F565163
Operating Instructions
Air Conditioner
CS-V28EKE CU-V28EKE
ENGLISH Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. 2 ~ 9
ESPAÑOL Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento
de consulta. 10 ~ 17
ITALIANO Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento
in futuro. 18 ~ 25
NEDERLANDS Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksinstructies grondig na en bewaar ze voor toekomstig gebruik. 26 ~ 33
PORTUGUÊS Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura referência. 34 ~ 41
EΛΛΗΝΙΚΆ Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. 42 ~ 49
БЪЛГАРСКИ Преди да задействате климатика, прочетете внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за бъдещи справки. 50 ~ 57
Manufactured by:
Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd.
Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21, Shah Alam Industrial Site,
40300 Shah Alam, Selangor, Malaysia.
© 2005 Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn Bhd
(11969-T). All rights reserved. Unauthorized copying
and distribution is a violation of law.
Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic
■ Definizione
Si prega di seguire
attentamente quanto
segue onde evitare lesioni
personali, danni alle altre
persone o danni materiali.
In caso di uso scorretto
dovuto alla mancata
osservanza delle istruzioni,
si possono provocare
iincidenti o danni di varia
natura, la cui gravità è
indicata dai seguenti simboli:
Avvertenze
Questo simbolo indica
un pericolo di morte o
lesioni gravi.
Attenzione
Questo simbolo indica un
rischio di lesioni o danni
materiali.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZ
ZA
Avvertenze
Durante l’installazione
• Non installare, rimuovere o reinstallare l’apparecchio da soli; un’installazione scorretta può causare
perdite, folgorazioni o incendi. Per l’installazione rivolgersi ad un rivenditore autorizzato o ad un tecnico
specializzato.
• Il presente apparecchio deve disporre di uno scarico a terra e deve venire installato con ELCB. Potrebbero
verifi carsi scosse elettriche o incendi in caso di malfunzionamento.
Durante l’uso
• Non condividere la presa di corrente con
alri apparecchi.
• Non modifi care i cavi di alimentazione.
• Non utilizzare cavi di prolunga.
• Non utilizzare con mani bagnate.
• Non infi lare le dita o altri oggetti nell’unità
interna o esterna.
• Non tentare di riparare l’apparecchio da
soli.
• Non utilizzare batterie ricaricabili (Ni-Cd).
• Mantenere il telecomando lontano dalla
portata dei bambini per evitare che
ingeriscano accidentalmente le batterie.
• Utilizzare il cavo di alimentazione
specifi cato.
• Se il cavo di alimentazione è stato
danneggiato, rivolgersi al produttore, ad
un centro di assistenza autorizzato o ad
un tecnico qualifi cato onde evitare rischi.
• Se si prevede che l’apparecchio rimarrà
inutilizzata per un periodo di tempo
prolungato, rimuovere le batterie.
• Usare batterie nuove dello stesso tipo
secondo la polarità indicata per evitare
malfunzionamenti del telecomando.
• In caso di emergenza o di condizioni
anormali (puzza di bruciato, odori
inusuali, ecc), spegnere l’apparecchio e
staccare la spina di alimentazione.
Le istruzioni sono
classifi cate in varie
tipologie, contrassegnate
dai seguenti simboli:
Questo simbolo indica
un’azione PROIBITA.
Questi simboli indicano
azioni OBBLIGATORIE.
Durante l’installazione
• Controllare che la tubazione di scarico sia collegata correttamente. In caso contrario si possono
verifi care perdite.
• Non installare l’apparecchio in un’atmosfera potenzialmente esplosiva.
Durante l’uso
• Non lavare l’unità con acqua, benzene,
solventi o polveri abrasive.
• Non utilizzare per scopi diversi da quello
previsto, come la conservazione di
alimenti.
• Non utilizzare materiali combustibili nella
direzione del fl usso d’aria.
• Non sedersi sull’unità interna o esterna e
non appoggiare nulla sopra di esse.
• Non esporlo direttamente all’aria fredda
per un periodo di tempo prolungato.
• Aerare regolarmente l’ambiente.
• In seguito ad uso prolungato, controllare che il telaio di installazione non sia danneggiato.
Attenzione
• Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo o
di effettuare la manutenzione.
• Spegnere l’apparecchio se si prevede
che rimarrà inutilizzato per un periodo di
tempo prolungato.
• Questo condizionatore d’aria dispone
di un dispositivo di protezione da
sovratensione incorporato. Tuttavia, per
proteggere ulteriormente l’apparecchio da
fulmini di particolare intensità si consiglia
di disattivare l’alimentazione durante i
temporali. Non toccare il condizionatore in
presenza di fulmini, poiché vi è il rischio di
rimanere folgorati.
18
INDICE
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ................................................................................................. 18
NORMATIVE ....................................................................................................................................... 19
PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO ................................................................................................. 20
AUTO, RAFFREDDAMENTO, DEUMIDIFICAZIONE ......................................................................... 21
FAN SPEED, AIR SWING ................................................................................................................... 22
POWERFUL, QUIET, ION ................................................................................................................... 23
TIMER ................................................................................................................................................. 24
PULIZIA E MANUTENZIONE .............................................................................................................. 25
NORMATIVE
Smaltimento Delle Batterie Scariche
L’apparecchio non può essere utilizzato da bambini o malati senza supervisione. Per l’uso da parte
dei bambini è richiesta la supervisione di un adulto, onde evitare che questi ultimi giochino con
l’apparecchio.
Requisiti Ambientali
Smaltimento della batteria
Le batterie devono essere riciclate o smaltite adeguatamente.
Smaltimento Delle Batterie Scariche
“Instruzioni per i consumatori” dei condizionatori d’aria:
Il condizionatore d’aria è contrassegnato con il presente simbolo. Ciò indica che non è possibile smaltire i
prodotti elettrici ed elettronici insieme ai rifiuti domestici. Le nazioni della Comunità Europea (*) dovrebbero
disporre di un sistema di raccolta adeguato per tali prodotti. Non smantellare l’apparecchio da soli poiché
un incorretto smaltimento dei rifiuti potrebbe provocare dei danni alla propria salute ed all’ambiente. Lo
smantellamento e lo smaltimento di refrigerante, olio ed altre parti deve venire eseguito da un installatore
qualificato in conformità con le norme locali e nazionali. I condizionatori d’aria devono essere trattati con
un sistema specializzato per il riutilizzo, il riciclaggio ed il recupero e non devono venire smaltiti in un
inceneritore. Per ulteriori informazioni, si prega di contattare l’installatore, il rivenditore o l’autorità locale.
Si applicheranno delle multe qualora i prodotti vengano smaltiti in maniera non corretta, in conformità
con la legislazione nazionale.
■ Condizioni operative
Questo condizionatore può essere
utilizzato con temperature rientranti
nel seguente intervallo.
Temperatura (°C)
Massima 32 23
Minima 16 11
Temperatura (°C)
Massima 43 26
Minima 16 11
*DBT: Temperatura con bulbo
secco
*WBT: Temperatura con bulbo
bagnato
Interna
*DBT *WBT
Esterna
*DBT *WBT
ITALIANO
*soggetto alle leggi nazionali di ciascuno stato membro
Informazioni sullo smaltimento nelle nazioni non aderenti all’Unione Europea
Il presente simbolo è valido solo all’interno dell’Unione Europea. Se si desidera smaltire il presente
prodotto, si prega di contattare il proprio installatore, il rivenditore o l’autorità locale e di richiedere il
metodo corretto di smaltimento.
Nota:
le illustrazioni contenute in
questo manuale sono riportate
esclusivamente a scopo esplicativo e
potrebbero differire dall’apparecchio
vero e proprio. I contenuti del
presente manuale sono soggetti a
modifi ca senza preavviso e verranno
aggiornati in base alle innovazioni
future.
19
■ Informazioni
MODE
AIR
SWIN
G
FAN S PEED
QUIET
POWERFUL
1
2
3
TIMER
ON
OFF
CANCE
L
SET
RESET
CLOCK
OFF/ON
TEMP
COOL
AUTO
AU
PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO
Telecomando: operazioni
preliminari
1. Estrarre il
coperchio.
2. Inserire batterie
AAA o R03.
3. Premere CLOCK.
4. Premere
per
impostare
l’ora.
5. Premere di nuovo.
6. Chiudere il coperchio.
• Il funzionamento del timer è basato
sull’ora impostata.
• Le batterie hanno una durata di
circa 1 anno.
Segnale del telecomando
• Verifi care che il segnale non sia
interrotto da ostacoli.
• Distanza massima: 10m
• Alcune lampade fluorescenti
potrebbero disturbare la
trasmissione del segnale.
Consultare il rivenditore autorizzato.
Tasto AUTO OFF/ON
Unità Interna
Pannello
anteriore
Filtro
dell’aria
Aria scaricata
Unità Esterna
Ingresso aria (posteriore)
Ingresso aria
(laterale)
Telecomando
Ionizzatore
Non toccare
mentre
l’apparecchio
è in funzione
Uscita aria
Ingresso aria
Tasto AUTO
OFF/ON
Aletta di
direzione
del flusso
d’aria
Ricevitore
Indicatore
Trasmettitore
Azione Modalità
Premere una volta. Automatico
Premere fi nché non
si sente un “beep”,
quindi rilasciare.
• Per spegnere, premere di nuovo il
tasto AUTO OFF/ON.
• Per attivare o disattivare il suono
di ricezione del segnale del
telecomando.
1. Premere fi nché non si sente un
“beep”, quindi rilasciare.
2. Premere di nuovo fi nché non si
sente un doppio “beep”, quindi
rilasciare.
3. Premere per attivare o
(Beep lungo - OFF; beep corto
disattivare il suono.
- ON)
Raffreddamento
Modalità operativa
Regolazione direzione
del flusso d’aria
Azzeramento memoria
Display LCD
Modalità ION
Impostazione temperatura
Off/On
Modalità QUIET
Modalità POWERFUL
Regolazione velocità ventola
Impostazione timer
Impostazione orologio
20