Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner.
Installation instructions attached.
Before operating the unit, read these operating
instructions thoroughly and keep them for future
reference.
2-15
Comment utiliser l’appareil
Climatiseur
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un
climatiseur Panasonic.
Instructions d’installation jointes.
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans
son intégralité et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
Muchas gracias por elegir una unidad de aire
acondicionado Panasonic.
Incluye instrucciones de instalación.
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente
estas instrucciones de funcionamiento y
conservarlas como futuro elemento de consulta.
Bedienungsanleitung
Klimagerät
Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres PanasonicKlimageräts.
Die Montageanleitung liegt dem Gerät bei.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
16-29
30-43
44-57
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d’aria
Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic.
Istruzioni d’installazione allegate.
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere
attentamente le istruzioni e di conservare questo
opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
Handleiding
Airconditioner
Hartelijk dank voor de aanschaf van de
Panasonicairconditioner.
Installatie-instructies bijgevoegd.
Lees voor u het apparaat gebruikt deze
gebruiksinstructies grondig en bewaar ze
voor toekomstig gebruik.
58-71
72-85
ACXF55-00860
NederlandsItalianoDeutschEspañolFrançaisEnglish
Provide maximum comfort,
clean air and optimise energy saving
ECONAVI + AUTO COMFORTThe Right Choice for Energy Saving
Equipped with the human activity sensor, the air conditioner ensures to deliver cool or warm (hot) air to you, and keeps the room
consistently comfortable with minimum energy consumption.
Furthermore, the sunlight sensor detects the sunlight intensity and helps control cooling or heating temperatures to provide optimum
comfort.
See “To learn more...” for details.
nanoeFor a freshness and cleaner environment
nanoe generates negative ions using the air in the room to give a healthy air.
It also provides moisturizing effect on the skin or hair and reduces the smell in the room and constrains propagations of mold and
bacteria.
Operation conditions
Use this air conditioner under the following temperature range.
DBT : Dry bulb temperature
The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may
differ from the actual unit. They are subject to change without notice for future
improvement.
WARNING
This symbol shows that this
equipment uses a fl ammable
refrigerant. If the refrigerant
is leaked, together with an
external ignition source,
there is a possibility of
ignition.
CAUTION
This symbol shows that the
Operation Instructions should
be read carefully.
CAUTION
This symbol shows that there
is information included in the
Operation Instructions and/or
Installation Instructions.
3
Safety precautions
Air inlet
Air inlet
Air outlet
Air outlet
To prevent personal injury, injury to others
or property damage, please comply with the
following:
Incorrect operation due to failure to follow
instructions below may cause harm or damage,
the seriousness of which is classifi ed as below:
This appliance is fi lled with R32
(mild fl ammable refrigerant). If the
refrigerant is leaked and exposed
to an external ignition source, there
is a risk of fi re.
This sign warns of
WARNING
CAUTION
The instructions to be followed are classifi ed by
the following symbols:
This symbol denotes an
action that is PROHIBITED.
These symbols denote
actions COMPULSORY.
death or serious
injury.
This sign warns of
injury or damage to
property.
WARNING
Indoor unit and outdoor unit
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
The appliance shall be installed and
operated in a room with fl oor area
larger than 1.50m² and keep away
from ignition sources (such as heat/
sparks/open-fl ame) or, hazardous
areas (such as gas appliances,
gas cooking, reticulated gas supply
systems, or electric cooling appliance,
etc).
Be aware that refrigerant may not
contain an odour, highly recommended
to ensure suitable fl ammable
refrigerant gas detectors are present,
operating and able to warn of a leak.
Indoor unit
Remote control
Outdoor unit
Air outlet
Air inlet
Power supply
Air inlet
Air outlet
Please consult authorised dealer or
specialist to clean the internal parts,
repair, install, remove and reinstall the
unit. Improper installation and handling
will cause leakage, electric shock or
fi re.
Confi rm with authorised dealer or
specialist on usage of any specifi ed
refrigerant type.
Using refrigerant type other than the
specifi ed may cause product damage,
burst and injury etc.
4
Do not use means to accelerate
the defrosting process or to clean,
other than those recommended by
manufacturer. Any unfi t method or
using incompatible material may cause
product damage, burst and serious
injury.
Do not pierce or burn as the appliance
is pressurized. Do not expose the
appliance to heat, fl ame, sparks, or
other sources of ignition. Else it may
explode and cause injury or death.
Do not install the unit in a potentially
explosive or fl ammable atmosphere.
Failure to do so could result in fi re.
Do not insert your fi ngers
or other objects into the air
conditioner indoor or outdoor
unit, rotating parts may
cause injury.
Do not touch the outdoor unit during
lightning, it may cause electric shock.
Do not expose yourself directly to cold
air for a long period to avoid excess
cooling.
Do not sit or step on the
unit, you may fall down
accidentally.
Remote control
Do not allow infants and small children
to play with the remote control to
prevent them from accidentally
swallowing the batteries.
Power supply
Do not use a modifi ed
cord, joint cord,
extension cord or
unspecifi ed cord to
prevent overheating
and fi re.
To prevent overheating, fi re or electric
shock:
• Do not share the same power outlet
with other equipment.
• Do not operate with wet hands.
• Do not over bend the power supply
cord.
• Do not operate or stop the unit by
inserting or pulling out the power
plug.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer,
service agent or similarly qualifi ed
persons in order to avoid a hazard.
It is strongly recommended to be
installed with Earth Leakage Circuit
Breaker (ELCB) or Residual Current
Device (RCD) to prevent electric shock
or fi re.
To prevent overheating, fi re or electric
shock:
• Insert the power plug properly.
• Dust on the power plug should be
periodically wiped with a dry cloth.
Stop using the product if any
abnormality/failure occurs and
disconnect the power plug or turn off
the power switch and breaker.
(Risk of smoke/fi re/electric shock)
Examples of abnormality/failure
• The ELCB trips frequently.
• Burning smell is observed.
• Abnormal noise or vibration of the
unit is observed.
• Water leaks from the indoor unit.
• Power cord or plug becomes
abnormally hot.
• Fan speed cannot be controlled.
• The unit stops running immediately
even if it is switched on for operation.
• The fan does not stop even if the
operation is stopped.
Contact your local dealer immediately
for maintenance/repair.
English
Safety precautions
This equipment must be earthed to
prevent electrical shock or fi re.
5
Safety precautions
Prevent electric shock by switching off
the power supply and unplug:
- Before cleaning or servicing,
- When extended non-use, or
- During abnormally strong lightning
activity.
Precaution for using R32 refrigerant
Pay careful attention to the following points
when operating the appliances and dealing
with different refrigerants.
Since the working pressure is higher
than that of refrigerant R22 models,
some of the piping and installation and
service tools are special.
Especially, when replacing a
refrigerant R22 model with a new
refrigerant R32 model, always replace
the conventional piping and fl are nuts
with the R32 and R410A piping and
fl are nuts on the outdoor unit side.
For R32 and R410A, the same fl are
nut on the outdoor unit side and pipe
can be used.
Models that use refrigerant R32 and
R410A have a different charging port
thread diameter to prevent erroneous
charging with refrigerant R22 and for
safety.
Therefore, check beforehand. [The
charging port thread diameter for R32
and R410A is 12.7 mm (1/2 inch).]
Be more careful than R22 so that
foreign matter (oil, water, etc.) does
not enter the piping.
Also, when storing the piping, securely
seal the opening by pinching, taping,
etc. (Handling of R32 is similar to
R410A.)
This appliance shall be stored in a well
ventilated area.
This appliance shall be stored in a
room without continuously operating
open fl ames and ignition sources.
This appliance shall be stored so as
to prevent mechanical damage from
occurring.
CAUTION
Indoor unit and outdoor unit
Do not wash the indoor unit with water,
benzine, thinner or scouring powder to
avoid damage or corrosion at the unit.
Do not use for preservation of precise
equipment, food, animals, plants,
artwork or other objects. This may
cause quality deterioration, etc.
Do not use any combustible equipment
in front of the airfl ow outlet to avoid fi re
propagation.
Do not expose plants or pet directly to
airfl ow to avoid injury, etc.
Do not touch the sharp
aluminium fi n, sharp parts
may cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when
waxing the fl oor. After waxing, aerate
the room properly before operating the
unit.
Do not install the unit in oily and
smoky areas to prevent damage to the
unit.
Do not dismantle the unit for cleaning
purpose to avoid injury.
Do not step onto an unstable bench
when cleaning the unit to avoid injury.
Do not place a vase or water container
on the unit. Water may enter the unit
and degrade the insulation. This may
cause an electric shock.
Do not open window or door for
long time during operation, it may
lead to ineffi cient power usage and
uncomfortable temperature changes.
Prevent water leakage by ensuring
drainage pipe is:
- Connected properly,
- Kept clear of gutters and containers,
or
- Not immersed in water
After a long period of use or use with
any combustible equipment, aerate the
room regularly.
6
After a long period of use, make
sure the installation rack does not
deteriorate to prevent the unit from
falling down.
Remote control
Do not use rechargeable (Ni-Cd)
batteries. It may damage the remote
control.
To prevent malfunction or damage of
the remote control:
• Remove the batteries if the unit is not
going to be used for a long period of
time.
• New batteries of the same type must
be inserted following the polarity
stated.
Power supply
Do not disconnect the plug by pulling
the cord to prevent electric shock.
English
Safety precautions
7
How to use
(Orange)(Green)(Green)(Green)(Blue)
To select operation mode
Indicator
AUTO
For your convenience
• During operation mode selection the POWER indicator
blinks.
• Unit selects operation mode every 30 minutes according
to temperature setting, operation mode, outdoor and room
temperature.
COOL
To enjoy cool air
• Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to
reduce power consumption during COOL mode.
DRY
To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling
operation.
HEAT
To enjoy warm air
• Unit takes a while to warm up, the POWER indicator blinks
during this period.
• Unit removes ice/frost formed on outdoor heat-exchanger by
following 2 types of operation.
1) Deice with heating operation (HEAT CHARGE Operation).
Unit has a heat absorbing device which accumulates
heat generated by outdoor unit and electric heater while
performing the heating operation to remove ice/frost
formed on outdoor unit for maximum 6 minutes.
During this operation, the discharge temperature and
fan speed may be lowered when outdoor temperature
is low, or the room is not warmed up suffi ciently, or set
temperature is high.
2) Deice without heating operation (Reversing/4-way Valve
activating).
Unit stops heating operation to remove large amount
of ice/frost formed on outdoor unit for maximum 12
minutes.
During this operation, the power indicator lights on and
the vertical airfl ow direction louver is left open.
The heating operation resumes once this operation is
completed.
nanoe/ODOR CLEANUP
POWER TIMER +8/10°C
Human activity sensor
Sunlight sensor and
remote control receiver
Remote control display (the Backlight will be lit
whenever pressing any button)
COOLDRYHEAT
AUTO
TEMPOFF
OFF
Stop the operation
Auto OFF/ON button
AUTO
O/I
8
INFO
CLOSE
Use when remote control is misplaced or a malfunction occurs. Raise the front panel:
• To use in AUTO mode, press the button once.
• Press the button again to turn off.
+8/10°C
HEAT
See "To learn more..." for details.
MENUCLOCK
RES
To check HEAT CHARGE level and
INFO
error code
To check HEAT CHARGE level.
• Press during HEAT mode to retrieve HEAT CHARGE level of
heat stored in heat absorbing device.
• HEAT CHARGE level: 0 ~ 4 (max.).
• “_ _” will be displayed unless during heating operation.
To check error code.
• Press to retrieve error code when the unit stops and the
timer indicator blinks.
If the signal transmission is failed, “PRESS AGAIN” is
displayed.
+8/10°C
• Maintain indoor temperature at 8/10°C. Fan switches to high
fan speed automatically.
• This operation overwrite the operation mode and could be
cancelled by pressing AUTO, HEAT, COOL or DRY mode.
• Defrost operation at outdoor unit will
result in sudden cold air from indoor unit.
Eliminate cold air with heat mode.
To use maintenance
HEAT
heating
10°C
TEMP
8°C
To set the timer (daily timer)
Dual setting of ON and OFF timers are available to turn
ON or OFF the unit at different preset time.
213
ON
OFF
Select ON or OFF timerExample:
1
• Each time pressed:
Set the time
2
Confi rm
3
RESET
SET
ON
CANCEL
ET
MENUCLOCK
OPEN
OFF at 8:00
Cancel
OFF
SET
English
Auto Restart Control
• If power is resumed after a power failure, the operation will
restart automatically after a period of time with previous
operation mode and airfl ow direction.
• This control is not applicable when TIMER is set.
TIMER
• Example of application at living room:
Morning: ON TIMER
OFF TIMER
Evening: ON TIMER
OFF TIMER
• To cancel ON or OFF timer, press
select respective
at 07:00 (Wake up)
at 08:00 (Out for work)
at 17:00 (Back home)
at 22:00 (Sleep)
or then press
ON
CANCEL
or
.
OFF
to
• If timer is cancelled manually or due to power failure,
SET
ON
or
.
you can restore the timer again by pressing
OFF
to select respective or then press
• The nearest timer setting will be displayed and will
activate in sequence.
• When ON Timer is set, the unit may start earlier (up
to 50 minutes) before the actual set time in order to
achieve the desired temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in the remote
control and repeats daily once set. For clock setting,
please refer to Quick guide.
How to use
Note
AUTO
COMFORT
SLEEP
• Can be activated in all modes and can be cancelled by
pressing the respective button again.
,
ECONAVI
nanoe
,
,
POWERFUL
QUIET
,
+8/10°C
HEAT
,
,
AUTO
COMFORT
,
ECONAVI
,
POWERFUL
QUIET
,
• Cannot be selected at the same time.
PRE
HEATING
• Can be combined with AUTO or HEAT mode only.
9
How to use
KONO
CANCEL
OOL
DRY
HEAT
(Orange)(Green)(Green)(Green)(Blue)
AUTO
COMFORT
To create comfort by monitoring the
human presence & activity
Indicator
• It will be cancelled once the
AIR SWING
or
FAN SPEED
is
selected.
ECONAVI
AIR SWINGAIR SWING
To optimise energy saving
To adjust airfl ow direction
(Remote control display)
AUTO
AUTO
• Keeps the room air circulated.
• In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the louvers swings left/
right and up/down automatically.
• In HEAT mode, if AUTO is set, the horizontal louver is fi xed
at the predetermined position.
The vertical louver swings left/right after the temperature
rises.
• Do not adjust the louver by hand.
nanoe/ODOR CLEANUP
POWER TIMER +8/10°C
Human activity sensor
Sunlight sensor and
remote control receiver
Remote control display (the Backlight will be lit
whenever pressing any button)
COOLDRYHEAT
C
FAN SPEED
To select fan speed
(Remote control display)
AUTO
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted
according to the operation mode.
• In HEAT mode, if manual fan speed caused discomfort, set
the fan speed to AUTO or lower the fan speed.
nanoe
To enjoy freshness and cleaner
environment
• This operation moisturizes your skin and hair, reduces odor
and inactivation of allergic particulars such as pollen in the
room.
POWERFUL
• The temperature setting and the Fan speed automatically
adjusted for higher performance, and will adjust for
adequate operation once the temperature is reached.
• Press the button again or turn OFF the unit to stop this
operation.
To reach temperature quickly
OPEN
AUTO
ECONAVI
COMFORT
AIR SWINGAIR SWING
FAN SPEED
PRE
HEATING
ON
RESET
QUIETnanoe
SLEEP
SET
CANCEL
MENUCLOCK
ODOR
CLEANUP
ON
OFF
FF
CLOC
POWERFUL
Pressing to reset the setting
of unit operation, as same as
unplugging.
10
See "To learn more..." for details.
QUIET
To enjoy quiet operation
• This operation reduces airfl ow noise.
ODOR
CLEANUP
To release odor from indoor unit
• This operation release odor from the internal indoor unit.
• Press ODOR CLEANUP for 3 seconds or more. The
operation activates for 20 minutes, and resume to the
presetting operation automatically.
• OFF timer: ODOR CLEANUP continuous display and the
operation stopped after odor removal end.
• SLEEP timer: ODOR CLEANUP immediately stop and OFF
“ODOR CLEANUP” display.
• Get fresh air from outside by opening the windows or door.
HEATING
heating
To enjoy warm (hot) air from start
PRE
• This operation to blow warm (hot) air as soon pressed the
HEAT button.
• When start PRE HEATING operation, the air conditioner
could not blow immediately because it is not warm enough
to blow.
• When it is in PRE HEATING operation, the power lamp will
not light up.
• Before start operation, please make sure that the current
time is correct.
• <Operation schematic: example>
6:005:307:008:00
MENU
To change setting according to
living environment
• 5 options are available in MENU.
Pressing MENU button at each time, display shows
options below.
AUTO OFFCENTERBRIGHTER LED
BACK LIGHTCONTRAST 3
1
Select preference options.
1. Indoor unit installation location
CENTERLEFTRIGHT
2. Auto OFF operation
AUTO OFF
OFF
* Stops operation combined with AUTO COMFORT
function after human sensor not detecting for 3
hours or more.
3. Indoor unit indicator brightness
BRIGHTER
LED
4. Remote control LCD contrast
CONTRAST3456712
AUTO OFF
ON
DIMMER
LED
ECONAVI
OFF
English
How to use
6:00 ~ 7:00 The learned time zone by the most frequent
“ON” heating
5:30 ~ 8:00 PRE HEATING standing by time zone
• Display on the remote control.
• Condition of PRE HEATING operation.
The room temperature should be less than 18°C and the
outdoor temperature should be less than 10°C and previous
operation is heating.
• Recommending OFF this function when heating is not
operated for a long time.
SLEEP
SLEEP
To create sleeping comfort
30.557129hrCancel
• This operation provides you with a comfortable environment
while sleeping by gradually decrease and/or increase the
set temperature within 1°C for avoiding the room from
unnecessary cooling and/or heating.
• Can be set together with single timer or twin timer.
• When used together with the daily timer, sleep operation has
a priority.
5. Brightness of the back light of the remote control
BACK LIGHT
STANDARD
2
Pressing either buttons to select preference setting.
3
Press SET to confi rm the setting.
SET
BACK LIGHT
DIM
BACK LIGHT
OFF
BACK LIGHT
BRIGHT
Each options confi rmed by the repeating of process from
1
through 3 above.
11
To learn more...
Operation mode
HEAT : Unit takes a while to warm up. The POWER indicator blinks during this operation.
• Unit may stops warm air supply for deice. The deice indicator ON during this operation.
COOL : Provides effi cient comfort cooling to suit your needs.
DRY : Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.
AUTO : During operation mode selection the POWER indicator blinks.
• Unit selects operation mode every 30 minutes according to setting temperature and room temperature.
ECONAVI and AUTO COMFORT
ECONAVI
or
AUTO
COMFORT
The unit will start to initialise
(for approximately 1 minute)
The human activity sensor and the
sunlight sensor will start to detect.
Note
AIR SWING
When manual AIR SWING is selected,
the ECONAVI and AUTO COMFORT
operations will be cancelled.
Human activity sensor operation
ECONAVI ; Detecting human presence and activity, the unit controls room temperature to save energy.
Mode
COOL/DRY
HEAT
AUTO COMFORT ; Detecting human presence and activity, the unit controls room temperature to keep human comfortable consistently.
Mode
COOL/DRY
HEAT
Set
temperature
Set
temperature
Human
Human
Low activity
+1°C
Low activity
+1°C
+0.3°C
Normal activity
Normal activity
High activity
High activity
-1°C
-2°C
Absent
+2°C
-2°C-2°C
Absent
+1°C
-2°C
ECONAVI
Sunlight Sensor operation
ECONAVI ; Detecting sunlight intensity, the unit adjust temperature to save energy.
Mode
COOL/DRY
HEAT
Ambient condition
+1~2°C
Set
temperature
-1°C-1°C
• In a room without window or with thick curtain, the sunlight sensor will judge as cloudy/night.
The human activity sensor will also scan for area of heat source and movement in a room.
Detect Area (TOP VIEW)
• Based on area activeness horizontal airfl ow direction will adjust either fi x at predetermined
170º
position or swing left/right periodically.
• The human activity sensor performance is infl uenced by indoor unit location, movement
speed, temperature range, etc.
10m
• The human activity sensor may:
- mistakenly detect an object with heat source & movement similar to human, such as pets,
etc.
- mistakenly detect as non-heat source & movement if a human stays motionless for certain
period of time.
• Do not place large objects near the sensor and keep away heating units or humidifi er from
the sensor’s detection area. They may cause sensor malfunction.
ECONAVI is activated, the unit
maintains set temperature until a high
sunlight intensity is detected. The
sunlight sensor detects sunlight intensity
during weather or day/night changes,
and the unit adjusts temperature.
12
Cleaning instructions
To ensure optimal performance of the unit, cleaning has
to be carried out at regular intervals. Dirty unit may cause
malfunction. Please consult authorised dealer.
• Switch off the power supply and unplug before cleaning.
• Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may cause injury.
• Do not use benzine, thinner or scouring powder.
• Use only soap (
• Do not use water hotter than 40°C.
pH 7) or neutral household detergent.
Indoor unit
Wipe the unit gently with a soft, dry cloth.
Human activity sensor
Do not hit or violently press or poke it with a sharp object.
This can lead to damage and malfunction.
Outdoor unit
Clear debris that surround the unit.
Clear any blockage from drain pipe.
Indoor unit
<How to open the front panel>
Pull the open/close part, then open
with hands.
Air Purifi cation Filter
(inside the air fi lter)
Front panel
Display cover
Air fi lters
<How to open the display cover>
Put your fi ngers on the tabs on the
display cover, then open it downward.
<How to open horizontal louvers>
Pressing ECONAVI button for 5 seconds, and display shows “OPEN
LOUVER”, the louvers will be open.
To close them, press OFF button.
English
Front panel
• Raise and pull to remove the front panel.
• Use dry or soft cloth.
Remove the front panel
Pull out
2
Raise1
Close it securely
Arm
1 Insert at both sides
2 Close down
Air fi lters
Every 2 weeks
• Wash/rinse the fi lters gently with water to
avoid damage to the fi lter surface.
• Dry the fi lters thoroughly under shade, away from fi re or
direct sunlight.
Remove air fi lter
To learn more... / Cleaning instructions
Attach air fi lter
Rail (Orange)
Ditch
Air Purifi cation Filter
• Do not wash/rinse the fi lter with water.
• Replace the fi lter every 2 years.
Part no.: CZ-SA33P
Air Purifi cation Filter
For seasonal inspection after extended non-use
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• Use Auto OFF/ON button to select COOL/HEAT operation.
After 15 minutes of operation, it is normal to have the
following temperature difference between air inlet and air
outlet vents:
COOL: ≥ 8°C HEAT: ≥ 14°C
For extended non-use
• Activate HEAT mode for 2~3 hours to remove moisture left
in the internal parts thoroughly to prevent mould growth.
• Turn off the power supply and unplug.
• Remove the remote control batteries.
13
Troubleshooting
C
HEAT
The following symptoms do not indicate malfunction.
SymptomCause
Mist emerges from indoor unit.• Condensation effect due to cooling process.
Water fl owing sound during operation.• Refrigerant fl ow inside the unit.
The room has a peculiar odor.• This may be due to damp smell emitted by the wall, carpet, furniture or
Indoor fan stops occasionally during automatic fan speed
setting.
Airfl ow continues even after operation has stopped.• Extraction of remaining heat from the indoor unit (maximum 30
Operation is delayed a few minutes after restarting.• The delay is a protection to the unit’s compressor.
Outdoor unit emits water/steam.• Condensation or evaporation occurs on pipes.
TIMER indicator is always on.• The timer setting repeats daily once set.
During deice operation, louver is closed.• The AIR SWING is set to AUTO.
Indoor fan stops occasionally during heating operation.• To avoid unintended cooling effect.
POWER indicator blinks before the unit is switched on.• This is a preliminary step in preparation for the operation when the ON
Cracking sound during operation.• Changes of temperature caused the expansion/contraction of the unit.
Splashing sound during operation.• Generating the nanoe on the unit.
Dusts accumulated on the wall.• Due to air circulation or static electricity generated by the air
The unit still operates even after it is turned off.• After the heating operation is stopped, the outdoor unit may continue
Continuous short beep sound.• Abnormal symptom occurred during test run.
Discoloration of some plastic parts.• Discoloration is subject to material types used in plastic parts,
clothing.
• This helps to remove the surrounding odours.
seconds).
timer has been set.
conditioner. Some types of wall paper may collect dusts easily
(recommended to clean the area around the air conditioner frequently).
its operation to melt the frost on it. (Max. 15 minutes).
(The timer indicator blinks.)
The beep sound stops in about 3 minutes. Contact your dealer.
accelerated when exposed to heat, sun light, UV light, or environmental
factor.
Check the following before calling for servicing.
SymptomCheck
Operation in HEAT/COOL mode is not working effi ciently. • Set the temperature correctly.
Noisy during operation.• Check if the unit has been installed at an incline.
Remote control does not work.
(Display is dim or transmission signal is weak.)
Cannot set TIMER.• Set the current date on the remote control.
The unit does not work.• Check if the circuit breaker is tripped.
The unit does not receive the signal from the remote
control.
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF and UNPLUG POWER SUPPLY, then please consult authorised dealer under the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the remote
control.
• Water leaks from Indoor unit.
The unit stops and the TIMER indicator blinks.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the fi lters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
• Close the front panel properly.
• Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
• Check if timers have been set.
• Make sure the receiver is not obstructed.
• Certain fl uorescent lights may interfere with signal transmitter. Please
consult authorised dealer.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning properly.
Press INFO button to retrieve error
code
+8/10°C
INFO
+8/10°
HEAT
Example of error code retrieve
successfully.
ERROR F99
will be Indicated on the DisplayTurn the unit off and reveal the error code to authorised
If failed to received signal from indoor unit “PRESS AGAIN”
will be shown for 4 seconds, repeat previous step.
PRESS
AGAIN
dealer.
14
Information
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical
and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to
applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC
and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise
from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your
local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for
further information.
Pb
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact
your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the
requirement set by the Directive for the chemical involved.
English
This air conditioner incorporates a biocidal product.
Ionized air generated by a device incorporated in the air conditioner deactivates bacteria and viruses in the air, and on surfaces,
and inhibits mould growth on surfaces.
Active substances: hydroxyl radicals generated from ambient air
Troubleshooting / Information
15
Fournir un confort maximal, nettoyer l’air
et optimiser les économies d’énergie
ECONAVI + AUTO COMFORTLe bon choix pour économiser l’énergie
Équipé du capteur d’activité humaine, le climatiseur garantit la diffusion d’air frais ou chaud et permet à la pièce d’offrir un confort
constant avec une consommation d’énergie minimale.
En outre, le capteur de lumière du soleil détecte l’intensité de la lumière du soleil et aide à contrôler les températures de
refroidissement ou de chauffage pour fournir un confort optimal.
Voir « Pour en savoir plus… » pour les détails.
nanoePour garantir la fraîcheur et un environnement plus propre
nanoe génère des ions négatifs à l’aide de l’air présent dans la pièce pour produire un air sain.
Il produit également un effet hydratant sur la peau ou les cheveux, réduit la présence d’odeur dans la pièce et limite la propagation
de la moisissure et des bactéries.
Conditions d’utilisation
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante.
DBT : Température sèche
• Appuyez sur le bouton AUTO, FROID,
DÉSHUMIDIFICATION ou CHAUD pour
mettre l’appareil en marche.
POWER
Arrêtez l’appareil
2
• Appuyez sur le bouton OFF pour arrêter
l’appareil.
Sélectionnez la température souhaitée
3
• Plage de sélection : 16°C ~ 30°C.
• Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la
COOLDRYHEAT
plage de température recommandée peut
économiser de l’énergie.
1
AUTO
CHAUFFAGE : 20°C ~ 24°C.
REFROIDISSEMENT : 26°C ~ 28°C.
DÉSHUMIDIFICATION :
Inférieure de 1°C à 2°C par rapport à la
3
TEMPOFF
température de la pièce.
• Utilisez la télécommande dans les 7 m du
récepteur de la télécommande de l’unité
2
+8/10°C
INFO
+8/10°C
HEAT
intérieure.
7m
Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement
et peuvent présenter des différences par rapport à l’appareil proprement dit.
Celui-ci peut être modifi é sans préavis à des fi ns d’amélioration.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique que
cet équipement utilise un
réfrigérant infl ammable.
Il existe un risque
d’infl ammation en cas
de fuite du réfrigérant en
présence d’une source
d’infl ammation externe.
ATTENTION
Ce symbole indique que le
manuel d’instruction doit être
lu attentivement.
ATTENTION
Ce symbole indique que
certaines informations sont
incluses dans le manuel
d’utilisation et/ou manuel
d’installation.
Français
17
Consignes de sécurité
Entrée d’air
Entrée
d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Pour éviter des blessures corporelles sur vousmême et sur les autres ou des dégâts matériels,
respectez les instructions ci-dessous :
Tout dysfonctionnement dû au non-respect des
instructions peut occasionner des nuisances ou des
dégâts dont la gravité est classée comme décrit ciaprès :
L’appareil est rempli de R32 (réfrigérant
infl ammable doux). Il existe un
risque d’incendie en cas de fuite du
réfrigérant et d’exposition à une source
d’infl ammation externe.
Ce symbole
signale la
présence d’un
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les instructions à respecter sont classées d’après
les symboles suivants :
Ce symbole désigne une
action INTERDITE.
Ces symboles désignent des
actions OBLIGATOIRES.
danger pouvant
provoquer des
blessures graves
ou mortelles.
Ce symbole
signale la
présence d’un
danger pouvant
provoquer des
blessures
corporelles ou des
dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
Unité intérieure et unité extérieure
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés de 8 ans et plus
et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou dénuées
d’expérience et de connaissances si
elles ont été formées et encadrées
pour l’utilisation de cet appareil en
toute sécurité et comprennent bien
les dangers auxquels ils s’exposent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
par l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans
surveillance.
L’appareil doit être installé et utilisé
dans une pièce dont la surface au
sol dépasse 1,50 m² et maintenu à
distance des sources d’infl ammation
(comme la chaleur/les étincelles/
les fl ammes nues) ou des zones
dangereuses (comme les appareils à
gaz, les appareils de cuisson au gaz,
les systèmes d’approvisionnement en
gaz ou l’appareil de refroidissement
électrique, etc.).
Sachez que le réfrigérant peut ne
pas comporter d’odeur. Il est très
recommandé de s’assurer que
les détecteurs appropriés de gaz
réfrigérants infl ammables sont utilisés,
fonctionnent bien et peuvent alerter en
cas de fuite.
Unité intérieure
Télécommande
18
Sortie d’air
Entrée d’air
Unité extérieure
Alimentation
électrique
Entrée
d’air
Sortie d’air
Veuillez consulter un revendeur agréé
ou un spécialiste pour le nettoyage
des pièces internes et pour la
réparation, l’installation, le retrait et la
réinstallation de l’unité. Une installation
et une manipulation incorrectes
pourraient occasionner des fuites, un
choc électrique ou un incendie.
Validez auprès du revendeur agréé ou
du spécialiste l’usage de tout type de
réfrigérant spécifi é.
L’utilisation d’un type de réfrigérant
autre que le type spécifi é peut
endommager le produit ou provoquer
des explosions, des brûlures, etc.
N’utilisez pas des moyens
d’accélération du processus de
dégivrage ou de nettoyage autres que
ceux recommandés par le fabricant.
L’utilisation d’une méthode inadaptée
ou d’un matériel incompatible peut
endommager le produit, provoquer des
explosions et des blessures graves.
N’utilisez pas l’appareil pour percer ni
brûler pendant qu’il est sous pression.
N’exposez pas l’appareil à la chaleur,
aux fl ammes, aux étincelles ou à
d’autres sources d’infl ammation. Sinon
il peut exploser et provoquer des
blessures ou la mort.
N’installez pas l’appareil dans une
atmosphère potentiellement explosive
ou infl ammable. Sinon, il y a un risque
d’incendie.
N’insérez jamais vos doigts
ou des objets dans l’unité
intérieure ou extérieure
du climatiseur, les parties
tournantes peuvent causer
des blessures.
Ne touchez pas l’unité extérieure
au cours d’un orage, cela pourrait
provoquer un choc électrique.
Ne vous exposez pas directement
à de l’air froid pendant une période
prolongée afi n d’éviter un
refroidissement excessif.
Ne vous asseyez pas et ne
piétinez pas sur l’unité, vous
risquez de tomber
accidentellement.
Télécommande
Maintenez la télécommande hors de
portée des bébés et des enfants pour
éviter qu’ils n’avalent accidentellement
les piles.
Alimentation électrique
N’utilisez pas de
cordon modifi é, de
raccords, de rallonge
ou de cordon non
spécifi é afi n d’éviter
une surchauffe et un
incendie.
Pour éviter une surchauffe, un
incendie ou un choc électrique :
• Ne partagez pas la prise
d’alimentation avec un autre appareil.
• N’utilisez pas l’unité avec des mains
mouillées.
• Ne pas plier excessivement la fi che
électrique.
• Ne pas opérer ou arrêter l’unité en
insérant ou en tirant sur la fi che
électrique.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
le fabriquant, par un de ses
techniciens ou par une personne
qui possède des qualifi cations
équivalentes afi n d’éviter tout risque.
Il est fortement conseillé d’installer
un disjoncteurdétecteur de fuite à la
terre (DDFT) ou un dispositif à courant
résiduel (DCR) afi n d’éviter un choc
électrique ou un incendie.
Pour éviter une surchauffe, un
incendie ou un choc électrique :
• Insérez la fi che d’alimentation
correctement.
• Il faut régulièrement essuyer la
poussière sur la fi che d’alimentation
à l’aide d’un chiffon sec.
Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une
anomalie ou défaillance quelconque
se produit et débrancher
la fi che d’alimentation ou mettre hors
tension l’interrupteur et le disjoncteur.
(Risque de fumée / feu / choc
électrique) Exemples d’anomalie ou
défaillance
• L’ELCB se déclenche fréquemment.
• Odeur de brûlé est observée.
• Un bruit ou des vibrations anormales
de l’unité sont observés.
• Fuite d’eau de l’unité intérieure.
• Le cordon d’alimentation ou la prise
deviennent anormalement chaud.
• La vitesse du ventilateur ne peut pas
être contrôlée.
• L’unité s’arrête de fonctionner
immédiatement même si elle est
activée pour opérer.
• Le ventilateur ne s’arrête pas même
si l’opération est arrêtée.
Contacter immédiatement votre
revendeur local pour l’entretien /
réparation.
Français
Consignes de sécurité
19
Consignes de sécurité
Cet équipement doit être raccordé à la
terre afi n d’éviter un choc électrique ou
un incendie.
Prévenez les chocs électriques
en coupant l’alimentation et en
débranchant l’unité :
- Avant le nettoyage ou l’entretien.
- En cas de non utilisation prolongée,
ou
- En période d’activité orageuse
anormalement forte.
Précautions pour l’utilisation du
réfrigérant R32
Prêtez attention aux points suivants lorsque
vous utilisez les appareils et traitez avec
différents réfrigérants.
La pression de fonctionnement étant
supérieure à celle des modèles
à réfrigérant R22, certaines des
tuyauteries et certains outils
d’installation et d’entretien sont
spécifi ques.
En particulier, lorsque vous remplacez
un modèle à réfrigérant R22 par un
nouveau modèle à réfrigérant R32,
remplacez toujours la tuyauterie
classique et les écrous d’évasement
avec la tuyauterie et les écrous
d’évasement R32 et R410A côté
extérieur de l’unité.
Pour le R32 et le R410A, le même
écrou d’évasement peut être utilisé sur
le côté et le tuyau de l’unité extérieure.
Cet appareil doit être stocké dans une
pièce sans fl ammes nues et sources
d’infl ammation continuellement
actives.
Cet appareil doit être stocké de sorte à
empêcher tout dommage mécanique.
20
Les modèles qui utilisent le réfrigérant
R32 et R410A ont différents diamètres
de fi letage des ports de charge, pour
éviter les charges erronées avec du
réfrigérant R22 et pour la sécurité.
Vérifi ez donc en amont. [Le diamètre
de fi letage du port de charge pour
R32 et R410A est de 12,7 mm (1/2
pouces).]
Soyez plus prudent qu’avec le R22
afi n que les matières étrangères
(huile, eau, etc.) n’entrent pas dans le
tuyau.
Lorsque vous stockerez la tuyauterie,
scellez bien l’ouverture en pinçant,
tapant, etc. (La manipulation du R32
est similaire à celle du R410A.)
Cet appareil doit être stocké dans un
endroit bien ventilé.
ATTENTION
Unité intérieure et unité extérieure
Afi n d’éviter des dommages ou de la
corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas
l’unité intérieure avec de l’eau, du
benzène, du solvant ou de la poudre à
récurer.
Prévenez les fuites d’eau en vous
assurant que le tuyau de vidange est :
- Correctement raccordé,
- Dégagé de toute gouttière et
récipient, ou
- Non immergé dans l’eau
Après une longue période d’utilisation
ou après une utilisation avec un
appareil à combustibles, aérez
régulièrement la pièce.
N’utilisez pas l’unité pour conserver
des appareils de précision, des
aliments, des plantes, des oeuvres
d’art ou autres objets. Cela pourrait
entraîner une détérioration de la
qualité, etc.
N’utiliser pas d’appareil à combustibles
dans la direction du fl ux d’air afi n
d’éviter toute propagation du feu.
N’exposez pas des plantes ou des
animaux de compagnie directement
au fl ux d’air pour éviter des blessures,
etc.
Ne touchez pas l’ailette
pointue d’aluminium, les
parties pointues peuvent
causer des dommages.
Ne mettez pas l’unité intérieure sous
tension lorsque vous cirez le sol.
Après le cirage, aérez suffi samment la
pièce avant de faire fonctionner l’unité.
Afi n d’éviter d’endommager l’unité, ne
l’installez pas dans des zones grasses
et enfumées.
Après une longue période d’utilisation,
assurezvous que le support
d’installation n’est pas détérioré afi n
d’éviter une chute de l’unité.
Télécommande
N’utilisez pas de piles rechargeables
(Ni-Cd). Cela pourrait endommager la
télécommande.
Pour éviter tout dysfonctionnement ou
dommages à la télécommande :
• Retirez les piles si vous envisagez de
ne pas utiliser l’appareil pendant une
période prolongée.
• De nouvelles piles du même type
doivent être insérées en respectant
la polarité indiquée.
Alimentation électrique
Ne débranchez pas la fi che en
tirant sur le cordon d’éviter un choc
électrique.
Français
Consignes de sécurité
Afi n d’éviter des blessures, ne
démontez pas l’unité pour la nettoyer.
Afi n d’éviter des blessures, ne
marchez pas sur un banc instable lors
du nettoyage de l’unité.
Ne placez pas de vas ou de récipient
d’eau sur l’unité. De l’eau peut
pénétrer à l’intérieur de l’unité et
dégrader l’isolation. Cela pourrait
entraîner un choc électrique.
N’ouvrez pas de fenêtre ou de
porte pendant longtemps lorsque
l’appareil est en marche, car cela
peut compromettre la consommation
électrique et provoquer des variations
de température inconfortables.
21
Consignes d’utilisation
(Orange)(Vert)(Vert)(Vert)(Bleu)
Pour sélectionner un mode de fonctionnement
Voyant
AUTO
Selon vos préférences
• Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le voyant
d’alimentation POWER clignote.
• L’unité choisit le mode d’opération toutes les 30 minutes
selon le réglage de la température extérieure et ambiante.
COOL
Pour un air frais
• Utilisez des rideaux pour faire barrage à la lumière du soleil
et à la chaleur extérieure pour réduire la consommation
électrique en mode REFROIDISSEMENT.
DRY
Pour déshumidifi er l’atmosphère
• L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour fournir
un refroidissement en douceur.
HEAT
Pour un air chaud
• L’unité met un certain temps à démarrer, le voyant
d’alimentation POWER clignote pendant cette période.
• L’unité élimine la glace/le gel formé sur l’échangeur
thermique extérieur en suivant 2 types d’opération.
1) Opération de dégivrage avec chauffage (Opération
CHARGE CALORIFIQUE).
L’unité est dotée d’un dispositif d’absorption de la
chaleur qui accumule la chaleur générée par l’unité
extérieure et le chauffage électrique pendant l’exécution
de l’opération de chauffage afi n d’éliminer la glace/le
gel formé sur l’unité extérieure pendant 6 minutes au
maximum.
Pendant cette opération, la température d’évacuation
et la vitesse du ventilateur peuvent être réduites quand
la température extérieure est basse, quand la pièce n’est
pas suffi samment chauffée ou quand la température
réglée est élevée.
2) Opération de dégivrage sans chauffage (Inversion/
activation de la vanne 4 voies).
L’unité arrête l’opération de chauffage pour éliminer
la grande quantité de glace/gel formée sur l’unité
extérieure pendant 12 minutes au maximum.
Pendant cette opération, le témoin d’alimentation
s’éclaire et le volet de direction du fl ux d’air vertical est
laissé ouvert.
L’opération de chauffage reprend à la fi n de cette
opération.
nanoe/ODOR CLEANUP
POWER TIMER +8/10°C
Capteur d’activité humaine
Capteur de lumière du soleil et
récepteur de la télécommande
Affi chage de la télécommande (le rétro-éclairage s’allumera
à chaque fois que vous appuierez sur un bouton)
COOLDRYHEAT
AUTO
TEMPOFF
INFO
+8/10°C
HEAT
OFF
Arrêtez l’appareil
Touche Auto OFF/ON (MARCHE/ARRÊT Automatique)
Utilisée lorsque la télécommande est perdue ou en panne. Soulevez le panneau avant :
• Pour une utilisation en mode AUTO, appuyez une fois sur la touche.
• Appuyez à nouveau sur la touche pour mettre l’appareil hors tension.
AUTO
O/I
22
FERMER
Voir « Pour en savoir plus… » pour les détails.
MENUCLOCK
RES
Pour vérifi er le niveau CHARGE
INFO
CALORIFIQUE et le code d’erreur
Pour vérifi er le niveau CHARGE CALORIFIQUE.
• Appuyez en mode CHAUD pour récupérer le niveau de
chaleur CHARGE CALORIFIQUE stocké dans le dispositif
d’absorption de la chaleur.
• Niveau CHARGE CALORIFIQUE : 0 ~ 4 (max.).
• «_ _» s’affi chera excepté en mode chauffage.
Pour vérifi er le code d’erreur.
• Appuyez pour récupérer le code d’erreur quand l’unité
s’arrête et que le voyant de la minuterie clignote.
Si la transmission du signal échoue, « PRESS AGAIN »
s’affi che.
+8/10°C
• Maintenez la température intérieure à 8/10°C. Le ventilateur
bascule automatiquement vers une vitesse de ventilation
élevé.
• Cette opération remplace le mode de fonctionnement et peut
être annulée en appuyant sur le mode AUTO, CHAUFFAGE,
REFROIDISSEMENT ou DÉSHUMIDIFICATION.
• L’opération de dégivrage sur l’unité
extérieure entraînera le dégagement d’air
froid soudain de l’unité intérieure.
Éliminez l’air froid avec le mode de
chauffage.
Pour utiliser le chauffage
HEAT
de maintenance
10°C
TEMP
8°C
Pour régler l’heure (minuterie quotidien)
Deux réglages des minuteurs de MARCHE et ARRÊT
sont disponibles pour allumer et éteindre l’unité à
différentes heures préréglées.
213
ON
OFF
Sélectionnez le mode
1
marche (ON) ou arrêt
de la minuterie (OFF)
• À chaque pression :
Réglez l’heure
2
Confi rmez
3
RESET
SET
ON
CANCEL
ET
MENUCLOCK
OUVRIR
Exemple :
ARRÊT à 8:00
Cancel
OFF
SET
Français
Commande de redémarrage automatique
• Si l’alimentation électrique est rétablie après une panne de
courant, l’appareil redémarrera automatiquement après une
certaine période de temps avec le mode de fonctionnement
et l’orientation du fl ux d’air précédents.
• Cette commande n’est pas applicable lorsque la minuterie
(TIMER) est réglée.
TIMER
• Exemple d’application dans un salon :
Matin : MINUTERIE EN MARCHE à 07:00 (Réveil)
MINUTERIE EN ARRÊT
Soirée : MINUTERIE EN MARCHE
à 08:00 (Départ au travail)
à 17:00 (Retour à la
maison)
MINUTERIE EN ARRÊT
•
Pour annuler le minuteur de MARCHE ou ARRÊT, appuyez
ON
sur
CANCEL
sur
•
Si le minuteur est annulé manuellement ou à cause d’une
ou
.
OFF
pour sélectionner ou , puis appuyez
à 22:00 (Coucher)
panne d’électricité, vous pouvez restaurer le minuteur en
appuyant sur
appuyer sur
•
Le réglage de la minuterie le plus proche s’affi chera et sera
ON
SET
.
ou
OFF
pour sélectionner ou , puis
activé en séquence.
•
Lorsque le mode minuterie est activé, il se peut que l’appareil
démarre avant l’heure réelle défi nie de façon à atteindre
la température que vous avez choisie (environ 50 minutes
avant).
•
L’opération de minuterie se base sur le réglage de l’horloge
de la télécommande et se répète quotidiennement une fois
défi nie. Pour régler l’horloge, veuillez consulter le Guide
rapide.
Consignes d’utilisation
Remarque
AUTO
COMFORT
SLEEP
Peut être activé dans tous les modes et annulé en appuyant à
•
nouveau sur la touche respective.
,
ECONAVI
nanoe
,
,
POWERFUL
QUIET
,
,
+8/10°C
HEAT
•
Ne peut pas être sélectionné en même temps.
PRE
HEATING
,
AUTO
COMFORT
,
ECONAVI
,
POWERFUL
QUIET
,
•
Peut être combiné avec le mode AUTO ou CHAUD uniquement.
23
KONO
CANCEL
OOL
DRY
HEAT
Consignes d’utilisation
(Orange)(Vert)(Vert)(Vert)(Bleu)
AUTO
COMFORT
Pour créer le confort en surveillant la
présence et l’activité humaine
Voyant
• Il sera annulé une fois que le
AIR SWING
ou
FAN SPEED
est
sélectionné.
ECONAVI
Pour optimiser les économies
d’énergie
AIR SWINGAIR SWING
Pour ajuster l’orientation du
fl ux d’air
(Affi chage de la télécommande)
AUTO
AUTO
• Maintient la circulation de l’air ambiant.
• En mode FROID/DÉSHUMIDIFICATION, si AUTO est défi ni,
les volets oscillent automatiquement vers la gauche et la
droite et vers le haut et le bas.
• En mode CHAUD, si AUTO est réglé, le volet horizontal est
défi ni sur une position prédéterminée.
Le volet vertical bascule vers la gauche/droite après
l’augmentation de la température.
• Ne réglez pas le volet manuellement.
FAN SPEED
Pour sélectionner la vitesse du
ventilateur
(Affi chage de la télécommande)
AUTO
nanoe/ODOR CLEANUP
POWER TIMER +8/10°C
Capteur d’activité humaine
Capteur de lumière du soleil et
récepteur de la télécommande
Affi chage de la télécommande (le rétro-éclairage s’allumera
à chaque fois que vous appuierez sur un bouton)
COOLDRYHEAT
C
AUTO
ECONAVI
COMFORT
AIR SWINGAIR SWING
FAN SPEED
• Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est
automatiquement ajustée en fonction du mode de
fonctionnement.
• En mode CHAUD, si la vitesse manuelle du ventilateur est
inconfortable, régler la vitesse du ventilateur sur AUTO ou
sur la vitesse de ventilateur la plus faible.
nanoe
Pour profi ter de la fraîcheur et d’un
environnement plus propre
• Cette opération hydrate votre peau et vos cheveux, réduit
l’odeur et l’inactivation des particules allergiques comme le
pollen dans la pièce.
POWERFUL
Pour atteindre rapidement la
température souhaitée
• Le réglage de la température et la vitesse du ventilateur
s’ajustent automatiquement pour garantir des performances
supérieures, et s’ajusteront pour un fonctionnement adéquat
une fois la température appropriée atteinte.
• Appuyez à nouveau sur la touche ou éteignez l’unité pour
interrompre cette opération.
24
OUVRIR
PRE
HEATING
ON
RESET
QUIETnanoe
SLEEP
SET
CANCEL
MENUCLOCK
ODOR
CLEANUP
ON
OFF
FF
CLOC
POWERFUL
Appuyer pour réinitialiser le réglage
du fonctionnement de l’unité, de
même que le débranchement.
Voir « Pour en savoir plus… » pour les détails.
QUIET
Pour un fonctionnement silencieux
• Cette opération réduit le bruit du fl ux d’air.
ODOR
CLEANUP
Pour dégager l’odeur de l’unité
intérieure
• Cette opération permet de dégager l’odeur de l’unité
intérieure.
• Appuyez sur ÉLIMINATION DE L’ODEUR pendant 3
secondes ou plus. L’opération s’active pendant 20 minutes
et revient automatiquement à l’opération de préréglage.
• MINUTERIE EN ARRÊT : ÉLIMINATION DE L’ODEUR
s’affi che en continu et l’opération s’arrête après la fi n de
l’élimination de l’odeur.
• Minuterie EN VEILLE : ÉLIMINATION DE L’ODEUR s’arrête
immédiatement et ÉLIMINATION DE L’ODEUR ARRÊTÉE
s’affi che.
• Laissez entrer l’air frais de l’extérieur en ouvrant la fenêtre
ou la porte.
HEATING
du chauffage.
Pour bénéfi cier de l’air chaud du début
PRE
• Cette opération permet de souffl er l’air chaud une fois que le
bouton CHAUD est appuyé.
• Au début de l’opération PRÉCHAUFFAGE, le climatiseur ne
peut pas souffl er l’air immédiatement parce qu’il n’est pas
assez chaud pour le faire.
• Lorsqu’il est en mode PRÉCHAUFFAGE, le voyant
d’alimentation ne s’allume pas.
• Avant le début de l’opération, veuillez vous assurer que
l’heure actuelle est correcte.
• <Schéma de l’opération : exemple>
6:005:307:008:00
MENU
Pour modifi er le réglage en fonction
de l’environnement de vie
• 5 options sont disponibles dans le MENU.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton MENU,
l’écran affi che les options ci-dessous.
AUTO OFFCENTERBRIGHTER LED
BACK LIGHTCONTRAST 3
1
Sélectionnez les options des préférences.
1. Emplacement d’installation de l’unité intérieure
CENTERLEFTRIGHT
2. Mode ARRÊT automatique
AUTO OFF
OFF
* Arrête le mode combiné à l’aide de la fonction AUTO
COMFORT après l’absence de détection du capteur
humain pendant 3 heures ou plus.
3. Luminosité du témoin de l’unité intérieure
BRIGHTER
LED
4. Contraste de l’écran LCD de la télécommande
CONTRAST3456712
5. Luminosité du rétro-éclairage de la télécommande
BACK LIGHT
AUTO OFF
ON
DIMMER
LED
BACK LIGHT
ECONAVI
OFF
BACK LIGHT
BACK LIGHT
Français
6:00 ~ 7:00 Le fuseau horaire appris par le chauffage « ON » le
plus fréquent
5:30 ~ 8:00 Position PRÉCHAUFFAGE par fuseau horaire
• Affi cher sur la télécommande.
• Condition du mode PRÉCHAUFFAGE.
La température ambiante doit être inférieure à 18°C et la
température extérieure doit être inférieure à 10°C et le mode
précédent est chauffage.
• Il est recommandé d’arrêter cette fonction lorsque le
chauffage ne s’effectue pas pendant longtemps.
SLEEP
Pour créer le confort pendant le
sommeil
SLEEP
• Ce mode vous crée un environnement confortable pendant
le sommeil par la diminution et/ou l’augmentation graduelle
de la température défi nie dans l’intervalle de 1°C afi n
d’empêcher le refroidissement et/ou le chauffage inutile de
la pièce.
• Peut être défi ni à l’aide de la minuterie simple ou double.
• Quand elle est utilisée conjointement avec la minuterie
quotidienne, l’opération de veille est prioritaire.
30.557129hrCancel
STANDARD
2
Appuyer sur l’un des deux boutons pour sélectionner
DIM
OFF
BRIGHT
le réglage des préférences.
3
Appuyez sur SET pour confi rmer le réglage.
SET
Chaque option est confi rmée par la répétition du
processus de
1
à 3 ci-dessus.
Consignes d’utilisation
25
Pour en savoir plus...
Mode de fonctionnement
CHAUFFAGE : L’appareil met un certain temps à démarrer. Le voyant d’alimentation POWER clignote en cours de fonctionnement.
• L’unité peut arrêter l’approvisionnement en air chaud pour permettre le dégivrage. Le voyant de dégivrage s’allume en cours de
fonctionnement.
REFROIDISSEMENT : Fournit un refroidissement effi cace et confortable adapté à vos besoins.
DÉSHUMIDIFICATION : L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour fournir un refroidissement en douceur.
AUTO : Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le voyant d’alimentation POWER clignote.
• L’unité choisit le mode d’opération toutes les 30 minutes selon le réglage de la température et la température ambiante.
ECONAVI et AUTO COMFORT
ECONAVI
ou
AUTO
COMFORT
L’unité commencera à
s’initialiser
(pendant environ 1 minute)
Le capteur d’activité humaine et
le capteur de lumière du soleil
commenceront à détecter.
Remarque
AIR SWING
Lorsque la fonction d’oscillation d’air
(AIR SWING) manuelle est
sélectionnée, les fonctions ECONAVI et
AUTO COMFORT sont annulées.
Fonctionnement du capteur d’activité humaine
ECONAVI ; En détectant la présence et l’activité humaine, l’unité contrôle la température de la pièce pour économiser l’énergie.
Mode
REFROIDISSEMENT/
DÉSHUMIDIFICATION
CHAUFFAGE
AUTO COMFORT ; En détectant la présence et l’activité humaines, l’unité contrôle la température ambiante de manière à ce que les
humains bénéficient d’un confort constant.
ECONAVI ; En détectant l’intensité de la lumière du soleil, l’unité ajuste la température
pour économiser l’énergie.
Mode
REFROIDISSEMENT/
DÉSHUMIDIFICATION
CHAUFFAGE
Condition ambiante
+1~2°C
Température
définie
-1°C-1°C
La fonction ECONAVI est activée, l’unité
maintient la température défi nie jusqu’à
ce que l’intensité de la lumière du soleil
soit détectée. Le capteur de lumière du
soleil détecte l’intensité de la lumière du
soleil lors des changements du passage
jour/nuit et l’unité ajuste la température.
• Dans une pièce sans fenêtre ou équipée d’épais rideaux, le capteur de lumière du soleil considérera que le temps est
nuageux/nuit.
Le capteur d’activité humaine effectue un balayage pour repérer la zone de source de chaleur et de mouvement dans une pièce.
Zone De Détection
(VUE DE DESSUS)
• En fonction du degré d’activité dans la zone, l’unité ajuste l’évent de direction du fl ux d’air
horizontal soit fi xe à une position prédéterminée, soit basculé vers la gauche/droite.
170º
• La sensibilité du capteur d’activité humaine est infl uencée par l’emplacement de l’unité
intérieure, la vitesse du mouvement, la plage de température, etc.
• Le capteur d’activité humaine peut :
10m
- détecter par erreur un sujet dont la source de chaleur et le mouvement sont similaires à
ceux d’un être humain, tels qu’animaux domestiques, etc.
- échouer à détecter une source de chaleur et un mouvement si une personne reste
immobile pendant un certain temps.
• Ne posez pas d’objets volumineux à proximité du capteur et éloignez les unités de
chauffage ou les humidifi cateurs de la zone de détection du capteur. Ils pourraient
provoquer un dysfonctionnement du capteur.
26
Instructions de nettoyage
Pour garantir une performance optimale de l’unité, un
nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. La
saleté peut causer un dysfonctionnement. Veuillez
consulter un revendeur agréé.
• Coupez l’alimentation et débranchez l’appareil avant le
nettoyage.
• Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante
peut provoquer des blessures.
• N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de poudre à récurer.
• Utilisez uniquement du savon (
ménager neutre.
• N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à
40°C.
pH 7) ou un détergent
Unité intérieure
Frottez délicatement l’appareil avec un
chiffon doux et sec.
Capteur d’activité humaine
Ne faites pas subir de chocs, de pression violente ou de
coups par objet tranchant.
Cela pourrait occasionner des dommages et un
dysfonctionnement.
Unité extérieure
Enlevez les débris qui entourent l’unité.
Enlevez toute obstruction du tuyau
d’évacuation.
Panneau avant
• Soulevez et tirez pour retirer le panneau avant.
• Utilisez un chiffon sec ou doux.
Retirez le panneau avant
Retirez
2
Unité intérieure
Filtre purifi cateur d’air
(intérieur du fi ltre à air)
Panneau avant
Couvercle
d’affi chage
<Comment ouvrir les volets horizontaux>
Si vous appuyez sur le bouton ECONAVI pendant 5 secondes, et que
l’écran affi che « OPEN LOUVER », les volets s’ouvriront.
Pour les fermer, appuyez sur le bouton ARRÊT.
Filtre à air
<Comment ouvrir le panneau avant>
Tirez la pièce d’ouverture/de fermeture,
puis ouvrez-la avec les mains.
<Comment ouvrir le couvercle d’affi chage>
Mettez vos doigts sur les pattes du couvercle
d’affi chage, puis ouvrez-le vers le bas.
Filtre à air
Toutes les 2 semaines
• Lavez/rincez les fi ltres avec précaution
avec de l’eau afi n d’éviter d’endommager
leur surface.
• Séchez complètement les fi ltres à l’ombre, à distance du
feu ou de la lumière directe du soleil.
Retirez le fi ltre à air
Français
Soulevez1
Refermez bien
Bras
1 Insérez des deux côtés
2 Fermer
Filtre purifi cateur d’air
• Ne lavez/rincez pas le fi ltre à l’eau.
• Remplacez le fi ltre tous les 2 ans.
Nº de référence : CZ-SA33P
Filtre purifi cateur d’air
Fixez le fi ltre à air
Rail (Orange)
Fossé
Inspection annuelle après une période prolongée
d’inutilisation
Vérifi ez que les piles de la télécommande sont en bon état.
•
•
Assurez-vous de l’absence d’obstruction des orifi ces d’entrée
et de sortie d’air.
•
Utilisez le bouton de marche/arrêt automatique pour
sélectionner le mode REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE.
Après 15 minutes d’opération, il est normal d’avoir la
différence suivante de température entre la prise d’air et la
sortie de bouches d’aération :
REFROIDISSEMENT : ≥ 8°C CHAUFFAGE : ≥ 14°C
Préparation en cas d’inutilisation prolongée
Activez le mode CHAUFFAGE pendant 2 à 3 heures pour
•
éliminer en profondeur l’humidité restée dans les pièces
internes afi n d’éviter la formation de moisissures.
•
Couper l’alimentation et débrancher.
•
Retirez les piles de la télécommande.
Pour en savoir plus... / Instructions de nettoyage
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.