KOHCTpyKLIWOHHbIX wypynoe (6011Tbl/Wypyribl B
KOMOBeKT He mown-) .
Priprava mista!
Baze nebo zakladna musr byt zplo'Stela, vyrovnana
a opravena pied vybudovannn produkt!
Pro spravnou funkci, produkt musr byt postavene
na pevnern povrchu. DoporuCujeme pouNvat beton
nebo dtevo jako bazr.
Chata nembie byt postavena na trave nebo
iterku.
* DoporuCujeme zkontrolovat omezenr nebo
zavazky tykajrcr se vystavby produkt ye va'Sr
oblasti.Take varn doporuCujeme zkontrolovat pied
vystavbou produkt zda je pottebne vypinit nejake
formulate nebo poskytnout pfrpadne povolenr.
VyCistete povrch od nanos6
Vyrovnejte povrch zeme
* Viz nine 2 doporuCene moZnosti
A Pevny podklad (beton / drevena palubka)
(vykres)
B Dreveny podstav (vykres)
Abyste behem montane meli snadny ptistup,
ujistete se, Ze je vyCisteny povrch kolem mrsta
montane.
Ujistete se, Ze je alespon 5 cm (2 palce) mezi
zakladnou chaty a okrajem zakladny.
A
Ptipevnete vyrobek k pevnernu podkladu dle
vlastnrho volby pomocr vhodnych 'Sroub6 a kotev.
(Nenr souCastr doclavity)
B
Zajistete chatu k dtevenernu podstavu pouZitnn
vhodnych standardnrch 'Sroubu nebo konstrukCnrch
'Sroubu. (standardnr 'Srouby nebo konstrukthr
'Srouby nejsou souCastr doclavity)
Vietnes sagatavoiana!
Pirms produkts uzstadganas atbalsta punktam
vai pamatam ir jabut nolidzinatam, izgludinatam
un sagatavotam!
Lai veiktu pareizi, produkts ir jabut uzceltai uz
cietas virsmas. Mes iesakam izmantot betonu vai
koka klaju ka atbalsta punktu.
Nojume nevar but uzcelta uz zales vai grants.
Mes iesakam parbaudit ierobekijumus vai
noliguma noteikumus nojumu ceRanai jusu
apgabala.Turklat mes iesakam parbaudit, vai
jums ir jaiesniedz jebkadas veidlapas, vai, ja pirms
produkts celtniecibas, ir nepiecieSama kada atlauja.
Attiriet virsmu no 'Skersliem
Nogludiniet zemes virsmu
* Skatiet zemak 2 ieteiktas iespejas
A Stingra virsma (betons / koka klajs) (zimejums)
B Koka klajs (rasejums)
Lai nodro'Sinatu ertu piekluvi montaZas laika,
parliecinieties, vai virsma ir attirita virs produkts
montaZas vietas.
Parliecinieties, lai starp produkts atbalsta punktu
un pamatnes malu ir vismaz 5 cm (2 collas).
A
Nostipriniet produktu pie izveletas pamatnes,
izmantojot piemerotas skruves un aizbaZnus vai
mura enkurskruves. (Nav ieklautas komplekta)
B
Nostipriniet nojumi koka klajam, izmantojot
piemerotas standarta nobides skruves vai
strukturas skruves. (Standarta nobides skruves vai
strukturas skruves netiek piegadatas)
Page 10
Page 11
IMPORTANT
Please read these instructions carefully
Please carry out the steps in the order set
Keep these instructions in a safe place for
Safety Advice
For safety purposes we strongly
Some parts may have sharp edges. Please
eye protection, and long sleeves when
Do not attempt to assemble the product
Do not attempt to assemble the product
medications or alcohol, or if you are
Dispose of all plastic bags safely - keep
Keep children away from the assembly
When using a stepladder or power tools,
the manufacturer's safety advice.
Do not climb or stand on the roof.
Do not hang or lay on the profiles.
Heavy articles should not be leaned
Keep roof and gutters clear of snow, dirt &
Heavy snow load on the roof can make it
Do not lean against or push the product
Hot items such as recently used grills,
Note: This product must be anchored on
Make sure that screws and anchors are
obstructions between the assembly area
recommend the product to be assembled by at least two people.
prone to dizzy spells.
against the poles.
Cleaning Instructions
In order to clean the product, use a mild
Do not use acetone, abrasive cleaners, or
Clean the product once assembly is
complete.
Before Starting Assembly
Choose your site carefully before
The ground surface must be perfectly flat
asphalt, deck etc.
Sort the parts and check against the
Parts should be laid out close at hand.
Please consult your local authorities if any
The drawings in this manual are
Please note that content list refers only
Note: All the extension module steps are
product's assembly process.
If you've purchased Yukon 11'x17.2'oy
the Reinforcement Kit.
beginning assembly.
content parts list.
designed for 11'x 9' shed + 4.1' Extension Kit.
before you start to assemble this product .
out in these instructions.
future reference.
be careful when handling components. Always wear gloves,
assembling or performing any maintenance on your product.
in windy or wet conditions.
if you are tired, have taken drugs,
them away from children's reach.
area.
make sure that you are following
leaves.
unsafe to stand below or nearby.
during construction.
blowtorches etc. must not be stored inside the product.
to a leveled surface and solid foundation to ensure its stability.
compatible with foundation type. Make sure that there are no
and the final position.
detergent solution and rinse with cold clean water.
other special detergents to clean the panels.
and leveled and have a solid base such as concrete,
Keep all small parts (screws etc.) in a bowl so they do not get lost.
permits are required prior to constructing the product.
for 11'x 9' shed.
marked with a dashed outline, should be performed during the
11'x21.3', you will find the relevant assembly instructions in
Optional Accessories
WPC Floor Kit: If you've
relevant steps are marked
product without the floor
relevant steps (marked
WPC Floor Kit
I
Floor Ex ension Kit
the necessary
Utility Shed Shelf Kit: If you've purchased shelf kits, it is
profiles' tracks during the walls'assembly.
with these icons) in the assembly and perform
adjustments.
recommended to insert screws #411 inside the
Vertical Bicycle Hanger: Can be installed once the product is fully
wheel is at floor level.
During Assembly
When encountering the information icon, please refer to
for additional comments and assistance.
(11
This icon indicates
that the installer should
be inside the product.
This icon
installer
the
product.
Attention
During assembly use a soft surface below the parts to avoid
Step 1: If you've purchased a WPC Floor Kit, do not assemble
Step 8: If you're installing a WPC Floor Kit, measure and cut floor
Step 18: Matte side of all product's panels should be facing out!
Use mild soap if needed to ease sliding of profiles & panels.
Step 21: It is recommended to insert screws #411 as preparation
If you've purchased a shelf kit, mount a maximum of 2 shelves per
If you have purchased the Yukon Shed + Extension - go to the next
Step 22: It is recommended to insert screws #411 as preparation
If you've purchased a shelf kit, mount a maximum of 2 shelves per
Step 31: Before inserting the screws, make sure the internal metal
Step 32: Before inserting the screws, make sure the internal metal
well connected with one another inside the aluminum profiles.
Step 35:The sticker must be placed on a clean and dry surface.
Step 44: Slow down and be careful when sliding the panels in.
Step 48: Make sure the distance between the wall's aluminum
tightening the screws on the inside.
Step 65: Make sure the shed is leveled prior to anchoring it to the
Use suitable screws and plugs (not supplied).
*Tighten all screws when completing assembly.
Do not tighten screws and nuts (411 & 466) until
These 2 icons indicate if screws' tightening is required or
scratches and damages.
profile #8851!
profiles and gutter is identical prior to
completion of assembly process.
purchased the WPC Floor Kit with the product,
with these icons. If you've assembled the
kit and wish to add one, please refer to the
assembled. Make sure the bottom
the relevant assembly step
indicates that the
should be outside
board # 8912.
for mounting shelves.
post.
step.
for mounting shelves.
post.
profiles are not protruding.
profiles are not protruding and are
surface of your choosing.
not.
Note: Anchoring this product to the ground is essential to its
It is required to complete this stage in order for your warranty to
stability and rigidity.
be valid.
Page 12
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement ces
Veuillez suivre les etapes dans l'ordre
Conservez ces instructions en lieu sur
instructions avant de debuter le montage du produit.
Consignes de securite
Veuillez suivre les instructions telles que
Triez les pieces et controlez-les par
Pour des raisons de securite, nous
personnes.
Certaines pieces presentent des bords
Portez des gants, des chaussures et des
N'essayez pas d'assembler le produit en
Jetez precautionneusement tous les sacs
Tenez les enfants a distance de la zone de
N'essayez pas d'assembler le produitsi
rapport a la liste du contenu.
recommandons vivement que le produit soit assemble par au moins deux
consommé de l'alcool, ou si vous etes
Si vous utilisez un escabeau ou des outils
fabricant.
Ne montez pas sur le toit.
Les objets lourds ne devraient pas etre
Eliminez la neige, la terre et les feuilles du
Une lourde charge de neige sur le toit
ou a proximite.
Ce produit a ete concu pour etre
Ne vous appuyez pas contre le produit ou
Hot items such as recently used grills,
Les objets brulants tels que les grils, les
principalement utilise comme belvedere.
Remarque : ce produit doit etre ancre sur
Assurez-vous que les vis et les ancrages
Instructions de nettoyage
Pour nettoyer le produit, utilisez une
N'utilisez pas d'acetone, de nettoyants
Nettoyez le produit une fois le montage
solution detergente douce et rincez a l'eau claire froide.
Avant l'Assemblee
Choisissez votre site avec soin avant de
La surface du sol doit etre parfaitement
l'asphalte, le pont, etc.
Ordonnez les pieces et verifiez-les avec la
Les pieces doivent etre disposees a
pour ne pas les egarer.
Veuillez consulter les autorites locales au
Les dessins de ce manuel correspondent a
en note que la liste du contenu fait
Remarque :Toutes les etapes de module
l'integralite du processus d'assemblage du
Si vous avez achete Yukon 11 po x 17,2
montage appropriees dans le kit de
port& de main. Rangez toutes les petites pieces (vis, etc.) dans un bol
uniquement reference a l'abri de jardin 11'x 9.
renfort.
indique dans ces instructions.
pour reference ulterieure.
listees dans ce manuel.
metalliques. Veuillez manipuler les composants avec precaution.
lunettes de securite tout au long de l'assemblage.
cas de vent ou de conditions humides.
plastiques - tenez-les hors de portee des enfants.
montage.
vous etes fatigue, avez pris des medicaments ou
enclin aux vertiges.
electriques, assurez-vous de respecter les consignes de securite du
appuyes contre les poteaux.
toit et des gouttieres.
peut rendre dangereux le fait de se tenir debout en dessous
ne le poussez pas pendant sa construction.
blowtorches etc. must not be stored inside the product.
chalumeaux, etc. ne doivent pas etre stockes a l'interieur du produit.
une surface nivel& et une base solide pour assurer sa stabilite.
sont compatibles avec les fondations.
abrasifs, ou autres detergents speciaux pour nettoyer les panneaux.
termine.
commencer l'assemblage.
plate et nivel& et avoir une base solide telle que comme le beton,
liste des pieces contenues.
cas oil des permis sont necessaires pour la construction du produit.
un abri de jardin 11' x 9'+ un kit d'extension 4.1. Veuillez prendre
d'extension sont marquees avec un contour en pointilles dans
serre de jardin.
po ou 11 po x 21,3 po, vous allez trouver les instructions de
Accessoires optionnels
WPC Floor Kit: Si vous
etapes correspondantes
assemble le produit sans
vous reporter aux etapes
ajustements necessaires.
Kit de étagère (Utility Shed Shelf Kit): Si vous avez achete des
des vis #411 a l'interieur des rails des profiles lors de l'assemblage
Cintre a bicyclette verticale (Vertical Bicycle Hanger): Peut etre
completement assemble. Assurez-vous que la roue inferieure est
avez achete le sol en kit avec le produit, les
Pendant l'assemblage
Lorsque vous rencontrez l'icone Informations, veuillez
pertinente afin d'obtenir davantage de commentaires
Cette icone indique Cette
que l'installateur doit 1
etre a l'interieur du produit en dehors
icone indique que
l'installateur doit etre
Atencion
Pendant le montage, placez une surface souple sous les pieces
ou de les endommager.
Etape 1: Si vous achetez un kit de sol WPC, n'assemblez pas le
Etape 8: Si vous installez un kit de sol WPC, mesurez et coupez
Etape 18: Le cote mat de tous les panneaux du produit devrait
Utilisez un savon doux si necessaire pour faciliter le glissement des
Etape 21: II est recommande d'inserer les vis # 411 comme
Si vous avez achete un kit d'etagere, montez un maximum de 2
Si vous avez achete le Yukon + Extension - passez a l'etape
Etape 22: II est recommande d'inserer des vis #411 comme
Si vous avez achete un kit d'etagere, montez un maximum de 2
Etape 31: Avant d'inserer les vis, assurez-vous que les profiles
Etape 32: Avant d'inserer les vis, assurez-vous que les profiles
pas et sont bien connectes les uns aux autres a l'interieur des
Etape 35: L'autocollant doit etre place sur une surface propre et
Etape 44: Ralentissez et faites attention lorsque vous y glissez les
Etape 48: Assurez-vous que la distance entre les profiles
est identique avant de serrer les vis a l'interieur.
Etape 65: Assurez-vous que l'abri de jardin est nivele avant de
*Serrez toutes les vis une fois l'assemblage termine.
Ne serrez pas les vis et les boulons (411 & 466) jusqu'a la
Ces 2 icones indiquent s'il est necessaire de serrer les
_A
Remarque: Cette etape 'ancrage du produit au sol est
elle est de plus necessaire pour assurer la validite de votre
profile #8851 !
etre tourne vers l'exterieur !
preparation pour les tablettes de montage.
étagères par poste.
suivante.
preparation pour le montage des étagères.
étagères par poteau.
metalliques internes ne depassent pas.
metalliques internes ne depassent
profiles d'aluminium.
d'aluminium du mur et la gouttiere
l'ancrer sur la zone de votre choix.
emus ou non.
essentielle a sa stabilite et a sa rigidite,
garantie.
sont symbolisees par cette icone. Si vous avez
sol en kit, et souhaitez en ajouter un, veuillez-
appropriees du montage et effectuer les
kits de étagère, it est recommande d'inserer
des murs.
installe une fois que le produit est
au niveau du sol.
vous referer a l'etape d'assemblage
et d'aide.
du produit.
pour eviter de les erafier
panneau de sol numero #8912 !
profiles et des panneaux.
seche.
panneaux.
fin du processus de montage.
Page 13
WICHTIG
Bitte lesen Sie die vorliegenden Anweisungen sorgfaltig durch, bevor Sie mit dem Zusammenbau dieses
Schuppens beginnen. Bitte fuhren Sie die Schritte in derin der vorliegenden Anleitung aufgefuhrten
Reihenfolge aus. Bewahren Sie die Anleitung fur eine spatere Bezugnahme an einem sicheren Ort auf.
Pflege- und Sicherheitshinweise
Bitte folgen Sie den in diesem Handbuch aufgefuhrten Anweisungen.
Sortieren Sie die Teile und OberprOfen Sie Sie gegen den Inhalt der Liste
Aus Sicherheitsgrunden empfehlen wir, das Produkt nicht alleine zusammenzubauen.
Einige Teile besitzen Kanten aus Metall. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Teile zusammenbauen.
Tragen Sie wahrend des Aufbaus immer Handschuhe, Schuhe und Schutzbrillen.
Versuchen Sie nicht, den Carport bei windigen oder feuchten Wetterverhaltnissen zusammenzubauen.
Entsorgen Sie die Plastikbeutel vorschriftsgemass - und achten Sie darauf, dass sie nicht in Reichweite
von Kindern kommen.
Halten Sie Kinder wahrend des Aufbaus vom Carport fern.
Versuchen Sie nicht, den Carport aufzubauen, wenn Sie mOde sind, Drogen, Medikamente oder Alkohol zu sich
genommen haben oder zu Schwindelanfallen neigen.
Wenn Sie eine Stufenleiter oder Elektrowerkzeuge benutzen, achten Sie darauf, die Sicherheitshinweise des
Herstellers zu befolgen.
Klettern Sie nicht auf das Dach. Es sollten keine schweren Gegenstande gegen die Stangen gelehnt werden.
Bitte wenden Sie sich an
Halten Sie das Dach und die Dachrinnen frei von Schnee, Dreck und Blattern.
Grosse Mengen von Schnee auf dem Dach konnen den Carport beschadigen und dazu fuhren, dass es nicht mehr
sicher ist, unter oder neben ihm zu stehen.
Dieses Produkt wurde gestaltet, um hauptsachlich als Carport benutzt zu werden.
Wahrend der des Zusammenbaus, sich nicht an das Produkt anlehnen oder dies schieben.
Keine heiBe Gegenstande wie z.B. kurzlich benutzte Grills, Lotlampen etc. in den Schuppen stellen.
Hinweis: Dieses Produkt muss auf einer ebenen Flache und auf einem festen Untergrund verankert werden, damit
es nicht beschadigt wird und dessen Stabilitat zu gewahrleistet wird. Vergewissern Sie sich, dass die Schrauben
und Dubel mit dem Fundament kompatibel sind. Achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse zwischen dem
Montagebereich und dem endgultigen Platz des Produktes befinden.
Ihre
KommunalbehOrde, falls der Aufbau des Carports eine Genehmigung ben6tigen sollte.
Reinigungsanweisungen
Saubern Sie das Produkt nach dem Aufbau.
Um die Gartenlaube zu reinigen, verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel und spOlen Sie es mit kaltem, sauberem
Wasser ab.
Verwenden Sie kir die Reinigung der Paneele kein Azeton, keine Scheuermittel oder andere spezielle Reinigungsmittel.
Bevor Sie beginnen
Wahlen Sie I hren Standort sorgfaltig, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen.
Der Untergrund muss vollkommen Hach und eben sein und einen festen Untergrund haben, wie Beton, Asphalt, Fliesen etc.
Sortieren Sie die Teile und prOfen, ob alle Teile, die auf der Inhaltsliste stehen enhalten sind. Die Teile sollten in Ihrer
unmittelbarer Nahe liegen.
Bewahren Sie alle Kleinteile (Schrauben etc.) in einer Schussel auf damit sie nicht verloren gehen.
Consult Fragen Sie bei den Panchen Behorden nach, ob es irgendwelche Einschrankungen fur den Aufbau gibt
oder Genehmigungen erforderlich sind, um diesen Gartenschuppen
Die Zeichnungen in diesem Handbuch beziehen sich kir den 11' x 9' Schuppen mit dem + 4.1' Extension Kit.
Bitte beachten Sie, dass sich die Inhaltsliste nur auf 11' x 9' Schuppen bezieht.
Hinweis: alle Erweiterungsmodul Schritte sind mit gestrichelter Umriss markiert sein sollte im
Gewachsmontageprozess durchgefuhrt wird.
Wenn Sie einen Yukon 11'x17.2' oder 11 'x21.3' gekauft haben, finden Sie die entsprechenden
Montageanleitungen im Reinforcement Kit.
Optionales Zubehor
WPC Floor Kit: Wenn Sie auch das Boden-Set mit dem Produkt
gekauft haben, sind die entsprechenden Schritte mit diesem Symbol
gekennzeichnet. Wenn Sie das Produkt ohne dem Bodenset montiert
haben und es spater hinzukigen mochten, so beachten Sie bitte
die entsprechenden Schritte in der Montage und fuhren Sie die
notwendigen Anderungen durch.
Regal Kit (Utility Shed Shelf Kit): Wenn Sie Regal Kits gekauft haben, wird empfohlen,
die Schrauben Nr. 411 wahrend der Wandmontage in die Innenseite der Schienen-Profile einzusetzen.
Vertikale Fahrradhalterung (Vertical Bicycle Hanger): Kann erst installiert werden, wenn das Produkt
vollstandig montiert ist. Vergewissern Sie sich, dass sich das untere Rad auf Bodenhohe befindet.
Wahrend der Montage
Beim Aufbau wird Ihnen das Informationssymbol begegnen. Fi_ir zusatzliche Kommentare
und Unterstutzung beziehen Sie sich bitte auf die entsprechende Aufbaustufe.
Dieses Symbol zeigt an, dass sich die
installierende Person sich im Inneren
des Produktes befinden sollte
Dieses Symbol zeigt an, dass die
installierende Person sich auBerhalb
des Produktes befinden sollte.
1
Achtung:
Legen sie wahrend des Aufbaus eine weiche Unterlage unter die einzelnen Teile, um Kratzer und
Schaden zu vermeiden.
Schritt 1: Wenn Sie ein WPC-Bodenkit gekauft haben, montieren Sie das Profil mir der Nr. 8851 nicht!
Schritt 8: Wenn Sie einen WPC-Bodenkit installieren, messen und schneiden Sie die Bodenplatte Nr. 8912.
Schritt 18: Die matte Seite aller Produktplatten sollte nach immer auBen verlegt werden!
Verwenden Sie milde Seife, wenn notig, um das Gleiten von Profilen und Paneelen zu erleichtern.
Schritt 21: Es wird empfohlen, die Schrauben Nr. 411 als Vorbereitung fur die Montage von Regalen
einzusetzen. Falls Sie ein Regal-Kit gekauft haben, montieren Sie maximal 2 Regalboden pro Pfosten.
Falls Sie die Yukon + Extension gekauft haben, fahren Sie mit dem nachsten Schritt fort.
Schritt 22: Es wird empfohlen, die Schrauben Nr. 411 als Vorbereitung fur die Montage der Regale einzusetzen.
Wenn Sie ein Regalset gekauft haben, montieren Sie maximal 2 Regale pro Regal-Pfosten.
Schritt 31: Vor dem Einsetzen der Schrauben stellen Sie sicher, dass die internen Metallprofile nicht
hervorstehen.
Schritt 32: Vor dem Einsetzen der Schrauben sicherstellen, dass die inneren Metallprofile nicht
vorstehen und in den Aluminiumprofilen gut miteinander verbunden sind.
Schritt 35: Der Aufkleber muss auf eine saubere und trockene Oberflache gelegt werden.
Schritt 44: Seinen Sie langsam und vorsichtig beim Einschieben der Paneele.
Schritt 48: Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen den Aluminiumprofilen der
Wand und der Rinne identisch ist, bevor Sie die Schrauben an der Innenseite anziehen.
Schritt 65: Vergewissern Sie sich, dass der gesamte Schuppen nivelliert ist, bevor Sie ihn am Grund Ihrer
Wahl verankern. Verwenden Sie geeignete Schrauben und Dube! (nicht im Lieferumfang enthalten).
*Ziehen Sie alle Schrauben fest, sobald die Montage beendet ist.
Ziehen Sie die Schrauben und Muttern (411 & 466) nicht fest, bevor Sie den Montagevorgang abgeschlossen
haben. Diese beiden Symbole zeigen an, ob ein Festziehen der Schrauben erforderlich ist oder nicht.
A
Note: Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist wesentlich fur seine Stabilitat und Festigkeit.
Sie ist unablasslich, um diesen Arbeitsschritt zu beenden, damit Ihre Garantie gultig bleibt.
_A
Page 14
IMPORTANTE
Le rogamos lea con atenciOn las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto.
Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones.
Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro.
Consejos de cuidado y seguridad
Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea montado al menos
por dos personas.
Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los componentes.
Lleve siempre guantes, protecciOn ocular y mangas largas al montar o realizar cualquier mantenimiento
de su producto.
No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad.
Tire todas las bolsas de plastic° con seguridad; mantengalas fuera del alcance de los ninos pequenos.
Mantenga a los ninos lejos del area de montaje.
No intente montar el producto si esta cansado, ha tornado drogas, medicamentos o alcohol o si es
propenso a ataques de mareo.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir los consejos de
seguridad del fabricante.
No trepe ni se ponga de pie en el tejado.
No se deben apoyar objetos pesados a las barras.
No se cuelgue ni se tumbe en los perfiles.
Mantenga el tejado y el canalOn sin nieve, suciedad ni hojas.
No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo.
No se apoye ni empuje el producto durante la construccion.
Ardcu los calientes, como parril las recientemente usadas, sopletes, etc. no deben ser
almacenados dentro del producto.
Nota: Este producto debe estar anclado a una superficie nivelada y a una base sOlida.
Asegurese de que los tornillos y los anclajes sean compatibles con el tipo de base.
Asegurese de que no haya obstrucciones entre el area de ensamblaje y la posici6n final.
Instrucciones de limpieza
Limpie el producto una vez terminado el montaje.
Cuando necesite limpiar su producto, use una soluciOn de detergente suave y aclarelo con
agua limpia fria.
No utilice acetona, limpiadores abrasivos ni otros detergentes especiales para limpiar los paneles.
Antes de empezar:
Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial.
La superficie del terreno debe estar perfectamente plana, nivelada y tener una base sOlida tal
como concreto, asfalto, cubierta, etc.
Las partes deben disponerse al alcance de la mano.
Mantenga todas las piezas pequenas (tornillos, etc.) en un recipiente para que no se pierdan.
Consulte las limitaciones, requisitos, permisos y a las autoridades locales para la construcciOn de
este cobertizo de jardin.
Los dibujos en este manual estan disenados para cobertizos de 11' x 9' + Kit de AmpliaciOn de 4.1'.
Tenga en cuenta que la lista de contenido es solo para cobertizos de 11' x 9'.
Nota:Todos los pasos del modulo de ampliaciOn estan marcados integramente con un
contorno de trazos en el proceso de montaje del invernadero.
Si ha corn prado el modelo Yukon de 11'x17.2' u 11'x21,3', encontrara las instrucciones
de montaje adecuadas, en el Kit de Refuerzo.
Accesorios Opcionales
WPC Floor Kit: Si ha comprado el kit de piso con el producto,
los pasos relevantes estan marcados con este icono. Si ha
ensamblado el producto sin el kit de piso y desea agregar uno,
consulte los pasos correspondientes en el ensamblaje y realice
los ajustes necesarios.
Juego de estanteria (Utility Shed Shelf Kit): si ha comprado juegos de estante, se recomienda insertar
tornillos # 411 dentro de las guias de los perfiles durante el montaje de las paredes.
Suspension vertical para bicicletas (Vertical Bicycle Hanger): se puede instalar una vez que el
producto este completamente ensamblado. Asegurese de que la rueda inferior este al nivel del piso.
Durante la instalacion
Cuando encuentre el icono de informaci6n, por favor lea con cuidado dicho paso con
comentarios y asistencia adicionales.
Este icono indica que el
instalador debe estar dentro
del producto.
Este icono indica que el
instalador debe estar fuera
del producto.
Atencion
Durante el montaje, ponga algo suave por debajo de las piezas, para evitar que se rayen o estropeen.
Paso 1: Si ha comprado un WPC Kit de Piso, ino ensamble el perfil #8851!
Paso 8: Si estas instalando WPC Kit de Piso, mide y corta la tabla de piso #8912!
Paso 18: iEl lado mate de todos los paneles del producto debe estar mirando hacia afuera!
Paso 21: Es recomendado insertar los tornillos #411 como preparacion para las repisas de montar. Si
ha comprado el kit de repisas, un maximo de 2 por poste. Si ha comprado el. Por favor proceda al paso
siguiente.
Paso 22: Se recomienda insertar los tornillos # 411 como preparaciOn para el montaje de estantes.
Si ha comprado un kit de estanteria, monte un maxim° de 2 estantes por publicaciOn.
Paso 31: Antes de colocar los tornillos, asegurese de que los perfiles internos de metal no sobresalen.
Paso 32: Antes de insertar los tornillos, asegurese de que los perfiles metalicos internos no sobresalgan y
esten bien conectados entre si, dentro de los perfiles de aluminio.
Paso 35: La etiqueta debe ser colocada en una superficie limpia y seca.
Paso 44: Al deslizar los paneles hacia adentro, desacelere y tenga cuidado.
Paso 48: Asegurese de que la distancia entre los perfiles de aluminio de la pared y la canaleta sea identica
antes de apretar los tornillos en el interior.
Paso 65: Asegurese de que el cobertizo este nivelado antes de anclarlo a la superficie que elija.
Use tornillos y tacos adecuados (no incluidos).
* Apriete todos los tornillos una vez este completado el montaje.
No apretar los tornillos y tuercas (411 y 466) hasta que termine el proceso de ensamble.
Los siguientes 2 iconos le indicaran si e ajuste de los tornillos es necesario o no.
LO@
Nota: Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad y rigidez.
Es necesario completar esta fase para que su garantia sea valida.
Page 15
6ClUCALKI2
NCN GCU
CR'
CULCCU LUK6
cLac,Lce. ucaRL
uuutal
Wall.
tau_ cLua
CALGcCl'
CALGcCl'
Lrauu CAULULcC1
UULCca CAUGCcCr
Ulk
Ulrl
rucIL
UcLld
CA6lCcd.
U6LLU LCAcL6
WE
rata (KLAN':
(CULL ciracir 12CW
(UCACilCACca UCCA(,cCINC,l)
C,dLLN
me, UULCCU
CARcd.
CAL
raucnu
uraucua
-
ULUUU
LUCAL1U1UU C,GCc
UULCCU.
CLc
CAUL&
cpci.6
CAL5cCr Na LUAU 6LCU
CAL5cCr Na Lcrmi 6LCU
C,UCCci21 Nil ucLed: I II #
UCARld.
C,UcLU
LILA;
(Ida
UULci_
UrAC,UcClULCACC1cca CACLCACca UCCAC,cCINC,l: Na ULCUU NU
ra LICLC,11 ULfacCAU CAUccUCLU LC 43.CCU U- I I (CC, 6 LCC:
wax:
UCAcLU ILCraU
4
or
r
ram AC:
C,dLd6
UCAL.K.L
(CcCLL
UNULcUl curac,uti racE 112.
Uldt.)
Ucl.Cc (,cRcULLI 1.6CAcLUII:
Page 16
VIKTIGT
Las igenom dessa anvisningar noggrant innan du borjar montera boden.
Utfor stegen i den ordningsfoljd som anges i dessa anvisningar.
Behan dessa anvisningar pa ett sakert stalle for framtida bruk.
Aktsamhets - och sakerhetsrad
Av sakerhetsskal rekommenderar vi starkt att produkten monteras av minst tva personer.
Vissa delar har metallkanter. Var forsiktig vid hanteringen av de olika delarna.
Am/and alltid handskar, skor och sakerhetsglasogon under monteringen.
F6rs6k inte montera ihop produkt i blasigt eller vatt vaderforhallande.
F6rs6k inte montera produktom du ar tr6tt, tagit droger, mediciner eller alkohol, eller om du ar benagen
att bli yr.
G6r dig av med alla plastpasar pa ett sakert satt - hall dem borta fran barn.
Hall barnen borta fran monteringsomradet.
Nar du am/ander en stege eller motordrivna verktyg, sakerstall att du foljer tillverkarens sakerhetsrad.
Klattra eller sta inte
Hang eller lagg inte pa profilerna.
Tunga forernal b6r inte lutas mot stolparna.
Hall tak och takrannor rena fran sno, smuts och lov.
Ett tungt snolager kan g6ra det farligt att sta under, eller i narheten av taket.
Luta eller tryck inte pa produkt under montering.
Forvara inte heta forernal sasom nyligen anvanda grillar, blaslampor etc. i boden.
Obs. : Denna produkt maste fOrankras pa en plan yta och en fast grund fOr att sakra dess stabilitet.
Se till att skruvar och ankare ar lampliga fOr typen av grund. Se aven till att det inte finns hinder
mellan monteringsomradet och den slutliga positionen.
pa
taket.
Rengoringsinstruktioner
Vid reng6ring av Gazebo, am/and ett milt rengoringsmedel och skolj med kallt rent vatten.
Am/and inte aceton, rengoringsmedel innehallande slipmedel, eller andra specialmedel for att
reng6ra panelerna.
G6r ren produkten nar ihopsattningen ar klar.
Fore montering
Valj plats noggrant innan du pabOrjar monteringen.
Markytan maste vara helt platt och jamn och ha en fast bas sasom betong, asfalt, dack etc.
Genomfor forberedelse av platsen for boden, innan du packar upp artiklar och startar monteringen.
Sortera delarna och kontrollera gentemot listan Over innehall.
Delarna b6r laggas ut nara till hands. Lagg alla sma delar (skruvar etc.) i en skal sa att de inte forsvinner.
Kontakta diva lokala myndigheter hurvida tillstand krays innan byggnation av produkten.
Ritningarna i denna manual ar utformade fOr 11x9 skjul + 4,1 Extension Kit. Observera att
innehallsforteckningen endast hanvisar till 11x9 skjul.
Obs: Alla steg i tillaggsmodulen ar markerade med en streckad kontur, och b6r utfOras under produktens
monteringsprocess.
Om du har k6pt Yukon 11>x17.2 <oy 11>x21.3), hittar du de relevanta monteringsanvisningarna i
forstarkningssatsen.
Valfria tillbehor
WPC golv-kit: 10m du har k6pt ett golv-kit med produkten markeras
relevanta steg med dessa ikoner. Om du har monterat produkten
utan golv-kitet och vill lagga till det, vanligen se de relevanta stegen
(markerade med dessa ikoner) i monteringen och utfor de nodvandiga
justeringarna.
Verktygsskjul hyll-kit: Om du har kOpt hyll-kit rekommenderas att du satter in skruvarna #411 inuti profilernas
spar nar vaggarna monteras.
Vertikal cykelhangare: Kan installeras nar produkten ar helt monterad. Se till att bottenhjulet ar pa golvniva.
Under montering
Nar du stater pa informationsikonen, vanligen referera till relevant monteringssteg fOr
ytterligare kommentarer och assistans.
Denna ikon anger
installatoren b6r befinna
sig inne i produkten.
att
Denna ikon anger
attinstallatoren b6r
befinna sig utanfor produkten.
Uppmarksamhet:
Under montering, am/and en mjuk yta under delarna for att undvika repor och skador.
Steg 1: Om du har k6pt ett WPC golv-kit, montera inte profil #8851!
Steg 8: Om du installerar ett WPC golv-kit, mar och skar golvbrada 48912.
Steg 18: Den matta sidan av alla produkters paneler ska vandas utat! Anvand mild tval om det behoys fOr att
lattare glida profiler och paneler.
Steg 21: Det rekommenderas att fOra in skruvarna #411 som forberedelse fOr montering av hyllor.
Om du har k6pt ett hyll-kit, montera h6gst 2 hyllor per post. Om du har kopt Yukon-skjulet + Extension - ga till
nasta steg.
Steg 22: Det rekommenderas att fOra in skruvarna #411 som forberedelse fOr montering av hyllor.
Om du har k6pt ett hyll-kit, montera h6gst 2 hyllor per post.
Steg 31: Innan skruvarna satts in, se till att de inre metallprofilerna inte sticker ut.
Steg 32: Innan du satter in skruvarna, se till att de inre metallprofilerna inte sticker ut och att de ar val anslutna
till varandra inuti aluminiumprofilerna.
Steg 35: Klistermarket maste placeras pa en ren och torr yta.
Steg 44: Sakta ner och var fOrsiktig nar du skjuter in panelerna.
Steg 48: Kontrollera att aystandet mellan vaggens aluminiumprofiler och rannan ar identiskt innan du spanner
at skruvarna pa insidan.
Steg 65: Se till att skjulet ar jamnt innan du fOrankrar det till ytan du valt. Anvand lampliga skruvar och pluggar
(medfoljer ej).
* Drag at alla skruvar islutet av monteringen.
Dra inte at skruvar och muttrar (411 & 466) forran vid slutet av monteringsprocessen.
Dessa 2 ikoner indikerar om skruvatdragning ar nadvandig eller ej
A
_A
Observera: F6rankring av denna produkt pa marken ar nodvandigt for stabilitet och styvhet.
Det ar nodvandigt att slutfora det har steget for att din garanti ska
Page 17
VIKTIG
Les instruksjonene noye for du begynner p6 monteringen av dette produktet.
Fo Ig stegene som forklart i instruksjonen.
Oppbevar denne instruksjonen p6 et trygt sted, for fremtidig referanse.
Valgfritt tilbehor
Hvis du kjopte gulvsettet med produktet, er de aktuelle trinnene
merket med dette ikonet. Hvis du har montert produktet uten
gulvsettet og onsker 6 legge det til, se de aktuelle trinnene i
h6ndboken og gjor nodvendige justeringer.
Sikkerhetsrad
Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to personer.
Noen deler har metallkanter.Vr. forsiktig nk du h6ndterer disse delene.
Bruk alltid hansker, sko og sikkerhetsbriller ved montering.
Ikke prov 6 montere produkt under v6te forhold eller ved mye vind .
Ikke forsok 6 montere produkt om du er trett, er p6virket av alkohol , narkotika eller medisiner, eller om du
har lett for 6 bli svimmel.
Kvitt deg med all plastposer, p6 en trygg m6te - hold dem borte i fra barns rekkevidde.
Hold barn borte fra monteringsomrklet.
Sikre at du folger produsentens sikkerhetsrkl nk du bruker stige eller elektroverktoy.
Ikke klatre opp eller st6 p6 taket.
Ikke heng eller legg p6 profilene.
Tunge eller skarpe gjenstander rn6 ikke stottes opp mot veggpanelet.
Hold tak og takrenner fri for sno, skitt og lov.
Store snomengder p6 taket vil gjore det utrygt 6 st6 under, eller i nrheten.
Ikke trykk eller vipp p6 produktet under monteringen.
Varmt gjenstander som for eksempel brukte griller, blowtorches etc. rn6 ikke lagres inne i produktet.
Merk: Dette produktet rn6 vre forankret p6 en glatt overflate med et solid fundament for 6 sikre
stabilitet. Forsikre deg om at skruer og forankringer er kompatible med fundamenttypen. Forsikre deg om at
det ikke er det noen hindringer mellom monteringsomrklet og sluttposisjonen.
Vedlikehold og rengjoring
Rengjor produktet med mildt rengjoringsmiddel og skyll med kaldt vann.
Bruk ikke aceton, slipende rengjoringsmidler eller andre kjemikalier p6 de gjennomsiktige delene.
Rengjor produktet n6r monteringen er ferdig.
For montering
Velg grunnlaget med omhu for du monterer.
Jordingens overflate rn6 vre helt flat og utjevnet og ha en solid base som betong, asfalt, dekk etc.
Gjor klar plasseringsomrklet for du pakker ut deler og begynner monteringen.
Sorter delene og sjekk dem opp mot delelisten.
Delene bor legges ut slik at du lett kan n6 dem. Hold alle sm6 deler (skruer osv) i en bolle slik at de ikke
forsvinner.
Kontakt lokale myndigheter for 6 se om du trenger byggetillatelse for 6 sette opp dette produkt.
Tegningene i denne h6ndboken er laget for 11'x 9' -bod + 4.1' utvidelsessett.
Va=r oppmerksom p6 at inn holdslisten kun refererer til 11'x 9' -bod.
Vennligst bemerk: For 6 sikre produktets stabilitet er det essensielt 6 forankre produktet i bakken.
Det er nodvendig 6 fullfore dette steget for at garantien skal vre gyldig.
Hvis du har kjopt Yukon 11'x17.2 'oy 11'x21.3', finner du de relevante monteringsinstruksjonene i
forsterkningssettet.
Hyllesett: Hvis du har kjopt hyllesett, anbefales det 6 feste skruene (#411) i profilsporene under veggmonteringen.
Vertikalt sykkelstativ: Kan installeres n6r produktet er ferdig montert. Pass p6 at det nederste hjulet er p6 gulyniv6.
Under forsamlingen
Under monteringen vil du mote p6 informasjonsikonet, hvor det henvises det til det
relevante monteringstrinnet for Here kommentarer og hjelp.
Dette symbolet indikerer
at montoren skal befinne
seg p6 utsiden.
Dette symbolet indikerer
at montoren skal befinne
seg p6 innsiden.
Oppmerksomhet
Under montering, bruk en myk overflate under delene for 6 unng6 riper og skader.
Trinn 1: Hvis du har kjopt et gulvsett skal du ikke montere profil #8851!
Trinn 8: Hvis du monterer et gulvsett -boden skal du ikke kutte gulvplanke #8912!
Trinn 18: Den matte siden skal vende ut p6 alle paneler!
Bruk mild s6pe hvis nodvendig for 6 gjore skyvingen av profiler og paneler lettere.
Trinn 21: Det anbefales 6 sette inn skruene (#411) som forberedelse til montering av hyllene.
Hvis du har kjopt et hyllesett, bor du montere maks 2 hyller per stang.
Trinn 22: Det anbefales 6 sette inn skruene (#411) som forberedelse til montering av hyllene.
Hvis du har kjopt et hyllesett.
Trinn 31: For du setter inn skruene, rn6 du sorge for at de indre metallprofilene ikke stikker.
Trinn 32: For du setter inn skruene, rn6 du sorge for at de indre metallprofilene ikke stikker ut og er godt festet
til hverandre inne i aluminiumsprofilene.
Trinn 35: Klistremerket rn6 plasseres p6 en ren og torr overflate.
Trinn 44: Vr forsiktig nk du skyver inn panelene.
Trinn 48: Pass p6 at aystanden mellom veggens aluminiumsprofiler og takrennen er like lang for du trekker til
skruene p6 innsiden.
Trinn 65: Sorg for at boden stk Hatt for du forankrer den til underlaget. Bruk egnede skruer og plugger (ikke
inkludert).
* Stram alle skruer nk du er ferdig med monteringen.
Ikke stram skruer og muttere (411 & 466) for du er ferdig med monteringsprosessen.
Disse to ikonene indikerer om det er nodvendig 6 stramme skruene
Cji
A
_A
Merk: Feste ette produktet i bak en for stabilitet og rigiditet.
Det er p6krevd 6 folge dette steget for at garantien skal vaere gyldig.
Page 18
TARKEAA
Lue nama ohjeet huolellisesti, ennen kuin aloitat vajan kokoonpanon.
Suorita vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeiden mukaan.
Sailyta nama ohjeet varmassa paikassa myohempaa kayttoa varten.
Turvallisuus ohje
Turvallisuussyista suosittelemme, etta katoksen asennukseen osallistuu vahintaan kaksi henkiloa.
Joissain osissa on metallireunat. Ole varovainen kun kasittelet osia. Kayta asennuksen aikana
aina suojakasineita, jalkineita seka suojalaseja.
Ala suorita asennusta tuulisella tai sateisella saalla.
Ala aloita asennusta jos olet vasynyt, nauttinut laakkeita tai alkoholia, jos tunnet huimausta tai
et muuten kykene asennukseen.
Havita kaikki muovisuojat huolella - ala jata niita lasten ulottuville.
Pida lapset poissa asennuspaikalta.
Kun kaytat tikkaita tai sahkotyokaluja noudata aina valmistajan antamia turva- ja kayttoohjeita.
Ikke klatre opp eller sta pa taket.
Ikke heng eller legg pa profilene.
Tunge gjenstander Lim Ikke lenes mot palene.
Pida katto ja raystas puhtaana lumesta, lehdista ja muusta roskasta.
Katon alla, tai ymparilla seisominen voi olla vaarallista jos katon paalla on raskas lumi.
Ala tyonna tai nojaa tuoterakenteita asennusvaiheen aikana.
Raskaita tai teravia esineita ei pida nojata seinalevyja vasten.
Varmista etta maahankiinnitys on turvallista ja ettei maaperassa ole putkia tai sahkojohtoja.
Huomaa:Tama tuote on ankkuroitava tasatulle pinnalle ja kiinteaan perustukseen, jotta varmistetaan
sen vakaus.Varmista, etta ruuvit ja ankkurit ovat yhteensopivia perustustyypin kanssa.Varmista, etta
kokoamisalueen ja lopullisen sijoituspaikan valilla ei ole esteita.
Puhdistusohjeet
Puhdista tuote miedolla pesuaineliuoksella ja huuhtele puhtaalla vedella.
Ala kayta paneelien puhdistukseen asetonia, hankaavia tai muita erikoispesuaineita.
Puhdista tuote kokoamisen jalkeen.
Ennen kokoamista
Valitse paikka huolellisesti ennen kokoamista.
Maan pinnan on oltava taysin tasainen ja suora, ja perustan oltava kiintea, kuten betoni, asfaltti,
puukansi, jne.
Tee paikan valmistelut valmiiksi ennen kuin purat osta pakkauksesta ja aloitat kokoamisen.
Lajittele osat ja tarkasta ohjeen mukainen sisalto.
Osat on sijoiteltava kaden ulottuville. Pida kaikki pienet osat (ruuvit yms.) astiassa, jotta ne eivat paase
hukkumaan.
Kysy neuvoa paikallisilta viranomaisilta koskien mandollisia ennen tuotteen kokoamista tarvittavia lupia.
Taman ohjeen piirustukset on tarkoitettu 11'x 9'-vajalle + 4.1' laajennussarjalle.
Huomaa, etta sisaltoluettelo viittaa vain 11'x 9'-vajaan.
Huomaa: Kaikki laajennusmoduuliin Iiittyvat vaiheet, jotka on merkitty katkoviivoitetulla kehyksella,
on tehtava tuotteen kokoamisprosessin aikana.
Jos olet ostanut Yukon 11'x17.2'oy 11'x21.3', loydat asiaankuuluvat kokoonpano-ohjeet vahvistussarjasta.
Valinnaiset lisavarusteet
WPC-Iattiasarja: Jos olet hankkinut lattiasarjan tuotteeseen,
niin siihen Iiittyvat vaiheet on merkitty nailla kuvakkeilla. Jos
olet koonnut tuotteen ilman lattiasarjaa ja haluat lisata sen,
katso (nailla kuvakkeilla merkittyja) asiaan Iiittyvia vaiheita
kokoamisesta, ja tee tarvittavat saadot.
WPC
Floor
Kit
Floor Extension
Kit
Tarvikevaja-hyllysarja: Jos olet hankkinut hyllysarjan, niin suositellaan ruuvien #411 asettamista
profiilien urien sisalle seinia koottaessa.
Pystysuora polkupyorateline: Voidaan asentaa, kun tuote on taysin koottu.
Varmista, etta alempi pyora on lattian tasolla.
Vaiheet
Kun havaitset lisatietokuvakkeen, huomioi sen kohdan asennukseen tarkoitetut
lisaohjeet ja neuvot.
Tama kuva ilmaisee,
etta asentajan on oltava
tuotteen sisalla.
Huomio:
an.
Kayta kokoamisen aikana pehmeaa alustaa osien alla, jotta valtetaan niiden naarmuuntuminen ja vaurioituminen.
Vaihe 1:Jos olet hankkinut WPC- lattiasarjan, ala kokoa profiilia #8851!
Vaihe 8: Jos olet asentamassa WPC- lattiasarjaa, mittaa ja leikkaa lattialevy # 8912.
Vaihe 18: Kaikkien tuotteen paneelien mattapuolen on oltava ulospain!
Kayta tarvittaessa mietoa saippuaa profiilien ja paneelien liukumisen helpottamiseksi.
Vaihe 21: Suositellaan, etta asetat ruuvit #411 paikoilleen esivalmisteluna hyllyjen asennusta varten
Jos olet hankkinut hyllysarjan, asenna enintaan 2 hyllya pylvasta kohden. Jos olet hankkinut Yukon
vajan + Laajennuksen - siirry seuraavaan vaiheeseen.
Vaihe 22: Suositellaan ruuvien #411 asettamista valmisteluna hyllyjen asennukselle.
Jos olet hankkinut hyllysarjan, asenna enintaan kaksi hyllya pylvasta kohden.
Vaihe 31: Varmista ennen ruuvien asettamista, etta sisalla olevat metalliprofiilit eivat tunkeudu esiin.
Vaihe 32: Ennen ruuvien asettamista varmista, etta sisapuoliset metalliprofiilit eivat tunkeudu esiin,
ja etta ne ovat hyvin kiinnitettyina toisiinsa alumiiniprofiilien sisalla.
Vaihe 35: Tarra on sijoitettava puhtaalle ja kuivalle pinnalle.
Vaihe 44: Hidasta ja varo liu>uttaessasi paneeleja sisaan.
Vaihe 48: Varmista, etta etaisyys seinan alumiiniprofiileiden ja kourun valilla on tasainen ennen kuin
kiristat ruuvit sisapuolelta.
Vaihe 65: Varmista, etta vaja on suorassa ennen kuin ankkuroit sen valitsemaasi pintaan. Kayta sopivia
ruuveja ja tulppia (eivat sisally toimitukseen).
Kirista kaikki ruuvit asennuksen lopuksi.
Ala kirista ruuveja eika muttereita (411 & 466) ennenkuin kokoonpanoprosessi on saatettu
paatokseen. Nama 2 kuvakkeet ilmaisevat tarvitaanko kiristaa ruuveja vai ei
_A
Tama kuva ilmaisee,
etta asentajan on oltava
tuotteen ulkopuolella.
Huomaa: tuotteen ankkurointi maahan on valttamatonta sen vakauden ja jaykkyyd -
kannalta. Se vaaditaan tassa vaiheessa, jotta takuu olisi voimassa.
Page 19
co
VIGTIGT
Laes venligst vejledningen omhyggeligt, inden du begynder at montere dette produkt.
Udfor venligst trinene i den r.kkefolge de er angivet i vejledningen.
Opbevar denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference.
Hoito ja turvaohjeet
Af sikkerhedsksager anbefaler vi kraftigt at dette produkt monteres af minimum 2 personer.
Nogle dele har metalkanter. Udvis venligst forsigtighed, nar disse komponenter hkidteres.
Br altid handsker, sko og beskyttelsesbriller under montering.
Forsog ikke at montere produkt i blsevejr, eller under vkle forhold.
Forsog ikke at samle produkt, hvis du er trt, har taget stoffer, medicin, eller alkohol, eller hvis
du lider af svimmelhed.
Bortskaf alle plastikposer pa sikker vis - hold dem uden for barns rkkevidde \rk.
Hold born vk fra monteringsomrklet.
Nk du anvender en trappestige, eller elektriske vrktojer,
producentens sikkerhedsanvisninger.
Kravl eller st6 ikke pa taget.
Hng ikke eller laeg pa profilerne.
Tunge genstande bar ikke Ines op ad plene.
Hold taget og tagrenden fri for sne, snays og blade.
Det er farligt at st6 under eller tt ved taget, hvis det er belastet af store mngder sne.
Ln dig ikke mod produkt og skub ikke til det under monteringen.
Varme ting skom netop brugte griller, blselamper osv ma ikke opbevares i produkt.
Bemaerk: Dette produkt skal forankres p6 en jvn overflade og et solidt fundament for at sikre
stabiliteten. Sorg for, at skruer og ankre er kompatible med fundamenttypen. Sorg for, at der ikke er
forhindringer imellem samlingsomrklet og den endelige position.
Rengoringsvejledning
Anvend en mild rengoringsoplosning, for at rengore havepavillonen, og skyl med rent koldt vand.
Anvend ikke acetone, slibende rengoringsmidler, eller andre specialrengoringsmidler til at rengore panelerne.
Rengor produktet, nar monteringen er udfort.
For montering
Vaelg stedet omhyggeligt inden du Obegynder samlingen.
Gulvoverfladen skal vre helt flad og vandret, og have solid grund under sig skom beton,
asfalt, etagedk osv.
Frdiggor forberedelse inden udpakning af dele og begyndelse montering.
Sorter delene og kontroller dem i forhold til indholdslisten.
De forskellige dele bar Igges ud, s6 de er lettilgaengelige. Put alle de sm6 dele (skruer osv.)
I en sk61, s6 de ikke bliver \rk.
Henvend dig venligst til de lokale myndigheder hvis en tilladelse er p6krvet inden produktet konstrueres.
Tegningerne i denne monteringsvejledning er designet til 11'x 9'skur + 4.1; foringelsesst.
Bemaerk, at indholdslisten kun henviser til 11' x 9'skuret.
Bemaerk: Alle trin i foringelsesmodulet er markeret med en stiplet kant, skal udfores i lobet af
produktets montering.
Hvis du har kobt Yukon 11'x17.2 'oy 11'x21.3; finder du de relevante monteringsinstruktioner i
forstrkningssttet.
vr sikker p6 at du folger
sa
Valgfrit tilbehor
WPC gulvsaet: Hvis du har kobt gulvsttet sammen med produktet,
er relevante trin markeret med disse ikoner. Hvis du har monteret
produktet uden gulvsttet og onsker at tilfoje et, henvises der til de
relevante trin (markeret med disse ikoner) i monteringen og udfor de
nodvendige justeringer.
Hyldesaet til skur: Hvis du har kobt hyldest, anbefales det at indstte # 411 skruerne i profilens skinne
under vgmontering.
Lodret cykelophaeng: Kan monteres, nar produktet er fuldt monteret. Sorg for, at bundhjulet er i gulvniveau.
Under monteringen
Nk du stoder pa informationsikonet, bedes du venligst se det relevante
monteringstrin for yderligere kommentarer og
Dette ikon indikerer,
at installatoren skal befinde
sig inde i for produktet
OBS:
Under monteringen skal du Igge noget blodt under delene for at undg6 ridser og skader.
Trin 1: Hvis du har kobt et WPC Gulvsaet, skal du ikke montere profil # 8851!
Trin 8: Hvis du monteret et WPC Gulvsaet, skal du male og skrer gulvbrttet # 8912.
Trin 18: Den matte side p6 alle produktets paneler skal vende op ad!
Brug mild sbe hvis det er nodvendigt for at lette samlingen af profiler og paneler.
Trin 21: Det anbefales at indstte skruer # 411 som forberedelse til montering af hylder.
Hvis du har kobt et hyldest, ma du hojst montere 2 hylder pr. stolpe. Hvis du har kobt
Yukon Skur + ForInger - skal du g6 videre til nste trin.
Trin 22: Det anbefales at indstte skruer # 411 som forberedelse til montering af hylder.
Hvis du har kobt et hyldest, ma du hojst montere 2 hylder pr. stolpe.
Trin 31: Sorg for, at de indvendige metalprofiler ikke stikker ud, for skruerne sttes i.
Trin 32: Sorg for, at de indvendige metalprofiler ikke stikker ud, for skruerne sttes i og er godt forbundet
med hinanden inde i aluminiumprofilerne.
Trin 35: Klistermrket skal anbringes p6 en ren og for overflade.
Trin 44: Gor det langsomt og vr forsigtig, nk du skubber panelerne ind.
Trin 48: Kontroller, at afstanden mellem vggens aluminiumsprofiler og tagrende er identisk for du
strammer skruerne pa indersiden.
Trin 65: Sorg for, at skuret er i plan, for du fastgore det til den onskede overflade.
Brug egnede skruer og dykker (medfolger ikke).
* Stram alle skruer nk du er ferdig med monteringen.
Stram ikke skruer og motrikker (411 og 466), for monteringsproceduren er afsluttet.
Disse 2 ikoner indikerer, om skruerne skal strammes eller ej
A
_A
Dette ikon indikerer,
at installatoren skal befinde
sig uden for produktet
Bemaerk venligst: Forankring af dette produkt til jorden er afgorende for dets stabilitet og styrke.
For at sikre gyldigheden af din garanti, krves det, at du gennemforer dette trin.
Page 20
NUM
BELANGRIJK!
Alstublieft lees deze handleiding voor u
Alstublieft volg de stappen in de volgorde
Bewaar deze instructies op een goede
begint met het assembleren van het product.
zoals vermeld staat in deze instructie.
plek.
Optionele Accesoires
WPC Vloerkit: Als u de
de relevante stappen
het product hebt
toevoegen, raadpleegt u
pictogrammen) in de
gemarkeerd met deze pictogrammen. Als u
geassembleerd zonder de vloerkit en er een wilt
assembly en voer de nodige aanpassingen uit.
vloerkit bij het product hebt gekocht, zijn
de relevante stappen (gemarkeerd met deze
Veiligheid en
Vanwege veiligheidsredenen is het advies
Wees voorzichtig, sommige metalen
Draag tijdens de complete assemblage
Probeer niet de Artikel tijdens winderig of
Niet opbouwen bij vermoeidheid,
duizeligheid tijdens het bukken.
Verwijder de plastic verpakking veilig en
Laat kinderen niet in de buurt van tijdens
Bij het gebruik van trapladders of
veiligheidsinstructies.
Niet op het dak staan of klimmen.
Hang niet op of leg op de profielen.
Geen zware voorwerpen tegen de
Houdt de goot vrij van bladeren, sneeuw
Zware sneeuwbelasting op het dak kan
voorzorgsmaatregelen
wanneer onder invloed van drugs, medicatie of alcohol, of bij
elektrisch gereedschap hanteer dan altijd de bijbehorende
staanders plaatsen.
Ln dig ikke mod produkt og skub ikke til
Varme ting s6som netop brugte griller,
Opmerking: dit product moet worden
ondergrond om de stabiliteit te
met het funderingstype. Zorg ervoor dat
eindpositie.
Schoonmaak instructies
Om de Artikel schoon te maken, gebruik
Gebruik geen aceton, schurende
panelen.
Maak het product schoon na assemblage.
Voor de vergadering
Kies deze locatie zorgvuldig voordat u
Het grondoppervlak moet perfect vlak en
asfalt, een dek enz.
Voltooi de voorbereiding van de locatie
Sorteer de onderdelen en controleer dit
Onderdelen moeten dicht bij de hand
kom zodat je ze niet verliest.
Raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten of
gaat bouwen.
De tekeningen in deze handleiding zijn
Houd er rekening mee dat de inhoudslijst
Opmerking: Alle stappen van de
worden uitgevoerd tijdens het
Als u Yukon 11'x17.2'oy 11'x 213' hebt
versterkingskit.
garanderen. Zorg ervoor dat schroeven en ankers compatibel zijn
detergenten of andere speciale middelen voor het reinigen van de
uitbreidingsmodule die zijn gemarkeerd met een streepje, moeten
assemblageproces van het product.
om dit product met minimaal twee personen te assembleren.
onderdelen hebben scherpe randen.
veiligheid schoenen-, bril en handschoenen.
regenachtig weer op te bouwen.
houdt deze buiten bereik van kinderen.
de opbouw.
en vuil.
het onveilig maken om eronder of in de buurt ervan te staan.
det under monteringen.
blselamper osv ma ikke opbevares i produkt.
verankerd op een geegaliseerd oppervlak en een stevige
er geen obstructies zijn tussen het montagegebied en de
slecht milde reinigers en spoel dit of met schoon en koud water.
begint met de montage.
waterpas zijn en een stevige ondergrond hebben zoals beton,
voordat u onderdelen uitpakt en begint met de montage.
met de materiaallijst
liggen. Bewaar alle kleine onderdelen (schroeven, enz.) in een
er bepaalde vergunningen vereist zijn voordat u het product
ontworpen voor een uitbreidingsset van 11'x 9's + 4,1'.
alleen verwijst naar een schuurtje van 11'x 9'.
gekocht, vindt u de relevante montage-instructies in de
Utility Shed Shelf Kit: Als u schappensets hebt gekocht, wordt
profielen te plaatsen tijdens de montage van de wanden.
het aanbevolen om schroeven # 411 in de
Verticale fietshanger: Kan worden geinstalleerd als het product
onderste wiel op vloerniveau staat.
Tijdens de Assemblage
Wanneer dit informatie icoon vermeldt staat, refereer
assemblagestap voor bijbehorende opmerkingen en
Dit pictogram geeft aan dat de persoon
die het product installeert zich in het
product zou moeten bevinden.
naar de relevante
assistentie.
11
Attentie:
Gebruik tijdens de montage een zacht oppervlak onder de
te voorkomen.
Stap 1: Als u een WPC-vloerkit hebt gekocht, monteer dan profiel
Stap 8: Als u een WPC-vloerkit installeert, meet en knipt u
Stap 18: Matte zijde van alle panelen van het product moet naar
Gebruik indien nodig milde zeep om het glijden van profielen en
Stap 21: Het wordt aanbevolen om schroeven # 411 in te voegen
planken. Als u een boekenplank hebt aangeschaft, kunt u
Als u de Yukon Shed + extensie hebt aangeschaft, gaat u naar de
Stap 22: Het wordt aanbevolen om schroeven # 411 in te voegen
planken. Als u een boekenplank hebt aangeschaft, kunt u
Stap 31:Voordat u de schroeven installeert, moet u ervoor zorgen
Stap 32: Voordat u de schroeven installeert, moet u ervoor zorgen
uitsteken en goed met elkaar zijn verbonden binnen de aluminium
Stap 35: De sticker moet op een schoon en droog oppervlak
Stap 44: Doe langzaam aan en wees voorzichtig bij het inschuiven
Stap 48: Zorg ervoor dat de afstand tussen de aluminium
schroeven aan de binnenkant worden vastgedraaid.
Stap 65: Zorg dat de schuur waterpas staat voordat u hem op het
geschikte schroeven en pluggen (niet meegeleverd).
* Draai op het einde van de montage alle schroeven stevig vast.
Draai schroeven en moeren (411 & 466) niet vast voordat
Deze 2 icoontjes geven+B5 aan of het vastdraaien van
onderdelen om krassen en beschadigingen
vloerplaat # 8912.
maximaal 2 planken per paal plaatsen.
volgende stap.
maximaal 2 planken per paal plaatsen.
worden geplaatst.
profielen en goot van de muur identiek is voordat de
schroeven is vereist.
A
Let op: Verankering van dit product aan de grond is van
stevigheid. Deze fase dient te worden voltooid, om uw garantie
essentieel belang voor .e stabiliteit en
volledig is gemonteerd. Zorg ervoor dat het
Dit pictogram geeft aan dat de
persoondie het product installeert zich
buiten het product moet bevinden
# 8851 niet!
buiten gericht zijn!
panelen te vergemakkelijken.
als voorbereiding voor het monteren van
als voorbereiding voor het monteren van
dat de interne metalen profielen niet uitsteken.
dat de interne metalen profielen niet
profielen.
van de panelen.
oppervlak van uw keuze verankert. Gebruik
het montageproces compleet is.
geldig te laten blijven.
Page 21
IMPORTANTE
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questo prodotto. Si
prega di andare passo passo nell>ordine indicato in queste istruzioni.
Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per un futuro riferimento.
Consigli di cura e sicurezza
Per motivi di sicurezza si consiglia vivamente che tl prodotto sia assemblato da almeno due persone.
Alcuni componenti hanno dei bordi in metallo. Si prega di prestare attenzione quando si maneggiano questi
componenti. Indossare sempre guanti, scarpe e occhiali di protezione durante tl montaggio.
Non cercare di montare tl Prodotto in presenza di vento o pioggia.
Non tentare di montare tl Prodotto se siete stanchi, avete preso droghe, farmaci o alcool, o se siete inclini a
vertigini.
Smaltire tutti i sacchetti di plastica in modo sicuro - tenerli lontani dalla portata dei bambini.
Tenere i bambini lontani dalla zona di assemblaggio.
Quando utilizzate una scala o strumenti di potenza, assicuratevi di seguire i consigli di prudenza
del produttore.
Non salite o rimanete in piedi sul tetto.
Do not hang or lay on the profiles.
Gli articoli pesanti non devono essere appoggiati contro i pali.
Tenere tetto e grondaie pulite da neve, sporco e foglie.
Un forte carico di neve sul tetto puo rendere pericoloso stare al di sotto o nelle vicinanze.
Non appoggiarsi o spingere la prodotto durante la sua costruzione.
Oggetti roventi quali griglie o bruciatori per saldature usati di recente ecc., non devono essere
introdotti nella Prodotto.
Nota: Questo prodotto deve essere ancorato a una superficie livellata e solida fondamenta per
assicurarne la stabilita. Assicurarsi che viti e ancoraggi siano compatibili con il tipo di fondamenta.
Assicurarsi che non ci siano ostruzioni tra karea di montaggio e la posizione finale.
Istruzioni per la pulizia
Per pulire it Prodotto, utilizzare un detergente delicato e risciacquare con acqua pulita fredda.
Non utilizzare acetone, detergenti abrasivi o altri detergenti speciali per la pulizia dei pannelli.
Pulisci it prodotto una volta che it montaggio e completo.
Prima dell'Assemblea
Scegliete con cura it vostro luogo di montaggio prima di assemblare.
II terreno delle superficie deve essere perfettamente piatto e livellato e deve avere una solida base come
cemento, asfalto, terra, ecc.
Completare la prepazione del posto prima di disimballare le parti e iniziare ad assemblare.
Ordinare i componenti e verificare con l'elenco contenuto
Le parti devono essere poste a portata di mano. Conservare tutte le piccole parti (viti, ecc.) in una baccinella
per evitare di perderle.
Si prega di consultare le vostre autorita locali in caso siano richiesti permessi prima di costruire it prodotto.
I disegni in questo manuale sono progettati per il capannone 11'x 9'+ Kit di Estensione 4.1'.
Si prega di notare che kelenco dei contenuti si riferisce solo al capannone 11'x 9'.
Nota: tutti i passaggi del modulo di estensione sono contrassegnati da un trattino contorno,
dovrebbe essere eseguita durante it processo di assemblaggio del prodotto.
Se hai acquistato Yukon 11'x 17.2'o 11'x 213; troverai le relative istruzioni di montaggio nel kit di rinforzo.
Accessori Optional
Kit pavimento WPC: se hai acquistato il kit pavimento con il prodotto,
i passaggi pertinenti sono contrassegnati da queste icone. Se hai
assemblato it prodotto senza il kit pavimento e desideri aggiungerne
uno, fai riferimento ai passaggi pertinenti (contrassegnati con queste
icone) nell'assieme ed eseguire le regolazioni necessarie.
Utility Shed Shelf Kit: se hai acquistato i kit di scaffali, e consigliabile inserire le viti n. 411 all'interno delle
tracce dei profili durante l'assemblaggio delle pareti.
Portabici verticale: puo essere installato una volta che it prodotto e completamente assemblato. Assicurati
che la ruota inferiore sia a livello del pavimento.
Durante it Montaggio
Quando si incontra l'icona delle informazioni, fare riferimento al passo di montaggio
rilevante per ulteriori commenti e assistenza.
Questa icona indica che
l'installatore deve essere
all'interno del prodotto
Questa icona indica che
l'installatore deve essere
all'esterno del prodotto
Attenzione:
Durante it montaggio, utilizzare una superficie morbida sotto le parti per evitare graffi e danni.
Passo 3: se hai acquistato un kit da pavimento WPC, non assemblare it profilo # 8851!
Passo 8: se si installa un kit da pavimento WPC, misurare e tagliare it pannello per pavimento # 8912.
Passo 18: il lato opaco di tutti i pannelli del prodotto deve essere rivolto verso l'esterno!
Usa sapone neutro se necessario per facilitare lo scorrimento di profili e pannelli.
Passo 21: Si consiglia di inserire le viti n. 411 come preparazione per i ripiani di montaggio.
Se hai acquistato un kit scaffale, montare un massimo di 2 ripiani per post.
Se hai acquistato l'estensione Yukon Shed +- vai al passaggio successivo.
Passo 22: Si consiglia di inserire le viti n. 411 come preparazione per i ripiani di montaggio.
Se hai acquistato un kit scaffale, montare un massimo di 2 ripiani per post.
Passo 31: Prima di inserire le viti, assicurarsi che i profili metallici interni non sporgano.
Passo 32: Prima di inserire le viti, assicurarsi che i profili metallici interni non sporgano e sono ben
connessi l'un l'altro all'interno dei profili di alluminio
Passo 35: L'adesivo deve essere piazzato su una superfice pulita e asciutta.
Passo 44: Rallentare e fare attenzione quando si fanno scivolare i pannelli all'interno
Passo 48: Assicurarsi che la distanza tra i profili in alluminio dei muri e la grondaia sia identica
prima di stringere le viti all'interno
Passo 65: Assicurarsi che it pannello sia livellato prima dell'ancoraggio alla superfice scelta.
Usa viti e cavi adatti (non inclusi)
* Stringi tutte le viti al termine del montaggio.
Non serrare viti e dadi (411 & 466) fino alla fine del processo di assemblaggio.
Queste 2 icone indicano se e necessario o meno serrare le viti
A
Nota bene: it fissaggio di questo prodotto a terra 6 essenziale per ottenere stabilita e rigidita.
Affmche la garanzia sia valida a necessario completare questo passaggio.
Page 22
Contents
Item
8835
8836
8837
8840
Qty.
2
1
1
"'
4
Item
9018
8844
8842
8845
8850
Qty. Item
2 256
9020
1
8913
1
4
9027
1
8867
Qty.
8
2
2
1
9016
8846
8838
8839
1
4
2
19
8851
8834
8847
8833
8848
1
8866
4
8853
4 9024
6
8854
2 8855
2
2
2
1
1
O
Page 23
Contents
Item
Qty.
Item
Qty.
Item
Qty.
Item
Qty.
8858
9029
8859
8864
9030
4
6
8
8254
8782
8781
4
4
7870
7871
2
2
8255
8786
8785
8
8779
4
8884
2
4
I
8447
8778
8
8274
2
8883
4
8789
8885
8862
8863
8860
8861
2
8787
2
2 8784
2
8788
8783
9227
8857
10
1
2
Page 24
Contents
Item
466
411
8192
7284
8422
4045
Qty. Item
112
7919
81
(+7)
7918
25
(+3)
2
2
7921
7920
68
(+6)
7923
Qty.
4
4
4
4
8
7442
7524
4008
8635
32
(+2)
20
(+2)
12
4
7922
7924
cD1
w
4
16
Page 25
Contents
Item
r
-
I
I
8839
I
I
I
1
9023
I
I
I
I
9017
I
I
I
I
9021
I
I
9022
Extension
Kit
Qty.
4
4
r
I
Item
Qty.
ol
Item
I
Qty.
I
I
I
1
466
Extension Kit
42
(+2)
1
1
8912
18
I
I
I
1
I
8192
411
36
(+2)
6
1
1
Item
Qty.
I
I
I
4045
I
I
I
7442
12
(+1)
16
(+1)
1
I
1
1
I
8912
Floor Extension Kit
9
I
I
9019
I
I
I
9028
I
I
9025
1
I
1
9
026
1
2
2 I
5
2
a
1
1
1
1
1
1
1
9029
1
1
I
I
I
903u
^
4
4
1
1
1
1
I
-
1.
a
2
8856
Or
9227
I
1
a
1
I
8447
.
I
7985
1
1
I
100
1
I.
Page 26
If you've purchased a WPC Floor Kit,
1
8850 1 8851 1 4045 2
do not assemble profile #8851!
Page 27
2
1 8254 1 8255 1 8422
NO Floor Kit Floor Kit
1-,8081*
Page 28
3
8853 2 7442 4
../
8853
Page 29
4
8854
8855
1
8447
1
1
7442
8
.
7442
0
Page 30
5
For Extension Kit Only
9024
... '''''
2 9025
1
16 1
In
11
Extension Kit
11'x13'
11'x9'+ 11'x4'
9026
1
8447
2
111110
- - .1
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
1
I.
Page 31
6
9024
2
7602
0
7602
7602
Cia
4
7602
7442
16
A
7602
II
I-
I
Extension Kit
-1
I
I
I
I
I
I
I
I
J
Page 32
7
For Floor Kit Only
.
8912
r
I
( Floor
Extension Kit
8912
I
I
9
I
I
I
J
.
Page 33
pi blfoyaorud you're installing a WPC Floor Kit, measure and cut floor
8
8912
Only Floor Kit
0 0
S
Page 34
9
r
For Floor Kit Only
8913
Page 35
10
9227 10 8192 20 466 20
NO Floor Kit
Extension Kit
8856/9227
8192
466
2
4 I
4
a
Page 36
11
8192
F
2
2
.
I
i
i
I
I
I
a
A
r
8192
3
466
3
466
Extension Kit
1.
- -
-
-
'
Extension
- -
0
,
Kit
a
Page 37
12
.
8840
10 mm
13/32"
8840
8840
4 411 8 466 8
ilk
--1
_.,....-N,
411 411
8840
8840
Page 38
13
I
256 8 411 8 466 8
L.
x4
Page 39
14
IP
Page 40
15
8857
411
2
7284
2
2
466 6
M
8192
2
Page 41
9 1.
.
L
8 S17017 L 9988 L 171788
'IL
9988
In-
Page 42
17
8845
2
8867
8867
2
4045
4045
T
4045
4045
12
8845
5
cm
44*-
10cm
3.9°
.
*-
.
10
3.9"
-g__-
cm
...,
Page 43
18
Matte side of all product's panels should be facing out!
Use mild soap if needed to ease sliding of profiles & panels
8859 4
"10 mm
x2
8838
8839
2
8839
In Matte side of the panel should face out
Die matte Seite aller Produktplatten sollte nach immer auBen verlegt werden
DE
FR
Le cote mat de tous les panneaux du produit devrait etre tourne vers l'exterieur
SP
El lado mate de todos los paneles del producto debe estar mirando hacia afuera
Page 44
19
411
6
466
6
Page 45
20
9020
1.0 . 1.116
9021
I
I
I
I
`Extension Kit
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I. .
1 1 Ix1
11'x9'+ 11'x4'
3'
9021
9020
7985 2 411
1
_M
9022
9020
I
9022
10 mm
13/32"
\
i
x2
7985
=
JL
_I1F
'I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
J
Page 46
21
It is recommended to insert screws #411 as preparation for mounting shelves. If you've
purchased a shelf kit, mount a maximum of 2 shelves per post. If you have purchased the Yukon
Shed + Extension - go to the next step.
8839 3 9029
10 mm
n
13/32"
4
1
111:8 Matte side of the panel should face out
Die matte Seite aller Produktplatten sollte nach immer auBen verlegt werden
DE
FR
Le cote mat de tous les panneaux du produit devrait etre tourne vers l'exterieur
SP
El lado mate de todos los paneles del producto debe estar mirando hacia afuera
Page 47
22
It is recommended to insert screws #411 as preparation for mounting shelves.
If you've purchased a shelf kit, mount a maximum of 2 shelves per post.
I
r -
9023
8839
Extension Kit
1 1 'x1
11'x9'+ 11'x4'
3'
10 mm
x 2
1
9029
1
o°
Ll
°
Page 48
23
9020
411
1
466
MO)
5
411
466
L
Kit
.
5
Extension
1
2
2
-01
r
Extension Kit
Page 49
24
8839 3 9029 4
4,
0°
10 mm
13/32"
\.\
111:8 Matte side of the panel should face out
Die matte Seite aller Produktplatten sollte nach immer auBen verlegt werden
DE
FR
Le cote mat de tousles panneaux du produit devrait etre tourne vers l'exterieur
SP
El lado mate de todos los paneles del producto debe estar mirando hacia afuera
Page 50
25
/r-
9023
8839
Extension Kit
1 1 'x1
11'x9'+ 11'x4'
3'
x2
1
9029
1
2
9023
_
9029
1111
9029
ir
I
Page 51
26
9020
411
1
466
5
411
466
L
Kit
.
5
Extension
1
2
2
Page 52
LZ
L
9988 L Z-188
.
.0
...N..
8 517017 L
dilm_
11111Mm_
1
T
stay
I
Sty
Page 53
28
2
8867
2
8867
4045
12
A
Page 54
29
883
9 5 8858 6
.
../
Page 55
30
10 mm
1 3/32"
411
'I,
7 466 7
Page 56
31
Before inserting the screws, make sure the internal
metal profiles are not protruding.
-
t
t
1 9027
1
I
1
4045 26
../
9027
..--..-....
Page 57
32
9016
Before inserting the screws, make sure the internal metal profiles are
not protruding and are well connected with one another inside the
aluminum profiles.
.11.
.
1 1 9027
I
I
...
... _ .0
4045 38
9017
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I. I
Extension Kit
1 1 'x1
11'x9'+ 11'x4'
1 9028 1
3'
J
Page 58
33
411
10
466
10
Extension
1
i
411
466
Kit
I
4
4
I
I
I
I
466
W.1"--1° 11=ig
Page 59
34
F-
7985
r -
I
I
I
I
.Extension Kit
1
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I.
-
1 1 'x1
11'x9'+ 11'x4'
3'
r
10 mm
1
411
4
466
4
Page 60
;The sticker must be placed on a clean and dry surface
35
1
.
100 2
11101
Extension Kit
I.
1 1 'x1
11'x9'+ 11'x4'
= I
3'
i
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
a
Page 61
36
8274
411
o
2
466
8
8
A
Page 62
37
8848
8848
8848
411
466
2
2
8848
411
466
Page 63
38
I
411 10 466 10
L.
1
Extension
i 411 4
466 4
Kit
I
IN
1
I
I
I
J
Page 64
39
1
10 mm
13/32"
IIII,
Page 65
40
8847 4
1.-----......
8860 2 8862
8861
L.---"".......
2 8863 2
2
_.....---!-------
-------.5
-----!-------
Page 66
41
8846 4
10 mm
Page 67
42
-.9
6
...
L
-
10 mm
13/32"
N
../
\\
Page 68
43
F-
8839
...
... _ ....
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Extension Kit
1 1 'x1
11'x9'+ 11'x4'
''......._
3'
@
9023 ,
8839
' -
ft......_
2 9023
.
No_ .
=
=
9
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
J
Page 69
down and be careful when sliding the panels in.
44
L
iSlow
9030 8
=
M
Extension
I
IN -
9030 4 I
Kit
I
I
I
I
. - - a
112:1 Slow down and be careful when sliding the panels in
Seinen Sie langsam and vorsichtig beim Einschieben der Paneele
DE
FR
Ralentissez et faites attention lorsque vous y glissez les panneaux
SP
Al deslizar los paneles hacia adentro, desacelere y tenga cuidado
Page 70
45
F
.., 0
2
X
I
2
7985
2
411
466
8
8
_i MI
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Extension Kit
1 1 'x1
11'x9'+ 11'x4'
3'
10 mm
13/32" I
I
I
I
I
I
'\
ll
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
J I =
Page 71
46
9018 2
L.
10 mm
13/32"
411+466
411
1r
10 466 10
A
Page 72
47
r-
14111
Extension Kit
1 1 'x1 3'
1
vx9'+
1
vx4
411
14
466
14
1W
r
rm
.
mi
6
a
Page 73
48
Make sure the distance between the wall's aluminum profiles and
gutter is identical prior to tightening the screws on the inside.
Page 74
49
8789 2 8884 8885 2
8885
Page 75
50
4008
4
Page 76
51
8787
2
8788
2
4008
8
]
Page 77
52
83
1
A 4 A
Page 78
53
7919
7924
o
e
7921
4
7921
4
7923
P
7923
7922
7923
8
7922
4
7924
Ep
8
1
I
I
I
I
7924
I
-
I
11*
-
--
30.4 cm
12"
Page 79
54
.
1
8836
8837
1
8833
1
6
7524
6
Page 80
55
.
8835
;)
2
8864
4
7524
6
../
Page 81
56
7918 4 7920 4 7924 V 8
Page 82
57
8864
..
2
8834
.
1 2
8781
4
7524
4
.
../
Page 83
58
8864
r
2
8834 8782
=
=
4
7524
4
../
Page 84
59
Page 85
60
Page 86
uA
)--
- - --
s
I
-11.01,t)
\
r
I,
1
Page 87
62
8784 1
8785 1 8635 2
8786
11
2
466
2
../
466
At
466
L
Page 88
63
8783 1
8785
8786
1711
1
2
8778
8779
1
1
8778
8635
8635
(......_
466
...
466
2
2
0
8783
8635 1
8786
8786
s
..
0.-
466
1
_. L
Page 89
64
[7870
- -=.
2
7871
2
7442
4
A
Page 90
65
Make sure the shed is leveled prior to anchoring it to the surface of your
choosing. Use suitable screws and plugs (not supplied).
Page 91
Palram's 15 years Limited Warranty
Product Details: Yukon Shed
Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is at Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") warrants that the product will be free from defects in material or workmanship for a period of 15 years from the original
date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty.
1. Conditions
1.1 This warranty shall be valid only if the product is installed, cleaned, handled and maintained in accordance with Palram's written recommendations.
1.2 Without derogating from the above, damage caused by use of force, incorrect handling, inappropriate use, neglectful use or assembly or maintenance,
accidents, impact from foreign objects, vandalism, pollutants, alteration, painting, connecting, gluing, sealing not in accordance with the user's manual,
or damage resulting from cleaning with incompatible detergents and minor deviations of the product are not covered by this warranty.
1.3 This warranty does not apply to damage resulting from "force majeure", which includes but is not limited to, hail, storm, tornado, hurricane,
blizzard, flood, fire effects.
1.4 This warranty is void if structural parts and components used are not compatible with Palram's written recommendations.
1.5 This Warranty applies only to the original purchaser of the product. It does not extend to any other purchaser or user of the product
(including, but not limited to, any person who acquires the product from the original purchaser).
2. Claims and Notifications
2.1 Every warranty claim must be notified in writing to Palram within 30 days after the discovery of the defective product, enclosing the original
sales receipt and this warranty.
2.2 The claimant must allow Palram to inspect the product involved and the installation site itself while the product is still in its original position
and has not been removed or moved or altered in any way and/or return the product to Palram for testing.
2.3 Palram reserves the right to investigate independently the cause of any failure.
3. Compensation
3.1 If a claim under this Warranty is properly notified and approved by Palram, the purchaser, at Palram's option, may either (a) purchase a replacement
product or part
Period After Purchasing Replacement Product or Part/s Refund
From date of purchase up to end of 1" year Free of charge 100%
End of 1"Year up to end of 2"d year purchaser will pay 10% of the original purchase price 93%
End of 2" year up to end of 3rd year purchaser will pay 16% of the original purchase price 86%
End of3rd year up to end of e year purchaser will pay 22% of the original purchase price 79%
End of 4' year up to end of 5" year purchaser will pay 28% of the original purchase price 72%
End of 5" year up to end of e year purchaser will pay 34% of the original purchase price 65%
End of e year up to end of r year purchaser will pay 40% of the original purchase price 58%
End of r year up to end of e year purchaser will pay 46% of the original purchase price 52%
End of e year up to end of 9" year purchaser will pay 52% of the original purchase price 46%
End of 9" year up to end of 10" year purchaser will pay 58% of the original purchase price 40%
End of 10" year up to end of 11'h year purchaser will pay 65% of the original purchase price 34%
End of 11' year up to end of 12' year purchaser will pay 72% of the original purchase price 28%
End of 12" year up to end of 13'h year purchaser will pay 79% of the original purchase price 22%
End of 13' year up to end of le year purchaser will pay 86% of the original purchase price 16%
End of le year up to end of 15'h year purchaser will pay 93% of the original purchase price 10%
3.2 For avoidance of any doubt, calculation for determination regarding compensation for defective part/s, according to the schedule above,
will be based on the contribution of the defective part to the original cost of the product. Palram reserves the right to provide substitutions
if the product or any part of it is unavailable or obsole e.
3.3 This warranty does not cover any costs and expenses of removal and installation of the product or taxes or shipping cost or any other direct
or indirect loss(es) which may result from the product failure.
4. General Conditions and Limitations
4.1 OTHER THAN HAS BEEN SPECIFICALLY STATED IN THIS WARRANTY, ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ALL
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PRTICULAR PURPOSE ARE EXCLUDED SO FAR ASTHE LAW PERMITS.
4.2 EXCEPT WHERE WE HAVE SPECIFICALLY STATED IN THIS WARRANTY, PALRAM SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSSES OR DAMAGESTHE
PURCHASER SUFFERS DIRECTLY, INDIRECTLY, OR AS A CONSEQUENCE OF USING, OR IN ANYOTHER WAY CONNECTEDTOTHE PRODUCT.
4.3 IF PALRAM IS PROHIBITED UNDER ANY APPLICABLE LAW FROM EXCLUDINGTHE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE IN RELATION TO THE PRODUCT, THE DURATION OF ALL SUCH IMPLIED WARRANTIES IS EXPRESSLY LIMITEDTOTHE
DURATION OF THIS WARRANTY OR, IF LONGER, THE MAXIMUM PERIOD REQUIRED BY APPLICABLE LAW.
4A THE PURCHASER IS SOLELY RESPONSIBLE FOR DETERMINING WHETHER THE HANDLING, STORAGE, ASSEMBLY, INSTALLATION OR USE OF THE
PRODUCT IS SAFE AND APPROPRIATE IN ANY LOCATION, FOR ANY GIVEN APPLICATION OR IN ANY GIVEN CIRCUMSTANCE. PALRAM IS NOT
RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES OR INJURY TO THE PURCHASER, ANY OTHER PERSON OR ANY PROPERTY RESULTING FROM THE IMPROPER
HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY OR USE OF THE PRODUCT OR THE FAILURE TO FOLLOW THE WRITTEN INSTRUCTIONS
REGARDINGTHE HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY AND USE OF THE PRODUCT.
4.5 UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY INDICATED BY PALRAM, THE PRODUCT IS INTENDED FOR NORMAL RESIDENTIAL AND COMMERCIAL USE ONLY.
PALRAM IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY LOSS, DAMAGE, COST OR EXPENSE RESULTING FROM ANY USE OF THE PRODUCT FOR ANY PURPOSE THAT
IS NOT RECOMMENDED BYTHE WRITTEN INSTRUCTIONS OR THAT IS NOT PERMITTED BY ANY APPLICABLE LEGISLATION OR OTHER CODES IN
EFFECT IN THE LOCATION WHERETHE PURCHASER WILL USETHE PRODUCT.
4.6 PLEASE NOTE: ANCHORING THIS PRODUCT TO THE GROUND IS ESSENTIAL TO ITS STABILITY AND RIGIDITY. IT IS REQUIREDTO COMPLETETHIS
STAGE IN ORDER FOR YOUR WARRANTY TO BE VALID.
or (b) receive refund of the original product or part/s purchase price, all in accordance with the following schedule:
/s;
OD
15 Jahre beschrankte Garantie von Palram
Angaben zum Produkt: Yukon Schuppen
Palram Applications (1995) Ltd (Firmennummer:512106824) mit Sitz in Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel (Palram") garantiert,
dass das Produkt fur einen Zeitraum von 15 Jahren ab dem Kaufdatum frei von Mangeln in Material und Verarbeitung wird, und den Definitionen,
Begriffen und Bedingungen die in dieser Garantie enthalten sind unterliegt.
1. Bedingungen
1.1 Diese Garantie ist
behandelt und gepflegt ist.
1.2 Ohne Abweichung von oben genannten, Schaden, die durch Anwendung von Gewalt, unsachgema@e Behandlung, unsachgema@eVerwendung,
nachlassige Nutzung, Montage oder Wartung, Unfalle, Auswirkungen von Fremdkorpern,Vandalismus,Verschmutzung,Veranderung, Malerei,
Verbinden, Kleben und Dichten, nicht in Ubereinstimmung mit der Bedienungsanleitung, verursacht werden, oder Schaden, die bei Reinigung mit
inkompatiblen Reinigungsmitteln entstehen, so wie geringffigige Abweichungen des Produkts, werden durch diese Garantie nicht abgedeckt.
1.3 Diese Garantie gilt nicht fur Schaden, die durch,hohere Gewalt' verursacht werden (beinhaltend aber nicht beschrankt auf: Hegel, Sturm, Tornado,
1.4 Diese Garantie erlischt, falls Bauteile und Komponente, die nicht mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram kompatibel sind, verwendet werden.
1.5 Diese Garantie gilt ausschlieIlich fur den urspffinglichen Kaufer des Produkts. Sie erweitert sich nicht auf keine anderen Kaufer oder Benutzer des
Produkts (einschlieIlich, aber nicht beschrankt auf irgendeine andere Person die das Produkt von den urspffinglichen Kaufer erwirbt).
2. Anspriiche und Mitteilungen
2.1 Jeder Gewahrleistungsanspruch muss Palram innerhalb von 30 Tagen nach Entdeckung des fehlerhaften Produkts schriftlich vorgelegt werden.
Hierzu reichen Sie bitte auch den Original-Kaufbeleg und diese Garantie mit ein.
2.2 Der Antragsteller muss Palram erlauben den betroffenen Produkt und den Aufstellungsort selbst zu Oberprtifen, wahrend das Produkt noch in
seiner urspffinglichen Position ist und nicht entfernt oder verschoben oder in irgendeinerWeise verandert wurde, und/oder den Produkt an
Palram zum Testen zu senden.
2.3 Palram behalt sich das Recht vor die Fehlerursachen unabhangig zu untersuchen.
3. Entschadigung
3.1 1st ein Anspruch gemaR dieser Garantie ordnungsgemaR angemeldet und bei Palram genehmigt worden, kann der Kaufer, nach eigenem
Ermessen von Palram, entweder (a) ein Ersatzprodukt oder Teil/e erwerben; oder (b) eine Erstattung des urspffinglichen Produkt oder Teil/e
Kaufpreises erhalten, alles in Ubereinstimmung mit dem folgendem Schema:
Zeitraum nach Erwerbung Ersatzprodukt bzw. Ersatzteil/e Riickerstattung
Ab Kaufdatum bis zum Ende des 1. Jahr Kostenlos 100%
Ende des 1. Jahr bis zum Ende des 2. Jahr Kauferzahlt 10% des urspffinglichen Kaufpreises 93%
Ende des 2. Jahr bis zum Ende des 3. Jahr Kauferzahlt 16% des urspffinglichen Kaufpreises 86%
Ende des 3. Jahr bis zum Ende des 4. Jahr Kauferzahlt 22% des urspffinglichen Kaufpreises 79%
Ende des 4. Jahr bis zum Ende des 5. Jahr Kauferzahlt 28% des urspffinglichen Kaufpreises 72%
Ende des 5. Jahr bis zum Ende des 6. Jahr Kauferzahlt 34% des urspffinglichen Kaufpreises 65%
Ende des 6. Jahr bis zum Ende des 7. Jahr Kauferzahlt 40% des urspffinglichen Kaufpreises 58%
Ende des 7. Jahr bis zum Ende des 8. Jahr Kauferzahlt 46% des urspffinglichen Kaufpreises 52%
Ende des 8. Jahr bis zum Ende des 9. Jahr Kauferzahlt 52% des urspffinglichen Kaufpreises 46%
Ende des 9. Jahr bis zum Ende des 10. Jahr Kauferzahlt 58% des urspffinglichen Kaufpreises 40%
Ende des 10. Jahr bis zum Ende des 11. Jahr Kauferzahlt 65% des urspffinglichen Kaufpreises 34%
Ende des 11. Jahr bis zum Ende des 12. Jahr Kauferzahlt 72% des urspffinglichen Kaufpreises 28%
Ende des 12. Jahr bis zum Ende des 13. Jahr Kauferzahlt 79% des urspffinglichen Kaufpreises 22%
Ende des 13. Jahr bis zum Ende des 14. Jahr Kauferzahlt 86% des urspffinglichen Kaufpreises 16%
Ende des 14. Jahr bis zum Ende des 15. Jahr Kauferzahlt 93% des urspffinglichen Kaufpreises 10%
3.2 Um jegliche Zweifel auszuschlieIen, wird sich die Be echnung fur die Bestimmung Ober Entschadigungen fur defekteTeil/e, entsprechend der
obigen Schema, auf dem Beitrag des defekten Teils an den ursprtinglichen Kosten des Produktes beruhen. Palram behalt sich das Recht vor fur ein
Ersatz zu sorgen, falls der Produkt oder ein Teil davon nicht verffigbar oder veraltet ist.
3.3 Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Kosten und Ausgaben fur Aus- und Einbau des Produkts oder Steuern oder Versandkosten oder sonstige
direkte oder indirekte Verlust/e die sich von einem Produktfehler ergeben konnen.
4. Allgemeine Bedingungen und Einschrankungen
4.1 ANDERS ALS BESONDERS IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, ALLE ANDEREN GARANTIEN, OB AUSDRUCKLICH ODER IMPLIZIT, EINSCHLIESSLICH
ALLER EINGESCHLOSSENEN GARANTIELEISTUNGEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FOR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SIND SO WEIT DIES
RECHTLICH MOGLICH 1ST AUSGESCHLOSSEN.
4.2 AUSSER ALS AUSDRUCKLICH IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, HAFTET PALRAM NICHT FUR IRGENDWELCHE VERLUSTE ODER SCHADEN DIE DER KAUFER,
DIREKT ODER INDIREKT ODER ALS FOLGE DER NUTZUNG ODER IN IRGENDWELCHEN ANDEREN MIT DEM PRODUKTVERBUNDENEN WEISE LEIDET.
4.3 FALLS PALRAM EIN AUSSCHLUSS DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FUR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
IN BEZUG AUF DAS PRODUKT NACH GELTENDEM RECHT NICHT GESTATTET IST, WIRD DIE DAUER ALLER SOLCHEN GARANTIEN AUSDRUCKLICH AUF
DIE DAUER DIESER GARANTIE BESCHRANKT, ODER FALLS LANGER, AUF DIE GESETZLICH VORGESCHRIEBENE HOCHSTDAUER.
4A DER KAUFER IST ALLEIN DAFUR VERANTWORTLICH FESTZUSTELLEN, OB DIE HANDHABUNG, LAGERUNG, MONTAGE, INSTALLATION ODER
VERWENDUNG DES PRODUKTS AN BELIEBIGEN STANDORT UND FURJEDE GEGEBENE ANWENDUNG ODER SITUATION, SICHER UND ANGEMESSEN
1ST. PALRAM IST NICHT VERANTWORTLICH FUR SCHADEN ODER VERLETZUNGEN DES KAUFERS, ANDERER PERSONEN ODER DES EIGENTUMS,
DIE IN FOLGE EINER UNSACHGEMASSEN HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE ODER NUTZUNG DES PRODUKTS ODER DURCH
NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN ZUR HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE UND NUTZUNG DES PRODUKTES ENTSTANDEN SIND.
4.5 DIE WARE IST BESTIMMT AUSSCHLIESSLICH ZUR NORMALEN PERSONLICHEN UND KOMMERZIELLEN NUTZUNG, SOFERN NICHT AUSDRUCKLICH
ETWAS ANDERES DURCH PALRAM VEREINBARTWURDE. PALRAM HAFTET NICHT FUR VERLUSTE, SCHADEN, KOSTEN ODER AUSGABEN, DIE AUS
EINER NICHT VON DEN ANWEISUNGEN EMPFOHLENEN VERWENDUNG DES PRODUKTS ZU IRGENDEINEM ZWECK ENTSTEHEN ODER DIE VON
KEINEM GELTENDEN RECHTSVORSCHRIFTEN ODER ANDEREN CODES ERLAUBT SIND DIE AN DEM ORT WO DER KAUFER DEN PRODUKT BENUZEN
WIRD IN KRAFT SIND.
4.6 DIE VERANKERUNG DIESES PRODUKTS IM UNTERGRUND 1ST WESENTLICH KIR SEINE STABILITAT UND FESTIGKEIT. SIE 1ST UNABLASSLICH, URN
DIESEN ARBEITSSCHRITT ZU BEENDEN, DAMIT IHRE GARANTIE GULTIG BLEIBT.
nurgultig,
wenn das Produkt in
Ubereinstimmung
mit den
schriftlichen
Empfehlungen von Palram installiert, gereinigt,
co
os
os
rn
Page 92
Garantie limitee a 15 ans de Palram
Details du produit: Yukon Shed
Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 2017400,
Israel ("Palram") garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de 15 ans a dater de la date
d'acquisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie.
Garanties legales
1. Garantie de defaut cache
1.1 Conformement a Particle 1641 du Code Civil, l'acheteur est en droit de mettre en ceuvre la garantie pour vice cache dans un delai de 2 ans au
plus tard a compter de la decouverte du defaut.
1.2 Afin de beneficier de cette garantie contre les defauts caches, l'acheteur doit fournir (i) une preuve d'achat, (ii) la preuve que le defaut du
produit gait cache et existant au moment de l'achat du produit, et (iii) qu'un tel defaut rend le produit impropre a l'usage auquel it est destine
ou qu'il altere tenement ('utilisation du produit que l'acheteur ne l'aurait pas achete, ou aurait seulement paye un prix moindre pour cela, aurait
il/ elle connu de tels defauts.
1.3 Conformement a Particle 1644 du Code civil, l'acheteur a le choix entre retourner le produit aux frais de Parlam et se faire rembourser le prix, ou
garder le produit et se faire rembourser une partie du prix.
2. Garantie de conformite
1.1 En application des articles L.217-4 et suivants. du Code de la consommation, le produit doit, au moment de la livraison, etre conforme au
contrat.Toute reclamation relative a un defaut de conformite du produit doit etre presentee dans un delai de deux ans au plus tard a compter
de la livraison du produit.
1.2 Afin de beneficier de cette garantie de conformite, Facheteur doit fournir une preuve d'achat.
1.3 En application de Particle L. 217-9 du Code de la consommation, en cas de defaut de conformite du produit, l'acheteur peut choisir entre la
reparation et le remplacement du produit.. Palram peut neanmoins choisir de ne pas proceder conformement au choix de l'acheteur si ce
choix entraIne un coOt manifestement disproportionne par rapport a l'autre option, compte tenu de la valeur du produit ou de la gravite du
defaut. Palram procederait alors avec ('option non choisie par Facheteur, a moins que cela s'avere impossible.
1.5 Si aucune reparation ou remplacement du produit nest possible, l'acheteur peut retourner le produit et obtenir le remboursement du prix
ou garder le produit et obtenir le remboursement dune partie du prix. La meme option s'appliquerait egalement (i) si la solution demandee,
proposee ou convenue conformement a Particle 1.3 ne peut etre mise en ceuvre dans le mois suivant la demande de l'acheteur, ou (ii) si cette
solution ne peut etre mise en ceuvre sans inconvenient majeur pour l'acheteur compte tenu de la nature du produit et de son usage prevu. La
vente ne sera toutefois pas annulee si le defaut de conformite est mineur.
Ces garanties legales s'appliquent quelle que soit la garantie commerciale definie ci-dessous.
II. Garantie commercia le
1. Conditions
1.1 Cette garantie ne sera valide que si le produit est install& nettoye, manipule et entretenu conformement aux recommandations ecrites de Palram.
1.2 Sans deroger de ce qui est susdit, tout dommage cause par usage de la force, une mauvaise manipulation, un usage inapproprie, une
utilisation, un montage ou une maintenance negligente, des accidents, un impact avec d'autres objets strangers, du vandalisme, des polluants,
un degat, une peinture, connexion, collage, scellage qui nest pas conforme avec le manuel de l'utilisateur ou tout dommage resultant de son
nettoyage avec un detergent incompatible et les moindres deviations du produit ne sont pas couverts par cette garantie.
1.3 Cette garantie ne s'applique pas aux dommages resultant d'un acte de force majeure, qui comprend mais nest pas limite par la grele,
la tempete, une tornade, un ouragan, un blizzard, une inondation ou les effets d'un incendie.
1.4 Cette garantie est nulle si des parties de la structure et des composants ne sont pas compatibles avec les recommandations ecrites par Palram.
1.5 Cette garantie ne s'applique qua Facheteur dbrigine du produit. Elle ne sgend pas a tout autre acquereur ou utilisateur du produit
(y compris mais non limite a toute personne qui acquerrait le produit de son acquereur dbrigine).
2. Reclamations et notifications
2.1 Toute reclamation de garantie (autre que les garanties legales enoncees dans la section I. ci-dessus) doit etre notifiee par ecrit a Palram dans les
30 jours suivant la decouverte du produit defectueux, en joignant le rect.] original et cette garantie.
2.2 Le demandeur doit permettre a Palram d'inspecter le produit implique et le site d'installation lorsque le produit est dans son emplacement
dbrigine et n'a pas ete enleve ou deplace ni modifie de quelque fawn et/ou envoyer le produit a Palram pour verification (les taxes et frais de
ports netant pas a la charge du client).
2.3 Palram se reserve le droit d'enqueter independamment sur la cause de toute panne.
3. Compensation
3.1 Si une reclamation sous cette Garantie est convenablement notifiee et approuvee par Palram, l'acheteur, au choix de Palram, peut
soit (a) acquerir un Produit de remplacement ou les pieces detachees necessaires; ou (b) recevoir un remboursement du prix d'achat
du Produit dbrigine:
Periode depuis bachat Produit de remplacement ou partie Remboursement
Jusqu'a un an apres Farhat Gratuit
De la fin de la 1ef" armee a la fin de la
2nd"
L'acquereur paiera 10% du prix d'achat dbrigine 93%
De la fin de la 2nd" armee a la fin de la r" L'acquereur paiera 16% du prix d'achat dbrigine 86%
De la fin de la 3'"" armee a la fin de la 4'm" L'acquereur paiera 22% du prix d'achat dbrigine 79%
De la fin de la 4'm" armee a la fin de la 5"" L'acquereur paiera 28% du prix d'achat dbrigine
De la fin de la 5"" armee a la fin de la 6'"" L'acquereur paiera 34% du prix d'achat dbrigine 65%
De la fin de la 6'"" armee a la fin de la r- L'acquereur paiera 40% du prix d'achat dbrigine 58%
De la fin de la r- armee a la fin de la 8'"" L'acquereur paiera 46% du prix d'achat dbrigine
De la fin de la 8'"" armee a la fin de la 9m1" L'acquereur paiera 52% du prix d'achat dbrigine
De la fin de la 9m1" armee a la fin de la 10en1" L'acquereur paiera 58% du prix d'achat dbrigine
De la fin de la 10''' armee a la fin de la Wm' L'acquereur paiera 65% du prix d'achat dbrigine
De la fin de la Wm' armee a la fin de la 12''' L'acquereur paiera 72% du prix d'achat dbrigine 28%
De la fin de la 12''' armee a la fin de la 13'm" L'acquereur paiera 79% du prix d'achat dbrigine 22%
De la fin de la 13'm" armee a la fin de la 14''' L'acquereur paiera 86% du prix d'achat dbrigine
De la fin de la 14''' armee a la fin de la 15'1" L'acquereur paiera 93% du prix d'achat dbrigine
4. Conditions generales et limitations
4.1 MIS A PART CE QUI A ETE SPECIFIQUEMENT INDIQUE DANS CETTE GARANTIE,TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU
SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE OU DADAPTABILITE POUR UN
OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES POUR AUTANT QUE LA LOI LE PERMET.
4.2 MIS A PART LA OU NOUS LAVONS SPECIFIQUEMENT DECLARE DANS CETTE GARANTIE, PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE
PERTE OU DOMMAGE DONT L'ACQUEREUR SOUFFRIRAIT, DIRECTEMENT, INDIRECTEMENT OU EN CONSEQUENCE DE L'UTILISATION
DU PRODUIT
OU DE TOUTE AUTRE MANIERE LIEE AU PRODUIT.
4.3 SI PALRAM N'A PAS LE DROIT SELON LA MOINDRE LOI APPLICABLE D'EXCLURE LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR
MARCHANDE OU DADAPTABILITE A UNE FIN SPECIFIQUE EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, LA DUREE D'UNETELLE GARANTIE EST
EXPRESSEMENT LIMITEE
A CELLE DE CETTE GARANTIE OU, SI ELLE EST PLUS LONGUE, A LA PERIODE MAXIMALE EXIGEE PAR LA LOI.
4A LACHETEUR EST LE SEUL RESPONSABLE DANS LA DETERMINATION SI LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE,
L'INSTALLATION OU L'UTILISATION DU PRODUIT EST SURE ET APPROPRIEE POURTOUT ENDROIT, POURTOUTE APPLICATION
DONNEE OU DANS TOUTE CIRCONSTANCE DONNEE. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DETOUT DOMMAGE OU BLESSURE
CAUSE A LACHETEUR,TOUTE AUTRE PERSONNE OU BIEN RESULTANT DUNE MANIPULATION, UN STOCKAGE, UNE INSTALLATION,
UN MONTAGE OU UNE UTILISATION DU PRODUIT OU UN MANQUE A SUIVRE LES INSTRUCTIONS ECRITES CONCERNANT LA
MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION OU L'UTILISATION DU PRODUIT.
4.5 SAUF DISPOSITION CONTRAIRE EXPRESSEMENT INDIQUEE PAR PALRAM, LE PRODUIT EST DESTINE UNIQUEMENT A DES USAGES
RESIDENTIELS ET COMMERCIAUX NORMAUX. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE, DOMMAGE, FRAIS OU DEPENSE
RESULTANT DUNE UTILISATION DU PRODUIT POUR TOUTE FIN QUI NEST PAS RECOMMANDEE PAR LES INSTRUCTIONS ECRITES OU
QUI NEST PAS PERMISE PAR LA MOINDRE LOI OU AUTRES CODES APPLICABLES DANS L'ENDROIT OU L'ACQUEREUR UTILISERAIT LE
PRODUIT.
4.6 CETTE ETAPE D'ANCRAGE DU PRODUIT AU SOL EST ESSENTIELLE A SA STABILITE ETA SA RIGIDITE, ELLE EST DE PLUS NECESSAIRE
POUR ASSURER LAVALIDITE DE VOTRE GARANTIE.
100%
72%
52%
46%
40%
34%
16%
10%
Page 93
Garantia limitada de 15 afios de Palram
Angaben zum Produkt: Cobertizo con tragaluz
Palram Applications (1995) Ltd (Numero de la compariia: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o de fabricacion durante un periodo de 15 arios desde la fecha
de compra original sujeto a las definiciones, terminos y condiciones contenidos en esta garantia.
1. Condiciones
1.1 Esta garantia solo sera valida si el Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo a las recomendaciones
por escrito de Palram.
1.2 Sin derogar lo anterior, los darios causados por el uso de la fuerza, manipulacion incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento
negligentes, accidentes, impacto de objetos extrarios, vandalismo, contaminantes, alteracion, pintado, conexion, pegado, sellado no de
acuerdo al manual del usuario, o darios resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no
estan cubiertos por esta garantia.
1.3 Esta garantia no se aplica a darios resultantes de "fuerza mayor", que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracan, ventisca,
inundacion, efectos del fuego.
1.4 Esta garantia es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram.
1.5 Esta garantia se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto
(incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original).
2. Reclamaciones y notificaciones
2.1 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despues de descubrir el
Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia.
2.2 El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalacion en si mismo mientras el Producto esta
todavia en su posicion original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningun modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo.
2.3 Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquier fallo de forma independiente.
3. Compensacion
3.1 Si una reclamacion bajo esta Garantia se notifica apropiadamente y es aprobada por Palram, el comprador, segun considere Palram,
puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza
o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario:
El periodo tras la compra Reembolso del Producto o Pieza Is Recambio Segall
Desde la fecha de compra hasta el final del primer ario Sin costes 100%
Fin del 1.er atio hasta el final del 2.° atio El comprador pagard el 10 % del precio original de compra 93 %
Fin del 2.° atio hasta el final del 3.er ario El comprador pagard el 16 % del precio original de compra 86 %
Fin del 3.er atio hasta el final del 4.° atio El comprador pagard el 22 % del precio original de compra 79 %
Fin del 4.° atio hasta el final del 5.° atio El comprador pagard el 28 % del precio original de compra 72 %
Fin del 5.° atio hasta el final del 6.° atio El comprador pagard el 34 % del precio original de compra 65 %
Fin del 6.° atio hasta el final del 7.° atio El comprador pagard el 40 % del precio original de compra 58 %
Fin del 7.° atio hasta el final del 8.° atio El comprador pagard el 46 % del precio original de compra 52 %
Fin del 8.° atio hasta el final del 9.° atio El comprador pagard el 52 % del precio original de compra 46 %
Fin del 9.° atio hasta el final del 10. atio El comprador pagard el 58 % del precio original de compra 40 %
Fin del 10.° atio hasta el final del 11.° atio El comprador pagard el 65 % del precio original de compra 34 %
Fin del 11 . atio hasta el final del 12.° atio El comprador pagard el 72 % del precio original de compra 28 %
Fin del 12.° atio hasta el final del 13.° atio El comprador pagard el 79 % del precio original de compra 22 %
Fin del 13.° atio hasta el final del 14.° atio El comprador pagard el 86 % del precio original de compra 16 %
Fin del 14.° atio hasta el final del 15.° atio El comprador pagard el 93 % del precio original de compra 10 %
3.2 Para evitar cualquier duda, el calculo de la determinacion de la compensation por pieza/s defectuosas, segun el calendario de arriba,
se basard en la contribucion de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar
sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no esta disponible o es obsoleta.
3.3 Esta garantia no cubre ningun coste ni gasto de la retirada e instalacion del Producto o impuestos o gastos de envio ni cualquier otra
perdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto.
4. Condiciones genera les y limitaciones
4.1 APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, TODAS LAS DEMAS GARANTIAS,TANTO EXPRESAS COMO IMPLICITAS,
INCLUYENDOTODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA
EXTENSION EN QUE LO PERMITA LA LEY.
4.2 EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, PALRAM NO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER PERDIDA 0
DANOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE 0 COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR EL PRODUCTO 0 EN CONEXION DE
CUALQUIER MODO CON EL MISMO.
4.3 SI SE PROHIBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTIAS IMPLICIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR CON RELACION AL PRODUCTO, LA DURACION DE DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACION DE ESTA GARANTIA, 0 SI ES MAS TIEMPO, EL PERIODO MAXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE.
4A EL COMPRADOR ES RESPONSABLE ONICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACION 0 USO
DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACION, PARA CUALQUIER APLICACION DADA 0 EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA
DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO 0 LESION DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA 0 CUALQUIER PROPIEDAD
QUE RESULTE DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE 0 USO INADECUADOS DEL PRODUCTO 0 NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO.
4.5 A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTA PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIAL Y
COMERCIAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PERDIDA, DANO, COSTE 0 GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO
PARA CUALQUIER PROPOSITO QUE NO ESTE RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS 0 QUE NO ESTE PERMITIDO POR CUALQUIER
LEGISLACION APLICABLE U OTROS CODIGOS EN VIGOR EN LA UBICACION DONDE USARA EL PRODUCTO EL COMPRADOR.
4.6 ANCLAR ESTE PRODUCTO AL SUELO ES ESENCIAL PARA SU ESTABILIDAD Y RIGIDEZ. ES NECESARIO COMPLETAR ESTA FASE PARA QUE SU GARANTIA
.p.ma Tnnw 5= 1115153 law ?O'NOD v.rin,w5 anxna 110 n1rn05
22312 ,mpna gam
2.2
3.2
Page 94
Begransningar i Palrams 15-ars garanti
Produktinformation: Yukon skjul
Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen:Teradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, Israel ("Palram") garanterar att produkten ar felfri ayseende material och bearbetning under en period av 15 ar fran inkopsdagen i enlighet
med definitionerna och villkoren i denna garanti.
1. Villkor
1.1 Denna garanti galler endast produkter som installerats, skotts, underhallits och hallits rena enligt anvisningarna i Palrams handbok.
1.2 Ovan namnda garanti galler inte vid skador till foljd av alltfor kraftig anvandning, fel eller olamplig anvandning, vardslos installering,
vardslost bruk eller underhall, missoden, skador som frammandeforemal gett upphov till, skadegorelse, smuts, forandringar, malning,
fogar, limning, tejpning, olampliga tatningar eller skador som uppkommit pa grund av olampliga rengoringsmedel.Sm5 awikelser
omfattas inte av garantin.
1.3 Garantin tacker inte naturfenomen eller skador orsakade av dessa, sasom hagel, tung sno, storm, virvelvindar, orkaner, blixtar, vind eller
oversvamningar.
1.4 Garantin galler inte om man for vaxhuset anvanderolampliga byggsatser eller komponenter som inte rekommenderas av tillverkaren (Palram).
1.5 Garantin galler endast den ursprungliga koparen/mottagaren. Garantin kan inte overforas till foljande agare eller en annan anvandare.
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamationer och anmalningar
2.1 Varje garantiansprak maste underrattas skriftligen till Palram inom 30 dagar efter upptackten av en defekt produkt, innehallande
originalkvittot for forsaljningen och den har garantin.
2.2 Karanden (den som gjort reklamationen) ska rata tillverkaren/tillverkarens foretradare granska den felaktiga produkten pa produktens
ursprungliga plats i det skick som den ar efter skadan. Produkten far inte andras, repareras, flyttas eller skickas
till tillverkarenfforetradaren innan tillstand for detta har getts.
2.3 Tillverkaren (Palram)forbehaller sig rat-ten att sjalvstandigt undersoka orsaken till felet.
3. Ersattning
3.1 Nar reklamationen har anmalts enligt villkoren i garantin och godkants av Palram har koparen (karanden) rat aft fa nya delar eller en ny
produkt eller en ersattning som star i proportion till skadan och anskaffningspriset enligtfoljande tabell:
Tid sedan anskaffning Ersattande produkt/del Ersattning
1 5r sedan anskaffning Utan avgift 100 %
1 => 2 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 10% 93 %
2 => 3 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 16% 86 %
3 => 4 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 22% 79 %
4 => 5 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 28% 72 %
5 => 6 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 34% 65 %
6 => 7 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 40% 58 %
7 => 8 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 46% 52 %
8 => 9 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 52% 46 %
9 => 10 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 58% 40 %
11 => 12 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 72% 28 %
12 => 13 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 79% 22 %
13 => 14 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 86% 16 %
14 => 15 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 93% 10 %
3.2 For att undvika alla misstankar,felkalkyleringar eller missforstand vad galler ersattning, beraknas den i tabellen frarostallda ersattningen alltid enligt den
andel som den felaktiga/skadade delen utgor av hela produktens anskaffningspris.Tillverkaren forbehaller sig ratten att leverera en ersattande prod ukt/
produktdel om originaldelar inte langre ar tillgangliga eller om delarna eller produkterna ar foraldrade.
3.3 Garantin ersatter inte utgifter som orsakats av installering, nedroontering,flyttning eller reparation av produkten och inte heller utgifter som orsakats av
direkta eller indirekta utgifter och forluster for att produkten haft fel eller skador,t.ex.skatter,flyttningsavgifter, leverans- och sandningsavgifter.
4. Allmanna villkor och begransningar
4.1 UTOVERVAD SOM UTTRYCKLIGEN NAMNS I DENNA GARANTI AR ALLA OVRIGA GARANTIERS ALLMANT BINDANDEVERKAN DIREKT ELLER INDIREKT
GALLANDE ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING UTESLUTNA INOM LAGENS RAMAR.
4.2 MED UNDANTAG AVVAD SOM NAMNS I DESSA GARANTIVILLKOR, ANSVARARTILLVERKAREN INTE FOR DE FORLUSTER ELLER SKADOR SOM KOPAREN ELLER
ANVANDAREN AV PRODUKTEN DIREKT ELLER INDIREKT ELLER TILL FOLJD AV ANVANDNINGEN AV ELLER KONTAKTEN MED PRODUKTEN DRABBAS AV.
4.3 OM TILLVERKAREN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER UTIFRAN KONSUMENTSKYDDETS REKOMMENDATIONER NEKATS ATT INNEHALLA
ERSATTNINGAR, TILLAMPAS MED TANKE PA GARANTIER OM ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING, GARANTIERNAS GILTIGHETSTID ENLIGT LOKAL
LAGSTIFTNING PA PRODUKTEN.
4A KOPAREN AR ENSAM ANSVARIG FOR ATT PRODUKTEN HANTERAS, FORVARAS OCH MONTERAS ANDAMALSENLIGT SAMT FOR ATT DEN PLACERAS PA
ETTTRYGGT SATT. PALRAM AR INTE ANSVARIG FOR NAGRA MISSODEN ELLER SKADOR SOM ORSAKAS KOPAREN, ANNAN PERSON ELLER PART ELLER
DERAS EGENDOM OM DE BEROR PA ATT PRODUKTEN HANTERATS, FORVARATS, INSTALLERATS, MONTERATS PA FEL SATT ELLER PA GRUND AV ATT
PRODUKTEN ANVANTS PA FEL SATT ELLER ATT ANVISNINGARNA INTE IAKTTAGITS.
4.5 OM INGET ANNAT UTTRYCKLIGEN HAR ANGIVITS AV PALRAM AR PRODUKTEN ENDAST AVSEDD FOR NORMAL ANVANDNING I HEMMET OCH NORMAL
KOMMERSIELL ANVANDNING. OM ANVANDNINGEN AV PRODUKTEN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER ANDRA BESTAMMELSER PA DEN PLATS DAR
KOPAREN ANVANDER PRODUKTEN INTE ARTILLATEN, ANSVARAR PALRAM INTE FOR NAGRA FORLUSTER, OLYCKSHANDELSER, KOSTNADER ELLER
UTGIFTER SOM BEROR PA ATT PRODUKTEN ANVANTS PA FEL SATT, OBEROENDE AV FORVILKET ANDAMAL PRODUKTEN ANVANTS.
4.6 FORANKRING AV DENNA PRODUKT PA MARKEN AR NODVANDIGT FOR STABILITET OCH STYVHET. DET AR NODVANDIGT ATT SLUTFORA DET HAR
STEGET FOR ATT DIN GARANTI SKA GALLA.
Palrams 15 ars begrensede garanti
Produktdetaljer: Yukon Shed
Palram Applications (1995) Ltd (Selskapsnummer: 512106824) med hovedkontor i Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ("Palram")
garanterer at Produktet vil vre fri for mangler i materiale eller utforelse i en periode pa 10 'Atha originalen Kjopsdato underlagt definisjonene,
vilkarene og betingelsene i denne garantien.
1. Betingelser
1.1 Denne garantien gjelder kun hvis produktet er installert, rengjort, handtert og vedlikeholdt i samsvar med Palrams skriftlige anbefalinger.
1.2 Uten unntakfra ovenstaende skal skader forarsaket av bruk av kraft, feilaktig handtering, uhensigtsmessig bruk, forsommelig bruk eller
montering eller vedlikehold, ulykker, innvirkning fra fremmedlegemer, hrverk,forurensninger, endring, maling, tilkobling, liming,
forsegling ikke i samsvar med brukermanualen, eller skade som skyldes rengjoring med inkompatible vaskemidler og mindre avvikfra
produktet, er ikke dekket av denne garantien.
1.3 Denne garantien gjelder ikke for skade som skyldes"force majeurei; som inkluderer, men er ikke begrensettil, hagl, storm, tornado, orkan,
snostorm, flom, brannvirkninger.
1.4 Denne garantien er ugyldig dersom strukturelle deler og komponenter ikke er kompatible med Palrams skriftlige anbefalinger.
1.5 Denne garantien gjelder bare for den opprinnelige kjoperen av produktet. Det strekker seg ikke til noen annen kjoper eller bruker av
produktet (inkludert, men ikke begrenset til, noen som kjoper produktet fra den opprinnelige kjoperen).
52. Krav og varsler
2.1 Hvert garantibevis ma bli meldt skriftlig til Palram innen 30 dager etter oppdagelsen av det defekte produktet, vedlagt det originate
salgskvitteringen og denne garantien.
2.2 Saksokeren ma tillate Palram a inspisere produktet og selve installasjonsstedet mens produktet fortsatt er i sin opprinnelige posisjon og
ikke er fiernet eller flyttet eller endret pa noen mate og / eller returnert produktettil Palram for testing.
2.3 Palram forbeholder seg retten til a undersoke uavhengig arsaken til feil.
3. Kompensasjon
3.1 Hvis et krav i henhold til denne garantien er korrekt anmeldt og godkjent av Palram, kan kjoperen ved Palrams valg enten (a) kjope et
erstatningsprodukt eller deler / s; eller (b) motta tilbakebetaling av originalproduktets eller delens kjopskurs, alt i samsvar med folgende
Periode etter innkjop Erstatningsprodukt eller del /s Refusjon
Fra kjopsdato tram til slutten av 1.8r Gratis 100%
Slutten av 1.51'0 slutten av 2.8r Kjoperen betaler 10% av den opprinnelige kjopesummen 93%
Slutten av 2.81'0 slutten av 3.8r Kjoperen betaler 16% av den opprinnelige kjopesummen 86%
Slutten av 3.51'0 slutten av 4.8r Kjoperen betaler 22% av den opprinnelige kjopesummen 79%
Slutten av 4.5r til slutten av 5.8r Kjoperen betaler 28% av den opprinnelige kjopesummen 72%
Slutten av 5.81'0 slutten av 6.8r Kjoperen betaler 34% av den opprinnelige kjopesummen 65%
Slutten av 6.81'0 slutten av 7.8r Kjoperen betaler 40% av den opprinnelige kjopesummen 58%
Slutten av 7.81'0 slutten av 8.8r Kjoperen betaler 46% av den opprinnelige kjopesummen 52%
Slutten av 8.81'0 slutten av 9.8r Kjoperen betaler 52% av den opprinnelige kjopesummen 46%
Slutten av 9.81'0 slutten av 10.8r Kjoperen betaler 58% av den opprinnelige kjopesummen 40%
Slutten av 10.8r til slutten av 11.8r Kjoperen betaler 65% av den opprinnelige kjopesummen 34%
Slutten av 11.8r til slutten av 12.8r Kjoperen betaler 72% av den opprinnelige kjopesummen 28%
Slutten av 12.5r til slutten av 13.5r Kjoperen betaler 79,/0 av den opprinnelige kjopesummen 22%
Slutten av 13.8r til slutten av 14.8r Kjoperen betaler 86% av den opprinnelige kjopesummen 16%
Slutten av 14.8r til slutten av 15.8r Kjoperen betaler 93% av den opprinnelige kjopesummen 10%
3.2 For a unng5 tvil, vil beregning for bestemmelse om kompensasjon for defekte del / s, i henhold til oversikten ovenfor,vre basert pa den
defekte delens bidrag til den opprinnelige prisen pa produktet. Palram forbeholder seg retten til a yte erstatning dersom produktet eller
deler av det er utilgjengelig eller utelatt.
3.3 Denne garantien dekker ikke eventuelle kostnader og kostnader ved fierning og installasjon av produktet eller skatter eller fralctkostnader
eller andre direkte eller indirekte tap som kan skyldes produktsvikt.
4. Generelle vilkar og begrensninger
4.1 ANDRE, DER ER SPECIELLT STILT I DENNE GARANTIEN, ER ALLE ANDRE GARANTIER, UTTRYKKELIG ELLER UNDERFORSTATET, INKLUDERT
ALLE UNDERFORSTATE GARANTIER OM SALGBARHET ELLER EGNETHET FOR ET PRAKTISK FORMAL, UTTRYKKET SOM LOVGIVNINGEN
GJELDER.
4.2 BORTSETT FRA HVOR VI SPESIFIKT HAR ANGITT DENNE GARANTIEN, ER PALRAM IKKE ANSVARLIG FOR NOEN TAP, ELLER SKADER SOM
KJOPER SIKKER DIREKTE, INDIREKTE ELLER SOM FOLGENDE ANVENDELSE ELLER PA EN ANNEN MADE SOM ERTILKNYTTETTIL PRODUKTET.
4.3 HVIS PALRAM ER FORBUDT I HENHOLDTIL EN GJELDENDE LOV UTTRYKKELIGT DE UNDERFORSTATE GARANTIER OM SALGBARHET
ELLER EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMAL I FORBINDELSE MED PRODUKTET, ER VARIGHETEN FOR ALLE DENNE UNDERFORSTATE
GARANTIER UTTRYKKELIG BEGRENSETTIL VARIGHETEN AV DENNE GARANTIEN ELLER LANGERE MAXIMUM PERIOD KRAVET AV GJELDENDE
LOVGIVNING.
4A KJOPEREN ER LIKT ANSVARLIG FOR A BESTEMME OM HANDTERING, OPPBEVARING, MONTERING, INSTALLASJON ELLER BRUK AV
PRODUKTET ER SIKKER OGTILGJENGELIG PA NOEN PLASSERING, FOR ANSVARLIG ANSOKNING ELLER I NOGEN OMSTENDIGHET. PALRAM
ER IKKE ANSVARLIG FOR NOEN SKADER ELLER SKADETIL KJOPEREN, ANDRE PERSONER ELLER ENHETER EIENDOM SOM OPPFYLLES FRA
DEN UBEGRENSEDE HANDTERING, OPPBEVARING, INSTALLASJON, MONTERING ELLER BRUK AV PRODUKTET ELLER MANGLINGEN TIL A
FOLGE SKRIFTLIGE INSTRUKSJONER VEDRORENDE HANDTERING, OPPBEVARING, INSTALLASJON , MONTERING OG BRUK AV PRODUKTET.
4.5 MED UNDERSOKELSE AV PALRAM, UTTRYKKELIG ANVIST, PRODUKTEN ER BEGRENSETTIL KUN FOR NORMAL BEGIVELSE OG KOMMERSIELL
BRUK. PALRAM ER IKKE ANSVARLIG FOR NOEN TAP, SKADER, KOSTNAD ELLER UTGIFTER SOM FOLGE AV EN ANVENDELSE AV PRODUKTET
FOR NOGT FORMAL SOM IKKE ER ANBEFALT AV DE SKRIFTLIGE INSTRUKSJONENE, ELLER DET ER IKKE GJELDET VED ANSVARLIG
4.6 VENNLIGST MERK: FORANKRING AV DETTE PRODUKTETTIL GRUNNEN ER VIKTIG FOR STABILITET OG RIGIDITET. DET KREVES A FULLFORE
DETTETRINNET FOR AT DIN GARANTI SKALV/ERE GYLDIG.
Page 95
Pa Iram'n 15 vuoden rajoitetut takuuehdot
Tuotetiedot: Yukon Vaja
Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka paStoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel. Palram takeita, etta se valmistamissa tuotteissa ei sisally virheita materiaali-tai valmistusvirheita, ja seuraavan 15 vuoden aikana
alkuperaisesta ostopaivasta, joita on raportoitu olosuhteissa.
1. Olosuhteet
1.1 Tama takuu on voimassa vain tuotteelle joka on ohjeen mukaisesti asennettu, hoidettu & yllapidetty seka pidetty puhtaana
Palramin ohjekirjassa antamien ohjeiden mukaisesti.
1.2 Poikkeamatta edella mainitusta, vauriot jotka ovat syntyneet liiallisesta voiman kaytosta ,vaarasta tai sopimattomasta kaytosta,
3.2 Valttyakseen miltaan epailyilta, laskentavirheiltataivaarinkasityksilta korvattavuuden suhteen edella esitetyn taulukon mukainen korvaus lasketaan
aina viallisen / vioittuneen osan osuudesta kokonaistuotteen hankinta-arvosta.Valmistaja varaa oikeuden toimittaa korvaavatuote/tuoteosa
alkuperaista osaa ei ole enaa saatavissa tai se on vanhentunut.
3.3 Tan-la takuu ei korvaa kuluja jotka ovat syntyneet asennuksesta, purkauksesta,tuotteen siirtamisesta tai korjaustyosta eika royoskaan suorista
tai epasuorista kuluista & menetyksista kuten veroista, muutoista,toinlitus- & lahetyskuluista jotka ovat syntyneet tuoteen viallisuudestatai
vioittuneisuudesta.
4. Yleiset ehdot ja rajoitukset
4.1 MUILTA OSIN KUIN NIMENOMAISESTITASSATAKUUSSA ON ESITETTY, KAIKKIEN MUIDEN TAKUIDEN YLEISSITOVUUDET KAUPALLISESTA
HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTA SUORAAN TAI VALILLISESTI OVAT POISSULJETTU SIKALI KUIN LAKI SALLII.
42 POISLUKIEN MITA NAISSATAKUUEHDOISSA ON ESITETTY,VALMISTAJA El VASTAA MISTAAN TAPPIOISTATAIVAHINGOISTA MITA OSTAJATAI
TUOTTEEN KAYTTAJA KARSII SUORAAN,VALILLISESTI TAI SEURAUKSENATUOTTEEN KAYTTAMISESTATAI YHTEYDESTATUOTTEESEEN.
4.3 MIKALIVALMISTAJAA ON KIELLETTY EVATA PAIKALLISESTI SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI KULUTTANSUOJA SUOSITUSTEN POHJALTA
TAKUUEHTOJEN MUKAISIA KORVAUKSIA - SOVELLETAAN YLEISESTI KAUPALLISESTI HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTATIETTYYN
TARKOITUKSEEN NAHDEN TUOTTEEN OLEVAN TAKUIDEN VOIMASSAOLOAIKAA PAIKALLISEN LAIN MUKAAN.
4.4 OSTAJA ON YKSIN VASTUUSSA ASIANMUKAISESTA KASITTELYSTA,VARASTOINNISTA, KOKOONPANOSTA SEKATURVALLISESTA SIJAINNISTAETTA
KAYTOSTA JA SAILYTYKSESTA. PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN VAHINGOISTATAI VAMMOISTA OSTAJALLE, MUULLE HENKILOLLETAI
OSAPUOLELLE TAI HANEN OMAISUUDELLE MIKALI NE JOHTUVAT VAARASTA KASITTELYSTA,VARASTOINNISTA, ASENNUKSESTA, KOKOAMISESTATAI
TUOTTEEN VAARASTA KAYTOSTA TAI OHJEIDEN NOUDATTAMATTAJATTAMISESTA.
4.5 JOS El MUUTEN ERIKSEEN ILMOITETA PALRAMIN TAHOLTA,TAMATUOTE ON TARKOITETTU VAIN TAVALLISEEN KOTI- JA KAUPALLISEEN KAYTTOON.
PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN MENETYKSESTA,VAHINGOSTA, KUSTANNUKSISTATAI KULUISTA JOTKA JOHTUVATTUOTTEEN VAARASTA
KAYTOSTA MIHIN TAHANSATARKOITUKSEEN, MIKALI El OLLA NOUDATETTU SUOSITELTUJA KIRJALLISIA OHJEITATAI JOS KAYTTO El OLE SALLITTUA
SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI MUIDEN ASETUSTEN MUKAAN PAIKASSA JOSSA OSTAJA KAYTTAATUOTETTA.
4.6 TUOTTEEN ANKKUROINTI MAAHAN ON VALTTAMATONTA SEN VAKAUDEN JA JAYKKYYDEN KANNALTA. SE VAADITAAN TASSAVAIHEESSA,JOTTA
TAKUU OLISIVOIMASSA.
Palrams 15 ars Begrmnset Garanti
Oplysninger om produktet: Yukon Shed
Palram Applications (1995) Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret pa adressen Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram"), garanterer at Produktet ikke lider af materielfejl eller fabrikationsfejl i en periode pa 15 Sr fra kobsdatoen, underlagt definitionerne
og vilkarene indeholdt i denne garanti.
1. Vilkar
1.1 Denne garanti er kun g Idende, hvis Produktet er installeret, rengjort, handteret og vedligeholdt i overensstemmelse med Palrams skrevne anbefalinger.
1.2 Uden at afvigefra det ovennvnte, er skade opstaet grundet brug af fysisk magt, ukorrekt handtering, upassende brug, forsommeligt brug,
samling eller vedligeholdelse, uheld, indvirken fra fremmedlegemer, vandalisme, forurenende stoffer, ndringer, maling, tilslutning, limning,
forsegling, der ikke er i overensstemmelse med brugsvejledningen, eller skade som resultat af rengoring med ikke-kompatible rengoringsmidler
og mindre afvigelser ved Produktet ikke dkket af denne garanti.
1.3 Denne garanti dkker ikke skade som resultat af "naturens handling" hvilket omfatter, men er ikke begrnsettil hagl, storm, tornadoer, orkaner,
snestorme, oversvommelse, folger af brand.
1A Denne garanti er ugyldig, hvis der benyttes konstruktionsdele og lose dele, der ikke er kompatible med Palrams skrevne anbefalinger.
1.5 Denne garanti er kun g Idende for Produktets oprindelige kober. Den omfatter ikke andre kobere eller brugere af
(inklusiv, men ikke begrnset til, enhver person der erhverver Produktet fra den oprindelige kober).
2. Krav og Bekendtgorelser
2.1 Ethvert garantikrav skal bekendtgores skriftligt til Palgram inden for 30 dage, efter opdagelsen af det defekte Produkt, og vedIgges den originale
kvittering og denne garanti.
2.2 Skadesanmelderen skal lade Palram undersoge Produktet, der er tale om, og selve Installationen, mens Produktet stadig befinder sig i sin oprindelige
position og ikke er blevet fiernet eller flyttet eller a= ndret pa nogen made, og/eller lade produktet sende tilbage til Palram for afprovning.
2.3 Palram forbeholder sig retten til selvstndigt at undersoge arsagen til dettefunktionssvigt.
3. Erstatning
3.1 Hvis et krav i henhold til denne garanti bekendtgores korrekt og godkendes af Palram, kan koberen, efter Palrams valg, (a) kobe et
erstatningsprodukt eller del/e, eller (b) modtage refundering for det oprindelige Produkts eller del/es kobspris, alt i henhold til den folgende oversigt:
Periode Efter Kob Erstatningsprodukt eller Del/e Refundering
Fra kobsdato til udgangen af 1. Sr Uden beregning 100 %
Udgangen af 1. Sr til udgangen af 2. Sr kober vil betale 10 % af den oprindelige kobspris 93 %
Udgangen af 2. Sr til udgangen af 3. Sr kober vil betale 16 % af den oprindelige kobspris 86 %
Udgangen af 3. Sr til udgangen af 4. Sr kober vil betale 22 % af den oprindelige kobspris 79 %
Udgangen af 4. Sr til udgangen af 5. Sr kober vil betale 28 % af den oprindelige kobspris 72 %
Udgangen af 5. Sr til udgangen af 6. Sr kober vil betale 34 % af den oprindelige kobspris 65 %
Udgangen af 6. Sr til udgangen af 7. Sr kober vil betale 40 % af den oprindelige kobspris 58 %
Udgangen af 7. Sr til udgangen af 8. Sr kober vil betale 46 % af den oprindelige kobspris 52 %
Udgangen af 8. Sr til udgangen af 9. Sr kober vil betale 52 % af den oprindelige kobspris 46 %
Udgangen af 9. Sr til udgangen af 10. Sr kober vil betale 58 % af den oprindelige kobspris 40 %
Udgangen af 10. Sr til udgangen af 11. Sr kober vil betale 65 % af den oprindelige kobspris 34 %
Udgangen af 11. Sr til udgangen af 12. Sr kober vil betale 72 % af den oprindelige kobspris 28 %
Udgangen af 12. Sr til udgangen af 13. Sr kober vil betale 79 % af den oprindelige kobspris 22 %
Udgangen af 13. Sr til udgangen af 14. Sr kober vil betale 86 % af den oprindelige kobspris 16 %
Udgangen af 14 Sr til udgangen af 15. Sr kober vil betale 93 % af den oprindelige kobspris 10 %
3.2 For at undga tvivl vil beregning for bestemmelse af erstatning for defekt(e) del/e, i henhold til oversigten ovenfor, blive baseret pa den
defekte dels dkning i forhold til Produktets oprindelige pris. Palram forbeholder sig retten til at levere erstatninger, hvis Produktet,
eller nogen del af dette, er utilga=ngeligt eller forldet.
3.3 Denne garanti dkker ikke omkostninger eller udgifter ved fiernelse og installation af
eller nogen direkte eller indirekte tab, der kan opsta grundet Produktfejl,
Produktet,
eller afgifter, eller forsendelsesomkostninger,
4. Almindelige Betingelser og Begraensninger
4.1 UD OVER HVAD DER ER BLEVET SPECIFIKT ANFORT I DENNE GARANTI, ER ALLE ANDRE GARANTIER, OM UDTRYKT ELLER UNDERFORSTAET,
OMFATTENDE ALLE UNDERFORSTAEDE GARANTIER VEDRORENDE SALGBARHED ELLER EGNETHEDTIL ET SPECIFIKT FORMAL UNDTAGET
FOR SA VIDT LOVENTILLADER
4.2 MED UNDTAGELSE AF, HVOR VI HAR SPECIFIKT ANFORT DET I DENNE GARANTI, ER PALRAM IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN TAB ELLER SKADER,
SOM KOBEREN LIDER DIREKTE, INDIREKTE, ELLER SOM EN FOLGE AF BRUG, ELLER PA NOGEN ANDEN MADE FORBINDELSE TIL PRODUKTET.
4.3 HVIS PALRAM UDELUKKES FRA, I HENHOLDTIL ENHVER GIELDENDE LOV, AT UNDTAGE DEN UNDERFORSTAEDE SALGBARHEDS ELLER
EGNETHEDSGARANTI FOR ET SPECIFIKT FORMAL I FORHOLDTIL PRODUKTET, ER VARIGHEDEN AF ALLE SADANNE UNDERFORSTAEDE GARANTIER
UDTRYKKELIG BEGMENSETTILVARIGHEDEN AF DENNE GARANTI, ELLER, HVIS LIENGERE, DEN MAKSIMALE PERIODE KFVEVET AF GIELDENDE LOVGIVNING
4A KOBEREN ER ENEANSVARLIG FOR AT BESLUTTE OM HANDTERINGEN, OPBEVARINGEN, SAMLINGEN, INSTALLATIONEN ELLER BRUGEN AF
PRODUKTET ER SIKKERT OG PASSENDE PA ETHVERT OMRADE, TIL ENHVER APPLIKATION ELLER UNDER ETHVERT GIVENT FORHOLD. PALRAM ER
IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN SKADER ELLER KV/ESTELSER KOBER, ENHVER ANDEN PERSON, ELLER EJENDOM MATTE LIDE, SOM RESULTAT AF
UKORREKT HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING ELLER BRUG AF PRODUKTET ELLER UNDLADELSE AF AT FOLGE DE SKREVNE
ANBEFALINGERVEDRORENDE HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING OG BRUG AF PRODUKTET.
4.5 MEDMINDRE ANDET UDTRYKKELIGT ER ANGIVET AF PALRAM, PR/EPARATET ER BEREGNETTIL ALMINDELIG BRUG I HJEMMET OG KOMMERCIEL BRUG.
PALRAM ER IKKE ANSVARLIG FOR TAB, SKADE, OMKOSTNINGER ELLER UDGIFTER SOM RESULTAT AF NOGEN BRUG AF PRODUKTETTIL NOGET, DER IKKE
ER ANBEFALET I DE SKREVNE ANBEFALINGER, ELLER IKKE ER TILLADT I HENHOLDTIL NOGEN GELDENDE LOVGIVNING ELLER ANDRE GELDENDE
REGLER PA DET STED, HVOR KOBER VIL BRUGE PRODUKTET.
4.6 FORANKRING AF DETTE PRODUKTTIL JORDEN ER AFGORENDE FOR DETS STABILITET OG STYRKE. FOR AT SIKRE GYLDIGHEDEN AF DIN GARANTI,
KRVES DET, AT DU GENNEMFORER DETTETRIN.
Produktet
Page 96
PALRAM 's 15 jeers beperkte garantie
Productgegevens: Yukon Loods van
Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijke zetel teTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garandeert dat het product vrij is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van 15 jaar vanaf de oorspronkelijke
datum van aankoop door de definities en voorwaarden van deze garantie.
1. Voorwaarden
1.1 Deze garantie is alleen geldig indien het Product is gelbstalleerd, gereinigd, gebruikt en onderhouden in overeenstemming met de
geschreven aanbevelingen van Palram.
1.2 Zonder af te wijken van het bovenstaande, zal schadeveroorzaakt door gebruik van geweld, onjuist gebruik, oneigenlijk gebruik, nalatig
gebruik of montage of onderhoud, ongevallen, botsing met vreemdevoorwerpen,vandalisme, vervuiling, aanpassingen, schilderen,
verbinden, lijmen, afdichten op een wijze die niet in overeenstemming is met de handleiding, of schade als gevolg van reiniging met
incompatibele schoonmaakmiddelen en geringe afwijkingen van het Product nietvallen onder deze garantie.
1.3 Deze garantie geldt nietvoor schade als gevolg van "overmacht", inclusief maar niet beperkt tot, hagel, onweer, tornado's, orkanen,
sneeuwstormen, overstromingen, gevolgen van brand.
1.4 Deze garantievervalt als structurele onderdelen en onderdelen die worden gebruikt niet compatibel zijn met schriftelijke aanbevelingen
van Palram.
1.5 Deze garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper van het Product. Zij geldt nietvoor een andere koper of gebruiker van het
Product (inclusief, maar niet beperkt tot, elke persoon die het product koopt van de oorspronkelijke koper).
2. Claims en meldingen
2.1 Elke garantieclaim dient bij Palram te worden ingediend binnen 30 dagen na de ontdekking van het defecte product, met bijvoeging van
het originele koopbewijs en deze garantie.
2.2 De eiser moet het Palram mogelijk maken het betrokken product en de constructielocatie zelf te inspecteren, met het product nog in de
oorspronkelijke positie en niet verwijderd of verplaatst of op enigerlei wijze veranderd en/of het product terugzenden naar Palram om te
laten testen.
2.3 Palram behoudt zich het recht om zelfstand ig de oorzaak van een probleem te onderzoeken.
3. Compensatie
3.1 Indien een claim onder deze garantie goed is aangemeld en door Palram is goedgekeurd, mag de koper, naar Palrams keuze, ofwel (a)
een vervangend product of onderde(e)I /en aanschaffen, of (b) het aankoopbedrag van het oorspronkelijke product of onderde(e)I /en
terugkrijgen, alles in overeenstemming met het volgende schema:
Periode na aankoop vervangende product of onderde(e)1/en Teruggave Teruggave
Vanaf de aankoopdatum tot het eind van 1e jaar Gratis 100
Einde van 'Naar tot einde van 2e jaar koper betaalt 10% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 93%
Einde van 2e jaar tot einde van 3e jaar koper betaalt 16% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 86%
Einde van 3e jaar tot einde van 4e jaar koper betaalt 220% van het oorspronkelijke aankoopbed rag 79%
Einde van 4e jaar tot einde van 5e jaar koper betaalt 28% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 72%
Einde van 5e jaar tot einde van 6e jaar koper betaalt 34% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 65%
Einde van 6e jaar tot einde van 7 jaar koper betaalt 40% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 58%
Einde van 7 jaar tot einde van 8e jaar koper betaalt 46% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 52%
Einde van 8e jaar tot einde van 9e jaar koper betaalt 52% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 46%
Einde van 9e jaar tot einde van 10e jaar koper betaalt 580% van het oorspronkelijke aankoopbed rag 40%
Einde van 10e jaar tot einde van 11e jaar koper betaalt 65% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 34%
Einde van 11e jaar tot einde van 12e jaar koper betaalt 72% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 28%
Einde van 12e jaar tot einde van 13e jaar koper betaalt 79% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 22%
Einde van 13e jaar tot einde van 14e jaar koper betaalt 86% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 16%
Einde van 14e jaar tot einde van 15e jaar koper betaalt 93% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 10%
3.2 Voor alle duidelijkheid, de berekening voor de bepaling van de compensatievoor defecte onderde (e)I /en, volgens het bovenstaande
schema, zal worden gebaseerd op de bijdrage van het defecte onderdeel op de oorspronkelijke kosten van het product. Palram behoudt
zich het recht voor vervangingen te leveren indien het product of enig deel daarvan niet beschikbaar of verouderd is.
3.3 Deze garantie dekt geen kosten en uitgaven van de verwijdering en installatie van het Product of belastingen of verzendkosten of enige
andere directe of indirecte schade(s) die kan/kunnen voortvloeien uit het defect van het product.
4. Algemene voorwaarden en beperkingen
4.1 ANDERS DAN SPECIFIEK IN DEZE GARANTIE AANGEGEVEN, ZIJN ALLE ANDERE GARANTIES, HETZIJ EXPLICIET OF IMPLICIET, INCLUSIEF ALLE
IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL UITGESLOTEN VOOR ZOVER DE WET DITTOELAAT.
4.2 BEHALVEWAARWE DAT SPECIFIEK HEBBEN AANGEGEVEN IN DEZE GARANTIE, ZAL PALRAM NIETVERANTWOORDELLIK VOOR VERDES OF SCHADE DIE DE
KOPER LIJDT, DIRECT OF INDIRECT, OF ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK, OF OP WELKE ANDERE WEE DAN OOK IN VERBAND MET HET PRODUCT.
4.3 ALS HET PALRAMVERBODEN IS ONDER DE TOEPASSELLIKEWETGEVING DE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID UITTE SLUITEN VOOR
EEN BEPAALD DOEL MET BETREKKINGTOT HET PRODUCT, IS DE DUURVAN ALLE DERGELLIKE IMPLICIETE GARANTIES UlTDRUKKELLIK BEPERKT TOT DE
DUUR VAN DEZE GARANTIE OF, INDIEN LANGER, TOT DE MAXIMALE PERIODEVEREIST IN DETOEPASSELLIKEWETGEVING.
4A DE KOPER IS ZELF GEHEELVERANTWOORDELIJK OMTE BEPALEN OF HET HANTEREN, DE OPSLAG, MONTAGE, INSTALLATIE OF HET GEBRUIK VAN HET
PRODUCT OP ELKS LOCATIEVEILIG EN PASSEND IS, GESCHIKT IS VOOR HET DOEL OF PASSEND ONDER DE GEGEVEN OMSTANDIGHEDEN IS. PALRAM
IS NIETVERANTWOORDELLIKVOOR ENIGE SCHADE OF LETSEL AAN DE KOPER, EEN ANDERE PERSOON OF ENIGE ANDERE ZAKEN ALS GEVOLG
VAN ONDOELMATIG GEBRUIK, OPSLAG, INSTALLATIE, MONTAGE OF HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT OF HET NIETVOLGEN VAN DE SCHRIFTELLIKE
AANWLIZINGEN BETREFFENDE HET HANTEREN, OPSLAAN, INSTALLEREN, MONTEREN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT.
4.5 TENZU NADRUKKELIJK ANDERS AANGEGEVEN DOOR PALRAM, IS HET PRODUCT ALLEEN BEDOELDVOOR NORMAAL RESIDENTIEEL EN COMMERCIEEL
GEBRUIK. PALRAM IS NIETVERANTWOORDELLIKVOORVERLIES, SCHADE, KOSTEN OF UITGAVEN ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT VOOR
ENIG DOEL DAT NIET IS AANBEVOLEN IN DE SCHRIFTELLIKE INSTRUCTIES OF DAT NIET IS TOEGESTAAN VANWEGE ENIGETOEPASSELLIKEWETGEVING OF
ANDERE GEBRUIKEN OP DE LOCATIEWAAR DE KOPER HET PRODUCT ZAL GEBRUIKEN.
4.6 VERANKERINGVAN DIT PRODUCT AAN DE GROND IS VAN ESSENTIEEL BELANGVOOR DE STABILITEIT EN STEVIGHEID. DEZE EASE DIENTTEWORDEN
VOLTOOID, OM UW GARANTIE GELDIG TE LATEN BLUVEN.
Garanzia !imitate 15 anni Palram
Informazioni sul prodotto: Yukon Shed
Palram Applications (1995) Ltd (society numero: 512106824) i cui uffici registrati hanno sede a Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000,
lsraele ("Palram") garantisce che it Prodotto sara privo da difetti di materiale o di lavorazione in un periodo di 15 anni dalla data originale
d'acquisto soggetta alle definizioni, termini e condizioni contenute in questa garanzia.
1. Condizioni
1.1 La presente garanzia sara valida solo se il Prodotto a installato, pulito, trattato e mantenuto secondo le raccomandazioni scritte di Palram.
1.2 Senza deroghe a quanto descritto sopra, i danni causati da forzature, trattamento incorretto, uso inappropriato, uso disattento o
assemblaggio o manutenzione, incidenti, impatto da oggetti estranei, vandalismo, inquinanti, alterazioni, pittura, connessioni, incollature,
chiusura non conformi al manuale utente o danni derivanti dalla pulizia con detergenti incompatibili evariazioni minori al Prodotto non
sono coperti dalla presente garanzia.
1.3 La presente garanzia non 6 valida per i danni derivanti da cause di forza maggiore che includono, ma non si limitano a, grandine, tempeste,
tornadi, uragani, bufere di neve, allagamenti, effetti del fuoco.
1.4 La presente garanzia si ritiene nulla se le parti strutturali e i componenti usati non sono compatibili con le raccomandazioni scritte di Palram.
1.5 La presente garanzia a valida solo per l'acquirente originario del Prodotto.Tale garanzia non si estende ad altri acquirenti o utenti del
Prodotto (che includono, ma non si limitano a, ogni persona che acquista it Prodotto dall'acquirente originario).
2. Richieste e notifiche
2.1 Ogni richiesta in garanzia deve essere notificata a Palram per iscritto entro 30 giorni dalla scoperta del Prodotto difettoso, allegando la
ricevuta di acquisto originale e la presente garanzia.
2.2 II richiedente deve consentire a Palram di ispezionare it Prodotto in questione e lo stesso sito di installazione mentre it Prodotto a ancora nella
sua posizione originale e non 6 stato rimosso, spostato o alterato in alcun modo e/o restituire it Prodotto a Palram per effettuare una prova.
2.3 Palram si riserva it diritto di indagare in modo indipendente la causa di qualsiasi avaria.
3. Risarcimento
3.1 Se la richiesta sotto garanzia viene notificata in modo appropriato e approvata da Palram, l'acquirente potra, secondo l'opzione offerta da
Palram, (a) acquistare un Prodotto in sostituzione o una o ptu parti, oppure (b) ricevere un risarcimento del Prodotto originale o del prezzo di
acquisto di una o piu parti, tutte in conformity alla seguente tabella:
Periodo dopo l'acquisto Prodotto o parte/i in sostituzione Risarcimento
Dalla data di acquisto fino alla fine del primo anno Gratuito 100%
Fine del primo anno fino alla fine del secondo anno l'acquirente paghera il 10% del prezzo originale 93%
Fine del secondo anno fino alla fine del terzo anno l'acquirente paghera il 16% del prezzo originale 86 %
Fine del terzo anno fino alla fine del quarto anno l'acquirente paghera il 22% del prezzo originale 79%
Fine del quarto anno fino alla fine del quinto anno l'acquirente paghera il 28% del prezzo originale 72%
Fine del quinto anno fino alla fine del sesto anno l'acquirente paghera il 34% del prezzo originale 65%
Fine del sesto anno fino alla fine del settimo anno l'acquirente paghera il 40% del prezzo originale 58%
Fine del settimo anno fino alla fine del tondo anno l'acquirente paghera il 46% del prezzo originale 52%
Fine del tondo anno fino alla fine del nono anno l'acquirente paghera il 52% del prezzo originale 46%
Fine del nono anno fino alla fine del decimo anno l'acquirente paghera il 58% del prezzo originale 40%
Fine del decimo anno fino alla fine del undicesimo anno l'acquirente paghera il 65% del prezzo originale 34%
Fine del undicesimo anno fino alla fine del dodicesimo anno l'acquirente paghera il 72% del prezzo originale 28%
Fine del dodicesimo anno fino alla fine del tredicesimo anno l'acquirente paghera il 79% del prezzo originale 22%
Fine del tredicesimo anno fino alla fine del quattordicesimo anno l'acquirente paghera il 86% del prezzo originale 16%
Fine del quattordicesimo anno fino alla fine del quindicesimo anno l'acquirente paghera il 93% del prezzo originale 10%
3.2 Onde evitare ogni dubbio, it calcolo per determinare it risarcimento per la/le parte/i difettosi, secondo la tabella di cui sopra, verra basato
sulla contribuzione della parte difettosa sul costo originale del Prodotto. Palram si riserva it diritto di fornire sostituzioni se il Prodotto o
qualsiasi parte di esso sia obsoleta o non disponibile.
3.3 La presente garanzia non copre alcun costo o spesa relativa alla rimozione e all'installazione del Prodotto, imposte, spese di spedizione o
qualsiasi altra/e perdita/e diretta/e o indiretta/e derivante/i dal Prodotto avariato.
4. Condizioni generali e limitazioni
4.1 DIVERSAMENTE DA QUANTO E STATO SPECIFICATO NELLA PRESENTE GARANZIA, TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE 0 IMPLICITE, COMPRESE
TUTTE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA 0 IDONEITA PER UNO SCOPO PARTICOLARE SONO ESCLUSE SECONDO LE LEGGI VIGENTI.
4.2 ECCETTO SE SPECIFICATAMENTE INDICATO NELLA PRESENTE GARANZIA, PALRAM NON SARA RESPONSABILE DI ALCUNA PERDITA 0 DANNI SUBITI
DALL'ACQUIRENTE, DIRETTAMENTE 0 INDIRETTAMENTE,COME CONSEGUENZA DELL'USO 0 LEGATI IN QUALSIASI ALTRO MODO AL PRODOTTO.
4.3 SE LA LEGGE VIGENTE NON CONSENTS A PALRAM DI ESCLUDERE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA 0 IDONEITA PER UNO SCOPO
PARTICOLARE IN RELAZIONE AL PRODOTTO, LA DURTA DI TALI GARANZIE IMPLICITE VIENE ESPRESSAMENTE LIMITATA ALLA DURATA DELLA
PRESENTE GARANZIA 0, SE PRESENTA DURATA MAGGIORE, AL PERIODO MASSIMO PREVISTO DALLE LEGGI VIGENTI.
4A L'ACQUIRENTE E IL SOLO RESPONSABILE NEL DETERMINARE SE IL TRATTAMENTO, LA CONSERVAZIONE, L'ASSEMBLAGGIO, L'INSTALLAZIONE
DEL PRODOTTO SIA SICURA E OPPORTUNA IN QUALSIASI LUOGO, PER QUALSIASI SCOPO 0 IN QUALSIASI CIRCOSTANZA. PALRAM NON
E RESPONSABILE DI ALCUN DANNO 0 FERITE SUBITE DALL'ACQUIRENTE, 0 QUALSIASI ALTRA PERSONA 0 PROPRIETA DERIVANTI DA
TRATTAMENTO, CONSERVAZIONE, INSTALLAZIONE, ASSEMBLAGGIO 0 USO IMPROPRIO DEL PRODOTTO 0 DALLA MANCATA OSSERVANZA
DELLS ISTRUZIONI RELATIVE A TRATTAMENTO, CONSERVAZIONE, INSTALLAZIONE, ASSEMBLAGGIO E USO DEL PRODOTTO.
4.5 A MENO CHE NON SIA ESPRESSAMENTE INDICATO DA PALRAM, IL PRODOTTO E INTESO SOLTANTO PER UN USO NORMALE, LOCALE E
COMMERCIALE. PALRAM NONE RESPONSABILE DI ALCUNA PERDITA, DANNO, COSTO 0 SPESA DERIVANTI DALL'USO DEL PRODOTTO PER
QUALSIASI ALTRO SCOPO NON SUGGERITO NELLE ISTRUZIONI 0 CHE NON VENGA PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE VIGENTE 0 DA ALTRI
CODICI VIGENTI NELLA LOCALITA DOVE L'ACQUIRENTE USERA IL PRODOTTO.
4.6 IT FISSAGGIO DI QUESTO PRODOTTO ATERRA 6 ESSENZIALE PER OTTENERE STABILITY E RIGIDITY. AFFINCHE LA GARANZIA SIA VALIDA A
NECESSARIO COMPLETARE QUESTO PASSAGGIO.
0
Page 97
15-roZna obmedzena zaruka Palram
Podrobnosti o produkte: Yukon Shed
Palram Applications (1995) Ltd (Cis lo spoloCnosti: 512106824), ktorej sidlo jev priemyselnom parku Teradion, M.P Misgav 20174000,
lzrael (d'alej len Palram") poskytuje zaruku,ee vyrobok bude bez chyb materialu a vyhotovenia po 15 troch rokov od povodneho
datumu nakupu, na ktory sa vztahujfi definicie a podmienky obsiahnute v tejto zaruke.
1. Podmienky
1.1 Tato zaruka je platna iba v pripade,ee bol vyrobok nainatalovany, Cisteny a udreiavany v sfilade s pisomnymi odporfiCaniami spoloCnosti
Palram a ak sa s nim v sfilade s nimi aj zaobchadza.
1.2 Dalej sa tato zaruka nevztahuje ani na Skody sposobene poueitim sily, nespravnym zaobchadzanim, nevhodnym poueitim, nedbalym
spajanim, lepenim a tesnenim, ktore nie je v sfilade s navodom, alebo poSkodeniev closledku eistenia pomocou nevhodnych eistiacich
prostriedkov a drobne odchylky vo vyrobku, a to ani pri spinenivySSie uvedenych podmienok.
1.3 Tato zaruka sa nevztahuje na Skody vzniknute v closledku zasahuvySSej moci," napriklad v closledku krupobitia, vichrice, tornada, hurikanu,
snehovej bfirky, povodne Ci podaru.
1.4 Tato zaruka neplati, pokial' boli poueite konStrukne diely a komponenty, ktore nie sfi v sfilade s pisomnymi odporfiCaniami spoloCnosti Palram.
1.5 Tato zaruka sa vzfahuje len na povodneho kupujficeho vyrobku. Zaruka sa nevztahuje na eiadneho ineho kupujficeho alebo poueivatera
vyrobku (vratane akejkofvek d'alSej osoby, ktord ziskala vyrobok od povodneho kupujficeho)..
2. Reklamacia a oznamenie
2.1 Kaecla reklamacia musi byf oznamene pisomne spoloCnosti Palram do 30 dni po zistenivady na vyrobku. K oznameniu musi byt priloeeny
original dokladu o zakfipeni a tato zaruka.
2.2 Ziadatermusi umo2nif spoloCnosti Palram prehliadku vyrobku a samotne miesto inStalacie s vyrobkom vo svojej povodnej polohe, z ktorej nebol
vyrobok odstraneny, presunuty alebo a kymkorvek inym sposobom zmeneny a/a lebo vratif dany vyrobok spoloCnosti Palram za fiCelom pre hliadky.
2.3 SpoloCnost Palram si vyhradzuje pray° nezavislevySetrit pridny akehokofvekzlyhania.
3. Nahrada
3.1 Ak je reklamacia v ramci tejto zaruky riadne oznamena a potvrdend spoloCnostou Palram, kupujfici si moee podfa uvdeenia spoloCnosti Palram,
bud' (a) zakfipit nahradny vyrobok alebo diel/-y; alebo (b) dostat nahradu za povodny vyrobok alebo jeho Cast/Casti kfipnej ceny, vedy podfa
nasledujficeho postupu:
Obdobie po zalcupeni Nahradny produkt alebo diel/-y Vyika nahrady
Od datumu nakupu ae do konca prveho roka Bezplatne 100 %
Koniec 1. roka ae do konca 2. roka kupujfici zaplati 10%z povodnej kfipnej ceny 93 %
Koniec 2. roka ae do konca 3. roka kupujfici zaplati 16%z povodnej kfipnej ceny 86 %
Koniec 3. roka ae do konca 4. roka kupujfici zaplati 22%z povodnej kfipnej ceny 79 %
Koniec 4. roka ae do konca 5. roka kupujfici zaplati 28%z povodnej kfipnej ceny 72 %
Koniec 5. roka ae do konca 6. roka kupujfici zaplati 34% z povodnej kfipnej ceny 65 %
Koniec 6. roka ae do konca 7. roka kupujfici zaplati 40% z povodnej kfipnej ceny 58 %
Koniec 7. roka ae do konca 8. roka kupujfici zaplati 46% z povodnej kfipnej ceny 52 %
Koniec 8. roka ae do konca 9. roka kupujfici zaplati 52% z povodnej kfipnej ceny 46 %
Koniec 9. roka ae do konca 10. roka kupujfici zaplati 58% z povodnej kfipnej ceny 40 %
Koniec 10. roka ae do konca 11. roka kupujfici zaplati 65%z povodnej kfipnej ceny 34 %
Koniec 11 roka ae do konca 12. roka kupujfici zaplati 72%z povodnej kfipnej ceny 28 %
Koniec 12. roka ae do konca 13. roka kupujfici zaplati 79%z povodnej kfipnej ceny 22 %
Koniec 13. roka ae do konca 14. roka kupujfici zaplati 86%z povodnej kfipnej ceny 16 %
Koniec 14. roka ae do konca 15. roka kupujfici zaplati 93%z povodnej kfipnej ceny 10 %
3.2 Pre vylfiCenie pochybnosti bud e vypoCet tykajfici sa nahrady chybnej Casti/-ipodfa uvedeneho postupu vychadzat z pomeru chybnej Cast
k povodnej obstaravacej cene vyrobku. SpoloCnost Palram si vyhradzuje pray° poskytnfit nahradu v pripade,ee nie je vyrobok Ci jeho as k
dispozicii alebo sa u2 viac nepoueiva.
3.3 Tato zaruka sa nevztahuje na dadne naklady Ci vydavky na demon:tee a mon:tee vyrobku, dane, prepravne naklady alebo akekofvek ine priame
alebo nepriamevydaje, ktore moeu byf dosledkom vady vyrobku.
4. Vieobecne podmienky a obmedzenia
4.1 ZARUKY INE AKO VYSLOVNE TU UVEDENE,VSETKY OSTATNE ZARUKY, VYSLOVNE ALEBO ODVODENE, VRATANE VSETKYCH ODVODENYCH ZARUK
PREDAJNOSTI ALEBO VHODNOSTI NA KONKRETNY OCEL SU VYLOCENE, AK TO ZAKON UMOZNUJE.
4.2 OKREMVYSLOVNE UVEDENEHO V TEJTO ZARUKE, SPOLOCNOST PALRAM NENESIE ZODPOVEDNOST ZA ZIADNE STRATY ALEBO SKODY, KTORE KU PUJOCI
UTRPI PRIAMO ALEBO NEPRIAMO, CI V DOSLEDKU POUZ1VANIAVYROBKU ALEBO AKYMKOLVEK INYM SPOSOBOMVZTAHUJOCIM SA KVYROBKU.
4.3 AK NEMOZE SPOLOCNOST PALRAM PODLA PRISLUSNYCH PRAVNYCH PREDPISOV VYLOCIT DANA ZARUKU OBCHODOVATELNOSTI ALEBO
VHODNOSTI NA KONKRETNY OCELVO VZTAHU K VYROBKU, TRVANIE VSETKYCH TAKYCH ZARUK JE VYSLOVNE OBMEDZENE NA DOBU TEJTO
ZARUKY, PRIPADNE AK SU DLFISIE,TAK NA MAXIMALNU DOBU POZADOVANO PRAVOM.
4A KUPUJUCI JE VYHRADNE ZODPOVEDNY ZA URCENIE, CI JE MANIPULACIA, SKLADOVANIE, MONTAZ, INSTALACIA, ALEBO POUZITIE PR1PRAVKU
BEZPECNE A VHODNE V DANOM MIESTE, PRE DANE POUZITIE ALEBO ZA URCITYCH OKOLNOSTLSPOLOCNOST PALRAM NENESIE ZIADNU
ZODPOVEDNOST ZA SKODU ALEBO ZA ZRANENIE KUPUJOCEHO, AKEJKOLVEK INEJ OSOBY ALEBO MAJETKU V DOSLEDKU NEPRIMERANEHO
ZAOBCHADZANIA, SKLADOVANIA, INSTALACIE, MONTAZE, POUZITIA VYROBKU ALEBO ZA NEDODRZANIE P1SOMNYCH POKYNOVTYKAJOCICH
SA MANIPULACIE, SKLADOVANIA, INSTALACIE, MONTAZE A POUZ1VANIAVYROBKU.
4.5 TENTO VYROBOKJE URCENY IBA NA BEZNE DOMACE A OBCHODNE POUZITIE, POKIAI: TO SPOLOCNOST PALRAM VYSLOVNE NEUVADZA INAK.
SPOLOCNOST PALRAM NENESIE ZODPOVEDNOST ZA STRATU, SKODU, NAKLADY d ri'DAVKY PLYNUCE Z AKEHOKOINEK POUZITIATOHTO
VYROBOK, BEZ OHI:ADU NAJEHO OCEL, POKIAI: NIE JE ODPOROCANY V P1SOMNYCH POKYNOCH ALEBO NIE JE DOVOLENY PODIA PLATNYCH
PRAVNYCH PREDPISOV d AKYMIKOLVEK INYMI PRAVNYMI PREDPISMI PLATNYMI V MIESTE, KDE KUPUJUCI DANY VYROBOK POUZ1VA.
4.6 NAVEDOMIE: UKOTVENIE TOHTO VYROBKU NA ZEM, JE POTREBNE PRE JEHO STABILITU ATUHOST.VYFADUJE SA NA DOKONTENIETEJTO FKY,
ABY PLATILA ZARUKA.
Palrami 15-aastane piiratud garantii
Toote ksikasjad: Yukon Shed
Palram Applications (1995) Ltd (Ettevatte number: 512106824), kelle registrijargne asukoht on Terad ion Toostuspargis, M. Misgav 20174,
I israel (Palram") garanteerib, et Toode ei sisalda materjali- ega valmistamisvigu 10 aasta jooksul alates originaali ostukuupaevvastavalt
kaesolevas garantiis sisalduvatele maistetele,tingimustele ja tingimustele.
1. Tingimused
1.1 Kaesolevgarantii kehtib ainult siis, kui toode on paigaldatud, puhastatud, kaideldud ja hooldatud vastavalt Palrami kirjalikele soovitustele.
1.2 Eespool nimetatust karvale kaldumata, vigastused, mis on p6hjustatud j6u kasutamisest, valest kasitsemisest, sobimatust kasutamisest,
hooletusestvai kokkupanemisestvai hooldusest, 6nnetustest, vaarkehadest, vandalism ist, saasteainetest, muundamisest, vervimisest,
uhendamisest, liimimisest, tihendamisest, mis ei ole kooskalas Kasutusjuhendiga vai selle uhildumatute pesuvahenditega puhastamise
tagajarjel tekkinud kahjustustega ja tooteveikeste karvalekalletega see garantii ei kehti.
1.3 Kaesolevgarantii ei kehti vaaramatu jou tagajarjel tekkinud kahju suhtes, mis halmab, kuid mitte ainult, rahe,tormi, tornaado, orkaan,
lumetorm, uleujutus, tulekahju.
1.4 Garantii on :Whine, kui kasutatavad konstruktsiooniosad ja komponendid ei ole kooskalas Palrami kirjalike soovitustega.
1.5 Kaesolevgarantii kehtib ainulttoote algsele ostjale. See ei laiene uhelegi teisele toote ostjalevai kasutajale (sealhulgas, kuid mitte ainult,
isikule, kes omandab toote algsest ostjast).
2. N6uded ja teated
2.1 Iga garantiinaue tuleb Palramile kirjalikult teatada 30 peeva jooksul perast defektse toote avastamist, lisades originaalse mfifigikviitungi ja
selle garantii.
2.2 Taotleja peab lubama Palramil kontrollida toodet ja paigalduskohta ise, kui toode on endiselt algasend is ja seda ei ole eemaldatud vai
teisaldatud ega muudetud ega / vai tagastatud toode Palramiletestimiseks tagastatud.
2.3 Palram jatab endale aiguse uurida saltumatult mis tahes eba6nnestumise p6hjust.
3. Hiiyitis
3.1 Kui kaesoleva garantiiga seotud naue on nauetekohaselt teavitatud ja Palram on selle heaks kiitnud, vaib ostja Palrami valikul kas (a) osta
asendustoode vai osa / osad; vai (b) saada algse toote vai osa / ostuhinna tagasimakseid vastavalt jergmisele ajakavale:
Periood parast ostmist Asendustoode voi osa / osad Tagasimakse
Alates ostukuupeevast kuni 1. aasta lOpuni Tasuta 100%
1. aasta lOpp kuni 2. aasta lOpuni ostja maksab 10% algsest ostuhinnast 93%
2. aasta lOpp kuni 3. aasta lOpuni ostja maksab 16% algsest ostuhinnast 86%
3. aasta lOpp kuni 4. aasta lOpuni ostja maksab 22% algsest ostuhinnast 79%
4. aasta IlOpp kuni 5. aasta lOpuni ostja maksab 28% algsest ostuhinnast 72%
5. aasta IlOpp kuni 6. aasta lOpuni ostja maksab 34% algsest ostuhinnast 65%
6. aasta lOpp kuni 7. aasta lOpuni ostja maksab 40% algsest ostuhinnast 58%
7. aasta lOpp kuni 8. aasta lOpuni ostja maksab 46% algsest ostuhinnast 52%
8. aasta lOpp kuni 9. aasta lOpuni ostja maksab 52% algsest ostuhinnast 46%
9. aasta lOpp kuni 10. aasta lOpuni ostja maksab 58% algsest ostuhinnast 40%
10. aasta lOpp kuni 11. aasta lOpuni ostja maksab 65% algsest ostuhinnast 34%
11. aasta lOpp kuni 12. aasta lOpuni ostja maksab 72% algsest ostuhinnast 28%
12. aasta lOpp kuni 13. aasta lOpuni ostja maksab 79% algsest ostuhinnast 22%
13. aasta lOpp kuni 14. aasta lOpuni ostja maksab 86% algsest ostuhinnast 16%
14. aasta lOpp kuni 15. aasta lOpuni ostja maksab 93% algsest ostuhinnast 10%
3.2 Kahtluse veltimiseks pahineb ulaltoodud ajakava kohaselt defektse osade / osade huvitamise kindlaksmeeramine vigase osa panusel
toote esialgse maksumusega. Palram jatab endale aiguse teha asendusi, kui toode vai selle osa ei ole kettesaadavvai vananenud.
3.3 Kaesolevgarantii ei kata toote eemaldamise ja paigaldamise kulusid ega kulusid ega makse vai transpordikulusid ega muid otseseid vai
kaudseid kahjusid, m is vaivad tekkida toote riketest.
4. Uldtingimused Ja - Piirangud
4.1 MUUDTAIENDATUD GARANTIIDES MAARATUDTEISED GARANTIID, MILLELE ON VALJA ARVATUD VOI KASUTATUD, TAHELEPANU KOIKI
KASUTATAVATE GARANTIITEGA VOI KASUTATAVATE TAHTSUSTE SUHTES KOHALDATAVAD GARANTIID ON VALJA JARGI.
4.2 VAJADUSEL, KUI ME OLEME ERILISELT SELLE GARANTIIS TUNNISTATUD, El OLE PALRAMI VASTU VOIMALIKE KAHJUDE VOI KAHANDAMISE
KOHTA, KES VASTUTAB OTSESE, KINDLAKSMAARATUD VOI KASUTAMISEKS VOI MUUDETOODETEGA SEOTUD KASUTUST.
4.3 KUI PALRAM ON KEELATUD KOHALDATAVA OIGUSE JARGI, KUI KASUTATAKSE VOIMALIKE KASUTATAVUSE GARANTIIDI VOI TOODETE
SUHTES KOHALDAMISEKS, KOIKI NENDE KASUTATUD GARANTII KESTUS ON VALJA KEHTIVATUD KAESOLEVA GARANTII VOI KUI VAJADUSEL,
KOHALDATAVA OIGUSEGA ESITATAV MAKSIMAALNE PERIOOD.
4A OSTJA ON VASTUTAV SELLE EEST, ET MAARATA KINDLAKS, KAS TOOTE KASITSEMINE, LADUSTAMINE, MONTAAZ, PAIGALDAMINE VOI
KASUTAMINE ON IGAS KOHAS, MISTAHES KASUTUSVALDKONNAS VOI MISTAHES KOHAS. PALRAM El OLE VASTUTABTOOTJA, MUUDE
ISIKUTE VOI MUUGIKS KASUTAMISE, SAILITAMISE, PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE VOI KASUTAMISE VOI KASUTAMISE, HOIUSTAMISE,
PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE, KASUTAMISE, KASUTAMISE,
KASUTAMISE, KASUTAMISE KOHTA. , TOOTE KOOSTAMINE JA KASUTAMINE.
4.5 TULEB, KUI MUUDE PALRAMI NAIDATUD, KASUTATAKSE TOODET AINULT NORMAALSEKS JA KAUBANDUSLIKUKS KASUTAMISEKS. PALRAM
El OLE VOIMALIKE TOODE KASUTAMISEKS VOIMALIKE KAHJUDE, KAHJUDE, KULUDE VOI KULUDE KOHTA, MIDA KIRJALIKUD JUHENDID VOI
MITTE KOHALDATAVAD OIGUSAKTID VOI MUUD KOODID, MIS TULEB SOOVITUSES OSTJA KASUTADATOOTE.
4.6 VOTTA MARKUS: SELLETOOTE KINNITAMINE MAAPINNALE ON ESMATAHTIS OMA STABIILSUSE JA ELUJOULISUSE JAOKS. SEE ON VAJALIK,
ET TAITA KAESOLEV ETAPP, ET TAGADA OMA GARANTEERIMINE.
Page 98
A Palram 15 eves korlatozott jotallasa
Terrnek reszletek: Yukon Shed
A Palram Applications (1995) Ltd (cegjegyzekszam: 512106824), amelynek szekhelye a Teradion Industrial Park, MP Misgav 20174, lzrael
(a tovabbiakban:"Palram"), garantalja, hogy a termek az eredeti vasarlasi datumtol szamitva 15 evig mentes mindennem0 anyag vagy a gyartasi hibatol, a
jelen garanciaban szereple feltetelek betartasa mellett.
1. Feltetelek
1.1 Ez a jotallas csak akkor ervenyes, ha a termek a Palram irdsbeli ajanlasainak megfeleleen lett telepitve,tisztitva, kezelve es karbantartva.
1.2 A garancia nem ervenyesithete, ha: az utmutatoban leirtaktol eltereen hasznaljak, tehat ha a kar killonfele ere hatasara, helytelen kezeles
folytan, nem rendeltetesszer0 hasznalat miatt, hanyag hasznalat vegett kovetkezik be, tova bled az osszeszereles es/vagy a karbantartas
soran bekovetkezett kar eseten, vagy ha a kar idegen targyak altal, vandalizmus, szennyezeanyagokvegett,vagy a kezikonyvben eleirtaktol
eltere valtortatasok, festesek, mas osszekotes, ragasztas, nem megfelele tomites folytan kovetkezett be, vagy a ha a kar a tisztitas soran, nem
megfelele mososzer vegett tortent. A garancia vagy nem vonatkozik a gyarilag megadott minimalis szinbeli elteresekre.
1.3 Ez a garancia nem vonatkozik a"vis maior"okorta karokra, amely magaban foglalja tobbek kort a jegeset, vihart, tornadot, hurrikant,
hovihart, arvizet, tOzeseteket.
1.4 Ez a garancia ervenyet veszti, ha a felhasznalt szerkezeti elemek es alkatreszek nem kompatibilisek a Palram altal (rases formaban ajanlott
alkatreszekkel.
1.5 Ez a garancia kizarolag a termek eredeti vasarlojara vonatkozik. Nem terjed ki a termek masodikvasarlojara vagy mas felhasznalojara
(beleertve, de nem kizarolagosan, arra a szemelyre, aki a termeket az eredeti vasarlotol szerezte meg).
2. Kovetelesek es ertesitesek
2.1 Minden garancialis igenyt, a termek hibajanak/meghibasodasanak eszrevetelet kovet6 30 napon belul, irdsban kell kozolni a Palram-nak,
mellekelve az eredeti szamlat es ezt a garanciajegyet.
2.2 A garancialis igenyt ervenyesite felnek leheteve kell tennie a Palram szamara, hogy az erintetttermeket es a telepitesi helyet sajat maga
is ellenerizze, Ogy, hogy a termek eredeti allapotban van, es semmilyen modon nem tavolitottak el, nem helyeztek at es nem vegeztek
modositasokat. A termeket tehat ne kuldje vissza a Palram reszere bevizsgalasra.
2.3 A Palram fenntartja maganak azon jogot, hogy fuggetlenill vizsgalja meg a hiba okait.
3. Karterites
3.1. Ha a garanciara vonatkozo igenyerel a Palram-ot megfeleleen ertesiti, es az jovahagyja azt, Ogy a veve, a Palram valasztasa szerint (a)
megvasarolhat egy cseretermeket vagy cserealkatreszt; vagy (b) az eredeti termek, vagy annak reszleges vetelarat visszakapja, mindezt az
alabbi Otemezes szerint:
Vasarlas utani id8szak Cseretermek vagy cserealkatresz Visszaterites
A vasarlas datumatol szamitva, az 1. evvegeig Dijmentes 100 %
Az 1. ev vegetel a 2. evvegeig A veve) az eredeti Mel& 10% -at fizeti ki 93 %
A 2. ev vegetel a 3. evvegeig A veve) az eredeti Mel& 16% -at fizeti ki 86 %
A 3. ev vegetel a 4. evvegeig A veve) az eredeti Mel& 22% -at fizeti ki 79 %
A 4. ev vegetel a 5. evvegeig A veve) az eredeti Mel& 28% -at fizeti ki 72 %
A 5. ev vegetel a 6. evvegeig A veve) az eredeti Mel& 34% -at fizeti ki 65 %
A 6. evvegetel a 7. evvegeig A veve) az eredeti Mel& 40% -at fizeti ki 58 %
A 7. evvegetel a 8. ev vegeig A veve) az eredeti Mel& 46% -at fizeti ki 52 %
A 8. evvegetel a 9. ev vegeig A veve) az eredeti Mel& 52% -at fizeti ki 46 %
A 9. evvegetel a 10. ev vegeig A veve) az eredeti Mel& 58% -at fizeti ki 40 %
A 10. evvegetel a 11. evvegeig A veve) az eredeti Mel& 65% -at fizeti ki 34 %
A 11. evvegetel a 12. evvegeig A veve) az eredeti Mel& 72% -at fizeti ki 28 %
A 12. evvegetel a 13. evvegeig A veve) az eredeti Mel& 79% -at fizeti ki 22 %
A 13. evvegetel a 14. evvegeig A veve) az eredeti Mel& 86% -at fizeti ki 16 %
A 14. evvegetel a 15. evvegeig A veve) az eredeti Mel& 93% -at fizeti ki 10 %
3.2 A ketsegek elkerillese vegett a hibas alkatresz/-ek kompenzaciojara vonatkozo meg hatarozas, a fenti Otemezes szerinttortenik, melynek
alapjat a hibas alkatresz eredeti ara kepzi. A Palram fenntartja azon jogat, hogy ha a termekvagy annak barmely alkatresze nem erhete el,
vagy nem gyartjak mar, Ogy azt mas termekkel vagy alkatresszel helyettesitse.
3.3 A garancia nem terjed ki a termek eltavolitasanak es telepitesenek koltsegeire, illetve az adora, vagy szallitasi koltsegekre, tovabba a termek
meg hibasodasabol ered6 barmilyen mas kozvetlen, vagy kozvetett vesztesegre.
4. Altalanos feltetelek es korlatozasok
4.1 A GARANCIAJEGYBEN NEM SZEREPLO, EGYEB KOZVETLEN VAGY HALLGATOLAGOS JOTALLAS NINCS, IDEERTVE, DE NEM KIZAROLAG, AZ
ERTEKESITH ETOSEGRE VAGY EGY ADOTT CELRA VALO ALKALMASSAGRA VONATKOZO SZAVATOSSAGOT IS.
4.2 KIVEVE, HA EZEN GARANCIAJEGY KI NEM MONDJA, A PALRAM NEM FELELOS ESETLEGES KAROKERT VAGY VESZTESEGEKERT A VEVOVEL
SZEMBEN, SEM KOZVETLENUL, SEM KOZVETVE, MEG HA AZ A HASZNALAT SORAN IS KOVETKEZIK BE, VAGY HA A KAR BARMILYEN MAS
MODON KAPCSOLODIK ATERMEKHEZ.
4.3 HA A PALRAM-NAK BARMELY VONATKOZO TORVENY ERTELMEBEN TILOS A FENTI GARANCIAT FORGALOMBA HOZNI ATERMEK EGY
ADOTT CELRATORTENO FELHASZNALASAVAL ES ALKALMASSAGAVAL KAPCSOLATOSAN, UGY A TERMEKKEL KAPCSOLATOS, AZ OSSZES
ILYEN GARANCIA ERVENYESSEGE KIZAROLAG AZ EML1TETTTORVENY GARANCIALIS IDOTARTAMARA KORLATOZODIK, VAGY, HA JOGILAG
ALKALMAZHATO, UGY A GARANCIA A LEGHOSSZABB IDOSZAKRA ALKALMAZANDO, MELYET A JOGSZABALYOK ELOIRNAK.
4A KIZAROLAGOSAN, MINDIG ES MINDEN KORULMENY KOZOTT, A VASARLO FELEL ATERMEK MEGFELELO FELEPITESI HELYENEK
MEGALLAP1TASAERT, ANNAK KEZELESEERT, TAROLASAERT, OSSZEALLITASAERT,TOVABBA ATERMEK BIZTONSAGOS HASZNALATERT, MINDEN
HELYSZ1NEN ES MINDEN ALKALMAZASITEROLETEN. A PALRAM NEM TEHETO FELELOSSE SEMMILYEN, AVASARLOT,VAGY MAS SZEMELYEKET
ERTVAGYONI KAROKERT, VAGY SEROLESEKERT, AMELYEK ATERMEK NEM RENDELTETESSZERU HASZNALATABOL,TAROLASABOL,
TELEPITESEBOL, ILL. OSSZESZERELESEBOL ADODNAK,VAGY HA FENTIEKRE VONATKOZOAN, ATERMEKHEZ KAPCSOLODOIRASOS
UTMUTATOBAN LEIRTAK NEM LETTEK BETARTVA.
4.5 AMENNYIBEN A PALRAM MASHOGY NEM RENDELKEZIK, UGY ATERMEK KIZAROLAG RENDELTETESSZERU OTTHONI,VAGY KERESKEDELMI
FELHASZNALASRA KESZULT. A PALRAM NEM VALLAL SEMMILYEN FELELOSSEGET OLYAN VESZTESEGEKERTVAGY KAROKERT, MELYEK
AZ OLYAN HELYTELEN, NEM RENDELTETESSZERU HASZNALATBOL EREDNEK, MELY HASZNALATI CEL NINCS AZ UTMUTATOBAN IRASBA
FOGLALVA, ILL. HA A TERMEKET A TORVENYEK VAGY ELOIRASOK ERTELMEBENTILOS HASZNALNI AZON A TEROLETEN, ANOVA TELEP1TETTEK.
4.6 ATERMEK ROGZITESE A TALAJHOZ ELENGEDHETET EN ANNAK STABILITASAHOZ ES MEREVSEGEHEZ. EZT A JOTALLAS ERVENYESITESE
ERDEKEBEN IS EL KELL VEGEZNI.
Gwarancja Palramu ograniczona na 15 lat.
Szczegoly produktu: Yukon Shed
Palram Applications (1995) Ltd (Numer firmy: 512106824) kt6rejzarejestrowane biuro znajduje sig wTeradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, Izrael ("Palram") gwarantuje, ±e produkt pozbawiony jest wad materialowych 1)02 usterek w wykonaniu na okres 15 lat liczonych od
pierwotnej daty zakupu przedmiotu zgodniez definicjami, warunkami i zastrze±eniami zawartymi w niniejszej gwarancji.
1. Warunki
1.1 Niniejsza gwarancja obowiezuje dany produkt wyl4czniejesli jego monta±, czyszczenie, obsluga i konserwacja byly wykonywane zgodnie z
pisemnymi zaleceniami Palramu.
1.2 Zastosowanie komercyjnebed2 kakle inne odbiegajece od u±ytku osobistego czy domowego nie jest objgte niniejsze gwarancje.
niedbalym u±yciem lub monta±em, wypadkami, oddzialywaniem obcych przedmiotow, wandalizmem, zanieczyszczeniami, przerobkami,
malowaniem, leczeniem, klejeniem, uszczelnianiem niezgodnym z podrgcznikiem u±ytkownika lub szkody wynikajece z czyszczenia
niezgodnymi srodkami czyszczecymi oraz pomniejszcze niezgodnoki Produktu nie s4 objgte niniejsze gwarancje.
1.4 Niniejsza gwarancja nie dotyczy szkod spowodowanych silami wy±szymii) wliczaje w to migdzy innymi opady gradu, burze, tornada,
huragany, snieiyce, powodzie, skutki pokru.
1.5 Niniejsza gwarancja jest niewa±na jesli czgki skladowe i zastosowane elementy s4 niezgodne z pisemnymi zaleceniami Palramu.
1.6 Niniejsza gwarancja dotyczy wylecznie oryginalnego nabywcy produktu i nie obejmuje ±adnego innego nabywcy 1)02 u±ytkownika
produktu. (wliczajec w to migdzy innymi jakekolwiek osoleg, ktora nabyla produkt od pierwotnego nabywcy.)
2. Reklamacje i zgloszenia
2.1 '<aka reklamacja musi by zgloszona pisemnie do Palramu w ciegu 30 dni od odkrycia wadliwego produktu z zaleczeniem oryginalnego
paragonu oraz niniejszej gwarancji.
2.2 Wnioskodawca musi zezwolie Palramowi na dokonanie kontroli reklamowanego Produktu oraz samego miejsca monta±u, w czasie gdy
Produkt nadal znajduje sig w swoim pierwotnym polo±eniu i nie zostal usunigty ani przeniesiony lub zmieniony w jakikolwiek sposob i/lub
zwrocie Produkt Palramowi do kontroli.
3. Odszkodowanie
3.1 JeSli reklamacja zostanie poprawnie
produkt lub jego czgki; lub (b) otrzymae zwrot koszt6w za oryginalny Produkt lub jego czgki, zgodniez poni±szym schematem:
Okras po zakupie Wymiana produktu lub jego czgici Refundacja
Od daty zakupu do korka 1 roku Bekpatnie 100 %
Koniec 1 roku do korka 2 roku Nabywca zaplaci 10% oryginalnej ceny 93 %
Koniec 2 roku do korka 3 roku Nabywca zaplaci 160% oryginalnej ceny 86 %
Koniec 3 roku do korka 4 roku Nabywca zaplaci 220% oryginalnej ceny 79 %
Koniec 4 roku do korka 5 roku Nabywca zaplaci 28% oryginalnej ceny 72 %
Koniec 5 roku do korka 6 roku Nabywca zaplaci 34% oryginalnej ceny 65 %
Koniec 6 roku do korka 7 roku Nabywca zaplaci 40% oryginalnej ceny 58 %
Koniec 7 roku do korka 8 roku Nabywca zaplaci 460% oryginalnej ceny 52 %
Koniec 8 roku do korka 9 roku Nabywca zaplaci 52% oryginalnej ceny 46 %
Koniec 9 roku do korka 10 roku Nabywca zaplaci 58% oryginalnej ceny 40 %
Koniec 10 roku do korka 11 roku Nabywca zaplaci 65% oryginalnej ceny 34 %
Koniec 11 roku do korka 12 roku Nabywca zaplaci 72% oryginalnej ceny 28 %
Koniec 10 roku do korka 13 roku Nabywca zaplaci 79% oryginalnej ceny 22 %
Koniec 13 roku do korka 14 roku Nabywca zaplaci 86% oryginalnej ceny 16 %
Koniec 14 roku do korka 15 roku Nabywca zaplaci 93% oryginalnej ceny 10 %
3.2 W celu uniknigcia jakichkolwiek wetpliwoki, kalkulac a postanowienia wzwiezku z odszkodowaniem za wadliwe czgki, zgodnie z
powy±szym schematem, bedzie oparta na oryginalnym wkladzie finansowym Produktu za jego wadliwe czgki. Palram zastrzega sobie
prawo do zapewnienia zamiennikowjesli Produkt lub jakakolwiek jego czgk jest niedostepna lub nieaktualna.
3.3 Niniejsza gwarancja nie pokrywa ±adnych koszt6w usunigcia lub monta±u Produktu, podatkow lub transportu,bed2 jakichkolwiek innych
bezpokednich lub pokednich strat ktore meg)), nastepie po awarii Produktu
4. Warunki ogolne i ograniczenia
4.1 INNE NIZ KONKRETNIE OKRESLONE W NINIEJSZEJ GWARANCJI, WSZYSTKIE INNE GWARANCJE,WYRAZONE CZY DOROZUMIANE,
WLACZAJACW TO WSZYSTKIE DOROZUMIANE GWARANCJE PRZYDATNOSCI HANDLOWEJ BAD2 STOSOWNOSCI DO OKRESLONEGO
CELU NIE SA WtICZONE TAK DWG() JAK POZWALA NATO PRAWO.
4.2 ZWYJATKIEM PRZYPADKOW KONKRETNIE OKRESLONYCH W NINIEJSZEJ GWARANCJI PALRAM NIE NIE JEST ZOBOWIAZANY ZA
JAKIEKOLWIEK STRATY LUB SZKODY, JAKICH DOZNAt NABYWCAW SPOSOB BEZPOSREDNI, POSREDNI, LUBWWYNIKU UZYTKU, BAD2
WJAKIKOLWIEK INNY SPOSOB POWIAZANY Z PRODUKTEM.
4.3 1E51_1 PALRAM JEST ZABRONIONY PRZEZ JAKIEKOLWIEK OBOWIAZUJACE PRAWO POMIJAJAC DOROZUMIANA GWARANCJE
PRZYDATNOSCI HANDLOWEJ BAD2 STOSOWNOSCI DO OKRESLONEGO CELU ZWIAZANEGO Z PRODUKTEM, OKRES TRWANIA
TAKICH GWARANCJI JEST JEDNOZNACZNIE OGRANICZONY DO CZASU TRWANIATEJ GWARANCJI, BAD2 MAKSYMALNEGO CZASU
WYMAGANEGO PRZEZ PRAWO.
4A NABYWCA JEST WYtICZNIE ODPOWIEDZIALNY ZA DOPILNOWANIE OBStUGI, PRZECHOWYWANIA, MONTAZU, INSTALACJI,
ORAZ CZY UZYTKOWANIE PRODUKTU JEST BEZPIECZNE ORAZ WLASCIWE W JAKIMKOLWIEK POtOZENIU DLA JAKIEGOKOLWIEK
ZASTOSOWANIA I JAKICHKOLWIEK OKOLICZNOSCI. PALRAM NIE JEST ODPOWIEDZIALNE ZA SZKODY LUB OBRAZENIA NABYWCY BAD2
JAKIEJKOLWIEK INNEJ OSOBY LUB WLASNOSCI WYNIKAJACE Z Z NIEWLASCIWEJ OBStUGI, PRZECHOWYWANIA, MONTAZU, INSTALACJI I
ZASTOSOWANIA PRODUKTU.
4.5 0 ILE FIRMA PALRAM WYRA2NIE NIE WSKAZAtA INACZEJ, PRODUKT JEST PRZEZNACZONY WYtICZNIE DO ZWYKtEGO UZYTKU
DOMOWEGO I KOMERCYJNEGO. PALRAM NIE JEST ODPOWIEDZIALNY ZA JAKIEKOLWIEK STRATY LUB SZKODY, KOSZTY LUBWYDATKI
WYNIKAJACE ZJAKIEKOLWIEK ZASTOSOWANIA PRODUKTU W JAKIMKOLWIEK CELU, KTORY NIE JEST ZALECANY PRZEZ PISEMNA
INSTRUKCJE LUB KTORY NIE JEST DOZWOLONY PRZEZ OBOWIAZUJACE PRAWO LUB INNY KODEKS WYNIKAJACY Z LOKALIZACJI W
KTOREJ NABYWCA BEDZIE STOSOWAt PRODUKT.
4.6 PRZYMOCOWANIE TEGO PRODUKTU DO ZIEMI JEST KLUCZOWE DLA ZAPEWNIENIA MU STABILNOKI I SZTYWNOKI. ABY ZACHOW.K
WA2NOK GWARANCJI, NALE2Y ZAKORICZYC TEN ETAP MONTAZU.
zgloszona
i zatwierdzona przez Palram, nabywca, do wyboru przez Palram,
mole
(a) zakupie zastgpczy
cs
Page 99
15 !eta omezena zaruka Palram
Detaily produktu: Yukon Shed
Palram Applications (1995) Ltd (Spole6nost6islo: 512106824), jeji2 registra6ni kancelar je na adreseTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000,
lzrael (Palram"), zaru6uje,2e Produkt nebude mit Zadnevady materialu nebo remesIneho zpracovani po dobu 15 let od data pOvodniho nakupu.
Toto podleha definicim, podminkam a ujednanim obsaZenym v teto zaruce.
1. Podm inky
1.1 Tato zaruka bude platit, pouze pokud se Produkt instaluje, 6isti, ovlada a udrZujev souladu s pisemnymi doporu6enimi spole6nosti Palram.
1.2 Bez ohledu na vySe uvedene tato zaruka nekryje poSkozeni zpOsobena silou, nespravnou manipulaci, neprisluSnym pouZivanim, nedbalym
pouZivanim, montaZi nebo OcIr2bou, nehodami, vlivem cizich objektO, vandalismem, zne6iSfujicimi latkami, pozmenenimi, malovanim,
spojenim, slepenim, utesnenim, ktere nejsou v souladu s uZivatelskou priru6kou, poSkozeni nasledkem 6iSteni nekompatibilnimi 6isticimi
prostredky, ani menSi odchylky Produktu.
1.3 Tato zaruka nekryje poSkozenizpOsobenavySSI moci") ktera mimo jinezahrnuji krupobiti, bouri, tornado, hurikan, snehovou bouri, zaplavy
a tkinky ohne.
1.4 Tato zaruka je neplatna, pokud nejsou konstrukni 6asti a komponenty pouZivany v souladu s pisemnymi doporu6enimi spole6nosti Palram.
1.5 Tato zaruka plati pouze pro pOvodniho kupujiciho Produktu. NeprodluZuje se na Zadneho jineho kupujiciho nebo uZivatele Produktu
(v6etne, ale ne pouze na jakoukoliv osobu, lctera ziska Produkt od pOvodniho kupujiciho).
2. Poiadavicy a oznameni
2.1 KaZdy zaru6ni poladavek musi byt spole6nosti Palram oznamen pisemne do 30 dni od zjiStenivadneho Produktu a musi mit priloleny
doklad o nakupu a tuto zaruku.
2.2 Zadatel musi umoZnit spole6nosti Palram kontrolu souvisejiciho Produktu a vlastniho mista instalace, dokud je Produkt stale ve sve pOvodni
poloze a nebyl odstranen ani Zadnym zpOsobem zmenen, a/nebo vraceni Produktu spole6nosti Palram na testovani.
2.3 Spole6nost Palram si vyhrazuje pravo nezavisle proSetrit pridnu jakehokoliv selhani.
3. Kompenzace
3.1 Pokud je poladavek podle teto Zaruky spravne oznamen a schvalen spole6nosti Palram, pak mute kupujici podle vyberu spole6nosti
Palram bud' (a) koupit nahradni Produkt nebo 6astgasti; nebo (b)obdrZetvraceni penez pOvodni ceny Produktu nebo 6astigasti, vSe v
souladu s nasledujicim rozvrhem:
Obdobi po nakupu Vymena produktu nebo Castikasti Vraceni pen&
Od data nakupu do konce 1. roku Zdarma 100 %
Od konce 1. roku do konce 2. roku kupujici zaplati 10 % procent pOvodni ceny 93 %
Od konce 2. roku do konce 3. roku kupujici zaplati 16 % pOvodni ceny 86 %
Od konce 3. roku do konce 4. roku kupujici zaplati 22 % pOvodni ceny 79 %
Od konce 4. roku do konce 5. roku kupujici zaplati 28 % pOvodni ceny 72 %
Od konce 5. roku do konce 6. roku kupujici zaplati 34 % pOvodni ceny 65 %
Od konce 6. roku do konce 7. roku kupujici zaplati 40 % pOvodni ceny 58 %
Od konce 7. roku do konce 8. roku kupujici zaplati 46 % pOvodni ceny 52 %
Od konce 8. roku do konce 9. roku kupujici zaplati 52 % pOvodni ceny 46 %
Od konce 9. roku do konce 10. roku kupujici zaplati 58 % pOvodni ceny 40 %
Od konce 10 roku do konce 11. roku kupujici zaplati 65 % pOvodni ceny 34 %
Od konce 11 roku do konce 12. roku kupujici zaplati 72 % pOvodni ceny 28 %
Od konce 12 roku do konce 13. roku kupujici zaplati 79 % pOvodni ceny 22 %
Od konce 13 roku do konce 14. roku kupujici zaplati 86 % pOvodni ceny 16 %
Od konce 14 roku do konce 15. roku kupujici zaplati 93 % pOvodni ceny 10 %
3.2 Vypo6et pro rozhodnuti ohledne kompenzace za vadnou cast vadne6asti bude kvOli zamezeni jakymkoliv pochybnostem v souladu s
vySe uvedenym rozvrhem zalolen na prispenivadne 6asti k pOvodni cene Produktu. Spole6nost Palram si vyhrazuje pravo na poskytnuti
nahrad, pokud Produkt nebo jakakoliv6ast nejsou dostupne, nebo jsou zastarale.
3.3 Tato zaruka nekryje Zadne naklady ani vydaje s odstranenim a instalaci Produktu ani dane nebo naklady na dopravu nebo jinou primou
nebo neprimou ztratu / jine prime nebo neprime ztraty, ktere mOZ'ou nastat nasledkem selhani Produktu.
4. Vieobecne podm inky a omezeni
4.1 KROME TOHO, CO JE SPECIFICKY UVEDENOVTETO ZARUCE, JSOU VSECHNY OSTATNI ZARUKY, AT UZVYJADRENE NEBO NAZNACENE
VCETNE VSECH NEPRIMO VYJADRENYCH ZARUK PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URCITY OCEL VYLOUCENY V MAXIMALN1M
ROZSAHU POVOLENEM ZAKONEM.
4.2 KROME PRIPADO, KTERE JSME SPECIFICKY UVEDLI V TETO ZARUCE, NEMOZE BYT SPOLECNOST PALRAM ZODPOVEDNA ZA ZADNE
ZTRATY ANI POSKOZEN1, KTERE KUPUJICIUTRP1PRIMO, NEPRIMO NEBO NASLEDKEM POUZIVAN1PRODUKTU NEBO JINYM ZPUSOBEM
SOUVISEJIC1M S PRODUKTEM.
4.3 POKUD MA SPOLECNOST PALRAM PODLE JAKEHOKOLIV PRISLUSNEHO ZAKONA ZAKAZANOVYLOUCIT NEPRIMO VYJADRENE ZARUKY
PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO SPECIFICKY OCEL V SOUVISLOSTI S PRODUKTEM, PAKJE DOBATRVAN1VSECH TECHTO NEPRIMO
VYJADRENYCH ZARUK VYSLOVNE OMEZENA NA DOBU TRVANITETO ZARUKY NEBO MAXIMALNI DOBU VYZADOVANOU PR1SLUSNYM
ZAKONEM, POKUD JE TATO DOBA DEBI.
4A KUPUJICIJE VYHRADNE ZODPOVEDNY ZA ROZHODNUT1, ZDAJE MANIPULACE, USKLADNEN1, MONTAZ, INSTALACE NEBO POUZIVAN1
PRODUKTU BEZPECNE AVHODNE VJAKEMKOLIV UMISTEN1PROJAKEKOLIV DANE POUZITI NEBO DANE OKOLNOSTI. SPOLECNOST PALRAM
NENI ZODPOVEDNA ZA ZADNE ZTRATY ANI ZRANENIKUPUJIC11-10 NEBO JINE OSOBY CI MAJETKU NASLEDKEM NESPRAVNE MANIPULACE,
USKLADNEN1, INSTALACE, MONTAZE NEBO POUZIVAN1PRODUKTU, NEBO NEDODRZEN1M P1SEMNYCH POKYNU OHLEDNE MANIPULACE,
USKLADNEN1, INSTALACE, MONTAZE A POUZIVAN1PRODUKTU.
4.5 POKUD SPOLECNOST PALRAM VYSLOVNE NEUVEDE JINAK, JE VYROBEK URCEN POUZE PRO BEZNE DOMAC1A KOMERCN1OCELY
SPOLECNOST PALRAM NENI ZODPOVEDNA ZA ZADNE ZTRATY, POSKOZENI ANI NAKLADY NASLEDKEM POUZIVAN1PRODUKTU PRO
JAKYKOLIV OCEL, KTERY NENI DOPORUCENY PISEMNYMI POKYNY, NEBO KTERY NENI POVOLNY ZADNOU PR1SLUSNOU LEGISLATIVOU ANI
JINOU SB1RKOU ZAKONU PLATNYMI V UMISTENI, KDE BUDE KUPUJICI PRODUKT POUZ1VAT.
4.6 UKOTVENI TOHOTO PRODUKTU K ZEMI JE NEZBYTNE PRO JEHO STABILITU A PEVNOST. ABY BYLA VASE ZARUKA PLATNA, JE NUTNE
DOKONTITTENTO KROK.
co
Ileptopiaitivn Eyyinimi 15 Ettini ono Triv Palram
Aerrrouipetec npdfoy-roc: Arroenkn Yukon
H ETaipEla Palram Epappoytc (1995) Ltd (aptepoc ETaipEia: 512106824), n Sopa Tnc onoiac ppiaKETat GTO Teradion Industrial Park, MP Misgav
20174, lapanT ("Palram")Eyyuerai ern TO npoiov SEV ea EIVQI ETCITTWIICITIKel UAIKO Tnv Epyai:na1/10 pia impboo 15 ETWV QTIO Tnv apxuaj
nnEponnvia ayopeic kai
1. EUVOIKEc
1.1 AIM) Eyynnan iaxnEi novo QV
Palram.
1.2 Xwpic va napEkkTivounE ano Ta napandvw,oEv kaTOnTovTai ano auTtj Tnv Eyynnan n (gold nounpokaTEtrai ano Tr) xprjan onvannc, pr) °pee)
XEIPk7P6,
aTTaytc, pcupt), anvown, koTTnna, deppayiana ITOU VIVETCII Xwpic ppopepwan NE TO EyxEiploio xpilisTn (n pia ITOU TipOKIATTEI QTrO Kaeaptapo
1.1E GUI.113CITel KCIEICIplOTIKel KQI umptc CITTOKTIGEIC TOU npokovroc.
1.3 H Eyynnan QUIT) SEV apappo(ETat yta (nuiEc ITOU TipOKIATTOUV QTrO "avcirEpn 01 OTTOIEC nEptTapPavouv aXAO SEV ITEptopi(ovrat GE, xaTO(1,
1.4 H EyyOnan QUIT) SEV IGX1')EI QV TQ 601.11Kel ution Kat ICI GUOTCITIKel ITOU xpnainonoionvTai SEV Eivai auni3ama NE TIC ypanTtc GUGTOGEIC Tnc Palram
1.5 H EyyOnan QUIT) apappO(ETai pew°
npcifov-roc (aunnEpiTapl3avontvwv, aXAO oxinEpicipiantvwv, onoicionnoTE aninwv nov anokTrjuouv TO npcifov ano TOV lap)(1Ko ayopaorfl).
2. A{ukazic Kai EloOTIOITICIElc
2.1 0110106111TOTE aWan Eyrinanc TiptnEt VG EioonoineEi ypanma OTrIV Palram TO avvTopOTEpo ouvaTo VETO QTIO TOV EVTOITIG1.16 TOU
3.1 Av pta aWan uno QUIT) Tnv Eyynnan EioonoineEi coped kai Tnv EykpivEi n Palram, 0 ayopaoTfic,pE Tnv EntToyfi Tnc Palram, wtopEi EITE VG
(a) ayopekni tva npcifov ptpoc/-n wc avTikaTdoraan tj (3) va TOPE' ano(nokan Tnc Tonic TOU apxmoo npcifov-roc ptpoci-r) auTtjc, OAQ
annepwva NE TO akoTouElo
OzpioSoc petit and Trio ayopa Operav ri pepoc/-r) wt CIVTIKCITelOTCWri Ernawmpri
Ano Tnv nnEponnvia ayopeic wc TO TA0C TOU 10U tTOUC Free of charge 100 %
TSToc TOU 10U tTOUC WC TO TA0C TOU 2o0 tTOUc 0 ayopaaTfic ea itTimodiaEt TO 10% Tnc
TSToc TOU 2o0 tTOUc WC TO TA0C TOU 3o0 tTOUc 0 ayopaaTfic ea itTimodiaEt TO 16% Tric
TSToc TOU 3o0 tTOUc WC TO TA0C TOU 4o0 tTOUc 0 ayopaaTfic ea ITTnpOnni TO 22% Tric
TtToc TOU 4o0 tTOUc WC TO TA0C TOU Sou tTOUC 0 ayopaaTfic ea ITTnpOnni TO 28% Tric
TtToc TOU Sou tTOUC WC TO TA0C TOU 6o0 tTOUc 0 ayopaaTfic ea ITTnpOnni TO 34% Tric
TtToc TOU 6o0 tTOUc WC TO TA0C TOU 7o0 tTOUc 0 ayopaaTfic ea nTnpOlt:TEI TO 40% Tric
TSToc TOU 7o0 tTOUc WC TO TA0C TOU 8o0 tTOUc 0 ayopaaTfic ea nTnpOlt:TEI TO 46% Tric
TSToc TOU 8o0 tTOUc WC TO TA0C TOU 9o0 tTOUc 0 ayopaaTfic ea ITTnpOnni TO 52% Tric
TtToc TOU 9o0 tTOUc WC TO TA0C TOU 100U tTOUC 0 ayopaaTfic ea ITTnpOnni TO 58% Tric
TtToc TOU 1000 tTOUC WC TO TA0C TOU 110U tTOUC 0 ayopaaTfic ea ITTnpOnni TO 65% Tric
TtToc TOU 110U tTOUC WC TO TA0C TOU 12ou tTOUc 0 ayopaaTfic ea ITTnpOnni TO 72% Tric
TtToc TOU 12ou tTOUc WC TO TA0C TOU 13ou tTOUc 0 ayopaaTfic ea ITTnpOnni TO 79% Tric
TtToc TOU 13ou tTOUc WC TO TA0C TOU 14ou tTOUc 0 ayopaaTfic ea ITTnpOnni TO 86% Tric
TtToc TOU 14ou tTOUc WC TO TA0C TOU 15ou tTOUC 0 ayopaaTfic ea ITTnpOnni TO 93% Tric
3.2 Eta va arroepEuxeo0v Tux& al-ma o urroToytapoc yta -ay arro()uiwan yta Ta ETICITTWpaTiKet ptpn, o-Opepwva NE TOV napandvw nivaka, ea
paai(ETC11 GTO pEpioto TOU ETCITTWIICITIKOO ptpoc GE (TXtar) NE Tnv apxuaj Ton) TOU npotovroc. H Palram SEC-311E0E1TO otKaiwpa Va napdaxEi
CIVTIKCITCIGTOGEIC QV TO lipOloV 0110106111TOTE ptpoc TOU SEV EiVal otaetatpo fi ay SEV uniapxEi.
3.3 H Eyynnan QUIT) SEV KCITIATTEI 0110106111TOTE KOOTOC KQI tooa acpaipEanc KQI EVKCITOGICIarIC TOU npotovroc Topouc tooa CITTOGTOTI1C
4.1 EKTOE Ano 01A EXOYN ANA(DEPOEI EINKA 1E AYTH THN EITYHEH, OAE1 01 AAAEIEITYHEE11, EITE PHTEEH EMMEEELEYWEPIAAMBANOMENON OAON
TON EMMEION EITYHEEON EMI1OPIIIMOTHTAIH KATAAAHAOTHTAInA ENAIYI-KEKPIMENOIKono EHAIPOYNTAI Ano olA ErlITPErl El 0 NOMOI.
42 EKTOE Ano IIEPIIITQXEIE noy EXOYME ANA(DEPEI PHTA 1E AYTHTHN EITYHEH, H PALRAM AEN EINAI YrIEYOYNH nA 01101E10H110TE ArIOAEIEEH ZHMIEE
noy o AMPAITHE MilOPEI NA AEXOEI AMEEA, EMMEEA'HO EYNE11E1A THE XPHEHE,H EYNAEOMENEE ME 0110100H110TE TP0110 METO rIPOION.
4.3 AN H PALRAM ArlOMPEYETAIyno 011010AH110TE RDAPMOITE0 NOMO NA EHAIPEEEI TIE EMMEEEE EITYHEEIE EMI1OPEYMAT01101HEHE'H
KATAAAHAOTHTAInA ENAN EYFKEKPIMENO EKono EE EXEEH ME TO rIPOION, H AIAPKEIA 011010AH110TE EMMEION EITYHEEON flEPIOPIZETAI PHTA ETH
flEPIOND AYTHETHE EITYHEHEH, AN H flEPIONDE EINAI MEMAYTEPH,ITHN MEFIETHIlEPIOAO noy AnAITEI 0 RDAPMOITEOINOMOI.
4.4 0 ArOPAITHE EINAI 0 MONDE YrIEYOYNOE nA NA KAOOPIEEI AN H XPHEH, ArlOOHKEYEH,EYNAPM0A01-HEH, EFKATAITAIH XPHEH TOY rIPOIONTOE
EINAI Al(DAAHE KAI KATAAAHAH nA 01101AAH110TET01100E11A, nA 01101AAH110TE RDAPM01-1-1 HEE 01101AAH110TE nEPIETAIH. H PALRAM DEN EINAI
YrIEYOYNH FIA 01101E1AH110TE ZHMIEEHTPAYMATIEMO ETON AMPAITH,IE 011010AH110TE AAAO ATOMO H INOKTHEIA 01 onoi El rIPOKYrITOYN Ano
AKATAAAHAO XEIPIEMO, ArlOOHKEYEH, EFKATAITAIH,EYNAPM0A01-1-11H XPHEH TOY rIPOIONTOEH MH
EYMMOKDOEH ME TIE 1-PArITEE ON-11-1E1EXETIKA ME THN XPHEH, ArlOOHKEYEHEYNAPM0A01-1-11H, EFKATAITAIH KAI XPHEH TOY rIPOIONTOE.
4.5 EAN H PALRAM DEN AHAONEI PHTA TO ANTIOETO,TO n POION IWOOPIZETAI AnOKAEIETIKA nA KANONIKH OIKIAKH KAI EMI1OPIKH XPHEH.
H PALRAM DEN EINAI YrIEYOYNH nA 0110IAAH110TE ArlOAEIA, ZHMIA, KOETOEH EHOAA noy rIPOKYrITOYN Ano 01101AAH110TE XPHEH TOY n POIONTOE
FIA 011010AH110TE AAA01Kono noy DEN EYETHNETAI Ano 1-PArITEE ON-II-1E1H noy DEN EnITPErlETAI Ano 01101AAH110TE RDAPMOZOMENH
NOMOOEEIAH AAAOYE KO IKEE noy 11XYOYN ITHNT01100EllA noy o AMPAITHE OA XPHEIM01101HEEI TO n POION.
4.6 H AFICYPOEH AYTGY TOY nPOrONTOE E-ro'EAA(DOE DNA! AnAPAITHTH FIATHETAOEPOTHTA KAI THN AKAMWIA TOY. AnAITEITAI H OAOKAHPOEH AYTGY
TOY ETASIOY nA NA EINAIEFKYPH H EITYHEH EAE.
NE
akaTOTTnTn
Tnv Enkpaan TWV
xpnan, aTipociExTn
optapthv,
TOUC Opouc
TO npokov EykaElinTaTal, xpnainoTTOIEITC11
auvapp0A6YOun duo-nip/WO.
xpnan
yta
TOV CIpXIKO CIVOIDCIGTI) TOU npokAroc. AEV laxtiEt
Certificat de garantie Palram cu o durata determinate de 15 ani
Detalii produs: Yukon Shed
Palram Applications (1995) Ltd (Numar de Inregistrare: 512106824), cu sediul social In Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000, Israel (Palram")
garanteaza ca Produsul nu prezinta defecte de material sau de fabricatie pentru o perioada de 15 ani de la data cumpararii, cu respectarea definitiilor
si a termenilor si conditiilor din prezentul certificat de garantie.
1. Conditii
1.1 Prezentul certificat de garantie este valabil doar dace Produsul a fost instalat, curatat, manipulat si Intretinut In conformitate cu recomandarile
scrise ale Palram.
1.2 Fara a deroga de la cele de mai sus, daunele cauzate de folosirea fortei in exces, de manipularea incorecta, utilizarea necorespunzatoare,
respectiv de utilizarea, montarea sau Intretinerea neglijente, accidentele, impactul cu obiecte straine, vandalismul, materiile poluante, alterarea,
vopsirea, conectarea, lipirea, etansarea care nu au fost efectuatein conformitate cu manualul de utilizare, respectiv daunele rezultate din
curatarea cu detergenti nepotriviti si deviatiile minore ala Produsului nu sunt acoperite de prezentul certificat de garantie.
1.3 Acest certificat de garantie nu acopera daunele rezultate din situatii de forts majors, care includ, dar nu se limiteaza la, grinding, furtuna,
tornada, uragan, viscol, inundatie, foc.
1.4 Acest certificat de garantie este nul dace piesele si componentele structurale utilizate nu sunt compatibile cu recomandarile scrise ale Palram.
1.5 Acest certificat de garantie este acordat exclusiv cumparatorului initial al Produsului. Nu se extinde asupra niciunui alt cumparator sau utilizator
subsecvent al Produsului (inclusiv, dar fara a se limita la, orice persoana care preia Produsul de la cumparatorul initial).
2. Solicitari si notificari
2.1 Once solicitare efectuata in baza prezentului certificat de garantie trebuie notificata In scris companiei Palram in termen de 30 de zile de la
descoperirea Produsului defect si trebuie sa include si bonul fiscal original si prezentul certificat de garantie.
2.2 Cel careface solicitarea trebuie sa permits companiei Palram sa verifice Produsul In cauza si locul montarii sale Oat timp Produsul se afla Inca In pozitia
sa originals si Inainte de a fi demontat sau modificat In vreun fel i/sau sa permits returnarea Produsului la Palram pentru efectuarea de teste.
2.3 Palram isi rezerva dreptul de a cerceta in mod independent cauza oricarei defectiuni.
3. Despagubiri
3.1 Dacia o solicitare efectuata in baza prezentului certificat de garantie este notificata In mod corect si aprobata de Palram, cumparatorul, la
alegerea Palram, poate fie (a) cumpara un Produs sau o piesa/piese de inlocuire; fie (b) primi Inapoi pretul original al Produsului sau al piesei/
pieselor, ambelevariante cu respectarea urmatorului calendar:
Perioada dupe data cumpararii Produs sau piesa/piese de inlocuire Rambursare
De la data cumpararii 'Jana la finalul 1 an Gratuit 100%
De la finalul 1 an 'Jana la finalul celui de-al 2 an cumparatorul va plati 10% din pretul original platit 93 %
De la finalul 2 an 'Jana la finalul celui de-al 3 an cumparatorul va plati 16% din pretul original platit 86%
De la finalul 3 an 'Jana la finalul celui de-al 4 an cumparatorul va plati 22% din pretul original platit 79%
De la finalul 4 an 'Jana la finalul celui de-al 5 an cumparatorul va plati 28% din pretul original platit 72 %
De la finalul 5 an 'Jana la finalul celui de-al 6 an cumparatorul va plati 34% din pretul original platit 65 %
De la finalul 6 an 'Jana la finalul celui de-al 7 an cumparatorul va plati 40% din pretul original platit 58%
De la finalul 7 an 'Jana la finalul celui de-al 8 an cumparatorul va plati 46% din pretul original platit 52%
De la finalul 8 an 'Jana la finalul celui de-al 9 an cumparatorul va plati 52% din pretul original platit 46%
De la finalul 9 an 'Jana la finalul celui de-al 10 an cumparatorul va plati 58% din pretul original platit 40 %
De la finalul 10 an 'Jana la finalul celui de-al 11 an cumparatorul va plati 65% din pretul original platit 34%
De la finalul 11 an 'Jana la finalul celui de-al 12 an cumparatorul va plati 72% din pretul original platit 28%
De la finalul 12 an 'Jana la finalul celui de-al 13 an cumparatorul va plati 790% din pretul original plait 22%
De la finalul 13 an 'Jana la finalul celui de-al 14 an cumparatorul va plati 86% din pretul original platit 16%
De la finalul 14 an 'Jana la finalul celui de-al 15 an cumparatorul va plati 93% din pretul original platit 10%
3.2 Pentru a Inlatura once fel de dubiu, calculul pentru a stabili cuantumul despagubirilor pentru piesa/piesele defecta(e), In conformitate cu
calendarul de mai sus, va porni de la procentul valoric al piesei defecte in pretul original al Produsului. Palram isi rezerva dreptul de a furniza
inlocuitori dace Produsul sau once piesa a acestuia nu mai sunt disponibile sau nu se mai fabrics.
3.3 Acest certificat de garantie nu acopera costurile sau cheltuielile generate de demontarea sau montarea Produsului, respectiv taxele sau
costurile generate de livrare sau de once alte pierderi directe sau indirecte care ar putea rezulta ca urmare a defectarii Produsului.
4. Conditii si limitari de ordin general
4.1 CU EXCEPTIA SITUATIILOR MENTIONATE EXPRES IN PREZENTUL CERTIFICAT DE GARANTIE, TOATE CELELALTE GARANTII, EXPRES PREVAZUTE SAU
IMPLICITE, INCLUSIVTOATE GARANTIILE COMERCIALE IMPLICITE SAU FAPTUL DE A Fl POTRIVIT PENTRU UN ANUMIT SCOP SUNT EXCLUSE IN
MASURA MAXIM PERMISA DE LEGE.
4.2 CU EXCEPTIA SITUATIILOR MENTIONATE EXPRES IN PREZENTUL CERTIFICAT DE GARANTIE, PALRAM NU VA Fl RESPONSABILA PENTRU NICIO
PIERDERE SAU DAUNA SUFERITA DE CUMPARATOR IN MOD DIRECT, INDIRECT SAU CA 0 CONSECINTA A UTILIZARII SAU IN LEGATURA, IN ORICE
ALT MOD, CU PRODUSUL.
4.3 IN CAZUL IN CARE PALRAM NU ARE DREPTUL, IN CONFORMITATE CU ORICE REGLEMENTARE APLICABILA, SA EXCLUDA GARANTIILE
COMERCIALE IMPLICITE SAU FAPTUL DE A Fl POTRIVIT PENTRU UN ANUMIT SCOP CU PRIVIRE LA PRODUS, DURATA VALABILITATII ORICAROR
ASTFEL DE GARANTII IMPLICITE ESTE LIMITATA IN MOD EXPRES LA DURATA PREZENTULUI CERTIFICAT DE GARANTIE SAU, IN CAZUL IN CARE
ESTE MAI MARE, LA DURATA MAXIMA IMPUSA DE REGLEMENTARILE APLICABILE.
4A CUMPARATORUL ESTE SINGURUL RESPONSABIL PENTRU A STABILI DACA MANIPULAREA, DEPOZITAREA, MONTAJUL, INSTALAREA SAU
UTILIZAREA PRODUSULUI SUNT SIGURE SI POTRIVITE PENTRU ORICE LOC, PENTRU ORICE APLICATIE SI IN ORICE SITUATIE. PALRAM NU
ESTE RESPONSABILA PENTRU NICIO DAUNA SAU RANIRE SUFERITA DE CUMPARATOR, DE ORICE ALTA PERSOANA SAU BUN CE REZULTA DIN
MANIPULAREA, DEPOZITAREA, MONTAJUL, INSTALAREA SAU UTILIZAREA NECORESPUNZATOARE A PRODUSULUI SAU DIN NERESPECTAREA
INSTRUCTIUNILOR SCRISE CU PRIVIRE LA MANIPULAREA, DEPOZITAREA, MONTAJUL, INSTALAREA SAU UTILIZAREA PRODUSULUI.
4.5 CU EXCEPTIA UNEI INDICATII CONTRARE EXPRESE DIN PARTEA PALRAM, PRODUSUL ESTE DESTINAT NUMAI UTILIZARII NORMALE CASNICE
SI COMERCIALE. PALRAM NU ESTE RESPONSABILA PENTRU NICIO PIERDERE, DAUNA, COSTURI SAU CHELTUIELI CE REZULTA DIN UTILIZAREA
PRODUSULUI IN ORICE ALT SCOP, ALTUL DECAT CEL RECOMANDAT IN INSTRUCTIUNILE SCRISE SAU CARE NU ESTE PERMIS DE ORICE
REGLEMENTARI APLICABILE SAU ALTE CODURI IN VIGOARE IN LOCUL IN CARE CUMPARATORUL VA FOLOSI PRODUSUL.
4.6 ANCORAREA ACESTUI PRODUS DE SOT ESTE ESENTIALA PENTRU STABILITATEA SI RIGIDITATEA LUI. ESTE NECESAR SA DUCETI LA BUN SFARSIT
ACEST PAS PENTRU CA GARANTIA DVS. SA FIE VALABILA.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.