Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
Innan du använder enheten, läs noga igenom denna bruksanvisning och spara den för framtida bruk.
Les bruksanvisningen nøye før du bruker denne enheten, og oppbevar den for fremtidig bruk
Перед началом эксплуатации данного устройства внимательно прочитайте инструкции по эксплуатации и сохраните их.
Уважно прочитайте цю інструкцію перед експлуатацією кондиціонера і збережіть її для довідок у майбутньому.
exclusivement à du personnel autorisé/qualifi é. Les couleurs des fi ls du cordon
d’alimentation possèdent la signifi cation suivante:
corporelles et les dégâts
fonctionnement dû au non-
dont la gravité est classée
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic
CONSIGNES DE SECURITE
Ce symbole désigne une
action INTERDITE.
Ces symboles
désignent des actions
OBLIGATOIRES.
Ce symbole signale la
présence d’un danger
pouvant occasionner des
blessures corporelles ou
des dégâts matériels.
Attention
Ce symbole signale la
présence d’un danger
pouvant occasionner
des blessures graves ou
mortelles.
Avertissement
� Définition
sont classées d’après les
Règles de sécurité
Conditions d’utilisation (OC)
(GB Standard)
Bornes Fils
Phase
Neutre
couleurs
brun
bleu
rouge
noir
vert-jaune
Terre
vert-jaune
Précautions d’installation
Attention
du benzène, du thinner ou de la poudre de
celles prévues, notamment pour conserver
dans la direction du fl ux d’air.
Après une longue période d’utilisation,
vérifi ez si la grille d’installation n’est pas
tension et débranchez le cordon.
débranchez le cordon si vous envisagez
de ne pas utiliser l’appareil pendant une
Précautions d’utilisation
Avertissement
Vous ne devez jamais installer, démonter et réinstaller l’appareil vous-même.
Toute installation non correcte peut provoquer des fuites, des électrocutions ou des incendies. Confi ez
Assurez-vous que la tuyauterie de vidange est correctement raccordée afi n d’éviter des fuites d’eau.
Vous devez installer un dispositif de protection contre les fuites de courant pour éviter les
électrocutions ou les incendies.
ou doit être remplacé, cette opération doit
être confi ée au fabricant ou à un membre
de son personnel d’entretien, ou à une
équivalentes afi n d’écarter tout risque.
être introduites conformément à la polarité
fonctionnement de la télécommande.
de brûlé, fumée, etc), mettez l’appareil
avec les mains mouillées.
en branchant et en débranchant la fi che
dans l’unité intérieure ou l’unité extérieure.
des bébés et des enfants en jeune âge
Absence de fonctionnement de la télécommande/affi chage.
Vérifi ez si les piles sont correctement mises en place et si elles ne doivent pas être
Vérifi ez si le disjoncteur n’est pas enclenché, si la fi che d’alimentation est
fermement insérée et si la minuterie est utilisée correctement.
Remarque : Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies dans un but explicatif uniquement et peuvent présenter des
différences par rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modifi é sans préavis à des fi ns d’amélioration.
PRESENTATION DU PRODUIT
Affichage à cristaux liquides
Appuyez sur la touche HORLOGE
Préparation de la
télécommande
� A propos de
Assurez-vous qu’il n’est pas
Distances maximales: 10 m.
Consultez votre revendeur.
Signal de la télécommande
Appuyez à nouveau pour confi rmer
est basé sur le réglage de l’heure
Touche ON/OFF (MARCHE/
ARRET) automatique
Unité extérieure
Télécommande
télécommande est égarée ou
appuyez de nouveau sur la touche
Appuyez à nouveau sur la touche
1
Auto, Heat (Chauffer), Cool (Froid),
Dry (Sec), Fan (Ventilateur)
� Description détaillée du
fonctionnement
économiser ainsi l’électricité.
Vous pouvez économiser environ 10% de l’électricité en réglant la température sur 1°C en plus que celle souhaité en mode Refroidissement ou 2°C
en moins en mode Chauffage.
Si vous souhaitez orienter le fl ux d’air froid directement vers vous, réglez la direction du fl ux d’air vers le bas. Evitez toutefois toute exposition
Assurez-vous que la température est réglée correctement.
Assurez-vous que les portes et les fenêtres sont fermées correctement.
Assurez-vous que les fi ltres sont propres et remplacez-les si nécessaire.
Assurez-vous que les orifi ces d’entrée et de sortie de l’unité extérieure ne sont pas
Vous pouvez sélectionner la
température entre 16°C et 30°C.
FROID - Mode de refroidissement
souhaitée en faisant tourner le
ventilateur à basse vitesse pour
déshumidifi er l’atmosphère.
Vous pouvez sélectionner la
température entre 16°C et 30°C.
SEC - Mode sec et doux
AUTO - Operation automatique
automatiquement le mode de
fonctionnement sur base du réglage,
de la température extérieure et
de la température intérieure. Le
témoin d’alimentation clignote
de fonctionnement. Le mode de
fonctionnement est de nouveau
sélectionné toutes les 30 minutes.
Vous pouvez sélectionner la
température entre 16°C et 30°C.
diffusé immédiatement. Le témoin
d’alimentation clignote au démarre
de dégivrage (10 minutes max.)
tandis que le témoin d’alimentation
clignote. La glace fondue est
éliminée au niveau de l’unité
extérieure et le ventilateur intérieur
Vous pouvez sélectionner la
température entre 16°C et 30°C.
CHAUFFAGE - Mode Chauffage
VENTILATEUR Fonctionnement en mode
Circulation d’Air
AUTO
HEAT
FAN
DRY
COOL
5
FRANÇAIS
� Description détaillée du
fonctionnement
Appuyez à nouveau sur la touche
ION (IONIQUE)
Oxygen, Quiet (Silencieux), Ion
(Ionique), Fan Speed (Vitesse du
ventilateur), Air Swing (Circulation
d’air)
disponibles en plus de la vitesse de
Vitesse de ventilateur automatique:
est adaptée automatiquement au
FAN SPEED (VITESSE DU
VENTILATEUR)
d’air vertical a été sélectionnée, la
vous disposez de 5 sélections
sélectionnée, la claire-voie pivote
automatiquement vers la gauche et
AIR SWING (CIRCULATION
D’AIR)
Appuyez deux fois sur la touche ION. Si le témoin continue de clignoter, contactez votre
ventilateur, le ventilateur intérieur s’arrête à certains
Son émis par un fl ux d’air très humide provenant du tuyau à oxygène.
autour de l’unité extérieure.
6
UTILISATION
Timer (Minuterie)
� Description détaillée
du fonctionnement
sous tension à l’heure souhaitée.
chauffée lorsque vous vous levez
ou revenez du travail, par exemple.
en marche 35 minutes avant l’heure
souhaitée. Cela vous permet
d’économiser de l’électricité
son fonctionnement est journalier.
en appuyant sur la touche “SET”.
avant l’activation de la minuterie de départ “ON”.
ambiante. Cela est vrai lorsque l’appareil est réglé sur le mode de fonctionnement
Assurez-vous que l’horloge de la télécommande est réglée
Vous pouvez utiliser simultanément la minuterie de départ et
de fonctionner et le témoin de la
Appuyez pendant 5 secondes.
correspondant,celui qui correspond
appelez un distributeur agréé.
Appuyez sur le bouton ‘Reset’ pour
de manière limitée, en fonction de
7
FRANÇAIS
FILTER
A AIR
ENTRETIEN & NETTOYAGE
Mettez l’appareil hors tension
avant de le nettoyer
engendrent davantage d’odeurs désagréables et consomment davantage d’énergie.
Après plusieurs saisons d’utilisation, l’unité s’encrasse et ses performances diminuent. Contactez donc un revendeur autorisé pour lui confi er des
contrôles saisonniers en plus du nettoyage régulier de l’appareil.
PANNEAU AVANT
FILTRE SUPER
ALLERU-BUSTER
fi ltres à air toutes les 2 semaines.
ans. En cas d’endommagement,
d’effectuer ce contrôle à chaque
saison avant de mettre l’appareil en
Vérifi ez si les piles de la
télécommande ne doivent pas être
Assurez-vous que les orifi ces
d’entrée et de sortie d’air ne sont
d’utilisation, il est normal que la
différence de température entre les
orifi ces d’entrée d’air et de sortie
d’air de l’unité intérieure soit de :-
2 ou 3 heures en utilisant le mode
débranchez le cordon d’alimentation.
� Instructions de
nettoyage
du détergent domestique neutre
température est supérieure à 40°C.
� Contrôle saisonnier
� Préparation en cas
d’inutilisation prolongée
8
Dieser Hinweis deutet
darauf hin, dass seine
Nichtbeachtung zu
schweren Verletzungen
oder gar zum Tod führen
kann.
Wir danken Ihnen für den Kauf des Panasonic-Klimageräts
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Symbol weist
darauf hin, dass eine
bestimmte Tätigkeit
NICHT durchgeführt
werden darf.
Diese Symbole weisen
darauf hin, dass
bestimmte Tätigkeiten
durchgeführt werden
MÜSSEN.
Vorsicht
� Definition
Dieser Hinweis deutet
darauf hin, dass seine
Nichtbeachtung zu
Verletzungen oder zu
Beschädigungen führen
kann.
Achtung
(GB Standard)
Anschlüsse Drähte
Phase
Neutralleiter
Farben
braun
blau
rot
schwarz
grün-gelb
Erdung
grün-gelb
ohne Aufsicht verwendet werden. Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherstellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
autorisiertes/qualifi ziertes Personal durchgeführt werden. Die Drähte im
Sicherheitsbestimmungen
Betriebsbereiche
Verwenden Sie dieses Klimagerät
Temperaturbereichen (Angaben in °C):
andere Zwecke (z.B. Konservierung von
den direkten Luftstrom des Klimageräts.
Außengerät und stellen Sie nichts darauf.
Zeit direkt einem kalten Luftstrom aus.
Verwendung die Montagehalterung auf
wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
ziehen Sie den Netzstecker, wenn das
Wichtige Betriebshinweise
dass Wasser aus dem Gerät tropft. Wenden Sie sich bitte für die Installation an einen autorisierten Händler
Wenn das Netzkabel beschädigt ist oder
ersetzt werden muss, muss es vom
oder einer ähnlich qualifi zierten Person
ausgetauscht werden, um eine Gefährdung
der vorgesehenen Polarität (+ -) gemäß
einzusetzen, da sonst die Fernbedienung
etc.) ist das Klimagerät auszuschalten
feuchten Händen bedient werden.
oder Herausziehen des eventuell vorhandenen
9
DEUTSCH
Hinweis: Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur Erläuterungszwecken und können sich von dem tatsächlichen
Gerät unterscheiden. Sie können durch künftige Verbesserungen am Gerät ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
PRODUKTÜBERSICHT
Außengerät
Vorbereitung der Fernbedienung
� Hinweise
Maximale Entfernung: 10 m.
Wenden Sie sich in diesem
sich nach der eingestellten
Auto-AUS/EIN-Taste
Innengerät
Während des Betriebs ist das Geräusch fl ießenden Wassers
wird vom Kältemittelfl uss im Geräteinneren verursacht.
Aus dem Außengerät tritt Wasser/Dampf aus
kommt es zu Kondensation oder Verdunstung.
Zum Betrieb des Geräts, wenn die
Zum Ausschalten erneut die Taste
10
Automatik, Heizen, Kühlen,
Entfeuchten, Luftzirkulation
BEDIENUNG
1
� Hinweise zu den
Betriebsarten
Schließen Sie im Kühlbetrieb eines Klimageräts die Vorhänge, um das Eindringen von Sonne und Wärme zu verhindern und so Strom zu sparen.
Wenn Sie den kühlen Luftstrom direkt auf sich lenken möchten, stellen Sie die Luftstromrichtung nach unten, aber nicht übermäßig lange, da dies Ihre
entsprechend der von Ihnen
eingestellten Temperatur gekühlt.
zwischen 16°C und 30°C gewählt
getrocknet, wobei die von Ihnen
eingestellte Temperatur beibehalten
zwischen 16°C und 30°C gewählt
DRY -
Entfeuchtungsbetrieb
AUTO - Automatikbetrieb
automatisch an die Einstellung,
Außen- und Raumtemperatur an.
Während der Wahl der Betriebsart
zwischen 16°C und 30°C gewählt
entsprechend der von Ihnen
eingestellten Temperatur geheizt.
verhindern, strömt möglicherweise
Anzeige blinkt, wenn der Betrieb
Abtaubetrieb (maximal 10 Minuten),
wobei die Power-Anzeige blinkt.
das Außengerät abgeleitet und der
zwischen 16°C und 30°C gewählt
Ventilatorbetrieb zum Luftumlauf im
FAN - Luftumwälzbetrieb
AUTO
HEAT
FAN
DRY
COOL
11
DEUTSCH
� Hinweise zu den
Betriebsarten
Sauerstoff, Flüster-, Ionisierbetrieb,
Ventilatordrehzahl, Air-Swing
Zur Auswahl verschiedener
Die Drehzahl des Innengeräte-
Ventilators wird automatisch an die
FAN SPEED
(Ventilatordrehzahl)
Zum Verteilen der Luft im Raum.
die vertikale Luftrichtung können
Wenn die Luftlenkautomatik
ausgewählt wurde, bewegen sich
die Luftlenklamellen automatisch auf
Zum Verteilen der Luft im Raum.
die horizontale Luftrichtung können
• Wenn die Luftlenkautomatik
ausgewählt wurde, bewegen sich
die Luftlenklamellen automatisch
nach links und rechts.
für die vertikale und horizontale
OXYGEN (Sauerstoff)
Störungssuche
sich bitte an Ihren Händler.
Ventilatorautomatik gelegentlich ab.
wird ein unerwünschter Kühleffekt verhindert.
Während des Sauerstoffbetriebs ist ein Geruch
vertikale oder horizontale
12
BEDIENUNG
Timer
� Hinweise zu den
Betriebsarten
Verwenden Sie den Einschalt-
Timer, um das Klimagerät zur
gewünschten Zeit einzuschalten.
warme Umgebungstemperatur,
wenn Sie z.B. von der Arbeit
eingestellt ist, beginnt der Betrieb
Verwenden Sie den Ausschalt-
Timer, um das Klimagerät zur
gewünschten Zeit auszuschalten.
Aktivierung täglich ausgeführt.
die vorherigen Einstellungen
wiederherstellen, indem Sie die
geschieht, wenn am Gerät die Betriebsart AUTO ausgewählt wurde.
Wenn es zu einem Fehler kommt,
stoppt das Gerät den Betrieb und
die Timer-Anzeige blinkt.
entsprechendem Fehlercode, bei
dem Pieptöne zu hören sind.
Abhängig von dem gefundenen Fehler
13
DEUTSCH
PFLEGE UND REINIGUNG
Schalten Sie vor der Reinigung die
Stromzufuhr ab
durch einen übermäßig starken Blitzeinschlag zu schützen, sollten Sie die Stromzufuhr ausschalten.
INNENGERÄT
Entfernen
Entfernen
SUPER ALLERUBUSTER FILTER
Wischen Sie das Gerät vorsichtig mit
einem weichen, trockenen Tuch ab.
wenn der Filter beschädigt ist.
oder erwerben Sie einen Ersatzfi lter,
werden, bevor das Klimagerät jede
der Fernbedienung ersetzt werden
vor, wenn 15 Minuten nach
Temperaturdifferenz zwischen
die inneren Teile zu trocknen.
ziehen Sie den Netzstecker.
Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner
Verwenden Sie nur Seifen oder neutrale
Verwenden Sie kein Wasser, das
� Kontrolle vor Beginn
der Kühlsaison
� Vorbereitung auf längere
Betriebsunterbrechung
(GB Standard)
Terminaler ledningar
fas
nolla
färger
brun
blå
röd
svart
grön-gul
jord
grön/gul
eller annan obehörig person utan tillsyn. Försäkra dig om att inte små
Tack för ditt köp av Panasonic luftkonditionering
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Denna symbol betecknar
ett handhavande som är
FÖRBJUDET.
Denna symbol betecknar
ett handhavande som
MÅSTE FÖLJAS.
Denna symbol varnar för
dödsfall eller allvarliga
skador.
Varning
� Definition
Denna symbol varnar för
personskada eller skada
på egendom.
Försiktighet
Försiktighet
Installationsföreskrifter
ändamål, som t ex kylning av mat.
elkontakten innan rengöring eller
elkontakten om enheten inte ska
användas under en längre tid.
Driftföreskrifter
Varning
eller speciallist för att utföra installationen.
eller auktoriserad serviceverkstad eller
Tag ur batterierna om enheten inte
användas och polariteten skall vara
enligt beskrivningen på fjärrkontrollen
för att förhindra tekniska problem.
Vid nödfall eller onormala förhållanden
eller sätta i elkontakten.
Använd inte uppladdningsbara batterier
för att förhindra att de oavsiktligt eller
av en olyckshändelse råkar svälja