PANASONIC CSVZ12SKE, CSVZ9SKE, CUVZ12SKE, CUVZ9SKE User Manual

Operating Instructions
nanoe/ODOR CLEANUP
POWER TIMER +8/10°C
Model No. Indoor Unit Outdoor Unit
CS-VZ9SKE CS-VZ12SKE
CU-VZ9SKE CU-VZ12SKE
Operating Instructions Air Conditioner
Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner. Installation instructions attached. Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
2-15
Comment utiliser l’appareil Climatiseur
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic. Instructions d’installation jointes. Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Instrucciones de funcionamiento Climatizador de aire
Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic. Incluye instrucciones de instalación. Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta.
Bedienungsanleitung Klimagerät
Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Panasonic­Klimageräts. Die Montageanleitung liegt dem Gerät bei. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
16-29
30-43
44-57
Istruzioni di funzionamento Condizionatore d’aria
Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic. Istruzioni d’installazione allegate. Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
Handleiding Airconditioner
Hartelijk dank voor de aanschaf van de Panasonicairconditioner. Installatie-instructies bijgevoegd. Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksinstructies grondig en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
58-71
72-85
ACXF55-00860
Nederlands Italiano Deutsch Español Français English
Provide maximum comfort, clean air and optimise energy saving
ECONAVI + AUTO COMFORT The Right Choice for Energy Saving
Equipped with the human activity sensor, the air conditioner ensures to deliver cool or warm (hot) air to you, and keeps the room consistently comfortable with minimum energy consumption. Furthermore, the sunlight sensor detects the sunlight intensity and helps control cooling or heating temperatures to provide optimum comfort.
See “To learn more...” for details.
nanoe For a freshness and cleaner environment
nanoe generates negative ions using the air in the room to give a healthy air. It also provides moisturizing effect on the skin or hair and reduces the smell in the room and constrains propagations of mold and bacteria.
Operation conditions
Use this air conditioner under the following temperature range. DBT : Dry bulb temperature
WBT : Wet bulb temperature
Temperature (°C)
COOL
HEAT
+8/10°C
HEAT
Max. 32 23 43 26
Min. 16 11 -10 -
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -30 -
Max. 10 - - -
Min. 16 - -30 -
Indoor Outdoor
DBT WBT DBT WBT
2
Quick guide
MENU
ON
O
CANCEL
RES
INFO
HEAT
1 3
Inserting the batteries
1
Open the back cover of remote control
Insert AA batteries
2
(can be used ~ 1 year)
3
Close the cover
2
2 3
ON
OFF
FF
1
RESET
SET
ON
CANCEL
ET
MENUCLOCK
Clock setting
1
Press CLOCK
2
Set the time
3
Confi rm
Table of contents
Safety precautions ........................ 4-7
How to use.................................. 8-11
To learn more... ............................ 12
Cleaning instructions ..................... 13
Troubleshooting ............................ 14
Information..................................... 15
Accessories
• Remote control
• AA batteries × 2
Basic operation
Select the desired mode
1
• Remote control holder
• Screws for remote control holder × 2
English
• Press AUTO, COOL, DRY or HEAT button to start the operation.
POWER
Stop the operation
2
• Press OFF button to stop the operation.
Select the desired temperature
3
• Selection range: 16°C ~ 30°C.
• Operating the unit within the recommended
COOL DRY HEAT
temperature may save energy. HEAT : 20°C ~ 24°C.
1
AUTO
COOL : 26°C ~ 28°C. DRY : 1°C ~ 2°C lower than room
temperature.
• Use remote control within 7 m from the remote
3
TEMP OFF
control receiver of the indoor unit.
2
+8/10°C
INFO
+8/10°C
HEAT
7m
The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit. They are subject to change without notice for future improvement.
WARNING
This symbol shows that this equipment uses a fl ammable refrigerant. If the refrigerant is leaked, together with an external ignition source, there is a possibility of ignition.
CAUTION
This symbol shows that the Operation Instructions should be read carefully.
CAUTION
This symbol shows that there is information included in the Operation Instructions and/or Installation Instructions.
3
Safety precautions
Air inlet
Air inlet
Air outlet
Air outlet
To prevent personal injury, injury to others or property damage, please comply with the following: Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or damage, the seriousness of which is classifi ed as below:
This appliance is fi lled with R32 (mild fl ammable refrigerant). If the refrigerant is leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of fi re.
This sign warns of
WARNING
CAUTION
The instructions to be followed are classifi ed by the following symbols:
This symbol denotes an action that is PROHIBITED.
These symbols denote actions COMPULSORY.
death or serious injury.
This sign warns of injury or damage to property.
WARNING
Indoor unit and outdoor unit
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
The appliance shall be installed and operated in a room with fl oor area larger than 1.50m² and keep away from ignition sources (such as heat/ sparks/open-fl ame) or, hazardous areas (such as gas appliances, gas cooking, reticulated gas supply systems, or electric cooling appliance, etc).
Be aware that refrigerant may not contain an odour, highly recommended to ensure suitable fl ammable refrigerant gas detectors are present, operating and able to warn of a leak.
Indoor unit
Remote control
Outdoor unit
Air outlet
Air inlet
Power supply
Air inlet
Air outlet
Please consult authorised dealer or specialist to clean the internal parts, repair, install, remove and reinstall the unit. Improper installation and handling will cause leakage, electric shock or re.
Confi rm with authorised dealer or specialist on usage of any specifi ed refrigerant type. Using refrigerant type other than the specifi ed may cause product damage, burst and injury etc.
4
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by manufacturer. Any unfi t method or using incompatible material may cause product damage, burst and serious injury.
Do not pierce or burn as the appliance is pressurized. Do not expose the appliance to heat, fl ame, sparks, or other sources of ignition. Else it may explode and cause injury or death.
Do not install the unit in a potentially explosive or fl ammable atmosphere. Failure to do so could result in fi re.
Do not insert your fi ngers or other objects into the air conditioner indoor or outdoor unit, rotating parts may cause injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it may cause electric shock.
Do not expose yourself directly to cold air for a long period to avoid excess cooling.
Do not sit or step on the unit, you may fall down accidentally.
Remote control
Do not allow infants and small children to play with the remote control to prevent them from accidentally swallowing the batteries.
Power supply
Do not use a modifi ed cord, joint cord, extension cord or unspecifi ed cord to prevent overheating and fi re.
To prevent overheating, fi re or electric shock:
• Do not share the same power outlet with other equipment.
• Do not operate with wet hands.
• Do not over bend the power supply cord.
• Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out the power plug.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
It is strongly recommended to be installed with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) or Residual Current Device (RCD) to prevent electric shock or fi re.
To prevent overheating, fi re or electric shock:
• Insert the power plug properly.
• Dust on the power plug should be periodically wiped with a dry cloth.
Stop using the product if any abnormality/failure occurs and disconnect the power plug or turn off the power switch and breaker. (Risk of smoke/fi re/electric shock) Examples of abnormality/failure
• The ELCB trips frequently.
• Burning smell is observed.
• Abnormal noise or vibration of the unit is observed.
• Water leaks from the indoor unit.
• Power cord or plug becomes abnormally hot.
• Fan speed cannot be controlled.
• The unit stops running immediately even if it is switched on for operation.
• The fan does not stop even if the operation is stopped.
Contact your local dealer immediately for maintenance/repair.
English
Safety precautions
This equipment must be earthed to prevent electrical shock or fi re.
5
Safety precautions
Prevent electric shock by switching off the power supply and unplug:
- Before cleaning or servicing,
- When extended non-use, or
- During abnormally strong lightning activity.
Precaution for using R32 refrigerant
Pay careful attention to the following points when operating the appliances and dealing with different refrigerants.
Since the working pressure is higher than that of refrigerant R22 models, some of the piping and installation and service tools are special. Especially, when replacing a refrigerant R22 model with a new refrigerant R32 model, always replace the conventional piping and fl are nuts with the R32 and R410A piping and are nuts on the outdoor unit side. For R32 and R410A, the same fl are nut on the outdoor unit side and pipe can be used.
Models that use refrigerant R32 and R410A have a different charging port thread diameter to prevent erroneous charging with refrigerant R22 and for safety. Therefore, check beforehand. [The charging port thread diameter for R32 and R410A is 12.7 mm (1/2 inch).]
Be more careful than R22 so that foreign matter (oil, water, etc.) does not enter the piping. Also, when storing the piping, securely seal the opening by pinching, taping, etc. (Handling of R32 is similar to R410A.)
This appliance shall be stored in a well ventilated area.
This appliance shall be stored in a room without continuously operating open fl ames and ignition sources.
This appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage from occurring.
CAUTION
Indoor unit and outdoor unit
Do not wash the indoor unit with water, benzine, thinner or scouring powder to avoid damage or corrosion at the unit.
Do not use for preservation of precise equipment, food, animals, plants, artwork or other objects. This may cause quality deterioration, etc.
Do not use any combustible equipment in front of the airfl ow outlet to avoid fi re propagation.
Do not expose plants or pet directly to airfl ow to avoid injury, etc.
Do not touch the sharp aluminium fi n, sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when waxing the fl oor. After waxing, aerate the room properly before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas to prevent damage to the unit.
Do not dismantle the unit for cleaning purpose to avoid injury.
Do not step onto an unstable bench when cleaning the unit to avoid injury.
Do not place a vase or water container on the unit. Water may enter the unit and degrade the insulation. This may cause an electric shock.
Do not open window or door for long time during operation, it may lead to ineffi cient power usage and uncomfortable temperature changes.
Prevent water leakage by ensuring drainage pipe is:
- Connected properly,
- Kept clear of gutters and containers, or
- Not immersed in water
After a long period of use or use with any combustible equipment, aerate the room regularly.
6
After a long period of use, make sure the installation rack does not deteriorate to prevent the unit from falling down.
Remote control
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries. It may damage the remote control.
To prevent malfunction or damage of the remote control:
• Remove the batteries if the unit is not going to be used for a long period of time.
• New batteries of the same type must be inserted following the polarity stated.
Power supply
Do not disconnect the plug by pulling the cord to prevent electric shock.
English
Safety precautions
7
How to use
(Orange) (Green) (Green)(Green) (Blue)
To select operation mode
Indicator
AUTO
For your convenience
• During operation mode selection the POWER indicator blinks.
• Unit selects operation mode every 30 minutes according to temperature setting, operation mode, outdoor and room temperature.
COOL
To enjoy cool air
• Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to reduce power consumption during COOL mode.
DRY
To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.
HEAT
To enjoy warm air
• Unit takes a while to warm up, the POWER indicator blinks during this period.
• Unit removes ice/frost formed on outdoor heat-exchanger by following 2 types of operation.
1) Deice with heating operation (HEAT CHARGE Operation).
Unit has a heat absorbing device which accumulates heat generated by outdoor unit and electric heater while performing the heating operation to remove ice/frost formed on outdoor unit for maximum 6 minutes. During this operation, the discharge temperature and fan speed may be lowered when outdoor temperature is low, or the room is not warmed up suffi ciently, or set temperature is high.
2) Deice without heating operation (Reversing/4-way Valve
activating).
Unit stops heating operation to remove large amount of ice/frost formed on outdoor unit for maximum 12 minutes. During this operation, the power indicator lights on and the vertical airfl ow direction louver is left open. The heating operation resumes once this operation is completed.
nanoe/ODOR CLEANUP
POWER TIMER +8/10°C
Human activity sensor
Sunlight sensor and remote control receiver
Remote control display (the Backlight will be lit whenever pressing any button)
COOL DRY HEAT
AUTO
TEMP OFF
OFF
Stop the operation
Auto OFF/ON button
AUTO
O/I
8
INFO
CLOSE
Use when remote control is misplaced or a malfunction occurs. Raise the front panel:
• To use in AUTO mode, press the button once.
• Press the button again to turn off.
+8/10°C
HEAT
See "To learn more..." for details.
MENUCLOCK
RES
To check HEAT CHARGE level and
INFO
error code
To check HEAT CHARGE level.
• Press during HEAT mode to retrieve HEAT CHARGE level of heat stored in heat absorbing device.
• HEAT CHARGE level: 0 ~ 4 (max.).
• “_ _” will be displayed unless during heating operation.
To check error code.
• Press to retrieve error code when the unit stops and the timer indicator blinks. If the signal transmission is failed, “PRESS AGAIN” is displayed.
+8/10°C
• Maintain indoor temperature at 8/10°C. Fan switches to high fan speed automatically.
• This operation overwrite the operation mode and could be cancelled by pressing AUTO, HEAT, COOL or DRY mode.
• Defrost operation at outdoor unit will result in sudden cold air from indoor unit. Eliminate cold air with heat mode.
To use maintenance
HEAT
heating
10°C
TEMP
8°C
To set the timer (daily timer)
Dual setting of ON and OFF timers are available to turn ON or OFF the unit at different preset time.
21 3
ON
OFF
Select ON or OFF timer Example:
1
• Each time pressed:
Set the time
2
Confi rm
3
RESET
SET
ON
CANCEL
ET
MENUCLOCK
OPEN
OFF at 8:00
Cancel
OFF
SET
English
Auto Restart Control
• If power is resumed after a power failure, the operation will restart automatically after a period of time with previous operation mode and airfl ow direction.
• This control is not applicable when TIMER is set.
TIMER
• Example of application at living room: Morning: ON TIMER OFF TIMER Evening: ON TIMER OFF TIMER
• To cancel ON or OFF timer, press
select respective
at 07:00 (Wake up)
at 08:00 (Out for work)
at 17:00 (Back home)
at 22:00 (Sleep)
or then press
ON
CANCEL
or
.
OFF
to
• If timer is cancelled manually or due to power failure,
SET
ON
or
.
you can restore the timer again by pressing
OFF
to select respective or then press
• The nearest timer setting will be displayed and will activate in sequence.
• When ON Timer is set, the unit may start earlier (up to 50 minutes) before the actual set time in order to achieve the desired temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in the remote control and repeats daily once set. For clock setting, please refer to Quick guide.
How to use
Note
AUTO
COMFORT
SLEEP
• Can be activated in all modes and can be cancelled by pressing the respective button again.
,
ECONAVI
nanoe
,
,
POWERFUL
QUIET
,
+8/10°C
HEAT
,
,
AUTO
COMFORT
,
ECONAVI
,
POWERFUL
QUIET
,
• Cannot be selected at the same time.
PRE
HEATING
• Can be combined with AUTO or HEAT mode only.
9
How to use
KONO
CANCEL
OOL
DRY
HEAT
(Orange) (Green) (Green)(Green) (Blue)
AUTO
COMFORT
To create comfort by monitoring the human presence & activity
Indicator
• It will be cancelled once the
AIR SWING
or
FAN SPEED
is
selected.
ECONAVI
AIR SWING AIR SWING
To optimise energy saving
To adjust airfl ow direction
(Remote control display)
AUTO
AUTO
• Keeps the room air circulated.
• In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the louvers swings left/ right and up/down automatically.
• In HEAT mode, if AUTO is set, the horizontal louver is fi xed at the predetermined position. The vertical louver swings left/right after the temperature rises.
• Do not adjust the louver by hand.
nanoe/ODOR CLEANUP
POWER TIMER +8/10°C
Human activity sensor
Sunlight sensor and remote control receiver
Remote control display (the Backlight will be lit whenever pressing any button)
COOL DRY HEAT
C
FAN SPEED
To select fan speed
(Remote control display)
AUTO
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted according to the operation mode.
• In HEAT mode, if manual fan speed caused discomfort, set the fan speed to AUTO or lower the fan speed.
nanoe
To enjoy freshness and cleaner environment
• This operation moisturizes your skin and hair, reduces odor and inactivation of allergic particulars such as pollen in the room.
POWERFUL
• The temperature setting and the Fan speed automatically adjusted for higher performance, and will adjust for adequate operation once the temperature is reached.
• Press the button again or turn OFF the unit to stop this operation.
To reach temperature quickly
OPEN
AUTO
ECONAVI
COMFORT
AIR SWINGAIR SWING
FAN SPEED
PRE
HEATING
ON
RESET
QUIETnanoe
SLEEP
SET
CANCEL
MENUCLOCK
ODOR
CLEANUP
ON
OFF
FF
CLOC
POWERFUL
Pressing to reset the setting of unit operation, as same as unplugging.
10
See "To learn more..." for details.
QUIET
To enjoy quiet operation
• This operation reduces airfl ow noise.
ODOR
CLEANUP
To release odor from indoor unit
• This operation release odor from the internal indoor unit.
• Press ODOR CLEANUP for 3 seconds or more. The operation activates for 20 minutes, and resume to the presetting operation automatically.
• OFF timer: ODOR CLEANUP continuous display and the operation stopped after odor removal end.
• SLEEP timer: ODOR CLEANUP immediately stop and OFF “ODOR CLEANUP” display.
• Get fresh air from outside by opening the windows or door.
HEATING
heating
To enjoy warm (hot) air from start
PRE
• This operation to blow warm (hot) air as soon pressed the HEAT button.
• When start PRE HEATING operation, the air conditioner could not blow immediately because it is not warm enough to blow.
• When it is in PRE HEATING operation, the power lamp will not light up.
• Before start operation, please make sure that the current time is correct.
• <Operation schematic: example>
6:005:30 7:00 8:00
MENU
To change setting according to living environment
• 5 options are available in MENU. Pressing MENU button at each time, display shows
options below.
AUTO OFFCENTER BRIGHTER LED
BACK LIGHT CONTRAST 3
1
Select preference options.
1. Indoor unit installation location
CENTER LEFT RIGHT
2. Auto OFF operation
AUTO OFF
OFF
* Stops operation combined with AUTO COMFORT
function after human sensor not detecting for 3 hours or more.
3. Indoor unit indicator brightness
BRIGHTER
LED
4. Remote control LCD contrast
CONTRAST3456712
AUTO OFF
ON
DIMMER
LED
ECONAVI
OFF
English
How to use
6:00 ~ 7:00 The learned time zone by the most frequent “ON” heating 5:30 ~ 8:00 PRE HEATING standing by time zone
• Display on the remote control.
• Condition of PRE HEATING operation. The room temperature should be less than 18°C and the outdoor temperature should be less than 10°C and previous operation is heating.
• Recommending OFF this function when heating is not operated for a long time.
SLEEP
SLEEP
To create sleeping comfort
30.5 5 712 9hr Cancel
• This operation provides you with a comfortable environment while sleeping by gradually decrease and/or increase the set temperature within 1°C for avoiding the room from unnecessary cooling and/or heating.
• Can be set together with single timer or twin timer.
• When used together with the daily timer, sleep operation has a priority.
5. Brightness of the back light of the remote control
BACK LIGHT
STANDARD
2
Pressing either buttons to select preference setting.
3
Press SET to confi rm the setting.
SET
BACK LIGHT
DIM
BACK LIGHT
OFF
BACK LIGHT
BRIGHT
Each options confi rmed by the repeating of process from
1
through 3 above.
11
To learn more...
Operation mode
HEAT : Unit takes a while to warm up. The POWER indicator blinks during this operation.
• Unit may stops warm air supply for deice. The deice indicator ON during this operation.
COOL : Provides ef cient comfort cooling to suit your needs. DRY : Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation. AUTO : During operation mode selection the POWER indicator blinks.
• Unit selects operation mode every 30 minutes according to setting temperature and room temperature.
ECONAVI and AUTO COMFORT
ECONAVI
or
AUTO
COMFORT
The unit will start to initialise (for approximately 1 minute)
The human activity sensor and the sunlight sensor will start to detect.
Note
AIR SWING
When manual AIR SWING is selected, the ECONAVI and AUTO COMFORT operations will be cancelled.
Human activity sensor operation
ECONAVI ; Detecting human presence and activity, the unit controls room temperature to save energy.
Mode
COOL/DRY
HEAT
AUTO COMFORT ; Detecting human presence and activity, the unit controls room temperature to keep human comfortable consistently.
Mode
COOL/DRY
HEAT
Set temperature
Set temperature
Human
Human
Low activity
+1°C
Low activity
+1°C
+0.3°C
Normal activity
Normal activity
High activity
High activity
-1°C
-2°C
Absent
+2°C
-2°C-2°C
Absent
+1°C
-2°C
ECONAVI
Sunlight Sensor operation
ECONAVI ; Detecting sunlight intensity, the unit adjust temperature to save energy.
Mode
COOL/DRY
HEAT
Ambient condition
+1~2°C
Set temperature
-1°C -1°C
• In a room without window or with thick curtain, the sunlight sensor will judge as cloudy/night.
The human activity sensor will also scan for area of heat source and movement in a room.
Detect Area (TOP VIEW)
• Based on area activeness horizontal airfl ow direction will adjust either fi x at predetermined
170º
position or swing left/right periodically.
• The human activity sensor performance is infl uenced by indoor unit location, movement speed, temperature range, etc.
10m
• The human activity sensor may:
- mistakenly detect an object with heat source & movement similar to human, such as pets,
etc.
- mistakenly detect as non-heat source & movement if a human stays motionless for certain
period of time.
• Do not place large objects near the sensor and keep away heating units or humidifi er from the sensor’s detection area. They may cause sensor malfunction.
ECONAVI is activated, the unit maintains set temperature until a high sunlight intensity is detected. The sunlight sensor detects sunlight intensity during weather or day/night changes, and the unit adjusts temperature.
12
Cleaning instructions
To ensure optimal performance of the unit, cleaning has to be carried out at regular intervals. Dirty unit may cause malfunction. Please consult authorised dealer.
• Switch off the power supply and unplug before cleaning.
• Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may cause injury.
• Do not use benzine, thinner or scouring powder.
• Use only soap (
• Do not use water hotter than 40°C.
pH 7) or neutral household detergent.
Indoor unit
Wipe the unit gently with a soft, dry cloth.
Human activity sensor
Do not hit or violently press or poke it with a sharp object. This can lead to damage and malfunction.
Outdoor unit
Clear debris that surround the unit. Clear any blockage from drain pipe.
Indoor unit
<How to open the front panel>
Pull the open/close part, then open with hands.
Air Purifi cation Filter
(inside the air fi lter)
Front panel
Display cover
Air fi lters
<How to open the display cover>
Put your fi ngers on the tabs on the display cover, then open it downward.
<How to open horizontal louvers>
Pressing ECONAVI button for 5 seconds, and display shows “OPEN LOUVER”, the louvers will be open. To close them, press OFF button.
English
Front panel
• Raise and pull to remove the front panel.
• Use dry or soft cloth.
Remove the front panel
Pull out
2
Raise1
Close it securely
Arm
1 Insert at both sides 2 Close down
Air fi lters
Every 2 weeks
• Wash/rinse the fi lters gently with water to avoid damage to the fi lter surface.
• Dry the fi lters thoroughly under shade, away from fi re or direct sunlight.
Remove air fi lter
To learn more... / Cleaning instructions
Attach air fi lter
Rail (Orange)
Ditch
Air Purifi cation Filter
• Do not wash/rinse the fi lter with water.
• Replace the fi lter every 2 years. Part no.: CZ-SA33P
Air Purifi cation Filter
For seasonal inspection after extended non-use
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• Use Auto OFF/ON button to select COOL/HEAT operation. After 15 minutes of operation, it is normal to have the following temperature difference between air inlet and air outlet vents:
COOL: 8°C HEAT: 14°C
For extended non-use
• Activate HEAT mode for 2~3 hours to remove moisture left in the internal parts thoroughly to prevent mould growth.
• Turn off the power supply and unplug.
• Remove the remote control batteries.
13
Troubleshooting
C
HEAT
The following symptoms do not indicate malfunction.
Symptom Cause
Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process. Water fl owing sound during operation. • Refrigerant fl ow inside the unit. The room has a peculiar odor. • This may be due to damp smell emitted by the wall, carpet, furniture or
Indoor fan stops occasionally during automatic fan speed setting.
Airfl ow continues even after operation has stopped. • Extraction of remaining heat from the indoor unit (maximum 30
Operation is delayed a few minutes after restarting. • The delay is a protection to the unit’s compressor. Outdoor unit emits water/steam. • Condensation or evaporation occurs on pipes. TIMER indicator is always on. • The timer setting repeats daily once set. During deice operation, louver is closed. • The AIR SWING is set to AUTO. Indoor fan stops occasionally during heating operation. • To avoid unintended cooling effect. POWER indicator blinks before the unit is switched on. • This is a preliminary step in preparation for the operation when the ON
Cracking sound during operation. • Changes of temperature caused the expansion/contraction of the unit. Splashing sound during operation. • Generating the nanoe on the unit. Dusts accumulated on the wall. • Due to air circulation or static electricity generated by the air
The unit still operates even after it is turned off. • After the heating operation is stopped, the outdoor unit may continue
Continuous short beep sound. • Abnormal symptom occurred during test run.
Discoloration of some plastic parts. • Discoloration is subject to material types used in plastic parts,
clothing.
• This helps to remove the surrounding odours.
seconds).
timer has been set.
conditioner. Some types of wall paper may collect dusts easily (recommended to clean the area around the air conditioner frequently).
its operation to melt the frost on it. (Max. 15 minutes).
(The timer indicator blinks.) The beep sound stops in about 3 minutes. Contact your dealer.
accelerated when exposed to heat, sun light, UV light, or environmental factor.
Check the following before calling for servicing.
Symptom Check
Operation in HEAT/COOL mode is not working effi ciently. • Set the temperature correctly.
Noisy during operation. • Check if the unit has been installed at an incline.
Remote control does not work. (Display is dim or transmission signal is weak.)
Cannot set TIMER. • Set the current date on the remote control. The unit does not work. • Check if the circuit breaker is tripped.
The unit does not receive the signal from the remote control.
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF and UNPLUG POWER SUPPLY, then please consult authorised dealer under the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the remote control.
• Water leaks from Indoor unit.
The unit stops and the TIMER indicator blinks.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the fi lters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
• Close the front panel properly.
• Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
• Check if timers have been set.
• Make sure the receiver is not obstructed.
• Certain fl uorescent lights may interfere with signal transmitter. Please consult authorised dealer.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning properly.
Press INFO button to retrieve error code
+8/10°C
INFO
+8/10°
HEAT
Example of error code retrieve successfully.
ERROR F99
will be Indicated on the Display Turn the unit off and reveal the error code to authorised
If failed to received signal from indoor unit “PRESS AGAIN” will be shown for 4 seconds, repeat previous step.
PRESS
AGAIN
dealer.
14
Information
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Pb
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
English
This air conditioner incorporates a biocidal product.
Ionized air generated by a device incorporated in the air conditioner deactivates bacteria and viruses in the air, and on surfaces, and inhibits mould growth on surfaces. Active substances: hydroxyl radicals generated from ambient air
Troubleshooting / Information
15
Fournir un confort maximal, nettoyer l’air et optimiser les économies d’énergie
ECONAVI + AUTO COMFORT Le bon choix pour économiser l’énergie
Équipé du capteur d’activité humaine, le climatiseur garantit la diffusion d’air frais ou chaud et permet à la pièce d’offrir un confort constant avec une consommation d’énergie minimale. En outre, le capteur de lumière du soleil détecte l’intensité de la lumière du soleil et aide à contrôler les températures de refroidissement ou de chauffage pour fournir un confort optimal.
Voir « Pour en savoir plus… » pour les détails.
nanoe Pour garantir la fraîcheur et un environnement plus propre
nanoe génère des ions négatifs à l’aide de l’air présent dans la pièce pour produire un air sain. Il produit également un effet hydratant sur la peau ou les cheveux, réduit la présence d’odeur dans la pièce et limite la propagation de la moisissure et des bactéries.
Conditions d’utilisation
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante. DBT : Température sèche
WBT : Température humide
Température (°C)
REFROIDISSEMENT
CHAUFFAGE
+8/10°C
DE CHAUFFAGE
Max. 32 23 43 26
Min. 16 11 -10 -
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -30 -
Max. 10 - - -
Min. 16 - -30 -
Unité intérieure Unité extérieure
DBT WBT DBT WBT
16
Guide rapide
MENUONO
CANCEL
RES
INFO
HEAT
1 3
Insertion des piles
1
Ouvrez le couvercle arrière de la
télécommande Insérez les piles AA
2
(valables environ 1 an)
3
2
2 3
ON
OFF
FF
1
RESET
SET
ON
CANCEL
ET
MENUCLOCK
Fermez le couvercle
Réglage de l’horloge
1
Appuyez sur CLOCK
2
Réglez l’heure
3
Confi rmez
Table des matières
Consignes de sécurité .............. 18-21
Consignes d’utilisation .............. 22-25
Pour en savoir plus... ................... 26
Instructions de nettoyage .............. 27
Dépannage ................................... 28
Informations ................................... 29
Accessoires
• Télécommande
• 2 piles AA
• Support de la télécommande
Fonctionnement de base
Sélectionnez le mode de fonctionnement
1
souhaité
• Vis pour le support de la télécommande × 2
• Appuyez sur le bouton AUTO, FROID, DÉSHUMIDIFICATION ou CHAUD pour mettre l’appareil en marche.
POWER
Arrêtez l’appareil
2
• Appuyez sur le bouton OFF pour arrêter l’appareil.
Sélectionnez la température souhaitée
3
• Plage de sélection : 16°C ~ 30°C.
• Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la
COOL DRY HEAT
plage de température recommandée peut économiser de l’énergie.
1
AUTO
CHAUFFAGE : 20°C ~ 24°C. REFROIDISSEMENT : 26°C ~ 28°C. DÉSHUMIDIFICATION : Inférieure de 1°C à 2°C par rapport à la
3
TEMP OFF
température de la pièce.
• Utilisez la télécommande dans les 7 m du récepteur de la télécommande de l’unité
2
+8/10°C
INFO
+8/10°C
HEAT
intérieure.
7m
Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modifi é sans préavis à des fi ns d’amélioration.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique que cet équipement utilise un réfrigérant infl ammable. Il existe un risque d’infl ammation en cas de fuite du réfrigérant en présence d’une source d’infl ammation externe.
ATTENTION
Ce symbole indique que le manuel d’instruction doit être lu attentivement.
ATTENTION
Ce symbole indique que certaines informations sont incluses dans le manuel d’utilisation et/ou manuel d’installation.
Français
17
Consignes de sécurité
Entrée d’air
Entrée
d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Pour éviter des blessures corporelles sur vous­même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous : Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci­après :
L’appareil est rempli de R32 (réfrigérant infl ammable doux). Il existe un risque d’incendie en cas de fuite du réfrigérant et d’exposition à une source d’infl ammation externe.
Ce symbole signale la présence d’un
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants :
Ce symbole désigne une action INTERDITE.
Ces symboles désignent des actions OBLIGATOIRES.
danger pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles.
Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
Unité intérieure et unité extérieure
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d’expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil en toute sécurité et comprennent bien les dangers auxquels ils s’exposent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
L’appareil doit être installé et utilisé dans une pièce dont la surface au sol dépasse 1,50 m² et maintenu à distance des sources d’infl ammation (comme la chaleur/les étincelles/ les fl ammes nues) ou des zones dangereuses (comme les appareils à gaz, les appareils de cuisson au gaz, les systèmes d’approvisionnement en gaz ou l’appareil de refroidissement électrique, etc.).
Sachez que le réfrigérant peut ne pas comporter d’odeur. Il est très recommandé de s’assurer que les détecteurs appropriés de gaz réfrigérants infl ammables sont utilisés, fonctionnent bien et peuvent alerter en cas de fuite.
Unité intérieure
Télécommande
18
Sortie d’air
Entrée d’air
Unité extérieure
Alimentation
électrique
Entrée
d’air
Sortie d’air
Veuillez consulter un revendeur agréé ou un spécialiste pour le nettoyage des pièces internes et pour la réparation, l’installation, le retrait et la réinstallation de l’unité. Une installation et une manipulation incorrectes pourraient occasionner des fuites, un choc électrique ou un incendie.
Validez auprès du revendeur agréé ou du spécialiste l’usage de tout type de réfrigérant spécifi é. L’utilisation d’un type de réfrigérant autre que le type spécifi é peut endommager le produit ou provoquer des explosions, des brûlures, etc.
N’utilisez pas des moyens d’accélération du processus de dégivrage ou de nettoyage autres que ceux recommandés par le fabricant. L’utilisation d’une méthode inadaptée ou d’un matériel incompatible peut endommager le produit, provoquer des explosions et des blessures graves.
N’utilisez pas l’appareil pour percer ni brûler pendant qu’il est sous pression. N’exposez pas l’appareil à la chaleur, aux fl ammes, aux étincelles ou à d’autres sources d’infl ammation. Sinon il peut exploser et provoquer des blessures ou la mort.
N’installez pas l’appareil dans une atmosphère potentiellement explosive ou infl ammable. Sinon, il y a un risque d’incendie.
N’insérez jamais vos doigts ou des objets dans l’unité intérieure ou extérieure du climatiseur, les parties tournantes peuvent causer des blessures.
Ne touchez pas l’unité extérieure au cours d’un orage, cela pourrait provoquer un choc électrique.
Ne vous exposez pas directement à de l’air froid pendant une période prolongée afi n d’éviter un refroidissement excessif.
Ne vous asseyez pas et ne piétinez pas sur l’unité, vous risquez de tomber accidentellement.
Télécommande
Maintenez la télécommande hors de portée des bébés et des enfants pour éviter qu’ils n’avalent accidentellement les piles.
Alimentation électrique
N’utilisez pas de cordon modifi é, de raccords, de rallonge ou de cordon non spécifi é afi n d’éviter une surchauffe et un incendie.
Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc électrique :
• Ne partagez pas la prise d’alimentation avec un autre appareil.
• N’utilisez pas l’unité avec des mains mouillées.
• Ne pas plier excessivement la fi che électrique.
• Ne pas opérer ou arrêter l’unité en insérant ou en tirant sur la fi che électrique.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant, par un de ses techniciens ou par une personne qui possède des qualifi cations équivalentes afi n d’éviter tout risque.
Il est fortement conseillé d’installer un disjoncteurdétecteur de fuite à la terre (DDFT) ou un dispositif à courant résiduel (DCR) afi n d’éviter un choc électrique ou un incendie.
Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc électrique :
• Insérez la fi che d’alimentation correctement.
• Il faut régulièrement essuyer la poussière sur la fi che d’alimentation à l’aide d’un chiffon sec.
Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une anomalie ou défaillance quelconque se produit et débrancher la fi che d’alimentation ou mettre hors tension l’interrupteur et le disjoncteur. (Risque de fumée / feu / choc électrique) Exemples d’anomalie ou défaillance
• L’ELCB se déclenche fréquemment.
• Odeur de brûlé est observée.
• Un bruit ou des vibrations anormales de l’unité sont observés.
• Fuite d’eau de l’unité intérieure.
• Le cordon d’alimentation ou la prise deviennent anormalement chaud.
• La vitesse du ventilateur ne peut pas être contrôlée.
• L’unité s’arrête de fonctionner immédiatement même si elle est activée pour opérer.
• Le ventilateur ne s’arrête pas même si l’opération est arrêtée.
Contacter immédiatement votre revendeur local pour l’entretien / réparation.
Français
Consignes de sécurité
19
Consignes de sécurité
Cet équipement doit être raccordé à la terre afi n d’éviter un choc électrique ou un incendie.
Prévenez les chocs électriques en coupant l’alimentation et en débranchant l’unité :
- Avant le nettoyage ou l’entretien.
- En cas de non utilisation prolongée, ou
- En période d’activité orageuse anormalement forte.
Précautions pour l’utilisation du réfrigérant R32
Prêtez attention aux points suivants lorsque vous utilisez les appareils et traitez avec différents réfrigérants.
La pression de fonctionnement étant supérieure à celle des modèles à réfrigérant R22, certaines des tuyauteries et certains outils d’installation et d’entretien sont spécifi ques. En particulier, lorsque vous remplacez un modèle à réfrigérant R22 par un nouveau modèle à réfrigérant R32, remplacez toujours la tuyauterie classique et les écrous d’évasement avec la tuyauterie et les écrous d’évasement R32 et R410A côté extérieur de l’unité. Pour le R32 et le R410A, le même écrou d’évasement peut être utilisé sur le côté et le tuyau de l’unité extérieure.
Cet appareil doit être stocké dans une pièce sans fl ammes nues et sources d’infl ammation continuellement actives.
Cet appareil doit être stocké de sorte à empêcher tout dommage mécanique.
20
Les modèles qui utilisent le réfrigérant R32 et R410A ont différents diamètres de fi letage des ports de charge, pour éviter les charges erronées avec du réfrigérant R22 et pour la sécurité. Vérifi ez donc en amont. [Le diamètre de fi letage du port de charge pour R32 et R410A est de 12,7 mm (1/2 pouces).]
Soyez plus prudent qu’avec le R22 afi n que les matières étrangères (huile, eau, etc.) n’entrent pas dans le tuyau. Lorsque vous stockerez la tuyauterie, scellez bien l’ouverture en pinçant, tapant, etc. (La manipulation du R32 est similaire à celle du R410A.)
Cet appareil doit être stocké dans un endroit bien ventilé.
ATTENTION
Unité intérieure et unité extérieure
Afi n d’éviter des dommages ou de la corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas l’unité intérieure avec de l’eau, du benzène, du solvant ou de la poudre à récurer.
Prévenez les fuites d’eau en vous assurant que le tuyau de vidange est :
- Correctement raccordé,
- Dégagé de toute gouttière et récipient, ou
- Non immergé dans l’eau
Après une longue période d’utilisation ou après une utilisation avec un appareil à combustibles, aérez régulièrement la pièce.
N’utilisez pas l’unité pour conserver des appareils de précision, des aliments, des plantes, des oeuvres d’art ou autres objets. Cela pourrait entraîner une détérioration de la qualité, etc.
N’utiliser pas d’appareil à combustibles dans la direction du fl ux d’air afi n d’éviter toute propagation du feu.
N’exposez pas des plantes ou des animaux de compagnie directement au fl ux d’air pour éviter des blessures, etc.
Ne touchez pas l’ailette pointue d’aluminium, les parties pointues peuvent causer des dommages.
Ne mettez pas l’unité intérieure sous tension lorsque vous cirez le sol. Après le cirage, aérez suffi samment la pièce avant de faire fonctionner l’unité.
Afi n d’éviter d’endommager l’unité, ne l’installez pas dans des zones grasses et enfumées.
Après une longue période d’utilisation, assurezvous que le support d’installation n’est pas détérioré afi n d’éviter une chute de l’unité.
Télécommande
N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd). Cela pourrait endommager la télécommande.
Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommages à la télécommande :
• Retirez les piles si vous envisagez de
ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée.
• De nouvelles piles du même type
doivent être insérées en respectant la polarité indiquée.
Alimentation électrique
Ne débranchez pas la fi che en tirant sur le cordon d’éviter un choc électrique.
Français
Consignes de sécurité
Afi n d’éviter des blessures, ne démontez pas l’unité pour la nettoyer.
Afi n d’éviter des blessures, ne marchez pas sur un banc instable lors du nettoyage de l’unité.
Ne placez pas de vas ou de récipient d’eau sur l’unité. De l’eau peut pénétrer à l’intérieur de l’unité et dégrader l’isolation. Cela pourrait entraîner un choc électrique.
N’ouvrez pas de fenêtre ou de porte pendant longtemps lorsque l’appareil est en marche, car cela peut compromettre la consommation électrique et provoquer des variations de température inconfortables.
21
Consignes d’utilisation
(Orange) (Vert) (Vert)(Vert) (Bleu)
Pour sélectionner un mode de fonctionnement
Voyant
AUTO
Selon vos préférences
• Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le voyant d’alimentation POWER clignote.
• L’unité choisit le mode d’opération toutes les 30 minutes selon le réglage de la température extérieure et ambiante.
COOL
Pour un air frais
• Utilisez des rideaux pour faire barrage à la lumière du soleil et à la chaleur extérieure pour réduire la consommation électrique en mode REFROIDISSEMENT.
DRY
Pour déshumidifi er l’atmosphère
• L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour fournir un refroidissement en douceur.
HEAT
Pour un air chaud
• L’unité met un certain temps à démarrer, le voyant d’alimentation POWER clignote pendant cette période.
• L’unité élimine la glace/le gel formé sur l’échangeur thermique extérieur en suivant 2 types d’opération.
1) Opération de dégivrage avec chauffage (Opération
CHARGE CALORIFIQUE).
L’unité est dotée d’un dispositif d’absorption de la chaleur qui accumule la chaleur générée par l’unité extérieure et le chauffage électrique pendant l’exécution de l’opération de chauffage afi n d’éliminer la glace/le gel formé sur l’unité extérieure pendant 6 minutes au maximum. Pendant cette opération, la température d’évacuation et la vitesse du ventilateur peuvent être réduites quand la température extérieure est basse, quand la pièce n’est pas suffi samment chauffée ou quand la température réglée est élevée.
2) Opération de dégivrage sans chauffage (Inversion/
activation de la vanne 4 voies).
L’unité arrête l’opération de chauffage pour éliminer la grande quantité de glace/gel formée sur l’unité extérieure pendant 12 minutes au maximum. Pendant cette opération, le témoin d’alimentation s’éclaire et le volet de direction du fl ux d’air vertical est laissé ouvert. L’opération de chauffage reprend à la fi n de cette opération.
nanoe/ODOR CLEANUP
POWER TIMER +8/10°C
Capteur d’activité humaine
Capteur de lumière du soleil et récepteur de la télécommande
Affi chage de la télécommande (le rétro-éclairage s’allumera à chaque fois que vous appuierez sur un bouton)
COOL DRY HEAT
AUTO
TEMP OFF
INFO
+8/10°C
HEAT
OFF
Arrêtez l’appareil
Touche Auto OFF/ON (MARCHE/ARRÊT Automatique)
Utilisée lorsque la télécommande est perdue ou en panne. Soulevez le panneau avant :
• Pour une utilisation en mode AUTO, appuyez une fois sur la touche.
• Appuyez à nouveau sur la touche pour mettre l’appareil hors tension.
AUTO
O/I
22
FERMER
Voir « Pour en savoir plus… » pour les détails.
MENUCLOCK
RES
Pour vérifi er le niveau CHARGE
INFO
CALORIFIQUE et le code d’erreur
Pour vérifi er le niveau CHARGE CALORIFIQUE.
• Appuyez en mode CHAUD pour récupérer le niveau de chaleur CHARGE CALORIFIQUE stocké dans le dispositif d’absorption de la chaleur.
• Niveau CHARGE CALORIFIQUE : 0 ~ 4 (max.).
• «_ _» s’affi chera excepté en mode chauffage.
Pour vérifi er le code d’erreur.
• Appuyez pour récupérer le code d’erreur quand l’unité s’arrête et que le voyant de la minuterie clignote. Si la transmission du signal échoue, « PRESS AGAIN » s’affi che.
+8/10°C
• Maintenez la température intérieure à 8/10°C. Le ventilateur bascule automatiquement vers une vitesse de ventilation élevé.
• Cette opération remplace le mode de fonctionnement et peut être annulée en appuyant sur le mode AUTO, CHAUFFAGE, REFROIDISSEMENT ou DÉSHUMIDIFICATION.
• L’opération de dégivrage sur l’unité extérieure entraînera le dégagement d’air froid soudain de l’unité intérieure. Éliminez l’air froid avec le mode de chauffage.
Pour utiliser le chauffage
HEAT
de maintenance
10°C
TEMP
8°C
Pour régler l’heure (minuterie quotidien)
Deux réglages des minuteurs de MARCHE et ARRÊT sont disponibles pour allumer et éteindre l’unité à différentes heures préréglées.
21 3
ON
OFF
Sélectionnez le mode
1
marche (ON) ou arrêt de la minuterie (OFF)
• À chaque pression :
Réglez l’heure
2
Confi rmez
3
RESET
SET
ON
CANCEL
ET
MENUCLOCK
OUVRIR
Exemple : ARRÊT à 8:00
Cancel
OFF
SET
Français
Commande de redémarrage automatique
• Si l’alimentation électrique est rétablie après une panne de courant, l’appareil redémarrera automatiquement après une certaine période de temps avec le mode de fonctionnement et l’orientation du fl ux d’air précédents.
• Cette commande n’est pas applicable lorsque la minuterie (TIMER) est réglée.
TIMER
• Exemple d’application dans un salon : Matin : MINUTERIE EN MARCHE à 07:00 (Réveil) MINUTERIE EN ARRÊT Soirée : MINUTERIE EN MARCHE
à 08:00 (Départ au travail)
à 17:00 (Retour à la maison) MINUTERIE EN ARRÊT
Pour annuler le minuteur de MARCHE ou ARRÊT, appuyez
ON
sur
CANCEL
sur
Si le minuteur est annulé manuellement ou à cause d’une
ou
.
OFF
pour sélectionner ou , puis appuyez
à 22:00 (Coucher)
panne d’électricité, vous pouvez restaurer le minuteur en
appuyant sur
appuyer sur
Le réglage de la minuterie le plus proche s’affi chera et sera
ON
SET
.
ou
OFF
pour sélectionner ou , puis
activé en séquence.
Lorsque le mode minuterie est activé, il se peut que l’appareil démarre avant l’heure réelle défi nie de façon à atteindre la température que vous avez choisie (environ 50 minutes avant).
L’opération de minuterie se base sur le réglage de l’horloge de la télécommande et se répète quotidiennement une fois défi nie. Pour régler l’horloge, veuillez consulter le Guide rapide.
Consignes d’utilisation
Remarque
AUTO
COMFORT
SLEEP
Peut être activé dans tous les modes et annulé en appuyant à
• nouveau sur la touche respective.
,
ECONAVI
nanoe
,
,
POWERFUL
QUIET
,
,
+8/10°C
HEAT
Ne peut pas être sélectionné en même temps.
PRE
HEATING
,
AUTO
COMFORT
,
ECONAVI
,
POWERFUL
QUIET
,
Peut être combiné avec le mode AUTO ou CHAUD uniquement.
23
KONO
CANCEL
OOL
DRY
HEAT
Consignes d’utilisation
(Orange) (Vert) (Vert)(Vert) (Bleu)
AUTO
COMFORT
Pour créer le confort en surveillant la présence et l’activité humaine
Voyant
• Il sera annulé une fois que le
AIR SWING
ou
FAN SPEED
est
sélectionné.
ECONAVI
Pour optimiser les économies d’énergie
AIR SWING AIR SWING
Pour ajuster l’orientation du ux d’air
(Affi chage de la télécommande)
AUTO
AUTO
• Maintient la circulation de l’air ambiant.
• En mode FROID/DÉSHUMIDIFICATION, si AUTO est défi ni, les volets oscillent automatiquement vers la gauche et la droite et vers le haut et le bas.
• En mode CHAUD, si AUTO est réglé, le volet horizontal est défi ni sur une position prédéterminée. Le volet vertical bascule vers la gauche/droite après l’augmentation de la température.
• Ne réglez pas le volet manuellement.
FAN SPEED
Pour sélectionner la vitesse du ventilateur
(Affi chage de la télécommande)
AUTO
nanoe/ODOR CLEANUP
POWER TIMER +8/10°C
Capteur d’activité humaine
Capteur de lumière du soleil et récepteur de la télécommande
Affi chage de la télécommande (le rétro-éclairage s’allumera à chaque fois que vous appuierez sur un bouton)
COOL DRY HEAT
C
AUTO
ECONAVI
COMFORT
AIR SWINGAIR SWING
FAN SPEED
• Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est automatiquement ajustée en fonction du mode de fonctionnement.
• En mode CHAUD, si la vitesse manuelle du ventilateur est inconfortable, régler la vitesse du ventilateur sur AUTO ou sur la vitesse de ventilateur la plus faible.
nanoe
Pour profi ter de la fraîcheur et d’un environnement plus propre
• Cette opération hydrate votre peau et vos cheveux, réduit l’odeur et l’inactivation des particules allergiques comme le pollen dans la pièce.
POWERFUL
Pour atteindre rapidement la température souhaitée
• Le réglage de la température et la vitesse du ventilateur s’ajustent automatiquement pour garantir des performances supérieures, et s’ajusteront pour un fonctionnement adéquat une fois la température appropriée atteinte.
• Appuyez à nouveau sur la touche ou éteignez l’unité pour interrompre cette opération.
24
OUVRIR
PRE
HEATING
ON
RESET
QUIETnanoe
SLEEP
SET
CANCEL
MENUCLOCK
ODOR
CLEANUP
ON
OFF
FF
CLOC
POWERFUL
Appuyer pour réinitialiser le réglage du fonctionnement de l’unité, de même que le débranchement.
Voir « Pour en savoir plus… » pour les détails.
QUIET
Pour un fonctionnement silencieux
• Cette opération réduit le bruit du fl ux d’air.
ODOR
CLEANUP
Pour dégager l’odeur de l’unité intérieure
• Cette opération permet de dégager l’odeur de l’unité intérieure.
• Appuyez sur ÉLIMINATION DE L’ODEUR pendant 3 secondes ou plus. L’opération s’active pendant 20 minutes et revient automatiquement à l’opération de préréglage.
• MINUTERIE EN ARRÊT : ÉLIMINATION DE L’ODEUR s’affi che en continu et l’opération s’arrête après la fi n de l’élimination de l’odeur.
• Minuterie EN VEILLE : ÉLIMINATION DE L’ODEUR s’arrête immédiatement et ÉLIMINATION DE L’ODEUR ARRÊTÉE s’affi che.
• Laissez entrer l’air frais de l’extérieur en ouvrant la fenêtre ou la porte.
HEATING
du chauffage.
Pour bénéfi cier de l’air chaud du début
PRE
• Cette opération permet de souffl er l’air chaud une fois que le bouton CHAUD est appuyé.
• Au début de l’opération PRÉCHAUFFAGE, le climatiseur ne peut pas souffl er l’air immédiatement parce qu’il n’est pas assez chaud pour le faire.
• Lorsqu’il est en mode PRÉCHAUFFAGE, le voyant d’alimentation ne s’allume pas.
• Avant le début de l’opération, veuillez vous assurer que l’heure actuelle est correcte.
• <Schéma de l’opération : exemple>
6:005:30 7:00 8:00
MENU
Pour modifi er le réglage en fonction de l’environnement de vie
• 5 options sont disponibles dans le MENU. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton MENU,
l’écran affi che les options ci-dessous.
AUTO OFFCENTER BRIGHTER LED
BACK LIGHT CONTRAST 3
1
Sélectionnez les options des préférences.
1. Emplacement d’installation de l’unité intérieure
CENTER LEFT RIGHT
2. Mode ARRÊT automatique
AUTO OFF
OFF
* Arrête le mode combiné à l’aide de la fonction AUTO
COMFORT après l’absence de détection du capteur humain pendant 3 heures ou plus.
3. Luminosité du témoin de l’unité intérieure
BRIGHTER
LED
4. Contraste de l’écran LCD de la télécommande
CONTRAST3456712
5. Luminosité du rétro-éclairage de la télécommande
BACK LIGHT
AUTO OFF
ON
DIMMER
LED
BACK LIGHT
ECONAVI
OFF
BACK LIGHT
BACK LIGHT
Français
6:00 ~ 7:00 Le fuseau horaire appris par le chauffage « ON » le
plus fréquent
5:30 ~ 8:00 Position PRÉCHAUFFAGE par fuseau horaire
• Affi cher sur la télécommande.
• Condition du mode PRÉCHAUFFAGE. La température ambiante doit être inférieure à 18°C et la température extérieure doit être inférieure à 10°C et le mode précédent est chauffage.
• Il est recommandé d’arrêter cette fonction lorsque le chauffage ne s’effectue pas pendant longtemps.
SLEEP
Pour créer le confort pendant le sommeil
SLEEP
• Ce mode vous crée un environnement confortable pendant le sommeil par la diminution et/ou l’augmentation graduelle de la température défi nie dans l’intervalle de 1°C afi n d’empêcher le refroidissement et/ou le chauffage inutile de la pièce.
• Peut être défi ni à l’aide de la minuterie simple ou double.
• Quand elle est utilisée conjointement avec la minuterie quotidienne, l’opération de veille est prioritaire.
30.5 5 712 9hr Cancel
STANDARD
2
Appuyer sur l’un des deux boutons pour sélectionner
DIM
OFF
BRIGHT
le réglage des préférences.
3
Appuyez sur SET pour confi rmer le réglage.
SET
Chaque option est confi rmée par la répétition du processus de
1
à 3 ci-dessus.
Consignes d’utilisation
25
Pour en savoir plus...
Mode de fonctionnement
CHAUFFAGE : L’appareil met un certain temps à démarrer. Le voyant d’alimentation POWER clignote en cours de fonctionnement.
• L’unité peut arrêter l’approvisionnement en air chaud pour permettre le dégivrage. Le voyant de dégivrage s’allume en cours de fonctionnement.
REFROIDISSEMENT : Fournit un refroidissement ef cace et confortable adapté à vos besoins. DÉSHUMIDIFICATION : L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour fournir un refroidissement en douceur. AUTO : Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le voyant d’alimentation POWER clignote.
• L’unité choisit le mode d’opération toutes les 30 minutes selon le réglage de la température et la température ambiante.
ECONAVI et AUTO COMFORT
ECONAVI
ou
AUTO
COMFORT
L’unité commencera à s’initialiser (pendant environ 1 minute)
Le capteur d’activité humaine et le capteur de lumière du soleil commenceront à détecter.
Remarque
AIR SWING
Lorsque la fonction d’oscillation d’air (AIR SWING) manuelle est sélectionnée, les fonctions ECONAVI et AUTO COMFORT sont annulées.
Fonctionnement du capteur d’activité humaine
ECONAVI ; En détectant la présence et l’activité humaine, l’unité contrôle la température de la pièce pour économiser l’énergie.
Mode
REFROIDISSEMENT/ DÉSHUMIDIFICATION
CHAUFFAGE
AUTO COMFORT ; En détectant la présence et l’activité humaines, l’unité contrôle la température ambiante de manière à ce que les humains bénéficient d’un confort constant.
Mode
REFROIDISSEMENT/ DÉSHUMIDIFICATION
CHAUFFAGE
Humain
Température définie
Humain
Température définie
Faible activité Activité normale Activité élevée Absent
+1°C
Faible activité Activité normale Activité élevée Absent
+1°C
+0.3°C
-1°C
-2°C
+2°C
-2°C-2°C
+1°C
-2°C
ECONAVI
Fonctionnement du capteur de lumière du soleil
ECONAVI ; En détectant l’intensité de la lumière du soleil, l’unité ajuste la température pour économiser l’énergie.
Mode
REFROIDISSEMENT/ DÉSHUMIDIFICATION
CHAUFFAGE
Condition ambiante
+1~2°C
Température définie
-1°C -1°C
La fonction ECONAVI est activée, l’unité maintient la température défi nie jusqu’à ce que l’intensité de la lumière du soleil soit détectée. Le capteur de lumière du soleil détecte l’intensité de la lumière du soleil lors des changements du passage jour/nuit et l’unité ajuste la température.
• Dans une pièce sans fenêtre ou équipée d’épais rideaux, le capteur de lumière du soleil considérera que le temps est nuageux/nuit.
Le capteur d’activité humaine effectue un balayage pour repérer la zone de source de chaleur et de mouvement dans une pièce.
Zone De Détection
(VUE DE DESSUS)
• En fonction du degré d’activité dans la zone, l’unité ajuste l’évent de direction du fl ux d’air horizontal soit fi xe à une position prédéterminée, soit basculé vers la gauche/droite.
170º
• La sensibilité du capteur d’activité humaine est infl uencée par l’emplacement de l’unité intérieure, la vitesse du mouvement, la plage de température, etc.
• Le capteur d’activité humaine peut :
10m
- détecter par erreur un sujet dont la source de chaleur et le mouvement sont similaires à
ceux d’un être humain, tels qu’animaux domestiques, etc.
- échouer à détecter une source de chaleur et un mouvement si une personne reste
immobile pendant un certain temps.
• Ne posez pas d’objets volumineux à proximité du capteur et éloignez les unités de chauffage ou les humidifi cateurs de la zone de détection du capteur. Ils pourraient provoquer un dysfonctionnement du capteur.
26
Instructions de nettoyage
Pour garantir une performance optimale de l’unité, un nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. La saleté peut causer un dysfonctionnement. Veuillez consulter un revendeur agréé.
• Coupez l’alimentation et débranchez l’appareil avant le nettoyage.
• Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante peut provoquer des blessures.
• N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de poudre à récurer.
• Utilisez uniquement du savon ( ménager neutre.
• N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40°C.
pH 7) ou un détergent
Unité intérieure
Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon doux et sec.
Capteur d’activité humaine
Ne faites pas subir de chocs, de pression violente ou de coups par objet tranchant. Cela pourrait occasionner des dommages et un dysfonctionnement.
Unité extérieure
Enlevez les débris qui entourent l’unité. Enlevez toute obstruction du tuyau d’évacuation.
Panneau avant
• Soulevez et tirez pour retirer le panneau avant.
• Utilisez un chiffon sec ou doux.
Retirez le panneau avant
Retirez
2
Unité intérieure
Filtre purifi cateur d’air
(intérieur du fi ltre à air)
Panneau avant
Couvercle d’affi chage
<Comment ouvrir les volets horizontaux>
Si vous appuyez sur le bouton ECONAVI pendant 5 secondes, et que l’écran affi che « OPEN LOUVER », les volets s’ouvriront. Pour les fermer, appuyez sur le bouton ARRÊT.
Filtre à air
<Comment ouvrir le panneau avant>
Tirez la pièce d’ouverture/de fermeture, puis ouvrez-la avec les mains.
<Comment ouvrir le couvercle d’affi chage>
Mettez vos doigts sur les pattes du couvercle d’affi chage, puis ouvrez-le vers le bas.
Filtre à air
Toutes les 2 semaines
• Lavez/rincez les fi ltres avec précaution avec de l’eau afi n d’éviter d’endommager leur surface.
• Séchez complètement les fi ltres à l’ombre, à distance du feu ou de la lumière directe du soleil.
Retirez le fi ltre à air
Français
Soulevez1
Refermez bien
Bras
1 Insérez des deux côtés 2 Fermer
Filtre purifi cateur d’air
• Ne lavez/rincez pas le fi ltre à l’eau.
• Remplacez le fi ltre tous les 2 ans. Nº de référence : CZ-SA33P
Filtre purifi cateur d’air
Fixez le fi ltre à air
Rail (Orange)
Fossé
Inspection annuelle après une période prolongée d’inutilisation
Vérifi ez que les piles de la télécommande sont en bon état.
Assurez-vous de l’absence d’obstruction des orifi ces d’entrée et de sortie d’air.
Utilisez le bouton de marche/arrêt automatique pour sélectionner le mode REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE. Après 15 minutes d’opération, il est normal d’avoir la différence suivante de température entre la prise d’air et la sortie de bouches d’aération :
REFROIDISSEMENT : 8°C CHAUFFAGE : 14°C
Préparation en cas d’inutilisation prolongée
Activez le mode CHAUFFAGE pendant 2 à 3 heures pour
• éliminer en profondeur l’humidité restée dans les pièces internes afi n d’éviter la formation de moisissures.
Couper l’alimentation et débrancher.
Retirez les piles de la télécommande.
Pour en savoir plus... / Instructions de nettoyage
27
Loading...
+ 61 hidden pages