Bloqueo de la pantalla ....................................................................................175
Bloqueo de la tarjeta SIM ...............................................................................176
18. Actualizaciones
Actualizaciones del sistema............................................................................177
19. Lista de ajustes
Lista de ajustes...............................................................................................179
20. Otros
Búsqueda de averías......................................................................................183
Precauciones para el uso ...............................................................................189
4
Page 5
1.Antes del uso
Cómo usar este manual
≥ Haga clic en una referencia cruzada en el texto para ir a la página correspondiente.
≥ Al introducir palabras clave en el campo de búsqueda en la parte superior de la pantalla de Adobe Reader, puede
buscar una palabra clave e ir a la página correspondiente.
≥ Las operaciones y otros detalles de este manual pueden variar según la versión de Adobe Reader que utiliza.
∫ Acerca de los símbolos que aparecen en el texto
:Indica una notificación general.
:Indica un consejo para un uso más fácil o un punto clave para tomar imágenes con la cámara.
Indica las condiciones que impiden que cierta función se use mientras se toman imágenes con la
:
cámara.
(P¢¢):Indica una página de referencia. Haga clic para navegar a dicha página.
En estas instrucciones de funcionamiento, los pasos para ajustar un elemento del menú se describen a
continuación.
En la pantalla de inicio > [] > [].
Accesorios estándar
Antes de usar esta unidad, compruebe que se han suministrado todos los
accesorios.
≥ Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró esta unidad.
Para detalles sobre los accesorios, consulte “Instrucciones básicas de funcionamiento”.
≥ La tarjeta de memoria microSD, la tarjeta de memoria microSDHC y la tarjeta de memoria microSDXC se indican
como tarjeta microSD en el texto.
≥ La tarjeta microSIM y la tarjeta microSD son opcionales.
5
Page 6
1. Antes del uso
1
7810
9
2345
6
11
1
Botón del obturador (P46)
Pulse para tomar una imagen con la cámara.
Pulse hasta la mitad (ligeramente) para ajustar el
enfoque.
2
Interruptor selector de la cámara (P42)
Inicia o cierra la cámara.
3
Flash (P81)/
Lámpara de ayuda AF (P118)
Emite un flash o se ilumina cuando se toma una
imagen con la cámara.
4
Botón [ ] (P16)
Enciende o apaga la unidad o bien, establece o
cancela el modo de apagado automático.
5
Botones [ ]/[ ] (P30, 121)
Ajusta el volumen de las llamadas entrantes, los
auriculares o la música.
Cuando se usa la función de cámara, es posible
asignar a estos botones las funciones que se
usan con frecuencia durante la grabación.
6
Altavoz (P133)
Reproduce un tono, música o la voz de quien
llama cuando se está en el modo de manos libres.
7
Antena NFC (P156)
La antena NFC está integrada.
8
Anillo de control (P84)
Las funciones asignadas se pueden usar girando
el anillo de control al tomar imágenes con la
cámara.
9
Anillo frontal de la lente (Diámetro: 37 mm)
(P190)
10
Cámara que apunta hacia afuera (P39)
Grabe imágenes o imágenes en movimiento.
11
Micrófono (P40, 133)
Graba el audio cuando se graban imágenes en
movimiento y limita el ruido para que sea más fácil
escuchar la voz de quien llama.
Recibe y transmite su voz cuando está en el modo
de manos libres.
Nombres y funciones de componentes
6
Page 7
1. Antes del uso
13 141512
19 20
21
22
16
17
18
12
Terminal microUSB (P14, 170)
Utilice esto durante la carga o al conectar
dispositivos externos.
13
Lámpara de tono/lámpara de carga (P14, 180)
Emite un flash si hay una llamada perdida o un
nuevo correo electrónico y se ilumina durante la
carga.
14
Sensor de luz/sensor de proximidad
Sensor para detectar el brillo del entorno y ajustar
automáti camente el brillo de la pantalla para evitar
el funcionamiento incorrecto de la pantalla táctil
durante una llamada.
No cubra la zona del sensor con su mano ni
coloque pegatinas encima para evitar que el
sensor deje de funcionar correctamente.
15
Pantalla (P18)
La unidad cuenta con una pantalla táctil, la cual
puede operarse tocándola directamente con los
dedos.
16
Auricular
Escuchar la voz de quien llama.
17
Terminal de los audífonos (P9)
Conecte los auriculares (opcionales).
18
Cámara que apunta hacia adentro (P42)
Grabe imágenes o imágenes en movimiento.
19
Ranura de la tarjeta microSIM (P10)
Inserte una tarjeta microSIM.
20
Ranura de la tarjeta microSD (P11)
Inserte una tarjeta microSD.
21
Placa
Placa extraíble.
Contiene información como el número de
identificación del móvil.
22
Micrófono (P40, 132)
Registra el audio al grabar imágenes en
movimiento, también recibe y transmite su voz
cuando usted habla.
7
Page 8
1. Antes del uso
∫ Acerca del número de identificación del móvil
Esta unidad tiene un número específico de identificación del móvil A.
El número de identificación del móvil se verifica de la siguiente manera.
Para verificar el número en la pantalla:
1 En la pantalla de inicio > [] > [].
2 [Información del teléfono] > [Estado] > revise el elemento [IMEI].
Para verificar el número a través de la placa:
1 Abra la tapa de la ranura de la tarjeta.
2 Saque la bandeja de la tarjeta microSIM.
3 Tire la placa hacia usted.
≥ Tenga cuidado porque la placa podría dañarse si tira de ella muy fuerte.
8
Page 9
1. Antes del uso
Auriculares estéreo (opcionales)
Puede usar unos auriculares (opcionales) para escuchar música o ver vídeos.
Si los auriculares (opcionales) tienen un micrófono, también puede usarlos para hablar
por teléfono.
≥ Compruebe que el enchufe de los auriculares (opcionales) esté bien insertado en la terminal de los auriculares.
9
Page 10
1. Antes del uso
Insertar o quitar la tarjeta microSIM (opcional)
Una tarjeta microSIM es un circuito integrado que almacena el número de teléfono del
cliente y otro tipo de información.
No se pueden enviar o recibir llamadas y mensajes (SMS) si la tarjeta microSIM no está insertada.
Si ha insertado o quitado la tarjeta microSIM, no toque o dañe deliberadamente las terminales IC.
Abra la tapa de la ranura de la tarjeta con la cara del anillo de control de esta
1
unidad apuntando hacia arriba.
Sostenga los ganchos de la bandeja con sus dedos y tire de ella horizontalmente.
2
Monte la tarjeta microSIM en la bandeja C con la cara de IC A en la parte superior.
3
≥ Observe el corte B en la tarjeta microSIM y móntela en la dirección correcta.
Revise la orientación de esta unidad e inserte la bandeja horizontalmente en la
4
ranura de la tarjeta microSIM.
Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta.
5
∫ Quitar la tarjeta microSIM
1 Abra la tapa de la ranura de la tarjeta con la cara del anillo de control de esta unidad mirando hacia arriba.
2
Sostenga los ganchos de la bandeja con sus dedos, tire de ella horizontalmente y saque la tarjeta microSIM.
3
Revise la orientación de esta unidad e inserte la bandeja horizontalmente en la ranura de la tarjeta microSIM.
4 Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta.
≥ Mantenga la tarjeta microSIM fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
≥ Mantenga la bandeja de la tarjeta microSIM fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
10
Page 11
1. Antes del uso
Acerca de la memoria integrada o la tarjeta
microSD (opcional)
Acerca de la memoria integrada
≥ Tamaño de la memoria: Aproximadamente de 10 GB
≥ El tiempo de acceso a la memoria integrada podría resultar más largo que el de la tarjeta microSD.
≥ Puede copiar las imágenes grabadas a una tarjeta microSD. (P126)
Acerca de las tarjetas microSD que se pueden utilizar con esta unidad
Las siguientes tarjetas microSD que conforman el estándar SD se pueden usar con
esta unidad.
(Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta microSD.)
Tarjeta de memoria microSD
(de 64 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria microSDHC
(de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria microSDXC
(de 64 GB a 128 GB)
≥ Las tarjetas de memoria microSDHC y las tarjetas de memoria
microSDXC se pueden usar solamente con sus dispositivos
compatibles.
≥ Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles
cuando se usan las tarjetas de memoria microSDXC.
≥
Compruebe el fabricante correspondiente, la capacidad y otra
información de compatibilidad reciente en el siguiente sitio de soporte.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo está disponible en inglés.)
Tenga en cuenta que esto no garantiza compatibilidad con todas
las operaciones.
≥ Es posible que aparezca un mensaje que le pide que formatee la
tarjeta microSD cuando conecta la tarjeta microSD a otros
dispositivos, pero no la formatee.
∫ Sobre la grabación de imágenes en movimiento y la clase de velocidad SD
La tarjeta microSD requerida varía dependiendo de la [Calidad grab.] (P48) de las imágenes en movimiento.
Utilice una tarjeta microSD que cumpla con las siguientes calificaciones de la clase de velocidad SD.
≥ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua. Verifique a través de la
etiqueta en la tarjeta microSD, etc.
≥ La clase de velocidad SD representa el nivel de rendimiento de las tarjetas microSD. La clase de velocidad SD
no sirve como garantía de rendimiento de todas las operaciones.
[Calidad grab.]Clase de velocidad SDEjemplo de etiqueta
FHD/HD/VGA/1:1Clase 4 o posterior
4KClase 10
≥ Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta microSD pueden dañarse o perderse a causa de las ondas
electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de esta unidad o de la tarjeta microSD. Le recomendamos
que guarde los datos importantes en un ordenador, etc.
≥ Mantenga la tarjeta microSD fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
11
Page 12
1. Antes del uso
Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo
de grabación disponible
∫ Cantidad de imágenes que pueden grabarse
≥ [9999i] se visualiza sin hay más de 10000 imágenes restantes.
Relación de aspecto [3:2], Calidad [A]
[Tamaño de
imagen]
L (20M)7202910579011600
M (10M)131053101057021190
S (5M)229092501802036100
XS (2,5M)6010243004866097480
Relación de aspecto [3:2], Calidad [ ]
[Tamaño de
imagen]
L (20M)22092018403690
M (10M)260107021504310
S (5M)290117023504700
XS (2,5M)310127025405100
∫ Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento)
≥ “h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo.
≥ El tiempo grabable es el tiempo total de todas las imágenes en movimiento que se grabaron.
8GB32GB64GB128GB
8GB32GB64GB128GB
[Calidad grab.]8 GB32 GB64 GB128 GB
[4K 15p]20m58s1h24m39s2h49m30s5h39m36s
[FHD 30p]52m09s3h30m35s7h01m41s14h04m49s
[HD 30p]1h43m28s6h57m44s13h56m28s27h55m49s
[VGA 30p]4h12m27s16h59m17s34h01m00s68h09m04s
[1:1 30p]4h12m27s16h59m17s34h01m00s68h09m04s
≥ El tiempo máximo grabable continuo de una película es de 29 minutos y 59 segundos, que equivale a un
tamaño de archivo de 4 GB aproximadamente.
Puede comprobar el tiempo grabable en la pantalla. (Con [4K 15p]/[FHD 30p], se agranda el tamaño de
archivo, lo que provoca que el tiempo grabable sea inferior a 29 minutos y 59 segundos)
≥ El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible son aproximados.
(Esto varía dependiendo de las condiciones de grabación y del tipo de tarjeta microSD.)
≥ El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible varían según los sujetos.
≥ El tiempo de grabación continuo máximo disponible se visualiza en la pantalla.
12
Page 13
1. Antes del uso
Insertar o quitar la tarjeta microSD
Abra la tapa de la ranura de la tarjeta,
1
asegúrese de que la terminal de
conexión de la tarjeta microSD esté
mirando hacia abajo e insértela con
firmeza en la dirección correcta hasta
que haga un sonido de “clic”.
A No toque los terminales de conexión de la tarjeta
microSD.
Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta.
2
∫ Quitar la tarjeta microSD
Empuje la tarjeta microSD hasta que haga un sonido de “clic” y después tire de ella en línea recta.
13
Page 14
1. Antes del uso
Carga
≥ Cuando esta unidad se envía no tiene la batería cargada. Cargue la batería antes de usarla.
Cargue con un adaptador de CA
Conecte la unidad y el adaptador de CA para cargarla.
A Para el tomacorriente
B Adaptador de CA
Abra la tapa de la terminal microUSB, compruebe la dirección de la terminal del
1
C Terminal microUSB
D Luz de carga
cable del adaptador de CA e insértelo en la terminal microUSB.
Inserte la clavija de alimentación del adaptador de CA en la salida de alimentación.
2
∫ Cuando la carga se haya completado
1 Quite la clavija de alimentación del adaptador de CA de la salida de alimentación.
2 Quite la terminal del cable del adaptador de CA de la unidad.
≥
La unidad y el adaptador de CA podrían calentarse mientras se están cargando, pero esto no es una falla.
≥ La forma de la clavija de alimentación del adaptador de CA puede variar según el país o región.
≥ No use un adaptador de CA que no sea el suministrado.
≥
No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de alimentación, sino
el cortocircuito o el consiguiente calor generado podrían causar un incendio y/o descargas eléctricas.
Acerca de la lámpara de carga
Encendida: Cargando.
Apagada: La carga se ha completado.
Cuando comience a cargar una batería descargada, la lámpara de carga podría emitir un flash. Esto no es un fallo.
≥
La lámpara de carga dejará de parpadear y se iluminará de forma fija cuando la batería lleve un rato cargándose.
14
Page 15
1. Antes del uso
Tiempo de carga
Tiempo de cargaAprox. 150 min
≥ Tiempo de carga aproximado cuando la batería se haya agotado y la unidad esté apagada.
El tiempo de carga es mayor si la unidad se enciende durante la carga.
Cuando la batería se baja (notificación de carga)
Si el nivel de la batería está por debajo del 15%, aparecerá un mensaje notificándole
que la batería está baja y que debe cargar la unidad.
Si la batería se descarga por completo, aparecerá un mensaje notificándole que la
batería está descargada y la unidad se apagará.
Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes
grabables
≥ La cantidad de tiempo que puede usar la unidad varía dependiendo de la forma en que se use y del entorno.
Grabación de fotografías (Según la norma CIPA en el modo del programa AE)
Cantidad de imágenes que pueden grabarseAprox. 300 imágenes
Tiempo de grabaciónAprox. 150 min
Condiciones de grabación según la norma CIPA
≥ CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
≥ Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activada la pantalla.
≥ Uso de la tarjeta de memoria microSDHC de Panasonic.
≥ Iniciar la aplicación de la cámara y grabar 30 segundos después de que se haya encendido esta unidad.
≥ Grabando una vez cada 30 segundos con el flash completo en cada segunda grabación.
≥ Apagar la aplicación de esta cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura.
La cantidad de imágenes que pueden grabarse varía según el tiempo del intervalo de grabación. Si el
tiempo del intervalo de grabación aumenta, la cantidad de imágenes que pueden grabarse disminuye.
[Por ejemplo, si tomara una imagen cada dos minutos, entonces la cantidad de imágenes se reduciría a
aproximadamente un cuarto de la cantidad de imágenes mencionadas antes (considerando que se tome
una imagen cada 30 segundos).]
Grabación de imagen en movimiento
(Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [FHD 30p])
Tiempo grabableAprox. 130 min
Tiempo grabable realAprox. 90 min
≥ El tiempo máximo grabable continuo de una película es de 29 minutos y 59 segundos, que equivale a un
tamaño de archivo de 4 GB aproximadamente.
Puede comprobar el tiempo grabable en la pantalla. (Con [4K 15p]/[FHD 30p], se agranda el tamaño de
archivo, lo que provoca que el tiempo grabable sea inferior a 29 minutos y 59 segundos)
≥ Estos tiempos son para una temperatura ambiente de 23 oC y una humedad del 50%RH.
Tenga en cuenta que estos tiempos son aproximados.
≥ El tiempo grabable real es el tiempo de grabación posible con la función de la cámara de apagado/encendido
repetido e inicio/detención de la grabación.
15
Page 16
1. Antes del uso
Encender o apagar la unidad
Pulse [] durante 2 segundos o más para encender la unidad.
≥ Después de un rato se mostrará la pantalla de bloqueo. (P17)
≥ La primera vez que encienda la unidad se mostrará la pantalla de configuración
predeterminada. (P17)
≥ Pulse [ ] para entrar o salir del modo de apagado automático cuando la unidad esté
encendida.
∫ Para apagar la unidad
Pulse [ ] durante 1 segundo o más > [Apagar] > [Aceptar].
∫ Para reiniciar
Pulse [ ] durante 1 segundo o más > [Reiniciar] > [Aceptar].
16
Page 17
1. Antes del uso
A
Configuración predeterminada de Android™
La primera vez que encienda la unidad tras la compra, siga las instrucciones en la
pantalla para configurar el idioma y los ajustes de Wi-Fi
Seleccione el idioma > [].
1
Siga las instrucciones en pantalla para configurar varios ajustes.
2
Tras configurar varios ajustes, lea la descripción sobre la información de
3
diagnóstico > [Rechazar]/[Permitir].
≥ Durante la actualización del sistema o cuando se presenta un error, se envía al fabricante la información sobre
las condiciones de la terminal y la información necesaria para solucionar el problema. Esta información se usa
únicamente con la finalidad de mejorar la calidad y el servicio.
Se podrían presentar cargos de comunicación de datos cuando se envíe la información.
≥ La pantalla de tutorial se mostrará cuando la configuración predeterminada se haya completado.
Confirme los detalles en la pantalla y toque [Aceptar].
≥ La unidad obtendrá la fecha y la hora de la red para establecer automáticamente la fecha y la hora. Sin
embargo, es posible que no se configuren correctamente dependiendo del entorno en el que se use la unidad.
En este caso, establezca la fecha y la hora manualmente. (P29)
®
.
Libere la pantalla de bloqueo
Deslice [] hasta la guía (línea blanca en la circunferencia
exterior) A.
≥ Si se ha modificado la configuración de [Bloqueo de pantalla], use el método
configurado para liberar el bloqueo.
17
Page 18
2.Operación básica
Uso de la pantalla táctil
La unidad cuenta con una pantalla táctil, la cual puede operarse tocándola directamente
con los dedos.
≥ Antes de usar la unidad recién comprada, quite la protección pegada en la pantalla táctil.
≥ La pantalla táctil está diseñada para tocarla suavemente con los dedos.
No pulse la pantalla táctil fuertemente con su dedo ni use objetos con puntas afiladas (pinzas, bolígrafos, alfileres,
etc.) para tocar la pantalla.
≥ Es posible que la pantalla táctil no funcione en los siguientes casos aunque la toque. Tenga en cuenta que esto podría
provocar errores en el funcionamiento.
– Cuando opere la pantalla con guantes en las manos
– Cuando opere la pantalla con la yema de los dedos
– Cuando opere la pantalla con objetos extraños encima de la superficie de operación
– Cuando opere la pantalla con una hoja protectora, sello o algo similar pegado en la superficie
– Cuando opere la pantalla y esté mojada
– Cuando opere la pantalla con sus dedos mojados con sudor o agua
Tocar
Toque un elemento o icono
para seleccionarlo.
Tocar y mantener
pulsado
Toque un elemento o icono
sin quitar su dedo.
Use esto para visualizar un
menú contextual.
Tocar dos veces
Toque la pantalla táctil dos
veces rápidamente cuando
desee hacer acercamientos o
alejamientos en los sitios
web, etc.
Hacer un gesto
Si mueve su dedo
rápidamente de un lado a
otro de la pantalla, se
desplazará hacia atrás o
hacia adelante a través de
varias imágenes.
18
Page 19
2. Operación básica
Arrastrar
Toque un elemento o icono
sin quitar su dedo y
arrástrelo.
Desplazar
Desplace o arrastre su dedo
por la pantalla para visualizar
una zona oculta.
Pellizcar
Cuando esté viendo un sitio
web o una imagen, use dos
dedos para abrir la pantalla y
hacer un acercamiento
(pellizcar hacia afuera) o
cierre sus dedos para hacer
un alejamiento (pellizcar
hacia adentro).
≥ Es posible que los controles varíen o no estén disponibles dependiendo de la aplicación que se use.
19
Page 20
2. Operación básica
Cambiar entre los modos de visualización
vertical y horizontal
La unidad cambia la pantalla entre los modos de visualización vertical y horizontal
dependiendo de su sensor de movimiento que puede detectar la dirección de la unidad y
el movimiento.
≥ Es posible que la pantalla no se encienda dependiendo de la aplicación que se use y de otros motivos.
20
Page 21
2. Operación básica
1
2
3
454
Pantalla de inicio
La pantalla de inicio es la pantalla principal para ejecutar las aplicaciones.
Si toca [] cuando esté viendo otras pantallas, volverá a la pantalla de inicio.
1 Buscar con Google™
2 Zona para agregar atajos, widgets o carpetas.
3 Muestra la página actual en caso de que haya varias páginas de inicio.
Se puede cambiar la página haciendo un gesto en dirección horizontal.
4 Atajos o carpetas usados con frecuencia
Arrastre los atajos usados con frecuencia para almacenarlos aquí.
5 Muestra la lista de aplicaciones. (P27)
21
Page 22
2. Operación básica
Operaciones de la pantalla de inicio
∫ Ejecución de una aplicación
Toque el icono de la aplicación.
∫ Mover un elemento en la pantalla de inicio
1 Toque y mantenga pulsado un elemento.
2 Arrastre el elemento a la posición deseada.
≥ Si arrastra un elemento al borde la pantalla, se mostrará la siguiente página.
∫ Agregar un widget a la pantalla de inicio
1 Toque y mantenga pulsado el fondo > [].
2 Toque y mantenga pulsado el widget que desee agregar.
3 Arrastre el elemento a la posición deseada.
∫ Agregar un atajo a la pantalla de inicio
1 Toq ue [].
2 Toque y mantenga pulsada la aplicación que desee agregar.
3 Arrastre el elemento a la posición deseada.
∫ Creación de una carpeta
1 Toque y mantenga pulsado un elemento.
2 Arrastrar sobre otro elemento.
∫ Cambiar el nombre de una carpeta
1 Toque el atajo de la carpeta.
2 Toque el nombre de la carpeta > Introduzca el nombre de la carpeta.
≥ El nombre de la carpeta recientemente creada es [Carpeta sin nombre].
∫ Eliminación de un elemento desde la pantalla de inicio
1 Toque y mantenga pulsado un elemento.
2 Arrastre el elemento y suéltelo en [Eliminar].
∫ Cambio del papel tapiz de la pantalla de inicio
1 Toque y mantenga pulsado el fondo > [].
2 Seleccione el papel tapiz deseado.
3 Toque [Establecer fondo].
22
Page 23
2. Operación básica
Barra de estado
La barra de estado muestra iconos que le permiten conocer el estado de la unidad y otros
iconos de notificaciones.
Barra de estado
∫ Lista de los principales iconos de estado
Potencia de la redEl modo avión está activado
RoamingLa función Bluetooth® está activada
La red GPRS está disponibleEl dispositivo Bluetooth está conectado
La red EDGE está disponibleLa tarjeta microSIM no está insertada
La red 3G está disponibleConectado a una red Wi-Fi
La red LTE está disponibleEl modo vibración está activado
El paquete de alta velocidad está disponibleEl modo silencioso está activado
Nivel de bateríaLa alarma está programada
La batería se está cargandoEl micrófono está silenciado
El GPS está activadoEl altavoz está encendido
∫ Lista de los principales iconos de notificación
Nuevo Gmail™ recibidoMensaje de error
Nuevo correo electrónico recibidoLlamada perdida
Nuevo mensaje SMS recibidoLlamada en progreso
Nuevo mensaje de voz recibidoLlama en espera
Sincronizando datosDescargando datos
Hay disponible una red inalámbrica abierta (no
segura)
Notificación de la tienda Google Play™
≥ La barra de estado podría desvanecerse si no hay ninguna entrada durante un rato, dependiendo de la
aplicación que se esté usando.
Si toca la pantalla, aparecerá la barra de estado.
Subiendo datos
23
Page 24
2. Operación básica
Panel de notificaciones/Menú rápido
Panel de notificaciones
El panel de notificaciones le permite revisar las notificaciones de llamadas perdidas,
mensajes de correo electrónico entrantes, entre otras.
Arrastre la barra de estado hacia abajo.
Menú rápido
Desde el menú rápido es posible cambiar diversos ajustes y confirmar perfiles.
Toque [] en la pantalla del panel de notificaciones.
1
Toque cada ajuste.
2
≥ Si toca [] en la pantalla del menú rápido, volverá a la pantalla del panel de notificaciones.
24
Page 25
2. Operación básica
123
ヮユワヶ
0500
2.8
AUToAUTo
AWB
0 33
A
GPS
OFF
HDR
OFF
DISP.DISP.
Iconos de control
Los iconos de control se muestran en la parte inferior de la pantalla.
1 Volver a la pantalla anterior.
2 Mostrar la pantalla de inicio.
3 Mostrar una miniatura de las aplicaciones usadas recientemente.
Si toca una miniatura, se abrirá dicha aplicación.
≥ Toque [] mientras se muestra la miniatura para borrar la última aplicación usada.
≥ Los iconos de control podrían desvanecerse si no hay ninguna entrada durante un rato, dependiendo de la
aplicación que se esté usando.
Si toca la pantalla, aparecerán los iconos de control.
≥ En la pantalla de la aplicación de la cámara, se muestran los
iconos de control cuando se desliza el borde derecho de la
pantalla hacia la izquierda.
05000500
MP4
3:2
AFAFAF
p
A
L
30
AF
HDRHDR
GPSGPS
OFFOFF
OFFOFF
ヮユワヶ
25
6060602.8
2.8
AU
AUTo
Q.
DISP.
DISP.
MENUQ.MENU
AWB
AWB
Page 26
2. Operación básica
Uso de las aplicaciones
Ejecución de una aplicación
En la pantalla de inicio > [].
1
Toque la aplicación que desee ejecutar.
2
Cierre de la aplicación
Toque [] .
≥ La aplicación podría ponerse en pausa o seguir ejecutándose en segundo plano dependiendo de la aplicación
en cuestión.
Visualización del menú de opciones de la aplicación
Toque [] cuando la aplicación se esté ejecutando.
≥ Es posible que los controles varíen o que el menú de opciones no esté disponible dependiendo de la aplicación
en cuestión.
26
Page 27
2. Operación básica
∫ Lista de aplicaciones
[Cámara]Consulte la P39 para ver los detalles.
Google Calendar™Consulte la P161 para ver los detalles.
[Galería]Consulte la P124 para ver los detalles.
[Descargas]Muestra los archivos descargados.
Google Drive™Consulte la P156 para ver los detalles.
Google Hangouts™Consulte la P146 para ver los detalles.
Google Maps™Consulte la P155 para ver los detalles.
[Correo]Consulte la P142 para ver los detalles.
Google Búsqueda por voz™
[Reloj]Muestre la hora o use la alarma o el temporizador.
[Fotos]
[Ajustes]Consulte la P179 para ver los detalles.
[Calculadora]Haga cálculos de cuatro funciones.
[Teléfono]Consulte la P132 para ver los detalles.
[Contactos]Consulte la P138 para ver los detalles.
Google Chrome™Consulte la P148 para ver los detalles.
Google Earth™Explore imágenes satelitales de todo el mundo.
[Gmail]Consulte la P145 para ver los detalles.
Buscar con Google™Busque información sobre aplicaciones o sitios web en la unidad.
Google+™
Ajustes de Google™Configure varios servicios de Google™.
Google Keep™Consulte la P158 para ver los detalles.
[Photo Search]Consulte la P129 para ver los detalles.
Google Play Games™Descargue juegos de la Play Store.
Google Play Kiosco™Consulte las noticias de interés en el Play Newsstand.
Google Play StoreConsulte la P164 para ver los detalles.
Google Play Books™Compre libros electrónicos en la Play Store y explore Play Books.
Google Play Music™Consulte la P152 para ver los detalles.
Google Play Movies™
You Tube™Consulte la P163 para ver los detalles.
[4K Pre-Burst]Consulte la P50 para ver los detalles.
[4K PhotoCapture]Consulte la P127 para ver los detalles.
≥ La lista de aplicaciones abarca varias páginas.
Se puede cambiar la página haciendo un gesto en dirección horizontal.
≥ Las actualizaciones de firmware podrían agregar aplicaciones adicionales y cambiar los métodos de control y
la visualización de las pantallas de las aplicaciones instaladas en la unidad sin previo aviso.
Busque información sobre aplicaciones o sitios web en la unidad con su
voz.
Muestre las imágenes o las imágenes en movimiento que se han
tomado.
Comparta actualizaciones e imágenes con otros usuarios o use
[Hangouts] para chatear con ellos.
Compre vídeos y programas de televisión en la Play Store y explore
Play Movies.
27
Page 28
2. Operación básica
456
8
9
1
2
3
7
Ingreso de texto
El teclado se mostrará automáticamente cuando toque un campo de introducción de
texto.
≥ El teclado podría variar o el texto y los símbolos para introducir podrían estar restringidos dependiendo de la
aplicación usada, del idioma o del campo de entrada de texto seleccionado.
Selección del método de entrada
El método de entrada se puede seleccionar según el idioma usado.
En la pantalla de inicio > [] > [].
1
[Idioma e introducción de texto] > [Predeterminado].
2
Seleccione el método de entrada a usar.
3
Uso del teclado de Google
1 Toque para introducir texto.
2 Toque para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
Toque dos veces para activar el bloqueo de mayúsculas.
3 Toque para cambiar el tipo de texto introducido.
4 Toque para introducir texto.
Toque y mantenga pulsado para configurar las opciones de entrada.
5 Toque para introducir un espacio.
6 Toque para introducir texto.
Toque y mantenga pulsado para introducir símbolos.
7 Toque y use la introducción por voz.
8 Elimine el carácter antes del cursor.
9 Toque para introducir un salto de línea.
Toque y mantenga pulsado para introducir pictogramas.
28
Page 29
2. Operación básica
Configuración básica
Configuración de la fecha y la hora
∫ Configure la fecha, la hora y la zona horaria
1 En la pantalla de inicio > [] > [].
2 Toque [Fecha y hora].
3 Para configurar la fecha y la hora automáticamente
Active las casillas de verificación de [Fecha y hora automáticas] y [Zona horaria automática].
≥ Esto completa la configuración.
Para configurar la fecha y la hora manualmente
Desactive las casillas de verificación de [Fecha y hora automáticas] y [Zona horaria automática] y
continúe con el siguiente paso.
4 [Establecer fecha] > configurar la fecha > [Listo].
5 [Establecer hora] > configurar la hora > [Listo].
6 [Seleccionar zona horaria] > seleccionar la zona horaria.
≥ Si la fecha y la hora no se corrigen automáticamente, configúrelas manualmente.
≥ Si no se ha configurado la hora correcta, es posible que algunas aplicaciones no funcionen correctamente.
∫ Cambio entre la vista de 12 horas y 24 horas
1 En la pantalla de inicio > [] > [].
2 [Fecha y hora] > encienda/apague [Formato de 24 horas].
29
Page 30
2. Operación básica
Configuración del sonido y la vibración
∫ Ajuste del volumen
1 En la pantalla de inicio > [] > [].
2 [Sonido] > [Volumen] > arrastre el control deslizante del sonido para ajustar a la izquierda o derecha >
[Aceptar].
≥ El volumen del tono también se puede ajustar al pulsar [ ]/[ ].
∫ Cambio del tono para las llamadas
1 En la pantalla de inicio > [] > [].
2 [Sonido] > [Tono del teléfono] > seleccione el tono deseado > [Aceptar].
∫ Encendido o apagado de la vibración de la llamada entrante
1 En la pantalla de inicio > [] > [].
2 [Sonido] > Active o desactive la casilla de verificación de [Vibrar al sonar].
∫ Encendido o apagado de los tonos táctiles
1 En la pantalla de inicio > [] > [].
2 [Sonido] > Active o desactive la casilla de verificación de [Sonar al tocar].
≥ Los tonos táctiles estarán apagados cuando la cámara esté en funcionamiento, aunque esté seleccionada la
opción [Sonar al tocar].
∫ Encendido o apagado de la vibración de los tonos táctiles
1 En la pantalla de inicio > [] > [].
2 [Sonido] > Active o desactive la casilla de verificación de [Vibrar al tocar].
∫ Colocar en modo vibración
Pulse [ ] durante 1 segundo o más > .
≥ Esto también se puede ajustar al pulsar [ ] varias veces o al pulsar [ ] en el modo silencioso.
≥ Para cancelar, pulse [ ] durante 1 segundo o más y después, toque [] o [], o pulse [ ]/[ ].
∫ Colocar en modo silencioso
Pulse [ ] durante 1 segundo o más > .
≥ Esto también se puede ajustar al pulsar [ ] varias veces.
≥ Para cancelar, pulse [ ] durante 1 segundo o más y después, toque [] o [], o pulse [ ].
30
Page 31
2. Operación básica
Configuración de pantalla
∫ Cambio del idioma
1 En la pantalla de inicio > [] > [].
2 [Idioma e introducción de texto] > [Idioma] > seleccione el idioma deseado.
∫ Cambio del brillo de la pantalla
1 En la pantalla de inicio > [] > [].
2 [Pantalla] > [Brillo] > arrastre el control deslizante a la izquierda o derecha para ajustar el brillo.
≥ Al tocar [AUTO] se ajustará el brillo de la pantalla automáticamente para adaptarse al brillo del entorno.
≥ Si se aumenta el brillo de la pantalla, disminuye el rendimiento de la batería.
∫ Configuración del tiempo que debe transcurrir antes de entrar al modo de
apagado automático
Configure el tiempo que debe transcurrir antes de entrar al modo de apagado automático cuando no hay
operaciones.
1 En la pantalla de inicio > [] > [].
2 [Pantalla] > [Suspender después de] > seleccione el tiempo.
≥ Pulse [ ] para entrar al modo de apagado automático sin importar el tiempo establecido.
Configuración de la cuenta
∫ Agregar cuenta
Si agrega una cuenta podrá sincronizar datos con servicios como Google.
≥ Configurar una cuenta de Google le permitirá descargar aplicaciones de la Play Store y hacer copias de
seguridad de distintos tipos de datos.
Le recomendamos que configure una cuenta de Google.
1 En la pantalla de inicio > [] > [].
2 [Añadir cuenta] > toque los servicios que desee agregar.
≥ Siga las instrucciones en pantalla e introduzca la información de la cuenta.
∫ Encendido o apagado de la sincronización de datos
La sincronización de varios datos se puede encender o apagar para cada cuenta.
1 En la pantalla de inicio > [] > [].
2 Toque los servicios de la cuenta.
≥ Es posible que deba tocar la cuenta otra vez dependiendo del servicio.
3 Active o desactive la casilla de verificación de cada tipo de datos.
31
Page 32
3.Conexión a redes
Conexión a redes móviles
Las redes 2G/3G/LTE se pueden usar para tener acceso a correo electrónico, mensajes e
Internet.
Para la mayoría de los operadores de redes móviles, la conexión se configura
automáticamente cuando se introduce una tarjeta microSIM.
Si la conexión no se configura de forma automática, se debe configurar un punto de
acceso manualmente.
Consulte al operador de red móvil con el que haya firmado un contrato de red para
obtener la información necesaria para configurar los puntos de acceso.
Configuración de un punto de acceso
En la pantalla de inicio > [] > [].
1
[Más…] > [Redes móviles] > [APN] > [].
2
[Nombre] > introduzca un nombre para los nuevos ajustes > [Aceptar].
3
[APN] > introduzca el nombre del punto de acceso > [Aceptar].
4
Introduzca otra información según se requiera.
5
≥ Los detalles a introducir dependerán de su operador de red móvil.
[] > [Guardar].
6
Compruebe el punto de acceso actual
En la pantalla de inicio > [] > [].
1
[Más…] > [Redes móviles] > [APN].
2
≥ Si se configuran varios puntos de acceso, se indicará el punto de acceso que esté conectado en ese momento.
32
Page 33
3. Conexión a redes
Configuración de los detalles de la red móvil
∫ Desactivación de las conexiones de la red móvil
Desactive una conexión de red 2G/3G/LTE.
Esto se puede usar para evitar descargas o sincronizaciones involuntarias.
≥ La configuración de la red Wi-Fi no cambiará.
1 En la pantalla de inicio > [] > [].
2 [Más…] > [Redes móviles].
3 Desactive la casilla de verificación de [Habilitar datos].
∫ Configuración del roaming de datos
Cuando el roaming de datos esté activado, usted podría usar la red de otro operador de red móvil para realizar
conexiones de datos, aunque se encuentre fuera del alcance de la red de su operador.
Para obtener detalles, comuníquese con su operador de red móvil.
≥ Se generarán cargos por el roaming de datos.
Algunas aplicaciones podrían usar conexiones de datos sin notificarle.
1 En la pantalla de inicio > [] > [].
2 [Más…] > [Redes móviles].
3 Active la casilla de verificación de [Itinerancia de datos].
∫ Configuración del tipo de red prioritaria
1 En la pantalla de inicio > [] > [].
2 [Más…] > [Redes móviles] > [Tipo de red preferido] > seleccione el elemento.
∫ Seleccione el operador de red móvil manualmente
Se puede seleccionar un operador de red móvil específico al cual conectarse cuando se encuentre fuera o
cuando esté viajando.
Si se selecciona un operador de red móvil manualmente, la unidad no se conectará a otros operadores de red
móvil aunque esté fuera del alcance del operador de red móvil seleccionado.
1 En la pantalla de inicio > [] > [].
2 [Más…] > [Redes móviles] > [Operadores de red].
≥ Espere, la unidad comenzará a buscar redes.
3 Seleccione una red.
≥ Toque [Buscar redes] para buscar redes otra vez.
∫ Seleccione el operador de red móvil automáticamente
1 En la pantalla de inicio > [] > [].
2 [Más…] > [Redes móviles] > [Operadores de red].
≥ Espere, la unidad comenzará a buscar redes.
3 Toque [Seleccionar automáticamente].
33
Page 34
3. Conexión a redes
Conexión a redes Wi-Fi
Esta unidad es compatible con redes Wi-Fi.
Puede usar el correo electrónico y el Internet con servicios LAN inalámbricos.
®
Activación de la función Wi-Fi
En la pantalla de inicio > [] > [].
1
Active la conexión [Wi-Fi].
2
≥ [] se muestra en la barra de estado si la configuración de la conexión ya se ha completado.
≥ Cuando la opción Wi-Fi esté activada, la conexión Wi-Fi tendrá prioridad aunque esté activada una conexión
de red móvil.
≥ Cuando la opción Wi-Fi esté desactivada, la unidad cambiará automáticamente a la conexión de red móvil.
Conexión a una red Wi-Fi
En la pantalla de inicio > [] > [].
1
Toque [Wi-Fi].
2
≥ Se visualiza una lista de las redes Wi-Fi detectadas.
Seleccione una red Wi-Fi.
3
≥ Si se selecciona una red Wi-Fi protegida con seguridad, introduzca la contraseña y toque [Establecer
conexión].
≥ Si no se muestra la red Wi-Fi deseada, agregue la red Wi-Fi manualmente. (P35)
≥ Después de que se conecte a una red Wi-Fi, la unidad cambiará automáticamente a esa red Wi-Fi la siguiente
vez que esté dentro de su alcance.
≥ Algunas redes Wi-Fi le solicitarán que introduzca un nombre de usuario y una contraseña cuando entre a un
sitio web.
Para obtener detalles, comuníquese con el administrador de red.
34
Page 35
3. Conexión a redes
∫ Agregar una red Wi-Fi manualmente
Algunas redes Wi-Fi no se pueden detectar automáticamente. En ese caso, deberá agregar la red Wi-Fi
manualmente.
Para obtener detalles, comuníquese con el administrador de red.
1 En la pantalla de inicio > [] > [].
2 [Wi-Fi] > [].
3 Introduzca el SSID de la red.
4 Seleccione el tipo de seguridad de la red e introduzca su contraseña > [Guardar].
∫ Desconexión de una red Wi-Fi conectada
1 En la pantalla de inicio > [] > [].
2 [Wi-Fi] > toque la red Wi-Fi conectada > [Borrar].
Configuración de la red Wi-Fi
∫ Habilitación notificaciones de red Wi-Fi
Configure la unidad para que le notifique cuando haya una red Wi-Fi disponible.
1 En la pantalla de inicio > [] > [].
2 [Wi-Fi] > [] > [Ajustes avanzados] > active la casilla de verificación de [Notificación de red
disponible].
∫ Configuración de los ajustes de la conexión Wi-Fi durante el modo de apagado
automático
1 En la pantalla de inicio > [] > [].
2 [Wi-Fi] > [] > [Ajustes avanzados].
3 Toque [Usar Wi-Fi en suspensión] > seleccione el elemento.
35
Page 36
3. Conexión a redes
Conexión a redes privadas virtuales (VPN)
Si su empresa o escuela usan una red privada virtual (VPN), debe configurar su unidad
para que pueda usar dicha red.
Para obtener detalles sobre cómo configurar su unidad, comuníquese con el
administrador de red.
Conexión a una VPN
En la pantalla de inicio > [] > [].
1
[Más…] > [VPN].
2
Toque la VPN a la que desee conectarse.
3
Introduzca la información solicitada > [Conectar].
4
≥ [] se muestra en la barra de estado.
Agregar una VPN
En la pantalla de inicio > [] > [].
1
[Más…] > [VPN] > [].
2
Configure cada vez según las indicaciones del administrador de la red >
3
[Guardar].
Desconexión de una VPN
Abra el panel de notificaciones > toque las notificaciones mostradas cuando
esté conectado a la VPN > [Desconectar].
36
Page 37
3. Conexión a redes
Configuración de un punto de acceso Wi-Fi
portátil
El uso de esta unidad como un punto de acceso Wi-Fi portátil permite que los
ordenadores con capacidades LAN inalámbricas se conecten al Internet.
En la pantalla de inicio > [] > [].
1
[Más…] > [Anclaje a red y zona Wi-Fi] > [Configurar zona Wi-Fi].
2
Configure el SSID de la red, la seguridad y la contraseña > [Guardar].
3
Active la casilla de verificación de [Zona Wi-Fi portátil].
4
≥ [] se muestra en la barra de estado.
∫ Detener el punto de acceso Wi-Fi portátil
1 En la pantalla de inicio > [] > [].
2 [Más…] > [Anclaje a red y zona Wi-Fi].
3 Desactive la casilla de verificación de [Zona Wi-Fi portátil].
37
Page 38
3. Conexión a redes
Configurar el modo avión
Esto apaga todas las funciones inalámbricas de la unidad para evitar interferencias con el
equipo del avión.
En la pantalla de inicio > [] > [].
1
[Más…] > active la casilla de verificación de [Modo avión].
2
≥ [] se muestra en la barra de estado.
≥ Esto también se puede configurar si pulsa [ ] durante 1 segundo o más y después toca [Modo avión].
38
Page 39
4.Cámara
Antes de usar la cámara
≥ Revise que la lente no esté sucia. (P190)
≥ Al iniciar la aplicación de la cámara, tenga cuidado de no interferir con el funcionamiento de la lente.
≥ Asegúrese de que sus dedos o cabello no cubran la lente cuanto tome imágenes.
≥ Haga siempre tomas de prueba por anticipado.
Haga siempre tomas de prueba para las imágenes importantes (por ejemplo, en una boda) para confirmar que las
imágenes y los sonidos se graben correctamente.
≥ Si la función de cámara se interrumpe por una llamada entrante o por el sonido de una alarma en determinadas
situaciones, incluida la exposición o cuando la unidad está eliminando el ruido causado por una baja velocidad del
obturador, es posible que la imagen no se grabe.
≥ No se otorgará ningún tipo de compensación por las imágenes que no se hayan tomado.
No se otorgará ningún tipo de compensación por las imágenes que no se hayan tomado debido a problemas técnicos
con la unidad o la tarjeta microSD que impidieran que se realizara la grabación.
≥ El efecto de la velocidad del obturador establecida no se refleja en la pantalla de grabación (imagen mostrada en la
pantalla).
≥ El valor de apertura establecido se refleja en la pantalla de grabación solo cuando el botón del obturador se pulsa
hasta la mitad.
≥ Podría haber un ligero retraso entre el inicio de la grabación y el contenido real de la grabación. Cuando se graban
objetos que se mueven rápido, la posición mostrada en la pantalla cuando se inicia la grabación podría ser un poco
distinta de la posición que se esté grabando.
≥ Si la temperatura de la unidad aumenta al tomar imágenes en condiciones de altas temperaturas o al tomar imágenes
de forma continua, detenga la grabación y cierre la aplicación de la cámara.
≥ Asegúrese de prestar atención especial en la privacidad, los derechos de imagen, etc. de un sujeto cuando
usa esta unidad. Úsela bajo su propio riesgo.
39
Page 40
4. Cámara
∫ Consejos para tomar buenas imágenes
Agarre suavemente la unidad con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y párese con los
pies un poco separados.
≥ No cubra con sus dedos u otros objetos el flash/la lámpara de ayuda AF A, el micrófono B ni el altavoz C.
≥ Tenga cuidado de no mover la unidad cuando pulse el botón del obturador.
Si la unidad se mueve, las imágenes podrían salir borrosas.
En especial, las zonas poco iluminadas se vuelven borrosas fácilmente.
∫ Problemas con la grabación(P186)
Acerca de la indicación del modo aplicable en el texto
Modos Aplicables:
Los iconos indican los modos disponibles para una función.
[Ajustar]Todos los elementos del menú pueden fijarse. (excepto [Modo vista previa]/[Bip]) (P122)
[Modo accionamiento][Único]/[Autodisparador]
[Tamaño de imagen][HD]/[VGA]
[Modo silencioso][SÍ]/[NO]
[Línea guía][9 divisiones]/[8 divisiones]/[NO]
[Auto Reproducción][1 sec]/[2 sec]/[Bloquear]/[NO]
[Ajuste de disparo táctil][SÍ]/[NO]
[Ajustes del botón de volumen][Exposición]/[Balance b.]/[NO]
42
Q.
DISP.
DISP.
MENUQ.MENU
AWB
AWB
Page 43
4. Cámara
Visualización de las pantallas de grabación
Cambio de la información mostrada en la pantalla de grabación
En la pantalla de grabación > [].
∫ Acerca de la visualización del sensor de inclinación
Con el sensor de inclinación visualizado, se puede corregir fácilmente la inclinación de la unidad, etc.
1 Toque [] para mostrar el sensor de inclinación.
2 Revise la inclinación de la unidad.
A Dirección horizontal:
Corrección de la inclinación hacia la izquierda
B Dirección vertical:
Corrección de la inclinación hacia abajo
≥ Cuando la inclinación de la unidad es poca, el indicador cambia a verde.
≥ Cuando grabe con una orientación vertical, la pantalla cambia automáticamente a una visualización con
orientación vertical.
≥ Incluso después de corregir la inclinación, todavía puede haber un error de aproximadamente ± 1°.
≥ Es posible que la visualización del sensor de inclinación no se vea correctamente cuando esta unidad está en
movimiento.
43
Page 44
4. Cámara
ヮユワヶヮユワヶ
050005000500
6060602.82.82.8
AUAUToAUToAUTo
AWBAWBAWB
0 33
AFAFAF
L
3:2
MP4
30
p
AA
GPSGPSGPS
OFFOFFOFF
HDRHDRHDR
OFFOFFOFF
AF
Q.
MENUQ.MENU
DISP.DISP.DISP.DISP.
1
2
3
4
5
6
7
Modo de grabación
(P51)
Ajustes personalizados
(P62)
Ubicación de
almacenamiento (P122)
0500
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
(P12)
Tiempo de grabación
disponible¢1 (P12)
Histograma (P120)
Interruptor de modo
cámara (cámara que
apunta hacia afuera o
hacia adentro) (P42)
Pre-ráfaga 4K (P50)
Menú (P91)
Estilo de foto (P101)
‡ ‰ ŒModo de flash (P81)
Calidad de grabación
(P48)
Tamaño de la imagen y
relación de aspecto
(P103)
A›Calidad (P105)
Modo de accionamiento
(P96)
Modo de medición
(P109)
Modo de enfoque (P106,
108)
Bloqueo AF/AE (P117,
121)
šØModo AF (P106)
Registro de ubicación
(P122)
HDR (P 111)
Ajustes táctiles (P121)
Modo silencioso (P116)
Aviso de trepidación
(P46)
L
3:2
MF
AEL
AFL
AF
Visualización de la pantalla
La visualización en la pantalla muestra el estado de funcionamiento de la unidad.
¢1 m: minuto, s: segundo
AF
44
Page 45
4. Cámara
ヮユワヶヮユワヶ
050005000500
6060602.82.82.8
AUAUToAUToAUTo
AWBAWBAWB
0 33
AFAFAF
L
3:2
MP4
30
p
AA
AF
Q.
MENUQ.MENU
DISP.DISP.DISP.DISP.
GPSGPSGPS
OFFOFFOFF
HDRHDRHDR
OFFOFFOFF
8
9
:
;
<
=
>
?
@
A
B
C
Menú del anillo de
control (P84)
Indicación de la batería
Iniciar o finalizar la
grabación de imágenes
en movimiento (P47)
Toma de imágenes
(P46)
Controles de la
aplicación (P25)
(
Reproducción de
imágenes (P124)
Cambiar al modo de
brillo alto (P122)
Cambiar de pantalla
(P43)
Menú rápido (P95)
Funcionamiento del
anillo de control (P84)
Cambio programado
(P57)
2.8Valor de apertura (P46)
60
Velocidad de obturación
(P46)
Valor de compensación
de la exposición (P86)
Brillo (P56)
Asistencia de la
exposición manual (P61)
Sensibilidad ISO (P87)
VÐîÑ
Balance de blancos
(P88)
Ajuste exacto del
balance de blancos
(P90)
Color (P56)
Área del enfoque
automático (P46)
WW
TT
0 33
W
T
45
Page 46
4. Cámara
6060602.82.82.8
D
C
AB
Cómo tomar una imagen fija
Seleccione el modo de grabación. (P51)
1
Pulse hasta la mitad el botón del obturador
2
para enfocar.
≥ Se muestran el valor de apertura y la velocidad de obturación.
(Parpadea en rojo si no se logra la exposición correcta).
A Valor de apertura
B Velocidad de obturación
Enfoque
Indicación del
enfoque C
Área del enfoque
automático D
SonidoEmite 2 pitidos—
≥ Enfocar puede demorar más tiempo que lo usual en un entorno oscuro.
Pulse completamente el botón del obturador
3
Cuando el sujeto
está enfocado
OnParpadea
Verd eRoj o
(empújelo hasta el fondo) y capte la imagen.
Cuando el sujeto
no está enfocado
Sujetos y condiciones de grabación que son difíciles de enfocar
≥ Sujetos que se mueven rápidamente, sujetos muy brillantes o sujetos sin contraste
≥ Cuando graba sujetos a través de ventanas o cerca de objetos brillantes
≥ Cuando es oscura o cuando hay desestabilización
≥
Cuando esta unidad está demasiado cerca del sujeto o al tomar en una misma imagen a sujetos que están lejos y cerca
Toma de imágenes con las operaciones táctiles
1 Mantenga su dedo en [] y ajuste el enfoque.
2 Libere su dedo para tomar una imagen.
≥ Para detalles sobre la función táctil, consulte la P121.
Evitar la trepidación
Cuando toma imágenes en la oscuridad, la velocidad del obturador disminuye. Es posible que aparezca la
alarma de trepidación [].
Para evitar que la unidad se sacuda, sosténgala firmemente o use un objeto que mantenga la unidad fija
mientras toma las imágenes.
46
Page 47
4. Cámara
ヮユワヶ
0500
2.8
AWB
0 33
A
GPS
OFF
HDR
OFF
DISP.DISP.
AUToAUTo
1m37s
13s
A
C
B
Grabar una imagen en movimiento
Modos Aplicables:
Las imágenes en movimiento se pueden grabar en formato MP4.
El audio se grabará en estéreo.
MP4
3:2
p
A
L
En la pantalla de grabación > [].
1
A Tiempo de grabación disponible
30
05000500
B Tiempo de grabación pasado
≥ Comience a grabar imágenes en movimiento.
≥ Es posible la grabación de la imagen en movimiento adecuada
para cada modo.
≥ Mientras graba imágenes en movimiento parpadeará el
indicador de estado de la grabación (rojo) C.
≥ Puede utilizar el zoom, incluso cuando grabe películas.
ヮユワヶ
6060602.8
2.8
≥ Al grabar una imagen en movimiento, no cubra el micrófono
con sus dedos o con otros objetos.
Toque [].
2
≥ Deje de grabar imágenes en movimiento.
1m37s1m37s
≥ También puede grabar imágenes fijas durante la grabación de
las imágenes en movimiento pulsando el botón del obturador
por completo. (P49)
≥ Si usa el zoom antes de grabar imágenes en movimiento, se mantendrá el factor de zoom, pero el tipo de zoom
podría cambiar.
≥ El foco se fija en la posición donde inicia la grabación de imágenes en movimiento.
Para ajustar el foco durante la grabación, toque [] para volver a enfocar.
≥ Cuando grabe imágenes en movimiento, también se grabarán los sonidos del funcionamiento de la cámara,
por ejemplo, las operaciones del anillo de control o de los botones.
≥ El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir regularmente.
≥ Es probable que no se pueda hacer una grabación de imágenes en movimiento de menos de 1 segundo.
≥ La [Sensibilidad] se ajustará en [AUTO] (para las imágenes en movimiento) al grabar las imágenes en
movimiento. Además [Aj. límite ISO] tampoco funcionará.
≥ Se grabará en las categorías siguientes para ciertos modos de grabación. Se realizará una grabación de la
imagen en movimiento que coincide con cada modo de grabación para los casos que no se mencionan a
continuación.
Modo de grabación seleccionado
≥ Modo del programa AE
≥ Modo AE con prioridad a la apertura
≥ Modo AE con prioridad a la obturación
Modo de grabación mientras graba imágenes en
movimiento
Imagen en movimiento normal
≥ Modo de exposición manual
≥ [Paisaje nocturno claro]/[Paisaje nocturno
artístico]/[Foto nocturna manual]/[Claro retrato
Modo de baja luz
nocturno] (Modo de guía a la escena)
AFAFAF
AU
AUTo
AF
HDRHDR
GPSGPS
OFFOFF
OFFOFF
Q.
DISP.
DISP.
MENUQ.MENU
AWB
AWB
13s13s
47
Page 48
4. Cámara
BC
A
≥ Las imágenes en movimiento no se pueden grabar en los siguientes casos.
– [Agua reluciente]/[Luces y resplandores] (Modo de guía a la escena)
– [Efecto miniatura]/[Filtro de estrellas] (Modo película creativa)
∫ Configuración de la calidad de grabación
1 En la pantalla de grabación > [] > [Im. movimiento] > [Calidad grab.].
2 Seleccione el elemento.
DetalleTamaño
[]([4K 15p])3840k216015p50 Mbps
[]([FHD 30p])1920k108030p20 Mbps
[]([HD 30p])1280k72030p10 Mbps
[]([VGA 30p])640k48030p4 Mbps
[]([1:1 30p])640k64030p4 Mbps
Velocidad de
cuadro
Tasa d e b its
∫ Acerca del menú [Im. movimiento]
≥ [Fotoestilo], [Modo medición], [Dinám. intel.] y [Resoluc. intel.] son opciones comunes para los menús [Rec] y
[Im. movimiento].
El cambio de estos ajustes en uno de estos menús se refleja en el otro menú.
∫ Acerca de la compatibilidad de las imágenes en movimiento grabadas
Incluso cuando se usa un dispositivo compatible, las imágenes en movimiento grabadas pueden reproducirse
con calidad de imagen y sonido reducida o pueden no reproducirse.
Además, es posible que la información sobre la grabación no se visualice correctamente. En ese caso, utilice la
unidad para reproducción.
∫ Indicación del icono
≥ Qué es la tasa en bits
Este es el volumen de datos durante un periodo definido de tiempo, y la calidad es mejor al aumentar su
número. Este dispositivo usa el método de grabación “VBR”, que es la abreviatura de “Variable Bit Rate”.
Según el sujeto a grabar, la tasa en bits (volumen de datos durante un periodo definido de tiempo) cambia
automáticamente. Por lo tanto, al grabar un sujeto que se mueve rápido el tiempo de grabación se acorta.
A Formato
B Tamaño
C Velocidad de cuadro
48
Page 49
4. Cámara
∫ Cómo grabar fotografías mientras se graban imágenes en movimiento
Modos Aplicables:
Las fotografías se pueden grabar incluso mientras se graba una imagen en movimiento. (grabación simultánea)
Durante la grabación de la imagen en movimiento, presione
por completo el botón del obturador para grabar una
fotografía.
≥ También puede tocar [] para grabar fotografías.
49
Page 50
4. Cámara
パパパ
Pre-ráfaga 4K
Los archivos de ráfaga se graban 1,5 segundos antes y después del momento en
que el disparador hace clic. Usted podrá seleccionar su fotograma favorito y capturar
la fotografía.
En la pantalla de grabación > [].
1
≥ Pantalla de inicio > [] > [] también abre la aplicación.
Cómo tomar una fotografía. (P46)
2
≥ Se muestran las fotografías anteriores y posteriores a que el
disparador haya hecho clic.
≥ Toque [] para capturar la fotografía de los archivos de
ráfaga grabados previamente.
Seleccione el fotograma a capturar.
3
≥ Pellizque hacia afuera o hacia adentro, o bien, toque dos veces
para hacer un acercamiento o alejamiento de una imagen.
Toque [].
4
≥ Las fotografías capturadas se guardan en la carpeta
“PRE-BURST” si [Almacenar en] está en [Almacenamiento
interno].
Cuando [Almacenar en] está en [microSD], las fotografías se guardan en la carpeta “PRE-BURST[SD]” en la
tarjeta microSD.
≥ También se pueden configurar los siguientes ajustes con [4K Pre-Burst].
[Registro de ubicación]/[Almacenar en]/[Copia de seguridad automática]/[Auto
apagado]/[Bip]/[Obturación]/[Nota]/[Reiniciar]
[Automático]
[Manual]:
Utilice el anillo de control para ajustar la
velocidad del obturador. (P84)
≥ Los archivos de ráfaga grabados con la aplicación [4K Pre-Burst] no se pueden reproducir con otras
aplicaciones.
También están excluidos de las copias de seguridad automáticas.
≥ Cuando se graba un archivo de ráfaga, los ajustes se actualizan a los ajustes de la información de posición y
ubicación de guardado de la imagen capturada.
≥ La presencia de rayas o parpadeo puede aparecer bajo iluminación fluorescente o LED. Sin embargo, esto es
característico de los sensores MOS que son los sensores lectores de la unidad y no es considerado un fallo.
Reducir la velocidad del obturador podría reducir el efecto de las rayas horizontales.
50
Page 51
4. Cámara
ヮユワヶ
0500
2.8
AUToAUTo
AWB
0 33
A
GPS
OFF
HDR
OFF
DISP.DISP.
Seleccionar el modo de grabación
En la pantalla de grabación > Icono del modo
1
de grabación.
Seleccione el modo de grabación.
2
≥ También se puede seleccionar al girar el anillo de control. (P84)
Modo automático inteligente (P52)
Los sujetos se graban con los ajustes seleccionados automáticamente por esta unidad.
Modo automático inteligente Plus (P52)
Le permite ajustar el brillo y el tono del color en el modo automático inteligente.
Modo del programa AE (P57)
Graba a valor de apertura y velocidad del obturador configurados por esta unidad.
Modo AE con prioridad a la apertura (P58)
La velocidad del obturador se determina de forma automática por el valor de apertura que usted
determine.
Modo AE con prioridad a la obturación (P59)
El valor de apertura se determina de forma automática por la velocidad del obturador que usted
determine.
Modo de exposición manual (P60)
La exposición se ajusta según el valor de apertura y la velocidad del obturador que se ajustan
manualmente.
Modo personalizado (P62)
Utilice este modo para tomar imágenes con ajustes registrados previamente.
Modo de guía a la escena (P63)
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a ser grabada.
Modo película creativa (P70)
Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen.
Modo de toma panorámica (P77)
Este modo le permite tomar imágenes panorámicas.
ヮユワヶ
05000500
MP4
3:2
p
A
L
30
6060602.8
2.8
AFAFAF
AU
AUTo
AF
HDRHDR
GPSGPS
OFFOFF
OFFOFF
Q.
DISP.
DISP.
MENUQ.MENU
AWB
AWB
51
Page 52
4. Cámara
050005000500
AA
Tomar imágenes usando la función automática
Modo de grabación:
Cuando desea dejar los ajustes de esta unidad y grabar sin pensarlo, utilice el Modo
automático inteligente Plus o el Modo automático inteligente, que realiza los ajustes
óptimos para el sujeto y la escena.
Las funciones que se pueden fijar difieren entre el Modo automático inteligente Plus y el Modo automático
inteligente.
(±: posible, —: no es posible)
Modo automático inteligente
Ajustar el brillo (P56)±—
Ajustar el color de tono (P56)±—
Control de desenfoque (P55)±±
Menús que se pueden fijar
Ajuste el modo de grabación a [¦]/[]. (P51)
1
Alinee la pantalla con el sujeto.
2
≥ Cuando la unidad localiza la escena mejor, se visualiza de color azul el icono de
la escena interesada durante 2 segundos. Después de eso su color se
convierte en el rojo usual.
Consulte la P54 para ver los
Plus
detalles.
Modo automático inteligente
Consulte la P54 para ver los
detalles.
≥ Si la exposición no es adecuada, el valor de la abertura y de la velocidad de obturación se pondrán rojos y
parpadearán cuando se pulsa hasta la mitad el botón del obturador.
52
Page 53
4. Cámara
∫ Detección de la escena
Al tomar imágenes
¦>[i-Retrato]
[i-Paisaje]
[i-Macro]
[i-Retrato noct.]
[i-Paisaje noct.]
[i-Alimentos]
[i-Puesta sol]
Cuando graba imágenes en movimiento
¦>[i-Retrato]
[i-Paisaje]
[i-Baja luz]
[i-Macro]
≥ [¦] se ajusta si no es aplicable ninguna de las escenas y están fijados los ajustes estándar.
≥ Cuando esté seleccionado [ ] o [], la unidad detecta automáticamente la cara de una persona y ajusta el
enfoque y la exposición. (Detección de la cara)
≥ Durante el seguimiento AF, la detección de escena no funciona hasta que el objetivo está bloqueado.
≥ Debido a condiciones como las siguientes, puede localizarse una escena diferente del mismo sujeto.
– Condiciones del sujeto: cuando la cara es brillante u oscura, el tamaño del sujeto, la distancia hasta el
sujeto, el contraste del sujeto, cuando el sujeto se está moviendo
– Condiciones de grabación: Puesta del sol, salida del sol, en condiciones de bajo brillo, al sacudir la
unidad, cuando se utiliza el zoom
53
Page 54
4. Cámara
∫ Funciones que trabajan automáticamente
Las siguientes funciones operan de forma automática para que la unidad use los ajustes más óptimos.
≥ Detección de la escena
≥ Compensación al contraluz
≥ Detección de la cara
≥ Balance de blancos automático
≥ Control de sensibilidad ISO inteligente
≥ [Remover ojo rojo]
≥ [Resoluc. intel.]
≥ [Dinám. intel.]
≥ [Lámp. ayuda AF]
Compensación a contraluz
≥ Cuando hay una luz de fondo, el sujeto aparece más oscuro y la unidad intentará corregirlo automáticamente al
aumentar el brillo de la imagen.
En el modo automático inteligente Plus o en el modo automático inteligente, la compensación de la luz de
fondo funciona automáticamente.
∫ Menús que se pueden fijar
Solo pueden fijarse los siguientes menús.
Modo automático inteligente Plus
MenúDetalle
[Rec]
[Im. movimiento] [Fotoestilo]/[Calidad grab.]
[Personalizar]
[Ajustar]Todos los elementos del menú pueden fijarse. (P122)
[Modo accionamiento]/[Fotoestilo]/[Aspecto]/[Tamaño de imagen]/[Calidad]/[Modo AF]/
[Modo enfoque]/[Flash]/[Tipo de obturador]/[Espacio color]
[Modo silencioso]/[Contornos máximos]/[Nivel de resaltado del área focus peaking.]/
[Histograma]/[Línea guía]/[Auto Reproducción]/[Ajustes Táctiles]/[Ajustes del botón de
volumen]
Modo automático inteligente
MenúDetalle
[Rec][Modo accionamiento]/[Aspecto]/[Tamaño de imagen]/[Modo AF]/[Modo enfoque]/[Flash]
[Im. movimiento] [Calidad grab.]
[Personalizar][Modo silencioso]/[Línea guía]/[Ajustes Táctiles]/[Ajustes del botón de volumen]
[Ajustar]Todos los elementos del menú pueden fijarse. (P122)
54
Page 55
4. Cámara
2.82.8
3.23.2
2.8
∫ Toma de imágenes con un fondo borroso (control de desenfoque)
Modo de grabación:
Puede fijar fácilmente el efecto borroso del fondo mientras revisa la pantalla.
Ajuste el valor de apertura a un número más alto cuando quiera un fondo de enfoque nítido. Ajuste el valor de
abertura a un número más bajo cuando quiera un fondo de enfoque más suave.
1 [] > []. (P84)
2 Utilice el anillo de control para ajustar el desenfoque.
AUTO
2.8
2.8
6060602.8
2.8
Desenfoque fuerteDesenfoque débil
3 Tome imágenes.
≥ Al grabar una imagen en movimiento, el desenfoque se ajusta de forma automática.
3.2
3.2
55
Page 56
4. Cámara
0 33
AWBAWBAW B
∫ Grabación de imágenes mediante el cambio del brillo o el tono del color
Modo de grabación:
Este modo le permite cambiar el brillo y el tono del color de sus ajustes preferidos con respecto a los
establecidos por la unidad.
Ajuste del brillo
1 [] > []. (P84)
2 Utilice el anillo de control para ajustar el brillo.
≥ Toque [] para volver a la pantalla de grabación.
0
0
0
0
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
1
1
1
1
-
-
-
-
+
+
+
+
・
・
・
・
1
1
1
1
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
2
2
2
2
-
-
-
-
・
・
・
・
・
・
・
・
3
3
3
3
-
-
-
-
Ajustar el color (ajuste fino del balance de blancos)
1 [] > []. (P84)
2 Utilice el anillo de control para ajustar el color.
≥ Esto ajustará el color de la imagen de un color rojizo a un color
azulado.
≥ Toque [] para volver a la pantalla de grabación.
≥ El color establecido volverá a lo normal (punto central) cuando se apague esta unidad, cuando se finalice la
función de cámara o cuando se cambie el modo de grabación.
+
+
+
+
2
2
2
2
・
・
・
・
・
・
・
・
+
+
+
+
3
3
3
3
56
Page 57
4. Cámara
1
0
0
8
0
6
0
5
0
4
0
4.0
4.5
5.0
5.6
6060605.05.05.0
AWBAWBAWB
0 33
6.3
AUAUToAUToAUTo
A
B
Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (Modo del programa AE)
Modo de grabación:
La unidad ajusta automáticamente la velocidad del obturador y el valor de apertura
según el brillo del sujeto.
Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el
menú [Rec].
Ajuste el modo de grabación a [ ]. (P51)
∫ Cambio programado
En el modo del programa AE puede cambiar el valor de apertura y la velocidad del obturador preestablecidos sin
cambiar la exposición. A esto se le conoce como cambio programado.
Puede hacer el fondo más borroso al disminuir el valor de apertura o grabar a un sujeto en movimiento de forma
más dinámica al disminuir la velocidad del obturador cuando tome una imagen en el modo del programa AE.
1 [] > []. (P84)
2 Gire el anillo de control para realizar el cambio programado.
A Medidor de exposición
≥ El signo de cambio de programa B aparece en la pantalla.
≥ Para cancelar el cambio programado, cambie el modo de
grabación o gire el anillo de control hasta que la pantalla del
cambio programado desaparezca.
≥ Toque [] para volver a la pantalla de grabación.
≥ El cambio de programa está disponible en todos los ajustes de [Sensibilidad] excepto [].
≥ Si la exposición no es adecuada, el valor de la abertura y de la velocidad de obturación se pondrán rojos y
parpadearán cuando se pulsa hasta la mitad el botón del obturador.
57
Page 58
4. Cámara
2.8
A
Modo AE con prioridad a la apertura
Modo de grabación:
Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando quiere un fondo de enfoque
nítido. Ajuste el valor de abertura a un número más bajo cuando quiere un fondo de
enfoque más suave.
Ajuste el modo de grabación a []. (P51)
1
Utilice el anillo de control para ajustar el valor
2
de apertura. (P84)
A Valor de apertura
A
2.8
2.8
2.8
3.2
F
3.5
Valor de apertura:
Reduce
Es más fácil desenfocar el
fondo.
Valor de apertura disponibleVelocidad de obturación (s.)
F2.8 a F11
≥ Si la exposición no es adecuada, el valor de la abertura y de la velocidad de obturación se pondrán rojos y
parpadearán cuando se pulsa hasta la mitad el botón del obturador.
Valor de apertura:
Aumenta
Es más fácil mantener el
enfoque tan lejos como el
fondo.
60 a 1/16000 (con [Tipo de obturador] ajustado en
60 a 1/2000 (con [Tipo de obturador] ajustado en
58
[Automático])
[Obturador mecánico])
Page 59
4. Cámara
A
Modo AE con prioridad a la obturación
Modo de grabación:
Cuando quiere tomar una imagen nítida de un sujeto que se mueve rápido, ajuste a
una velocidad de obturación más rápida. Cuando quiere crear un efecto de sucesión,
ajuste a una velocidad de obturación más lenta.
Ajuste el modo de grabación a [ ]. (P51)
1
Utilice el anillo de control para ajustar la
2
velocidad del obturador. (P84)
A Velocidad de obturación
S
60
80
50
40
606060
SS
100
Velocidad de obturación:
Lenta
Es más fácil expresar el
movimiento.
Velocidad del obturador disponible (seg)
60 a 1/16000 (con [Tipo de obturador] ajustado en
60 a 1/2000 (con [Tipo de obturador] ajustado en
¢1 Cuando la opción [Ráfaga] en el menú [Rec] está en [SH], la velocidad del obturador pasa de 1/50 a
1/16000.
≥ Si la exposición no es adecuada, el valor de la abertura y de la velocidad de obturación se pondrán rojos y
parpadearán cuando se pulsa hasta la mitad el botón del obturador.
≥ Si la velocidad del obturador es baja, le recomendamos que la unidad esté fija.
≥ La [Sensibilidad] se ajusta automáticamente a [AUTO] cuando cambia el modo de grabación al modo AE con
prioridad a la obturación mientras la [Sensibilidad] está ajustada a [].
[Automático])
[Obturador mecánico])
Velocidad de obturación:
Rápida
Es más fácil congelar el
movimiento.
¢1
59
Valor de apertura
F2.8 a F11
Page 60
4. Cámara
2.8
F
0 33
B
A
C
Modo de exposición manual
Modo de grabación:
Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad
de obturación.
Aparece la ayuda para la exposición manual en la parte inferior de la pantalla para
indicar la exposición.
Ajuste el modo de grabación a []. (P51)
1
Utilice el anillo de control para fijar el valor de
2
apertura y la velocidad del obturador. (P84)
≥ La unidad cambia entre el funcionamiento de ajuste de apertura
y el de velocidad del obturador cada vez que toque [ ].
A Valor de apertura
B Velocidad de obturación
C Ayuda de la exposición manual
Valor abertura
M
60
80
50
40
2.8
2.8
606060
100
SS
F
SS
Reduce
Es más fácil desenfocar el fondo.
Velocidad de
obturación
Lenta
Es más fácil expresar el movimiento.
Valor de apertura disponibleVelocidad del obturador disponible (seg)
60 a 1/16000 (con [Tipo de obturador] ajustado en
F2.8 a F11
¢1 Cuando la opción [Ráfaga] en el menú [Rec] está en [SH], la velocidad del obturador pasa de 1/50 a
1/16000.
60
Aumenta
Es más fácil mantener el enfoque tan
lejos como el fondo.
Rápida
Es más fácil congelar el movimiento.
60 a 1/2000 (con [Tipo de obturador] ajustado en
[Automático])
[Obturador mecánico])
¢1
Page 61
4. Cámara
++30+
30
00
−3−
3
++30+
30
00
−3−
3
++30+
30
00
−3−
3
Asistencia de la exposición manual
La exposición es adecuada.
Ajuste a una velocidad de obturación más rápida o a un valor de abertura más grande.
Ajuste a una velocidad de obturación más lenta o a un valor de abertura menor.
≥ La ayuda para la exposición manual es aproximada. Recomendamos comprobar las imágenes en la pantalla
de reproducción.
≥ Si la exposición no es adecuada, el valor de la abertura y de la velocidad de obturación se pondrán rojos y
parpadearán cuando se pulsa hasta la mitad el botón del obturador.
≥ Si la velocidad del obturador es baja, le recomendamos que la unidad esté fija.
≥ Si cambia el modo de grabación al modo de exposición manual mientras la sensibilidad ISO es [] o
[AUTO], la sensibilidad ISO cambia a [125].
61
Page 62
4. Cámara
050005000500
AA
C1C 1C1
Registro de sus ajustes preferidos (Modo personalizado)
Modo de grabación:
Puede registrar los ajustes actuales de la función de cámara como ajustes
personalizados.
Si luego graba en el modo personalizado, puede usar los ajustes registrados.
≥ El ajuste inicial del modo de programa AE está registrado como el ajuste personalizado de forma inicial.
∫ Registrar los ajustes personales del menú (registrar ajustes personalizados)
Se pueden registrar hasta 2 conjuntos de los ajustes de la cámara actuales en [Memo. Ajus. Personal] para que
la grabación se realice con los mismos ajustes. (/)
Preparación:
Fije de antemano el modo de grabación que desea guardar y seleccione los ajustes del menú deseado en la
unidad.
1 En la pantalla de grabación > [] > [Personalizar] > [Memo. Ajus. Personal].
2 Toque [C1]/[C2].
≥ Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Aceptar].
Salga del menú después de que se ejecuta.
≥ Los siguientes elementos no se registran como ajustes personalizados.
– [Copia de seguridad automática]/[No. reinicio] (menú [Ajustar])
– Modo cámara (cámara que apunta hacia afuera o hacia adentro)
∫ Grabar usando el ajuste personalizado registrado
Puede activar fácilmente los ajustes que registró usando [Memo. Ajus. Personal].
Ajuste el modo de grabación a []/[]. (P51)
≥ Se activará el ajuste personalizado.
≥ El guardado de los ajustes personalizados seleccionados se visualiza en la
pantalla.
∫ Cambiar los ajustes
El contenido registrado no cambiará aunque el ajuste del menú se cambie temporalmente con el modo de
grabación fijado en o .
Para cambiar los ajustes registrados, sobrescriba el contenido registrado a través de la función [Memo. Ajus.
Personal] en el menú [Personalizar].
62
Page 63
4. Cámara
Tomar imágenes conformes a la escena a ser grabada(Modo de guía a
la escena)
Modo de grabación:
Si selecciona una escena que se adapte al sujeto y a las condiciones de grabación
mientras observa imágenes de muestra, la unidad fijará la exposición, el color y el
enfoque óptimos, lo cual le permitirá grabar imágenes que se correspondan con la
escena.
Coloque el modo de grabación en [] y
1
toque el ejemplo de escena. (P51)
Desplácese y seleccione el ejemplo de
2
escena (P64 a P69) y después tóquelo.
≥ Desplace la pantalla para mostrar los elementos ocultos.
≥ Las siguientes opciones no pueden ajustarse en el modo de guía a la escena ya que la unidad las ajusta
automáticamente de modo óptimo.
– Cambio del efecto de [Fotoestilo].
– [Sensibilidad]
≥ Si la exposición no es adecuada, el valor de la abertura y de la velocidad de obturación se pondrán rojos y
parpadearán cuando se pulsa hasta la mitad el botón del obturador.
63
Page 64
4. Cámara
[Retrato claro]
El brillo de la cara se ajusta y el fondo se desenfoca para crear un
retrato claro.
[Piel suave]
Una cara con más luz y un tono de piel más suave crea una apariencia
más joven y saludable.
≥ El efecto de suavizado se aplica a la parte que tiene un tono
similar al aspecto de un sujeto.
≥ Este modo puede no ser eficaz cuando hay poca luz.
[Contraluz suave]
Cuando la iluminación proviene del fondo, se aumenta el brillo de toda
la pantalla. Los retratos se suavizan y se les agrega luz.
[Tono relajante]
El tono de color cálido crea una imagen con una atmósfera relajante.
64
Page 65
4. Cámara
[Carita de niño]
Un desenfoque moderado del fondo y un tono de piel más luminoso
dirige la atención a la cara del niño.
[Escenario Distinto]
La saturación del cielo y de los árboles crea un escenario más definido.
[Cielo azul brillante]
En un día soleado, se aumenta el brillo de la pantalla general para
crear una imagen vibrante del cielo azul.
[Atardecer romántico]
El tono violeta realzado crea una imagen romántica del cielo justo
después del atardecer.
65
Page 66
4. Cámara
[Atardecer de colores vivos]
El color rojo se realza para crear una imagen colorida del atardecer.
[Agua reluciente]
El brillo del agua se realza para que parezca más luminosa y
ligeramente azulada.
≥ La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más
de lo usual y la pantalla se verá como si los cuadros se
cayeran.
≥ El filtro de estrella usado en este modo puede causar efectos
relucientes en los objetos que no son la superficie de agua.
[Paisaje nocturno claro]
La saturación del color de la luz nocturna se aumenta para acentuar el
paisaje nocturno.
≥ Le recomendamos que deje fija la unidad y tome las
imágenes con el disparador automático.
≥ El obturador puede quedar cerrado después de tomar la
imagen. Esto se debe al proceso de la señal y no es un
funcionamiento defectuoso.
≥ Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse
ruido.
[Cielo nocturno frío]
Los tonos azules se realzan para crear una imagen serena y
sofisticada del cielo nocturno después del atardecer.
≥ Le recomendamos que deje fija la unidad y tome las
imágenes con el disparador automático.
≥ El obturador puede quedar cerrado después de tomar la
imagen. Esto se debe al proceso de la señal y no es un
funcionamiento defectuoso.
≥ Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse
ruido.
66
Page 67
4. Cámara
[Paisaje nocturno cálido]
El tono de color cálido crea una imagen cálida del paisaje nocturno.
≥ Le recomendamos que deje fija la unidad y tome las
imágenes con el disparador automático.
≥ El obturador puede quedar cerrado después de tomar la
imagen. Esto se debe al proceso de la señal y no es un
funcionamiento defectuoso.
≥ Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse
ruido.
[Paisaje nocturno artístico]
Una velocidad del obturador baja captura las estelas de luz y permite
crear paisajes nocturnos artísticos.
≥ Le recomendamos que deje fija la unidad y tome las
imágenes con el disparador automático.
≥ El obturador puede quedar cerrado después de tomar la
imagen. Esto se debe al proceso de la señal y no es un
funcionamiento defectuoso.
≥ Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse
ruido.
[Luces y resplandores]
El filtro de estrella realza el enfoque preciso de la luz.
≥ Le recomendamos que deje fija la unidad y tome las
imágenes con el disparador automático.
≥ La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más
de lo usual y la pantalla se verá como si los cuadros se
cayeran.
≥ El obturador puede quedar cerrado después de tomar la
imagen. Esto se debe al proceso de la señal y no es un
funcionamiento defectuoso.
≥ Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse
ruido.
[Foto nocturna manual]
Capture varias imágenes y combine los datos para minimizar la
borrosidad y el ruido para la toma cámara en mano con escena
nocturna.
≥ No mueva la unidad durante la toma continua después de
presionar el botón del obturador.
≥ El ángulo de visión puede ser levemente más estrecho.
67
Page 68
4. Cámara
[Claro retrato nocturno]
El flash de relleno y una captura con exposición más larga mejora los
retratos tomados en paisajes nocturnos.
≥ Use el flash.
≥ Le recomendamos que deje fija la unidad y tome las
imágenes con el disparador automático.
≥ Cuando se selecciona [Claro retrato nocturno], mantenga el
sujeto fijo durante aproximadamente 1 segundo después de
tomar la imagen.
≥ Cuando [Modo silencioso] está ajustado en [SÍ], el flash no se
activa.
≥ El obturador puede quedar cerrado después de tomar la
imagen. Esto se debe al proceso de la señal y no es un
funcionamiento defectuoso.
≥ Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse
ruido.
[Comida apetecible]
El brillo de la pantalla general se aumenta para que la comida parezca
más apetitosa.
≥ Le recomendamos que deje fija la unidad y tome las
imágenes con el disparador automático.
≥ Le recomendamos que no utilice el flash cuando tome
imágenes de primer plano.
[Postre atractivo]
El brillo de la pantalla general se aumenta para realzar la belleza del
postre.
≥ Le recomendamos que deje fija la unidad y tome las
imágenes con el disparador automático.
≥ Le recomendamos que no utilice el flash cuando tome
imágenes de primer plano.
68
Page 69
4. Cámara
[Movimiento animal congelado]
La velocidad del obturador más rápida evita que la imagen sea borrosa
y captura una imagen clara del animal que se está moviendo rápido.
[Foto deportiva clara]
La velocidad del obturador más rápida evita que la imagen sea
borrosa, por ejemplo en eventos deportivos.
[Monocromática]
Una imagen monocromática captura la atmósfera del momento.
69
Page 70
4. Cámara
Tomar imágenes con diferentes efectos de imágenes (Modo película
creativa)
Modo de grabación:
Este modo graba con efectos de imagen adicionales.
Coloque el modo de grabación en [] y
1
toque el efecto de imagen (filtro). (P51)
Seleccione y toque el efecto de imagen (filtro)
2
(P72 a P76).
≥ Desplace la pantalla para mostrar los elementos ocultos.
≥ El balance de blancos se ajustará a [AWB] y la sensibilidad ISO se ajustará a [AUTO]. Además, el estilo de
fotografía se ajustará a [Estándar] y el espacio de color se ajustará a [sRGB].
≥ Si la exposición no es adecuada, el valor de la abertura y de la velocidad de obturación se pondrán rojos y
parpadearán cuando se pulsa hasta la mitad el botón del obturador.
70
Page 71
4. Cámara
6060602.82.82.8
2.82.82.82.8
AUTO
3.23.23.23.2
POP
0 33
±1
∫ Toma de imágenes con un fondo borroso (control de desenfoque)
Puede fijar fácilmente el efecto borroso del fondo mientras revisa la pantalla.
1 [] > []. (P84)
2 Utilice el anillo de control para ajustar el desenfoque.
≥ Toque [] para volver a la pantalla de grabación.
≥ Esta función no es posible en los siguientes casos.
– [Efecto miniatura] (Modo película creativa)
∫ Ajuste del brillo
1 Toq ue [] .
2 Utilice el anillo de control para configurar los ajustes.
≥ Toque [] para volver a la pantalla de grabación.
POP
±1
0
0
0
0
・
・
・
・
・
・
・
・
1
1
1
1
-
-
-
-
・
・
・
・
・
・
・
・
2
2
2
2
-
-
-
-
・
・
・
・
・
・
・
・
3
3
3
3
-
-
-
-
0
・
・
・
・
・
・
・
・
+
+
+
+
1
1
1
1
・
・
・
・
・
・
・
・
+
+
+
+
2
2
2
2
・
・
・
・
・
・
・
・
+
+
+
+
3
3
3
3
71
Page 72
4. Cámara
[Expresivo]
Este efecto enfatiza el color para crear una imagen de arte pop.
[Retro]
Este efecto crea una imagen desteñida.
[Viejos tiempos]
Este efecto agrega una sensación de brillo, suavidad y nostalgia a la
imagen.
[Tonalidad alta]
Este efecto agrega una sensación de brillo, sutilidad y suavidad a la
imagen en general.
≥ Si selecciona este efecto con el Modo de toma panorámica, el
efecto puede no resultar aparente en lugares con brillo
insuficiente.
72
Page 73
4. Cámara
[Tonalidad baja]
Este efecto agrega una sensación de oscuridad y relajación a la
imagen en general y realza las partes brillantes.
[Sepia]
Este efecto crea una imagen color sepia.
[Monocromo]
Este efecto crea una imagen en blanco y negro.
[Monocromo dinámico]
Este efecto logra un mayor contraste para crear una impresionante
imagen en blanco y negro.
[Arte impresionante]
Este efecto otorga a su foto una apariencia de contraste dramático.
≥ Si selecciona este efecto con Modo de toma panorámica, es
posible que se noten las uniones entre las imágenes.
73
Page 74
4. Cámara
[Dinámica alta]
Este efecto produce el brillo óptimo para las zonas oscuras y brillantes.
[Proceso cruzado]
Este efecto otorga a su foto una apariencia de color dramático.
[Efecto cám. juguete]
Este efecto reduce el brillo periférico para dar la impresión de una
cámara de juguete.
[Juguete vívido]
Este efecto crea una imagen vívida y brillante que parece tomada con
una cámara de juguete.
[Elim. blanqueamiento]
Este efecto logra un mayor contraste y una menor saturación para
crear una imagen calma y tranquila.
74
Page 75
4. Cámara
[Efecto miniatura]
Este efecto hace borrosas las zonas periféricas para dar la impresión
de un diorama.
Ajuste del tipo de desenfoque
Con [Efecto miniatura] puede hacer que el sujeto resalte al crear
de forma intencional zonas borrosas y zonas en foco.
Puede establecer la orientación de la grabación (orientación de
desenfoque) y la posición y el tamaño de la parte en foco.
1 En la pantalla de grabación > [].
2 Toque [ ] para fijar la orientación de grabación
(orientación de desenfoque).
3 Toque la zona en foco.
4 Deslice [±] para cambiar el tamaño de la zona en foco.
≥ Puede cambiar a 3 tipos de tamaño.
5 Toq ue [].
≥ La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más
de lo usual y la pantalla se verá como si los cuadros se
cayeran.
75
Page 76
4. Cámara
[Fantasía]
Este efecto crea una imagen fantástica en un tono de color pálido.
[Filtro de estrellas]
Este efecto transforma puntos de luz en un efecto de estrella.
≥ La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más
de lo usual y la pantalla se verá como si los cuadros se
cayeran.
[Color puntual]
Este efecto conserva un color seleccionado para enfatizar el efecto de
algo impresionante.
Fije el color para dejar
Fije el color para dejar al seleccionar una ubicación en la
pantalla.
1 To qu e [].
2 Toque la zona del color que desee conservar.
3 Toq ue [].
≥ Según el sujeto, el color fijado no se puede dejar.
76
Page 77
4. Cámara
A
Tomar imágenes panorámicas (Modo de toma panorámica)
Modo de grabación:
Se combinan las fotos tomadas de forma consecutiva al mover esta unidad para
formar una imagen panorámica.
Ajuste el modo de grabación a []. (P51)
1
Agregar un efecto de imagen
Utilice el anillo de control para seleccionar el efecto de imagen. (P84)
≥ Se pueden agregar los efectos de imagen que están disponibles en el modo de control creativo. (P70)
≥ Si no agregará ningún efecto de imagen, seleccione [Sin efectos].
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar.
2
Presione por completo el botón del obturador y mueva la unidad en un círculo
3
pequeño en la dirección de la flecha que aparece en la pantalla.
Grabación de la izquierda a la derecha
A Dirección de grabación y toma panorámica (Guía)
≥ Mueva la unidad a una velocidad constante.
Las imágenes no se pueden grabar correctamente si la unidad se mueve demasiado rápido o demasiado lento.
Pulse de nuevo el botón del obturador para finalizar la grabación de la
4
fotografía.
≥ La grabación también se puede finalizar al mover la unidad hasta el final de la guía.
77
Page 78
4. Cámara
≥ Mueva la unidad hacia la dirección de grabación teniendo cuidado de no sacudirla.
(Si la cámara se sacude demasiado, las imágenes no se pueden grabar o la imagen panorámica grabada
puede ser más estrecha (más pequeña).)
≥ La posición del zoom se fija en Gran angular.
≥ Si la exposición no es adecuada, el valor de la abertura y de la velocidad de obturación se pondrán rojos y
parpadearán cuando se pulsa hasta la mitad el botón del obturador.
≥ El balance de blancos se ajusta a [AWB].
≥ Cuando se combinan varias imágenes para crear una sola imagen panorámica, el sujeto puede aparecer
distorsionado o los puntos de conexión se pueden notar en algunos casos.
≥ La cantidad máxima de píxeles para grabar imágenes panorámicas es la siguiente.
Resolución horizontalResolución vertical
Horizontal3800 píxeles aproximadamente640 píxeles aproximadamente
≥ [Tipo de obturador] está fijado a [AUTO].
≥ Una imagen panorámica no se puede crear o las imágenes no se pueden compilar correctamente al grabar los
siguientes sujetos o bajo las condiciones de grabación a continuación.
– Sujetos con un color simple y uniforme o un patrón repetitivo (como el cielo o la playa)
– Sujetos que se mueven (persona, mascota, automóvil, olas, flores que vuelan en la brisa, etc.)
– Sujetos donde el color o los patrones cambian en un tiempo breve (como una imagen que aparece en una
pantalla)
– Lugares oscuros
– Ubicaciones con fuentes de luz que parpadea como luces fluorescentes o velas
78
Page 79
4. Cámara
ヮユワヶ
0500
2.8
AWB
0 33
A
HDR
OFF
GPS
OFF
AU
TO
DISP.DISP.
×
2.0×2.0
iAiA
WW
TT
A
B
Zoom y flash
Tomar imágenes con el zoom
Modos Aplicables:
Puede alejarse con el zoom para grabar paisajes, etc. en gran ángulo (Gran angular)
o acercarse con el zoom para que las personas y los objetos aparezcan más
cercanos (Teleobjetivo).
(Ampliación máxima: 4k)
Pellizcar la pantalla hacia adentro o hacia afuera.
u
operar con el anillo de control. (P84)
≥ Si [] no aparece, consulte “Cambio de varios ajustes con el
anillo de control” en P85.
≥ El zoom también puede operarse al tocar los botones
[]/[].
≥ El zoom también puede operarse de forma continua al tocar y
mantener pulsados los botones []/[].
ヮユワヶ
05000500
MP4
3:2
AFAFAF
p
A
L
30
6060602.8
2.8
×
2.0
×
2.0
AU
TO
AU
TO
AF
HDRHDR
GPSGPS
OFFOFF
OFFOFF
Q.
DISP.
DISP.
MENUQ.MENU
AWB
AWB
W
A Ampliación del zoom
B Tipos de zoom
79
iA
iA
T
Page 80
4. Cámara
∫ Acerca de los tipos de zoom
Use el zoom óptico adicional, el zoom inteligente o el zoom digital para hacer un acercamiento.
Existen combinaciones de tipos de zoom fijas dependiendo de los tamaños de la imagen.
[EZ]Zoom óptico adicional
[iA]Zoom inteligente
[Digital]Zoom digital
≥ Esta función no es posible en los siguientes casos.
– [Arte impresionante]/[Efecto cám. juguete]/[Juguete vívido]/[Efecto miniatura] (Modo película creativa)
– [Foto nocturna manual] (Modo de guía a la escena)
– Cuando [Ráfaga] en el menú [Rec] se establece a [SH]
– Cuando [HDR] está ajustado en [SÍ]
– Cuando [Calidad] está ajustado en [ ] o []
≥ En el siguiente caso, no es posible hacer el zoom al pellizcar hacia adentro o hacia afuera.
– Cuando [Disparo Táctil] en [Ajustes Táctiles] está ajustado.
≥ Esta opción funciona cuando está seleccionado cualquier
tamaño de imagen señalado con “EX” (P104).
Hace acercamientos sin deteriorar la calidad de la imagen.
≥ Puede hacer un acercamiento al mismo tiempo que
minimiza el deterioro de la calidad de la imagen.
≥ La calidad de la imagen se deteriora a medida que se
realiza el acercamiento, sin embargo, el factor de zoom se
puede aumentar más.
80
Page 81
4. Cámara
Tomar imágenes con flash
Modos Aplicables:
Con el flash incorporado se pueden tomar imágenes en lugares oscuros o ajustar
todo el contraste de una imagen al iluminar a un sujeto con un fondo brillante.
Flash
No lo cubra con sus dedos u con otros objetos.
En la pantalla de grabación > [] > [Rec] > [Flash].
El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las
condiciones de grabación.
[‡]([Automático])
[‰]([Flash activado])
[] ([Siempre activado])
[Œ]([Flash desact.]
≥ El flash está [] para adaptarse a las condiciones de
grabación durante [Ráfaga], [Auto bracket] o al grabar
imágenes en movimiento. No se apaga hasta que la
grabación se haya completado.
El flash se activa cada vez independientemente de las condiciones
de grabación.
≥ El flash está temporalmente [‡] durante [Ráfaga], [Auto
bracket] o al grabar imágenes en movimiento.
Encendido de forma permanente.
≥ El rango de grabación disponible es más pequeño que
cuando se graba con [‡] y [‰].
El flash no se activa en ninguna condición de grabación.
)
≥ Úselo cuando toma imágenes en lugares en los que no está
permitido usar el flash.
≥ Corrección de los ojos rojos (P113)
81
Page 82
4. Cámara
∫ El rango del flash disponible (aproximación)
Si la distancia hasta el objetivo está cerca cuando se toma una imagen con el flash, parte de la imagen grabada
se oscurece debido a que la luz del flash está bloqueada por la lente o está fuera del rango del flash. Compruebe
la distancia hasta el objetivo al tomar una imagen.
Gran angular
[AUTO] en [Sensibilidad]60 cm a 5,3 m
≥ Este es el rango cuando [Aj. límite ISO] (P113) se fija en [NO].
≥ Grabar un sujeto desde muy cerca o sin flash suficiente no proporcionará el nivel adecuado de exposición y
puede causar una imagen demasiado blanca u oscura.
≥ Si está grabando un sujeto sin suficiente flash, el balance de blancos no se puede ajustar correctamente.
∫ Velocidad de obturación para cada ajuste del flash
Ajuste del flashVelocidad de obturación (s.)
‡
‰
Œ
60 a 1/16000 (con [Tipo de obturador] ajustado en [Automático])
60 a 1/2000 (con [Tipo de obturador] ajustado en [Obturador
mecánico])
82
Page 83
4. Cámara
∫ Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación
Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación.
(±: Disponible, —: No disponible)
Modo de grabación‡‰Œ
Modo automático inteligente±—— ±
Modo automático inteligente Plus±——±
Modo del programa AE±±±±
Modo AE con prioridad a la apertura±±±±
Modo AE con prioridad a la obturación±±±±
Modo de exposición manual±±±±
Modo película creativa———±
Modo de toma panorámica———±
[Retrato claro]±±—±
[Piel suave]±±—±
[Contraluz suave]———±
[Tono relajante]———±
[Carita de niño]±±—±
[Escenario Distinto]———±
[Cielo azul brillante]——— ±
[Atardecer romántico]———±
[Atardecer de colores vivos]———±
[Agua reluciente]———±
Modo de guía a la
escena
[Paisaje nocturno claro]———±
[Cielo nocturno frío]———±
[Paisaje nocturno cálido]———±
[Paisaje nocturno artístico]———±
[Luces y resplandores]———±
[Foto nocturna manual]———±
[Claro retrato nocturno]±±—±
[Comida apetecible]±±—±
[Postre atractivo]±±—±
[Movimiento animal congelado]±±—±
[Foto deportiva clara]±±—±
[Monocromática]±±—±
≥
El ajuste del flash podría cambiar si cambia el modo de grabación. Si lo necesita, fije de nuevo el ajuste del flash.
≥ En los siguientes casos, el flash se fija en [Œ].
– Cuando [HDR] está ajustado en [SÍ]
– Cuando [Modo silencioso] está ajustado en [SÍ]
83
Page 84
4. Cámara
××
2.02.0×2.0×2.0
iAiAiAiA
WWW
TTT
Funcionamiento del anillo de control
Modos Aplicables:
Una función que se adapte al modo de grabación se asigna al anillo de control.
∫ Girar el anillo de control
Las funciones asignadas por el anillo de control se pueden
establecer al girar directamente el anillo de control desde la
pantalla de grabación.
La función predeterminada asignada al anillo de control varía
dependiendo del modo de grabación.
∫ Operar la barra del anillo de control con las funciones táctiles
La operación de la barra del anillo de control varía dependiendo de
la función configurada.
≥ Toque el elemento en el anillo de control para configurarlo.
≥ Arrastre la barra de deslizamiento en el anillo de control y
muévala al valor que desee configurar.
Barra del anillo de control
84
Page 85
4. Cámara
ヮユワヶ
0500
2.8
AUToAUTo
AWB
0 33
A
GPS
OFF
HDR
OFF
DISP.DISP.
WWW
TTT
∫ Cambio de varios ajustes con el anillo de control
1 Toq ue [ ] .
≥ Para usar la función mostrada en la pantalla de grabación, gire
el anillo de control sin tocar [ ].
05000500
MP4
3:2
p
A
L
30
AF
HDRHDR
GPSGPS
AFAFAF
OFFOFF
OFFOFF
ヮユワヶ
2.8
2 Seleccione el elemento.
[] Zoom (P79)
[] Control de desenfoque (P55)
[] Ajuste fino del balance de blancos (P56)
[] Compensación de la exposición (P86)
[] Cambio de programa (P57)
[] [Sensibilidad] (P87)
[] Balance de blancos (P88)
[] [Apertura] (P58, 60)
[] [Velocidad obtur.] (P59, 60)
[] Selección de control creativo (P70)
[] Selección de guía de escena (P63)
≥ Los elementos y el orden en que se muestran varían dependiendo del modo de grabación.
3 Operación del anillo de control. (P84)
4 Toque [] para cerrar el menú.
Q.
DISP.
DISP.
6060602.8
AU
AUTo
MENUQ.MENU
AWB
AWB
85
Page 86
4. Cámara
-
3
・
・
-
2
・
・
-
1
・
・
0
・
・
+
1
・
・
+
2
・
・
+
3
-
3
・
・
-
2
・
・
-
1
・
・
0
・
・
+
1
・
・
+
2
・
・
+
3
-
3
・
・
-
2
・
・
-
1
・
・
0
・
・
+
1
・
・
+
2
・
・
+
3
-
3
・
・
-
2
・
・
-
1
・
・
0
・
・
+
1
・
・
+
2
・
・
+
3
0 33
Compensar la exposición
Modos Aplicables:
Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la
diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo.
[] > []. (P84)
1
Utilice el anillo de control para configurar los
2
ajustes.
Poco expuesto
Compense la exposición hacia el
positivo.
≥ Seleccione [0] para volver a la exposición original.
Toque [].
3
Correctamente
expuesto
Sobrexpuesto
Compense la exposición hacia el
negativo.
86
Page 87
4. Cámara
125125
ISO
AUToAUTo
Configuración de la sensibilidad de luz
Modos Aplicables:
Este ajuste permite configurar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). Utilizando
un número alto, es posible tomar las imágenes también en lugares oscuros sin que
resulten oscuras.
¢1 Cuando [Aj. límite ISO] (P113) del menú [Rec] se fija en cualquier opción excepto [NO], se fija
automáticamente dentro del valor fijado en [Aj. límite ISO].
¢2 Solamente disponible cuando se fija [Ampliar ISO].
Toque [].
3
La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según la luz.
≥ Máximo [3200]
La unidad detecta el movimiento del sujeto y luego ajusta
automáticamente la sensibilidad ISO y la velocidad del obturador de
forma óptima para adaptar el movimiento del sujeto y el brillo de la
escena a fin de minimizar la trepidación del sujeto.
≥ Máximo [3200]
≥ La velocidad del obturador no se fija cuando el botón del
obturador está presionado hasta la mitad. Está cambiando
continuamente para coincidir con el movimiento del sujeto hasta
que se presiona por completo el botón del obturador.
La sensibilidad ISO se fija a varios ajustes.
≥ Cuando [Aumentos ISO] (P114) en el menú [Rec] se fija en
[1/3 EV], los elementos de la sensibilidad ISO que se pueden
ajustar aumentarán.
¢1
¢1
125
125
Características de la sensibilidad ISO
12512800
Ubicación de grabación
(recomendada)
Velocidad de obturaciónLentaRápida
RuidoMenosAumentado
Trepidación del sujetoAumentadoMenos
Cuando hay luz (al aire libre)Cuando hay oscuridad
87
Page 88
4. Cámara
AWB
≥ Para conocer el rango de enfoque del flash cuando se fija [AUTO], consulte P82.
≥ [] no está disponible en los siguientes casos.
– Modo AE con prioridad a la obturación
– Modo de exposición manual
≥ [AUTO] no es posible en el siguiente caso.
– Modo de exposición manual
Ajuste del balance de blancos
Modos Aplicables:
A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones como donde el color
del blanco toma un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más
próximo al que se ve con los ojos según la fuente de luz.
[] > []. (P84)
1
Utilice el anillo de control para seleccionar un
2
elemento.
AWB
AWB
AWB
[AWB]([Bal. del blanco aut.])Ajuste automático
[V]([Luz del día])Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo claro
[Ð]([Nublado])Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo nublado
[î]([Sombra])Cuando toma imágenes al aire libre a la sombra
[Ñ]([Incandescente])Cuando toma imágenes bajo luces incandescentes
[]
[] ([Aj. blanco])Se utiliza el valor fijado manualmente
([Temperatura del
color])
Cuando usa el ajuste de la temperatura de color preajustada
≥ Bajo luz fluorescente, luz LED, etc., el balance de blancos adecuado varía según el tipo de iluminación, por lo
tanto use [AWB] o [].
≥ El balance de blancos solamente se calcula para sujetos dentro del rango de flash de esta unidad. (P82)
≥ En Modo de guía de escena, al cambiar la escena o el Modo de grabación, vuelve los ajustes de balance de
blancos (incluido el ajuste fino de balance de blancos) a [AWB].
≥ En los modos de guía a la escena detallados a continuación, el balance de blancos está fijado en [AWB].
Según las condiciones que prevalezcan cuando tome las imágenes, estas podrían salir con un matiz rojizo o
azulado. Además, cuando se está usando una variedad de fuentes de luz o no hay nada que tenga un color
próximo al blanco, el balance de blancos automático podría fallar. En ese caso, ajuste el balance de blancos a un
modo que no sea el [AWB].
1 El balance de blancos automático funcionará dentro de esta gama.
2 Cielo azul
3 Cielo nublado (lluvia)
4 Sombra
5 Luz de sol
6 Luz fluorescente blanca
7 Luz incandescente
8 Salida y puesta del sol
9 Luz de una vela
KlTemperatura de color Kelvin
∫ Ajuste manual del balance de blancos
Configure el valor del balance de blancos. Úselo para armonizar las condiciones cuando tome fotografías.
1 Seleccione []. (P88)
2 Toq ue [] .
3 Dirija la cámara hacia una hoja de papel blanco u otro objeto
de manera que toda la pantalla quede cubierta solo con el
objeto blanco y toque [].
OKOK
≥ Es posible que el balance de blancos no se ajuste cuando el sujeto sea demasiado brilloso u oscuro. Ajuste
nuevamente el balance de blancos luego de ajustar el brillo adecuado.
89
Page 90
4. Cámara
KK
HH
LL
650065006500
AWB
∫ Ajustar la temperatura de color
Puede configurar la temperatura del color manualmente para tomar imágenes naturales en distintas condiciones
de iluminación.
El color de la luz se mide en grados Kelvin. A medida que aumenta la temperatura de color, la imagen se vuelve
más azulada. A medida que disminuye la temperatura de color, la imagen se vuelve más rojiza.
1 [] > []. (P84)
2 Utilice el anillo de control y alinee [] al centro.
3 Toq ue [] .
4 Utilice el anillo de control para configurar los ajustes.
≥ Puede ajustar una temperatura de color de [2500] a [10000].
∫ Ajuste fino del balance de blancos
Puede ajustar finamente el balance de blancos cuando no pueda lograr el matiz deseado configurando el
balance de blancos.
1 [] > []. (P84)
2 Toq ue [] .
3 Utilice el anillo de control para configurar los ajustes.
Izquierda: Rojo (si el azul es demasiado fuerte).
Derecha: Azul (si el rojo es demasiado fuerte).
≥ Regrese la barra de ajuste fino del balance de blancos al centro
cuando no se requiera hacer ningún ajuste fino al balance de
blancos.
AWB
AWB
≥ Si hace un ajuste fino al balance de blancos, el icono del balance de blancos en la pantalla se vuelve rojo o
azul.
≥ El ajuste exacto del balance de blancos se refleja en la imagen cuando usa el flash.
≥ Puede ajustar exactamente el balance de blancos independientemente para cada elemento del balance de
blancos.
90
Page 91
4. Cámara
ヮユワヶ
0500
2.8
AUToAUTo
AWB
0 33
A
GPS
OFF
HDR
OFF
DISP.DISP.
Ajustar el menú
Hay varias opciones de menú disponibles para que usted configure la unidad y pueda
tomar imágenes a su gusto y manejarla fácilmente.
Ejemplo: en el menú [Rec], cambie [Calidad] de [
En la pantalla de grabación > [].
1
A] a [›]
05000500
MP4
3:2
p
A
L
30
AF
HDRHDR
GPSGPS
AFAFAF
OFFOFF
OFFOFF
Seleccione el menú.
2
Seleccione el elemento del menú.
3
≥ Desplace la pantalla para mostrar los elementos ocultos.
Seleccione el ajuste.
4
≥ Los ajustes disponibles varían dependiendo del modo de
grabación.
≥ Según los ajustes de los modos o de menú utilizados en esta unidad en virtud de las especificaciones, hay
funciones que no pueden ajustarse ni usarse.
∫ Cierre el menú
Toque [] varias veces para volver a la pantalla de grabación.
≥ También puede salir de la pantalla de menú pulsando hasta la mitad el botón del obturador.
ヮユワヶ
6060602.8
2.8
AU
AUTo
Q.
MENUQ.MENU
AWB
AWB
[Rec] (P96)
Este menú le permite ajustar la relación de aspecto, el número de píxeles y otros aspectos de las
imágenes que está grabando.
[Im. movimiento] (P93)
Este menú le permite ajustar el [Calidad grab.] y otros aspectos para la grabación de imágenes en
movimiento.
[Personalizar] (P116)
Puede configurar su entorno de funcionamiento favorito para adaptarse a su estilo de grabación.
[Ajustar] (P122)
La unidad puede configurarse para facilitar su uso, por ejemplo, puede cambiar el destino donde se
guardan las imágenes
DISP.
DISP.
91
Page 92
4. Cámara
Lista de menús
∫ [Rec]
Este menú le permite ajustar la relación de aspecto, el número de píxeles y otros aspectos de las imágenes que
está grabando.
≥ [Fotoestilo], [Modo medición], [Dinám. intel.] y [Resoluc. intel.] son comunes para el menú [Rec] y el menú
[Im. movimiento]. El cambio de estos ajustes en uno de estos menús se refleja en otro menú.
[Modo accionamiento]
[Fotoestilo]
[Aspecto]Fija la relación de aspecto de la imagen.P103
[Tamaño de imagen]Fije la cantidad de pixeles.P104
[Calidad]
[Modo AF]
[Modo enfoque]
[Flash]Se puede seleccionar la configuración del flash integrado.P81
[Modo medición]Fija el método de medición de luz para medir el brillo.P109
[Dinám. intel.] (Control
de rango dinámico
inteligente)
[Resoluc. intel.]
[HDR]
[Tipo de obturador]
[Remover ojo rojo]
[Aj. límite ISO]
[Aumentos ISO]
[Ampliar ISO]Se puede ampliar los valores de la sensibilidad ISO disponibles.P114
[Espacio color]
Puede cambiar lo que hará esta unidad cuando pulse el botón del
obturador.
Puede seleccionar los efectos para que coincidan con el tipo de imagen
que desea grabar.
Puede ajustar el color y la calidad de la imagen de los efectos.
Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de
almacenarse.
Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las
posiciones y al número de sujetos.
Se puede seleccionar el método de enfoque.P106,
Ajusta el contraste y la exposición.
Graba las imágenes con contornos más definidos y sensación de
claridad.
Puede combinar 3 imágenes con diferentes niveles de exposición en
una sola imagen rica en gradación.
Puede seleccionar el disparador automático (ya sea disparador
electrónico o mecánico) dependiendo de las condiciones de grabación
y de la velocidad del obturador, o fijar el disparador como solo
disparador mecánico.
Detecta automáticamente los ojos rojos causados por el flash y corrige
los datos de la imagen correspondientemente.
Cuando la sensibilidad ISO se fija en [AUTO] o [], una sensibilidad
ISO óptima se fija con el valor seleccionado como límite superior.
Los valores de ajuste de la sensibilidad ISO cambian en los pasos de
1/3 EV o 1 EV.
Ajústelo cuando quiere corregir la reproducción del color de las
imágenes grabadas en un ordenador, impresora, etc.
P96
P101
P105
P106
P108
P110
P110
P111
P112
P113
P113
P114
P115
92
Page 93
4. Cámara
∫ [Im. movimiento]
Este menú le permite ajustar el [Calidad grab.] y otros aspectos para la grabación de imágenes en movimiento.
≥ [Fotoestilo], [Modo medición], [Dinám. intel.] y [Resoluc. intel.] son comunes para el menú [Rec] y el menú
[Im. movimiento]. El cambio de estos ajustes en uno de estos menús se refleja en otro menú.
– Para obtener detalles, consulte la explicación para los ajustes correspondientes en el menú [Rec].
[Calidad grab.]Éste configura la calidad de imagen de las imágenes en movimiento.P48
∫ [Personalizar]
Puede configurar su entorno de funcionamiento favorito para adaptarse a su estilo de grabación.
[Memo. Ajus. Personal]
[Modo silencioso]Deshabilita los sonidos de operación y la salida de luz a la vez.P116
[AF/AE bloqueado]
[Lámp. ayuda AF]
[Contornos máximos]
[Nivel de resaltado del
área focus peaking.]
[Histograma]Eso le permite ajustar para visualizar o no el histograma.P120
[Línea guía]
[Auto Reproducción]
[Ajustes Táctiles]
[Ajuste de disparo
táctil]
[Ajustes del botón de
volumen]
Registra los ajustes actuales de la función de cámara como ajustes
personalizados.
Establece el contenido fijado para el enfoque y la exposición cuando
está activado el bloqueo AF/AE.
La lámpara de ayuda AF iluminará al sujeto cuando se presione el
botón del obturador hasta la mitad lo cual hace que sea más fácil para
la unidad enfocar mientras se graba en condiciones de poca luz.
Las partes enfocadas se resaltan cuando el enfoque se ajusta
manualmente.
Esta fijado el nivel de detección para las partes enfocadas.
Esto fijará el patrón de las líneas de guía visualizadas al tomar una
imagen.
Ajuste la duración del tiempo que la imagen ha de quedarse visualizada
después de tomar la imagen fija.
Durante la grabación, es posible ajustar el enfoque o el brillo y
establecerlos en la posición que se toque en la pantalla.
Establece si se usa o no el disparador táctil cuando se usa la cámara
que apunta hacia adentro.
Se muestra únicamente cuando se usa la cámara que apunta hacia
adentro.
Puede asignar funciones que se usan con frecuencia durante la
grabación a los botones [ ]/[ ].
P62
P117
P118
P119
P119
P120
P120
P121
—
P121
93
Page 94
4. Cámara
∫ [Ajustar]
La unidad puede configurarse para facilitar su uso, por ejemplo, puede cambiar el destino donde se guardan las
imágenes
[Registro de
ubicación]
[Almacenar en]Establece la ubicación para guardar las imágenes grabadas.P122
[Copia de seguridad
automática]
[Auto apagado]
[Modo brillo: alto]Establece si se usa [Modo brillo: alto] o no.P122
[Modo vista previa]Ajuste la velocidad de fotogramas de la pantalla de grabación.P122
[Bip]Establece si se emite un pitido o no.P123
[Obturación]Establece si se emite el sonido del disparador o no.P123
[No. reinicio]Vuelve el número del archivo de imagen a 0001.P123
[Reiniciar]
Establece si se añade la información de la ubicación de grabación a la
imagen o a la imagen en movimiento durante la grabación.
Establece si se guarda o no una copia de seguridad de la imagen
grabada en Google drive al concluir la función de la cámara.
Establece el tiempo que tarda la función de la cámara en cerrarse si no
se realiza ninguna operación.
Los ajustes de grabación o configuración/personalizado se restauran al
valor predeterminado.
P122
P122
P122
P123
94
Page 95
4. Cámara
ヮユワヶ
0500
2.8
AUToAUTo
AWB
0 33
A
GPS
OFF
HDR
OFF
DISP.DISP.
Recuperación instantánea de menús de uso frecuente (menú rápido)
Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de
menú.
≥ Las funciones que se pueden ajustar usando el Menú rápido están determinadas por el modo o el estilo de
visualización en el que se encuentra la unidad.
En la pantalla de grabación > [].
1
≥ El menú también se puede abrir al tocar el icono que desee
cambiar en la pantalla de grabación.
Seleccione el elemento del menú.
2
Seleccione el ajuste.
3
Toque [] para salir del menú cuando se completa el ajuste.
4
05000500
ヮユワヶ
MP4
3:2
p
A
L
30
6060602.8
2.8
AFAFAF
AU
AUTo
AF
HDRHDR
GPSGPS
OFFOFF
OFFOFF
Q.
DISP.
DISP.
MENUQ.MENU
AWB
AWB
95
Page 96
4. Cámara
Uso del menú [Rec]
Seleccionar un modo de accionamiento
Modos Aplicables:
Puede cambiar lo que hará esta unidad cuando pulse el botón del obturador.
En la pantalla de grabación > [] > [Rec] > [Modo accionamiento].
(P91)
[] ([Único])Cuando presiona el botón del obturador, se graba una sola imagen.
[] ([Ráfaga]) (P97)
[] ([Auto bracket]) (P99)
[]
([Autodisparador])
(P100)
Las grabaciones se hacen en forma sucesiva mientras se pulsa el
botón del obturador.
Pulse el botón del obturador para tomar 3 imágenes de forma
continua de acuerdo con el rango de compensación de la
exposición.
Cuando pulsa el botón del obturador, la grabación ocurre después
de que transcurre el tiempo configurado.
96
Page 97
4. Cámara
0500
A
Toma de imágenes con el modo de ráfaga
Modos Aplicables:
Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador.
≥ Se toman 23 imágenes máximo tras pulsar una vez el botón del obturador cuando la velocidad de ráfaga esté
en [SH].
≥ Las imágenes tomadas con una velocidad de ráfaga se grabarán como un grupo de ráfaga individual.
En la pantalla de grabación > [] > [Rec] > [Modo accionamiento] >
1
[Ráfaga]. (P91)
Seleccione la velocidad del modo de ráfaga.
2
¢2
[SH]
(Súper alta
velocidad)
Velocidad de ráfaga
(imágenes/segundos)
Vista viva durante el modo de
¢1 Número de imágenes grabables.
¢2 Funcionará el obturador electrónico.
¢3 Según las condiciones de grabación, la cantidad de cuadros en una ráfaga se puede reducir. (Por
¢4 Se pueden tomar imágenes hasta que se llene la capacidad de la memoria integrada o de la tarjeta
≥ La velocidad de ráfaga puede reducirse en función de los siguientes ajustes.
– [Tamaño de imagen] (P104)/[Calidad] (P105)/[Sensibilidad] (P87)/[Modo enfoque] (P106, 108)
≥ Se refiera a P105 para ampliar la información sobre los archivos RAW.
Enfoque en el sujeto y tome una imagen.
3
≥ Mantenga pulsado a tope el botón del obturador para activar el
modo de ráfaga.
ráfaga
Con archivos
¢3
¢1
ejemplo, cuando selecciona [Resoluc. intel.] en el menú de grabación, la cantidad de cuadros en una
ráfaga se puede reducir)
microSD. Sin embargo, la velocidad de ráfaga se reducirá a la mitad. La medida exacta del tiempo
depende de la relación de aspecto, el tamaño de la imagen, el ajuste de la calidad y el tipo de tarjeta
microSD que se utilice.
RAW
Sin archivos RAW23
501052
NingunaNingunaDisponibleDisponible
—
[H]
(Alta
velocidad)
Depende de la capacidad de la tarjeta microSD
[M]
(Velocidad
media)
A
MP4
p
30
05000500
[L]
(Baja
velocidad)
3:2
L
¢4
97
Page 98
4. Cámara
≥ El enfoque se fija en la primera imagen.
≥ La exposición, el balance de blancos y la sensibilidad ISO se establecerá con los ajustes de la primera imagen
cuando la opción [SH]/[H] esté seleccionada.
≥ Cuando se establece [SH]/[H], la grabación puede ser más brillante o más oscura que la segunda imagen en
función de los cambios en el brillo del sujeto.
≥ Cuando la unidad esté en [H]/[M]/[L], la velocidad de ráfaga podría disminuir a la mitad cuando la cantidad de
imágenes tomadas continuamente se incrementa.
≥ Como en lugares oscuros se reduce la velocidad de obturación, podría reducirse también la velocidad de
ráfaga (imágenes/segundo).
≥ Según las condiciones de funcionamiento, puede tardar un tiempo para tomar la imagen sucesiva si repite la
grabación de imágenes.
≥ Podría ser un poco tardado guardar imágenes tomadas en el modo de ráfaga en la tarjeta microSD.
Para realizar disparos continuos, se recomienda usar una tarjeta microSD de alta velocidad.
≥ El modo de ráfaga se deshabilita en los siguientes casos.
– [Agua reluciente]/[Luces y resplandores]/[Foto nocturna manual] (Modo de guía a la escena)
– [Efecto miniatura]/[Filtro de estrellas] (Modo película creativa)
– Cuando graba imágenes en movimiento
– Cuando [HDR] está ajustado en [SÍ]
≥ En lo siguiente caso, no puede usar [SH] en el modo de ráfaga.
– Cuando [Calidad] está ajustado en [ ] o []
98
Page 99
4. Cámara
0500
A
Tomar imágenes usando el muestreo automático
Modos Aplicables:
En este modo, 3 imágenes se graban automáticamente en el rango de
compensación de exposición seleccionado cada vez que se presiona el botón del
obturador.
Con el muestreo automático d1EV
Primera imagenSegunda imagenTercera imagen
d0EVj1 EVi1 EV
En la pantalla de grabación > [] > [Rec] > [Modo accionamiento] >
1
[Auto bracket]. (P91)
Establezca el rango de compensación de la exposición.
2
Enfoque en el sujeto y tome una imagen.
3
05000500
MP4
p
A
30
3:2
L
≥ Cuando toma imágenes usando el muestreo automático después de ajustar el valor de compensación a la
exposición, las imágenes tomadas se basan en el valor de compensación a la exposición seleccionado.
≥ El muestreo automático se deshabilita en los siguientes casos.
– [Agua reluciente]/[Luces y resplandores]/[Foto nocturna manual] (Modo de guía a la escena)
– [Efecto miniatura]/[Filtro de estrellas] (Modo película creativa)
– Cuando graba imágenes en movimiento
– Cuando [HDR] está ajustado en [SÍ]
99
Page 100
4. Cámara
Tomar imágenes con el Disparador automático
Modos Aplicables:
En la pantalla de grabación > [] > [Rec] > [Modo accionamiento] >
1
[Autodisparador]. (P91)
Seleccione el tiempo del disparador automático.
2
La imagen se toma 2 segundos después de que se presiona el
[] ([2 sec])
[] ([10 s.])
Pulse hasta la mitad el botón del obturador
3
para enfocar, luego púlselo completamente
para tomar una imagen.
≥ El enfoque y la exposición se ajustarán cuando el botón del
obturador se presione hasta la mitad.
≥ Le recomendamos que deje fija la unidad cuando use el disparador automático para grabar.
≥ El disparador automático se desactiva en el siguiente caso.
– Cuando graba imágenes en movimiento
obturador.
≥ Esto es conveniente para evitar que la cámara se sacuda el
pulsar el botón del obturador, por ejemplo, cuando se graba con
esta unidad fija.
La imagen se toma 10 segundos después de que se presiona el
obturador.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.