500 L x 297.5 W x 218 H crn / 196.8" Lx 117.1"W x 85.8" H
TM 5000
(OV
Wind Resistant Snow Load
90 km/hr 100 kg/m2
55m1/hr 201bsge
4*
44
...,-,IM
rig .0'
II. `i
L
IN 1
a
, I I
I I
I f i
1
44.
x2
C E
EN 14963:2006
Year of affix: 16
Page 2
After
customer.service @palram.com
Sale Service
USA
England
n customer.serviceUK
France
n customer.serviceFR
Germany 0180-522-8778
n customer.serviceDE
International +972 4-848-6816
www.palramapplications.com
877-627-8476
01302-380775
@palram.com
0169-791-094
@palram.com
@palram.com
Page 3
IMPORTANT
Please read these instructions
Please carry out the steps in the
Keep these instructions in a
» Care and Safety advice
Please follow the instructions as
Sort the parts and check against
For safety purposes we strongly
by at least two people.
Some parts have metal edges.
Always wear gloves, shoes and
Do not attempt to assemble the
Dispose of all plastic bags safely
Keep children away from the
Do not attempt to assemble the
medications or alcohol, or if you
When using a stepladder or
manufacturer's safety advice.
Do not climb or stand on the
Heavy articles should not be
Please consult your local
This product is specifically
authorities if any permits are required.
designed with a minor slope of the roof in order to allow
drainage of water flow. Please
Heavy amounts of snow on roof
stand below or nearby.
This product was designed and
» Cleaning instructions
When your carport needs
cleaning, use a mild detergent solution and rinse with
cold clean water.
Do not use acetone, abrasive
cleaners, or others special detergents to clean the panel.
Before Starting Assembly
This carport must be assembled
Choose your site carefully before
needs to be level.
During assembly use a sof
T001
platform below the parts to avoid scratches and damages.
carefully before you start to assemble this carport.
order set out in these instructions.
safe place for future reference.
listed in this manual.
the content list.
recommend that the product to be assembled
Please be careful when handling components.
safety goggles during assembly.
carport in windy or wet conditions.
- keep them out of reach of small children.
assembly area.
carport if you are tired, have taken drugs,
are prone to dizzy spells.
power tools, make sure that you follow the
roof.
leaned against the poles.
keep roof and gutters clear of snow, dirt & leaves.
can damage the carport, making it unsafe to
produced to be used mainly as a carport.
on a solid base (such as concrete or asphalt).
beginning assembly. Site surface (mainly below poles)
» During Assembly
When encountering the information icon,
assembly step for additional comments
Please note you install the panels with the UV
(marked with "THIS SIDE OUT") and peel the film
and assistance.
protected side out
strip covering the panels.
Step 5: It is recommended to place a sheet / Carton
scratches and peeling of paint.
Step 5-6: According to the desired drainage
side to place the shorter legs. Please verify both
same side
direction, please select the preferred
legs #8002 are mounted on the
Step 7: At the end of this step, tighten all screws in
Step 14: Perform gradually in accordance with the
Step 17: Carefully apply silicone sealant along the
#7039 & 8119.
Step 21: Make sure parts #7580 (Step 18) are
panel (supporting the panels' edges).
Step 23: Level the poles with the foot-pads on to
placed underneath each and every
the flat surface, and then attach
to the surface of your choosing using accordant
Tighten all screws at the end of assembly.
E
co
co
O
.263
de.
please refer to the relevant
below the parts to avoid
the carport.
previous steps
inner cross-section of parts
screws and anchors.
331
e.
Do not tighten screws and nuts (8192 & 466) until
These 2 icons indicate if screws' tightening is required or
completion of assembly process.
not.
Page 4
This carport should
base (such as concrete).
pre-foundation,
and metal, is needed
be assembled on a solid
that will include concrete
as in this drawing.
Without solid base,
Slabs and concrete pavers
Asphalte
345 cm / 135.8"
Page 5
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement les instructions avant de proceder a l'assemblage de ce carport.
Veuillez suivre attentivement et dans l'ordre les differentes etapes.
Conservez les instructions dans un endroit accessible a l'abri de l'humidite pour consultation ulterieure.
» Precautions et mesure de securite
Veuillez respecter les instructions enumerees dans ce manuel.
Trier les pieces et verifier la liste du contenu.
Pour des raisons de securite, nous recommandons fortement que le produit soit assemble
par au moins deux personnes.
Quelques pieces ont des bords metalliques. Faites attention lors de la manipulation des
composants, portez toujours des gants et des chaussures de securite lors de l'assemblage.
N'essayez pas d'assembler le carport dans des conditions venteuses ou pluvieuses.
Disposez tous les sacs plastiques de maniere securisee - conservez-les hors de portee des
enfants
Eloignez les enfants de la zone d'assemblage
Evitez d'assembler le carport si vous etes fatigue, sous traitement medicamenteux ou sous
l'emprise d'alcool ou souffrez d'etourdissements.
Lorsque vous utilisez un escabeau ou des outils electriques, assurez-vous de respecter
toutes les consignee de securite du fabricant.
II est interdit de monter ou de vous tenir sur la toiture.
Les pieces lourdes ne doivent pas etre posees sur les poteaux.
Veuillez consulter la reglementation locale afin de vous assurer si un permis est necessaire
pour la mise en place d'un carport.
Veuillez conserver la toiture et les gouttieres en parfait kat de proprete
(neige, salete, feuilles)
Une grosse quantite de neige sur la toiture peut endommager le carport et le rendre
dangeureux. Retirez immediatement tous cumuls de neige.
Ce produit est specialement concu avec une faible pente du toit afin de permettre l'ecoulement
de beau. Veuillez garder le toit et les gouttieres propres de la neige et des feuilles.
Ce produit a ete concu pour etre principalement utilise comme abri voiture.
Certaines versions de ce carport sont peintes.
» Instructions de nettoyage
Lorsque votre carpot doit etre nettoye, utilisez un detergent doux puis rincez avec de l'eau froide.
N'utilisez pas d'acetone, des produits abrasifs ou d'autres detergents speciaux pour nettoyer les
panneaux.
» Pendant l'assemblage
Lorsque vous rencontrez l'icone Informations, veuillez a vous referer a l'etape
d'assemblage pertinente afin d'obtenir d'avantage de commentaires et d'aide.
Veuillez vous assurer d'avoir installe les panneaux avec le cote anti-UV vers
l'exterieur (indique par ('inscription «THIS SIDE OUT») et de decoller le film
recouvrant les panneaux.
Etape 5: II est recommande de placer une feuille / carton sous les pieces pour eviter les
eraflures et l'ecaillement de la peinture.
Etapes 5 -6: Selon la direction de drainage souhaitee, veuillez selectionner le cote prefere
pour placer les pieds les plus courts. Veuillez verifier que les deux pieds numero 8002 sont
mantes du meme cote.
Etape 7: A la fin de cette etape, serrez toutes les vis dans le garage.
Etape 14: Effectuez progressivement selon les differentes etapes.
Etape 17: Appliquez soigneusement du silicone d'etancheite le long de la section transversal
interne des pieces n° 7039 et 8119.
Etape 21: Assurez-vous que les pieces n° 7580 (etape 18) soient places sous chacun des
panneaux (supportant les extremites des panneaux).
Etape 23: Nivelez les poteaux sur la surface plane a l'aide des talons, puis fixez a la surface de
votre choix a l'aide de vis et d'ancrages adequats.
Serrez toutes les vis a la fin d'assemblage.
>> Avant de commencer l'assemblage
Ce carpot devra etre assemble sur des fondations solides
(comme du beton ou de l'asphalte).
Choisissez soigneusement votre site avant de commencer l'assemblage.
La surface du site (en-dessous des poteaux) devra etre de niveau.
Pendant l'assemblage, utilisez un support souple sous les pieces afin d'eviter les
eraflures et dommages.
Ne pas serrer les vis et les emus (8192 & 466) jusqu'a la fin du processus d'assemblage.
Ces deux lames indiquent si le serrage de vis est necessaire ou non.
A
Le
Page 6
Ce carport doit
fondations solides
Sans fondations
pre-fondation,
etre assemble sur des
(comme du beton).
solides, une
comprenant beton et
metal, sera necessaire
ce dessin
tel que decrit dans
Sol pave (pave carrosables)
40 cm / 15.7" -
Asphalte
345 cm / 135.8"
-
.
Page 7
BELANGRIJK
Lees de volgende instructies
Voer de stappen uit in de
instructies op een veilige plaats
aandachtig voordat u deze carport begint to monteren.
volgorde vermeld in deze instructies. Bewaar deze
voor latere referentie.
» Im Verlauf der Montage
Wenn Sie auf das Informationssymbol
Montageschritt fur weitere Anmerkungen
1 0
treffen, lesen Sie bitte den betreffenden
und Unterstutzung nach.
Hinweise zur Pflege und
Bitte folgen Sie der Anleitung, wie
Sortieren Sie die Teile, und
Aus Grunden der Sicherheit
Sicherheit
vergleichen Sie diese mit der Inhaltsliste.
empfehlen wir dringend, dass der Zusammenbau des Produkts
mit der Hilfe von mindestens zwei
Einige der Teile haben
Tragen Sie im Verlauf der
Metallkanten. Bitte seien Sie beim Handhaben der Bauteile vorsichtig.
Montage immer Handschuhe, Schuhe und eine Schutzbrille.
Versuchen Sie nicht, den Carport
zusammenzubauen.
Bitte entsorgen Sie alle
Plastikh011en sorgfaltig - heben Sie dieser
Kinder auf.
Halten Sie Kinder vom Ort der
Versuchen Sie nicht, den Carport
Medikamente oder Alkohol zu
Montage fern.
sich genommen haben, oder wenn Sie zu Schwindelanfallen
neigen.
Wenn Sie eine Stehleiter oder
Sicherheitsanweisungen des
Klettern Sie nicht auf das Dach,
Schwere Gegenstande sollten
Elektrowerkzeuge benutzen, stellen Sie sicher, dass Sie den
Herstellers folgen.
und stellen Sie sich nicht darauf.
nicht gegen die Pfosten gelehnt werden.
Bitte erkundigen Sie sich bei den
irgendwelche Genehmigungen
Dieses Produkt wurde absichtlich
Abfluss von Wasser zu
Schnee, Dreck und Blattern.
GroBe Mengen schweren
gewahrleisten. Bitte halten Sie das Dach und die Abflusse frei von
erforderlich sind.
Schnees auf dem Dach !carmen den Carport beschadigen und den
Aufenthalt darunter oder in seiner
Dieses Produkt wurde gestaltet,
» Anweisungen zur
Wenn Ihr Carport gesaubert werden
sie mit kaltem und sauberen Wasser
Benutzen Sie weder Azeton, noch
Sauberung
um hauptsachlich als Carport benutzt zu werden.
scheuernde Reinigungsmittel oder andere besondere
Reinigungsmittel, um den Carport
sie in diesem Handbuch aufgefuhrt ist.
Personen vorgenommen wird.
unter windigen oder feuchten Wetterbedingungen
auger
Reichweite kleiner
zusammenzubauen, wenn Sie ermudet sind, Drogen,
ortlichen Behorden, ob fur das Aufstellen des Carport
mit einer leichten Dachschrage konstruiert, um den
Nahe gefahrlich machen.
muss, setzen sie eine milde Waschlosung ein, und spulen
nach.
saubern.
Bitte achten Sie darauf, die Panele mit der
UV-geschutzten Seite nachauBen
(Kennzeichnung «THIS SIDE OUT») zu montieren und
den Panelen abzuziehen.
Schritt 5: Es wird empfohlen, ein Laken / ein Stuck
um Kratzer und das Abblattern von Farbe zu
verhindern.
Schritt 5-6: Wahlen Sie die Seite zum An bringen der
der gewunschten Abflussrichtung aus. Stellen Sie
auf derselben Seite angebracht sind.
sicher, dass beide Pfosten # 8002
Schritt 7: Am Ende dieses Schrittes alle Schrauben
Schritt 14: Schrittweise nach den vorherigen
Schritt 17: Silikondichtmittel sorgfaltig auf den
& 8119 auftragen.
Schritten durchfuhren
inneren Querschnitt der Teile # 7039
Schritt 21: Sicherstellen, dass Teile # 7580 (Schritt
sind (Zur Unterstutzung der Panellenkanten).
Schritt 23: Die Polen mit den FuBpolstern auf die
mit geeigneten Schrauben und Anker an die
Ziehen Sie nach Abschluss der Montage
alle Schrauben fest.
E
CO
co
co
c7,
263Q)7
flache Oberflache stellen und dann
Oberflache Ihrer Wahl anpassen.
4e.
den Schutzfilm von
Karton unter die Bauteile zu legen,
kurzeren Pfosten abhangig von
im Carport festziehen.
18) unter jedem Panel platziert
13'2-9"
» Vor Beginn der Montage
Dieser Carport muss auf einem
(wie zum Beispiel etwa aus Beton
Wahlen Sie den Standort vor
des Standorts (vorwiegend
Setzen Sie im Verlauf der
Kratzer und Schaden zu
Tool -
Mitgelieferten
unterhalb der Pfosten) muss gerade und eben sein.
Montage eine weiche Unterlage fur die Bauteile, um
vermeiden.
soliden Fundament zusammengebaut werden
oder Asphalt).
Beginn des Zusammenbaus sorgfaltig aus. Die Oberflache
45,
Sie keine Schrauben und Muttern (8192 & 466) bis zum
Diese Symbole zeigen an, wenn 2 Schrauben 'Straffung
Abschluss der Montageprozess fest.
erforderlich ist oder nicht.
Page 8
Dieser
Carport sollte nur auf einer
festen
Grundlage montiert werden (wie
zum Beispiel
Grundlage ist
aus Beton
dieser
Beton).Ohne eine feste
ein vorheriges Fundament
and Metall erforderlich, wie in
Illustration dargestellt wird
Pflastersteine
267 cm / 105.1"
-1014t*
Air
Vtg-k410'
-111-.40.410.-
--ASO
' qb -
-I-
A
W-411"00-W-
%"--
..%', 11, .. ..1111
-4",S
'10611.-
10cm/4"
01-,
''.
0 0
AgiiW-_,1116'-iN..
'A%S.-401.-
1*'410--
"SN''.ItiO14-1111
..o.'
"."--
A%--1....,4*..410-
A I 1*.--
.''
.'
"
%
-'SqWI
I I
..%,'41W-
-
-----
---W.-4111%.
-"%.
-110'-4W-'
'
--A
--!'
-4011%
345 cm / 135.8"
40 cm /15.7"
60 cm / 23.6"
OR
Asphalt/Erdreich
267 cm / 105.1"
345 cm / 135.8"
_40 cm /15.7:
40 cm / 15.7"
40 cm / 15.7". -
Beton
Page 9
IMPORTANTE
Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones antes de comenzar a montar este
garaje. Por favor siga los pasos en el orden establecido en estas instrucciones.
Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro para futuras referencias.
Consejos de cuidado y seguridad
Por favor siga las instrucciones como se enumeran en este manual.
Ordene las partes y coteje con la lista de contenido.
Por razones de seguridad recomendamos encarecidamente que el producto
sea montado por al menos dos personas.
Algunas partes tienen aristas de metal. Por favor, tenga cuidado al manipular
los componentes.
Emplee siempre guantes, calzado y gafas protectoras durante el montaje.
No intente montar el garaje en condiciones climaticas de viento o humedad.
Deshagase en forma segura de todas las bolsas de plastic° -
mantengalas alejadas de ninos pequenos.
Mantenga a los ninos alejados de la zona de montaje.
No intente montar el garaje si esta cansado, ha consumido drogas,
medicamentos o alcohol, o si es propenso a los mareos.
Al utilizar una escalera de tijera o herramientas electricas, asegOrese de seguir
las recomendaciones de seguridad del fabricante.
No trepe al techo ni se pare en el.
Articulos pesados no deben ser apoyados en los postes.
Por favor consulte a sus autoridades locales si se requiere algOn permiso para
erigir un garaje.
Mantenga el techo y los desagues limpios de nieve, suciedad y hojas.
Grandes cantidades de nieve en el techo pueden danar el garaje haciendo
insegura la permanencia debajo o junto a el.
Este producto ha sido disenado y producido Onicamente para ser un garaje.
» Durante el montaje
Cuando yea el icono de informacion, por favor, acuda al paso de montaje
correspondiente para ver comentarios y asistencia adicional.
AsegOrese de que instala los paneles con la cara que protege de los rayos
UV hacia afuera (marcado con "THIS SIDE OUT") y tenga en cuenta que
tiene que guitar la cinta que recubre los paneles.
Paso 5: Se recomienda situar una sabana o carton debajo de las piezas para evitar
aranazos y descascarar la pintura.
Paso 5-6: de acuerdo con la direccion de drenaje deseada, seleccione el lado
preferido para colocar las patas mas cortas. Por favor, verifique que las dos piernas
n.° 8002 esta montando sobre el
Paso 7: Al finalizar este paso, ajuste todos los tornillos de la cubierta.
Paso 14: Realizar gradualmente segOn los pasos previos.
Paso 17: Aplique la silicona para sellar cuidadosamente sobre toda la parte
transversal interna de las partes #7039 y #8119.
Paso 21: AsegOrese de que las partes #7580 (ver paso 18) sean colocadas bajo
cada uno de los paneles (dando apoyo a los bordes de los paneles).
Paso 23: Nivele los polos con las patas sobre una superficie plana y luego ffjelo
sobre la superficie con los tornillos y anclajes adecuados.
Apriete todos los tornillos al final del montaje.
Instrucciones de limpieza
Cuando su garaje necesite ser limpiado, utilice una solucion de detergente suave
y enjuague con agua fria y limpia.
No emplee acetona, productos de limpieza abrasivos ni otro tipo de detergentes
especiales para limpiar el panel.
» Antes de empezar a montar
Este garaje debe ser montado sobre una base solida (como concreto o asfalto).
Elija cuidadosamente el sitio antes de iniciar el montaje. La superficie del sitio
(principalmente debajo de los postes) debe estar nivelada.
Durante el montaje use una plataforma suave debajo de las partes para evitar
rayaduras y danos.
T001 (Suministrado(s))
49.
No apriete los tornillos y tuercas (8192 & 466) hasta finalizar el proceso de montaje.
Estos dos iconos indican si es necesario apretar los tornillos o no.
A
Page 10
Esta marquesina
sobre una base
Sin una base solida,
para coches debe montarse
solida (como cemento).
(incluyendo cemento
muestra en este
dibujo
se necesitan cimientos
y metal) como se
Enlosado y pavimento
de cemento
Asfalto
345 cm / 135.8"
_40 cm 115.7"
' 40 cm / 15.7"
40 cm / -
Page 11
IMPORTANTE
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare ad assemblare la
serra. Si prega di compiere i seguenti passi in modo da predisporre tali istruzioni.
Conservare le istruzioni in un posto sicuro in caso di necessity per riferimenti futuri
» Consigli sulla sicurezza e la manutenzione
Si prega di seguire le istruzioni cosi come elencate nel presente manuale.
Mettere in ordinie i pezzi e controllare sulla lista la presenza di tutto il contenuto.
Per ragioni di sicurezza raccomandiamo fortemente che il prodotto venga assemblato da
almeno due persone.
Alcune parti presentano delle estremita metalliche. Si prega di fare attenzione nel
maneggiare i componenti. Indossare sempre guanti, scarpe e occhialini di sicurezza durante
1>assemblaggio
Non tentare di assemblare Ia tettoia in condizioni atmosferiche ventose o piovose.
Disporre tutte le buste di plastica in maniera sicura - tenerle lontano dalla portata dei
bambini.
Tenere i bambini lontani dall)area di assemblaggio.
Non tentare di assemblare Ia tettoia in caso di stanchezza, assunzione di farmaci, medicinali o
alcolici o inclinazione alle vertigini.
Durantel)utilizzo di una scala a pioli o di utensili elettrici, assicurarsi di stare seguendo i
consigli di sicurezza del produttore.
Non scalare o rimanere in piedi sul tetto.
Gli articoli pesanti non dovrebbero rimanere appesi alle estremita.
Si prega di consultare le autorita locali net caso siano necessari permessi per erigere una
tettoia.
Si prega di tenere il tetto e le grondaie puliti dalla neve, dai detriti e dalle foglie.
Un grande mucchio di neve sul tetto pub danneggiare Ia tettoia rendendola poco sicura per
sostare sotto di essa o nelle sue vicinanze.
Questo Prodotto progettato per use prevalente come tettoia per auto.
» lstruzioni per la pulizia
Quando Ia tettoia dovra essere ripulita, utilizzare una soluzione detergente delicata e
risciacquare con acqua fredda e pulita.
Non utilizzare acetone, detergenti abrasivi o altri detergenti speciali per pulire il pannello.
Ti preghiamo di notare che i pannelli vanno installati con il lato protezione
raggi UV verso l'esterno (segnato con la scritta "THIS SIDE OUT") e che la
pellicola che copre i pannelli va tolta.
Passo 5: Si consiglia di posizionare un foglio/cartone sotto le parti per
evitare che la pittura si raschi via.
Passo 5-6: secondo la direzione desiderata per il drenaggio, si prega di
selezionare il lato prescelto per posizionare le gambe piii corte. Si prega di
verificare che entrambe le gambe #8002 vengano montate sullo stesso lato.
Passo 7: Alla fine di questo passaggio, serrare tutte le viti della tettoia.
Passo 14: Agire gradualmente osservando i passaggi precedenti.
Passo 17: Applicare con cura del sigillante in silicone lungo la sezione trasversale
interna dei pezzi nr. 7039 e 8119.
Passo 21: Assicurarsi che i pezzi nr. 7580 (passo 18) siano posizionati al di sotto di
ciascun pannello (a supporto dei bordi del pannello stesso).
Passo 23: Livellare i pali con i piedini e posizionarli su una superficie piatta;
successivamente, attaccarli sulla superficie scelta servendosi delle vite e dei ganci
adatti.
Stringere tutte le viti al termine dell'assemblaggio.
»T001
1
» Durante il montaggio
Quando incontri l'icona informativa, fai riferimento alla relativa fase di
montaggio per commenti e assistenza aggiuntivi.
Non stringere viti e dati (8192 e 466) finche il processo di assemblaggio non sara
terminato. Queste 2 icone indicano se e richiesto o meno che le viti vengano strette.
1
;-'1
A
sz
. .
In
>1
cr%
0
Page 12
Questa tettoia
su una base solida
Senza una base
fondamenta the
metallo si renderanno
come nel disegno.
dovrebbe essere assemblata
(cemento o asfalto).
solida, delle pre-
includano cemento e
necessarie, proprio
Pavimentazione di pietra Asfalto Suolo
267 cm / 105.1"
345 cm / 135.8"
- 40 cm 115.7"
OR
. -
40 cm / 15.7 " - -
' 40 cm / 15.7"
Cemento
Cemento
Page 13
VIGTIGT
Lass denne vejledning omhyggeligt, inden du begynder at samle carporten.
Fo Ig trinene i den rkkefolge, de forekommer i denne vejledning.
Opbevar vejledningen piS et sikkert sted til senere brug.
» Oplysninger yedrorende sikkerhed og behandling
Fo Ig de anvisninger, som star opfort i denne brugervejledning.
Sorter delene og sorg for, at de stemmer overens med indholdsfortegnelsen.
Af sikkerhedsgrunde anbefaler vi pa det kraftigste, at produktet monteres af mindst 2 personer.
Nog le at delene har kanter af metal. Udvis stor forsigtighed, riSr du rarer ved komponenterne.
Brug altid handsker, sko og sikkerhedsbriller under montering.
Forsog ikke at samle carporten under vScle eller blatsende vejrforhold.
Sorg for at fS skaffet alle plasticposer af vejen pa sikker vis - anbring dem uden for smS looms
ratkkevidde.
Hold born vatic fra monteringsarealet.
Gor ikke forsog pS at samle carporten, hvis du er trait, er under indflydelse af rusmidler,
medicin eller alkohol, eller hvis du lider af svimmelhed.
NSr du benytter stige eller elvatrktoj, skal du folge producentens sikkerhedsanvisninger.
Du
ikke kravle eller stS
ma
Tunge artikler
Kontakt de kommunale myndigheder, hvis der kratves tilladelse til at opstille en carport.
Hold tag og tagrender fri for sne, snays og blade.
Dette produkt er specielt desig net med en mindre hatldning af taget, til at tillade draining af
ikke latnes op af stolperne.
ma
pa
taget.
vandstrommen. Hold venligst tag og tagrender rene for sne, snays og blade.
Store matngder sne pa taget kan beskadige carporten og gore det risikabelt at stS under
eller i natrheden af carporten.
Dette produkt blev primatrt designet til at blive brugt som carport.
» Rengoring
Rengoring af carporten foretages med et mildt rengoringsmiddel, og der skylles efter
med koldt, rent vand.
Brug ikke acetone, kraftige rensemidler eller andre specielle rengoringsmidler til at gore
overfladerne rene.
» Inden montering
Carporten skal monteres pS et solidt fundament (f.eks. beton eller asfalt).
VatIg grunden omhyggeligt, inden du begynder at montere.
Overfladen (isatr under stolperne) skal vatre plan.
Under montering skal du benytte et blodt underlag under delene for at unclgS ridser og skader.
» Under assembly
NSr du ser informationssymbolet, la's de relevante oplysninger for montering
vedrorende dette trin, som giver yderligere kommentarer og assistance.
Bematrk venligst at du skal installere panel erne med den UV-beskyttede side ud ad
(markeret med "THIS SIDE OUT") og pille filmstriben af som datkker panelerne
Trin 5: Det anbefales at anbringe en plade / et stykke karton under delene for at unclgS
ridser og afskalning af maling.
Trin 5-6: I henhold til den onskede dratningsretning, skal du vatIge hvilken side du
foretratkker at placere de kortere ben. Kontroller venligst at begge ben # 8002 er monteret
pa samme side.
Trin 7: I slutningen af dette trin skal alle skruer i carporten skrues fast.
Trin 14: Udfores gradvist i overensstemmelse med de forudgSende trin.
Trin 17: Palm omhyggeligt silikone-tattningsmiddel pS det indvendige tvatrsnit pS del nr.
7039 & 8119.
Trin 21: Konstater at del nr. 7580 (trin 18) er anbragt under hvert eneste panel (for at
understotte panelkanterne).
Trin 23: Anbring patlene med dupskoene pS en jatvn overflade og fastgor derefter til
overfladen ved hjatlp af passende skuer og forankringer.
Fastgor alle skruer i slutningen af monteringen
E
00
00
00
N
0
N
263crn
103.s
331 561\
132.9
Sp.nd ikke skruer og motrikker (8192 & 466) indtil afslutningen af montage proces.
Disse 2 ikoner viser, om skruer opstramning e pSkrvet eller ej
A
-A
Le@
Page 14
Denne carport
fundament (f.eks.
Hvis der ikke er
fundament, er
forWandsfundament,
cement og metal,
skal opfores p'S et solidt
beton).
et s'adant solidt
det nodvendigt med et
jf. denne tegning.
som indbefatter
Asfalt/Jord
345 cm / 135.8"
Page 15
BELANGRIJK
Lees de volgende instructies
Voer de stappen uit in de
instructies op een veilige plaats
» Aandachtspunten en
. Volg de instructies zoals
. Sorteer de onderdelen en
. Om veiligheidsredenen raden we
twee personen.
. Sommige onderdelen hebben
componenten. Draag steeds
montage.
. Tracht het product niet te
. Verwijder alle plastic zakken op
. Houd kinderen weg uit de
. Tracht het product niet te
medicatie of alcohol, of als u last
. Als u een ladder gebruikt of
veiligheidsrichtlijnen van de
. Klim niet op het dak en ga er niet
. Laat geen zware voorwerpen
. Ga niet aan de profielen hangen of
. Raadpleeg de lokale autoriteiten of
. Dit product is specifiek ontworpen
Houd het dak en goten vrij van
. Houd het dak en de goot vrij van
. Grote hoeveelheden sneeuw op
wordt waardoor het onveilig wordt
. Dit product werd ontworpen om
aandachtig voordat u deze carport begint te monteren.
volgorde vermeld in deze instructies. Bewaar deze
veiligheidsadvies
opgesomd in deze handleiding.
controleer de inhoudslijst.
metalen randen. Wees voorzichtig bij het hanteren van de
handschoenen, schoenen en een veiligheidsbril tijdens de
monteren bij winderig of nat weer.
een veilige manier - houd ze uit de buurt van kleine kinderen.
montagezone.
monteren als u moe bent, onder invloed bent van drugs,
hebt van duizelingen.
elektrisch gereedschap, zorg er dan voor dat u de
fabrikant opvolgt.
op staan.
tegen de palen leunen.
sneeuw, vuil en bladeren.
sneeuw, vuil en bladeren.
het dak kunnen ervoor zorgen dat het product beschadigd
hoofdzakelijk te worden gebruikt als een carport.
voor latere referentie.
aan dat het product gemonteerd wordt door minstens
erop liggen.
u vergunningen nodig hebt om de carport op te stellen.
met een kleine helling op het dak voor de afvoer van water.
eronder te staan of in de buurt ervan.
»Tijdens de montage
MWanneer u een informatie-icoontje opmerkt,
montagestap voor de bijkomende
Installeer de panelen met de kant met
(gemarkeerd met "THIS SIDE OUT") en verwijder de
Stap 5: Het wordt aanbevolen om een laken/karton
te leggen om krassen en verfbeschadiging te
Stap 5-6: kies afhankelijk van de gewenste richting
om de korte poten te plaatsen. Zorg ervoor dat beide
gemonteerd worden.
Stap 7: Steek aan het einde van deze stap alle
Stap 14: Ga geleidelijk aan te werk overeenkomstig
Stap 17: Breng voorzichtig siliconenkit aan op de
7039 en 8119.
Stap 21: Zorg ervoor dat onderdeel 7580 (stap 18)
(om de randen van het paneel) te ondersteunen.
Stap 23: Plaats de poten met behulp van de
bevestig deze daarna op het gewenste oppervlak
Draai op het einde van de montage alle schroeven
commentaar en assistentie.
UV-bescherming naar buiten gericht
folie van de panelen.
voorkomen
schroeven in de carport.
binnendoorsnede van onderdelen
voetkussens op het vlakke oppervlak en
met geschikte schroeven en ankers.
raadpleeg dan de relevante
onder de onderdelen
van de afvoer de gewenste plek
poten # 8002 aan dezelfde kant
de vorige stappen
onder elk paneel wordt geplaatst
stevig vast
» Reinigingsinstructies
Wanneer uw carport gereinigd moet
spoel of met zuiver koud water.
Gebruik geen aceton,
schuurmiddelen, of andere special detergenten om het panel te
reinigen.
» Voor het starten van de
. Deze carport moet een stevige
. Kies uw plaats zorgvuldig
Het oppervlak van de plaats
. Leg tijdens de montage de
voordat u begint met de montage.
beschadiging te voorkomen.
. Tan
L
worden, gebruik een oplossing met zacht detergent en
montage
ondergrond (zoals beton of asfalt) gemonteerd worden.
(vooral onder de palen) moet waterpas zijn.
onderdelen op een zacht platform om krassen en
4e.
Niet vastdraaien schroeven en moeren (8192 & 466) tot aan de
proces. Deze 2 pictogrammen aangegeven of aanscherping
DodrZujte potadi jednotlivych krok6 tak, jak je uvedeno v tomto navodu.
Instrukce si uschovejte na bezpet'nem miste pro pozdejSi reference.
» OdrZba a bezpknostnlinstrukce
DodrZujte prosim instrukce uvedene v tomto manualu.
Vyndejte jednotlive sout'astky a zkontrolujte podle ptiloleneho seznamu.
Z bezpet'nostnich dOvodO velmi doporut'ujeme, aby produkt skladali alespon dva
lide.
Nektere dily map kovove hrany. Budle opatrnipti zachazeni s jednotlivymi
sout'astkami.
Pti sestavovani v2dy noste rukavice, boty a ochranne bryle.
NesnaZte se sestavovat krytou gara2 za vetrneho nebo deStiveho pot'asi.
VSechny plastove pytle bezpet'ne uloZte - udrZujte je mimo dosah malych dad.
UdrZujte deti mimo mist() sestavovani.
NesnaZte se sestavit krytou gara2, pokud jste unaveni, poZili jste drogy,
leky nebo alkohol, nebo trpite zavratemi.
Kdy2 pouZivate Stafle nebo elektricke nastroje, ujistete se, Ze dodrZujete
bezpet'nostniinstrukce vyrobce.
Nelezte nebo nesate na stteSe.
TeZke ptedmety by nemely byt opteny o tyt'e.
Informujte se u mistnich UtadO, zda pro stavbu kryte garke pottebujete nejake
povoleni.
Sttechu a okapy udrZujte bez snehu, Spiny a listi.
Velke mnoZstvi snehu na stteSe mute poSkodit krytou gara2, v takovem ptipade
stani v garaZi nebo blizko nimOZe byt nebezpet'ne.
Tento produkt byl navrZen ptedevSim pro pouZivani jako kryta gara2.
» Behem sestavovanf
Jakmile narazite na informat'M ikonu, podivejte se na odpovidajici
krok, najdete zde dalSi informace a pomoc.
Vezmete prosim na vedomi, Ze panely instalujete stranou s
ochranou proti UV zateni yen (oznat'enoTHIS SIDE OUT")
a sloupnete foliovy pas zakryvajici panely.
Krok 5: Doporut'ujeme umistit list / karton pod jednotlive casti, aby nedoSlo k
poSkrabani nebo odteni nateru.
Krok 56-: KratSi nohy umistete na stranu podle poladovaneho smeru odvadeni
vody. Ujistete se, Ze jsou obe nohy #8002 instalovany na stejnou stranu.
Krok 7: Na konci tohoto kroku utahnete vSechny Srouby na garaZi.
Krok 14: Postupujte v souladu s ptedchozimi kroky.
Krok 17: Na vnittni prOsetlk t'asti #7039 & 8119 opatrne naneste silikonovou
tesnici latku.
Krok 21: Ujistete se, zda jsou t'asti #7580 (krok 18) umisteny pod kaZdym
panelem (podporujicim hrany pane16).
Krok 23: Poly vyrovnejte pomoci patek na plochem povrchu a potom zvoleny
povrch ptipevnete pomoci vhodnych Sroub6 a kotveni.
t'istou studenou vodou. NepouZivejte aceton, abrazivni cistidla, nebo jine specialni
cistici prosttedky na t'iSteni pane16.
» Nez zknete sestavovat
Tuto krytou gara2 musite sestavit na pevnem zakladu (beton nebo asfalt).
Mist° si pedive vyberte ptedtim, ne2 zat'nete se stavbou. Povrch mista (zejmena
pod lay) musi byt rovny.
Behem sestavovanipouZivejte pod dily lehkou platformu, abyste tak zabranili
poSkrabani nebo poSkozeni.
T001
Neutahujte "rouby a matice (8192 & 466). Nedotahujte je, dokud nedokontite sestavoyani
paneI6, pokud nen( uvedeno jinak.
Tyto dye ikony ukazuji, zda je nutno nebo nen( nutne dotahnout "rouby.
LO9
Page 18
Krytou gara2 je tteba postavit na
pevnem podkladu (naptiklad beton
Pokud nemate pevny povrch, budou
tteba zaklady obsahujici beton a kov
tak, jak je uvedeno na obrazku.
Chodnikov9 kamen
Asfalt / puda
345 cm / 135.8"
Ns<40 cm 115.7;
40 cm / 15.7"
40 cm / 15.7"
Page 19
VIKTIGT
Las dessa instruktioner noggrant innan du borjar montera carporten.
Utfor monteringsmomenten i den ordning sombeskrivs i instruktionen.
Spara instruktionerna isakert forvar for framtida referenser.
»V6rd och sakerhetsr6d
Please follow the instructions as listed in this manual.
Sortera delarna och kontrollera demmot innehallsforteckningen.
Av sakerhetsskal rekommenderar vistarkt att produkten monteras av minst tva personer.
Vissa delar har metallkanter. Var forsiktig nar du handskas med dessa. Am/and alltid
handskar, skor och skyddsglasogon vid montering.
Montera inte carporten i blast eller vid nederbord.
Kassera alla plastsackar pa ett sakert satt - hall demoatkomliga for sma barn.
Hall barn borta fran monteringsplatsen.
Forsok ej att montera carporten omdu ar tram har tagit droger, mediciner eller alkohol
eller om du har benagenhet for yrsel
Nar du am/ander trappstege eller elektriska verktyg, se till att att du foljer tillverkarens
sakerhetsinstruktioner.
Klattra ej och sth ej pa taket.
Tunga foremal bar ej lutas mot stolparna.
Konsultera din lokala myndighet i fall av att eventuellt tillstand behoys for att uppratta
carporten.
Hall tak och rannor rena fran sno, smuts och lov.
Stora mangder sno pa taket kan skada carporten och Ora den farlig att vistas under
eller I narheten ay.
Denna produkt har utformats for att huvudsakligen anvandas som en garage.
» Under montering
Nar du ser en informationsikon sa refererar den till det relevanta
monteringsmomentet for fler forklaringar och assistans.
Observera, att du monterar panelerna med den UV skyddade sidan
utat (markerad med "THIS SIDE OUT") och skalar bort filmremsan
som tacker panelerna.
Steg 5: Det ar rekommenderat att placera ett lakan/kartong under
delarna for att undvika repor och att fargen skrapas ay.
Steg 5-6: Enligt den onskade dranage-riktningen, valj den sida som foredras for
placering av de kortare benen. Kontrollera att bada benen # 8002 har monterats
pa samma sida.
Steg 7: I slutet av det har steget, dra at alla skruvarna i carporten.
Steg 14: Fortsatt gradvis i enlighet med tidigare steg
Steg 17: Applicera forsiktigt silikontatningen langs med den inre tvaysektionen
pa del nr 7039 och del nr 8119.
Steg 21: Se till att delarna med nr 7580 (steg 18) ar placerade under varandra
och under varje panel (de stodjande panelernas kanter).
Steg 23: Plan install palarna pa en plan yta med trampdynorna pa, och fast sedan
pa den yta som du valjer med passande skruvar och skruvankare.
Dra at alla skruvar i slutmonteringen
» Rengoringsinstruktioner
Nar din carport behover rengoras am/and ett milt rengoringsmedel och skolj med rent
kallt vatten.
Am/and inte aceton, slipande rengoringsmedel eller andra specialrengoringsmedel
for att rengora takpanelen.
» Innan montering
Denna carport maste monteras pa ett solitt underlag (sombetong eller asfalt).
Valj platsen noggrannt innan paborjandet av monteringen. Platsens underlag
(huvudsakligen under stolparna) maste vara plant.
Am/and ett mjukt underlag under delarna under monteringsarbetet for att undvika
repor och skador.
Tool (medfoljande)
E
oo
N
E
0
N
oo
N
263
'03.s
Dra inte at skruvar och muttrar (8192 & 466) till dess att monteringen.
Dessa tva ikoner visar om skruvarna "Ststramning behoys eller inte.
de
331
132.9
4fs
Page 20
Denna carport
bar installeras pa ett solitt
underlag (sSsombetong).
underlag behovs
(innehSllande betong
en grundkonstruktion
och metall) i enlighet
med ritningen.
Utan solitt
Gatsten
Asfalt/ / jord
267 cm / 105.1"
345 cm / 135.8"
- 40 cm /-15.7"
40 cm / 15.7"
40 cm / 15.7". -
Page 21
IMPORTANT
Va rugam cititi cu atentie aceste
Urmati exact pasii din acest
Pastrati aceste instructiuni in
» Instructiuni de ingrijire si
Va rugam urmati intocmai
instructiunile din acest manual
Sortati piesele si componentele
Din motive de siguranta
recomandam insistent ca montarea sa se faca de catre 2
Anumite piese metalice pot
Pe toata durata montajului
protectie .
Nu incercati sa montati daca
Depozitati cu atentie toate
Nu permiteti accesul copiilor in
Nu incercati sa faceti montajul
ambalajele din plastic, nu le lasati la indemana copiilor.
alcool, sau daca starea dvs nu
Cand folositi scara sau
de catre producatorii acestor
Nu calcati, NU va urcati pe
Nu rezemati articole grele de
scule-unelte , respectati toate masurile de siguranta recomandate
acoperis !
Consultati autoritatile locale si
amplasare
Acest garaj are din constructie o
Curatati periodic acoperisul si
In caz de zapada foarte mare,
Incercati sa inlaturati zapada
Acest produs a fost conceput
auto/garaj.
instructiuni , inainte de a incepe montarea.
manual.
caz ca va vor fi necesare in viitor
siguranta
si verificati daca sunt conform listei din manual
persoane.
avea margini taioase. Manevrati cu atentie toate
purtati manusi, incaltaminte de siguranta si ochelari de
este vant puternic sau ploua.
zona in care faceti montajul !
daca sunteti obosit, ati luat medicamente, ati consumat
este buna.
stalpii de sustinere
verificati daca este nevoie de autorizatie sau permis
inclinatie a acoperisului pentru a permite scurgerea
jgheaburile de zapada, frunze, murdarie etc
nu stati nici dvs. si nu lasati autoturismul sub sau langa
daca este foarte abundenta sau sa o lasati sa se topeasca.
pentru a fi folosit in mod principal ca si acoperis pentru
componentele.
pentru
apei.
garaj.
» In timpul montajului
Atunci cand intalniti o pictograma , va
manualul , veti gasi detalii si sfaturi
rugam consultati
suplimentare.
Retineti ca instalati panourile cu partea protejata UV
"THIS SIDE OUT") si desprindeti banda de film care
Pasul 5 : este recomandat sa puneti o folie sau un
carton dedesubt ,
pentru a evita zgarierea vopselei.
Pasii 5 -6: In functie de directia in care doriti sa se
veti amplasa stalpii mai mici (mai scurti) Verificati
scurga apa , alegeti partea in care
ca amandoi stalpii #8002 sa fie
amplasati pe aceasi parte !
Pasul 7 : La sfarsitul acestui pas, strangeti toate
Pasul 14: Continuati treptat in conformitate cu pasii
Pasul 17: Aplicati cu atentie adeziv cu silicon pe
# 7039 & 8119.
Pasul 21: Asigurati-va ca partile # 7580 (pasul 18)
suruburile in - - --
diagonala interioara a partilor
parte ( sustinand marginile lambriului)
Pasul 23: Pozitionati stalpii cu picioare-tampon pe o
suprafetei pe care o doriti folosind suruburi si
sisteme de ancorare potrivite.
Verificati si strangeti temeinic toate suruburile la
(marcat cu
acopera panourile.
anteriori
sunt plasate sub fiecare lambriu in
suprafata plata, si apoi atasati-le
sfarsitul montajului
» Instructiuni de curatare
Cand doriti sa stergeti garajul ,
si clatiti cu apa rece curata.
NU folositi acetona, diluant,
» Inainte de a incepe
folositi un detergent nu foarte puternic,
abrazive, sau alti detergenti sa stergeti panourile.
montarea:
Acest Carport trebuie amplasat
AAlegeti cu grija locul unde it
sa fie plana si orizontala (in special
In timpul asamblarii, folositi o
veti amplasa, inainte de a incepe montarea. Suprafata
platforms moale sub componente, pentru a evita
zgarierea si deteriorarea.
» T001
doar pe o suprafata plana solida (beton, ciement, bitum
trebuie
acolo unde se vor monta stalpii)
263
703.s
etc)
NU strangeti complet suruburile si piulitele (8192 & 466) pana
piesele. Aceste simboluri va indica daca sa strangeti complet
04
3375C0
\3.19
4e
nu terminati de montat toate
sau sa nu strangeti piulitele.
Page 22
Acest Sopron trebuie
solida (cum ar
Fara o baza solida,
fi cimentul)
este necesara o
fundatie prealabila,
si metal, conform
ilustratiei de mai jos.
asamblat pe o baza
formata din ciment
piaci si piaci de beton
Asfalt
345 cm / 135.8"
Page 23
WAZNE
Przed przyst4pieniem do montazu produktu prosimy o uwa2ne zapoznanie siq z instrukcj4
oraz o przeprowadzanie poszczegolnych etap6w montazu w kolejnoki okrelonej w
niniejszej instrukcji. Zachowaj tq instrukcjq w bezpiecznym miejscu do przyszlego uzytku.
» Uwagi dotyczace bezpieczeristwa i pielegnacji
. Nale2y postqpowa6 zgodnie ze wskaz6wkami zawartymi w niniejszej instrukcji.
. Nale2y posortowa6 wszystkie czqki i sprawdzi6 je z lista zawartoki.
. Z uwagi na bezpieczeristwo zalecamy montowanie produktu przez co najmniej dwie osoby.
. Niektore czqki posiadaj4 metalowe krawqdzie. Nale2y zachowa6 ostro2nok podczas
montazu.
. Nale2y zawsze nosi6 rgkawice, buty oraz okulary ochronne podczas montazu.
. Nie nale2y wykonywa6 montazu podczas wystqpowania niekorzystnych warunkow
atmosferycznych, takich jak deszcz lub wiatr.
. Nale2y w bezpieczny sposob usun# wszystkie plastikowe torby - trzyma6 je poza
zasiqgiem dzieci.
. Trzymaj dzieci z dala od miejsca wykonywania montazu
. Nie nale2y wykonywa6 montazu w przypadku odczuwania zmgczenia, znajdowania sig
pod malywem srodkow odurzaj4cych, lekow, alkoholu lub w przypadku podatnoki na
zawroty glowy.
. Podczas korzystania z drabiny lub elektronarzgdzi, upewnij sig, ze postgpujesz zgodnie z
zaleceniami bezpieczeristwa producenta.
. Nie wspinaj siq ani nie stawaj na dachu.
. Skonsultuj siq z lokalnymi wladzami w kwestii ewentualnych zezwolenia na postawienie
wiaty.
. Ten produkt zostal zaprojektowany z uwzglgdnieniem niewielkiej pochyloki dachu aby
umo2liwi6 odialyw wody. Chrori dach i rynny przed zalegaj4cym sniegiem, ziemi4 oraz
» Podczas montazu
Ikona informacyjna wskazuje na koniecznok zapoznania siq z dodatkowymi
informacjami dotycz4cymi danego etapu montazu.
Panele instaluje sig strong z warstw4 ochronn4 UV na zewn4trz
(oznaczon4 «THIS SIDE OUT») i zdejmuje siq foliq pokrywaj4c4 panele.
Krok 5 : Zaleca siq pod4o2enie materia4u lub kartonu pod czqki w celu unikniqcia
zadrapari i zdarcia farby.
Kroki 5-6 : Zgodnie z po24danym kierunkiem odialywu wody nale2y wybra6
preferowan4 strong aby zamontowa6 kr6tsze no2ki. Nale2y dopilnowa6 aby obie
no2ki #8002 zostaly zamontowane po tej samej stronie.
Krok 7: Po zakoriczeniu tego etapu dokrqci6 wszystkie sruby wiaty gara2owej.
Krok 14: Wykonywa6 stopniowo, zgodnie z poprzednimi krokami
Krok 17: Starannie na4o2y6 szczeliwo silikonowe wzd4u2 wewnqtrznego przekroju
poprzecznego elementow # 7039 i 8119.
Krok 21: Nale2y upewni6 siq, ze elementy #7580 (krok 18) s4 umieszczone pod
ka2dym panelem (podpieraj4c krawgdzie paneli).
Krok 23: Wyrowna6 skipki na Rlaskiej powierzchni stopkami, a nastqpnie
przymocowa6 do wybranej powierzchni za pomoc4 odpowiednich srub i kotew.
Dokrq6 wszystkie srubki po ukoriczeniu montazu.
. Zalegaj4cy snieg mote spowodowa6 uszkodzenie produktu, przez co mote on stanowi6
zagro2enie dla osob znajduj4cych sig wewn4trz lub w pobli2u.
. Ten produkt zostal zaprojektowany i wyprodukowany do u2ytkowania glownie jako wiata
garkowa.
» Instrukcje czyszczenia
Do czyszczenia wiaty nale2y u2y6 delikatnego srodka czyszcz4cego i sp4ukiwa6 zimn4 wod4.
Nie nale2y stosowac acetonu, sciernych srodkow czyszcz4cych ani innych substancji
chemicznych do mycia paneli.
» Przed rozpoczqciem montazu
. Ta wiata musi by6 umieszczona na stalym i r6wnym pod4o2u (takim jak beton lub asfalt).
. Przed rozpoczqciem montazu wybierz starannie jego miejsce.
Powierzchnia terenu musi by6 wypoziomowana (glownie poni2ej skipkow)
. T001
Nie nale2y dokrqcaer srub i nakrqtek (8192 & 466) .32 do zakoriczenia montazu. Te dwie
ikonki informuj4, czy sruby wymagaj4 dokrqcenia czy nie.
Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") warrants that the Product will be free from defects in material or workmanship for a period of Ten years from the original
date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty.
1. Conditions
1.1 This warranty shall be valid only if the Product is installed, cleaned, handled and maintained in accordance with Palram's written
recommendations.
1.2 Without derogating from the above, damage caused by use of force, incorrect handling, inappropriate use, neglectful use or assembly
or maintenance, accidents, impact from foreign objects, vandalism, pollutants, alteration, painting, connecting, gluing, sealing not in
accordance with the user's manual, or damage resulting from cleaning with incompatible detergents and minor deviations of the Product
are not covered by this warranty.
1.3 This warranty does not apply to damage resulting from "force majeure') which includes but is not limited to, hail, storm, tornado,
hurricane, blizzard, flood, fire effects.
1.4 This warranty is void if structural parts and components used are not compatible with Palram's written recommendations.
1.5 This Warranty applies only to the original purchaser of the Product. It does not extend to any other purchaser or user of the Product
(including, but not limited to, any person who acquires the Product from the original purchaser).
2. Claims and Notifications
2.1 Every warranty claim must be notified in writing to Palram within 30 days after the discovery of the defective Product, enclosing the
original sales receipt and this warranty.
2.2 The claimant must allow Palram to inspect the Product involved and the installation site itself while the Product is still in its original
position and has not been removed or moved or altered in any way and/or return the Product to Palram for testing.
2.3 Palram reserves the right to investigate independently the cause of any failure.
3. Compensation
3.1 If a claim under this Warranty is properly notified and approved by Palram, the purchaser, at Palram's option, may either (a) purchase a
replacement Product or part/s; or (b) receive refund of the original Product or part/s purchase price, all in accordance with the following
schedule:
Period After Purchasing Replacement Product or Part/s Refund
From date of purchase up to end of 1" year Free of charge 100%
End of 1"Year up to end of 2nd year purchaser will pay 10% of the original purchase price 90%
End of 2nd year up to end of 3rd year purchaser will pay 20% of the original purchase price 80%
End of3rd year up to end of 4th year purchaser will pay 30% of the original purchase price 70%
End of 4'h year up to end of 5th year purchaser will pay 40% of the original purchase price 60%
End of 5th year up to end of 6th year purchaser will pay 50% of the original purchase price 50%
End of 6th year up to end of 7th year purchaser will pay 60% of the original purchase price 40%
End of 7th year up to end of 8th year purchaser will pay 70% of the original purchase price 30%
End of 8th year up to end of 9th year purchaser will pay 80% of the original purchase price 20%
End of 9th year up to end of 10th year purchaser will pay 90% of the original purchase price 10%
3.2 For avoidance of any doubt, calculation for determination regarding compensation for defective part/s, according to the schedule
above, will be based on the contribution of the defective part to the original cost of the Product. Palram reserves the right to provide
substitutions if the Product or any part of it is unavailable or obsolete.
3.3 This warranty does not cover any costs and expenses of removal and installation of the Product or taxes or shipping cost or any other
direct or indirect loss(es) which may result from the Product failure.
4. General Conditions and Limitations
4.1 OTHER THAN HAS BEEN SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PRTICULAR PURPOSE ARE EXCLUDED SO FAR AS THE LAW PERMITS.
4.2 EXCEPT WHERE WE HAVE SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, PALRAM SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSSES OR DAMAGES THE
PURCHASER SUFFERS DIRECTLY, INDIRECTLY, OR AS A CONSEQUENCE OF USING, OR IN ANY OTHERWAYCONNECTEDTOTHE PRODUCT.
4.3 IF PALRAM IS PROHIBITED UNDER ANY APPLICABLE LAW FROM EXCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE IN RELATION TO THE PRODUCT, THE DURATION OF ALL SUCH IMPLIED WARRANTIES IS EXPRESSLY LIMITED
TOTHE DURATION OF THIS WARRANTY OR, IF LONGER, THE MAXIMUM PERIOD REQUIRED BY APPLICABLE LAW.
4A THE PURCHASER IS SOLELY RESPONSIBLE FOR DETERMINING WHETHER THE HANDLING, STORAGE, ASSEMBLY, INSTALLATION OR USE OF
THE PRODUCT IS SAFE AND APPROPRIATE IN ANY LOCATION, FOR ANY GIVEN APPLICATION OR IN ANY GIVEN CIRCUMSTANCE. PALRAM
ARE NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES OR INJURY TOTHE PURCHASER, ANY OTHER PERSON OR ANY PROPERTY RESULTING FROM
THE IMPROPER HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY OR USE OF THE PRODUCT OR THE FAILURETO FOLLOWTHE WRITTEN
INSTRUCTIONS REGARDING THE HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY AND USE OF THE PRODUCT.
4.5 UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY INDICATED BY PALRAM, THE PRODUCT IS INTENDED FOR NORMAL RESIDENTIAL USE ONLY. PALRAM ARE
NOT RESPONSIBLE FOR ANY LOSS, DAMAGE, COST OR EXPENSE RESULTING FROM ANY USE OF THE PRODUCT FOR ANY PURPOSETHAT IS
NOT RECOMMENDED BYTHE WRITTEN INSTRUCTIONS OR THAT IS NOT PERMITTED BY ANY APPLICABLE LEGISLATION OR OTHER CODES IN
EFFECT INTHE LOCATION WHERE THE PURCHASER WILL USE THE PRODUCT.
OD
10 Jahre beschrankte Garantie von Palram
Angaben zum Produkt: Carports
Palram Applications (1995) Ltd (Firmennummer:512106824) mit Sitz in Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ( Palram ") garantiert,
dass das Produkt fur einen Zeitraum von zehn Jahren ab dem Kaufdatum frei von Mangeln in Material und Verarbeitung wird, und den Definitionen,
Begriffen und Bedingungen die in dieser Garantie enthalten sind unterliegt.
1. Bedingungen
1.1 Diese Garantie ist nur gOltig, wenn das Produkt in
behandelt und gepflegt ist.
1.2 Ohne Abweichung von oben genannten, Schaden, die durch Anwendung von Gewalt, unsachgema@e Behandlung, unsachgemaReVerwendung,
nachlassige Nutzung, Montage oder Wartung, Unfalle, Auswirkungen von Fremdkorpern, Vandalismus, Verschmutzung, Veranderung, Malerei,
Verbinden, Kleben und Dichten, nicht in Ubereinstimmung mit der Bedienungsanleitung, verursacht werden, oder Schaden, die bei Reinigung mit
inkompatiblen Reinigungsmitteln entstehen, so wie geringffigige Abweichungen des Produkts, werden durch diese Garantie nicht abgedeckt.
1.3 Diese Garantie gilt nicht fur Schaden, die durch,hohere Gewalt' verursacht werden (beinhaltend aber nicht beschrankt auf: Nagel, Sturm, Tornado,
1.4 Diese Garantie erlischt, falls Bauteile und Komponente, die nicht mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram kompatibel sind, verwendet werden.
1.5 Diese Garantie gilt ausschlieIlich fur den ursprunglichen Kaufer des Produkts. Sie erweitert sich nicht auf keine anderen Kaufer oder Benutzer des
Produkts (einschlieIlich, aber nicht beschrankt auf irgendeine andere Person die das Produkt von den ursprunglichen Kaufer erwirbt).
2. Anspriiche und Mitteilungen
2.1 Jeder Gewahrleistungsanspruch muss Palram innerhalb von 30 Tagen nach Entdeckung des fehlerhaften Produkts schriftlich vorgelegt werden.
Hierzu reichen Sie bitte auch den Original-Kaufbeleg und diese Garantie mit ein.
2.2 Der Antragsteller muss Palram erlauben den betroffenen Produkt und den Aufstellungsort selbstzu OberprOfen, wahrend das Produkt noch in
seiner ursprunglichen Position ist und nicht entfernt oder verschoben oder in irgendeiner Weise verandert wurde, und/oder den Produkt an
Palram zum Testen zu senden.
2.3 Palram behalt sich das Recht vor die Fehlerursachen unabhangig zu untersuchen.
3. Entschficligung
3.1 1st ein Anspruch gemaR dieser Garantie ordnungsgemaR angemeldet und bei Palram genehmigt worden, kann der Kaufer, nach eigenem
Ermessen von Palram, entweder (a) ein Ersatzprodukt oder Teil/e erwerben; oder (b) eine Erstattung des ursprunglichen Produkt oder Teil/e
Kaufpreises erhalten, alles in Ubereinstimmung mit dem folgendem Schema:
Zeitraum nach Erwerbung Ersatzprodukt bzw. Ersatzteil/e Ruckerstattung
Ab Kaufdatum bis zum Ende des 1. Jahr Kostenlos 100%
Ende des 1. Jahr biszum Ende des 2. Jahr K5ufer zahlt 10% des ursprunglichen Kaufpreises 90%
Ende des 2. Jahr biszum Ende des 3. Jahr K5ufer zahlt 20% des ursprunglichen Kaufpreises 80%
Ende des 3. Jahr biszum Ende des 4. Jahr K5ufer zahlt 30% des ursprunglichen Kaufpreises 70%
Ende des 4. Jahr biszum Ende des 5. Jahr K5ufer zahlt 40% des ursprunglichen Kaufpreises 60%
Ende des 5. Jahr biszum Ende des 6. Jahr K5ufer zahlt 50% des ursprunglichen Kaufpreises 50%
Ende des 6. Jahr biszum Ende des 7. Jahr K5ufer zahlt 60% des ursprunglichen Kaufpreises 40%
Ende des 7. Jahr biszum Ende des 8. Jahr K5ufer zahlt 70% des ursprunglichen Kaufpreises 30%
Ende des 8. Jahr biszum Ende des 9. Jahr K5ufer zahlt 80% des ursprunglichen Kaufpreises 20%
Ende des 9. Jahr biszum Ende des 10. Jahr K5ufer zahlt 90% des ursprunglichen Kaufpreises 10%
3.2 Um jegliche Zweifel auszuschlieIen, wird sich die Berechnung fur die Bestimmung Ober Entschadigungen fur defekte Teil/e, entsprechend der
obigen Schema, auf dem Beitrag des defekten Teils an den ursprunglichen Kosten des Produktes beruhen. Palram behalt sich das Recht vor fur ein
Ersatz zu sorgen, falls der Produkt oder ein Teil davon nicht verfugbar oder veraltet ist.
3.3 Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Kosten und Ausgaben
direkte oder indirekteVerlust/e die sich von einem Produktfehler ergeben konnen.
4. Allgemeine Bedingungen und Einschrfinkungen
4.1 ANDERS ALS BESONDERS IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, ALLE ANDEREN GARANTIEN, OB AUSDRUCKLICH ODER IMPLIZIT, EINSCHLIESSLICH
ALLER EINGESCHLOSSENEN GARANTIELEISTUNGEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FOR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SIND SO WEIT DIES
RECHTLICH MOGLICH 1ST AUSGESCHLOSSEN.
4.2 AUSSER ALS AUSDRUCKLICH IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, HAFTET PALRAM NICHT FUR IRGENDWELCHE VERLUSTE ODER SCHADEN DIE DER KAUFER,
DIREKT ODER INDIREKT ODER ALS FOLGE DER NUTZUNG ODER IN IRGENDWELCHEN ANDEREN MIT DEM PRODUKTVERBUNDENEN WEISE LEIDET.
4.3 FALLS PALRAM EIN AUSSCHLUSS DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FUR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
IN BEZUG AUF DAS PRODUKT NACH GELTENDEM RECHT NICHT GESTATTET IST, WIRD DIE DAUER ALLER SOLCHEN GARANTIEN AUSDRUCKLICH AUF
DIE DAUER DIESER GARANTIE BESCHRANKT, ODER FALLS LANGER, AUF DIE GESETZLICH VORGESCHRIEBENE HOCHSTDAUER.
4.4 DER KAUFER IST ALLEIN DAFORVERANTWORTLICH FESTZUSTELLEN, OB DIE HANDHABUNG, LAGERUNG, MONTAGE, INSTALLATION ODER
VERWENDUNG DES PRODUKTS AN BELIEBIGEN STANDORT UND FUR JEDE GEGEBENE ANWENDUNG ODER SITUATION, SICHER UND ANGEMESSEN
1ST. PALRAM 1ST NICHT VERANTWORTLICH FUR SCHADEN ODERVERLETZUNGEN DES KAUFERS, ANDERER PERSONEN ODER DES EIGENTUMS,
DIE IN FOLGE EINER UNSACHGEMASSEN HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE ODER NUTZUNG DES PRODUKTS ODER DURCH
NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN ZUR HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE UND NUTZUNG DES PRODUKTES ENTSTANDEN SIND.
4.5 SOWEIT NICHT AUSDRUCKLICH ANDERS BY PALRAM ANGEGEBEN, IST DAS PRODUKT FUR NORMALE WOHNNUTZUNG BESTIMMT. PALRAM HAFTET
NICHT FUR VERLUSTE, SCHADEN, KOSTEN ODER AUSGABEN, DIE AUS EINER NICHT VON DEN ANWEISUNGEN EMPFOHLENEN VERWENDUNG DES
PRODUKTS ZU IRGENDEINEM ZWECK ENTSTEHEN ODER DIE VON KEINEM GELTENDEN RECHTSVORSCHRIFTEN ODER ANDEREN CODES ERLAUBT
SIND DIE AN DEM ORT WO DER KAUFER DEN PRODUKT BENUZEN WIRD IN KRAFT SIND.
Ubereinstimmung
fur
Aus- und Einbau des Produkts oder Steuern oderVersandkosten oder sonstige
mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram installiert, gereinigt,
co
Page 55
Garantie limitee a 10 ans de Palram
Details du produit: abri de voiture
Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de dix ans a dater de la date
d'acquisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie.
1. Conditions
1.1 Cette garantie ne sera valide que si le Produit est installs, nettoye, manipule et entretenu conformement aux recommandations &rites de Palram.
1.2 Sans deroger de ce qui est susdit, tout dommage cause par usage de la force, une mauvaise manipulation, un usage inapproprie, une
utilisation, un montage ou une maintenance negligente, des accidents, un impact avec d'autres objets strangers, du vandalisme, des
polluants, un degat, une peinture, connexion, collage, scellage qui nest pas conforme avec le manuel de l'utilisateur ou tout dommage
resultant de son nettoyage avec un detergent incompatible et les moindres deviations du Produit ne sont pas couverts par cette garantie.
1.3 Cette garantie ne s'applique pas aux dommages resultant d'un'acte de force majeure', qui comprend mais nest pas limite par la grele,
la tempete, une tornade, un ouragan, un blizzard, une inondation ou les effets d'un incendie.
1.4 Cette garantie est nulle si des parties de la structure et des composants ne sont pas compatibles aux recommandations ecrites par Palram.
Cette
1.5
2. Reclamations et notifications
2.1 Toute demande de garantie doit etre notifiee par ecrit a Palram dans les 30 jours suite a la decouverte du produit defectueux, accompagnee
2.2 Le demandeur doit permettre a Palram d'inspecter le Produit implique et le site d'installation lorsque le Produit est dans son emplacement
2.3 Palram se reserve le droit d'enqueter independamment sur la cause de toute panne.
garantie ne s'applique qu'a Facheteur
(y compris mais non limite a toute personne qui acquerait le Produit de son acquereur d'origine).
du ticket de caisse original et de cette garantie.
d'origine et n'a pas ete enleve ou deplace ni modifie de quelque fawn et/ou envoyer le Produit a Palram pour verification.
3. Compensation
3.1 Si une reclamation sous cette Garantie est convenablement notifiee et approuvee par Palram, l'acheteur, au choix de Palram, peut soit
(a) acquerir un Produit de remplacement ou des pieces; ou (b) recevoir un remboursement du prix d'achat du Produit d'origine ou
dune partie, tout cela conformement a la table suivante:
Periode depuis bachat Produit de remplacement ou partie Rem bou rse ment
Jusqu'a un an apres Fachat Gratuit 100%
De la fin de la 1ef" armee a la fin de la 2n de L'acquereur paiera 10% du prix d'achat d'origine 90%
De la fin de la 2nd" armee a la fin de la 3'1" L'acquereur paiera 20% du prix d'achat d'origine 80%
De la fin de la 3'n1" armee a la fin de la 4'n1" L'acquereur paiera 30% du prix d'achat d'origine 70%
De la fin de la 4'n1" armee a la fin de la 5'n1" L'acquereur paiera 40% du prix d'achat d'origine 60%
De la fin de la 5'n1" armee a la fin de la 6'n1" L'acquereur paiera 50% du prix d'achat d'origine 50%
De la fin de la 6'n1" armee a la fin de la r- L'acquereur paiera 60% du prix d'achat d'origine 40%
De la fin de la r- armee a la fin de la 8'n1" L'acquereur paiera 70% du prix d'achat d'origine 30%
De la fin de la 8'n1" armee a la fin de la 9'n1" L'acquereur paiera 80% du prix d'achat d'origine 20%
De la fin de la 9'n1" armee a la fin de la 10'n1" L'acquereur paiera 90% du prix d'achat d'origine 10%
3.2 Pour eviter le moindre doute, le calcul pour determiner la compensation pour des pieces defectueuses, selon la table ci-dessus, sera base
sur la contribution de la piece defectueuse au coat d'origine du Produit. Palram se reserve le droit de fournir des substitutions si le Produit
ou une partie de celui-ci nest plus disponible ou est obsolete.
Cette
3.3
4. Conditions generales et limitations
4.1 MIS A PART CE QUI A ETE SPECIFIQUEMENT INDIQUE DANS CETTE GARANTIE, TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU SOUS-
4.2 MIS A PART LA OU NOUS LAVONS SPECIFIQUEMENT DECLARE DANS CETTE GARANTIE, PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE
4.3 SI PALRAM N'A PAS LE DROIT SELON LA MOINDRE LOI APPLICABLE D'EXCLURE LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE
4A LACHETEUR EST LE SEUL RESPONSABLE DANS LA DETERMINATION SI LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION
4.5 SAUF SI INDIQUE EXPRESSEMENT PAR PALRAM, LE PRODUIT EST DESTINE A UN USAGE RESIDENTIEL NORMAL SEULEMENT. PALRAM NEST
garantie ne couvre pas les coats et les depenses de deplacement et d'installation du Produit ou les taxes et frais de port ou toute
autre perte directe ou indirecte qui pourrait resulter de la panne du Produit.
ENTENDUES, Y COMPRISTOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE OU DADAPTABILITE POUR UN OBJECTIF
PARTICULIER SONT EXCLUES POUR AUTANT QUE LA LOI LE PERMET.
OU DOMMAGE DONT L'ACQUEREUR SOUFFRIRAIT, DIRECTEMENT, INDIRECTEMENT OU EN CONSEQUENCE DE L'UTILISATION DU PRODUIT
OU DE TOUTE AUTRE MANIERE LIEF AU PRODUIT.
OU DADAPTABILITE A UNE FIN SPECIFIQUE EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, LA DUREE DUNE TELLS GARANTIE EST EXPRESSEMENT LIMITEE
A CELLE DE CETTE GARANTIE OU, SI ELLE EST PLUS LONGUE, A LA PERIODE MAXIMALE EXIGEE PAR LA LOI.
OU L'UTILISATION DU PRODUIT EST SURE ET APPROPRIEE POUR TOUT ENDROIT, POUR TOUTE APPLICATION DONNEE OU DANSTOUTE
CIRCONSTANCE DONNEE. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DETOUT DOMMAGE OU BLESSURE CAUSE A LACHETEUR, TOUTE AUTRE
PERSONNE OU BIEN RESULTANT DUNE MANIPULATION, UN STOCKAGE, UNE INSTALLATION, UN MONTAGE OU UNE UTILISATION DU PRODUIT
OU UN MANQUE A SUIVRE LES INSTRUCTIONS ECRITES CONCERNANT LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION OU
L'UTILISATION DU PRODUIT.
PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE? DOMMAGE, FRAIS OU DEPENSE RESULTANT DUNE UTILISATION DU PRODUIT POUR TOUTE FIN
QUI NEST PAS RECOMMANDEE PAR LES INSTRUCTIONS ECRITES OU QUI NEST PAS PERMISE PAR LA MOINDRE LOI OU AUTRES CODES
APPLICABLES DANS L'ENDROITOU L'ACQUEREUR UTILISERAIT LE PRODUIT.
d'origine
du Produit. Elle ne setend pas a tout autre acquereur ou utilisateur du Produit
Palrams 10 ars Begraenset Garanti
Produktdetaljer: carportene
Palram Applications (1995) Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret pa ad ressen Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram"), garanterer at Produktet ikke lider af materielfejl eller fabrikationsfejl i en periode pa ti Sr fra kobsdatoen, underlagt definitionerne
og vilkarene indeholdt i denne garanti.
1. Vilkfir
1.1 Denne garanti er kun g Idende, hvis Produktet er installeret, rengjort, handteret og vedligeholdt i overensstemmelse med Palrams skrevne anbefalinger.
1.2 Uden at afvige fra det ovennvnte, er skade opstaet grundet brug af fysisk magt, ukorrekt handtering, upassende brug, forsommeligt brug,
samling eller vedligeholdelse, uheld, indvirken fra fremmedlegemer, vandalisme, forurenende stoffer, ndringer, maling, tilslutning, limning,
forsegling, der ikke er i overensstemmelse med brugsvejledningen, eller skade som resultat af rengoring med ikke-kompatible rengoringsmidler
og mindre afvigelser ved Produktet ikke dkket af denne garanti.
1.3 Denne garanti dkker ikke skade som resultat af "naturens handling': hvilket omfatter, men er ikke begrnsettil hagl, storm, tornadoer, orkaner,
snestorme, oversvommelse, folger af brand.
1A Denne garanti er ugyldig, hvis der benyttes konstruktionsdele og lose dele, der ikke er kompatible med Palrams skrevne anbefalinger.
1.5 Denne garanti er kun g Idende for Produktets oprindelige kober. Den omfatter ikke andre kobere eller
(inklusiv, men ikke begrnset til, enhver person der erhverver Produktet fra den oprindelige kober).
2. Krav og Bekendtgorelser
2.1 Ethvert garantikrav skal bekendtgores skriftligt til Palgram inden for 30 dage, efter opdagelsen af det defekte Produkt, og vedIgges den originale
kvittering og denne garanti.
2.2 Skadesanmelderen skal lade Palram undersoge Produktet, der er tale om, og selve Installationen, mens Produktet stadig befinder sig i sin oprindelige
position og ikke er blevet fiernet eller flyttet eller a= ndret pa nogen made, og/eller lade produktet sende tilbage til Palram for afprovning.
2.3 Palram forbeholder sig retten til selvstndigt at undersoge arsagen til dette funktionssvigt.
3. Erstatning
3.1 Hvis et krav i henhold til denne garanti bekendtgores korrekt og godkendes af Palram, kan koberen, efter Palrams valg, (a) kobe et
erstatningsprodukt eller del/e, eller (b) modtage refundering for det oprindelige Produkts eller del/es kobspris, alt i henhold til den folgende oversigt:
Periode Efter Kob Erstatningsprodukt eller Del/e Refundering
Fra kobsdato til udgangen af 1.8r Uden beregning 100%
Udgangen af 1.8r til udgangen af 2.8r kober vil betale 10 %af den oprindelige kobspris 90%
Udgangen af 2.8r til udgangen af 3.8r kober vil betale 20 %af den oprindelige kobspris 80%
Udgangen af 3.8r til udgangen af 4.8r kober vil betale 30 %af den oprindelige kobspris 70%
Udgangen af 4.8r til udgangen af 5.8r kober vil betale 40 %af den oprindelige kobspris 60%
Udgangen af 5.8r til udgangen af 6.8r kober vil betale 50 %af den oprindelige kobspris 50%
Udgangen af 6.8r til udgangen af 7.8r kober vil betale 60 %af den oprindelige kobspris 40%
Udgangen af 7.8r til udgangen af 8.8r kober vil betale 70 %af den oprindelige kobspris 30%
Udgangen af 8.8r til udgangen af 9.8r kober vil betale 80 %af den oprindelige kobspris 20%
Udgangen af 9.8r til udgangen af 10.8r kober vil betale 90 %af den oprindelige kobspris 10%
3.2 For at undga tvivl vil beregning for bestemmelse af erstatning for defekt(e) del/e, i henhold til oversigten ovenfor, blive baseret pa den
defekte dels dkning i forhold til Produktets oprindelige pris. Palram forbeholder sig retten til at levere erstatninger, hvis Produktet,
eller nogen del af dette, er utilga=ngeligt eller forldet.
3.3 Denne garanti dkker ikke omkostninger eller udgifter ved fiernelse og installation af Produktet, eller afgifter, eller, forsendelsesomkostninger,
eller nogen direkte eller indirekte tab, der kan opsta grundet Produktfejl,
4. Almindelige Betingelser og Begraensninger
4.1 UD OVER HVAD DER ER BLEVET SPECIFIKT ANFORT I DENNE GARANTI, ER ALLE ANDRE GARANTIER, OM UDTRYKT ELLER UNDERFORSTAET,
OMFATTENDE ALLE UNDERFORSTAEDE GARANTIER VEDRORENDE SALGBARHED ELLER EGNETHEDTIL ET SPECIFIKT FORMAL UNDTAGET
FOR SA VIDT LOVEN TILLADER
4.2 MED UNDTAGELSE AF, HVOR VI HAR SPECIFIKT ANFORT DET I DENNE GARANTI, ER PALRAM IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN TAB ELLER SKADER,
SOM KOBEREN LIDER DIREKTE, INDIREKTE, ELLER SOM EN FOLGE AF BRUG, ELLER PA NOGEN ANDEN MADE FORBINDELSE TIL PRODUKTET.
4.3 HVIS PALRAM UDELUKKES FRA, I HENHOLDTIL ENHVER GiELDENDE LOV, AT UNDTAGE DEN UNDERFORSTAEDE SALGBARHEDS ELLER
EGNETHEDSGARANTI FOR ET SPECIFIKT FORMAL I FORHOLDTIL PRODUKTET, ER VARIGHEDEN AF ALLE SADANNE UNDERFORSTAEDE GARANTIER
UDTRYKKELIG BEGFANSETTIL VARIGHEDEN AF DENNE GARANTI, ELLER, HVIS DENGERE, DEN MAKSIMALE PERIODE KRkVET AF GELDENDE
LOVGIVNING.
4A KOBEREN ER ENEANSVARLIG FOR AT BESLUTTE OM HANDTERINGEN, OPBEVARINGEN, SAMLINGEN, INSTALLATIONEN ELLER BRUGEN AF
PRODUKTET ER SIKKERT OG PASSENDE PA ETHVERT OMRADE, TIL ENHVER APPLIKATION ELLER UNDER ETHVERT GIVENT FORHOLD. PALRAM ER
IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN SKADER ELLER KV/ESTELSER KOBER, ENHVER ANDEN PERSON, ELLER EJENDOM MATTE LIDE, SOM RESULTAT AF
UKORREKT HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING ELLER BRUG AF PRODUKTET ELLER UNDLADELSE AF AT FOLGE DE SKREVNE
ANBEFALINGERVEDRORENDE HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING OG BRUG AF PRODUKTET.
4.5 MEDMINDRE ANDET ER UDTRYKKELIG ANGIVET AF PALRAM, ER PRODUKTET KUN BEREGNETTIL ALMINDELIG BOLIGFORMAL. PALRAM ER IKKE
ANSVARLIG FORTAB, SKADE, OMKOSTNINGER ELLER UDGIFTER SOM RESULTAT AF NOGEN BRUG AF PRODUKTETTIL NOGET, DER IKKE ER
ANBEFALET I DE SKREVNE ANBEFALINGER, ELLER IKKE ER TILLADT I HENHOLDTIL NOGEN GiELDENDE LOVGIVNING ELLER ANDRE GiELDENDE
REGLER PA DET STED, HVOR KOBER VIL BRUGE PRODUKTET.
brugere af
Produktet
Page 56
Begransningar i Palrams 10-ars garanti
Produktinformation: Carportar
Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen: Teradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, Israel ("Palram") garanterar att produkten ar felfri ayseende material och bearbetning under en period av 10 ar fran inkopsdagen i enlighet
med definitionerna och villkoren i denna garanti.
1. Villkor
1.1 Denna garanti galler endast produkter som installerats, skatts, underhallits och hallits rena
enligt anvisningarna i Palrams hand bok.
1.2 Ovan namnda garanti galler intevid skador till foljd av alltfor kraftig anvandning, fel eller olamplig anvandning, vardslas installering,
vardslost bruk eller underhall, missoden, skador som frammande foremal gett upphov till, skadegorelse, smuts, forandringar, malning,
fogar, limning, tejpning, olampliga tatningar eller skador som uppkommit pa grund av olampliga rengoringsmedel. Sma avvikelser
omfattas inte av garantin.
1.3 Garantin tacker inte naturfenomen eller skador orsakade av dessa, sasom hagel, tung sno, storm, virvelvindar, orkaner, blixtar, vind eller
aversvamningar.
1.4 Garantin galler inte om man for vaxhuset anvander olampliga byggsatser eller komponenter
som inte rekommenderas avtillverkaren (Palram).
1.5 Garantin galler endast den ursprungliga kaparen/mottagaren.Garantin kan inte averforas till foljande agare eller en annan anvandare.
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamationer och anmalningar
2.1 Varje garantiansprak (baste underrattas skriftligen till Palram inom 30 dagar efter upptackten av en defekt produkt, innehallande
originalkvittot for forsaljningen och den har garantin.
2.2 Karanden (den som gjort reklamationen) ska lata tillverkaren/tillverkarens foretradare granska den felaktiga produkten pa produktens
ursprungliga plats i det skick som den ar efter skadan. Produkten far inte andras, repareras, flyttas eller skickas
till tillverkaren/foretradaren innan tillstand for detta har getts.
2.3 Tillverkaren (Palram) forbehaller sig ratten att sjalvstandigt undersoka orsaken till felet.
3. Ersattning
3.1 Nar reklamationen har anmalts enligt villkoren i garantin och godkants av Palram har kaparen (karanden) raft att fa nya delar eller en ny
produkt eller en ersattning som star i proportion till skadan och anskaffningspriset enligt foljandetabell:
Tid sedan anskaffning Ersattande produkt/del Ersattning
1 ar sedan anskaffning Utan avgift 100%
1 => 2 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 10% 90%
2 => 3 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 20% 80%
3 => 4 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 30% 70%
4 => 5 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 40% 60%
5 => 6 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 50% 50%
6 => 7 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 60% 40%
7 => 8 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 70% 30%
8 => 9 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 80% 20%
9 => 10 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 90% 10%
3.2 For aft undvika alla rnisstankar, fel kalkyleringar eller rnissforstand vad galler ersattning, beraknas den i tabellen frarnstallda ersattningen alltid enligt den
andel som den felaktiga /skadade delen utgor av hela produktens anskaffningspris.Tillverkaren forbehaller sig ratten att leverera en ersattande produkt/
produktdel om originaldelar inte langrear tillgangliga eller om delarna eller produkterna ar foraldrade.
3.3 Garantin ersatter inte utgifter som orsakats av installering, nedrnontering, flyttning eller reparation av produkten och inte heller utgifter som orsakats av
direkta eller indirekta utgifter och forluster for aft produkten haft fel eller skador,t.ex. skatter, flyttningsavgifter, leverans- och sand ningsavgifter.
4. Allmanna villkor och begransningar
4.1 UTOVER VAD SOM UTTRYCKLIGEN NAMNS I DENNA GARANTI AR ALLA OVRIGA GARANTIERS ALLMANT BINDANDE VERKAN DIREKT ELLER INDIREKT
GALLANDE ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING UTESLUTNA INOM LAGENS RAMAR.
4.2 MED UNDANTAG AVVAD SOM NAMNS I DESSA GARANTIVILLKOR, ANSVARARTILLVERKAREN INTE FOR DE FORLUSTER ELLER SKADOR SOM KOPAREN
ELLER ANVANDAREN AV PRODUKTEN DIREKT ELLER INDIREKT ELLER TILL FOLJD AV ANVANDNINGEN AV ELLER KONTAKTEN MED PRODUKTEN
DRABBAS AV.
4.3 OM TILLVERKAREN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER UTIFRAN KONSUMENTSKYDDETS REKOMMENDATIONER NEKATS ATT INNEHALLA
ERSATTNINGAR,TILLAMPAS MED TANKE PA GARANTIER OM ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING, GARANTIERNAS GILTIGHETSTID ENLIGT LOKAL
LAGSTIFTNING PA PRODUKTEN.
4.4 KOPAREN AR ENSAM ANSVARIG FOR ATT PRODUKTEN HANTERAS, FORVARAS OCH MONTERAS ANDAMALSENLIGT SAMT FOR ATT DEN PLACERAS PA
ETTTRYGGT SATT. PALRAM AR INTE ANSVARIG FOR NAGRA MISSODEN ELLER SKADOR SOM ORSAKAS KOPAREN, ANNAN PERSON ELLER PART ELLER
DERAS EGENDOM OM DE BEROR PA ATT PRODUKTEN HANTERATS, FORVARATS, INSTALLERATS, MONTERATS PA FEL SATT ELLER PA GRUND AV ATT
PRODUKTEN ANVANTS PA FEL SATT ELLER ATT ANVISNINGARNA INTE IAKTTAGITS.
4.5 PALRAMSTILLVERKADE PRODUKT AR AVSEDD FOR NORMALT BRUK PA GARDSPLANER OM INTE ANNAT ANGES. OM ANVANDNINGEN AV
PRODUKTEN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER ANDRA BESTAMMELSER PA DEN PLATS DAR KOPAREN ANVANDER PRODUKTEN INTE ARTILLATEN,
ANSVARAR PALRAM INTE FOR NAGRA FORLUSTER, OLYCKSHANDELSER, KOSTNADER ELLER UTGIFTER SOM BEROR PA ATT PRODUKTEN ANVANTS PA
FEL SATT, OBEROENDE AV FOR VILKET ANDAMAL PRODUKTEN ANVANTS.
ap
nEplOplailiVn EyyOnan 10 Enini
AETTTOpapEtEc: YTT&STEVO yia Ta ClUTOKiVnTC1
H ETaipala Palram Ewappoyac (1995) Ltd (apieioc ETaipala: 512106824), n aSpa Tnc onolac ppiaKETat GTO Teradion Industrial Park, MP Misgav
20174, lapagT ("Palram")Eyyuerai Om TO npoioy Say ea EiVOI ETOTTWIIOTIKO umKet Epyaaia1/10 pia rraploSo Saxa ET6JV OTTO inv apxual
rIPEPoprivia
1. EuyElfixac
1.1 AIM) ayynnan icrynai novo QV TO npolov EyKOBIGTOTOI, KOOCIpl(ETC11, ypnainoTTOIEITC11 Kai auxanpalTai annwwva Na TIC ypanTac
1.2
1.3 H ayynnan QUIT) 6EV apappo(Eial1/10 (nplac ITOU ITIDOKOITTOUV OTTO "avcirEpn RIQ 01 OTTOIEC impiTapPavouv aXAO sEv implopi(oviat GE,
1.4 H ayynnan QUIT) 6EV IC3)0E1
1.5 H ayynnan QUIT) apappO(ETat paw° yla TOV apytKO ayopaccrg TOU npotew-roc. AEV IGX0Eirct 011010V6111TOTE etxxo ayopaccrg ypilcun
2. A{Mmeic Kat EISOTICHICIElc
2.1 KOBE afrnan ano(nplwanc Toyer ayynnanc ea final-rat va arroo-raTal yparrrarc crrny Parlam av-roc 30 npapary Onto Tny avaKaTurpn TOU
2.2 0 OITWV iipETTEI VCI EITITptIPEI OTTIV Palram VCI EETOCTEI TO EV Toyer npolov Kai TO 011 pEio Tnc EyKOTOGTOGrIC EVW TO npotov pp laKETC11
2.3 H Palram 6EGIIEOEI TO SiKalurna VO EETOCTEI avaetp-rn-ra Tny OITIO 011010U6111TOTE rrpol3TgpaToc.
3. ArroCripiwaq
3.1 Av pia aWcrn VITO QUIT) inv Eyytinan EloonoineEi °pea Kai Tny ayxplyai n Palram, 0 ayopacrgc, Na Tny arriToyg Tnc Palram, prropal
3.2 Da va anowauyElony Tuyoy anoplac, o unoToyianoc yia inv ano(npiwan yia Ta ETOTTWpaTtKet papn, crUpwwva NE TOV Trapandvw
3.3 H ayynnan QUIT) 6EV KOTIATTEI 0110106111TOTE KOGTOC Kai tooct awalpaanc Kai EyKOTOGTOOTIC TOU npokArroc wopouc toSa
4. rEVIKic CRIVOIKEc Kal rreplopmpoi
4.1 EKTOE Ano OEA EXOYN ANAOEPOEI EIAIKA EE AYTH THN EMYHEH, OAEZ 01 AAAEZ EMYHEEIE, EITE PHTEE'H EMMEEEE,
4.2 EKTOZ Ano nEpinTozEiz noy EXOYME ANA(DEPEI PHTA ZE AYTHTHN EITYHZ1-1, H PALRAM AEN EINAI YFIEYOYNH nA 0110IEZAH110TE AFIOAEIEZ
4.3 AN H PALRAM A1101-OPEYETAI yno 0110108H110TE RDAPMOZTE0 NOMO NA EHAIPEZEITIZ EMMEZEZ EITYHZEIZ EMI1OPEYMAT01101HZHZ'H
4A 0 ArOPAZTHZ EINAI 0 MONOZYFIEYOYNOZ nA NA KAOOPIZEI AN H XPHZH,A1100HKEYZH, ZYNAPM0A01-1-1ZH, EFKATAZTAZHH XPFIZH TOY
4.5 EKTOZ Ano nEpinTozEiz PHTHZ EKOPAZHZ A110 THN PALRAM,TO 11POION 11POOPIZETAI MONO nA KANONIKH OIKIAKH XPFIZH. H PALRAM DEN
ayopac Kai NE inv EimpOTa&I TWV opiapthv, TOUC opouc Kai TIC npounoetcraic 1TOU annapityoy-rai OTTIV rraponact ayynnan.
cruo-nacraic Tnc Palram.
Xwpic va napEKKTIvouna alio TO naparravw, 6EV KOTIATTOVTOI alto
NI)
°Pea
pavociTtapo, pimouc, aMayac,pcupt), anySaan, KOTTnna, Geppetytapa ITOU VIVETOI Xwpic cruppopwwan Na TO ayyaip(Sio ypgcrrn (nniet
Kai 6EV tXEI paTaxivneal awaipaeal aTTayeal NE 0110106111TOTE -Team 11/KOI VO EITIOTptIPEI TO npolov oTrIV
Na TO axoTouElo
papoc/-n wc OVTIKOTOGTOGri (p) VG AetpEt
ypovoSietypanna:
QUIT) Tnv ayynnan (1-)1.11e1ITOU itpoxaTEftat
auvappoAaYgarl auxagprlug.
ayopetc KOEIWC Kai Tnv naponact ayynnan.
anon
aTakinaTa,
piwan Tric
TII-Inc IOU apylKo0 flpolOvToc g ptpoc,/-T1
Tr)
alto
xponan ava crarnaTa,
xpnan Otivapnc,
NE
TIC ypanTac GUGTOGEIC Tnc
RepioSoc Hera and trio cwopit flpoirov ri papoc/-rt wc CIVTIKCITaCITCWri Erno-rpogni
Alio inv n pEpoRvia ayopac wc TO "[AOC TOU 10U tTOUC
TaToc TOU 10U tTOUC WC TO "[AOC TOU 2ov ETOUC o ayopaotflc
TaToc TOU 2ov ETOUC WC TO "[AOC TOU 3ov ETOUC o ayopaotflc
TaToc TOU 3ov ETOUC WC TO "[AOC TOU 4ov ETOUC o ayopaotflc
TaToc TOU 4ov aTOUC WC TO "[AOC TOU Sou tTOUC o ayopaotflc
TaToc TOU Sou tTOUC WC TO "[AOC TOU 6ov aTOUC o ayopaotflc
TaToc TOU 6ov tTOUC WC TO "[AOC TOU 7ov tTOUC o ayopaotflc
TaToc TOU 7ov tTOUC WC TO "[AOC TOU 8ov tTOUC o ayopaotflc
TaToc TOU 8ov aTOUC WC TO "[AOC TOU 9ov ETOUC o ayopaomic
TaToc TOU 9ov aTOUC WC TO "[AOC TOU 100U tTOUC o ayopaomic
ITIVOKO, ea paai(ETC11 OTO pap(Sio TOU ETOITWIICITIKOO ptpoc GE (3)(tar) NE inv appal TOU npokovroc. H Palram 6EGIIEOEI TO
SiKalurna VOITapetaxEt OVTIKOTOGTOGEIC QV TO npokov 0110106111TOTE ptpoc TOU 6EV EiVOI Sictetaino 6EV UlTetpXEI.
OTTOGTOVIC OTTOIEG6nITOTE Onacrac appacrac (nplac oi OTTOIEC ITIDOKIATTOUV OTTO pn TaiToupyla TOU npOIOVTOC.
ZYMnEPIAAMBANOMENON OADN TON EMMEEON EITYHEEDN EMnOPIEIMOTHTAZ'H KATAAAHAOTHTAZ FIA ENA EYFKEKPIMENO
aono EHAIPOYNTAI Ano OEA EnITPEnEl 0 NOMOZ.
ZHMIEZ noy 0 AMPAZTHZ MilOPEI NA AEXOEI AMEZA, EMMEZA CIZ ZYNEFIEIATHZ XPFIZHZ,'H ZYNAEOMENEZ ME 0110108H110TE TP0110 ME
TO 11POION.
KATAAAHAOTHTAZ nA ENAN ZYI-KEKPIMENO ZKono zE ZXEZI-1 ME TO nPOION, H 81APKEIA 0110108H110TE EMMEMN EITYHZEON FIEPIOPIZETAI
PHTA ZTH FIEP1080 AYTHZTHZ EITYFIZHZ H, AN H FIEP1080Z EINAI MEMAYTEPH, THN MEFIZTH FIEP1080 noy AFIAITEI 0 RDAPMOZTEOZ
NOMOZ.
nPOIONTOZ EINAI AMAAHZ KAI KATAAAHAH nA 01101A8H110TET01100EZIA, nA 01101A8H110TE RDAPMOIThl HIE 01101A8H110TE FIEPIZTAZH. H
PALRAM DEN EINAI YFIEYOYNH nA 0110IEZAH110TE ZHMIEZHTPAYMATIZMO TON AMPAZTH, IE 0110108H110TE AAAO ATOMO H 1810KTHZIA 01
onoin nPOKYrITOYN Ano AKATAAAHAO XEIPIZMO,A1100HKEYZH, EFKATAZTAZH, ZYNAPM0A01-1-1ZHH XPFIZH TOY nPOIONTOZH MH
ZYMMOKDOZH METE FPAFITEZ OAFIFIEZ ZXETIKA ME THN XPHZH,A1100HKEYZH ZYNAPM0A01-1-1ZH, EFKATAZTAZH KAI XPFIZH TOY 11POIONTOZ.
EINAI ynEYOYNH nA 01101A8H110TE AFIOAEIA, ZHMIA, KOZTOZH EHOAA noy 11POKYFITOYN Ano 01101A8H110TE XPFIZH TOY nPOIONTOZ nA
0110108H110TE AAAO ZKono noy DEN ZYZTHNETAI Ano FPAFITEZ 08,HFIEZH noy DEN EflITPEFIETAI Ano 01101A8H110TE E(DAPMOZOMENH
NOMOOEZIA'H AAAOYZ KOAIKEZ noy EXYOYN ZTHNT01100EZIA noy o AMPAZTHZ OA XPHZIM0110IHZEI TO nPOION.
epapuhtauksista , muutoksista , maalauksista , Iiitoksista , liimauksista ,teippauksista , sopimattomista tiivistyksista tai vaurioista jotka ovat
syntyneet yhteensopimattomista puhdistusaineista. Pienet poikkeamat eivat kuulu taman takuun piiriin.
1.3 Tama takuu ei kata luonnonilmieita taikka niista syntyneita vaurioita kuten rakeet , raskas lumi, myrsky, , pyorremyrsky, , hirmumyrsky,
salamat ,tuli taikka tulva.
1.4 Tama takuu on mitaten mikali kasvihuoneen kanssa kaytetaan yhteensopimattomia rakenneosia taikka komponentteja
jotka eivat olevakmistajan (Palram) suosituksen mukaisia.
1.5 Tama takuu on ainoastaan voimassa alkuperaiselle ostajalle / saajalle. Se ei ole jatkettavissa tai siirrettavissa toisille kayttajille
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamaatiot ja ilmoitukset
2.1 Kaikki takuuvaatimukset on tehtava kirjallisesti Palramille 30 paivan sisalla viallisen tuotteen huomaamisesta, ja mukaan on liitettava
alkuperainen ostokuitti ja tama takuu.
2.2 Kantajan (reklamaation tehnyt) tulee sallia valmistajan / valmistajan edustajan tarkistaa vioittunuttuote sen alkuperaisessa
Sijainnissa siina kunnossa kuin se on vaurion sattumisen jalkeen.Tuotetta ei saa muunnella , korjata , siirtaa taikka lahettaa
valmistajalle / edustajalle ennen siihen saatua lupaa.
2.3 Valmistaja (Palram) varaa oikeuden saada itsenaisesti tutkia vian syy.
3. Korvaus
3.1 Mikali reklamaatio on takuun mukaisesti ilmoitettu ja hyvaksytty Palramilta, on ostaja (kantaja) oikeutettu joko korvaaviin osiin /
tuotteeseen taikka hyvitykseen joka on suhteessa vahinkoon & hankintahintaan seuraavan taulukon mukaisesti:
Aikaa hankinnasta Korvaava tuote ja / tai osa Korvaus
1 vuosi hankinnasta Veloituksetta 100%
1 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 10 % 90 %
2 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 20 % 80 %
3 => 4leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 30 % 70 %
4 => Sleen vuoteen hankinnasta Omavastuu 40 % 60 %
5 => 6leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 50 % 50 %
6 => Fteen vuoteen hankinnasta Omavastuu 60 % 40 %
7 => 8leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 70 % 30 %
8 => 9leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 80 % 20 %
9 => 10'teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 90 % 10 %
3.2 Valttyakseen rniltaan epailyilta , laskentavirheilta tai vaarinkasityksilta korvattavuuden suhteen edella esitetyn taulukon
mukainen korvaus lasketaan aina viallisen /vioittuneen osan osuudesta kokonaistuotteen hankinta-arvosta.Valrnistaja
varaa oikeuden toimittaa korvaava tuote /tuoteosa mikali alkuperaista osaa ei ole en55 saatavissa tai se on van hentu nut.
3.3 Tan-15 takuu ei korvaa kuluja jotka ovat syntyneet asennuksesta, purkauksesta,tuotteen siirtamisesta tai korjaustyosta eik5
rnyoskaan suorista tai epasuorista kuluista & rnenetyksista kuten veroista, rnuutoista, toirnitus- & lahetyskuluista jotka ovat
syntyneet tuoteen viallisuudesta tai vioittuneisuudesta.
4. Yleiset ehdot ja rajoitukset
4.1 MUILTA OSIN KUIN NIMENOMAISESTI TASSATAKUUSSA ON ESITETTY, KAIKKIEN MUIDEN TAKUIDEN YLEISSITOVUUDET KAUPALLISESTA
HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTA SUORAAN TAIVALILLISESTI OVAT POISSULJETTU SIKALI KUIN LAKI SALLII.
4.2 POISLUKIEN MITA NAISSATAKUUEHDOISSA ON ESITETTY,VALMISTAJA El VASTAA MISTAAN TAPPIOISTATAI VAHINGOISTA MITA OSTAJATAI
TUOTTEEN KAYTTAJA KARSII SUORAAN, VALILLISESTI TAI SEURAUKSENATUOTTEEN KAYTTAMISESTATAI YHTEYDESTATUOTTEESEEN.
4.3 MIKALI VALMISTAJAA ON KIELLETTY EVATA PAIKALLISESTI SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI KULUTTANSUOJA SUOSITUSTEN POHJALTA
TAKUUEHTOJEN MUKAISIA KORVAUKSIA - SOVELLETAAN YLEISESTI KAUPALLISESTI HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTATIETTYYN
TARKOITUKSEEN NAHDEN TUOTTEEN OLEVAN TAKUIDEN VOIMASSAOLOAIKAA PAIKALLISEN LAIN MUKAAN.
4.4 OSTAJA ON YKSIN VASTUUSSA ASIA NMUKA !SESTA KASITTELYSTA,VARASTOIN NISTA, KOKOONPANOSTA SEKATURVALLISESTA SIJA IN NISTAETTA
KAYTOSTA JA SAILYTYKSESTA. PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN VAHINGOISTATAIVAMMOISTA OSTAJALLE, MUULLE HENKILOLLETAI
OSAPUOLELLETAI HANEN OMAISUUDELLE MIKALI NE JOHTUVATVAARASTA KASITTELYSTA,VARASTOINNISTA,ASENNUKSESTA, KOKOAMISESTATAI
TUOTTEEN VAARASTA KAYTOSTA TAI OHJEIDEN NOUDATTAMATTAJATTAMISESTA.
4.5 PALRAMIN VALMISTAMA TUOTE ON TARKOITETTU NORMAALIIN ASUIMISTON PIHAKAYTTOON ELLE! TOISIN OLE MERKITTY. PALRAM El OLE
VASTUUSSA MISTAAN MENETYKSESTA, VA HINGOSTA, KUSTANNUKSISTATAI KULUISTAJOTKAJOHTUVATTUOTTEEN VAA RASTA KAYTOSTA MIH IN
TAHANSATARKOITUKSEEN, MIKALI El OLLA NOUDATETTU SUOSITELTUJA KIRJALLISIA OHJEITA TAI JOS KAYTTO El OLE SALLITTUA SOVELLETTAVAN
LAINSAADANNON TAI MUIDEN ASETUSTEN MUKAAN PAIKASSA JOSSA OSTAJA KAYTTAATUOTETTA.
PALRAM's 10 jeers beperkte garantie
Productgegevens: Carpoortzuilen
Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijkezetel teTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garandeert dat het product vrij is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van tien jaar vanaf de oorspronkelijke
datum van aankoop door de definities en voorwaarden van deze garantie.
1. Voorwaarden
1.1 Deze garantie is alleen geldig indien het Product is geinstalleerd, gereinigd, gebruikt en onderhouden in overeenstemming met de
geschreven aanbevelingen van Palram.
1.2 Zonder af te wijken van het bovenstaande, zal schade veroorzaakt door gebruik van geweld, onjuist gebruik, oneigenlijk gebruik, nalatig
gebruik of montage of onderhoud, ongevallen, botsing met vreemde voorwerpen, vandalisme, vervuiling, aanpassingen, schilderen,
verbinden, lijmen, afdichten op een wijze die niet in overeenstemming is met de handleiding, of schade als gevolg van reiniging met
incompatibele schoonmaakmiddelen en geringe afwijkingen van het Product niet vallen onder deze garantie.
1.3 Deze garantie geldt niet voor schade als gevolg van "overmachti) inclusief maar niet beperkt tot, hagel, onweer, tornado's, orkanen,
sneeuwstormen, overstromingen, gevolgen van brand.
1.4 Deze garantie vervalt als structurele onderdelen en onderdelen die worden gebruikt niet compatibel zijn met schriftelijke aanbevelingen
van Palram.
1.5 Deze garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper van het Product. Zij geldt niet voor een andere koper of gebruiker van het
Product (inclusief, maar niet beperkt tot, elke persoon die het product koopt van de oorspronkelijke koper).
2. Claims en meldingen
2.1 Elke garantieclaim dient bij Palram te worden ingediend binnen 30 dagen na de ontdekking van het defecte product, met bijvoeging van
het originele koopbewijs en deze garantie.
2.2 De eiser moet het Palram mogelijk maken het betrokken product en de constructielocatiezelf te inspecteren, met het product nog in de
oorspronkelijke positie en niet verwijderd of verplaatst of op enigerlei wijzeveranderd en/of het product terugzenden naar Palram om te
laten testen.
2.3 Palram behoudtzich het recht om zelfstandig de oorzaak van een probleem te onderzoeken.
3. Compensatie
3.1 Indien een claim onder deze garantie goed is aangemeld en door Palram is goedgekeurd, mag de koper, naar Palrams keuze, ofwel (a)
een vervangend product of onderde(e)1/en aanschaffen, of (b) het aankoopbedrag van het oorspronkelijke product of onderde(e)Ven
terugkrijgen, alles in overeenstemming met het volgende schema:
Periode na aankoop vervangende product of onderde(e)1/en Teruggave Teruggave
Vanaf de aankoopdatum tot het eind van le jaar Gratis 100%
Einde van P jaar tot einde van 2' jaar koper betaalt 10%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 90%
Einde van 2' jaar tot einde van 3' jaar koper betaalt 20%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 80%
Einde van 3'ijaar tot einde van 4" jaar koper betaalt 30%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 70%
Einde van 4' jaar tot einde van 5' jaar koper betaalt 40%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 60%
Einde van S'ijaar tot einde van 6' jaar koper betaalt 50%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 50%
Einde van &Oar tot einde van 7' jaar koper betaalt 60%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 40%
Einde van 7' jaar tot einde van 8' jaar koper betaalt 70%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 30%
Einde van 8' jaar tot einde van 9' jaar koper betaalt 80%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 20%
Einde van 9'ijaar tot einde van 10" jaar koper betaalt 90%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 10%
3.2 Voor alle duidelijkheid, de berekening voor de bepaling van de compensatie voor defecte onderde(e)1/en,volgens het bovenstaande
schema, zal worden gebaseerd op de bijdrage van het defecte onderdeel op de oorspronkelijke kosten van het product. Palram behoudt
zich het rechtvoor vervangingen te leveren indien het product of enig deel daarvan niet beschikbaar of verouderd is.
3.3 Deze garantie delft geen kosten en uitgaven van de verwijdering en installatie van het Product of belastingen of verzendkosten of enige
andere directe of indirecte schade(s) die kan/kunnen voortvloeien uit het defect van het product.
4. Algemene voorwaarden en beperkingen
4.1 ANDERS DAN SPECIFIEK IN DEZE GARANTIE AANGEGEVEN, ZIJN ALLE ANDERE GARANTIES, HETZIJ EXPLICIET OF IMPLICIET, INCLUSIEF ALLE
IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL UITGESLOTEN VOOR ZOVER DE WET DIT
TOELAAT.
4.2 BEHALVEWAARWE DAT SPECIFIEK HEBBEN AANGEGEVEN IN DEZE GARANTIE, ZAL PALRAM NIETVERANTWOORDELIJKVOORVERLIES OF SCHADE DIE DE
KOPER LIJDT, DIRECT OF INDIRECT, OF ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK, OF OP WELKE ANDERE WEE DAN OOK IN VERBAND MET HET PRODUCT.
4.3 ALS HET PALRAMVERBODEN IS ONDER DE TOEPASSELLIKE WETGEVING DE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID UITTE SLUITENVOOR
EEN BEPAALD DOEL MET BETREKKINGTOT HET PRODUCT, IS DE DUURVAN ALLE DERGELIJKE IMPLICIETE GARANTIES UITDRUKKELIJK BEPERKTTOT DE
DUURVAN DEZE GARANTIE OF, INDIEN LANGER,TOT DE MAXIMALE PERIODEVEREIST IN DE TOEPASSELLIKE WETGEVING.
4A DE KOPER IS ZELF GEHEEL VERANTWOORDELIJK OM TE BEPALEN OF HET HANTEREN, DE OPSLAG, MONTAGE, INSTALLATIE OF HET GEBRUIK VAN HET
PRODUCT OP ELKE LOCATIEVEILIG EN PASSEND IS, GESCHIKT IS VOOR HET DOEL OF PASSEND ONDER DE GEGEVEN OMSTANDIGHEDEN IS. PALRAM
IS NIETVERANTWOORDELIJKVOOR ENIGE SCHADE OF LETSEL AAN DE KOPER, EEN ANDERE PERSOON OF ENIGE ANDERE ZAKEN ALS GEVOLG
VAN ONDOELMATIG GEBRUIK, OPSLAG, INSTALLATIE, MONTAGE OF HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT OF HET NIETVOLGEN VAN DE SCHRIFTELIJKE
AANWIJZINGEN BETREFFENDE HET HANTEREN, OPSLAAN, INSTALLEREN, MONTEREN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT.
4.5 TENZIJ UITDRUKKELIJK ANDERS DOOR PALRAM AANGEGEVEN, IS HET PRODUCT ALLEEN BEDOELDVOOR NORMAAL HUISHOUDELIJK GEBRUIK. PALRAM
IS NIETVERANTWOORDELIJKVOORVERLIES, SCHADE, KOSTEN OF UITGAVEN ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK VAN HET PRODUCTVOOR ENIG DOEL
DAT NIET IS AANBEVOLEN IN DE SCHRIFTELIJKE INSTRUCTIES OF DAT NIET IS TOEGESTAAN VANWEGE ENIGETOEPASSELLIKEWETGEVING OF ANDERE
GEBRUIKEN OP DE LOCATIEWAAR DE KOPER HET PRODUCT ZAL GEBRUIKEN.
co
Page 58
Garantia limitada de 10 alios de Palram
Angaben zum Produkt: Aparcamientos techados
Palram Applications (1995) Ltd (Numero de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o defabricacion durante un periodo de Diez ahos desde la fecha
de compra original sujeto a las definiciones, tgrminos y condiciones contenidos en esta garantia.
1. Condiciones
1.1 Esta garantia solo sera valida si el Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo a las recomendaciones
por escrito de Palram.
1.2 Sin derogar lo anterior, los dahos causados por el uso de la fuerza, manipulacion incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento
negligentes, accidentes, impacto de objetos extrahos, vandalismo, contaminantes, alteracion, pintado, conexion, pegado, sellado no de
acuerdo al manual del usuario, o dahos resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no
estan cubiertos por esta garantia.
1.3 Esta garantia no se aplica a dahos resultantes de"fuerza mayor", que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracan, ventisca,
inundacion, efectos del fuego.
1.4 Esta garantia es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram.
1.5 Esta garantia se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto
(incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original).
2. Reclamaciones y notificaciones
2.1 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despugs de descubrir el
Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia.
2.2 El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalacion en si mismo mientras el Producto esta
todavia en su posicion original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningun modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo.
2.3 Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquierfallo de forma independiente.
3. Compensacion
3.1 Si una reclamacion bajo esta Garantia se notifica apropiadamentey es aprobada por Palram, el comprador, segun considere Palram,
puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza
o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario:
El periodo tras la compra Reembolso del Producto o Pieza /s Recambio Segun
Desde la fecha de compra hasta el final del primer aho Sin costes 100%
Fin del 1.er aho hasta el final del 2.° aho El comprador pagara el 10 % del precio original de compra 90%
Fin del 2.° aho hasta el final del 3.er aho El comprador pagara el 20 % del precio original de compra 80%
Fin del 3.er aho hasta el final del 4.° aho El comprador pagara el 30 % del precio original de compra 70%
Fin del 4.° aho hasta el final del 5.° aho El comprador pagara el 40 % del precio original de compra 60%
Fin del 5.° aho hasta el final del 6.° aho El comprador pagara el 50 % del precio original de compra 50%
Fin del 6.° aho hasta el final del 7.° aho El comprador pagara el 60 % del precio original de compra 40%
Fin del 7.° aho hasta el final del 8.° aho El comprador pagara el 70 % del precio original de compra 30%
Fin del 8.° aho hasta el final del 9.° aho El comprador pagara el 80 % del precio original de compra 20%
Fin del 9.° aho hasta el final del 10.° aho El comprador pagara el 90 % del precio original de compra 10%
3.2 Para evitar cualquier duda, el calculo de la determinacion de la compensacion por pieza/s defectuosas, segun el calendario de arriba,
se basard en la contribucion de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar
sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no esta disponible o es obsoleta.
3.3 Esta garantia no cubre ningun coste ni gasto de la retirada e instalacion del Producto o impuestos o gastos de envio ni cualquier otra
pgrdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto.
4. Condiciones genera les y limitaciones
4.1 APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANT1A,TODAS LAS DEMAS GARANTIAS,TANTO EXPRESAS COMO IMPLICITAS,
INCLUYENDOTODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA
EXTENSION EN QUE LO PERMITA LA LEY.
4.2 EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, PALRAM NO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER PERDIDA 0
DANOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE 0 COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR EL PRODUCTO 0 EN CONEXION DE
CUALQUIER MODO CON EL MISMO.
4.3 SI SE PROHIBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTIAS IMPLICIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR CON RELACION AL PRODUCTO, LA DURACION DE DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACION DE ESTA GARANTIA, 0 SI ES MASTIEMPO, EL PERIODO MAXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE.
4A EL COMPRADOR ES RESPONSABLE ONICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACION 0 USO
DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACION, PARA CUALQUIER APLICACION DADA 0 EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA
DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO 0 LESION DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA 0 CUALQUIER PROPIEDAD
QUE RESULTE DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE 0 USO INADECUADOS DEL PRODUCTO 0 NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO.
4.5 A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTA PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIAL
NORMAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PERDIDA, DANO, COSTE 0 GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO
PARA CUALQUIER PROPOSITO QUE NO ESTE RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS 0 QUE NO ESTE PERMITIDO POR CUALQUIER
LEGISLACION APLICABLE U OTROS CODIGOS EN VIGOR EN LA UBICACION DONDE USARA EL PRODUCTO EL COMPRADOR.
Gwarancja Palramu ograniczona na 10 lat.
Szczegoly produktu: Wiata
Palram Applications (1995) Ltd (Numer firmy: 512106824) kt6rejzarejestrowane biuro znajduje sig wTeradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, lzrael ("Palram") gwarantuje,±e produkt pozbawiony jest wad materialowych 1302 usterek w wykonaniu na okres 10 lat liczonych
od pierwotnej daty zakupu przedmiotu zgodnie z definicjami, warunkami i zastrze±eniami zawartymi w niniejszej gwarancji.
1. Warunki
1.1 Niniejsza gwarancja obowiazuje dany produkt wylacznie jeali jego monta±, czyszczenie, obsluga i konserwacja byly wykonywane zgodnie