Este DVD esta diseñado y manufacturado para
responder a una región de reproducción de DVD.
Si la región del disco DVD no corresponde a la
región del sistema reproductor de discos DVD,
este no podrá reproducirlo.
El número de región para este Sistema Estéreo
reproductor de DVD es región número: 4.
Gracias por la adquisición de este Sistema Estéreo.
Antes de operarlo, lea cuidadosamente este instructivo
y consérvelo a la mano para consultas posteriores.
Estimado cliente
Muchas gracias por adquirir este aparato.
Para un óptimo funcionamiento y seguridad lea con atención estas
instrucciones.
Los Sistemas Estéreo se componen de las siguientes claves.
SC-TM1000DVD :
Indica una característica que es solo aplicable para el modelo, SC-TM1000DVD
SC-TM900DVD :
Indica una característica que es solo aplicable para el modelo, SC-TM900DVD
Estas instrucciones de funcionamiento son para los siguientes aparatos.
A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones de estas instrucciones
de funcionamiento corresponden a los modelos:
SC-TM1000DVD y SC-TM900DVD.
Las operaciones en este instructivo son principalmente descritas con
el control remoto, pero también pueden ser realizadas desde el Estéreo
si las funciones son las mismas.
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR CONTROLES, HACER LOS AJUSTES O LOS
PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIFERENTE DE LA AQUÍ
EXPUESTA PUEDE RESULTAR EN EXPOSICIÓN
PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE
AYUDA DE PERSONAL CALIFICADO.
ADVERTENCIA
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI EXPONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS,
MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS
MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE
SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS
AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN
LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS
U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA,
UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL
MEDIO AMBIENTE.
AVISO:
PARA. REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE
APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA,
HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS Y NO
COLOQUE OBJETOS ENCIMA DEL MISMO,
POR EJEMPLO, FLOREROS.
2
DE
Índice
Antes de utilizar
Precauciones de seguridad .......................................................2,3
Información de los discos / Cómo mostrar el estado de
reproducción actual (QUICK OSD) / Revisión de los títulos a
reproducir (ADVANCED DISC REVIEW) / Reproducción
secuencial de CDs (CD MODE) / Reproducción rápida / Salto de
1 minuto más adelante / Cambio de la relación de zoom /
Cambio de la velocidad de reproducción / Selección de ángulo y
giro/avance de imagen fija / Cambio de la pista de sonido /
Cambio de subtítulos / Repetición de reproducción
Discos — Utilización de los menús de navegación ................. 16
Reproducción de discos de datos / Reproducción desde la pista
seleccionada en el CD / Reproducción de discos HighMAT
Reproducción de discos RAM
Campo de sonido y calidad de sonido ..................................... 26
Mezcla descendente / Dolby Pro Logic II / Enfoque central /
Super Surround / Control de campo acústico / Utilización del
ecualizador manual (MANUAL EQ) / Utilización del ecualizador
de supersonido / Nivel de subgraves / Remasterización múltiple
— Disfrute de un sonido más natural / Ajustes de nivel de los
altavoces
Utilización del temporizador ...................................................... 28
El temporizador de reproducción/grabación / El temporizador
para dormir
Otras funciones ........................................................................... 29
Silenciamiento del volumen / Función de desconexión
automática de la alimentación / Regulación de luminosidad en el
visualizador / Cambio de la visualización de la gama del sonido
Utilización de otro equipo ..................................................... 29-30
Utilizando auriculares / Control de un televisor / Utilización de un
aparato exterior / Conexiones de antena opcional
Lea las siguientes instrucciones de funcionamiento cuidadosamente antes de usar la unidad. Siga las instrucciones de seguridad del equipo
aplique las instrucciones de seguridad listadas abajo. Mantenga a la mano estas instrucciones de funcionamiento para futuras referencias.
Ubicación
Coloque el estéreo sobre una superficie plana lejos, de la luz directa
del sol, temperaturas altas, humedad o donde pueda vibrar. Estas
condiciones pueden dañar el equipo o sus componentes, ocacionaría
acortar la vida de su aparato.
Voltaje
No utilice fuentes de poder de alto voltaje. Esto puede sobrecalentar
la unidad y ocacionar un incendio.
No utilice una fuente de poder directa (CC). Revise la fuente de poder
cuidadosamente cuando situe la unidad en un lugar donde es usado
este tipo de corriente (CC).
Protección del cable de alimentación
Asegúrese de que el cable de alimentación es correctamente conectado
y no se encuentre dañado. Una mala conexión o un cable dañado
puede ocaciónar una descarga eléctrica o un incendio.
Coloque el cable de tal manera que no se pellizque o sea pisado
por artículos pesados.
Tome la clavija firmemente cuando desconecte la unidad, jalar del
cable puede causar una descarga eléctrica.
Nunca sostenga el cable con las manos mojadas o húmedas, puede
causar un accidente.
Objetos extraños
No permita que objetos metalicos caigan dentro de la unidad principal
puede causar una descarga eléctrica o un mal funcionamiento.
No permita que se derramen liquidos dentro o sobre la unidad. Esto
puede causar descargas eléctricas o mal funcionamiento. Si esto
ocurriera, desconecte inmediatamente el estéreo de la corriente
eléctrica y llame a un centro de servicio calificado.
No rocie insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases
inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del
aparato.
Servicio
No trate de reparar esta unidad usted mismo. Si el sonido se interrumpe,
los indicadores de luz fallan, aparece humo o algún otro problema
que no esté especificado en este instructivo, desconecte el cable
de alimentación y contacte un centro de servicio autorizado.
Pueden ocurrir descargas eléctricas o daño a la unidad si la unidad
es reparada, desarmada o reconstruida por una persona no calificada.
Cuando no use el Sistema Estéreo por un periodo largo, desconéctelo
del tomacorriente.
Accesorios suministrados
Marque e Identifique los accesorios suministrados.
Cable de alimentación de CA ..........................
Antena inferior
de FM ..........................
Cable de video ...................... 1
Antena de cuadro
de AM ..........................
Pilas para el mando a
distancia ...................... 2
Mando a distancia ........
N2QAJB000141
N2QAJB000143
SC-TM1000DVD
SC-TM900DVD
3
Información del Disco
Discos que pueden ser reproducidos
Indicación
Discos LogotiposComentarios
DVD-RAM
DVD-Audio
para las
instrucciones
operables
RAM
JPEG
DVD-A
DVD-V
Grabados con dispositivos que usan la versión 1.1 el formato de grabación de video
(unifica un criterio de grabación de video) como grabar video DVD, DVD video
cámaras, computadora personal, etc.
Grabar usando el criterio standar DCF (Diseña reglas para el folder de la cámara).
• Para desplegar archivos JPEG , selecione “Play as Data Disc” en otro Menú (Pág. 19)
—
Algunos discos de DVD-Audio contienen DVD-Video.
Para reproducir DVD-Video, seleccione “Play as DVD-Video” en otro Menú (Pág. 19)
DVD-Video
DVD-R
(DVD-Video)
DVD-RW
(DVD-Video)
+R (Video)/
+RW (Video)
Video CD
SVCD
CD
CD-R
CD-RW
* Un proceso que permite reproducir en un equipo compatible.
Es posible no poder reproducir los discos anteriores en todos los casos debido al tipo de disco o la condición de grabado.
•
—
—
DVD-V
VCD
CD
WMA
MP3
JPEG
CD
VCD
Discos que no pueden ser reproducidos.
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Divx Video Discs y Photo CD,
DVD-RAM que no puede ser removido por otro cartucho, 2.6-GB t 5.2-GB
DVD-RAM, y “Chaoji VCD” disponible en el mercado incluyendo CVD,
DVCD y SVCD que no conforman a IEC62107.
Reproduciendo DVDs y Video CDs
El reproductor de discos tiene el control como usted al escucharlos,
no será capaz de tener el dominio al reproducirlos como se describe
en estas instrucciones de operación (por ejemplo si el tiempo de
reproducción no es desplegado o si un Video CD trae con sigo menús).
lea las instrucciones de los discos cuidadosamente.
Formatos de Audio de DVDs
Esta unidad automáticamente reconoce y
decodifica discos con estos símbolos.
—
Discos grabados y finalizados* en grabadoras de DVD-Video o cámaras de DVDVideo grabación de Panasonic.
Discos grabados y finalizados en DVD-Video grabables o en DVD-Video cámara.
—
Conforme a la norma IEC62107.
Esta unidad es compatible con HDCD, pero no soporta la función Peak Extend (una
función que amplía la gama dinámica de señales de alto nivel).
Los CDs codificados con HDCD suenan mejor porque están codificados con 20 bits,
en comparación con los 16 bits de otros CDs.
• Esta unidad puede reproducir CD-R/RW (disco para grabación de audio) grabando
con los formatos de la izquierda. Cierre la seción o finalice* el disco después de grabar.
• Discos HighMAT.
Únicamente archivos WMA, MP3 or JPEG.
Para reproducir sin usar la función HighMAT, seleccione “Play as Data Disc” en otro
menú (Pág.19).
WMA
Esta unidad no es compatible con “Multiple Bit Rate” (MBR: un documento que
•
la misma información encodificada en varios y diferentes bit rates).
Cuidados al manipular los discos
No pegue papeles, etiqueta o cintas en el disco (Esto puede causar que
•
el disco quede atorado en el interior del aparato)
No escriba en el disco con un bolígrafo u otro instrumento con punta
•
o filo.
No utilice aerosoles de limpieza de discos, bencina, diluyentes líquidos,
•
antiestáticos u otro tipo de solvente.
No use protectores o cubiertas en los discos.
•
No utilice los siguientes discos:
•
– Discos con pegamento expuesto de etiquetas removidas o con la
etiqueta pegada fuera del disco.
– Discos rayados o rotos.
– Discos de forma irregular como, “en forma de corazón”.
Para limpiar sus discos
Limpie con una tela húmeda y después limpiela con una tela seca.
4
Instalación sencilla
Bafles Frontales
Los bafles frontales han sido diseñados identicamente para que
cualquier orientación ya sea izquierda o derecha sea la correcta.
PASO
Ubicación Óptima
Distancia: A=B=C=D=E
SB-TM900/1000DVDSB-TM900/1000DVD
Bafle Frontal
(izquierdo)
Subwoofer
(izquierdo)
SB-WTM1000SB-WTM1000
1
SA-TM1000DVDSA-TM1000DVD
SB-PS92SB-PS92
Posicionamiento
Bafle
Central
SB-PC92
Televisión
(no incluida)
Surround
Bafle
(izquierdo)
Surround
Bafle
(derecho)
Bafle Frontal
(derecho)
Subwoofer
(derecho)
Posición para un mejor efecto de sonido
El modo en que coloque sus bafles puede afectar el efecto y la
fidelidad del sonido. Tome en cuenta los siguientes puntos:
Coloque los bafles sobre bases planas y seguras.
•
El colocar los bafles muy cerca del piso, la pared, y esquinas puede
•
resaltar los sonidos bajos. Cubra las paredes y las ventanas con
una cortina gruesa para evitarlo.
Los ángulos en el dibujo son aproximados.
•
PRECAUCIÓN
Use los bafles únicamente con el equipo recomendado.
•
El hacerlo puede causar daños a el amplificador y/o los
bafles y ocasionar un incendio. Consulte a un técnico
de servicio calificado si el daño ha ocurrido o si advierte
un cambio repentino en el rendimineto.
No trate de fijar los bafles de alguna manera que no se
•
especifique en este instructivo.
Colocación en la pared
Los bafles surround y el bafle central pueden ser colocados en
la pared.
Fije los tornillos (no incluidos) en la pared.
Tome los bafles con seguridad y deslice el tornillo (s)
dentro de la ranura (s) para colocarlos.
30 35 mm
Bafle Central
La vibración causada por el bafle central puede distorcionar la imagen
•
si este es colocado sobre el televisor. Situelo debajo del televisor,
en un estante o en un mueble para equipos de sonido.
Para prevenir que los bafles funcionen mal, no los coloque directamente
•
sobre el televisor.
Bafles Surround
Los bafles pequeños con el cable largo son los bafles surround.
Coloquelos ligeramente atrás, aproximadamente a un metro arriba
del nivel de sus oídos en dirección hacia donde los va a escuchar.
Subwoofer(s)
Coloquelo a la izquierda y a la derecha del televisor, en el piso o en
una superficie firme que no cause vibración.
Deje un espacio de 10 cm en la parte posterior del estéreo para una
ventilación adecuada.
SC-TM1000DVD
Use solo los bafles incluidos
Usar otros bafles puede dañar la unidad y la calidad del sonido será
•
negativamente afectada.
Coloque los bafles en una superficie nivelada para prevenirlos de
•
caidas. Tome las medidas necesarias para prevenir que los bafles
caigan por no colocarlos en una base plana.
Notas para el uso de los bafles
Puede dañar y acortar la vida de sus bafles, si reproduce un sonido
•
de alta intensidad por un periodo prolongado.
Reduzca el volumen en los siguientes casos para prevenir daños:
•
Cuando escuche sonidos distorsionados.
–
Cuando los bafles emitan ruidos extraños por un micrófono o
–
al grabar ruido por transmisoras en FM o señales continuas por
un oscilador, pruebas en disco o instrumentos eléctronicos.
Cuando ajuste la calidad del sonido.
–
Cuando encienda o apague la unidad.
–
Si se produce una coloración irregular en su televisor
Los bafles: frontales, central y subwoofers han sido diseñados para
ser usados cerca del televisor, pero la imagen puede ser afectada
en algunos televisores o en los aparatos conectados a los mismos.
Si esto ocurre apague el televisor por 30 minutos.
La función de desmagnetización del televisor deberá corregir el
problema. Si persiste el problema, separe los bafles del televisor.
Nota
Mantenga sus bafles separados 10 mm lejos de la unidad para una
•
ventilación adecuada.
No puede desmontar la red frontal de los bafles.
•
Bafle
Surround
(sonido ambiental)
Bafle Central
169 mm
3.0 4.0 mm
Pared o pilar
El pilar o pared en la cual colocará los bafles debe ser capáz
•
de soportar 10 kg por tornillo. Consulte a un constructor
calificado cuando asegure los bafles en la pared. El fijarlos
de una manera no apropiada puede resultar en daños a su
pared o a los bafles.
7.5 9.4 mm
4.0 7.0 mm
5
PASO
2
Conexión de los bafles
Retuerza y tire de la punta de vinilo de los cables de la antena y los bafles o si los cables no tienen vinilo, conectelos directamente en las
terminales.
SA-TM1000DVD
Conexión de Bafle Central y Surround
Gris
+
Azul
R
Conexión de Bafles Frontales y Subwoofers
Gris
+
Azul
R
Nota
Conecte el lado derecho en: (R).
1
L
Rojo
Negro
3
2
Gris (+)
Azul ( )
Rojo
3
1
2
Negro
L
Bafle Surround (Izquierdo)
Bafle Central
Bafle Surround (derecho)
Rojo (+)
Negro ( )
Gris (+)
Azul ( )
Subwoofer (Izquierdo)
Bafle Frontal (Izquierdo)
Bafle Frontal (Izquierdo)
SA-TM900DVD
Conexión de Bafle Central y surround
Gris
+
Azul
R
Conexión de Bafles Frontales
Gris
+
Azul
R
Nota
6
Conecte el lado derecho en: (R).
1
L
Rojo
Negro
3
2
Gris (+)
Azul ( )
3
1
2
L
Bafle Surround (Izquierdo)
Bafle central
Bafle Surround (derecho)
Gris (+)
Azul ( )
Bafle Frontal (Izquierdo)
Bafle Frontal (Izquierdo)
PASO
No conecte el estéreo a través de una videograbadora
•
3
Conexiones de Video
la imagen podría no ser correctamente desplegada debido a la
protección contra el copiado.
Apague el televisor antes de conectarlo al estéreo, y lea el instructivo
•
de operaciones del televisór.
Conectando la televisión con la terminal VIDEO IN
COMPONENT
Parte posterior
del estéreo
VIDEO
OUT
Y
S VIDEO
OUT
VIDEO OUT
P
P
B
R
Cable de video
(incluido)
VIDEO IN
Televisión
(no incluida)
Conectando el televisor con una terminal S VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO
VIDEO OUT
OUT
P
Parte posterior
del estéreo
Y
S VIDEO
OUT
Terminal S VIDEO OUT
La terminal S VIDEO logra imagenes más definidas que la terminal
VIDEO OUT por que separa las señales de crominancia (C) y de
luminocidad (Y) . (Los resultados dependen del televisor.)
B
Cable S-video
P
R
(no incluido)
S-VIDEO
IN
Televisión
(no incluida)
Cable de Video
Conectando el televisor con las terminales COMPONENT
OUT VIDEO IN
Parte posterior
del estéro
S VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
Y
COMPONENT
VIDEO OUT
P
B
P
R
Cables de Video
(no incluidos)
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
P
Televisión
B
R
(no incluida)
Terminales de COMPONENT VIDEO OUT
Estas terminales también pueden ser usadas para interfase o salidas
progresivas y dar imagenes más puras que la terminal S VIDEO OUT.
El uso y conexión de estas terminales produce señales diferentes de
color (PB/PR) y señales luminosas (Y) separadamente para lograr una
alta definición y reproducción del color.
La descripción del componente de video depende de las terminales
•
en la televisión o el monitor (e.g. Y/P
B/PR, Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR).
Conecte las terminales del mismo color.
Como disfrutar del video progresivo
Cononecte las terminales de entrada de video componente de un
televisor compatible con 480p.
(El video no será desplegado correctamente si esta conectado a
un televisor no compatible.)
PASO
4
Conexiones de la radio y de la alimentación
Antena de cuadro AM
Antena interior FMCable de alimentación de CA
7
PASO
Conecte el cable de alimentación de CA únicamente después de haber completado todas las conexiones anteriores.
•
Consulte antena de conexión opcional ( página 30).
•
Preparación
Retuerza y tire de la punta de vinil los cables de la antena.
4
Conexiones de la radio y de la alimentación
Antena de cuadro AM
Levante la antena sobre
su base.
1
2
Antena interna FM
Fije la antena donde la recepción sea
la mejor.
Cinta
Adhesiva
1
2
Conectar el cable CA a la corriente eléctrica.
Ahorrando energía
Esta unidad consume (aprox. 0.9 W) aún cuando se encuentra apagada con [ ] o [ / I] en la unidad principal. Para ahorrar energía cuando
el sistema estéreo no va a ser usado por un largo tiempo, es mejor desconectarlo del tomacorriente.
Antes de usarlo nuevamente, recuerde restablecer las estaciones de radio y las memorias.
PASO
5
Control Remoto Pilas
El Control Remoto
Insertelas a los polos (+ y –) como se muestra
en la parte trasera del control remoto.
NO:
Mezcle pilas viejas y nuevas.
•
Use diferentes tipos de baterías al mismo tiempo.
•
Las caliente o exponga al fuego.
•
Intente abrir las baterías o colocarlas en corto circuito.
•
Intente usar baterias recargadas o mezclar alcalinas y de manganeso.
•
Use las pilas si estas presentan daños.
•
Un mal manejo de baterías podría causar una descarga eléctrica que
puede causar daños a los componentes del control con el contacto
de sus fluidos y ocasionar fuego.
Retire las baterías del control si este no será usado durante mucho
tiempo. Conservelas en un lugar fresco y seco.
Uso
Dirija el control remoto hacia el sensor ( Página 10), evadiendo
obstáculos, en un rango maxímo de 7 m directamente a la unidad.
AA
No use baterías
•
recargables.
8
C
,
T
D
PASO
DEMO
Y
l
LOCK/
La pantalla QUICK SETUP le ayudará a realizar los ajustes
necesarios.
Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada
en el televisor.
1 Pulse [, DVD/CD] para seleccionar “DVD/CD”
como fuente.
El aparato se enciende.
Pulse [ ] cuando haya un disco en la bandeja.
6
QUICK SETUP
2 Pulse [SHIFT] + [SETUP] para mostrar la pantalla
QUICK SETUP.
, DVD/C
,
l
,, , ,
RETURN
3 Siga el mensaje y pulse [ ,,,
seleccionar, y luego pulse [ENTER] para hacer los
ajustes.
Pulse [RETURN] para volver a la pantalla anterior.
4 Pulse [ENTER] y luego [SHIFT] + [SETUP] para
finalizar los ajustes.
] para
,
,
SHIF
r
SETUP
PASO
Esto es un reloj de 24 horas.
7
Puesta de la hora
1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”.
Cada vez que pulse el botón:
CLOCK
Visualización
previa
RECPLAY
2 (Antes de que pasen unos 7 segundos)
Pulse [, REW/ ] o [, /FF] para poner la hora.
3 Pulse [CLOCK/TIMER] para terminar de poner la hora.
La visualización volverá a ser la que estaba siendo
visualizada antes de poner la hora.
Para visualizar la hora
Pulse una vez [CLOCK/TIMER] cuando el aparato esté
encendidio o en el modo de espera.
La hora se muestra durante 5 segundos aproximadamente.
”
Nota
Vuelva a poner en hora el reloj con frecuencia para mantener
su precisión.
Función DEMO
Cuando el aparato se enciende por primera vez, se puede ver
en el visualizador una demostración de sus funciones.
Si la demostración está desactivada, se puede activar el modo
de demostración.
Mantenga pulsado [DISPLAY –DEMO].
La visualización cambia cada vez que se pulsa el botón.
DISPLA
DEMO OFF (desactivada) ↔ DEMO ON (activada)
Desactivando la demostración podrá ahorrar energía en el modo
de espera.
9
Guía de referencia de control
Aparato principal
Portadiscos
Indicador de alimentación de CA [AC IN]
2
Este indicador se enciende cuando el aparato está conectado a
la red de alimentación de CA.
3 Interruptor de alimentación en espera/conectada [ /I]
Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación
conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En
el modo de alimentación en espera, el aparato consume una
pequeña cantidad de corriente.
4
Botón de comprobación de discos [DISC CHECK]........... 12
Visualizador
5
Botón de remasterización múltiple [MULTI RE-MASTER] .. 27
6
7
Botón de supersonido ambiental [SUPER SURROUND] .. 26
8
Botón de ecualizador de sonido [SOUND EQ] .................. 26