ) se selecciona
●
automáticamente dependiendo de las condiciones. (→46)
Cuando se selecciona o se activa la función de reducción de ojos rojos.
●
Cuando se selecciona o , la velocidad del obturador se reduce.
●
Detección automática de escenas
La cámara lee la escena cuando la apunta al sujeto, y hace automáticamente los ajustes
óptimos.
Reconoce personas
Reconoce paisajes
Reconoce escenas nocturnas y personas en ellas
(Sólo cuando se selecciona
Reconoce escenas nocturnas
Reconoce primeros planos
El icono de la escena
detectada
Dependiendo de las condiciones de grabación se pueden determinar tipos de
●
escenas diferentes para el mismo sujeto.
Si no se selecciona el tipo de escena deseado, recomendamos seleccionar
●
manualmente el modo de escena apropiado.
Cuando se detecta o , la detección de caras se activa y el enfoque y la
●
exposición se ajustan para las caras reconocidas.
Reconoce puestas de sol
Lee el movimiento del sujeto para evitar el desenfoque
cuando la escena no corresponde a ninguna de las de
arriba.
Recomendamos usar un trípode y el autodisparador.
)
■
Acerca de la compensación de luz de fondo
La compensación de luz de fondo se activa automáticamente en el [Modo escena
auto]. La condición de luz de fondo se produce cuando hay una luz que brilla por detrás
del sujeto. Cuando hay una luz de fondo, el motivo aparece más oscuro y la cámara
intentará corregir automáticamente este problema aumentando el brillo de la imagen.
- 25 -VQT4W47
Toma de imágenes con ajustes automáticos [Modo escena auto]
Restricciones del [Modo escena auto]
Solo se pueden establecer los elementos de menú que se visualizan en el [Modo escena
auto].
Los ajustes seleccionados en el modo [Imagen normal] o en otros modos se reflejan para
los elementos de menú no visualizados en el menú [Conf.].
Los ajustes para los elementos siguientes son diferentes de otros modos de
●
grabación:
[Tamaño Imagen] en el menú [Rec]
Los ajustes para las funciones siguientes están fijados:
●
Menú [Conf.]
• [Repr. auto]: [ON]
• [Apagado auto.]: [5MIN.]
Menú [Rec]
• [Sensibilidad]: [ ]
• [Modo AF]: [Detección de la cara]
• [Remov. ojo rojo]: [ON]
• [Balance b.]: [AWB]
(Enfoque en 9 áreas) cuando no se puede reconocer la cara
Las funciones siguientes no se pueden utilizar:
●
[Exposición], [Zoom d.]
- 26 -VQT4W47
Toma de imágenes con sus propios ajustes
Modo [Imagen normal]
Modo de grabación:
Utilice el menú [Rec] para cambiar ajustes y configurar su propio ambiente de grabación.
Presione el botón [MODE] para
acceder a la pantalla de selección
de modo de grabación
Use el botón del cursor para
seleccionar [Imagen normal] y
presione [MENU/SET]
Tome una imagen
Presione hasta la mitad
(presione suavemente
y enfoque)
■
Grabación de imágenes en movimiento en (→29)
Si aparece una advertencia relacionada con
●
vibración, utilice un trípode o el [Autodisparador].
Si la apertura y la velocidad del obturador se
●
muestran en color rojo, usted no tendrá la exposición
apropiada. Debe utilizar el flash para cambiar los
ajustes [Sensibilidad].
- 27 -VQT4W47
(presione a fondo el
Valor de
apertura
Presione a fondo
botón para grabar)
Visualización
de aviso de
vibración
Velocidad del
obturador
Ajuste del enfoque
Si [Modo AF] está ajustado en (enfoque en 1 área), enfoque el área de AF del centro
de la imagen. Si desea grabar a un sujeto que no está en el centro, siga estos pasos.
Ajuste el enfoque según el sujeto
Alinee el área de
AF con el sujeto
Mantenga pulsado
a la mitad
Vuelva a la composición deseada
Presione a fondo
Área de AF
■
Distancia de grabación más corta
Posición del
zoom
Extremo W10 cm
Extremo T1 m
La distancia de enfoque más corta
desde la superficie del objetivo
Visualización de enfoque
( Cuando el enfoque está alineado: iluminado
Cuando el enfoque no está alineado:
parpadeando)
Área de AF
( Cuando el enfoque está alineado: verde
Cuando el enfoque no está alineado: rojo)
Cuando el zoom se usa desde el
extremo W (gran angular) hasta el
extremo T (telefoto), la distancia
de enfoque más corta cambia en
etapas.
Los sujetos/ambientes que pueden dificultar el enfoque:
●
• Objetos en movimiento rápido o sumamente luminosos, u objetos sin contrastes en
los colores.
• Toma de imágenes a través de cristal o cerca de objetos que emiten luz. En la
oscuridad o con vibración.
• Cuando se encuentre demasiado cerca del objeto o cuando tome imágenes con
objetos alejados y cercanos juntos en la misma imagen.
La visualización del enfoque parpadea y suena un pitido cuando el enfoque no se
●
alinea.
Utilice el alcance de enfoque visualizado en rojo como referencia. (→43)
Aunque la visualización del enfoque esté encendida, la cámara tal vez no pueda
enfocar el sujeto si éste se encuentra fuera de alcance.
La visualización del área de AF puede ser más grande según las condiciones de
●
grabación tales como lugares oscuros o la relación del zoom.
- 28 -VQT4W47
Toma de imágenes en movimiento
Modo de grabación:
Puede grabar imágenes en movimiento con audio (monoaural).
Micrófono
Presione el botón [MODE] para
acceder a la pantalla de selección
de modo de grabación
Use el botón del cursor para
seleccionar el tipo de grabación
deseado y presione [MENU/SET]
• No es posible grabar
imágenes en movimiento
en el modo [Toma
panorámica] ( ).
Presione el botón de imagen en
movimiento para iniciar la grabación
[Calidad gra.] (→63)
Tiempo de grabación
transcurrido
Suelte inmediatamente el botón de imágen
●
en movimiento después de presionarlo.
Puede utilizar el zoom digital aunque grabe
●
imágenes en movimiento.
• Ajuste primero [Zoom d.] en [ON].
• No puede utilizar el zoom mientras
graba imágenes en movimiento en los
siguientes casos:
-[Modo escena auto]
-[Máx. sens.] Modo de escena
Tiempo de grabación
restante (aproximado)
Presione de nuevo el botón de
imágen en movimiento para
finalizar la grabación
(Continúa en la página siguiente)
- 29 -VQT4W47
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.