Вопросы и ответы Руководство по поиску и устранению неисправностей .... 84
Предостережения и замечания относительно использования ............................ 90
Содержание
■
Какпользоваться этимдокументом
Значкирежимазаписи
●
Режим записи:
ДоступныережимызаписиНедоступныережимызаписи
- 4 -VQT4W57
Page 5
Передиспользованием
■
Обращение с фотокамерой
Не подвергайте фотокамеру чрезмерному
воздействию вибрации, усилий или давления.
Избегайтеиспользованияфотокамерыприследующих
●
условиях, которые могут повредить объектив,
ЖК-дисплей или корпус фотокамеры. Это может
также вызвать неисправность фотокамеры или
невозможность записи.
• Падение или удар фотокамеры о твердую
поверхность
• Сидение с фотокамерой, находящейся в кармане
брюк, или принудительное запихивание в
наполненную сумку
Фотокамера не является пылезащищенной,
брызгозащищенной или водонепроницаемой.
Избегайте использования фотокамеры в местах с
чрезмерным количеством пыли или песка, а также
там, где вода может попадать на фотокамеру.
Избегайтеиспользованияфотокамерыприследующих
●
условиях, когда имеется опасность попадания песка,
воды или посторонних материалов внутрь фотокамеры
через объектив или отверстия вокруг кнопок. Будьте
особенно внимательны, так как при таких условиях
возможно повреждение фотокамеры, и такое
повреждение может быть неустранимым.
Конденсация (когда объектив или ЖК-дисплей затуманивается)
Можетпроизойтиконденсация, когдафотокамера
●
подвергается внезапным изменениям температуры
или влажности. Избегайте таких условий, при которых
возможно загрязнение объектива или ЖК-дисплея,
появление плесени или повреждение фотокамеры.
В случае возникновения конденсации выключите
●
фотокамеру и подождите около двух часов перед ее
использованием. После адаптации фотокамеры к
окружающей температуре затуманивание очистится
естественным образом.
- 5 -VQT4W57
Page 6
Передиспользованием
■
Сначалаобязательновыполнитепробнуюсъемку
Перед важными событиями, когда Вы планируете использовать фотокамеру
(например, перед свадебной церемонией), обязательно выполните пробную
съемку, чтобы убедиться в правильности записи изображений и звука.
■
Компенсациязанеудачнуюсъемкунепредусмотрена
Не предусмотрена компенсация за неудачную съемку, если запись не выполнена
из-за технических проблем с фотокамерой или картой памяти.
■
Соблюдайте законы о защите авторских прав
Неуполномоченное использование записей, содержащих защищенные
авторским правом работы, для целей, отличающихся от личного использования,
запрещается законом о защите авторских прав. Даже для личного пользования
запись определенных материалов может быть ограничена.
■
Также обратитесь к разделу “Предостережения и примечания
относительно использования” (→90)
- 6 -VQT4W57
Page 7
Стандартные принадлежности
Перед использованием фотокамеры проверьте наличие всех прилагаемых
принадлежностей.
Принадлежности и их форма могут различаться в зависимости от страны или
●
региона, в котором была приобретена фотокамера.
Подробную информацию относительно принадлежностей см. в Основной
инструкции по эксплуатации.
Батарейный блок обозначается в тексте как батарейный блок или батарея.
●
Карта памяти SD, карта памяти SDHC и карта памяти SDXC указываются как
●
карта памяти в этом тексте.
Правильно утилизируйте упаковку.
●
Храните мелкие детали в безопасном месте, вне досягаемости детей.
●
■
Дополнительные принадлежности
• Картыпамятиявляются дополнительными принадлежностями. Вы можете
записывать или воспроизводить изображения на встроенной памяти, когда не
используется карта памяти.
• В случае утери прилагаемых дополнительных принадлежностей обратитесь к
дилеру или в ближайший сервисный центр.
перекрытым динамик, в результате чего могут быть хуже слышны звуковые
сигналы фотокамеры и пр.
(→92)
(→12, 16)
- 9 -VQT4W57
Page 10
Кнопка курсора
141516
181719 20
Названияифункцииосновныхэлементов
14
Кнопка [MODE] (→21)
15
Кнопкатрансфокации(→43)
Управляйте им при увеличении
удаленного объекта, чтобы
записать его крупным планом.
16
Кнопка движущегося
изображения
Запись движущихся изображений.
17
Кнопкакурсора (→ниже)
18
Кнопкавоспроизведения
(→23, 31, 64)
Используется для переключения в
режим воспроизведения.
19
Кнопка [ ] / [ ]
В режиме воспроизведения:
Удаляются изображения. (→35)
Во время операций меню:
Восстанавливается предыдущий
экран. (→37)
20
Лампочказарядки
(→22, 29)
[MENU/SET]
Используйте для отображения
меню, ввода установок и др. (→37)
Кнопка курсора влево ( )
• Таймеравтоспуска (→47)
Кнопка курсора вниз ( )
• Изменение информационного
дисплея (→42)
В данном руководстве используемая кнопка указана с помощью .
●
Кнопка курсора вверх ( )
• Компенсацияэкспозиции. (→48)
Кнопка курсора вправо ( )
• Вспышка (→45)
- 10 -VQT4W57
Page 11
Зарядка батареи
Обязательно используйте указанные для этой фотокамеры адаптер
переменного тока (прилагается), соединительный кабель USB (прилагается) и
батарею.
Всегда выполняйте зарядку перед использованием в первый раз!
(припоставкебатареянезаряжена)
• Зарядитебатарею, вставив ее в фотокамеру.
Состояние фотокамерыЗарядка
Выключено
Включено
Если батарея не вставлена, зарядка и подача питания не выполняются.
●
■
Относительно батарей, которые можно использовать с этим устройством
Известно, что на рынке имеются в продаже поддельные батарейные
блоки, которые выглядят чрезвычайно похожими на настоящие изделия.
Некоторые из таких батарейных блоков не имеют достаточной внутренней
защиты, удовлетворяющей требованиям соответствующих стандартов
безопасности. Существует вероятность возгорания или взрыва таких
батарейных блоков. Пожалуйста, имейте в виду, что наша компания не
несет ответственности за любые несчастные случаи или сбои в работы,
произошедшие в результате использования поддельного батарейного
блока. Чтобы быть уверенными в безопасности изделий, рекомендуется
использовать оригинальный батарейный блок производства компании
Panasonic.
Да
Нет
■
Использование камеры с питанием от электрической розетки
При использовании адаптера переменного тока (прилагается) камера может
работать, питаясь через соединительный кабель USB (прилагается).
Хотя батарея камеры в это время не заряжается, она должна быть установлена.
Выключите питание и
сдвиньте дверцу для карты
памяти/батареи (
) перед
открыванием дверцы ( ), как
показано на рисунке
Полностью вставьте батарею
• Убедитесь в том, что батарея вставлена в
правильном направлении.
• Полностью вставьте до упора, пока не
раздастся щелчок, и убедитесь, что рычажок
зацеплен над батареей.
Закройте дверцу для карты
памяти/батареи и сдвигайте
дверцу, пока Вы не услышите
щелчок
Зарядка батареи
■
Дляизвлечениябатареи
Сдвиньте рычажок на отсеке карты
памяти/батареи в направлении стрелки.
Всегда используйте оригинальные батареи Panasonic.
●
Если Вы используете другие батареи, невозможно гарантировать качество данного изделия.
●
Послеиспользованияизвлекитебатареюизфотокамеры.
●
• При переноске или хранении батареи поместите ее в пластиковый пакет, убедившись в
отсутствии вблизи металлических объектов (например, гвоздей).
Для извлечения батареи выключите фотокамеру и подождите, пока индикатор LUMIX не
●
погаснет на ЖК-дисплее. (Если Вы не дождетесь этого момента, это может привести к
неправильному функционированию фотокамеры и может привести к повреждению карты
памяти или записанных данных.)
- 12 -VQT4W57
Page 13
Зарядкабатареи
Зарядка батареи
Рекомендуетсявыполнятьзарядкувместесокружающейтемпературоймежду
10 °C и 30 °C (совпадающейстемпературойбатареи).
Выключите камеру
Лампочка зарядки
Адаптер переменного
тока (прилагается)
Совместите метки ( с ) и
вставьте вилку.
Соединительный кабель USB (прилагается)
• Обязательно проверьте направление штырьков и
держите вилку ровно при вставлении или извлечении.
(Если кабель вставлен в неправильном направлении,
штырьки могут деформироваться и привести к
неправильному функционированию.)
■
Зарядка батареи при подсоединении фотокамеры к электричесокй розетке
Соедините адаптер переменного тока (прилагается) и фотокамеру с помощью
соединительного кабеля USB (прилагается) и подключите адаптер переменного
тока (прилагается) к электрической розетке.
• Обязательно используйте адаптер переменного тока (прилагается) только в
помещении.
■
Зарядка батареи через компьютер
Подсоединитекомпьютеркфотокамереспомощьюсоединительногокабеля USB
(прилагается).
зависимости от технических характеристик компьютера.
Если во время зарядки компьютер перешел в спящий режим, зарядка может
●
остановиться.
Если к фотокамере подсоединен компьютер, не подключенный к электрической
●
розетке, батарея ноутбука будет разряжаться. Не оставляйте фотокамеру и
ноутбук в подсоединенном состоянии в течение длительного периода времени.
Обязательно подсоедините соединительный кабель USB к разъему USB на
●
Вашем компьютере. Не подсоединяйте соединительный кабель USB к разъему
USB на мониторе, клавиатуре, принтере или концентраторе USB.
При использовании адаптера переменного тока (прилагается)
ВремязарядкиПриблиз. 120 мин.
• Приведенноевышевремязарядкипредставляет собой время, необходимое
• Время, необходимоедлязарядкичерез компьютер, различается в зависимости
Не используйте никакие другие соединительные кабели USB за исключением
●
прилагаемогоилиоригинальногосоединительногокабеля USB Panasonic
(дополнительнаяпринадлежность). Использование кабелей, отличных от
указанных, может привести к неполадкам.
Не используйте кабельный удлинитель USB.
●
Не используйте никакие другие адаптеры переменного тока, за исключением
●
прилагаемого.
Адаптер переменного тока (прилагается) и соединительный кабель USB
●
(прилагается) являются специально предназначенными принадлежностями для
данной фотокамеры. Не используйте их для других устройств.
При наличии каких-либо проблем, связанных с электрической розеткой (т.е. сбой
●
питания), зарядка может не завершиться надлежащим образом. Отсоедините
соединительный кабель USB (прилагается) и заново подсоедините его к
фотокамере.
Если лампочка зарядки не горит или мигает даже в случае правильного
●
подсоединения фотокамеры к адаптеру переменного тока (прилагается) или
к компьютеру, зарядка перешла в состояние ожидания, так как температура
находится не в подходящем диапазоне для зарядки, и это не является
неисправность. Заново подсоедините соединительный кабель USB (прилагается)
и попробуйте выполнить зарядку в месте с окружающей температурой от 10 °C
до 30 °C (температурные условия применяются также к самой батарее).
фотокамеру от электрической розетки или компьютера.)
для зарядки в случае полностью разряженной батареи. Время, необходимое
для зарядки, различается в зависимости от условий использования батареи.
Зарядка занимает больше времени при высокой или низкой температуре,
а также когда батарея не использовалась в течение длительного периода
времени.
от условий технических характеристик компьютера.
- 14 -VQT4W57
Page 15
Зарядка батареи
Оставшийся заряд батареек
(мигает красным)
Если значок батареи мигает красным, перезарядите или замените
батарею.
Оставшийся заряд батареек
Рекомендации относительно количества записываемых
изображений и времени работы
Количество доступных для записи изображений или доступное время работы
могут различаться в соответствии с состоянием окружающей среды и условиями
использования. Значения могут уменьшаться, если часто используется вспышка,
трансфокатор или другие функции; а также в условиях холодного климата.
относительной влажности при включенном
ЖК-дисплее.
• Сиспользованиемкарты памяти SD
Panasonic (32 МБ).
• Сиспользованиемприлагаемойбатареи.
• Началозаписичерез 30 секундпосле
включения фотокамеры.
Количество уменьшается при увеличении интервалов – например, приблиз. на
четверть для 2-минутных интервалов при указанных выше условиях.
■
Запись движущихся изображений
Доступное время
Действительное дост
время записи
Условия записи
●
1
Объем непрерывной записи видео – до 2 ГБ.
Максимально возможное время записи объемом до 2 ГБ отображается на экране.
2
Время, в течение которого действительно можно выполнять запись при повторном включении и
выключении питания, запуске и остановке записи и использовании трансфокатора.
■
Просмотр изображений
Время воспроизведения Приблиз. 300 мин.
[Кач-возап.][HD]
записиПриблиз. 90 мин.
упное
2
• Температура 23 °C, Влажность 50%RH
Приблиз. 250 изображений
лиз. 125 мин.
• Запись через каждые 30 секунд с полным
использованием вспышки при выполнении
каждой второй записи.
• Операция трансфокации выполняется при
каждой записи (Конец W → конец T или
конец T → конец W).
Установка и извлечение карты памяти
(дополнительная принадлежность)
Выключите питание и
сдвиньте дверцу для карты
памяти/батареи (
открыванием дверцы ( ), как
показано на рисунке
Полностью вставьте карту
памяти
• Проверьте ориентацию: разъемы обращены
к ЖК-дисплею
• Нажимайте на нее до щелчка.
Закройте дверцу для карты
памяти/батареи и сдвигайте
дверцу, пока Вы не услышите
щелчок
) перед
Не
прикасайтесь
к разъемам
■
Для извлечения карты памяти
Нажмите на центр карты
памяти
Для предотвращения проглатывания держите карты памяти в недоступном для
●
детей месте.
Для извлечения карты памяти выключите фотокамеру и подождите, пока
●
индикатор LUMIX не погаснет на ЖК-дисплее. (Если Вы не дождетесь этого
момента, это может привести к неправильному функционированию фотокамеры
и может привести к повреждению карты памяти или записанных данных.)
- 16 -VQT4W57
Page 17
Овстроенной памяти/картахпамяти
Место сохранения изображений (карты памяти и встроенная память)
Изображения записываются на карту памяти, если она вставлена, либо во
встроенную память
■
Встроенная память (приблиз. 10 МБ)
Изображения можно копировать между картами памяти и встроенной
●
памятью. (→70)
Время доступа к встроенной памяти может превышать время доступа к карте памяти.
●
■
Совместимые карты памяти (дополнительная принадлежность)
Следующие основанные на стандарте SD карты памяти (рекомендуются изделия
марки Panasonic)
Тип карты памятиЕмкостьПримечания
Карты памяти SD8 МБ – 2 ГБ • Для записи видео используйте карту памяти SD
Карты памяти SDHC4 ГБ – 32 ГБ
Карты памяти SDXC48 ГБ, 64 ГБ
Класс скорости SD является технической характеристикой при скорости непрерывной записи.
Проверьте скорость SD на этикетке карты памяти или других материалах, связанных с картой памяти.
(Пример)
П
ока фотокамера выполняет доступ к карте памяти или
●
встроенной памяти (для таких операций, как запись, считывание
удаление изображений или форматирование), не выключайте
фотокамеру и не извлекайте батарею, карту памяти или адаптер
переменного тока (прилагается).
сотрясениям, ударам или воздействию статического электричества.
Если вследствие таких причин функционирование фотокамеры
прекратилось, попробуйте выполнить операцию еще раз.
Повторно отформатируйте карту памяти на этой фотокамере, если она
●
ранее была отформатирована на компьютере или другом устройстве. (→41)
Если переключатель защиты от записи установлен в положение
●
“LOCK”, карту памятиневозможноиспользовать для записи или
удаления изображений, а также ее невозможно отформатировать.
Рекомендуется копировать важные изображения на компьютер
Поддерживаются только карты памяти, приведенные
в списке слева и имеющие указанные емкости.
или выше.
Переключатель
- 17 -VQT4W57
Page 18
Овстроеннойпамяти/картахпамяти
Рекомендации по емкости записи (изображения/время записи)
Количество доступных для съемки изображений и время записи отличаются
пропорционально емкости карты памяти (и в зависимости от условий записи и типа
карты памяти).
Расчетное количество оставшихся изображений или длительность
времени записи
(нажмите
Отображается, когда карта памяти не вставлена
(изображения будут сохраняться во встроенной памяти)
■
Количествозаписанныхизображений (фотоснимки)
[Разм. кадра]
14M128046509280
5M610501713032910
0.3M8515000247890430430
Встроенная
• Когда количество доступных для записи изображений превышает 99999,
отображается индикация “+99999”.
■
Длительностьвременизаписи (движущиесяизображения)
[Кач-возап.]
HD–10m40s 3h03m 6h06m
VGA–23m20s 6h19m 12h36m
QVGA19s1h02m 16h44m 33h23m
Встроенная
• Объем непрерывной записи видео – до 2 ГБ.
Максимально возможное время записи объемом до 2 ГБ отображается на экране.
, чтобы включить дисплей)
память
память
2 ГБ32 ГБ64 ГБ
2 ГБ32 ГБ64 ГБ
([h], [m] и [s] указывают “часы”, “минуты” и “секунды”.)
- 18 -VQT4W57
Page 19
Установка часов
На момент доставки часы камеры не установлены.
Нажмите кнопку [ON/OFF]
фотокамеры
Питание включено.
Если экран выбора языка не отображается,
перейдите к пункту .
Пока отображается сообщение,
нажмите [MENU/SET]
Нажмите для выбора языка
и нажмите [MENU/SET]
Нажмите [MENU/SET]
Нажмите для выбора
пунктов (год, месяц, день, час,
минута, порядок отображения
или формат отображения
времени) и нажмите для
установки
• Дляотмены→Нажмитекнопку [ ].
Нажмите [MENU/SET] для
установки
Нажмите [MENU/SET]
• Для возврата к предыдущему экрану
нажмите кнопку [ ].
Используйте кнопку курсора для выбора режима записи и
нажмите [MENU/SET]
3
[Автовыборсюжета]
Режим [Нормальн режим]
Режим [Панорамный
снимок]
[Сюжетный реж.]
Фотосъемка с автоматическими
установками. (→24)
Съемка изображений с вашими
индивидуальными установками. (→27)
Сделайте панорамные снимки. (→49)
Фотосъемка в соответствии со сценой.
(→52)
(Продолжениенаследующейстранице)
- 21 -VQT4W57
Page 22
Наведите фотокамеру и выполните съемку
■
Фотосъемка
Нажмите кнопку затвора наполовину,
чтобы выполнить фокусировку
Нажмите и удерживайте кнопку затвора,
чтобы сделать снимок
■
Запись движущихся изображений
(→29)
Нажмите кнопку движущегося
изображения для начала записи
Нажмите кнопку движущегося изображения
еще раз для завершения записи
4
■
Удерживание фотокамеры
• Для предотвращения сотрясения
фотокамеры держите ее обеими
Наручный
ремешок
Во избежание падения фотокамеры рекомендуется использовать
●
прилагаемый наручный ремешок.
Вспышка (→45)
руками, прижав руки к корпусу и стоя со
слегка расставленными ногами.
• Неприкасайтеськобъективу.
• Незакрывайтемикрофонвовремя
записидвижущихсяизображений.
• Нерасполагайтерукинаобласти
излучения вспышки, а также не
смотрите на нее с близкого расстояния.
• Убедитесь, что фотокамера не
перемещается в момент нажатия кнопки
затвора.
Последовательность операций
Кнопказатвора
Микрофон
Кнопка движущегося
изображения
(Продолжениенаследующейстранице)
- 22 -VQT4W57
Page 23
Нажмите кнопку
воспроизведения
5
Последовательностьопераций
воспроизведения
Смотрите изображения
(→31, 34, 51)
Кнопка
• Нажмите
изображения
• Нажмите для воспроизведения
движущихся изображений или
панорамных изображений (→49)
6
■
Повторнаясъемка
• Нажмите кнопку воспроизведения,
чтобы включить режим записи
Выключите питание (нажмите кнопку [ON/OFF]
фотокамеры)
7
длявыбора
- 23 -VQT4W57
Page 24
Фотосъемка с автоматическими установками
[Автовыборсюжета]
Режимзаписи:
Оптимальные установки выполняются автоматически на основании такой
информации, как “лицо”, “движение”, “яркость”, и “расстояние”, когда Вы просто
направляете фотокамеру на объект, подразумевая, что четкие изображения могут
быть сняты без необходимости выполнения установок вручную.
Нажмите кнопку [MODE], чтобы
отобразить экран выбора
режима записи
Кнопкой курсора выберите
режим [Автовыбор сюжета] и
нажмите [MENU/SET]
Выполните фотосъемку
Нажмитенаполовину
(слегканажмитедля
фокусировки)
■
Записьдвижущихсяизображенийдля (→29)
- 24 -VQT4W57
Нажмитеполностью
(нажмитекнопкудо
концадлязаписи)
Индикация
фокусировки
( Когда фокусировка
выполнена: светится
Когда фокусировка не
выполнена: мигает)
Page 25
Фотосъемка с автоматическими установками [Автовыбор сюжета]
О вспышке
Нажмите для выбора или .
При выборе оптимальный вариант вспышки (, , , ) выбирается
●
автоматически в зависимости от условий. (→46)
При выборе или активизируется функция уменьшения эффекта красных
●
глаз.
Когда выбрана или , скорость затвора уменьшается.
●
Автоматическое распознавание сцены
Фотокамера считывает сцену при направлении ее на объект и автоматически
применяет оптимальные установки.
Распознавание людей
Распознавание пейзажей
Распознавание ночных сцен и людей на них
(Только при выборе
Распознавание ночных сцен
Распознавание макро объектов
Значок распознанной сцены
В зависимости от условий записи для одного и того же объекта могут быть
●
определены различные типы сцены.
Если не выбран нужный тип сцены, рекомендуется вручную выбрать
●
соответствующий режим сцены.
При обнаружении или активизируется обнаружение лиц, и фокусировка и
●
экспозиция настраиваются для распознанных лиц.
Распознавание закатов солнца
Считывает движение объекта, чтобы избежать
размытости, когда сцена не соответствует никакому
из приведенных выше.
Рекомендуетсяиспользовать штатив и таймер автоспуска.
)
■
Окомпенсацииподсветки
В режиме [Автовыбор сюжета] автоматически включается компенсация подсветки.
Подсветка представляет собой состояние, когда свет светит сзади объекта.
При наличии подсветки объект выглядит темнее, и фотокамера автоматически
попытается исправить его, увеличивая яркость изображения.
- 25 -VQT4W57
Page 26
Фотосъемка с автоматическими установками [Автовыбор сюжета]
(Фокусировка по 9 участкам), когда невозможно распознать лицо
Невозможно использовать следующие функции:
●
[Экспозиция], [Цифр. увел]
- 26 -VQT4W57
Page 27
Фотосъемка с вашими индивидуальными установками
Режим [Нормальн режим]
Режим записи:
Использование меню [Зап.] для изменения установок и настройки вашей
индивидуальной среды записи.
Нажмите кнопку [MODE], чтобы
отобразить экран выбора
режима записи
Кнопкой курсора выберите
режим [Нормальн режим] и
нажмите [MENU/SET]
Выполните фотосъемку
Нажмитенаполовину
(слегканажмитедля
фокусировки)
■
Записьдвижущихсяизображенийдля(→29)
В случае появления предупреждения о дрожании
●
воспользуйтесь штативом или функцией
[Автотаймер].
Если диафрагма и скорость затвора показаны
●
красным, Вы не получили соответствующую
экспозицию. Следует использовать вспышку или
изменить настройки [Светочувст.].
диафрагмы
- 27 -VQT4W57
Величина
Нажмитеполностью
(нажмитекнопкудо
концадлязаписи)
Индикация
предупреждения
о дрожании
Скорость затвора
Page 28
Фокусировка
Если для параметра [Режим аф] выбрано значение (фокусировка по 1 участку),
выполняйте фокусировку по области АФ в центре изображения. Если объект съемки
не в центре кадра, выполните следующие действия.
Настройте фокусировку в соответствии с объектом
Совместите
область АФ с
объектом
Удерживайте
нажатой
наполовину вниз
Вернитесь к нужной композиции
Нажмите
полностью
Индикация фокусировки
( Когда фокусировка выполнена: светится
Когда фокусировка не выполнена: мигает)
Область АФ
( Когда фокусировка выполнена: зеленый
Когда фокусировка не выполнена: красный)
■
Наименьшее расстояние записи
Позиция
трансфокатора
Конец W 10 см
Конец T 1 м
Объекты/окружающие условия, которые могут затруднить фокусировку:
При неустановленном фокусировке мигает индикация фокусировки и звучит
●
сигнал.
Используйте в качестве справочной информации отображаемый красным
диапазон фокусировки. (→43)
Даже если горит индикация фокусировки, фотокамера может быть не способна
выполнить фокусировку на объекте, находящемся за пределами этого
диапазона.
Отображение области АФ может быть больше в зависимости от условий записи,
●
например, темные места или коэффициент увеличения.
Область АФ
Наименьшее фокусное расстояние
от поверхности объектива
Когда трансфокатор работает
с конца W (широкоугольный) к
концу T (телефото), наименьшее
фокусное расстояние изменяется
пошагово.
- 28 -VQT4W57
Page 29
Съемка движущихся изображений
Режим записи:
Вы можете записывать движущиеся изображения со звуком (монофонические).
Нажмите кнопку [MODE], чтобы
Микрофон
отобразить экран выбора
режима записи
Кнопкой курсора выберите
нужный режим записи и
нажмите [MENU/SET]
• В режиме [Панорамный
снимок] ( ) запись
видео невозможна.
Нажмите кнопку движущегося
изображения для начала записи
[Кач-во зап.] (→63)
Истекшее время записи Остающееся время
Немедленно отпустите кнопку
●
движущегося изображения после
нажатия на нее.
Цифровой трансфокатор можно
●
использовать даже во время записи
видео.
• Заранееустановитедляпараметра
[Цифр. увел] значение [ON].
• Использованиетрансфокатораво
время записи видео невозможно в
следующих случаях:
-[Автовыборсюжета]
-Режимсцены [Выс. чувств.]
записи (приблиз.)
Нажмите кнопку движущегося
изображения еще раз для
завершения записи
(Продолжениенаследующейстранице)
- 29 -VQT4W57
Page 30
Съемкадвижущихсяизображений
■
Записьдвижущихсяизображенийдля
Движущееся изображение будет записано без использования автоматического
определения сцены.
регулярно.
Если данные часто записываются и удаляются, полное доступное время записи
●
на карту памяти SD может уменьшиться. Для восстановления первоначальной
емкости, используйте фотокамеру для форматирования карты памяти SD. Перед
форматированием обязательно сохраните все важные данные на компьютере
или другом носителе, поскольку все данные, сохраненные на карте памяти,
будут удалены.
Следующие функции не доступны:
●
Дополнительный оптический трансфокатор, вспышка.
Для определенных карт памяти запись может закончиться в процессе
●
выполнения.
Диапазон записи может стать уже для движущихся изображений по сравнению
●
с фотоснимками. Кроме того, если соотношение сторон отличается для
фотоснимков и движущихся изображений, угол просмотра будет изменяться
при начале записи движущегося изображения. Доступная для записи область
отображается с помощью установки [Видео Рамка зап.] (→39) в положение [ON].
Если перед нажатием кнопки движущегося изображения используется
●
дополнительный оптический трансфокатор, эти установки будут очищены, а
доступная для записи область значительно изменится.
В зависимости от среды при записи движущегося изображения статическое
●
электричество, электромагнитные волны и др. могут приводить к тому, что экран
на короткий промежуток станет черным, или могут записываться помехи.
Слабоосвещенное движущееся изображение
- 30 -VQT4W57
Page 31
Просмотр Ваших фотоснимков [Норм.воспр.]
Если в фотокамере установлена карта памяти, изображения воспроизводятся с
карты памяти. Если карта памяти отсутствует, изображения воспроизводятся из
встроенной памяти.
Нажмите кнопку
воспроизведения
• Нажмите еще раз для выбора
режима записи.
Используйтекнопкукурсора
длявыбораизображения,
которое Вы хотите
воспроизвести
• Удерживайте для быстрой прокрутки
вперед/назад.
Номер папки/файла
Номер изображения/
Полное количество изображений
Возможно, что некоторые изображения, отредактированные на компьютере,
●
будет невозможно просматривать на этой фотокамере.
После нажатия кнопки воспроизведения и перехода в режим воспроизведения
●
тубус объектива будет втянут приблиз. через 15 секунд.
Эта фотокамера совместима с унифицированным стандартом DCF (Design rule
●
for Camera File system), сформулированным Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA), исостандартом Exif (Exchangeable
image file format). Невозможновоспроизведениефайлов, которые не являются
DCF-совместимыми.
- 31 -VQT4W57
Page 32
ПросмотрВашихфотоснимков [Норм.воспр.]
Увеличение и просмотр “Воспроизведение с увеличением”
изображения. Изображения, снятыебезустановокчасов, отображаютсясдатой
1 января 2013 г.
- 33 -VQT4W57
Page 34
ПросмотрВашихфотоснимков [Норм.воспр.]
Просмотр движущихся изображений
Выберите изображение со значком движущегося
изображения и нажмите
Теперь начинается воспроизведение.
Время записи движущегося изображения
Когда начинается воспроизведение, в верхней правой части
экрана отображается истекшее время воспроизведения.
Например: Через 10 минут и 30 секунд: [10m30s]
Значок движущегося изображения
■
Операции во время воспроизведения движущихся изображений
Пауза/
воспроизведение
Быстрая перемотка назад (2 шага)
Покадровая перемотка назад
• При нажатии во время ускоренной прокрутки вперед или назад произойдет
возврат к нормальной скорости воспроизведения.
• Громкость можно регулировать кнопкой трансфокации.
Может быть невозможно воспроизводить надлежащим образом движущиеся
●
изображения, записанные с помощью других фотокамер.
Движущиеся изображения могут просматриваться на Вашем компьютере,
●
используя программу “PHOTOfunSTUDIO” на прилагаемом диске CD-ROM.
(во время паузы)
Быстрая перемотка вперед (2 шага)
Покадровая перемотка вперед
(во время паузы)
Остановка
- 34 -VQT4W57
Page 35
Удаление изображений
Изображения будут удаляться с карты памяти, если она вставлена, или из
встроенной памяти, если карта памяти не вставлена. (Удаленные изображения
невозможно восстановить.)
Нажмите, чтобы удалить
отображаемое изображение
• Отображается экран подтверждения.
Выберите опцию [Да] с помощью кнопки
курсора, а затем нажмите [MENU/SET].
Во время удаления не выключайте питание.
●
Изображения невозможно удалить в следующих случаях:
●
• Защищенныеизображения
• Переключателькарты памятинаходится в положении “LOCK”.
• Изображенияневстандарте DCF (→31)
- 35 -VQT4W57
Page 36
Удалениеизображений
Для удаления нескольких (до 50)/
Для удаления всех изображений
Во время просмотра изображения нажмите [ ]
Используйте для выбора опции [Удал. несколько]/
[Удал. все] инажмите [MENU/SET]
■
[Удал. несколько]
Используйте кнопку курсора для выбора изображения и нажмите [MENU/
SET].
• Дляотмены→Нажмите еще раз [MENU/SET].
Используйте кнопку курсора для выбора опции [Выполн.] и нажмите
[MENU/SET].
Выбранноеизображение
• Отображаетсяэкранподтверждения. Выберите опцию [Да] с помощью кнопкикурсора, азатемнажмите [MENU/SET].
Нажмите для выбора установки, а
затем нажмите [MENU/SET]
Установленавыбраннаяустановка.
• Дляотмены→Нажмитекнопку [ ].
: Установки
: Выбраннаяустановка
: Описаниеустановки
Нажмите кнопку [ ], чтобы закрыть меню и вернуться к
предыдущему экрану
Экран сменяется при каждом нажатии кнопки.
Примеры операционных экранов в данном руководстве могут отличаться от
●
отображения действительных экранов, а также некоторые участки отображения
экрана пропускаются.
Типы меню и отображаемые пункты различаются в соответствии с режимом.
●
Способы установки различаются в зависимости от пункта меню.
●
Нажмите кнопку затвора до половины, чтобы закрыть меню и открыть экран
●
записи.
- 37 -VQT4W57
Page 38
Установка меню
Тип меню
Меню [Зап.]
(Только в режиме записи)Изменениепредпочтенийизображения (→56)
Запись движущихся изображений с Вашими индивидуальными установками
(→63)
• Существуетвозможность выбора качества изображения.
Меню [Настр.]
Приведение фотокамеры в более удобное для использования состояние (→39)
• Позволяет указать настройки часов, громкости звука и пр., чтобы повысить
удобство пользования фотокамерой.
Меню [Воспроизв.]
(Только в режиме воспроизведения)ИспользованиеВашихизображений (→67)
• Позволяетзадавать установки защиты изображения, изменения размера и другие
установки для снятых Вами изображений.
Следующее меню также отображается в зависимости от режима записи.
●
• Врежимесцены: Менюсцен (→52)
- 38 -VQT4W57
Page 39
Использование меню [Настр.]
Опции [Уст. часов], [Авто выключ.] и [Авт. просм.] важны для установки
часов и срока службы батареи. Перед использованием обратите внимание на
следующее.
Изменение или
временное выключение
звукового сигнала/звука
срабатывания затвора.
[Громкость]
Регулировка звука из
динамиков (7 уровней).
[ВидеоРамказап.]
Позволяет подтвердить
перед записью
записываемую область
для движущегося
изображения.
[Автовыключ.]
Выключите
питание, когда Вы
не используете
фотокамеру для
уменьшения разрядки
батареи.
Установите время, дату и формат отображения.
/ / : Низкая / Высокая / Выключено
[0] / [1] / [2] / [3] / [4] / [5] / [6]
[ON] / [OFF]
• Область записи, отображаемая для движущихся
изображений, должна использоваться в качестве
руководства.
•
При использовании дополнительного оптического
трансфокатора область записи может не всегда
отображаться для некоторых коэффициентов увеличения.
[2MIN.] / [5MIN.] / [10MIN.] / [OFF]:
Автоматическое отключение питания, если не
используется.
• Для восстановления → Нажмите кнопку [ON/OFF]
фотокамеры.
• Невозможно использовать в следующих случаях:
При подключении к компьютеру/принтеру, во время
записи/воспроизведения движущихся изображений,
во время показа слайдов
• В режиме [Автовыбор сюже
устанавливается фиксированное значение [5MIN.]
или при форматировании
встроенной памяти или
карты памяти.
При форматировании
карты памяти/встроенной
памяти восстановить
данные невозможно.
Перед форматированием
внимательно проверьте
содержимое карты
памяти/встроенной
памяти.
[Язык]
Изменение языка
индикаций.
• При форматировании встроенной памяти извлеките
все карты памяти.
(Можно отформатировать только вставленную карту
памяти, если она имеется; встроенная память будет
отформатирована, если карта памяти не вставлена.)
• Обязательно отформатируйте карты памяти с
помощью этой фотокамеры.
• Все защищенные изображения и другие данные
изображений будут удалены.
• Во время форматирования не выключайте питание
не выполняйте другие операции.
• Форматирование встроенной памяти может занять
несколько минут.
• Обратитесь к дилеру или в ближайший сервисный
центр, если форматирование невозможно успешно
выполнить.
Установите язык, отображаемый на экране.
и
- 41 -VQT4W57
Page 42
Изменение информационного дисплея при записи
Можно переключать типы информации, отображающейся на ЖК-дисплее, например
информация о записи.
Нажмите , чтобыпереключитьдисплей
■
Врежимезаписи
Информация о записи,
Количество доступных
для записи изображений
Принажатиикнопкизатворадополовины.
■
Врежимевоспроизведения
Информация об
изображении
Информация о записи,
Доступное время записи Не отображается
Информация о
записиНе отображается
Во время воспроизведения движущегося изображения, воспроизведения
●
панорамы, показа слайдов:
Вы можете только включать и выключать дисплей.
Во время отображения меню, режима “Мульти воспроизведение” или
●
[Календарь]:
Изменитьдисплейневозможно.
- 42 -VQT4W57
Page 43
Использование трансфокации
Режим записи:
Вы можете отрегулировать область изображения, которую нужно снять с помощью
трансфокатора.
Увеличение/Уменьшение
Захват более
широкой области
(широкоугольная)
Увеличение объекта
(телефото)
При установленном
дополнительном оптическом
трансфокаторе
Диапазон
оптического
трансфокатора
Полоса увеличения
Диапазон фокусировки
Коэффициент
Диапазон цифрового
трансфокатора
увеличения
Отрегулируйте фокусировку после регулировки трансфокатора.
●
Отображаемые на экране коэффициент увеличения и полоса увеличения
●
являются приблизительными.
- 43 -VQT4W57
Page 44
Использование трансфокации
Типы трансфокатора и использование
Коэффициент увеличения изменяется при изменении размера изображения. (→56)
Возможно увеличение до 10,5 раз, когда выбраны изображения с с помощью
[Разм. кадра] в меню [Зап.].
EZ является аббревиатурой для “Extra Optical Zoom (Дополнительного оптического
трансфокатора)”.
Дополнительный оптический трансфокатор невозможно использовать в
●
следующих случаях:
• Движущеесяизображение
• Режимсцены ([Выс. чувств.])
Для еще большего увеличения коэффициента трансфокации можно совместно
использовать следующий трансфокатор.
■
[Цифр. увел]
Трансфокатор в 4 раза больший по сравнению с оптическим/дополнительным
оптическим трансфокатором. Обратите внимание, что при использовании
цифрового трансфокатора увеличение снизит качество изображения. Установите
опцию [Цифр. увел] в меню [Зап.] в положение [ON]. (→60)
Цифровой трансфокатор невозможно использовать в следующих случаях:
●
•[Автовыбор сюжета]
• Режимсцены ([Выс. чувств.])
- 44 -VQT4W57
Page 45
Фотосъемка со вспышкой
Режим записи:
Нажмите для отображения [Вспышка]
Используйте кнопку курсора для выбора нужного типа и
нажмите [MENU/SET]
[Авто]
• Автоматическоеопределение
1
[Авто/кр. гл.]
• Автоматическоеопределение
[Прин. всп. вкл]
• Вспышкасрабатываетвсегда
[Замсинх/кргл]
• Автоматическоеопределение
[Прин. вспвыкл]
1
Только в режиме
2
Сработают две вспышки. Не двигайтесь до срабатывания второй вспышки.
Если опция [Корр.кр.гл.] в меню [Зап.] установлена в положении [ON], со значком вспышки
появляется значок
исправление фотоснимка. (Только при установке [Режим аф] в положение
лиц))
• Вспышка не используется
Тип , операцииИспользование
необходимости использования вспышки
необходимости использования вспышки
(устранение эффекта красных глаз)
необходимости использования вспышки
(устранение эффекта красных глаз;
медленная скорость затвора для получения
более ярких изображений)
2
2
, автоматически определяются красные глаза и выполняется
Нормальное использование
Фотосъемка объектов в темных
местах
Фотосъемка с задней подсветкой
или в условиях яркого освещения
(например, флуоресцентного)
Фотосъемка объектов на фоне
ночного пейзажа (рекомендуется
использовать штатив)
Места, где запрещено
пользоваться вспышкой
(Обнаружение
■
Доступный диапазон вспышки при установке [Светочувст.] на
и подвержен влиянию таких факторов, как расстояние до объекта, смотрит
ли объект в фотокамеру во время действия предварительной вспышки и
пр. В некоторых случаях уменьшение эффекта красных глаз может быть
незначительным.
Установки вспышки можно изменить при изменении режима записи.
●
Установки вспышки режима сцены сбрасываются на значения по умолчанию при
●
изменении режима сцены.
Если эти значки (например ) мигают, фотосъемка невозможна (вспышка
●
заряжается).
Если недостаточно света от вспышки на объекте, невозможно получить ни
●
правильную экспозицию, ни баланс белого.
Зарядка вспышки может занять некоторое время, если уровень заряда батареи
●
низкий, или при последовательном использовании вспышки несколько раз.
Мощности вспышки может быть недостаточно, если установлена опция [Импульс
●
вспышки].
- 46 -VQT4W57
Page 47
Фотосъемка с использованием таймера автоспуска
Режим записи:
Рекомендуется использовать штатив. Она также эффективна для корректировки
дрожания при нажатии кнопки затвора с помощью установки таймера автоспуска на
2 секунды.
Нажмите для отображения [Автотаймер]
Используйте кнопку курсора для выбора длительности
времени и нажмите [MENU/SET]
Выполните фотосъемку
Нажмите до упора кнопку затвора для начала записи после заранее
указанного времени.
Нажмите кнопку затвора наполовину, чтобы выполнить
фокусировку
Чтобы начать запись, полностью нажмите кнопку затвора
и постепенно поворачивайте фотокамеру, описывая
полукруг в выбранном направлении
(Пример) Съемкаизображенийслеванаправо
2 сек.
1 сек.
3 сек.
4 сек.
Направление и состояние
выполнения записи
(приблизительно)
• Поворачивайтефотокамерутак, чтобыописатьполукруг приблиз. за 4 секунды.
- Поворачивайте фотокамеру с постоянной скоростью.
-
Возможно, Вы не сможете успешно выполнить съемку изображений, если фотокамера
перемещается слишком быстро или слишком медленно.
(Продолжениенаследующейстранице)
- 49 -VQT4W57
Page 50
Панорамная съемка Режим [Панорамный снимок]
Для завершения записи полностью нажмите кнопку
затвора еще раз
Вы также можете закончить запись, прекратив поворачивать фотокамеру во
время съемки изображений.
■
Советы
• Поворачивайте фотокамеру в направлении записи как можно более с неизменной скоростью.
Записываются объекты, которые отображаются в этом диапазоне. (для справки)
Позиция трансфокатора фиксируется на максимальном широкоугольном
●
положении (W).
Для первого снимка настраиваются оптимальные значения фокусировки,
●
экспозиции и баланса белого.
Если фокусировка или яркость изображений, записанных как часть панорамного
изображения после первого изображения, значительно отличаются от значений для
первого изображения, панорамное изображение в целом (когда все изображения
объединяются вместе) может иметь несогласованную фокусировку и яркость.
Следующие функции зафиксированы для указанных ниже установок.
выбираться вручную.
[Светочувст.], [Цвет.режим]
Так как несколько изображений накладываются друг на друга для создания
●
панорамного изображения, некоторые объекты могут быть искажены, а также
могут иметь место заметные участки объединения последовательно снятых
изображений, которые накладываются друг на друга.
Количество записываемых пикселов на горизонтальную линию и вертикальную
●
линию панорамного изображения различается в зависимости от направления
записи и количества объединяемых изображений.
Максимальное количество доступных для записи пикселов приведено ниже:
с увеличением →32). Вы можете также нажать для автоматической прокрутки
изображений таким же способом, как и при воспроизведении движущихся
изображений (воспроизведение движущегося изображения →34).
• В отличии от воспроизведения движущихся изображений Вы не можете
выполнять быструю перемотку вперед или назад, нажимая
автоматической прокрутки изображений. (Вы можете выполнять покадровое
перемещение вперед или назад во время паузы автоматической прокрутки.)
иливовремя
- 51 -VQT4W57
Page 52
Фотосъемкав соответствиис условиямисцены
[Сюжетныйреж.]
Режимзаписи:
Использование режима [Сюжетный реж.] позволяет Вам выполнять фотосъемку с
оптимальными установками (экспозиция, цвет и т.д.) для данных сцен.
Нажмите кнопку [MODE], чтобы
отобразить экран выбора
режима записи
Кнопкой курсора выберите
режим [Сюжетный реж.] и
нажмите [MENU/SET]
Используйте кнопку курсора
для выбора сцены и нажмите
Нажмите [MENU/SET] Используйте кнопку курсора для выбора меню [Сюжетный реж.] и нажмите
[MENU/SET]
Используйте кнопку курсора для выбора сцены и нажмите [MENU/SET]
■
Записьдвижущихсяизображенийдля(→29)
Записывает движущееся изображение с оптимальными установками для
выбранной сцены.
Выбор режима сцены, который не подходит для действительной сцены, может
●
привести к окрашиванию Вашего изображения.
Следующие установки меню [Зап.] будут автоматически настроены и не могут
●
выбираться вручную.
[Светочувст.], [Цвет.режим]
Использование вспышки в режимах сцены (→46)
●
- 52 -VQT4W57
Page 53
Фотосъемка в соответствии с условиями сцены [Сюжетный реж.]
• Каквыбратьсцену (→52)
• Использованиевспышкиврежимахсцены (→46)
[Портрет]
Улучшает цвет кожи объектов для получения более здорового вида в условиях
яркого дневного освещения.
■
Советы
• Чем ближе расположен трансфокатор к краю стороны T (телефото) и чем ближе
фотокамера помещена к объекту, тем более сильный эффект будет получен.
[Пейзаж]
Четкая фотосъемка больших удаленных объектов.
[Спорт]
Фотосъемка сцен с быстрым движением, например, спортивных соревнований.
■
Советы
• Стойтенарасстояниипокрайнеймере 5 м.
- 53 -VQT4W57
Page 54
Фотосъемка в соответствии с условиями сцены [Сюжетный реж.]
• Каквыбратьсцену (→52)
• Использованиевспышкиврежимахсцены (→46)
[Ночн. портрет]
Фотосъемка людей и ночных пейзажей с яркостью, приближенной к реальной.
■
Советы
• Используйтевспышку.
• Объектнедолженперемещаться.
• Рекомендуютсяштатив, таймер автоспуска.
[Ночн. пейзаж]
Четкая фотосъемка ночных сцен.
■
Советы
• Рекомендуются штатив, таймер автоспуска.
Скорость затвора может уменьшиться до 8 секунд.
●
После записи затвор может оставаться закрытым (до 8 секунд) для обработки
●
сигнала. Это не является неисправностью.
[Еда]
Выполнитефотосъемкуестественновыглядящихблюд.
- 54 -VQT4W57
Page 55
Фотосъемка в соответствии с условиями сцены [Сюжетный реж.]
• Каквыбратьсцену (→52)
• Использованиевспышкиврежимахсцены (→46)
[Ребенок]
Съемка ребенка со здоровым цветом лица.
Используйте кнопку курсора для выбора опции [Возраст]
и нажмите [MENU/SET]
Используйте кнопку курсора для выбора опции [SET] и
нажмите [MENU/SET]
Установите дату рождения с помощью кнопок курсора и
нажмите [MENU/SET]
Используйте кнопку курсора для выбора опции [Вых.] и
нажмите [MENU/SET]
■
Советы
• Перед выполнением съемки убедитесь, что опция [Возраст] установлена в
положение [ON].
Установка печати [Возраст] может быть выполнена на Вашем компьютере,
●
используя “PHOTOfunSTUDIO” на прилагаемом диске CD-ROM.
[Закат]
Четкая фотосъемка таких сцен, как закат солнца.
[Выс. чувств.]
Предотвращает размытость объекта в условиях плохого освещения в помещении.
Выберите соотношение сторон и размер изображения с
помощью кнопок курсора и нажмите [MENU/SET]
- 55 -VQT4W57
Page 56
Использование меню [Зап.]
• Относительнопроцедурустановки меню [Зап.] (→37)
[Разм. кадра]
Установите размер (количество пикселов) фотоснимков. Количество изображений,
которое может быть записано, зависит от этой установки.
Установите чувствительность ISO (чувствительность к освещению) вручную.
Рекомендуются более высокие установки для четкой фотосъемки в более темных
местах.
■
Режимзаписи:
■
Установки:
Руководство по установкам
[Светочувст.][100][1600]
Местоположение
(рекомендованное)
Скорость затвораМедленнаяБыстрая
ИнтерференцияНизкаяВысокая
Размытость объектаВысокаяНизкая
[Интелл.упр.ISO] автоматически устанавливается в диапазоне до 1600 на
●
основании движения и яркости объекта.
Параметр [Светочувст.] устанавливается автоматически в следующих случаях:
●
• Призаписидвижущихсяизображений
[Интелл.упр.ISO]
Яркое
(наружное)
/ [100] / [200] / [400] / [800] / [1600]
Темное
- 57 -VQT4W57
Page 58
Использование меню [Зап.]
• Относительнопроцедурустановки меню [Зап.] (→37)
[Бал. бел.]
Отрегулируйте цвета для соответствия источнику освещения, если цвета выглядят
неестественными.
Когдаустановленаопция [AWB] (Автоматическийбалансбелого), цвета
●
настраиваются в соответствии с источником освещения. Однако, если сцена
слишком яркая или слишком темная или при исключительных условиях,
изображения могут выглядеть красноватыми или синеватыми. Баланс белого
может работать неправильно, если имеется несколько источников освещения.
Для флуоресцентного освещения, светодиодных светильников и др. правильный
●
баланс белого будет различаться в зависимости от типа освещения, поэтому
используйте [AWB] или .
Установка баланса белого зафиксирована в положении [AWB] в следующих
●
случаях:
• Режимы сцены ([Пейзаж], [Ночн. портрет], [Ночн. пейзаж], [Еда], [Закат])
Даже если питание фотокамеры выключено, установленный баланс белого
●
запоминается. (Если изменяется режим сцены, установка баланса белого
автоматически возвращается на [AWB].)
Еслифотокамераошибочновоспринимаетвкачествелицобъекты, не
●
являющиеся людьми, для установки (Обнаружение лиц), переключитесь на
другую установку.
Если условия препятствуют распознаванию лица, например, при слишком
●
быстром перемещении объекта, установка [Режим аф] переключается на
(Фокусировка по 9 участкам).
[Цифр. увел]
Трансфокатор в 4 раза больший по сравнению с оптическим/дополнительным
оптическим трансфокатором. (Обратите внимание, что для цифрового
трансфокатора увеличение снизит качество изображения.)
При полном нажатии кнопки затвора можно записать серию фотоснимков.
■
Режимзаписи:
■
Установки:
УстановкаОписание
[Серийн.
съемк]
Скорость: Прибл. 0,5 кадра/сек.
• Серии снимков можно записывать последовательно до тех
пор, пока карта памяти или встроенная память не будет
заполнена, но на каком-то этапе скорость серий падает.
(Время, когда снижается скорость серий, зависит от типа
карты памяти и количества записываемых пикселов.)
даты на принтере для фотоснимков со штампом даты. (Печать дат может
накладываться.)
В режиме [Автовыбор сюжета] менять установки нельзя. Применяется установка
●
в другом режиме записи.
[Уст. часов]
Установитечасы. Так аяжефункция, какивменю [Настр.]. (→20)
Установите размер изображения для движущихся изображений.
■
Режимзаписи:
■
Установки:
Качество
изображения
[HD]1280x720 пикселов
[VGA]640x480 пикселов
[QVGA]
[QVGA] устанавливается при записи во встроенную память.
В зависимости от среды записи движущегося изображения, статическое
●
электричество или электромагнитные волны могут вызывать кратковременное
отключение экрана или на записи могут оказаться помехи.
При воспроизведении движущихся изображений, записанных фотокамерой,
●
на других устройствах воспроизведение может не работать, либо качество
изображения или звука могут быть низкими. Кроме того, может отображаться
неправильная информация о записи.
Размер
изображения
320x240 пикселов
Количество
кадров
30 кадров/с
Формат
изображения
16:9
4:3
- 63 -VQT4W57
Page 64
Разнообразные методы воспроизведения
[Режимвоспроизвед.]
Записанные изображения могут воспроизводиться различными способами.
Нажмите кнопку воспроизведения
Нажмите [MODE]
Используйте кнопку курсора для выбора метода
воспроизведения и нажмите [MENU/SET]
•[Норм.воспр.] (→31)
•[Слайд шоу] (→65)
•[Подборка катег.] (→66)
•[Календарь] (→33)
При невставленной карте памяти изображения воспроизводятся из встроенной
●
памяти.
При переключении с режима записи на режим воспроизведения [Режим
●
воспроизвед.] автоматически меняется на [Норм.воспр.].
- 64 -VQT4W57
Page 65
Разнообразные методы воспроизведения [Режим воспроизвед.]
• Дляпереключения [Режимвоспроизвед.] (→64)
[Слайдшоу]
Автоматическое воспроизведение изображений по порядку.
Используйте кнопку курсора для выбора метода
воспроизведения и нажмите [MENU/SET]
[Все]Воспроизводится все.
[Подборкакатег.]Выберите категорию и воспроизводите движущиеся изображения
• Взависимостиот [Режимвоспроизвед.] некоторые пункты меню [Воспроизв.] не отображаются.
• Можетбытьневозможноустанавливать или редактировать изображения, записанныенадругихфотокамерах.
• Послеобработкиизображенийспомощьюфункции [Изм. разм.] с
новые изображения. Перед началом редактирования проверьте, достаточно ли
свободного места на встроенной памяти или на карте памяти.
[Изм. разм.]
Размер изображения может быть уменьшен для облегчения присоединения к
электронной почте и использования на домашних страницах и т.п.
(Дальнейшее уменьшение фотоснимков, записанных с наименьшим уровнем
записанных пикселов, невозможно.)
■
[OДNHCH.]
Используйте кнопку курсора для выбора опции [OДNHCH.]
и нажмите [MENU/SET]
Используйте кнопку курсора для выбора фотоснимка и
нажмите [MENU/SET]
Используйте кнопку курсора для выбора размера и
нажмите [MENU/SET]
Текущий размер
оздаются
Размер после изменения
• Отображается экран подтверждения. Если Вы выберите положение [Да],
операция будет выполнена.
(Продолжениенаследующейстранице)
- 67 -VQT4W57
Page 68
Использованиеменю [Воспроизв.]
■
[НECКOЛ.]
Используйте кнопку курсора для выбора опции [НECКOЛ.]
и нажмите [MENU/SET]
Используйте кнопку курсора для выбора размера и
нажмите [MENU/SET]
Кнопкой курсора выберите фотоснимок и нажмите [MENU/
SET] (до 50 изображений)
Количество пикселов до/после
изменения размера
Установка изменения размера
• Отображается экран подтверждения. Если Вы выберите положение [Да],
операция будет выполнена.
После изменения размера качество изображения ухудшается.
памяти на карту памяти, отображение автоматически вернется к экрану
воспроизведения.
Копирование изображений может занять несколько минут. Во время копирования
●
не выключайте питание и не выполняйте другие операции.
Если в месте назначения копирования имеются такие же названия (номера
●
папки/файла), при копировании со встроенной памяти на карту памяти
() будет создана новая папка для копирования. Файлы с совпадающими
названиями не будут копироваться с карты памяти на встроенную память ().
Следующая установка не копируется. Установите ее еще раз после копирования:
Фотоснимки/движущиеся изображения можно копировать с фотокамеры на Ваш
компьютер, соединив их друг с другом.
• Некоторые компьютеры имеют способность непосредственного считывания с
карты памяти фотокамеры.
Относительно подробностей см. руководство по эксплуатации Вашего
компьютера.
• Если компьютер не поддерживает карты памяти SDXC, будет отображаться
сообщение с запросом на форматирование карты памяти. (Не форматируйте
рту памяти. Это приведет к стиранию записанных изображений.) Если карта
ка
памяти не распознается, обратитесь к следующему веб-сайту поддержки.
• Изображения, скопированныенакомпьютер, можнораспечатать, передать по
электронной почте и пр. Программное обеспечение “PHOTOfunSTUDIO” на
компакт-диске (прилагается) облегчает эти задачи.
■
Технические характеристики компьютера
Вы можете подсоединить фотокамеру к компьютеру, который может распознавать
запоминающее устройство (устройство, которое может хранить большой объем
данных).
• Windows: Windows 8 / Windows 7 / Windows Vista / Windows XP
• Mac: OS X10.1 - 10.8
- 71 -VQT4W57
Page 72
Использование с компьютером
Использование прилагаемого программного обеспечения
Прилагаемый диск CD-ROM содержит следующее программное обеспечение.
Перед использованием установите программное обеспечение на Ваш компьютер.
■
PHOTOfunSTUDIO 9.0 LE (Windows XP / Vista / 7 / 8)
Это программное обеспечение позволяет передавать фотоснимки и видео на
ПК, а также группировать их по дате записи или модели фотокамеры. Кроме
того, можно записывать снимки на DVD, ретушировать и изменять их, а также
редактировать видео.
■
LoiLoScope 30-дневнаяполнаяпробнаяверсия
(Windows XP / Vista / 7 / 8)
LoiLoScope является программным обеспечением для видео редактирования,
требующее полной мощности Вашего ПК. Создавать видеоматериалы также
просто, как и организовывать карты памяти на столе. Используйте Ваши файлы
музыки, изображений и видео, чтобы создавать видеоматериалы, которыми
можно поделиться с друзьями и родными, записав их на DVD, загрузив на вебсайты или просто отправив по электронной почте.
• Здесь будет установлен только ярлык на сайт скачивания пробной версии.
Перед тем как вставить диск CD-ROM, закройте все работающие приложения.
Проверьте среду Вашего ПК
Операционная среда PHOTOfunSTUDIO 9.0 LE
Windows XP (32-битная) SP3
ОС
ЦПУ
Дисплей
ОЗУ
Свободное место
на жестком диске
• Обратитесь к Инструкции по эксплуатации “PHOTOfunSTUDIO” (PDF) для
получения дальнейшей информации об операционной среде.
Windows Vista (32-битная) SP2
Windows 7 (32-битная/64-битная) и SP1
Windows 8 (32-битная/64-битная)
Windows XPPentium III 500 МГцилибольше
Windows VistaPentium III 800 МГцилибольше
Windows 7
Windows 8
1024x768 пикселовилибольше
(Рекомендуется 1920x1080 пикселов или больше)
Windows XP
Windows Vista
Windows 7
Windows 8
“PHOTOfunSTUDIO” см. вруководствепрограммного обеспечения
“PHOTOfunSTUDIO” (PDF).
- 73 -VQT4W57
Page 74
Использованиес компьютером
Копирование фотоснимков и движущихся изображений
Подготовка:
• При импортировании изображений со встроенной памяти удалите все карты
памяти.
• Включите фотокамеру и компьютер.
Подсоедините фотокамеру к компьютеру
Проверьте направление вилки и вставьте в
прямом направлении. (Повреждение вилки
может привести к сбою в функционировании.)
[Доступ]
(отправлениеданных)
• Неотсоединяйте
соединительный
кабель USB, пока
отображается
сообщение [Доступ].
Соединительный кабель USB
(прилагается)
Используйте кнопку курсора на фотокамере для выбора
опции [PC] и нажмите [MENU/SET]
Управляйте Вашим компьютером
• Вы можете сохранить изображения для использования на Вашем
компьютере, перетащив и оставив папки и файлы в отдельные папки на
Вашем компьютере.
Не используйте никакие другие соединительные кабели USB за исключением
●
прилагаемого или оригинального соединительного кабеля USB Panasonic
(дополнительная принадлежность). Использование кабелей, отличных от
указанных, может привести к неполадкам.
Перед установкой и удалением карт памяти выключите питание.
●
Когда батарея начинает разряжаться во время подсоединения, раздается
●
предупреждающий звуковой сигнал. Немедленно отмените подсоединение через
компьютер.
Относительно подробностей обращайтесь к инструкции по эксплуатации Вашего
●
компьютера.
- 74 -VQT4W57
Page 75
Использованиес компьютером
■
Имена папок и файлов на компьютере
DCIM (Фотоснимки/движущиесяизображения)
100_PANA (До 999 изображений/папок)
Windows
●
Накопители
отображаются в папке
“Мойкомпьютер” или
“Компьютер”.
Mac
●
Накопители
отображаются на
рабочем столе.
(Отображаютсякак
“LUMIX”, “NO_NAME”
или “Untitled”.)
• Прииспользованиикарт памяти, которые уже содержатпапкустаким женомером
(например, изображения, сделанныедругимифотокамерамиит.д.).
■
Дляотменысоединения
• Windows: Выполните “Безопасное извлечение устройств и дисков” на панели
задач
• Mac: Откройте Finder и щелкните по значку удаления, который появляется на
боковой панели
P1000001.JPG
:
P1000999.JPG
101_PANA
:
999_PANA
MISC
JPG: Фотоснимки
MOV: Движущиеся
изображения
■
Прииспользовании Windows XP, Windows Vista, Windows 7,
Windows 8 или Mac OS X
Фотокамеру можно подсоединить к компьютеру, даже если было выбрано
[PictBridge(PTP)] на шаге на предыдущей странице.
• Можновыполнятьтольковыводизображений.
• Импортированиеможетбытьневозможно, если на карте памятинаходитсясвыше 1000 изображений.
- 75 -VQT4W57
Page 76
Печать
Вы можете выполнить прямое подсоединение к PictBridge-совместимому принтеру
для печати.
• Некоторые принтеры могут выполнять печать непосредственно с карты памяти
фотокамеры.
Относительно подробностей см. руководство по эксплуатации Вашего принтера.
Подготовка:
• Припечатиизображенийсовстроеннойпамятиудалите все карты памяти.
• Вслучаенеобходимостинастройтекачествопечати или другие установки
принтера
• Включите фотокамеру и принтер.
Не отсоединяйте соединительный
кабель USB, пока отображается
значок отсоединения кабеля
(может не отображаться на некоторых
принтерах).
.
Подсоедините фотокамеру к принтеру
Проверьте направление вилки и вставьте
в прямом направлении. (Повреждение
вилки может привести к сбою в
функционировании.)
Соединительный кабель USB
(прилагается)
Используйте кнопку курсора на фотокамере для выбора
опции [PictBridge(PTP)] и нажмите [MENU/SET]
Используйте кнопку курсора, чтобы выбрать изображение
для печати, и нажмите [MENU/SET]
Используйте кнопку курсора для выбора опции [Запуск
печ.] и нажмите [MENU/SET]
(Установкипечати (→78))
■
ДляотменыпечатиНажмите [MENU/SET].
(Продолжениенаследующейстранице)
- 76 -VQT4W57
Page 77
Печать
Не используйте никакие другие соединительные кабели USB за исключением
●
прилагаемогоилиоригинальногосоединительногокабеля USB Panasonic
(дополнительнаяпринадлежность). Использование кабелей, отличных от
указанных, может привести к неполадкам.
Отсоедините соединительный кабель USB после выполнения печати.
●
Перед установкой и удалением карт памяти выключите питание.
●
Когда батарея начинает разряжаться во время подсоединения, раздается
●
предупреждающий звуковой сигнал. Отмените печать и отсоедините
соединительный кабель USB.
Движущиеся изображения невозможно распечатать.
●
Печать нескольких фотоснимков
Подсоедините фотокамеру к принтеру (→76)
Используйте кнопку курсора на фотокамере для выбора
опции [PictBridge(PTP)] и нажмите [MENU/SET]
Нажмите
Используйте кнопку курсора для выбора пункта и нажмите
[MENU/SET]
• [Множеств. выбор]: Перемещайтесь между изображениями с помощью
Используйте кнопку курсора для выбора опции
• [Выбратьвсе]: Печать всех изображений.
кнопки курсора, выбирайте изображении для печати
изображений с помощью [MENU/SET]. (Нажмите
Длякомпоновкиопций “2 снимка” или “4 снимка” наодномфотоснимке
●
установите количество отпечатков для фотоснимка на 2 или 4.
Для печати на размерах бумаги/с расположением страниц, неподдерживаемых
●
этой фотокамерой, установите в положение и выполните установки на
принтере. (Обратитесь к руководству по эксплуатации принтера.)
Когда установка [Печ. с датой] установлена в положение [ON], проверьте
●
установки печати данных на принтере (установки принтера могут иметь
преимущество).
- 78 -VQT4W57
Page 79
Печать
Печать с датой и текстом
■
Печатьвфотолаборатории
Можно напечатать только дату записи. Попросите напечатать дату в
фотолаборатории.
• При печати фотоснимков с соотношением сторон 16:9 заранее узнайте,
поддерживает ли фотолаборатория печать такого размера.
■
Использование компьютера
Установки печати для даты записи и текстовой информации могут быть
выполнены с использованием “PHOTOfunSTUDIO” на прилагаемом диске
→При копировании с карты памяти изображение с таким же именем уже на встроенной.→Файл не удовлетворяет стандарту DCF. (→31)→Изображения, записанные или отредактированные на другом устройстве.
Во встроенной памяти или на карте памяти больше не осталось свободного места. При
●
копировании изображений со встроенной памяти на карту памяти (пакетное копирование),
изображения будут копироваться до полного заполнения емкости карты памяти.
Если запись останавливается даже при использовании карты памяти, рекомендованного
●
класса скорости (→17), это означает снижение скорости записи данных. В таком
случае рекомендуется выполнить резервное копирование данных на карту памяти и
отформатировать ее (→41).
С определенными картами памяти запись движущихся изображений может быть
●
автоматически прервана.
[Невозможносоздатьпапку]
Количествоиспользуемыхпапокдостигло 999.
●
→Сохраните нужные данные на компьютер или другое устройство, а затем используйте
функцию [Форматир.] нафотокамере. (→41)
- 83 -VQT4W57
Page 84
Вопросы и ответы
Руководство по поиску и устранению неисправностей
Попробуйте сначала проверить эти пункты (→84 - 89).
Если проблема не исчезает, выполнение действия [Сброс] в меню [Настр.] может
решить ее. (Обратите внимание, что за исключением некоторых пунктов, таких как
[Уст. часов], все установки возвращаются к их значениям на момент приобретения
изделия.)
Батарея, питание
Лампочка зарядки отключается перед тем, как батарея будет полностью заряжена.
→Повторно подсоедините соединительный кабель USB (прилагается) ипопробуйте
выполнить зарядку в месте с окружающей температурой от 10 °C до 30 °C (температурные
условия также применяются к самой батарее). (При подключении соединительного кабеля
USB после полной зарядки батареи лампочка зарядки включится примерно на 1 минуту.)
Фотокамера не работает, даже если включается питание.
и др. увеличение скорости затвора может привести к небольшим изменениям яркости и цвета.
Это вызвано характеристиками источника освещения и не указывает на неисправность.
При записи или при нажатии кнопки затвора до половины на ЖКдисплее может появиться красная полоса или часть экрана может
иметь красноватый оттенок.
яркие области. В окружающих областях может наблюдаться некоторое
размытие, но это не является неисправностью. Это будет записываться
в панорамных изображениях или в движущихся изображениях, но не на
фотоснимках.
При фотосъемке рекомендуется беречь экран от сильных источников
●
света, таких как солнечный свет.
Запись движущихся изображений останавливается в процессе.
Для некоторых карт памяти после записи ненадолго может появиться индикация доступа, и
●
запись может завершиться в процессе.
Если запись останавливается даже при использовании карты памяти, рекомендованного
●
класса скорости (→17), это означает снижение скорости записи данных. В таком
случае рекомендуется выполнить резервное копирование данных на карту памяти и
отформатировать ее (→41).
Запись панорамных изображений останавливается перед завершением.
Еслиперемещениефотокамерыслишкоммедленное, фотокамеравоспринимаетэто, как
●
прекращение операции, и останавливает запись.
При слишком сильном сотрясении фотокамеры во время перемещения в направлении записи
●
фотокамера прекратит выполнение записи.
→ Чтобы записать панорамные снимки, постепенно поворачивайте фотокамеру, описывая
небольшой полукруг параллельно направлению съемки с интервалом приблиз. 4 секунды
на один поворот (рекомендуется).
Низкий уровень громкости звукового сигнала.
Закрытдинамик.
●
], адляфункции [Цифр. увел]
] –
- 85 -VQT4W57
Page 86
Вопросы и ответы Руководство по поиску и устранению неисправностей
влияния на записанное изображение.) Это может также происходить при изменении
яркости вследствие работы трансфокатора или перемещения фотокамеры. Это является
автоматической операцией диафрагмы фотокамеры и не является неисправностью.
на изображении могут появиться белые круглые пятна, вызванные отражением
вспышки от частичек пыли в воздухе. Это не является неисправностью.
Особенностью этого является то, что количество круглых пятен и их положение
различается для каждого изображения.
На экране показывается [Отображение пиктограммы].
Возможно, изображениябылизаписанынадругомустройстве. Вэтомслучаеонимогут
●
отображатьсяснизкимкачествомизображения.
Красные области на изображениях выглядят черными.
При выполнении цифровой коррекции эффекта красных глаз (, ), если записан объект,
●
у которого области с цветом кожи находятся внутри красных областей, функция цифровой
коррекции эффекта красных глаз может затемнять красные участки.
→ Рекомендуется перед записью установить вспышку в положение
установить опцию [Корр.кр.гл.] на [OFF]. (→45)
Звук записанных движущихся изображений иногда прерывается.
отображаться на цифровых фотокамерах других производителей. Кроме того, движущиеся
изображения, записанные этой фотокамерой, невозможно воспроизвести на цифровых
фотокамерах Panasonic LUMIX, проданных до июля 2008 года. (Однако движущиеся
изображения, записанные цифровыми фотокамерами LUMIX, проданными до этой даты,
можно воспроизводить на этой фотокамере.)
, или , илиже
- 87 -VQT4W57
Page 88
Вопросы и ответы Руководство по поиску и устранению неисправностей
Компьютер, принтер
Невозможно устанавливать связь с помощью компьютера.
→Используйте принтер с поддержкой для панорамных изображений. (Обратитесь к
инструкциипоэксплуатациидляпринтера.)
→
Рекомендуется отрегулировать размер изображения в соответствии с размером бумаги,
используемой программным обеспечением “PHOTOfunSTUDIO” на диске CD-ROM (прилагается).
- 88 -VQT4W57
Page 89
Вопросы и ответы Руководство по поиску и устранению неисправностей
(например, микроволновыхпечей, телевизоров, видеоигр ит.д.).
•
Если Вы используете этот аппарат сверху или вблизи телевизора, изображение и/или
звук на этом аппарате могут быть искажены из-за излучения электромагнитных волн.
• Не используйте этот аппарат вблизи сотовых телефонов, так как это может
привести к помехам, отрицательно влияющим на изображение и/или звук.
•
Сильные магнитные поля, создаваемые динамиками или большими двигателями, могут
привести к повреждению записанных данных или к возможному искажению изображения.
• Излучение электромагнитных волн, создаваемое микропроцессорами, может
отрицательно влиять на этот аппарат, вызывая искажение изображения и/или звук.
•
Если на этот аппарат оказывает отрицательное влияние электромагнитное оборудование, и
он прекращает правильно функционировать, выключите этот аппарат и извлеките батарею
или отсоедините адаптер переменного тока (прилагается). Затем заново установите
батарею или заново подсоедините адаптер переменного тока и включите это устройство.
Не используйте этот аппарат вблизи радиопередатчиков или высоковольтных линий.
•
Если Вы выполняете запись вблизи радиопередатчиков или высоковольтных линий,
это может оказать отрицательное воздействие на записанные изображения и/или звук.
Не удлиняйте прилагаемый шнур или кабель.
●
Не позволяйте фотокамере контактировать с пестицидами или летучими веществами
автомобиля в летнее время.
Это может привести к утечке электролита из батареи, генерации тепла и может
вызвать возгорание и взрыв батареи вследствие высокой температуры.
Переноска фотокамеры
Для очистки фотокамеры удалите батарею или отсоедините вилку питания от сети и
протрите мягкой сухой тканью.
Используйте хорошо отжатую влажную ткань для удаления трудноудалимых
●
пятен, а затем еще раз протрите сухой тканью.
Не используйте бензин, растворители, алкоголь или средства для мытья посуды,
●
так как они могут повредить внешний корпус и покрытие фотокамеры.
При использовании химически обработанной ткани внимательно прочитайте
●
прилагаемую к ней инструкцию.
Если не планируется использовать в течение длительного времени
Перед удалением батареи и карты памяти выключите питание фотокамеры (проверьте,
●
что батарея удалена во избежание повреждения из-за слишком сильной разрядки).
Не оставляйте в соприкосновении с резиной или пластиковыми пакетами.
●
Храните вместе с осушающим веществом (кремнегелем) в ящике и др. Храните
●
батареи в прохладном (от 15 °C до 25 °C) месте с низкой влажностью (40%RH - 60%RH
относительной влажности) и не подвергайте их значительным перепадам температуры.
Заряжайте батарею один раз в год и полностью используйте ее перед тем, как
●
снова поместить ее на хранение.
- 90 -VQT4W57
Page 91
Предостереженияи замечанияотносительно использования
Карты памяти
Во избежание повреждения карт памяти и данных
●
• Избегайте высоких температур, прямых солнечных лучей, электромагнитных
волн и статического электричества.
• Несгибайте, нероняйтеиподвергайте сильным ударам.
• Прииспользованиифункций “форматирование” или “удаление” на Вашей
фотокамере или компьютере они только изменяют информацию об управлении
файлами, а не полностью удаляют данные на карте памяти. При утилизации или
передаче Ваших карт памяти рекомендуется физически разрушить саму карту
памяти или использовать имеющееся в продаже компьютерное программное
обеспечение для стирания данных, чтобы полностью удалить данные с карты
памяти. Данные на картах памяти должны управляться соответствующим
образом.
отображения и повредить дисплей.
В холодных климатических условиях или в других обстоятельствах, когда
●
фотокамера становится холодной, непосредственно после включения
фотокамеры ЖК-дисплей может выглядеть немного более темным, чем обычно.
Нормальная яркость вернется после того, как нагреются внутренние компоненты.
При изготовлении экрана ЖК-дисплея используется высокоточная технология.
Однако, на экране могут находиться темные или светлые точки (красные, синие
или зеленые). Это не является неисправностью. Экран ЖК-дисплея имеет более
99,99% рабочих пикселов с небольшим количеством в 0,01% неактивных или
постоянно светящихся символов. Точки не будут записываться на изображениях,
сохраняемых во встроенной памяти или на карте памяти.
О зарядке батареи
Время, необходимоедлязарядки, различаетсявзависимостиотусловий
●
использования батареи. Зарядка занимает больше времени при высокой
или низкой температуре, а также когда батарея не использовалась в течение
некоторого времени.
Во время осуществления зарядки и некоторое время после этого батарея будет
●
теплой.
Батарея разрядится, если она не использовалась в течение длительного периода
●
времени, даже после зарядки.
Не оставляйте никакие металлические предметы (например, скрепки) вблизи
●
области контактов сетевой вилки.
В противном случае может произойти возгорание и/или поражение электрическим
током вследствие короткого замыкания или генерации тепла.
- 91 -VQT4W57
Page 92
Предостережения и замечания относительно использования
Нерекомендуетсячастозаряжатьбатарею.
●
(Частаязарядкабатареиуменьшает максимальное время использования и может
привести к расширению батареи.)
Если доступный для использования заряд батареи значительно уменьшается,
●
срок службы батареи подходит к концу. Пожалуйста, приобретите новую батарею.
При зарядке:
●
• Сотритезагрязнениясразъемабатареи с помощью сухой ткани.
•
Держите на расстоянии не менее 1 м от AM радиоприемника (может вызвать радио помехи).
Не используйте поврежденную или деформированную батарею (особенно в области
●
разъемов), например, вследствие падения (может привести к сбоям в работе).
Не снимайте и не царапайте покрытие батареи. Использование батареи с
●
поврежденным или отсутствующим покрытием может привести к неисправностям.
Адаптер переменного тока (прилагается)
Держитенарасстояниинеменее 1 мот AM радиоприемника (можетвызватьрадио
●
помехи).
Адаптер переменного тока (прилагается) может генерировать жужжащие звуки во
●
время использования. Это не является неисправностью.
После использования обязательно отсоедините источник подачи питания от
●
электрической розетки. (Если его оставить подсоединенным, потребляется очень
незначительный ток.)
изогнуты. (Это может повредить фотокамеру, отверстие под винт или метку.)
Убедитесь в устойчивости штатива. (Обратитесь к инструкции штатива.)
●
Возможно, Вы не сможете извлечь карту памяти или батарею при использовании
●
штатива или подставки.
- 92 -VQT4W57
Page 93
Предостережения и замечания относительно использования
Персональная информация
Если даты рождения установлены в режиме [Ребенок], имейте в виду, что
персональная информация будет содержаться в самой фотокамере и на
записанных изображениях.
Отказ от ответственности
• Данные, содержащие персональную информацию, могут быть изменены
или утеряны вследствие неправильного функционирования, статического
электричества, несчастных случаев, неисправности, ремонта или других
действий.
Компания Panasonic не будет нести никакой ответственности
прямой, так и косвенный, вызванный изменением или утерей данных, содержащих
персональную информацию.
При обращении за ремонтом или при передаче третьим лицам/утилизации
фотокамеры
• Для защиты Вашей персональной информации, пожалуйста, выполните сброс
установок (→40).
• Если на встроенной памяти имеются какие-либо изображения, скопируйте их (→70)
при необходимости на карту памяти, а затем отформатируйте (→41) встроенную
память.
• Извлекитекарту памятиизфотокамеры.
• При выполнении ремонта встроенная память и другие установки могут быть
возвращены к первоначальному состоянию, как при приобретении изделия.
• Еслиневозможновыполнитьперечисленные выше операции вследствие
неисправности фотокамеры, обратитесь к дилеру или в ближайший сервисный
центр.
Для передачи или утилизации Ваших карт памяти обращайтесь к разделу “При
утилизации/передаче карт памяти” (предыдущий) (→91).
При отправке изображений в онлайновые службы
• Снимки могут содержать информацию, которую можно использовать для
идентификации личности, например заголовки, даты записи и сведения
о местоположении. Перед отправкой изображений в онлайновые с
внима
тельно проверяйте материал.
за любой ущерб, как
лужбы
- 93 -VQT4W57
Page 94
• Логотип SDXC является товарным знаком SD-3C, LLC.