Panasonic CU-XE9DKE, CU-XE12DKE, CS-XE9DKE, CS-XE12DKE User Manual 2

FRANÇAIS
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
2
~
DEUTSCH
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für
die
künftige Verwendung auf.
8
~
13, 26
SVENSKA
Innan du använder enheten, läs noga igenom denna bruksanvisning och spara den för framtida bruk.
19, 26
NORWEGIAN
Les bruksanvisningen nøye før du bruker denne enheten, og oppbevar den for fremtidig bruk
20
25
РУCCK
Перед началом эксплуатации данного устройства внимательно прочитайте инструкции по эксплуатации и сохраните их.
34
У
CbKA
Уважно прочитайте цю інструкцію перед експлуатацією кондиціонера і збережіть її для довідок у майбутньому.
35
Air Conditioner
XE9DKE
2
exclusivement à du personnel autorisé/qualifi é. Les couleurs des fi ls du cordon
d’alimentation possèdent la signifi cation suivante:
corporelles et les dégâts
Tout mauvais
fonctionnement dû au non-
dont la gravité est classée
comme décrit ci-après:
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic
CONSIGNES DE SECURITE
Ce symbole désigne une
action INTERDITE.
Ces symboles
désignent des actions
OBLIGATOIRES.
Ce symbole signale la présence d’un danger
pouvant occasionner des
blessures corporelles ou
des dégâts matériels.
Attention
Ce symbole signale la
présence d’un danger
pouvant occasionner
des blessures graves ou
mortelles.
Avertissement
Définition
sont classées d’après les
symboles suivants :
Règles de sécurité
Conditions d’utilisation (OC)
thermomètre sec
température de bulbe
Température maximale
(COOL)
322343
26
Température maximale
(H
30
24
Température minimale
(COOL)
Température minimale
(HEAT)
6-5-6
(GB Standard)
Bornes Fils
Phase
Neutre
couleurs
brun
bleu
rouge
noir
vert-jaune
Terre
vert-jaune
Précautions d’installation
Attention
du benzène, du thinner ou de la poudre de
celles prévues, notamment pour conserver
des aliments.
dans la direction du fl ux d’air.
extérieure.
Après une longue période d’utilisation,
vérifi ez si la grille d’installation n’est pas
endommagée.
tension et débranchez le cordon.
débranchez le cordon si vous envisagez
de ne pas utiliser l’appareil pendant une
Précautions d’utilisation
Avertissement
Vous ne devez jamais installer, démonter et réinstaller l’appareil vous-même.
Toute installation non correcte peut provoquer des fuites, des électrocutions ou des incendies. Confi ez
Assurez-vous que la tuyauterie de vidange est correctement raccordée afi n d’éviter des fuites d’eau.
Vous devez installer un dispositif de protection contre les fuites de courant pour éviter les
électrocutions ou les incendies.
Avertissement
ou doit être remplacé, cette opération doit
être confi ée au fabricant ou à un membre
de son personnel d’entretien, ou à une
équivalentes afi n d’écarter tout risque.
être introduites conformément à la polarité
fonctionnement de la télécommande.
de brûlé, fumée, etc), mettez l’appareil
d’alimentation.
avec un autre appareil.
avec les mains mouillées.
en branchant et en débranchant la fi che
d’alimentation.
dans l’unité intérieure ou l’unité extérieure.
des bébés et des enfants en jeune âge
Attention
3
FRANÇAIS
Dépannage
service de l’appareil.
fermé correctement.
Absence de fonctionnement de la télécommande/affi chage.
Vérifi ez si les piles sont correctement mises en place et si elles ne doivent pas être
Vérifi ez si le disjoncteur n’est pas enclenché, si la fi che d’alimentation est
fermement insérée et si la minuterie est utilisée correctement.
Remarque : Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies dans un but explicatif uniquement et peuvent présenter des
différences par rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modifi é sans préavis à des fi ns d’amélioration.
PRESENTATION DU PRODUIT
Affichage à cristaux liquides
Arrêt/Marche
ventilateur
Unité intérieure
Verifiez
2.
ou R03)
Appuyez sur la touche HORLOGE
courante
Préparation de la télécommande
A propos de
Assurez-vous qu’il n’est pas
obstrué.
Distances maximales: 10 m.
signal.
Consultez votre revendeur.
Signal de la télécommande
Appuyez à nouveau pour confi rmer
est basé sur le réglage de l’heure
courante.
Touche ON/OFF (MARCHE/ ARRET) automatique
Témoins
Unité extérieure
Télécommande
Admission d’air
sateur
en service
Touche
ARRET/
Air évacué
Tableau décoratif
télécommande est égarée ou
Action
fonctionnement
Appuyez une fois
automatique
Appuyez jusqu’à ce
que vous entendiez un
Appuyez de nouveau
jusqu’à ce que vous
entendiez « bip-bip »
et relâchez.
jusqu’à entendre 3 bips
Appuyez à nouveau
jursqu’à ce que vous
entendiez un “bip”, et
appuyez de nouveau sur la touche
automatique.
4
UTILISATION
fonctionnement.
Appuyez à nouveau sur la touche
2
fonctionnement
souhaité.
3
température.
sous
tension.
1
Auto, Heat (Chauffer), Cool (Froid), Dry (Sec), Fan (Ventilateur)
Description détaillée du fonctionnement
économiser ainsi l’électricité.
Vous pouvez économiser environ 10% de l’électricité en réglant la température sur 1°C en plus que celle souhaité en mode Refroidissement ou 2°C
en moins en mode Chauffage.
Si vous souhaitez orienter le fl ux d’air froid directement vers vous, réglez la direction du fl ux d’air vers le bas. Evitez toutefois toute exposition
Conseil
Dépannage
textiles de la pièce.
Assurez-vous que la température est réglée correctement.
Assurez-vous que les portes et les fenêtres sont fermées correctement.
Assurez-vous que les fi ltres sont propres et remplacez-les si nécessaire.
Assurez-vous que les orifi ces d’entrée et de sortie de l’unité extérieure ne sont pas
obstrués.
Vous pouvez sélectionner la
température entre 16°C et 30°C.
FROID - Mode de refroidissement
souhaitée en faisant tourner le
ventilateur à basse vitesse pour
déshumidifi er l’atmosphère.
Vous pouvez sélectionner la
température entre 16°C et 30°C.
SEC - Mode sec et doux
AUTO - Operation automatique
automatiquement le mode de
fonctionnement sur base du réglage,
de la température extérieure et
de la température intérieure. Le
témoin d’alimentation clignote
de fonctionnement. Le mode de
fonctionnement est de nouveau
sélectionné toutes les 30 minutes.
Vous pouvez sélectionner la
température entre 16°C et 30°C.
chauffa
ge à la température de
diffusé immédiatement. Le témoin
d’alimentation clignote au démarre
de l’opération.
de dégivrage (10 minutes max.)
tandis que le témoin d’alimentation
clignote. La glace fondue est
éliminée au niveau de l’unité
extérieure et le ventilateur intérieur
s’arrête.
Vous pouvez sélectionner la
température entre 16°C et 30°C.
CHAUFFAGE - Mode Chauffage
VENTILATEUR ­Fonctionnement en mode Circulation d’Air
AUTO
HEAT
FAN
DRY
COOL
5
FRANÇAIS
Description détaillée du fonctionnement
activé indépendamment.
Appuyez à nouveau sur la touche
ION (IONIQUE)
Oxygen, Quiet (Silencieux), Ion (Ionique), Fan Speed (Vitesse du ventilateur), Air Swing (Circulation d’air)
Assure la quiétude de
QUIET (SILENCIEUX)
UTILISATION
du ventilateur.
niveaux de vitesse sont
disponibles en plus de la vitesse de
ventilateur automatique.
Vitesse de ventilateur automatique:
est adaptée automatiquement au
fonctionnement.
FAN SPEED (VITESSE DU VENTILATEUR)
fl ux d’air vertical.
d’air vertical a été sélectionnée, la
vers le haut et le bas.
vous disposez de 5 sélections
supplémentaires.
du fl ux d’air
a été
sélectionnée, la claire-voie pivote
automatiquement vers la gauche et
vers la droite.
AIR SWING (CIRCULATION D’AIR)
fonctionnement
OXYGEN
ION
sélectionner
ventilateur.
FAN SPEED
AIR SWING
fonctionnement
fonctionnement
silencieux.
QUIET
fonctionnement
OXYGEN
Dépannage
Appuyez deux fois sur la touche ION. Si le témoin continue de clignoter, contactez votre
ventilateur, le ventilateur intérieur s’arrête à certains
service.
occasionnellement.
Son émis par un fl ux d’air très humide provenant du tuyau à oxygène.
autour de l’unité extérieure.
extérieure.
6
UTILISATION
Timer (Minuterie)
Description détaillée du fonctionnement
sous tension à l’heure souhaitée.
chauffée lorsque vous vous levez
ou revenez du travail, par exemple.
en marche 35 minutes avant l’heure
souhaitée. Cela vous permet
d’économiser de l’électricité
son fonctionnement est journalier.
en appuyant sur la touche “SET”.
TIMER (Minuterie)
Conseil
Dépannage
en
avant l’activation de la minuterie de départ “ON”.
ambiante. Cela est vrai lorsque l’appareil est réglé sur le mode de fonctionnement
“AUTO”.
Assurez-vous que l’horloge de la télécommande est réglée
Vous pouvez utiliser simultanément la minuterie de départ et
1
2
souhaitée.
3
CANCEL
Annulez la
sélectionnée.
VERIFIEZ
de fonctionner et le témoin de la
Appuyez pendant 5 secondes.
correspondant,celui qui correspond
à signaux sonores.
appelez un distributeur agréé.
Appuyez sur le bouton ‘Reset’ pour
arrêter la vérifi cation.
de manière limitée, en fonction de
sont émis.)
7
FRANÇAIS
FILTER A AIR
ENTRETIEN & NETTOYAGE
Aspirez,
Mettez l’appareil hors tension avant de le nettoyer
engendrent davantage d’odeurs désagréables et consomment davantage d’énergie.
Après plusieurs saisons d’utilisation, l’unité s’encrasse et ses performances diminuent. Contactez donc un revendeur autorisé pour lui confi er des
contrôles saisonniers en plus du nettoyage régulier de l’appareil.
Conseil
Aspirez le fi ltre
super alleru-buster.
PANNEAU AVANT
FILTRE SUPER ALLERU-BUSTER
IONISATEUR
TABLEAU DÉCORATIF
Retrait
Retrait
UNITE INTERIEURE
UNITE INTERIEURE
fi ltres à air toutes les 2 semaines.
001053 (Gauche)
001
054
(Droite)
FILTRE A AIR
fi ltre tous les 6 mois.
ans. En cas d’endommagement,
Z-S
SUPER ALLERU-BUSTER
d’effectuer ce contrôle à chaque
saison avant de mettre l’appareil en
service.
Vérifi ez si les piles de la
télécommande ne doivent pas être
Assurez-vous que les orifi ces
d’entrée et de sortie d’air ne sont
d’utilisation, il est normal que la
différence de température entre les
orifi ces d’entrée d’air et de sortie
d’air de l’unité intérieure soit de :-
Température
8
2 ou 3 heures en utilisant le mode
débranchez le cordon d’alimentation.
Instructions de nettoyage
ou poudre de rinçage.
du détergent domestique neutre
température est supérieure à 40°C.
Contrôle saisonnier
Préparation en cas
d’inutilisation prolongée
IONISATEUR
Retrait
8
Dieser Hinweis deutet
darauf hin, dass seine
Nichtbeachtung zu
schweren Verletzungen
oder gar zum Tod führen
kann.
die folgenden Hinweise
entsprechend ihrer
Wichtigkeit wie folgt:
Wir danken Ihnen für den Kauf des Panasonic-Klimageräts
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Symbol weist darauf hin, dass eine
bestimmte Tätigkeit
NICHT durchgeführt
werden darf.
Diese Symbole weisen
darauf hin, dass
bestimmte Tätigkeiten
durchgeführt werden
MÜSSEN.
Vorsicht
Definition
Dieser Hinweis deutet darauf hin, dass seine
Nichtbeachtung zu
Verletzungen oder zu
Beschädigungen führen
kann.
Achtung
(GB Standard)
Anschlüsse Drähte
Phase
Neutralleiter
Farben
braun
blau
rot
schwarz
grün-gelb
Erdung
grün-gelb
ohne Aufsicht verwendet werden. Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherstellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
autorisiertes/qualifi ziertes Personal durchgeführt werden. Die Drähte im
Sicherheitsbestimmungen
Betriebsbereiche
Verwenden Sie dieses Klimagerät
Temperaturbereichen (Angaben in °C):
TK
Außen
TK
TK
(Kühlen)
322343
26
(
30
(Kühlen)
(
6-5-6
Montagehinweise
Achtung
andere Zwecke (z.B. Konservierung von
den direkten Luftstrom des Klimageräts.
Außengerät und stellen Sie nichts darauf.
Zeit direkt einem kalten Luftstrom aus.
Verwendung die Montagehalterung auf
wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
wird.
ziehen Sie den Netzstecker, wenn das
Wichtige Betriebshinweise
dass Wasser aus dem Gerät tropft. Wenden Sie sich bitte für die Installation an einen autorisierten Händler
oder einen Fachmann.
Achtung
austreten.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist oder
ersetzt werden muss, muss es vom
oder einer ähnlich qualifi zierten Person
ausgetauscht werden, um eine Gefährdung
zu vermeiden.
der vorgesehenen Polarität (+ -) gemäß
einzusetzen, da sonst die Fernbedienung
etc.) ist das Klimagerät auszuschalten
zu ziehen bzw. der
vor.
feuchten Händen bedient werden.
oder Herausziehen des eventuell vorhandenen
zu stecken.
Akkus verwendet werden.
werden.
Vorsicht
Vorsicht
9
DEUTSCH
Hinweis: Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur Erläuterungszwecken und können sich von dem tatsächlichen
Gerät unterscheiden. Sie können durch künftige Verbesserungen am Gerät ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
PRODUKTÜBERSICHT
Außengerät
Ventilatordrehzahl
Temperatureinstellung
Timereinstellung
Anpassung der
Fernbedienung
2.
einlegen
Aktuelle
einstellen
Vorbereitung der Fernbedienung
Hinweise
gibt.
Maximale Entfernung: 10 m.
stören.
Wenden Sie sich in diesem
Fernbedienungssignal
zur Bestätigung
erneut drücken
sich nach der eingestellten
oder ordnungsgemäß
entsorgt werden.
Auto-AUS/EIN-Taste
Innengerät
Anzeige
Abgeleitete Luft
während Gerät in
Auto-EIN/
AUS-Taste
Störungssuche
Während des Betriebs ist das Geräusch fl ießenden Wassers
zu hören.
wird vom Kältemittelfl uss im Geräteinneren verursacht.
geschlossen.
Aus dem Außengerät tritt Wasser/Dampf aus
Auf den Rohrleitungen
kommt es zu Kondensation oder Verdunstung.
Zum Betrieb des Geräts, wenn die
oder nicht funktioniert.
Aktion
Automatischer
Ton zu hören ist.
“beep-beep”-Ton zu
Ton 3 zu hören ist und
dann loslassen.
Sauerstoffbetrieb
Zum Ausschalten erneut die Taste
Auto-AUS/EIN drücken.
10
Automatik, Heizen, Kühlen, Entfeuchten, Luftzirkulation
BEDIENUNG
2
Wählen Sie die
3
Temperatur
1
Hinweise zu den Betriebsarten
Störungssuche
� � �
werden.
Schließen Sie im Kühlbetrieb eines Klimageräts die Vorhänge, um das Eindringen von Sonne und Wärme zu verhindern und so Strom zu sparen.
einstellen.
Wenn Sie den kühlen Luftstrom direkt auf sich lenken möchten, stellen Sie die Luftstromrichtung nach unten, aber nicht übermäßig lange, da dies Ihre
Hinweis
entsprechend der von Ihnen
eingestellten Temperatur gekühlt.
zwischen 16°C und 30°C gewählt
werden.
COOL - Kühlbetrieb
getrocknet, wobei die von Ihnen
eingestellte Temperatur beibehalten
wird.
zwischen 16°C und 30°C gewählt
werden.
DRY -
Entfeuchtungsbetrieb
AUTO - Automatikbetrieb
automatisch an die Einstellung,
Außen- und Raumtemperatur an.
Während der Wahl der Betriebsart
eingestellt.
zwischen 16°C und 30°C gewählt
werden.
entsprechend der von Ihnen
eingestellten Temperatur geheizt.
verhindern, strömt möglicherweise
Anzeige blinkt, wenn der Betrieb
Abtaubetrieb (maximal 10 Minuten),
wobei die Power-Anzeige blinkt.
das Außengerät abgeleitet und der
zwischen 16°C und 30°C gewählt
werden.
HEAT - Heizbetrieb
Ventilatorbetrieb zum Luftumlauf im
FAN - Luftumwälzbetrieb
AUTO
HEAT
FAN
DRY
COOL
11
DEUTSCH
Hinweise zu den Betriebsarten
Sauerstoff, Flüster-, Ionisierbetrieb, Ventilatordrehzahl, Air-Swing
BEDIENUNG
Wirkt erfrischend
durch die
aktiviert werden.
ION (Ionisierbetrieb)
QUIET (Flüsterbetrieb)
Zur Auswahl verschiedener
Ventilatordrehzahlen.
die Drehzahl.
Ventilatorautomatik:
Die Drehzahl des Innengeräte-
Ventilators wird automatisch an die
FAN SPEED
(Ventilatordrehzahl)
Zum Verteilen der Luft im Raum.
die vertikale Luftrichtung können
werden.
Wenn die Luftlenkautomatik
ausgewählt wurde, bewegen sich
die Luftlenklamellen automatisch auf
Zum Verteilen der Luft im Raum.
die horizontale Luftrichtung können
werden.
• Wenn die Luftlenkautomatik ausgewählt wurde, bewegen sich die Luftlenklamellen automatisch nach links und rechts.
für die vertikale und horizontale
AIR SWING
Aktivieren des
ION
Auswahl der
Ventilatordrehzahl.
FAN SPEED
Aktivieren des
Aktivieren des
QUIET
SAUERSTOFF
frischer Luft an.
OXYGEN (Sauerstoff)
Störungssuche
sich bitte an Ihren Händler.
Ventilatorautomatik gelegentlich ab.
Auf diese Weise
wird ein unerwünschter Kühleffekt verhindert.
Während des Sauerstoffbetriebs ist ein Geruch
wahrnehmbar.
vertikale oder horizontale
AIR SWING
12
BEDIENUNG
Timer
Hinweise zu den Betriebsarten
Verwenden Sie den Einschalt-
Timer, um das Klimagerät zur
gewünschten Zeit einzuschalten.
warme Umgebungstemperatur,
wenn Sie z.B. von der Arbeit
Wenn der
eingestellt ist, beginnt der Betrieb
Zeit.
Verwenden Sie den Ausschalt-
Timer, um das Klimagerät zur
gewünschten Zeit auszuschalten.
Aktivierung täglich ausgeführt.
die vorherigen Einstellungen
wiederherstellen.
Wenn die Timer-Funktion
abgebrochen wird
wiederherstellen, indem Sie die
TIMER
wird.
Hinweis
Störungssuche
Timer aktiviert wird.
geschieht, wenn am Gerät die Betriebsart AUTO ausgewählt wurde.
bzw.
1
Wählen Sie den
Ausschalt-
Timer aus.
2
Zeit ein.
3
CANCEL
Timer-Funktion.
ÜBERPRÜFEN
Wenn es zu einem Fehler kommt,
stoppt das Gerät den Betrieb und
die Timer-Anzeige blinkt.
entsprechendem Fehlercode, bei
dem Pieptöne zu hören sind.
Abhängig von dem gefundenen Fehler
eingeschränkten Betrieb.
13
DEUTSCH
PFLEGE UND REINIGUNG
Schalten Sie vor der Reinigung die Stromzufuhr ab
Wattestäbchen reinigen.
IONISIERER
Allergen-Filter ab.
durch einen übermäßig starken Blitzeinschlag zu schützen, sollten Sie die Stromzufuhr ausschalten.
Hinweis
Zum Entfernen anheben
FRONTGITTER
DEKORABDECKUNG
Vorsichtig entriegeln
LUFT­FILTER
Vorsichtig
INNENGERÄT
Entfernen
Entfernen
Absaugen,
waschen
trocknen.
SUPER ALLERU­BUSTER FILTER
Wischen Sie das Gerät vorsichtig mit
einem weichen, trockenen Tuch ab.
Wochen reinigen.
wenn der Filter beschädigt ist.
Teile-Nr.:
CW
(Rechts)
INNENGERÄT
LUFTFILTER
oder erwerben Sie einen Ersatzfi lter,
wenn er beschädigt ist.
Teile-Nr.:
Z-S
ALLERGEN-FILTER
werden, bevor das Klimagerät jede
der Fernbedienung ersetzt werden
vor, wenn 15 Minuten nach
Temperaturdifferenz zwischen
Temperatur
Heizbetrieb
die inneren Teile zu trocknen.
ziehen Sie den Netzstecker.
Reinigungsanweisungen
Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner
oder Scheuerpulver.
Verwenden Sie nur Seifen oder neutrale
Verwenden Sie kein Wasser, das
wärmer als 40°C ist.
Kontrolle vor Beginn der Kühlsaison
Vorbereitung auf längere
Betriebsunterbrechung
IONISIERER
Entfernen
14
(GB Standard)
Terminaler ledningar
fas
nolla
färger
brun
blå
röd
svart
grön-gul
jord
grön/gul
eller annan obehörig person utan tillsyn. Försäkra dig om att inte små
Säkerhetsbestämmelser
Driftförhållande (OC)
temperaturområden.
WBT: Våt Temperatur
WBT
WBT
234326
6-5-6
följas.
orsakad av att
Tack för ditt köp av Panasonic luftkonditionering
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Denna symbol betecknar
ett handhavande som är
FÖRBJUDET.
Denna symbol betecknar
ett handhavande som
MÅSTE FÖLJAS.
Denna symbol varnar för
dödsfall eller allvarliga
skador.
Varning
Definition
ska klassifi ceras genom
följande symboler:
Denna symbol varnar för personskada eller skada
på egendom.
Försiktighet
Försiktighet
Installationsföreskrifter
ändamål, som t ex kylning av mat.
tids användning.
elkontakten innan rengöring eller
service.
elkontakten om enheten inte ska
användas under en längre tid.
Driftföreskrifter
Varning
eller speciallist för att utföra installationen.
Varning
eller auktoriserad serviceverkstad eller
Tag ur batterierna om enheten inte
användas och polariteten skall vara
enligt beskrivningen på fjärrkontrollen
för att förhindra tekniska problem.
Vid nödfall eller onormala förhållanden
och drag ut elkontakten.
eller sätta i elkontakten.
Använd inte uppladdningsbara batterier
för att förhindra att de oavsiktligt eller
av en olyckshändelse råkar svälja
Försiktighet
Loading...
+ 30 hidden pages