Panasonic CT-G2995, CT-G2995L Service Manual

ORDEN No. PMX0506002C3
Manual de Servicio
Este Manual de Servicio se edita para guía de mantenimiento a los equipos de televisión de la familia GN3 2005 mencionados en esta portada. Así mismo se incluyen diagramas eléctricos y de bloques con sus respectivos procedimientos de ajuste y la lista de materiales para su referencia.
Este manual de servicio solo esta diseñado para técnicos en reparacion con experiencia y no para el público en general. No contiene advertencias o precauciones sobre los peligros al dar mantenimiento por personas que no estén familiarizadas en esta área. El mantenimiento o reparación de productos que funcionen con electricidad deben ser realizadas por personas con experiencia. Cualq uier intento de reparar o dar mantenimiento a los aparatos descritos en este manual por personas sin serias o incluso hasta la muerte.
En este Televisor se utilizan componentes especiales los cuales son importantes para su seguridad. Estas partes están marcadas por un símbolo en los diagramas esquemáticos, listas de partes y vistas explotadas. Es esencial que estas partes críticas sean reemplazadas con la parte especificada por el fabricante para evitar emisiones de rayos X, descargas eléctricas, fuego u otros riesgos. No modifique el diseño original sin la autorización del fabricante.
Aviso Importante de Seguridad
¡PRECAUCION!
experiencia puede causar lesiones
CT-G2995 CT-G2995L
CHASIS GN3
Panasonic
®
Copyright 2005 por Panasonic de México S.A. de C.V. Todos los derechos reservados. La copia y distribución no autorizada esta prohibida por la ley.
Contenido
Precauciones de Seguridad….…………….….3
Condiciones Generales…………………………..3 Emisión de Rayos –X………………………….….4
Notas de Servicio…………..….…….…………..5
Componentes de Chip sin Soldadura………...…5 Quitando Componentes…………………………..5 Instalación de Componentes en Chip…………..5 Como reemplazar Circuitos Integrados………..5 Verificación del circuito de protección de rayos X y Ajustes…………………………...…………….6 Reemplazo EEPROM……………………………7
Soldadura Libre de Plomo……………….…….8
Precaución…………………………………………8
Soldadura Libre de Plomo Sugerida.............. .....8
Tabla de Características de Receptor……..…9 Localización de Botones de Televisor..……10 Localización de Botones de Control
Remoto…………………………………………11 Desensamble para Servicio…………………11
Cubierta Posterior………………………………..11 Tarjeta -A- Chasis Principal…………………..11
Tarjeta –C- Salida del CRT…………….........…11
Desensamble para Reemplazo de CRT………12 Remoción y Montaje para la bobina de Desmagnetización…………………………..12 Remoción y Montaje de la Cinta de Tierra….12 Sustitución del CRT……………………………12
Procedimientos de Ajustes de Servicio al Chasis…………………………………………..13
Tabla de Voltajes de Alimentación…………..13 Verificación de Alto Voltaje……………………13
Procedimiento de Pureza y Convergencia...14
Cuando el CRT ó el Yugo son Reemplazados.15 Ajuste de Posición Vertical (RASTER)………..15 Centrado Inicial de la Convergencia Estática...15 Ajuste de la Pureza……………………………...16 Procedimiento Final de Convergencia………16 Cinta Correctora de Convergencia…………….16
Modo de servicio (Controles Mecánicos…..20
Ajuste de Converge ncia Dinámica……………..20
Modo de servicio (Controles Electrónicos)..21
Acceso Rápido al Modo de Servicio…...………21 Salir del Modo de Servicio………………………21
Otro Método…………………………………....21
Acceso al Modo de Servicio ………………..…19
Ajuste de Servicio por Valores………………20 Diagrama de Flujo …………………………..…21 Ajuste de Servicio……………………...………23
Ajuste de Su-brillo y Contraste…………………23 Salida de Ajuste de Color……………………….23 Ajuste de Color…………………………………24 Ajuste completo………………………………….24 Ajuste de Centrado Horizontal………………….25
Trapezoide Ajustes…………………………………………….27
Identificación de componentes……………29
Desensamble de Tapa Posterior……………….29 Componentes de Chasis………………………..29 Chasis de Tarjeta “A” y “C”……………………30 Circuito Impreso en Tarjeta “A” y “C”………….31
Diagramas de Onda…..………………………..32 Lista de Partes de Reemplazo…..…………..33
Notas de Lista…………………………………..33
Esquemáticos
(TRAP)……………………… ……26
2
Precauciones de Seguridad
Consideraciones Generales
Siempre deberá utilizarse un transformador de aislamiento durante el servicio del receptor cuyo chasis no se encuentra aislado de la alimentación A.C. Utilice el transformador del rango de potencia adecuado, ya que éste protege al técnico de accidentes que pueden resultar en lesión por descargas eléctricas. Esto también protegerá al receptor de ser dañado por un corto circuito accidental durante el servicio.
Cuando se de servicio, inspeccione el recubrimiento original de los cables, especialmente en los circuitos de alta tensión. Sustituya todas las partes dañadas (incluyendo aquellas que muestran señales de sobre calentamiento)
Siempre reemplace los dispositivos de protección, como son papel de fibra aislante, resistores y capacitores de aislamiento, así como los blindajes después de haber dado servicio al Receptor. Emplee solamente las tolerancias recomendados por el fabricante para fusibles, corto circuitos, etc.
Cuando el Receptor se encuentra en operación, altas tensiones estarán presentes. La operación del Receptor sin la cubierta posterior genera peligro de choque eléctrico. El servicio deberá ser realizado exclusivamente por personas que se encuentren totalmente familiarizadas con las precauciones que deben tenerse al reparar los equipos que manejan alta tensión.
El manejo del cinescopio debe realizarse con extremo cuidado. Un manejo brusco puede ocasionar una implosión debido a la presión atmosférica (14.7 Ibs por pulgada cuadrada). No golpee, raspe o someta a ningún tipo de presión al vidrio. Cuando lo maneje utilice anteojos protectores y guantes gruesos para su protección. Descargue el cinescopio conectando el ánodo a la tierra del chasis (no del gabinete ni de otra pieza del montaje). Cuando se está descargando, conecte a tier ra aislada (ejemplo: el cable de toma de tierra con capa interna de grafito DAG) el ánodo con un cable que tenga un buen aislamiento o utilice una sonda de tierra. Evite la exposición prolongada a corta distancia de las partes no
blindadas del cinescopio para prevenir exponerse a las emisiones de rayos -X.
El cinescopio de prueba que utiliza para dar servicio al chasis en la mesa de trabajo deberá tener cristal de seguridad y escudo magnético. El cristal de seguridad proporciona aislamiento contra rayos -X y la implosión del tubo en el área de la imagen. El escudo magnético limita la radiación de rayos -X alrededor de la campana del TRC además de restringir los efectos magnéticos. Cuando se utiliza un adaptador de prueba de cinescopio para el servicio, asegúrese que el adaptador sea capaz de soportar 50kV sin emitir rayos -X.
Antes de entrega al dueño un receptor, el Técnico de reparaciones deberá realizar una prueba minuciosa de la unidad, con el fin de asegurarse de que su manejo es seguro. Al realizar esta prueba, no utilice un transformador de aislamiento de línea.
Revisión de Pérdida de Corriente Sin Alimentación
Desconecte el cable de suministro A.C. y conecte un puente (jumper) entre las dos terminales del conector. Mida la resistencia entre el conector punteando y las partes metálicas expuestas como son cabezas de tornillos, terminales de antena, etc. Si la parte metálica expuesta tiene un retorno al chasis, la lectura deberá oscilar entre 240 K Y 5.2MΩ. Si la parte metálica expuesta no tiene un retorno al chasis la lectura deberá ser infinita.
Revisión de Perdida de Corriente con Alimentación
Conecte el cable de A.C. directamente a la toma corriente. No utilice el transformador de aislamiento durante la revisión.
Conecte una resistencia de 1.5 K a 10 Watts en paralelo con un capacitor de 0.15 MF entre la parte metálica expuesta y la tierra. Emplee una tierra física como puede ser una tubería de agua.
3
Utilice un multimetro digital con 1000 / Volts de sensibilidad ó mayor para medir el voltaje de C.A. que circula a través del resistor. Repita el procedimiento y la medición del voltaje presente con otras partes metálicas expuestas.
Verifique que cualquier voltaje encontrado no exceda de 0.75 Volts RMS. Un probador de pérdida de corriente (como el modelo 229 de Simpson, modelo PR57 de Sencore o equivalente) puede se utilizado en el procedimiento anterior, en cuyo caso cualqu ier medición está fuera de los límites especificados, existe la posibilidad de un corto y el receptor deberá ser reparado y revisado antes de regresarse al cliente.
Prueba de circuito con alimentación
Emisión de Rayos -X
Advertencia: Las posibles fuentes de emisión
de rayos -X en un aparato televisor están en la sección de alta tensión y en el CRT.
Prueba de asilamiento
Conecte un medidor de aislamiento entre una parte metálica expuesta y la línea de A.C.
Aplique 1080 V.C.A / 60Hz por 1 segundo. Confirme que la corriente 0.5 Ma~2.0 mA. Repita la prueba con otras partes metálicas expuestas.
Nota: Es importante utilizar un medidor de alta tensión, bien calibrado y preciso.
Ajuste el Brillo, Imagen, Nitidez y Color al mínimo. Mida la alta tensión. El alto voltaje deberá ser de 29.25 ± 1.25Kv. Si el límite superior está fuera de tolerancia, se requiere
dar servicio y corregir inmediatamente para tener una operación segura y prevenir la posibilidad de una falla prematura de algún componente.
4
Notas de Servicio
Nota: Estos componentes se han fijado con
pegamento. Tenga cuidado de no romper o dañar ninguna película debajo del componente o en las clavijas de los circuitos integrados cuando los remueva. La aplicación de calor al componente por un corto periodo de tiempo a la vez que se gira con unas pinzas normalmente hará que la pieza se suelte.
Componentes de Chip sin Soldadura (Montaje superficial)
Los componentes en chip deben ser reemplazados por chips idénticos debido al espacio tan crítico entre las pistas. No existen perforaciones en la tarjeta para montar transistores y diodos comunes. Algunos puntos de contacto para los capacitores y resistores en chip pueden tener perforaciones en la tarjeta, aunque estas perforaciones limitan en diámetro el reemplazo de resistores comunes a 1/8 Watts. Los capacitores comunes pueden estar limitados por al misma razón. Se recomienda que se utilicen componentes idénticos.
Los resistores en chip tienen un código de resistencia de tres dígitos numéricos, el primero y el segundo son dígitos significativos y un multiplicador. Ejemplo: 162=1600 ó resistor 1.6 KΩ, 0=0 (puente).
Los capacitores en chip generalmente no tienen un valor indicado en sí mismos. El color del componente indica el rango general de la capacitancia.
Los transistores en chip son identificados por un código de dos letras. La primera letra indica el tipo y la segunda el grado del transistor.
Los diodos en chip tienen un código identificador de dos letras de acuerdo a la tabla de códigos y son paquetes de dos diodos con ánodo o cátodo comunes. Revisar la lista de partes para el número correcto de diodos.
Quitando Componentes
1. Utilizar una cinta removedora de soldadura para retirar la soldadura de las terminales ó bordes.
2. Sin jalar, cuidadosamente gire el componente con unas pinzas para romper el adhesivo.
3. No reutilice los componentes sin soldadura que hayan sido removidos debido a que pueden haberse fracturado al quitarse.
Instalación de Componentes en Chip
1. Ponga una pequeña cantidad de soldadura en los puntos de soldado de la tarjeta.
2. Sostenga el componente en chip sobre los puntos de soldado con unas pinzas o con un caimán pequeño y aplique calor al área de soldado con un cautín de 30 watts hasta que la soldadura fluya. No aplique calor más de 3 segundos.
Componentes del Circuito Integrado
Como Reemplazar Circuitos Integrados
1. Corte los pines del componente defectuoso
con pinzas de punta y muévalo completamente de la placa. Si el componente se encuentra pegado con goma a la placa, aplique aire caliente para remover el componente.
Precaución: No jale o gire las pinzas mientras remueve el componente, podría dañar las pistas de la placa.
5
2. Utilice el cautín y con la ayuda de las pinzas de punta remueva los pines aun soldados a la placa.
3. Utilice malla para desoldar y cautín para remover los restos de soldadura de la placa.
4. Coloque un componente en posición, comience soldando el pin No. 1 después proceda a soldar el pin ubicado en la esquina opuesta al pin No. 1, esto con el fin de evitar que el componente se mueva.
5. Continué soldando el resto de los pines utilizando un cautín de punta fina.
6. Verifique con la lupa que no existan pines en corto o sin soldar. Para remover cortos utilice la malla y el cautín
Importante: Para proteger de posible s daños a los dispositivos semiconductores debido a arcos voltaicos o a descargas electrostáticas, asegúrese de que todos los cables de tierra y el cable de capa interna de grafito del CRT estén firmemente conectados.
Precaución
El circuito de la fuente de poder se encuentra fuera de tierra física y el chasis no puede ser polarizado. Utilice un transformador de aislamiento a la vez que repara al Receptor para eliminar daños en el equipo de prueba o en el chasis. Conecte el equipo de prueba al tipo de tierra apropiado, cuando haga el servicio, de lo contrario los voltajes medidos serán incorrectos.
Advertencia: Este receptor ha sido diseñado para cumplir o exceder los niveles de seguridad aplicables a la emisión de rayos-X especificadas por las agencias de gobierno y laboratorios de prueba independientes.
Para mantener los estándares de seguridad con los que fue diseñado originalmente referentes a la emisión de rayos -X y el riesgo de descargas eléctricas y fuego, las partes indicadas con el símbolo en los diagramas deberán ser reemplazadas con partes idénticas. Ordene las partes al centro de partes del fabricante utilizando los números de parte mostrados en este manual de servicio o proporcione el número de chasis y el número de referencia de la pieza.
Para un óptimo desempeño y confiabilidad todo el resto de las partes deberán ser reemplazadas por componentes con especificaciones idénticas.
Verificación del circuito de protección de rayos –X y ajustes
Esta prueba debe ser realizada como chequeo final antes de que el receptor sea regresado al cliente. Si los voltajes están fuera de tolerancia, se requiere un servicio y corrección inmediata, para asegurar una adecuada operación y prever la posibilidad de una falla prematura del componente.
Equipo:
1. Transformador de aislamiento.
2. Medidor de alto voltaje.
3. Amperímetro de corriente eléctrica.
4. Jumper en corto.
6
5. Jig HHS (ver fig. de abajo)
Conexión Jumper Diodo
Preparación
1. Asegúrese de que el receptor este apagado.
2. Conecte el receptor hacia el transformador de aislamiento.
3. Conecte el amperímetro en forma serial entre la punta del transformador del flyback y el ánodo de la pantalla.
4. Prepare el puente conductor y el circuito de para prueba HHS.
Procedimiento:
1. Conecte e l Jumper en corto entre TPD16 y TPD17.
2. Conecte el diodo entre los puntos TPD14 y TPD15 (la conexión del ánodo es hacia el TPD15 y cátodo al TPD14)
3. Aplique 75 V A.C. a la entrada de transformador de aislamiento.
4. Encienda el receptor.
5. Aplique el patrón de monoscopio.
6. Ponga los menús de Brillo e Imagen al mínimo.
7. Estabilice la corriente entre 50 µA a 100µA cambiando los controles de ajuste de imagen y brillo.
8. Lentamente incremente el voltaje A.C. de corriente a la entrada del transformador de aislamiento y confirme que el voltaje HHS mida 33 Kv.
9. Apague el receptor y quite los circuitos de prueba.
Reemplazo de EEPROM
Si se requiere remplazar un nuevo circuito integrado EEPROM para servicio, siga el siguiente procedimiento una vez que se ha instalado correctamente:
1. Encender el receptor.
2. Ingresar al modo de servicio.
3. Una vez dentro del modo de servicio la primera imagen que aparecerá en la pantalla son los registros de ID1 con la respectivo valor de memoria (FF)
Nota: Los 3 registros (ID1, ID2, ID3) deben aparecer con los valores del FF sin un nuevo circuito EEPROM es instalado.
INGRESE CÓDIGO
Dato a Modificar
4. Con los botones de volumen “VOL” ajuste el valor correcto de acuerdo con la tabla de ajustes de servicio (Vea la sección de “Modo de Servicio”).
5. Cambie el siguiente switch del ID registrado con canales “CH” y repita el mismo procedimiento del paso 4.
6. Cuando remplace un nuevo circuito EEPROM asegúrese de introducir el valor correcto para cada registro ID en cada modelo.
7. Una vez que los 3 registros se encuentran con su respec tivo valor de memoria, realice el servicio y ajustes restantes.
Importante: La configuración para los 3 registros ID debe ser la correcta para cada modelo de televisión, cuando reemplace un circuito EEPROM, de otra forma si se introduce una configuración errónea, el programa del recetor (software) no funcionará debidamente.
7
Soldadura libre de plomo (PbF)
Nota: En la tabla periódica de los elementos el Plomo es conocido como (Pb).
En la siguiente información el plomo se refiere a soldadura y PbF se referirá a soldadura libre de plomo. La soldadura libre de plomo se usa en procesos de manufactura y mencionada abajo es (Sn+Ag+Cu)
Este modelo usa la soldadura libre de plomo (PbF) debido a cuestiones de conservación del medio ambiente. Para servicio y trabajo de reparación, sugerimos el uso de soldadura libre de plomo (Pb) aunque también se puede usar soldadura con Pb.
La fabricación de PCB’s que usan soldadura libre de plomo, tendrán el símbolo de una hoja pegado en la parte de atrás de PCB.
Precaución
Soldadura libre de plomo tiene un alto punto de fusión más alto que la soldadura normal, normalmente el punto de fusión es 50~70 °F (30 ~ 40 °C). Favor de usar cautín de alta temperatura y ajustar a una temperatura de 700 ± 20 °F (370 ± 10 °C).
La soldadura libre de plomo tendera a salpicar cuando se caliente demasiado (Aproximadamente 1100 °F o 600 °C)
Si tiene que usar soldadura de plomo. Favor de remover completamente toda la soldadura libre de plomo de los pines o áreas de soldar antes de aplicar soldadura con plomo. Después de aplicar soldadura libre de plomo a una placa de doble vista, por favor verifique si hay exceso de soldadura del lado del componente de la cual puede fluir desde el lado contrario.
Soldadura Libre de Plomo Sugerida
Estos son varios tipos de soldadura libre de plomo disponibles para su compra. Este producto usa soladura de Sn+Ag+Cu (Estaño, Plata y Cobre) para soldar. Sin embargo soldaduras de Sn+Cu (Estaño y Cobre), Sn+Zn+Bi (Estaño, Zinc y Bismuto) también pueden ser usadas.
8
Tabla de Características del Receptor
Características CT-G2995 CT-G2995L
Chasis Número de canales Memoria Lenguaje del menú Visualización de subtítulos Entrada de 75 OHMS Control remoto Cinescopio ITC Filtro Digital C. de eje horizontal Vídeo/Audio normal Balance de agudos y graves Sonido envolvente Sonido Inteligente Salidas de Audio fijo y variable Potencia de sonido Numero de bocinas
Entrada de A/V Conector para audífonos Dimensiones (Anchox Profundidad x Alto) Peso (Kilogramos) Fuente de alimentación
Voltaje de ánodo
Contacto de entrada de vídeo
Contacto de en trada de audio
61cmX47,5cm X49cm
Ingles / Español / Francés
M68LWF088X50Y5P
120 Vca 60 Hz
GN3
181
128 K
Si Si
EUR7713020R
Si Si Si Si Si Si Si
20 WPMO
2 3
Si
61cmX47,5cm X49cm
37 Kg
220 Vca 50/60 Hz
29.95 ± 1.25 kv.
1,0 Vp-p 75
0,5 Vrms, 47 K
9
Localización de Botones de Televisor
Referencia rápida de operación
1
Botón de Encendido (POWER): Presione para Encender ó Apagar. Botones de Volumen (VOL): Presione Para ajustar el nivel de sonido ó para ajustar los menús de
2
audio, video y para seleccionar las características de operación cuando los menús son desplegados.
Botones de Canal (CH): Presione para seleccionar los canales programados. Presione para marcar
3
las opciones deseadas en los menús desplegados.
Botón Action (MENÚ): Presione para desplegar el menú principal y accesar a las características en
4
pantalla y a los menús de ajuste.
5
Botón de TV/Video: Presione para seleccionar TV ó alguna de las entradas de Video.
10
Localización de Botones de Control Remoto
POWER
Presione para encender o apagar.
ACTION
Presione para seleccionar el menú principal.
MUTE
Presione para enmudecer el sonido.
TECLADO
Presione para seleccionar un canal directamente.
R-TUNE
Presione para sintonizar el canal previo al actual o modo de video.
Desensamble para Servicio
Cubierta Posterior
Quite todos los tornillos marcados con una flecha ( ) de la parte posterior del Receptor (Ver la sección de Identificación de Componentes).
Nota: La configuración, el tipo y el número de tornillos varían dependiendo del modelo receptor y de la aplicación; en este manual se cubren varios modelos. Utilice los mismos componentes cuando vuelva a ensamblar el Receptor.
1. 3 tornillos en la parte superior del Receptor.
2. 2 Tornillos en la parte superior del Receptor.
3. 1Tornillo junto a los conectores de Audio y Video.
4. 1 Tornillo para cada esquina inferior del receptor.
5. 1 Tornillo para el Fly back.
Tarjeta – A – Chasis Principal
1. Con el televisor colocado sobre su base, libere
todos los sujetadores de cables.
2. Deslice completamente el chasis afuera de los
rieles de guía.
3. Mantenga el Receptor en este borde. La parte de
abajo de la tarjeta es completamente accesible para componentes de reemplazo.
Nota: Algunas de las abrazaderas que sirven para la sujetar el cableado tendrán que desabrocharse para sacar el chasis del gabinete.
4. Con el receptor en posición vertical, se podrá
acceder completamente a la parte inferior de la Tarjeta –A, para reemplazo de componentes.
Tarjeta - C - Salida del CRT
La tarjeta asegura el socket para el CRT. Para liberar el cable de enfoque use un objeto desafilado para
VOL
Presione para ajustar el sonido y para navegar en los menús.
CH
Presione para seleccionar el canal previo o siguiente y para navegar.
TV/VIDEO
Presione para seleccionar TV o entrada de Video.
RECALL
Presione para desplegar canal, hora, cronómetro u otras opciones.
11
liberar la tarjeta del socket (cerca del seguro del cable)
Desensamble del cable de enfoque
Bocinas
Cada bocina está atornillada a la base del gabinete plástico con 4 tornillos, estas bases están sujetadas al gabinete con dos tornillos.
Desensamble para el Reemplazo del CRT
1. Descargue el CRT como se indicó en Precauciones de Seguridad.
2. Desconecte el Yugo (DY), la bobina de DEGAUSS (DEG) de la tarjeta principal.
3. Remueva la tarjeta –C de la base del CRT y desconecte los cables negros de tierra DAG (C11 y C21)
4. Tome en cuenta las localizaciones originales de la bobina para desmagnetizar y de la tierra DAG para asegurar una reinstalación correcta del CRT.
Remoción y Montaje de la bobina para Desmagnetización:
Esta se mantiene en su lugar por medio de grapas sujetas a los aros de las esquinas del CRT y con cinta adhesiva. Estas grapas deberán ser reinstaladas en el nuevo CRT antes de montar la bobina para desmagnetización (DEGAUSS)
Remoción y Montaje de la cinta de tierra DAG:
Desenganche el resorte de los aros
inferiores del CRT.
Libere la cinta de los aros de las esquinas
superiores del CRT.
4. Desconecte los conectores de la bocina de la tarjeta A.
5. Levante el chasis principal (tarjeta A) junto con la tarjeta- C (CRT) sujetada.
Sustitución del CRT
1. Realice el procedimiento de Desensamble para el reemplazo de CRT.
2. Antes de Trabajar con el CRT asegúrese de que el botón del ánodo de Alta Tensión se haya descargado. Lea las Precauciones de Seguridad sobre manipulación del cinescopio.
3. Remueva los componentes del cuello del CRT y ponga el gabinete boca abajo sobre una superficie suave.
4. Al momento de quitar los soportes de cada esquina del CRT, tome en cuenta el orden de los mismos.
5. Remueva el CRT junto con la bobina para desmagnetizar (DEGAUSS) y la cinta de tierra DAG.
6. Monte la cinta de tierra DAG en el nuevo CRT. Monte la bobina (DEGAUSS) con las nuevas grapas y sujétela de en medio con cinta adhesiva como en el CRT original.
7. Reemplace los componentes en el cuello del CRT y reinstale dentro del gabinete. Verifique que todos los cables de tierra y los conectores a las tarjetas estén conectados.
Aviso Importante
Cuando ordene el CRT, asegúrese de ordenas las partes adicionales del yugo. Vea la sección de lista de partes para números de parte.
12
Loading...
+ 28 hidden pages