Panasonic CT-F2115M, CT-F2520S, CT-F2920S, CT-G1455R, CT-G2175S Service Manual

...
ORDEN No. PMX0406002C3
Manual de Servicio
Televisor a color
CT-F2120S
CHASIS GN3
Este Manual de Servicio se edita para guía de mantenimiento a los equipos de televisión de la familia GN3 2004 mencionados en esta portada. Así mismo se incluyen diagramas eléctricos, y de bloques con sus respectivos procedimientos de ajuste y la lista de materiales para su referencia.
Este manual de servicio solo esta diseñado para técnicos en reparacion con experiencia y no para el público en general. No contiene advertencias o precauciones sobre los peligros al dar mantenimiento por personas que no estén familiarizadas en esta área. El mantenimiento o reparación de productos que funcionen con electricidad deben ser realizadas por personas con experiencia. Cualquier intento de reparar o dar mantenimiento a los aparatos descritos en este manual por personas sin experiencia puede causar lesiones serias o incluso hasta la muerte.
Para el personal técnico es necesario que lea y siga las “Precauciones de Seguridad” y avisos importantes de los manuales de servicio principales.
¡PRECAUCION!
CT-F2115M CT-F2520S CT-F2920S CT-G1455R CT-G2175S CT-G2150R CT-G2995S
-
Panasonic
®
Copyright 2004 por Panasonic de México S.A. de C.V. Todos los derechos reservados. La copia y distribución no autorizada esta prohibida por la ley.
Indice
Aviso importante de Seguridad…………………..3
Precauciones de Seguridad….……………………..3
Notas de Servicio………………….…….………….5
Componentes de Chip sin Soldadura (montaje superficial)…………………………………………….5 Quitando componentes………………………….…..5 Instalación de componentes…………………….….5 Como reemplazar circuitos integrados…………….5
Reemplazo de de EEPROM………………….........7
Acerca de la soldadura de plomo…………….....8
S
P
E
C
I
F
I
C
A
C
I
O
N
E
S
E
S
P
E
C
I
F
I
C
A
C
O
O
I
I
C
A
C
I
I
Ó
N
I
Ó
N
I
Ó
N
E
S
P
E
C
I
E
Tabla de características del receptor………......9
P
O
P
O
O
P
Localización de controles (Receptor)
Panel frontal del Receptor……………………........11
Localización de controles (Remoto)
EUR7613Z74 EUR7 71 30 20
RRC1800-0202LM…………..…............................12
E
S
E
S
S
E
Desensamble de servicio
Desensamble para el Reemplazo del CRT.…......13
Procedimiento de Ajustes de Servicio
Confirmación del voltaje……………………….......15
Tabla de voltajes de alimentación……………......15
Verificación de alto voltaje…………………….......16
Procedimiento de Pureza y Convergencia.......17
Modo de servicio (Controles Mecánicos)….....20
Ajuste Yv (VR1 para convergencia horizontal
dinámica)…………………………………………....20
Ajuste YH (VR2 para convergencia dinámica
vertical)……………………………………...……....20
Ajuste Xv (ajuste preciso)………………………....20
Modo de servicio (Controles Electrónicos).....21
Acceso rápido al modo de servicio…………….....21
Cambio de un modo a otro……………………......21
Salir del modo de servicio………………………....21
Confirmación de colores………………………......21
Para entrar a modo de servicio……………….......21
(Manera de regreso)
F
E
R
A
C
E
R
A
C
E
R
A
C
R
V
I
C
I
O
R
V
I
C
I
R
V
I
C
I
O
O
N
E
S
N
E
S
y
Ajuste de Servicio por Valores……………...........22
Diagrama de flujo para Modelo de Servicio.........27
Diagrama de flujo para el modo de Servicio
(continuación)………………………………................27
Ajustes de Servicio (Controles
Electrónicos……………………………….................29
Sub-brillo y Contraste, Ajuste de Servicio…….........29
Color, Tinte y Brillo………………………………........29
Salida de Ajuste de Color (Brillo, Cont)……….........30
Ajuste de Temperatura de Color…………...….........30
Ajuste Completo…………………………...................30
Salida de Ajuste de Color (Color,Tint, B-Y_G).........30
Ajuste de Centrado Horizontal………………............31
Ancho Horizontal………………………………...........31
Trapezoide (TRAP)……………………………...........32
Ajuste de linealidad Vertical……………………........32
Ajuste de Corrección V-S……………………….........32
Ajuste del Circuito MTS…………………………........32
Ajuste del Reloj…………………………………..........33
Servicio de Ajustes (Controles
Mecánicos)……………………………………............34
Enfoque (T551)…………………………………..........34
Identificación de Componentes……………..........35
Desensamble de tapa posterior……………….........35
Componentes de Chasis……………………….........41
Chasis de Tarjeta A……………………………..........43
Chasis de Tarjeta C……………………………..........44
Chasis de Tarjeta Y (CT-F2920S)……………..........44
Chasis de Tarjeta Y (CT-F2520S)……………..........45
Componentes de Montaje superficial………….........46
Circuito Impreso……….……....................................47
Circuito I. Lado izquierdo……………………….........48
Circuito I. Tarjeta “C” y “Y”……………………...........48
Lista de partes de reemplazo…….……….…........49
Esquemáticos
2
Aviso Importante de Seguridad
En este aparato televisor se utilizan componentes especiales los cuales son importantes para su seguridad. Estas partes son identificadas en el diagrama eléctrico con el símbolo e impresos en NEGRITAS en la lista de piezas de respuesta. Es esencial que estas partes críticas sean reemplazadas con la parte especificada por el fabricante para evitar emisiones de rayos X, descargadas eléctricas, fuego u otros riesgos. No modifique el diseño original sin la autorización del fabricante.
Precauciones de Seguridad
Consideraciones Generales Siempre deberá utilizarse un Transformador
de Aislamiento durante el servicio del
receptor cuyo chasis no se encuentra aislado de la alimentación CA. Utilice el transformador del rango de potencia adecuado, ya que este protege al técnico de accidentes que puede resultar en lesión por descargas eléctricas. Esto también protegerá al receptor de ser dañado por un corto circuito accidental durante el servicio. Cuando se de servicio, inspeccione el recubrimiento original de los cables, especialmente en los circuitos de alta tensión. Sustituya todas las partes dañadas (incluyendo aquellas que muestran señales de sobre calentamiento)
Siempre Reemplace los Dispositivos de Protección, como son papel de fibra aislante,
resistores y capacitores de aislamiento, así como los blindajes después de haber dado servicio al Receptor. Emplee solamente las tolerancias recomendados por el fabricante para fusibles, corto circuitos, etc. Cuando el Receptor se encuentra en operación, altas tensiones estarán presentes. La operación del Receptor sin la cubierta posterior genera peligro de choque eléctrico. El servicio deberá ser realizado exclusivamente por personas que se encuentren totalmente familiarizadas con las precauciones que deben tenerse al reparar los equipos que manejan alta tensión.
El Manejo del Cinescopio debe realizarse con extremo cuidado. Un manejo brusco puede ocasionar una implosión debido a la presión atmosférica (14.7 Ibs por pulgada cuadrada). No golpee, raspe o someta a ningún tipo de presión al vidrio. Cuando lo maneje utilice anteojos protectores y guantes gruesos para su protecc ión. Descargue el
cinescopio conectando el ánodo a la tierra del chasis (no del gabinete ni de otra pieza del montaje). Cuando se está descargando, conecte a tierra aislada (ejemplo: el cable de toma de tierra con capa interna de grafito DAG) el ánodo con un cable que tenga un buen aislamiento o utilice una sonda de tierra. Evite la exposición prolongada a corta distancia de las partes no blindadas del cinescopio para prevenir exponerse a las emisiones de rayos X.
El Cine scopio de Prueba que utiliza para dar servicio al chasis en la mesa de trabajo deberá tener cristal de seguridad y escudo magnético. El cristal de seguridad proporciona aislamiento contra rayos X y la implosión del tubo en el área de la imagen. El escudo magnético limita la radiación de rayos X alrededor de la campana del TRC además de restringir los efectos magnéticos. Cuando se utiliza un adaptador de prueba de cinescopio para el servicio, asegúrese que el adaptador es capaz de soportar 40kV sin emitir rayos X.
Antes de entrega al dueño un Receptor, el Técnico de reparaciones deberá realizar una prueba minuciosa de la unidad, con el fin de asegurarse de que su manejo es seguro. Al realizar esta prueba, no utilice un transformador de aislamiento de línea.
3
Revisión de Pérdida de Corriente Sin Alimentación
Desconecte el cable de suministro A.C. y conecte un puente (jumper) entre las dos terminales del conector. Mida la resistencia entre el conector punteando y las partes metálicas expuestas como son cabezas de tornillos, terminales de antena, etc. Si la parte metálica expuesta tiene un retorno al chasis, la lectura deberá oscilar entre 240 K Y 5.2ΜΩ. Si la parte metálica expuesta no tiene un retorno al chasis la lectura deberá ser infinita.
Revisión de Perdida de Corriente con Alimentación
Conecte el cable de A.C. directamente a la toma corriente. No utilice el transformador de aislamiento durante la revisión. Conecte una resistencia de 1.5 K a 10 watts en paralelo con un capacitor de 0.15 MF entre la parte metálica expuesta y la tierra. Emplee una tierra física como puede ser una tubería de agua.
Utilice un Multímetro Digital con 1000 /VOLT de sensibilidad ó mayor para medir el Voltaje de A.C. que circula a través del resistor. Repita el procedimiento y la medición del voltaje presente con otras partes metálicas expuestas.
Verifique que cualquier voltaje encontrado no exceda de 0.75 Volts RMS. Un probador de pérdida de corriente (como el Modelo 229 de Simpson, Modelo PR57 de Sencore o equivalente) puede se utilizado en el procedimiento anterior, en cuyo caso cualqu ier medición está fuera de los límites especificados, existe la posibilidad de un corto y el receptor deberá ser reparado y revisado antes de regresarse al cliente.
Emisión de Rayos X
ADVERTENCIA: Las posibles fuentes de
emisión de rayos X en un aparato televisor
Prueba de asilamiento
Conecte un medidor de aislamiento entre una parte metálica expuesta y la línea de A.C.
Aplique 1080 V.C.A / 60Hz por 1 segundo. Confirme que la corriente 0.5 mA - 2.0 mA. Repita la prueba con otras partes metálicas expuestas.
Emisión de Rayos X
ADVERTENCIA: Las posibles fuentes de
emisión de rayos X en un aparato televisor están en la sección de Alta Tensión y en el cinescopio.
Nota
Es importante utilizar un medidor de Alta Tensión, bien calibrado y preciso.
Ajuste el Brillo, Imagen, Nitidez y Color al mínimo. Mida la Alta Tensión. El alto voltaje deberá ser de 31.5kV ±1.0Kv. Si el límite superior está fuera de tolerancia, se requiere dar servicio y corregir inmediatamente para tener una operación segura y prevenir la posibilidad de una falla prematura de algún componente.
4
Notas de Servicio
Nota: Estos componentes se han fijado con pegamento. Tenga cuidado de no romper o dañar ninguna película de bajo del componente o en la clavija de los circuitos integrados cuando lo remueva. La aplicación de calor al componente por un corto periodo de tiempo a la vez que se gira con unas pinzas normalmente hará que la pinza sujete.
Componentes de Chip sin Soldadura (montaje superficial)
Los componentes en chip deben ser reemplazados por chips idénticos debido al espacio tan crítico entre las pistas. No existen perforaciones en la tarjeta para montar transistores y diodos comunes. Algunos puntos de contacto para los capacitores y resistores en chip pueden tener perforaciones en la tarjeta, aunque estas perforaciones limitan en diámetro el reemplazo de resistores comunes a 1/8 de Watt. Los capacitores comunes pueden estar limitados por al misma razón. Se recomienda que se utilicen componentes idénticos. Los resistores en chip tienen un código de resistencia de tres dígitos numéricos, el primero y el segundo son dígitos significativos y un multiplicador. Ejemplo: 162=1600 ó resistor 1.6 k 0=0 (puente). Los capacitores en chip generalmente no tienen un valor indicado en sí mismos. El color del componente indica el rango general de la capacitancia. Los transistores en chip son identificados por un código de dos letras. La primera letra indica el tipo y la segunda el grado del transistor. Los diodos en chip tienen un código identificador de dos letras de acuerdo a la tabla de códigos y son paquetes de dos diodos con ánodo o cátodo comunes. Revisar la lista de partes para el número correcto de diodos.
Quitando Componentes
1. Utilizar una cinta removedora de soldadura para retirar la soldadura de las terminales ó bordes.
2. Sin jalar, cuidadosamente gire el componente con unas pinzas para romper el adhesivo.
3. No reutilice los componentes sin soldadura que hayan sido removidos debido a que pueden haberse fracturado al quitarse.
Instalación de Componentes en Chip
1. Ponga una pequeña cantidad de soldadura en los puntos de soldado de la tarjeta.
2. Sostenga el componente en chip sobre los puntos de soldado con unas pinzas o con un caimán pequeño y aplique calor al área de soldado con un cautín de 30 Watts hasta que la soldadura fluya. No aplique calor más de 3 segundos.
Como Reemplazar Circuitos Integrados
1. Corte los pines del componente
defectuoso con pinzas de punta y muévalo completamente de la placa. Si el componente se encuentra pegado con goma a la placa, aplique aire caliente para remover el componente. PRECAUCIÓN­No jale o gire las pinzas mientras remueve el componente, podría dañar las pistas de la placa.
5
2. Utilice el cautín y con la ayuda de las pinzas de punta remueva los pines aun soldados a la placa.
3. Utilice malla para desoldar y cautín para remover los restos de soldadura de la placa.
4. Coloque un componente en posición, comience soldando el pin No. 1 después proceda a soldar el pin ubicado en la esquina opuesta al pin No. 1, esto con el fin de evitar que el componente se mueva.
5. Continué soldando el resto de los pines utilizando un cautín de punta fina.
6. Verifique con la lupa que no existan pines en corto o sin soldar. Para remover cortos utilice la malla y el cautín
Importante
Para proteger de posibles daños a los dispositivos semiconductores debido a arcos voltaicos o a descargas electrostáticas, asegúrese de que todos los cables de tierra y
el cable de capa interna de grafito del TRC estén firmemente conectados.
Precaución
El circuito de la fuente de poder se encuentra fuera de tierra física y el chasis no puede ser polarizado. Utilice un transformador de aislamiento a la vez que repara al Receptor para eliminar daños en el equipo de pru eba o en el chasis. Conecte el equipo de prueba al tipo de tierra apropiado, cuando haga el servicio, de lo contrario los voltajes medidos serán incorrectos.
Advertencia
Este receptor ha sido diseñado para cumplir o exceder los niveles de seguridad aplicables a la emisión de rayos-X especificadas por las agencias de gobierno y laboratorios de prueba independientes. Para mantener los estándares de seguridad con los que fue diseñado originalmente referentes a la emisión de rayos X y el riesgo de descargas eléctricas y fuego, las partes indicadas con el símbolo en los diagramas deberán ser reemplazadas con partes idénticas. Ordene las partes al centro de partes del fabricante utilizando los números de parte mostrados en este manual de servicio o proporcione el número de chasis y el número de referencia de la pieza. Para un óptimo desempeño y confiabilidad todo el resto de las partes deberán ser reemplazadas por componentes con especificaciones idénticas.
Verificación del circuito de protección de rayos –X y ajustes
Esta prueba debe ser realizada como chequeo final antes de que el receptor sea regresado al cliente. Si los voltajes están fuera de tolerancia, se requiere un servicio y corrección inmediata, para asegurar una adecuada operación y prever la posibilidad de una falla prematura del componente.
Equipo:
1. Transformador de aislamiento.
2. Medidor de alto voltaje.
3. Amperímetro de corriente eléctrica.
4. Jumper en corto.
5. Jig HHS (ver fig. de abajo)
6
Conexión Jumper Diodo
Preparación
1. Asegúrese de que el Receptor este apagado.
2. Conecte el receptor hacia el transformador de aislamiento.
3. Conecte el amperímetro del ánodo del Flyback en la dirección del Brillo del ánodo del tubo del socket.
4. Prepare el Jumper en corto en el Jig HHS.
Preparación
5. Asegúrese de que el Receptor este apagado.
6. Conecte el receptor hacia el transformador de aislamiento.
7. Conecte el amperímetro del ánodo del Flyback en la dirección del Brillo del ánodo del tubo del socket.
8. Prepare el Jumper en corto en el Jig HHS.
Procedimiento
1. Conecte el Jumper en corto entre TPD16 y TPD17.
2. Conecte el Diodo del Jumper entre TPD14 y TPD15 (la conexión del ánodo es hacia el TPD15 y cátodo al TPD 14 )
3. Aplique 75 V AC a la entrada de transformador de aislamiento.
4. Prenda el receptor.
5. Aplique el patrón de monoscope.
6. Entre a los menús de Brillo e Imagen y colóquelos al mínimo.
7. El ajuste actual esta dentro de 50 µA a 100µA cambiando los controles de ajuste de imagen y brillo.
8. Lentamente incremente el voltaje AC de corriente a la entrada del transformador de aislamiento y confirme la medida de voltaje HHS. 31Kv.
9. Oprimir POWER OFF y cambiar el Jigs.
Reemplazo de EEPROM
Si un circuito nuevo es remplazando por servicio. Seguir el siguiente procedimiento de la memoria ensamblada:
1. Encender el TV con ON.
2. Ingresar al modo de servicio.
3. Una vez que este dentro del modo de servicio la primera imagen que aparecerá en la pantalla son los registros de ID1 con la respectiva restricción de la dirección del valor (FF) como la muestra la Fig.
Nota: Los 3 registros (ID1, ID2, ID3) deben aparecer con los valores del FF sin un nuevo EEPROM es ensamblado.
INGRESE CÓDIGO
Valor a Modificar
4. Con el botón de volumen ajuste el valor correcto de acuerdo con la tabla de ajustes de servicio (ver la sección de modo de servicio).
5. Cambie el siguiente switch del ID registrado con “CH” y repita el mismo procedimiento del paso 4.
6. Cuando este remplazando un nuevo EEPROM asegurece que el equipo tenga los correctos valores del switch ID para cada modelo.
7. Una vez que los 3 registros están en el equipo con los valores y dirección correctos, realice todos ajustes y servicios faltantes.
Importante
La correcta configuración del switch ID debe de ser a la entrada cuando se esta reemplazando el EEPROM para cada modelo de televisión, de otra manera si la configuración de los valores están equivocados el software del televisor no funcionara apropiadamente.
7
Acerca de la soldadura libre de plomo (PbF)
Nota
En la tabla periódica de los elementos el Plomo es conocido como (Pb) En la siguiente información el plomo se refiere a soldadura y PbF se refiere a soldadura libre de plomo. La soldadura libre de plomo se usa en procesos de manufactura y descrita bajo es (Sn+Ag+Cu)
Estos modelos usa la soldadura libre de plomo (Pb) debido a su manufactura y resultados. Para servicio y trabajo de reparación, nosotros sugerimos usar soldadura libre de plomo (Pb) sin embargo la soldadura con plomo puede ser usada.
Las PCBs elaboradas usan soldadura libre de plomo, tienen “PbF” y el símbolo de una hoja pegado en la parte de atrás de PCB.
Precaución
Soldadura libre de plomo tiene un alto punto de fusión más alto que la soldadura normal, normalmente el punto de fusión es 50~70°F (30~40°C). Favor de usar cautín de alta temperatura y ajustar a una temperatura de 700±20°F (370±10°C).
La soldadura libre de plomo tendera a salpicar cuando se caliente demasiado (aproximadamente 1100°F o 600°C)
Si tiene que usar soldadura de plomo. Favor de remover completamente toda la soldadura libre de plomo de los pines o áreas de soldar antes de aplicar soldadura con plomo. Después de aplicar soldadura libre de plomo a una placa de doble vista, por favor verifique si hay exceso de soldadura del lado del componente de la cual puede fluir desde el lado contrario.
Soldadura libre de plomo recomendada
Estos son varios tipos de soldadura libre de plomo disponibles para su compra. Este producto usa soladura de Sn+Ag+Cu (Estaño, Plata y Cobre) para soldar. Sin embargo soldaduras de Sn+Cu (Estaño y Cobre), Sn+Zn+Bi (Estaño, Zinc y Bismuto) también pueden ser usadas.
Remover completamente los
Componente
pin
Soldadura
Componente
Vista tajada
8
CARACTERISTICAS
Chasis
Número de canales
Idioma de menú
Visualización de subtítulos
V-Chip (bloqueo de canales)
Entrada de 75 OHMS
Control remoto
Cinescopio ITC
Filtro Digital
C. de eje horizontal
Vídeo/Audio normal
Balance de agudos y graves
Sonido envolvente (Surround)
Sonido Inteligente
Salidas de Audio fijo y variable
Potencia de sonido
Numero de bocinas
Entrada de A/V (Posterior /Frontal)
Conector para audífonos
Tabla de Características del Receptor
CT-F2115M CT-G2150R
EUR7713020 RRC1800-0202LM
CT-F2115M
A51LYZ095X44
CT-G2150R
A51JXS098X40
NO SI SI NO NO
NO SI SI NO NO
NO SI SI NO SI
NO SI SI NO SI
3 W 5 W 30 W 1.5 X 2 W
1/1
SI SI SI SI NO
CT-F2120S CT-F2995S
CT-F2120S
A51LYZ095X44
CT-F2995S
M68LWF088X50Y9
CT-F2120S 1/1 CT-F2995S 1/2
CT-F2520S CT-F2920S
CT-G1455R
CT-G1455RP
CT-G2175S
GN3
181
ING/FR/ESP
SI
SI
SI
CT-F2520S
RRC1800-0202LM
CT-F2920S
EUR7613Z7B
CT-F2520S
A60LVY196X17
CT-F2920S
M68LZP195X40
EUR7713020 RRC1800-0202LM
A34JCD093X40 A51JXS098X40
SI
SI
SI
2
1/2 1/1 1/1
9
CARACTERISTICAS
Dimensiones (Ancho x Profundidad x Alto)
Peso (Kilogramos)
Fuente de alimentación
Voltaje de ánodo
Contacto de entrada de vídeo
Contacto de entrada de audio
Función PIP
CT-F2115M
CT-G2150R
CT-F2115M
61cmX47,5cm
X49cm
CT-G2150R
60cmX46,5cm
X47cm
CT-F2115M 26Kg CT-G2150R20 Kg
27.7 ± 1.25 kv.
1 Sintonizador 1 Sintonizador
CT-F2120S
CT-F2995S
CT-F2120S
61cmX47,5cm
X49cm
CT-F2995S
75.5cmX59,7cm X53,5cm
CT-F2120S 26Kg CT-F2995S 36Kg
CT-F2120S
27.7 ± 1.25 kv. CT-F2995S
29.25±1.25 kv.
CT-F2520S CT-F2920S
CT-F2520S
69,5cmX46,4cmX
53,8cm
CT-F2920S
77,8cmX53,23cm
X59cm
CT-F2520S 34Kg
CT-F2920S 43 Kg
33.7cm X38.3cm
127 Vca 60 Hz
29.5 ± 1.25 kv. 22.0 ± 1.25 kv.
1 Vp-p 75 OHMS
500 mV rms, 47 K
CT-F2520S
1 Sintonizador
CT-F2920S 2
Sintonizadores
CT-G1455R
CT-G2175S
CT-G1455RP
44.8cm X
11Kg 20Kg
1 Sintonizador 1 Sintonizador
60cmX46,5cm
X47cm
10
Localización de los controles (Receptor)
Referencia Rápido de Operación
Botón de Encendido (POWER)- Presione para Encender o Apagar. Botones de Volumen (VOL)- Presione para ajustar el Nivel de
Sonido, o para ajustar los Menús de Audio, Vídeo y para seleccionar las características de operación cuando los Menús son desplegados. Botones de Canales (CH)- Presione para seleccionar los canales programados. Presione para marcar las opciones deseadas en los Menús desplegados. Botón de Acción (ACTION)- Presione para desplegar el Menú Principal y accesar las características En Pantalla y los Menús de Ajuste. Botón de TV/Vídeo (TV/VIDEO)- Presione para seleccionar TV o alguna de las Entradas de Vídeo.
11
Localización de Control (Controles Remoto)
Botón de encendido (POWER)
Presione para encender y apagar
Botón de silencio (MUTE)
Presiona para suprimir o restaurar el sonido y
para activar o desactivar la modalidad de
subtítulos (CC)
Botón de TV / VIDEO
Presione para seleccionar alguna de las
entradas de vídeo.
Botones de volumen (VOL)
Presione para ajustar el nivel de sonido. Use
los botones de canal para navegar para
navegar dentro de los menús.
Botones de canal (CH)
Presiona para seleccionar los canales
programados, Presione para marcar las
opciones deseadas de los menús desplegados
Botón de Acción (ACTION)
Presione para desplegar el Menú principal,
para entrar y salir de las funciones en pantallas
y de los menús de ajuste.
Botones del “0” al “9”
Presione directamente el número del canal
deseado.
Botón de sintonización ráp ida (R-TUNE)
Presione para volver al canal anterior.
RECALL
Presione para mostrar la hora, el estado del
cronometro de apagado automático, el canal, el
modo de vídeo y la identificación del canal.
TV, Cable, VCR, DVD, LD
Para seleccionar el equipo a operar
(Sólo equipos PANASONIC)
SIZE, PLAY
Para ampliar y reducir la imagen PIP y PLAY
para operar DVD, LD O VCR.
Otras funciones
EUR7613Z74
EEUURR7777113300220
0
RRC1800-0202LM
12
Desensamble para Servicio
Cubierta Posterior
Quite todos los tornillos marcados con una flecha ( ) de la parte posterior del Receptor (Ver la sección de Identificación de Componentes).
Nota: La configuración, el tipo y el número de tornillos varían dependiendo del modelo receptor y de la aplicación; en este manual se cubren varios modelos. Utilice los mismos componentes cuando vuelva a ensamblar el Receptor.
1. 3 tornillos en la parte superior del Receptor.
2. 2 Tornillos en la parte superior del Receptor.
3. 1Tornillo junto a los conectores de Audio y Vídeo.
4. 1 Tornillo para cada esquina inferior del Receptor.
5. 1 Tornillo para el Flyback.
Tarjeta – A – Chasis Principal
1. Con el televisor colocado sobre su base, libere todos los sujetadores de cables.
2. Cuidadosamente cuide los cables que van hacia la tarjeta “Y” y desconéctelos de Y1, Y2 y Y3 junto con el cable del segundo sintonizador (solo modelos PIP).
3. Deslice completamente el chasis afuera de los rieles de guía.
4. Mantenga el Receptor en este borde. La parte de abajo de la tarjeta es completamente accesible para componentes de reemplazo.
Nota: Algunas de las abrazaderas que sirven para la sujetar el cableado tendrán que desabrocharse para sacar el chasis del gabinete.
Parte de debajo de la tarjeta es completamente accesible para reemplazo de componentes.
Bocinas
Cada bocina está atornillada a la base del gabinete plástico con 4 tornillos, estas bases están sujetadas al gabinete con dos tornillos.
Nota
Cuando se vuelva a ensamblar las bocinas asegúrese de conectar los cables de la bocina en la correcta polaridad de estas (+) (-)
Desensamble para el Reemplazo del CRT
1. Descargue el CRT como se indicó en Precauciones de Seguridad.
2. Desconecte el Yugo (DY), la bobina de DEGAUSS (DEG) de la tarjeta principal.
3. Remueva la tarjeta –C de la base del CRT y desconecte los cables negros de tierra DAG (C11 y C21)
4. Con el receptor en posición vertical, se podrá acceder completamente a la parte inferior de la Tarjeta –A, para reemplazo de componentes.
Tarjeta –C- Salida del CRT
La tarjeta asegura el socket para el CRT. Para liberar el cable de enfoque use un objeto desafilado para liberar la tarjeta del socket (cerca del seguro del cable)
Tarjeta Y- Procesador de Imagen en Imagen (PIP)
Una vez desconectados los cables (Y1, Y2, Y3 y sintonizador) deslice el chasis completamente hacia fuera sobre los rieles.
4. Desconecte los conectores de la bocina de la tarjeta A.
5. Desconecte todos los cables que están en la tarjeta –Y (Y1, Y2, Y3).
6. Levante el chasis principal (tarjeta A) junto con la tarjeta- C (CRT) sujetada.
Sustitución del CRT
1. Realice el procedimiento de Desensamble para el reemplazo de CRT.
2. Antes de Trabajar con el CRT asegúrese de que el botón del ánodo de Alta Tensión se haya descargado. Lea las Precauciones de Seguridad sobre manipulación del cinescopio.
3. Remueva los componentes del cuello del CRT y ponga el gabinete boca abajo sobre una superficie suave.
4. Al momento de quitar los soportes de cada esquina del CRT, tome en cuenta el orden de los mismos.
5. Remueva el CRT junto con la bobina para desmagnetizar (DEGAUSS) y la cinta de tierra DAG.
13
6. Tome en cuenta las localizaciones originales de la bobina para desmagnetizar y de la tierra DAG para asegurar una reinstalación correcta del CRT.
Remoción y montaje de la bobina para desmagnetización:
Esta se mantiene en su lugar por medio de grapas sujetas a los aros de las esquinas del CRT y con cinta adhesiva. Estas grapas deberán ser reinstaladas en el nuevo CRT antes de montar la bobina para desmagnetización (DEGAUSS)
Remoción y montaje de la cinta de tierra DAG:
Desenganche el resorte de los aros inferiores
del CRT.
Libere la cinta de los aros de las esquinas
superiores del CRT.
7. Monte la cinta de tierra DAG en el nuevo CRT. Monte la bobina (DEGAUSS) con las nuevas grapas y sujétela de en medio con cinta adhesiva como en el CRT original.
8. Reemplace los componentes en el cuello del CRT y reinstale dentro del gabinete. Verifique que todos los cables de tierra y los conectores a las tarjetas estén conectados.
AVISO IMPORTANTE
Cuando ordene el CRT, asegúrese de ordenas las partes adicionales del yugo. Vea la sección de lista de partes para números de parte.
Verifique que todos los cables de tierra y los conectores a las tarjetas estén conectados.
14
Procedimientos de Ajustes de Servicio al Chasis
Todos los componentes se han preajustado en la fábrica y no requerirán ajuste a menos que se cambien componentes o controles.
Nota: Conecte la punta (-) del voltímetro a la tierra apropiada. Cuando se requiera utilizar el disipador de calor IC801 conectada a la línea (Tierra Caliente), ésta será indicada con el símbolo ( ). Cuando la tierra requerida sea la aislada de la línea (Tierra Fría), estará indicada con el símbolo, use el blindaje del sintonizador del IC451 o el pin 3 (FA2).
Nota: Componentes y puntos de prueba localizados dentro del área delineada.
Confirmación de voltaje B+132 volts
1. Ponga el Brillo y la Imagen al mínimo
usando el Menú de Imagen.
2. Conecte un Multíme tro Digital entre el C825
(+) o TPD14 y la tierra aislada.
Tabla de voltajes de alimentación
El voltaje de la línea de entrada deberá ser de
120.0 V. Ajustes el brillo y la imagen al mínimo
empleando el menú de imagen. Utilice tierra asilada para la punta (-) del voltímetro.
3. Confirme que el voltaje es 131.0V ± 2.0V. Este voltaje suministra B+ a los circuitos de salida de horizontal y al T551 (Flyback)
15
TARJETA A PUNTO DE
PRUEBA
220V TPA14 180 ± 10 V 210 ± 10 V 210 ± 10 V 210 ± 10 V 210 ± 10 V 210 ± 10 V +B TPD14 131 ± 2.0V 131 ± 2.0V 131 ± 2.0V 131 ± 2.0V 131 ± 2.0V 131 ± 2.0V VERTICAL TPD8 24 ± 1.5V 25.7 ± 1.5V 25.7 ± 1.5V 27.4 ± 1.5v 27.1 ±1.5V 27.1±1.5V 9V IC551 pin 3 9 ± 0.5V 9 ± 0.5V 9 ± 0.5V 9 ± 0.5V 9.0 ± 0.5V 9.0 ± 0.5V 5V IC552 pin 3 5 ± 0.5V 5 ± 0.5V 5 ± 0.5V 5 ± 0.5V 5.0 ± 0.5V 5.0 ± 0.5V
3.3V IC005 pin 2 3.3 ± 0.3V 3.3 ± 0.3V 3.3 ± 0.3V 3.3 ± 0.3V 3.3 ± 0.3V 3.3 ± 0.3V EHT CRT anode 22 ± 1.25V 27.7 ± 1.25V 27.7 ± 1.25V 29.25±
HEATER JK351
H-HGND
VOLJATE
14”
Convencional
6 ± 0.24V vrms 6 ± 0.24 vrms 6.3±0.24vrms 6.0±0.24vrms 6.3±0.24 vrms 6.3±0.24 vrms
VOLJATE
21”
Convencional
VOLJATE
21”
PF
VOLJATE
29”
GAOO
1.25kv
VOLJATE
25”
PF
29.5kv±1.25kV 29.5kv±1.25kV
VOLJATE
29
PF
TARJETA A PUNTO DE
SONIDO
STB12V
PRUEBA
C823 (+) 18 ± 1V 18 ± 1V 22 ± 0.1V 22 ± 0.1V 22.4±1.0V 22.4±1.0V C827 (+) 12.7± 1.0V 12.7± 1.0V 12.7± 1.0V 12.7± 1.0V 12.7± 1.0V 12.7± 1.0V
VOLJATE
14”
Convencional
VOLJATE
21”
Convencional
VOLJATE
21”
PF
VOLJATE
29”
GAOO
VOLJATE
25”
PF
VOLJATE
29 PF
Verificación de alto voltaje
1. Seleccione un canal de TV activo y verifique esté sincronizado horizontalmente.
2. Ajuste el BRILLO y la IMAGEN utilizando el icono de imagen del menú hasta que el vídeo desaparezca.
3. Utilizando un medidor de alta tensión confirme que está sea de acuerdo a la información presentada en la de la tabla de voltajes de alimentación.
16
Procedimiento de Pureza y Convergencia
Este ajuste es necesario únicamente si el CRT o el yugo de deflexión han sido reemplazados o si su configuración original ha sido alterada:
1. Ajuste de posición vertical.
2. Convergencia estática inicial.
3. Ajuste de pureza.
4. Convergencia estática final.
Cuando el CRT o el yugo son reemplazados Para el ensamble que consta de 2 piezas.
Posicione los ensambles de pureza/convergencia como se muestra en la fig. y apriete la pinza. Corte el sello de pegamento del ensamble y coloque las pestañas iguales del dispositivo de pureza juntas a 90° (posición de las 12 en punto), para reducir el efecto del campo magnético. Desmagnetice manualmente el CRT.
Para modelos que usan 4 pares de anillos coloque el yugo sobre el cuello del CRT (no apriete las pinzas) Coloque el ajuste de posición vertical a las 3 en punto (90° de las pestañas de pureza y convergencia.
Encienda el receptor con un patrón blanco por lo menos 60 minutos para estabilizar la pantalla de CRT. Desmagnetice la pantalla con la ayuda de una bobina externa. Deslice el yugo de atrás hacia delante del cuello del CRT hasta que se produzca una imagen blanca uniforme.
Ajuste de Posición Vertical (RASTER)
Aplique 1 patrón verde con una línea horizontal, y ajuste el yugo de deflexión a modo que no debe estar inclinado, entonces asegúrelo.
Ajuste las líneas del centro del patrón con el centro mecánico del cinescopio CRT, este centro está determinado por 2 marcas en los extremos medios de la pantalla. Para el ajuste de la línea, una vez que el Ajuste de Posición Vertical que son colocados en posición a las 3 en punto para reducir los efectos del campo magnético abriendo las pestañas al mismo ángulo del centro hasta que la línea de centro del patrón llegue a estar derecha, centrado con las marcas de CRT.
Nota Importante Los anillos se encuentran a lo largo del yugo de deflexión en una pieza.
Centrado inicial de la Convergencia Estática
Conecte al Receptor un generador con patrón de cuadrícula y puntos (Dot/Crosshatch) y sintonice la señal. Por el momento, solo considere a la zona central de pantalla. Ajuste el magneto de polos, separe las pestañas y rote para lograr la convergencia de los polos, separe las pestañas y rote para
17
lograr la convergencia del azul y del rojo (magenta) con el verde)
Nota: No es importante que la convergencia sea precisa en este momento.
Ajuste de la Pureza
Cuando el receptor se encuentra en la modalidad de servicio para realizar ajustes electrónicos, presione el botón RECALL en el Control Remoto para entrar a la Comprobación de Pureza (ver Ajuste de Servicio-Controles
Electrónicos)
Para estabilizar el CRT opere el Receptor por 60 minutos utilizando el primer campo de comprobación de Pureza (imagen blanca)
Presione de nuevo el botón RECALL del control remoto hasta que la Comprobación de Pureza aparezca (imagen verde)
Afloje el tornillo del yugo de deflexión y mueva el yugo de deflexión hacia atrás, lo mas próximo posible al magneto de pureza.
Ajuste los tornillos frontales hasta posicionar el patrón de señal verde precisamente al centro de la pantalla (Ver Fig.)
Mueva lentamente el yugo de reflexión hacia delante hasta obtener la mejor tonalidad de verde posible.
Presione de nuevo el botón RECALL del control remoto hasta que la Comprobación de Pureza aparezca (imagen azul y roja) y que tenga una buena pureza de cada campo respectivamente.
Presione de nuevo el botón RECALL del control remoto hasta que la Comprobación de Pureza aparezca (imagen blanca) Observe que la pantalla tenga un blanco uniforme y si no ha sido alcanzada, repita el procedimiento anterior.
Procedimiento Final de Converge nc i a Nota: Los ajustes de amplitud vertical y
enfoque deberán ser realizados antes del ajuste de convergencia. Conecte al Receptor un generador de protones de puntos. El nivel de BRILLO no deberá ser mayor a lo necesario con el fin de obtener un patrón claro.
Haga converger los puntos azul y rojo en el centro de la pantalla rotando el Magneto de Convergencia Estática de cuatro polos (R con B).
Los puntos azul y rojo previamente convergidos deben estar alineados con el punto verde en el centro de la pantalla rotando el magneto de convergencia estática de seis polos (R/B con G).
Funda la cera con un cautín para volver a sellar los magnetos.
Ligeramente incline vertical y horizontalmente (sin rotar) el yugo de deflexión para obtener una buena convergencia general.
Si la convergencia no se logra en las orillas, inserte permalloy (ver siguiente sección) de las esquinas del yugo de deflexión para obtener la convergencia adecuada. Revise nuevamente la pureza y reajuste si es necesario.
Después el ajuste vertical del yugo, inserte la cuña en la posición de las once en punto (posición de reloj), posteriormente realice el ajuste de la inclinación horizontal. Asegure el yugo de deflexión con dos cuñas en las posiciones de las tres y las siete en punto.
Aplique adhesivo entre la pestaña de la cuña (parte delgada) y el CRT. Ponga cinta adhesiva sobre la pestaña para asegurarla al CRT.
Cinta Correctora de Convergencia de Permalloy (Núm. de parte OFM K 01 4Z Z )
Esta cinta es utilizada en algunos aparatos para lograr la óptima convergencia del yugo el CRT. Si el yugo o el CRT son reemplazados la cinta ano será requerida.
Primero trate de lograr la convergencia del aparato sin utilizar la cinta y observe las esquinas.
18
Si se requiere efectuar una corrección:
1. Ponga la cinta entre el yugo y el CRT en el cuadrante de corrección requerida. Lentamente gírelo hasta obtener los resultados deseados.
2. Presione firmemente el adhesivo al CRT y asegure con cinta adhesiva.
19
Modo de servicio (Controles Mecánicos)
AJUSTE DE CONVERGENCIA DINÁMICA Ajuste Yv (VR1 para convergencia horizontal
dinámica)
1. Aplique un patrón de trama cruzada (crosshatch).
2. Ajuste con los controles de usuario el CONTRASTE y el BRILLO para obtener una imagen correcta.
3. Con un desarmador ajuste VR1 (ubicado en la tarjeta del yugo de deflexión) para obtener una imagen correcta.
Ajuste YH (VR2 para convergencia dinámica vertical)
1. Aplique un patrón de trama cruzada (crosshatch).
2. Ajuste los controles de usuario para CONTRASTE y BRILLO para obtener una imagen correcta.
3. Ajuste VR2 ( ubicado en la tarjeta del yugo de deflexión) para obtener una buena imagen correcta.
Ajuste Xv (ajuste preciso)
1. Aplique un patrón de trama cruzada (crosshatch).
2. Ajuste los controles para usuario CONTRASTE y BRILLO para obtener una imagen correcta.
3. Con un desarmador pequeño ajuste la bobina ubicada en la tarjeta del yugo de deflexión para obtener una convergencia horizontal correcta.
Nota: Aplique un patrón rojo y confirme pureza, si la pureza es mala, repita los ajustes de pureza.
20
Loading...
+ 44 hidden pages