Palram Vega 2000 Instructions Manual

Page 1
16.12_82812_V2_MV-1.5
Vega™ 2000
10mm
3/8”
x2
8mm 5/16”
7mm 9/32”
Approx. Dim.
200.5Lx199.6Wx252.7-261H cm / 78.9”Lx78.5”Wx99.4”-102.7”H
Wind Resistant 120km/hr
75ml/hr
Snow Load
25lbs/ft
120kg/m
EN 14963:2006 Year of affix: 16
Page 2
After
Sale Service
customer.service @palram.com
USA
England
France Canada
Germany
International
877-627-8476
01302-380775
0169-791-094
1-800-866-5749
0180-522-8778
+972 4-848-6942
www.palramapplications.com
Page 3
Door Cover
A
Attention!
Please read these instructions carefully before you start to assemble this product. Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Safety Advice
Sort the parts and check against the content list.
For safety purposes we strongly recommend the product be assembled by two people.
We strongly recommend the use of work gloves during assembly.
Do not attempt to assemble the Door Cover in windy or wet conditions.
Always wear shoes and safety goggles.
Dispose of all plastic bags safely - keep them out of reach of small children.
Keep children away from the assembly area.
Do not attempt to assemble the Door Cover if you are tired, have taken drugs, medication
or alcohol, or if you are prone to dizzy spells.
When using a stepladder or power tools, make sure that you follow the manufacturers
safety advice.
Be sure to check that there are no hidden pipes or cables in the wall before drilling.
Please consult your local authorities if any permits are required to install a Door Cover.
Before assembly, consider the door's opening (inside or outside).
Please apply silicone sealant to the rear edge in order to prevent water seepage.
Tighten all screws when completing assembly.
Keep roof and gutter clear of snow, dirt & leaves.
Heavy snow load on roof can damage the product making it unsafe to stand below or
nearby.
Cleaning instructions
Clean the product once assembly is complete.
When your Door Cover needs cleaning, use a mild detergent solution and rinse with cold
clean water.
Do not use acetone, abrasive cleaners or other special detergent to clean the panel.
Additional information
The anchoring wall and ground kits supplied with this product are suitable only for concrete.
Other wall /ground types need an accordant wall fixation kit.
Please apply silicone sealant if needed
You are solely responsible for determining whether the handling, storage, assembly, installation
or use of this product is safe and appropriate in any location or for any given application. Palram
is not responsible for any damages or injury to you, any other person or any property resulting
from the improper handling, storage, installation, assembly or use of this product, or the failure
to follow Palram's written instructions regarding the handling, storage, installation, assembly
and use of this product. This product is intended for normal residential use only. Do not use this
product for any application that is not recommended in these instructions or building codes in
effect in location where this product will be used. Always take care and use appropriate safety
equipment (including eye protection) when assembling or installing this product.
During Assembly
When encountering the information icon, please refer to the relevant
assembly step for additional comments and assistance.
Step 1: Before assembling this product, choose one of the 7 assembly options and refer to sizes A & B of the chosen option.
Step 3: Important! Please make sure the back beam is perfectly centered before fixing,
height A should be in accordance with your chosen option from step 1.
Step 4: Please apply silicone sealants above beam 8158, in order to prevent water from
seeping in.
Step 7: Assemble diagram a in accordance with your chosen option from step 1. Step 8: Brackets can be adjusted from 5 to 30 cm (2"to 12") as suggested in diagram a. Step 10: Before anchoring, please tighten all screws (as shown in the close up diagrams b & c),
level the profiles' legs (diagram a) and adapt screws and plugs to your specific ground type.
Please note: Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity.
It is required to complete this stage (Step 10) in order for your warranty to be valid.
Step 19: Please apply silicone sealants on the inner part of Profile 8157,
and connect part 8167 as depicted in drawing a.
Do not tighten screws and nuts until completion of assembly process. These 2 icons indicate if screws' tightening is required or not.
A
Page 4
IP MARQUISE
A
Attention!
Veuillez lire ces instructions attentivement avant de commencer l'assemblage de ce produit. Veuillez executer les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions.
Conservez ces instructions dans un endroit sal- pour usage ulterieur.
Avis de Securite
Sortez les pieces et comparez avec la liste du contenu.
Pour des raisons de securite nous conseillons l'assemblage du produit par deux personnes.
Nous conseillons l'utilisation des gants de travail pendant l'assemblage.
N'essayez pas d'assembler la marquise dans des conditions de vent ou d'humidite.
Ne restez jamais pieds-nus et portez toujours des lunettes protectrices.
Disposez les sachets en plastiques de facon a ne perdre aucun element - gardez-les hors de
portee des enfants.
Bloignez les enfants de la zone d'assemblage.
N'essayez pas d'assembler la marquise si vous etes fatigue, si vous avez pris des
medicaments ou de l'alcool ou si vous avez des vertiges.
Quand vous utilisez un escabeau ou outillage electrique, suivez l'avis de securite du
fabricant.
Verifiez qu'il n'y ai pas de tuyaux ou cables caches dans le mur avant le percage.
S'il vous plait consulter les autorites locales,avant la pose, afin de savoir si une autorisation
ou un permis et necessaire a la pose de la marquise.
Decidez du sens d'ouverture de la porte (vers l'interieur ou l'exterieur) avant le montage.
Appliquez du mastic en silicone le long du bord arriere afin d'eviter les infiltrations d'eau.
Serrez toutes les vis apres avoir achever l'assemblage.
Veuillez verifier aupres des autorites locales si des permis de construire ou autres
autorisations sont requis avant l'installation du produit.
Une charge de neige trop lourde sur le toit entraine un risque d'endommagement du
produit et de danger pour les personnes se tenant en dessous ou a proximite.
Instructions de Nettoyage
Nettoyez le produit une fois le montage termine.
Quand votre marquise a besoin d'être nettoyee, utilisez une solution detergente legere et
rincez avec de l'eau froide et propre.
N'utilisez pas de ('acetone, des nettoyants abrasifs ou d'autres detergents speciaux pour
nettoyer le panneau.
Attention:
Les kits de fixation au mur et au sol fournis avec ce produit sont uniquement adaptes au
beton. Les autres types de mur/sol ont besoin d'un kit de fixation murale concordant.
Appliquez du mastic en silicone si necessaire.
Vous etes le seul responsable pour determiner si la manipulation, le stockage, l'assemblage,
l'installation ou l'utilisation de ce produit est sur(e) et approprie(e) dans n'importe quelle
localisation ou pour n'importe quelle application donnee. Palram n'est pas responsable
pour n'importe quels degas ou blessure chez vous, quelqu'un d'autre ou n'importe quelle
propriete resultant de la manipulation, du stockage, de l'installation, de l'assemblage ou
de l'utilisation incorrecte de ce produit ou dans le cas oia les instructions &rites de Palram
concernant la manipulation, le stockage, l'installation, l'assemblage et l'utilisation de ce
produit n'ont pas ete suivies. Ce produit est prevu seulement pour utilisation residentielle.
N'utilisez pas ce produit pour n'importe quelle application qui n'est pas recommandee
dans ces instructions ou codes de construction valides en localisation oil ce produit sera
utilise. Faites toujours attention et utilisez un equipement de securite approprie (y compris
protection des yeux pendant l'assemblage ou ('installation de ce produit).
Pendant le montage
Lorsque vous rencontrez l'icone information, merci de vous referez a l'etape
d'assemblage appropriee pour toute remarque et assistance additionnelle.
Etape 1: Avant d'assembler ce produit, choisissez une des 7 options de montage et reportez-
vous aux tailles A & B de ('option choisie.
Etape 3: Important !Veuillez vous assurer que la poutre arriere est parfaitement centree avant
la fixation, la hauteur A devrait etre conforme a votre option choisie a l'etape 1.
Etape 4: Veuillez appliquer les mastics en silicone au-dessus de la poutre 8158, afin d'empecher
l'eau de s'infiltrer dedans.
Etape 7: Assemblez le diagramme A conformement a votre option choisie a l'etape 1. Etape 8: Les crochets sont reglables de 5 a 30 cm (2 " a 12 ") comme explique dans le
diagramme A. Etape 10: avant de fixer, veuillez serrer toutes les vis (comme indique sur les schemas en
gros plan b et c), niveler les pieds de profils (schema a), et adapter les vis et les prises au type
de sol specifique.
Veuillez noter: l'ancrage de ce produit sur le sol est essentiel pour sa stabilite et sa rigidite. II est
necessaire de terminer cette etape (etape 10) afin que votre garantie soit valable.
Etape 19: Veuillez appliquer les mastics de silicone sur la partie interieure du Profile 8157, et
raccordez la partie 8167 comme explique dans la figure A.
Ne serrez pas les vis et les boulons, jusqu'a la fin du processus de montage. Ces 2
icones indiquent s'il est necessaire de serrer les ecrous ou non.
A
Page 5
fTiir-Abdeckung
chtung!
Bitte lesen Sie sich diese Anleitung sorgfaltig durch, bevor Sie mit der Montage dieses Produk-
tes beginnen. Bitte befolgen Sie die Aufbauanweisungen in der beschriebenen Reihenfolge.
Bewahren Sie diese Anleitung fur spatere Einsatze an einem sicheren Ort auf.
Sicherheitshinweise
Sortieren Sie die Teile, und OberprOfen Sie sie anhand der Lieferliste.
Aus Sicherheitsgrunden empfehlen wir, dass der Aufbau durch zwei Personen erfolgt.
Wir empfehlen dringend die Verwendung von Arbeitshandschuhen fur den Aufbau.
Versuchen Sie nicht, die Turverkleidungbei windigem oder feuchtem Wetter anzubringen.
Tragen Sie stets Schuhe und eine Sicherheitsbrille.
Entsorgen Sie alle Plastikverpackungen auf sicherem Weg, und bewahren Sie sie auBerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Halten Sie Kinder vom Aufbaubereich fern.
Versuchen Sie nicht, die Turverkleidung anzubringen, wenn Sie mucle sind, Drogen,
Medikamente oder Alkohol zu sich genommen haben oder wenn Sie haufig unter
Schwacheanfallen leiden.
Wenn Sie fur die Montage eine Leiter oder elektrische Werkzeuge benutzen, sollten Sie
unbedingt die Sicherheitshinweise des jeweiligen Herstellers beachten.
Stellen Sie sicher, dass sich in der Wand keine versteckten Kabel oder Rohre befinden, bevor Sie
anfangen zu bohren.
Nehmen Sie Kontakt mit den zustandigen Behorden auf, falls Sie fur den Aufbau eine
Genehmigung benotigen.
Beachten Sie bitte vor dem Aufbauen die Offnungsrichtung der -fur (nach innen oder au en). Bitte verwenden Sie Silikondichtstoff an der hinteren Ecke, urn Sickerwasser zu vermeiden.
Ziehen Sie alle Schrauben am Ende der Montage nach.
Halten Sie Dach - und Dachrinne frei von Schnee, Schmutz und Blattern.
Schwere Schneelasten auf dem Dach konnen das Produkt beschadigen und das Darunter- oder
Danebenstehen gefahrlich machen.
Reinigungshinweise
Saubern Sie das Produkt nach dem Aufbau.
Sollten Sie die Turverkleidung reinigen mussen, verwenden Sie eine milde Reinigungslosung
und spOlen Sie mit kaltem, sauberem Wasser nach.
Verwenden Sie kein Azeton, Scheuermittel oder andere Spezialreiniger fur die Reinigung der
Oberflache.
Warnung:
Die mit diesem Produkt gelieferten Wand- und Bodenverankerungssatze sind nur
fur Beton geeignet. Andere Wand-/Bodentypen benotigen einen entsprechenden
Wandmontagesatz.
Wenn notig, tragen Sie Silikondichtstoff auf
Sie sind selbst fur die Entscheidung verantwortlich, ob Verwendung, Lagerung, Aufbau und
Anbringung dieses Produktes in eine bestimmten Umgebung oder fur einen bestimmten
Verwendungszweck sicher und angemessen ist. Palram kann nicht fur Schaden
oder Verletzungen Ihrer oder jeder anderen Person und/oder Schaden an Eigentum
verantwortlich gemacht werden, die sich aus unsachgemaBer Behandlung, Lagerung,
Montage oder Installation des Produktes ergeben. Das Produkt ist ausschlieBlich fur den
normalen privaten Hausgebrauch bestimmt.Verwenden Sie dieses Produkt fur keinen Einsatzzweck, der nicht von dieser Anleitung oder den Bauvorschriften des Aufstellortes
empfohlen wird. Seien Sie stets vorsichtig, und benutzen Sie Sicherheitsausrustung
(einschlieBlich Augenschutz), wenn Sie dieses Produkt zusammenbauen oder anbringen.
Beim Aufbau:
p Wenn Sie auf das Informationssymbol stoBen, gehen Sie bitte zum jeweiligen
Aufbauschritt, urn die erganzenden Hinweise nachzulesen.
1
Schritt 1:Wahlen Sie vor der Montage dieses Produkts eine der sieben Montageoptionen
und die GroBe A oder B in der gewahlten Option.
Schritt 3: Wichtig! Bitte stellen Sie vor der Befestigung sicher, dass der Ruckstrahl perfekt
zentriert ist; Hohe A sollte in Ubereinstimmung mit Ihrer Wahl in Schritt 1 gewahlt
werden. Schritt 4: Wenden Sie bitte Silikondichtstoffe Ober Strahl 8158 an, urn das Eindringen von
Wasser zu verhindern.
Schritt 7: Setzen Sie entsprechend Ihrer Wahl in Schritt 1 Diagramm a ein. Schritt 8: Die Trager konnen wie in Diagramm a empfohlen zwischen 5 und 30 cm (2" und
12") eingestellt werden.
Schritt 10:: Ziehen Sie bitte vor dem Verankern alle Schrauben an (siehe vergroBerte
Darstellungen b und c), richten Sie die Profilschenkel aus (Darstellung a) und passen Sie
Schrauben und DObel an lhren spezifischen Bodentyp an.
Bitte beachten Sie: Die Verankerung dieses Produkts im Boden ist von wesentlicher
Bedeutung fur seine Stabilitat und Unbeweglichkeit. Es ist erforderlich, diese Stufe (Schritt
10) abzuschlieBen, damit die Garantie gultig ist.
Schritt 19: Wenden Sie auf dem inneren Teil von Profil 8157 bitte Silikondichtstoffe an, und
verbinden Sie Teil 8167 wie in Zeichnung a dargestellt.
Ziehen Sie die Schrauben und Muttern nicht fest, bevor Sie den Montagevorgang
abgeschlossen haben. Diese beiden Symbole zeigen an, ob ein Festziehen der
Schrauben erforderlich ist oder nicht.
Page 6
I!) Cubierta de Ia puerta
A
iAtencionl
Por favor, lea estas instrucciones con cuidado antes de comenzar el montaje de este producto. Por favor, siga los pasos en el orden establecido en estas instrucciones.
Mantenga estas instrucciones en lugar seguro para referencia futura.
Consejos de seguridad:
Ordene las piezas y compruebelas con la lista de contenidos.
Por motivos de seguridad le recomendamos encarecidamente que el producto sea montado
entre dos personas.
Recomendamos encarecidamente el uso de guantes de trabajo durante el montaje.
No intente montar la cobertura de puerta en condiciones de viento o humedad.
Lleve siempre puestos zapatos y gafas de seguridad.
Deshagase de las bolsas de plastic° de forma segura, manteniendolas lejos del alcance de
ninos pequenos.
Mantenga a los ninos lejos de la zona de montaje.
No intente montar la cobertura de puerta si sufre cansancio, ha consumido drogas,
medicamentos o alcohol o si puede sufrir vertigo.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir los
consejos de seguridad del fabricante.
Asegurese de que no hay tuberfas o cables ocultos en la pared antes de taladrarla.
Por favor, consulte con las autoridades locales en caso de necesitar algun permiso.
Antes del montaje, considere la apertura de la puerta (dentro o fuera).
Por favor, aplique sellador de silicona a la parte trasera con el fin de prevenir las fugas de
agua.
Apriete todos los tornillos al completar el montaje.
El techo y canaletas deben estar siempre limpios, sin nieve, suciedad ni hojas.
Una carga pesada de nieve sobre el tejado puede danar el producto haciendo inseguro
permanecer debajo o cerca de el.
Instrucciones de limpieza:
Limpie el producto una vez terminado el montaje.
Cuando su cobertura de puerta necesite una limpieza, utilice una disolucion suave de
detergente y enjuague a continuacion con agua fria.
No utilice acetona, limpiadores abrasivos u otros detergentes especiales para limpiar el panel.
Advertencia:
Los kits de fijacion para pared y suelo que se incluyen con este producto solo son aptos para
hormigon. Para otros tipos de suelo o pared, necesitara un kit de fijacion correspondiente.
Por favor, aplique sellador de silicona, si es necesario
Es su responsabilidad exclusiva el determinar si la manipulacion, el almacenamiento, el
montaje, la instalacion o el uso de este producto resultan seguros y adecuados en cualquier
ubicacion o para cualquier finalidad. Palram no se hace responsable de cualquier dano o
perjuicio que pueda causarle a usted, a otra persona o a cualquier propiedad la manipulacion,
el almacenamiento, el montaje o el uso indebidos de este producto, asicomo el no seguir las
instrucciones por escrito de Palram relativas a la manipulacion, el almacenamiento, el montaje
y el uso de este producto. Este producto se ha disenado unicamente para un uso residencial
normal. No utilice este producto para ninguna otra finalidad que no se recomiende en estas
instrucciones o en los codigos de construction en vigor de la ubicacion en donde se usara
este producto.Tenga siempre cuidado y utilice el equipo de seguridad adecuado (incluyendo
proteccion para los ojos) cuando proceda al montaje o la instalacion de este producto.
Durante el montaje:
Cuando yea el icono de informacion, por favor, acuda al paso de montaje
correspondiente para ver comentarios y asistencia adicional.
Paso 1: Antes de montar el producto, elija una de las 7 opciones de montaje y seleccione el
tamano A o B de la opcion elegida.
Paso 3: Importante! Por favor, asegurese de que la viga trasera este perfectamente centrada antes de fijarla, Ia altura A debe ser conforme a Ia opcion que eligio en el peso 1.
Paso 4: Por favor, aplique selladores de silicona sobre la viga 8158 para evitar que pueda entrar agua.
Paso 7: Monte el diagrama de acuerdo con la opcion que eligio en el paso 1. Paso 8: Los soportes se pueden ajustar de 5 a 30 cm (2"a 12"), tal y como se sugiere en el
diagrama a.
Paso 10: Antes de anclar, por favor apriete todos los tornillos (tal como se muestra en los
diagramas en primer piano b y c), nivele las patas de los perfiles (diagrama a) y adapte los
tornillos y los enchufes a su tipo de suelo espedfico.
Por favor, tenga en cuenta que es imprescindible fijar el producto al suelo para asegurar su estabilidad y su rigidez. Es necesario completar este paso (Paso 10) para que su garantia sea
válida. Paso 19: Por favor, aplique sellantes de silicona en la parte interior del Perfil 8157, y conecte la
parte 8167, tal y como se muestra en la ilustracion a.
No apretar los tornillos y tuercas hasta que termine el proceso de ensamble. Los
siguientes 2 Iconos le indicaran si el ajuste de los tornillos es
necesario o no.
A
Page 7
Canopy
Attention!
Si invita a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziarel'installazione di questa
copertura per patio.
Eseguire le operazioni nell'ordine stabilito da queste istruzioni.
Conservare le istruzioni in un posto sicuro per futuro riferimento.
Avvertenze di sicurezza
Seguire le istruzioni nell'ordine indicato in questo manuale.
Controllare e verificare it contenuto con la lista qui a seguito.
Per ragioni di sicurezza raccomandiamo che it montaggio del prodotto sia sempre
effettuato da almeno due persone.
Raccomandiamo l'uso di guanti durante it montaggio.
Non assemblare la pensilina in condizioni di vento o pioggia. Indossare scarpe ed indumenti di sicurezza durante it montaggio.
Tenere lontani i bambini dal luogo del montaggio.
Seguire le istruzioni di sicurezza del produttore durante l'uso di scale e altri strumenti di
lavoro
Seguire le istruzioni di sicurezza del fornitore durante l'utilizzo di scale o attrezzi.
Assicurarsi che non ci siano tubi o cavi nascosti nel muri prima di forare.
Si prega di consultare le autorita locali eventuali autorizzazioni sono necessarie per erigere
baldacchino.
Prima del montaggio, considera la possibility di aprire la porta (all'interno o all'esterno). Inserisci it sigillante siliconico nel bordo posteriore per evitare infiltrazioni d'acqua.
Stingere tutte le viti quando it montaggio a terminato
Mantenere it tetto e la grondaia pulita da neve, sporco e foglie.
Pesanti nevicate che si depositano sul tetto possono danneggiare it prodotto rendendo
pericoloso stare sotto o nelle vicinanze
Istruzioni per la pulizia
Pulisci it prodotto una volta che it montaggio e completo.
lavare con detergente neutro e risciacquare con acqua freddo
Non usare acetone, detergenti abrasivi o altri detergenti speciali per la pulizia del pannello.
Note Bene:
La parete di ancoraggio e i kit di terra in dotazione con il prodotto sono adatti solo per il
calcestruzzo. Altri tipi di parete/terra hanno bisogno di un apposito kit di fissaggio a parete.
Applica il sigillante siliconico, se necessario
Sei responsabile esclusivamente per la determinazione che il maneggio, il deposito, il
montaggio, l'installazione o l'uso di questo prodotto e sicuro ed adeguato in ogni luogo e
per ogni determinata applicazione. La ditta Palram non e responsabile per alcun danno a lesione provocati a to o a qualsiasi altra persona o alla propriety quale risultato di inadeguato
maneggio, deposito, installazione, montaggio o use di questo prodotto o mancata
osservanza delle istruzioni scritte fornite dalla ditta Palram che riguardano il maneggio,
il deposito, l'installazione, il montaggio o l'uso di questo prodotto. Questo prodotto e
destinato unicamente all'uso normale domestico. Non fare use di questo prodotto per
qualsiasi applicazione che non sia raccomandata in queste istruzioni o dai regolamenti edili
vigenti sul luogo in cui questo prodotto sara usato. Usa sempre le dovute precauzioni e
l'idoneo equipaggiamento di sicurezza (compresa la protezione oculare) nel montaggio ed
installazione di questo prodotto.
Durante il Montaggio
MQuando si incontra I'icona delle informazioni, fare riferimento al passo di
montaggio rilevante per ulteriori commenti e assistenza.
Passo 1: Prima di montare questo prodotto, scegliere una delle 5 opzioni di montaggio e fare
riferimento alle dimensioni A e B dell'opzione prescelta.
Passo 3: Importante! Assicurarsi che la trave posteriore sia perfettamente centrato prima di
fissarlo.
L'altezza A dovrebbe essere in conformity con l'opzione scelta nel punto 1.
Passo 4: Si prega di applicare un sigillante siliconico sopra la trave 8158, per evitare che l'acqua
possa penetrare.
Passo 7: Assemblare come da diagramma a in conformity can l' opzione scelta al punto 1. Passo 8: Le staffe possono essere regolate da 5 a 30 cm (da 2" a 12") come suggerito nel
diagramma a.
Passo 10: prima di fissare, assicurarsi di stringere tutte le viti (come mostrato nei
diagrammi ravvicinati b e c), livellare le gambe dei profili (diagramma a) e adattare le viti e le
prese al proprio specifico tipo di terreno.
Si prega di notare - L'ancoraggio questo prodotto al terreno a fondamentale per la stability e
la rigidita. E necessario completare questo passo (Passo 10), in modo affinche la garanzia sia
valida. Passo 19: Si prega di applicare un sigillante siliconico sulla parte interna del Profilo 8157, e
connettere it componente 8167 come raffigurato nel disegno a.
Non serrare viti e dadi fino alla fine del processo di assemblaggio.
Queste 2 icone indicano se 6 necessario o meno serrare le viti
A
Page 8
Ovisuoja
A
uomio!
Luc ohjeet huolellisesti ennen kuin alat kokoamaan tata tuotetta.
Suorita vaiheet ohjeiden mukaisessa jarjestyksessa.
Sailyta ohjeet turvallisessa paikassa myohempaa tarvetta varten.
Turvallisuusohje
Lajittele osat ja tarkista vertailemalla sisaltoluetteloon.
Suosittelemme turvallisuussyista, etta kaksi ihmista kokoaa tuotteen yhdessa.
Suosittelemme kayttamaan hansikkaita kokoonpanon aikana.
Ala yrita koota ovisuojaa tuulisissa tai marissa olosuhteissa.
Kayta aina kenkia ja turvalaseja.
Havita kaikki muovipussit turvallisesti - pida ne pienten lasten ulottumattomissa.
Pida lapset pois kokoonpanoalueelta.
Ala yrita koota ovisuojaa, jos olet vasynyt, olet ottanut laakkeita tai alkoholia,
tai jos sinulla esiintyy huimausta.
Kun kaytat tikkaita tai tehotyokaluka, varmista, etta noudatat valmistajan
turvallisuusohjeita.
Varmista ennen porausta, etta seinassa ei ole katkettyja putkia tai johtoja.
Tarkista paikallisilta viranomaisilta, tarvitaanko tahan mitaan lupia.
Mieti ennen kokoamista, kummalle puolelle haluat oven avautuvan (sisa- vai ulkopuolelle).
Levita silikonitiivistetta takareunaan estaaksesi veden vuotamisen sisaan.
Kirista kaikki ruuvit kokoamisen paatteeksi.
Pida katto ja vesikouru puhtaana lumesta, liasta ja lehdista.
Painava lumi katolla voi vahingoittaa tuotetta ja tehda sen alla tai laheisyydessa oleskelusta
vaarallista.
Puhdistusohjeet
Puhdista tuote kokoamisen jalkeen.
Puhdista ovisuoja tarvittaessa miedolla pesuaineella ja huuhtele kylmalla vedella.
Ala kayta asetonia, hankaavia puhdistusaineita tai muita erikoispesuaineita paneelin
puhdistukseen.
Varoitus:
Pakkauksen mukana tuleva ankkurointiseina ja maatarvikesarja soveltuu vain betonille. Muut
seina- ja maatyypit tarvitsevat kullekin tyypille sopivat seinakiinnityssarjat.
Levita silikonitiivistetta tarpeen mukaan
Olet yksinomaan vastuussa taman tuotteen kasittelyn, varastoinnin, kokoonpanon ja
asennuksen turvallisuuden maarittamisesta johonkin paikkaan tai jotakin kayttokohdetta
varten. Palram ei ole vastuussa mistaan vahingoista tai tapaturmista, jotka aiheutuvat taman
tuotteen epaasianmukaisesta kasittelysta, asennuksesta, kokoonpanosta tai kaytosta tai
Palramin kirjallisista ohjeista liittyen taman tuotteen varastointiin, kasittelyyn, asennukseen ja
kokoonpanoon.Tuote on tarkoitettu kaytettavaksi vain tavallisissa asuintiloissa. Ala kaytat tata
tuotetta missaan kayttotarkoituksissa, joita ei suositella naissa ohjeissa tai rakennuskoodeissa,
jotka eivat ole voimassa paikassa, jossa tata tuotetta kaytetaan. Huolehdi ja kayta
asianmukaisia turvavarusteita (mukaan lukien silmasuojaus), kun kokoat ja asennat tata tata
tuotetta.
Kokoonpanon aikana
Kohdattaessasi tietokuvakkeen, katso asiankuuluvaa kokoonpanovaihetta
lisakommentteja ja apua varten.
Vaihe 1: Valitse yksi viidesta kokoamisvaihtoehdosta ennen tuotteen kokoamista ja kayta
valitsemasi vaihtoehdon kokoja A seka B.
Vaihe 3: Tarkeaa! Varmista, etta takapalkki on keskitetty taydellisesti ennen sen kiinnitysta.
Korkeus A:n tulee vastata vaiheessa 1 valittua vaihtoehtoa.
Vaihe 4: Levita silikonitiiviste palkin 8158 ylapuolelle estaaksesi veden tihkumisen sisaan. Vaihe 7: Kokoa kaavio a vaiheessa 1 valitsemasi vaihtoehdon mukaisesti. Vaihe 8: Kiinnikkeet voidaan saataa kaavion a mukaisesti 5 cm:sta 30 cm:iin (2":sta 12":aan). Vaihe 10: Kirista kaikki ruuvit (kaavion b & c lahikuvien mukaisesti), tasapainota jalat
(kaavio a) ja mukauta ruuvit ja proput maatyyppisi mukaisesti ennen ankkurointia.
Huomioi: Taman tuotteen ankkurointi maahan on valttamatonta sen vakauden ja jamakkyyden
kannalta. Takuun voimaantulo edellyttaa taman vaiheen (Vaihe 10) suorittamista.
Vaihe 19: Levita silikonitiiviste palkin 8157 sisapuolelle ja kiinnita se osan 8167 kanssa
piirroksen a:n mukaisesti.
Ala kirista ruuveja eika muttereita ennenkuin kokoonpanoprosessi on
saatettu paatokseen.
Nama 2 kuvakkeet ilmaisevat tarvitaanko kiristaa ruuveja vai ei
A.
Page 9
1111 Deurluifels
A
Attentie:
Lees deze instructies nauwkeurig door voordat u met de montage van dit product begint.
Voer de stappen uit in de volgorde zoals in de instructies staat vermeld.
Bewaar deze instructies op een veilige plek voor toekomstige referentie.
Veiligheidsadvies
Sorteer de onderdelen en controleer dit met de inhoudslijst. Voor veiligheidsredenen raden wij u ten zeerste aan dat het product gemonteerd wordt
met twee personen.
Wij raden aan dat tijdens de montage handschoenen worden gebruikt.
Probeer de deur-cover niet te monteren als er winderige of natte condities zijn. Draag altijd schoenen en een veiligheidsbril.
Verwijder veilig alle plastic zakken - houd ze buitenbereik van kinderen.
Houd kinderen weg van het montagegebied.
Probeer niet de deur-cover te monteren als u moe bent, drugs heeft genomen, medicatie
of alcohol hebt gebruikt, of als u gevoelig bent voor duizelige momenten.
Wanneer een trapladder wordt gebruikt of elektrische gereedschappen, zorg ervoor dat u
de veiligheidsadviezen van de fabrikant navolgt.
Zorg ervoor dat er geen verborgen pijpen of kabels in de muur zijn voordat er geboord
wordt.
Neem contact op met uw lokale autoriteiten voor alle vergunningen.
Houd voor assemblage rekening met het openen van de deur (naar binnen of naar buiten).
Breng siliconenkit aan op de achterste rand om het doorlekken van water te voorkomen.
Draai alle schroeven extra aan als de montage is voltooid.
Houd het dak en de goot vrij van sneeuw, vuil en bladeren.
Grote hoeveelheden sneeuw op het dak kunnen ervoor zorgen dat het product beschadigd
wordt waardoor het onveilig wordt eronder te staan of in de buurt ervan.
Schoonmaakinstructies
Maak het product schoon na assemblage.
Als uw deur-cover schoongemaakt moet worden, gebruik een mild afwasmiddel en spoel
schoon met koud schoon water.
Gebruik geen aceton, schuurmiddel of andere speciale afwasmiddel om het paneel schoon
te maken.
Waarschuwing:
De verankeringsets voor de muur en de ondergrond die met dit product zijn meegeleverd,
zijn alleen geschikt voor beton. Andere soorten wanden en ondergronden hebben een
specifieke bevestigingsset nodig die daar geschikt voor is.
Breng siliconenkit aan als dit nodig is
U bent geheel verantwoordelijk voor het vaststellen of de behandeling, de opslag, montage,
installatie of gebruik van dit product veilig is en is aangewezen voor gebruik in elke locatie
of voor een bepaalde toepassing. Palram is niet verantwoordelijk voor schade of letsel aan
u, elke andere persoon of eigendommen die ontstaan door het onjuist handelen van de
opslag, installatie en montage van dit product, of het niet navolgen van Palrarrps schriftelijke
instructies betreffende de behandeling van de opslag, installatie, montage en gebruik van dit
product. Dit product is alleen bedoeld voor normaal residentieel gebruik. Gebruik dit product
niet voor toepassingen die niet zijn aanbevolen in deze instructies of bouwvoorschriften in
het bevinden op de locatie waar dit product zal worden gebruikt. Wees altijd voorzichtig en
gebruik de juiste veiligheidsuitrusting (inclusief oogbescherming) wanneer dit product wordt
gemonteerd of geInstalleerd.
Gedurende de montage
MWanneer u het informatie-icoon ziet, ga dan naar de relevante
montage stap voor aanvullende opmerkingen en assistentie.
Stap 1: Kies, voor het monteren van het product, een van de 5 assemblage-opties en ga naar de
maten A en B van de gekozen optie.
Stap 3: Belangrijk! Zorg ervoor dat de achterste balk perfect is gecentreerd alvorens deze vast
te maken. Hoogte A moet in overeenstemming zijn met de gekozen optie in stop 1.
Stap 4: Breng siliconenkit aan boven balk 8158 om te voorkomen dat er water insijpelt.
Stap 7: Monteer diagram a in overeenstemming met de gekozen optie in stap 1.
Stap 8: De beugels kunnen worden aangepast van 5 tot 30 cm (2"tot 12"), zoals aangeraden in
diagram a.
Stap 10: Draai, voor het verankeren, alle schroeven vast (zoals aangegeven in de close-up
diagrammen b en c), maak de poten van het profiel gelijk (diagram a) en pas de schroeven en
pluggen aan het type ondergrond aan. Let op: Verankering van dit product aan de grond is essentieel voor de stabiliteit en stevigheid.
Het is noodzakelijk om deze stap (stap 10) te voltooien om uw garantie geldig te laten zijn.
Stap 19: Breng siliconenkit aan op de binnenkant van profiel 8157 en sluit onderdeel 8167
aan op de manier die is weergegeven op tekening a.
Draai schroeven en moeren niet vast voordat het montageproces compleet is. Deze 2 icoontjes geven+B5 aan of het vastdraaien van schroeven is vereist.
A
Page 10
CPDorudhaenget
OB .
L.rs venligst denne vejledning grundigt, for du pSbegynder monteringen af dette produkt.
Udfor venligst trinnene i den rkkefolge, der er angivet i yejledningen.
Opbevar denne vejledning pS et sikkert sted for fremtidig konsultation.
Sikkerhedsvejledning
Sorter delene, og tjek dem i forhold til indholdslisten.
Af sikkerhedsgrunde anbefaler vi kraftigt, at monteringen af produktet udfores af to
personer.
Vi anbefaler kraftigt, at der anvendes handsker under monteringen.
Forsog ikke at samle clorudhaenget under blaesende eller vSde forhold. Brug altid sko og sikkerhedsbriller.
Bortskaf alle plastikposer
pa
sikker vis - hold dem ude af smS 'owns raekkevidde.
Hold born vaek fra monteringsstedet.
Forsog ikke at samle clorudhaenget, hvis du er tract, har indtaget narkotika,
medicin eller alkohol, eller hvis du har tendens til svimmelhed.
NISr du anvender en trappestige eller el-vaerktoj, skal du folge producentens
sikkerhedsvejledning.
Sikr dig, at der ikke er nogen skjulte ror eller kabler i vaeggen, for du borer.
Undersog has dine lokale myndigheder, om der kraeves tilladelser.
For monteringen bedes du overveje, hvad vej doren 'Abner (ind eller ud)
PSfor silikone-fugemasse pS bagsiden for at forhindre, at der siver vand ind.
Rawlplugs og skruer til fastgorelse medfolger ikke fra virksomheden.
Hold tag og rendesten rent fra sne, jord og blade.
Tungt snebelastning af taget kan skade produktet, hvilket vil gore det farligt at stS
nedenunder eller tact pS.
Rengoringsvejledning
Rengor produktet, riSr monteringen er udfort.
NISr dit clorudhaeng har brug for rengoring, skal du bruge en oplosning
med mildt rengoringsmiddel og skylle med koldt, rent vand.
Brug ikke acetone, rengoringsmidler med slibeeffekt eller andre saerlige
rengoringsmidler til at rengore panelet.
Adverse!:
Kittene til forankring i vaegge og jorden, der leveres med dette produkt, er kun velegnede til
beton. Til andre vaegge / jordtyper skal der bruges tilsvarende vaeg-fikseringskit.
Saettet til fastforankring pa muren, som blev leveret med dette produkt, passer kun til
betonmure. For andre typer mure, vil et fiksations-saet som er specifikt til den pSgaeldende
mur vaere nodvendigt. (Kontakt din leverandor)
PSfor silikone-fugemasse, hvis det er nodvendigt
Det er dit ansvar at afgore, om hSndtering, opbevaring, installation eller brug af dette produkt
er sikker og passende pS et givent sted eller ved en given anvendelse. Palram kan ikke holdes
ansvarlig for skader eller legemsbeskadigelse af dig, enhver anden person eller enhver form
for ejendom, som stammer fra upassende hSndtering, opbevaring, installation, montering eller brug af dette produkt, eller manglende efterlevelse af Palrams skriftlige vejledning til
hSndtering, opbevaring, installation, montering og brug af dette produkt. Dette produkt er
kun beregnet til normal, privat brug. Brug ikke dette produkt til enhver form for anvendelse,
der ikke anbefales i denne vejledning eller i gaeldende bygningsreglementer for det sted, hvor
produktet vil blive anvendt. Udvis altid forsigtighed og anvend passende beskyttelsesudstyr
(herunder ojevaern) under montering eller installation af dette produkt.
Under montering:
NISr du stoder pS informationsikonet, bedes du venligst se det relevante
monteringstrin for yderligere kommentarer og hjaelp.
Inn 1: For du samler dette produkt, bedes du vaelge en af 7 montagemuligheder og bruge
storrelserne A & B af den valgte mulighed.
Inn 3: Vigtigt! Sorg for at den bagerste bjaelke er fuldkommen centreret for den fikseres, hojde
A bor stemme overens med din valgte mulighed fra trin 1.
Inn 4: PSfor silikone-fugemasse over bjaelke 8158 for at forhindre, at der siver vand ind. Inn 7: Saml diagram a i overensstemmelse med din valgte mulighed fra trin 1. Inn 8: Beslag kan tilpasses fra 5 til 30 cm (2"til 12") som foresISet i diagram a. Inn 10: For forankringen skal du spaende alle skruer (som vist pa naerbillede-
diagrammerne B & C), nivellere profilernes ben (diagram a) og tilpasse skruer og propper til
din specifikke slags jord.
Bemaerk: Forankringen af dette produkt til jorden er afgorende for dets stabilitet og stivhed.
Det er nodvendigt at gennemfore denne fase (trin 10), for at din garanti er gyldig.
Inn 19: PSfor silikone-fugemasse pS den indre del af Profil 8157 og tilslut del 8167 som
illustreret i tegning a.
Stram ikke skruer og motrikker, for monteringsproceduren er afsluttet.
Disse 2 ikoner indikerer, om skruerne skal strammes eller ej
A
(pi C,',411
Page 11
Markjaa
A
DOLE2ITE
Pfedtim, nee zat'nete terasovou stfechu sestavovat, si pedive pfet'tete tyto pokyny. Provadejte jednotlive kroky v potadi uvedenem v techto pokynech.
Uchovavejte tyto pokyny pro dalg pottebu na bezpet'nem miste.
BezpeEnostni pokyny
DodrZujte, prosim, instrukce uvedene v tomto manualu.
Vyskladejte z krabice jednotlive tasti a zkontrolujte podle obsahu baleni.
Zbezpetnostnich dOvodO silne doporutujeme, aby monta2 vyrobku provadeli dva lide.
DOrazne doporutujeme v prObehu montage pouZiti pracovnich rukavic.
Neprovadejte monta2 krytu - pfistfeSlu za vetrnych nebo deStivych povetrnostnich
podminek.
Vi'dy pouZivejte ochrannou obuv a bezpetnostni bryle.
Zlikvidujte bezpetne vSechny plastove satky - odstrante je z dosahu malych cleti.
Zabrante detem vstupu do oblasti montage.
Neprovadejte monta2 pfistfeSku, jestliZe jste unaveni, poZili jste leky, medikamenty nebo
alkohol, nebo jste-li nachylnfk zachvatOm zavrati.
PouZivate-li nebo nafadf pod proudem, zajistete, Ze budete dodrZovat bezpetnostni
pokyny vyrobce.
Zjistete se, Ze ve stene nejsou Zadne skryte trubky nebo kabely peed zatatkem vrtanf.
Prosim, boracite se se svym mistnim organOm pfipadne povolenfje tfeba vystavet zapojem.
Peed montaZizvaZte oteviranidveff (dovnitf nebo yen).
Na zadnfokraje prosim pouZijte silikonove tesnenf, aby se zabranilo prosakovani vody.
Behem dokonteni montage utahnete vSechny. S'roubky.
Ze stfechy a okap0 odstranujte sra, netistoty a listi.
Velke zatiZenisnehem na stfeSe mute zpOsobit poSkozeni vyrobku a tedy je nebezpetne
pro pobyvat pod film, nebo v jeho blizkosti.
Pokyny k diteni
Po dokonteni montage otistete produkt.
Je-li potfeba vas" pfistfeSek-kryt vytistit, pouZijte k tomu slaby saponatovy rortok a
oplachnete tistou chladnou vodou.
K tiSteni panelu nepouZivejte aceton, abrasivni tistidla nebo jine specialni tistici
prostfedky.
Poznamka:
Sady pro ukotveni ke stene a zemi, doclavane s tirnto produktem, jsou vhodne pouze pro
beton. Jine typy zerne / zdi vyZadujiodpoviclajici sady pro upevneni steny.
Pokud je to nutne, pak pouZijte silikonove tesneni
Jste vylutne odpovedni za rozhodnuti, zda manipulace, uskladnenf, monta2, instalace nebo
pouZititohoto vyrobku bude bezpetne a vhodne vzhledem k mistu nebo pro libovolnou
aplikaci. Palram nen( zodpovedny za jakekoliv S"kody nebo crazy, vase ani jinych osob nebo
poSkozenimajetku vyplyvajiciz nespravneho zachazenf, uskladnenf, instalace, montane nebo
pouZititohoto vyrobku, nebo pochybeni v dodrZeni pisemnych instrukci Palramu ohledne
manipulace, uskladnenf, instalace, montane a pouZivani tohoto vyrobku.Tento vyrobek je
urten vyhradne pro beZne rezidentni pouZiti. NepouZivejte tento vyrobek pro jakekoliv
aplikace, ktere nejsou doporutovany v techto instrukcich nebo stavebnim zakone platne
v miste, kde se tento vyrobek bude pouZivat.V2cly bude pozorni a pouZivejte odpoviclajici
bezpetnostni vybavenf(vtetne ochrany zraku), kdy2 provadite vlastni monta2 nebo instalaci
tohoto vyrobku.
Poznamky k montaii
Jakmile narazite na informatni ikonu, podivejte se na odpoviclajici krok,
najdete zde dalg informace a pomoc.
Krok 1: Peed sestavenim tohoto vyrobku si vyberte jednu z 7 moZnosti sestaveni a venujte
pozornost velikostem A a B u zvolene moZnosti.
Krok 3:: DOlelite! Peed upevnenim se ujistete, Ze zadni nosnik je pfesne vystfecleny, vyska A
by mole byt v souladu s vami zvolenou moinosti v kroku 1.
Krok 4: Aby bylo zabraneno prosakovani vody, prosim, pouZijte silikonovy tmel nad nosnikem
8158.
Krok 7: Sestavte podle diagramu A v souladu s varni zvolenou moZnosti v kroku 1. Krok 8: Jak je zobrazeno v diagramu A, svorky Ize nastavit od 5 do 30 cm (2 palce a2 12 palcO). Krok 10: Pfed ukotveran, prosim, vyrovnejte nohy profilu a prizpOsobte grouby a
hmoidinky vasemu konkretnimu typu terenu.
Vezmete prosim na vedomf: Ukotveni tohoto produktu k zemi je nezbytne pro jeho stabilitu a
pevnost. Aby vase zaruka byla platna, je tfeba tuto fazi (krok 10) dokontit.
Krok 19: Prosim, naneste silikonovy tmel na vnitfnistranu Profilu 8157 a pfipojte &I 8167, jak
je znazorneno na kresbe A.
Neutahujte "rouby a matky, dokud kOlnu zcela nesestavite.
Tyto 2 ikony ukazuji, zda yyZadovano utaZeni "roubu d nikoliv.
N
0
Page 12
ENTRETAK
Obs!
Las dessa instruktioner noga innan for borjar montera den hat- produkten.
Fa lj stegen i den ordning som finns i dessa instruktioner.
Foryara instruktionerna pS ett sakert sat for framtida behov.
Sakerhetsrad
Sortera delarna och jamfor mot innehSlIslistan.
Av sakerhetsskal rekommenderar vi att produkten monteras av tyS personer.
Vi rekommenderar starkt att arbetshandskar anyands under monteringen.
Forsok inte att montera luckan i bISsiga eller vSta forhSllanden.
Am/and alltid skor och skyddsglasogon.
Kassera alla plastpSsar pa ett sakert satt - hantera dem utom rackhSII for smS barn.
Hall barn borta frSn monteringsomrSdet.
Forsok inte montera luckan om du Sr trott, har tagit droger, mediciner eller alkohol,
eller om du har latt for att drabbas av yrsel.
Om trappstege eller elverktyg anyands Sr det viktigt att du foljer tillverkarens
sakerhetsforeskrifter.
Se till att inga dolda rot- eller kablar finns i vaggen nar du borrar.
Kontakta diva lokala myndigheter om tillstSnd krays.
Fore ihopsattningen, fundera Over hur dorren oppnasg (inSt eller utSt).
Applicera silicontatning pS den bakre kanten for att forhindra vattenintrangning.
Dra at alla skruvar nar du slutfor monteringen.
Hall tak och ranna ren frSn sno, smuts och
Tung snobelastning pa taket kan skada produkten och Ora det osakert att stS under
eller i narheten.
Rengoringsinstruktioner
Gar ren produkten nar ihopsattningen Sr klar.
Nar din lucka behover rengoras ska en mild rengoringslosning anyandas
och sedan skoljas med kallt rent vatten.
Am/and inte aceton, slipande rengoringsmedel eller andra specialmedel for att rengora panelen.
Varning:
Det medfolgende utstyret for fastmontering i ankermuren og bakken, er kun egnet for
betong. Andre mur-/bakketyper trenger eget tilpasset utstyr.
Applicera silicontatning vid behov
Du Sr ensam ansvarig for att avgora huruvida hantering, forvaring, montering, installation
eller anyandning av denna produkt Sr sakert och lampligt pa platsen for applicering. Palram
Sr inte ansvariga for eventuella person- eller materialskador som orsakas pa grund av felaktig
hantering, forvaring, installation, montering eller anyandning av denna produkt, eller om
inte Palrams skrivna instruktioner gallande hantering, forvaring, installation, montering och
anyandning av den hat- produkten foljs. Den hat- produkten Sr endast aysedd for normalt
hushSlIsbruk. Am/and inte den hat- produkten pa nSgot annat satt an de som rekommenderas
i dessa instruktioner eller enligt byggnormer dar produkten ska anyandas. Am/and alltid
lamplig skyddsutrustning (inkluderat ogonskydd) nar du monterar eller installerar denna
produkt.
PoEas montaie
MKed'narazite na informat'n6 ikonu, riad'te sa nale2itym krokom montage, kde
najdete d'akie komentare a rady.
Trinn 1: For du monterer dette produktet, velg en av de fem monteringsmulighetene og henvis
til storrelsene A og B for det valgte alternativet.
Trinn 3: Viktig! Vennligst sorg for at bakbjelken er plassert i midten for du monterer den fast,
hoyden A skal vaere i overensstemmelse med alternativet du valgte i trinn 1.
Trinn 4: Vennligst pSfor silikonforsegling over bjelke 8158 fora hindre vann i S lekke inn. Trinn 7: Monter diagram a i overensstemmelse med alternativet du valgte i trinn 1. Trinn 8: Vinkeljern kan justeres fra 5 til 30 cm, som foresIStt i diagram a. Trinn 10: Innan forankring, dra at alla skruvar (som visas i narbilds-diagrammen b & c),
jamna profilens ben (diagram a) och anpassa skruvar och pluggar till din specifika jordtyp.
Vennligst merk: Det er nodvendig S montere dette produktet fast i bakken av hensyn til
stabilitet og rigiditet. Det er pSkrevd S fullfore dette trinnet (Trinn 10) for at garantien din skal
gjelde. Trinn 19: Vennligst pSfor silikonforsegling pS de indre delene av Profil 8157, og koble sammen
del 8167, som anvist i tegning a.
Nedofahujte skrutky a matice a2 do dokont'enia procesu montage.
Tieto 2 ikony oznat'ujU, t'i e potrebne skrutky dotiahnuf alebo nie
A
Page 13
1!1) Entretak
OBS!
Les disse instruksjonene noye for du begynner a montere produktet.
Utfor alle trinnene i den rekkefolgen som er fastsatt i instruksjonene.
Oppbevar disse instruksjonene p5 et trygt sted for framtidig referanse.
Sikkerhetsrad
Sorter delene og sjekk dem opp mot innholdslisten.
For sikkerhets skyld anbefaler vi pa det sterkeste at produktet monteres
av to personer.
Vi anbefaler sterkt at det brukes arbeidshansker under monteringen.
Ikke prov S montere entretaket i sterk vind eller under vSte forhold.
Bruk alltid sko og vernebriller.
Kast alle plastposer trygt - sorg fora holde dem utilgjengelige for smS barn.
Hold barn borte fra monteringsomrSdet.
Ikke prov S montere entretaket hvis du er trett, har tatt medisiner,
medikamenter eller alkohol, eller hvis du er utsatt for svimmelhet.
Hvis du bruker gardintrapp eller elektroverktoy, sorg for at du folger
produsentenes sikkerhetsrSd.
Sorg for at det ikke finnes skjulte ror eller ledninger i veggen for du borer.
Ta kontakt med de lokale myndighetene hvis du trenger en monteringstillatelse. Ta med dorens Spning i beregningen for du starter monteringen (inne eller ute).
Vennligst pSfor silikonforsegling til den bakre kanten fora hindre vannlekkasje.
Stram alle skruene etter monteringen er fullfort.
Hold taket og takrenner fritt for sno, skitt & lov.
Tung sno
pa
taket kan skade produktet og gjore det utrygt S stS under eller i naerheten.
Rengjoringsinstruksjoner
Peng.* produktet nSr monteringen er ferdig.
NSr entretaket trenger rengjoring, bruk et mildt vaskemiddel og skyll
med kaldt, rent vann.
Ikke bruk aceton, skuremidler eller andre spesielle rengjoringsmidler til
S rengjore panelet.
Adverse!:
Det medfolgende utstyret for fastmontering i ankermuren og bakken, er kun egnet for
betong. Andre mur-/bakketyper trenger eget tilpasset utstyr.
Vennligst pSfor silikonforsegling hvis det er nodvendig
Du er selv ansvarlig fora avgjore om hSndtering, oppbevaring, montering, installasjon eller
bruk av dette produktet er trygt og hensiktsmessig pS det aktuelle stedet eller for en bestemt
type bruk. Palram er ikke ansvarlig for eventuelle skader som matte oppstS pS deg, andre
personer eller eiendom nSr denne skyldes feilaktig hSndtering, oppbevaring, installasjon,
montering eller bruk av dette produktet, eller unnlatelse av S folge Palrams skriftlige
instrukser om hSndtering, oppbevaring, installasjon, montering og bruk av dette produktet.
Dette produktet er kun beregnet pS bruk pS normale boliger. Ikke bruk dette produktet til
bruksomrSder som ikke anbefales i disse instruksjonene eller i byggeforskriftene som gjelder
for stedet der dette produktet skal brukes. Vaer alltid forsiktig og bruk egnet verneutstyr
(inkludert oyebeskyttelse) ved montering og installasjon av produktet.
Under montering
MN6r du ser informasjonsikonet, se det relevante
monteringstrinnet for Here kommentarer og mer hjelp.
Trinn 1: For du monterer dette produktet, velg en av de fem monteringsmulighetene og henvis
til storrelsene A og B for det valgte alternativet.
Trinn 3: Viktig! Vennligst sorg for at bakbjelken er plassert i midten for du monterer den fast,
hoyden A skal vaere i overensstemmelse med alternativet du valgte i trinn 1.
Trinn 4: Vennligst pSfor silikonforsegling over bjelke 8158 fora hindre vann i S lekke inn. Trinn 7: Monter diagram a i overensstemmelse med alternativet du valgte i trinn 1. Trinn 8: Vinkeljern kan justeres fra 5 til 30 cm, som foresIStt i diagram a. Trinn 10:: For fastmontering, sorg for at alle skruene har blitt strammet ordentlig (som
vist i naerdiagrammene b & c), sorg for at profilbena er pS samme plan (diagram a) og bruk
egnede skruer og plugger til ditt bestemte underlag.
Vennligst merk: Det er nodvendig S montere dette produktet fast i bakken av hensyn til
stabilitet og rigiditet. Det er pSkrevd S fullfore dette trinnet (Trinn 10) for at garantien din skal
gjelde.
Trinn 19: Vennligst pSfor silikonforsegling pS de indre delene av Profil 8157, og koble sammen
del 8167, som anvist i tegning a.
Ikke stram skruer og muttere for du er ferdig med monteringsprosessen.
Disse to ikonene indikerer om det er nodvendig a stramme skruene.
A
Page 14
Contents
Item Qty.
8161
8162
8157
8158
8159
8160
8163
8164
2
2
1
1
1
2
1
1
Item Qty. Item
8170 3
8165 2
8166 411111111p,
._.7
2
8167 2
8169 4
8168 2
8192
466
4008
410
433
5000
5001
Qty. Item Qty.
450
4006
4000
4009
4010
TO01
16
(+2)
10
10
1
3009 6
Page 15
1
A =261 an / 102.7"
B =186 crn / 73.2"
A =259.5 cm / 102"
B =181.5 crn / 71.4"
A =258 cm / 101.5"
B =177.5 cm / 69.8"
A =257 cm /101.2"
B=173 crn/ 68"
A =255.5 cm / 100.5"
' B=169 crn/ 66.5"
A =254 crn / 100"
B =164.5 cm / 64.7"
A =252.5 cm / 99.4"
B=160 crn/ 63"
B
Page 16
2
8158 8192 4 466 4
Page 17
3
P
0
A
Page 18
4
[ 4006 5 4009
.
5
4009
I
.0.
I
O.
0.
Page 19
5
r
l_
8160
8168 2 450 8
Page 20
-4
6
r
I._
8169 4 450 8
Page 21
.
7
A-
r
L
8164 1 8163 1
410
466
4
4
,
Page 22
.
8
r
L
5-30 cm
2 " -12"
0-
io
E V
V)
1-
Page 23
.
9
r
L
4000 4 4010 4
433
4 5000 4
0.0
Page 24
10
r
L
4000 6 4010 6 433 6 5000 6
Page 25
11
r
l_
8159 1
04)
Page 26
12
8157 1 8192 2 466 2
8192
GNP
Page 27
13
r
l_
8161 2
Page 28
-4
14
r
L
8162 2
x2
Page 29
15
8192 4 466 4
466
61,
Page 30
Page 31
.
17
r
L
8170 3
Page 32
18
8192 4
466
4
Page 33
19
4008 10 8165 2 8166
4008
Caulk/
Silicon
2 8167 2
11111OF
Page 34
.--
.- -
0
.0 0".
..." .01. ,, , ,
1,1.
";, .7., ..../. ,...,1-.'
20
3009
710
6
Page 35
21
8192 3 466 3 5001 3
Page 36
22
r
I._
5001 22
Page 37
Palram's 3 years Limited Warranty
Product Details: Canopy Door Cover
Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") warrants that the Product will be free from defects in material or workmanship for a period of Three years from the original
date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty.
1. Conditions
1.1 This warranty shall be valid only if the Product is installed, cleaned, handled and maintained in accordance with Palram's written
recommendations.
1.2 Without derogating from the above, damage caused by use of force, incorrect handling, inappropriate use, neglectful use or assembly
or maintenance, accidents, impact from foreign objects, vandalism, pollutants, alteration, painting, connecting, gluing, sealing not in accordance with the user's manual, or damage resulting from cleaning with incompatible detergents and minor deviations of the Product
are not covered by this warranty.
1.3 This warranty does not apply to damage resulting from "force majeure') which includes but is not limited to, hail, storm, tornado,
hurricane, blizzard, flood, fire effects.
1.4 This warranty is void if structural parts and components used are not compatible with Palram's written recommendations.
1.5 This Warranty applies only to the original purchaser of the Product. It does not extend to any other purchaser or user of the Product
(including, but not limited to, any person who acquires the Product from the original purchaser).
2. Claims and Notifications
2.1 Every warranty claim must be notified in writing to Palram within 30 days after the discovery of the defective Product, enclosing the
original sales receipt and this warranty.
2.2 The claimant must allow Palram to inspect the Product involved and the installation site itself while the Product is still in its original
position and has not been removed or moved or altered in any way and/or return the Product to Palram for testing.
2.3 Palram reserves the right to investigate independently the cause of any failure.
3. Compensation
3.1 If a claim under this Warranty is properly notified and approved by Palram, the purchaser, at Palram's option, may either (a) purchase a
replacement Product or part/s; or (b) receive refund of the original Product or part/s purchase price, all in accordance with the following
schedule:
Period After Purchasing Replacement Product or Part/s Refund
From date of purchase up to end of 1" year Free of charge 100%
End of 1"Year up to end of 2nd year purchaser will pay 3 3 'X, of the original purchase price 66%
End of 2,d year up to end of 3rd year purchaser will pay 66% of the original purchase price 33%
3.2 For avoidance of any doubt, calculation for determination regarding compensation for defective part/s, according to the schedule
above, will be based on the contribution of the defective part to the original cost of the Product. Palram reserves the right to provide
substitutions if the Product or any part of it is unavailable or obsolete.
3.3 This warranty does not cover any costs and expenses of removal and installation of the Product or taxes or shipping cost or any other
direct or indirect loss(es) which may result from the Product failure.
4. General Conditions and Limitations
4.1 OTHER THAN HAS BEEN SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PRTICULAR PURPOSE ARE EXCLUDED SO FAR AS THE LAW PERMITS.
4.2 EXCEPT WHERE WE HAVE SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, PALRAM SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSSES OR DAMAGES THE
PURCHASER SUFFERS DIRECTLY, INDIRECTLY, OR AS A CONSEQUENCE OF USING, OR IN ANY OTHER WAY CONNECTEDTOTHE PRODUCT.
4.3 IF PALRAM IS PROHIBITED UNDER ANY APPLICABLE LAW FROM EXCLUDINGTHE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE IN RELATION TO THE PRODUCT, THE DURATION OF ALL SUCH IMPLIED WARRANTIES IS EXPRESSLY LIMITED
TOTHE DURATION OF THIS WARRANTY OR, IF LONGER, THE MAXIMUM PERIOD REQUIRED BY APPLICABLE LAW.
4A THE PURCHASER IS SOLELY RESPONSIBLE FOR DETERMINING WHETHER THE HANDLING, STORAGE, ASSEMBLY, INSTALLATION OR USE OF
THE PRODUCT IS SAFE AND APPROPRIATE IN ANY LOCATION, FOR ANY GIVEN APPLICATION OR IN ANY GIVEN CIRCUMSTANCE. PALRAM
ARE NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES OR INJURY TOTHE PURCHASER, ANY OTHER PERSON OR ANY PROPERTY RESULTING FROM
THE IMPROPER HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY OR USE OF THE PRODUCT OR THE FAILURE TO FOLLOW THE WRITTEN
INSTRUCTIONS REGARDING THE HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY AND USE OF THE PRODUCT.
4.5 UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY INDICATED BY PALRAM, THE PRODUCT IS INTENDED FOR NORMAL RESIDENTIAL USE ONLY. PALRAM ARE
NOT RESPONSIBLE FOR ANY LOSS, DAMAGE, COST OR EXPENSE RESULTING FROM ANY USE OF THE PRODUCT FOR ANY PURPOSE THAT IS NOT RECOMMENDED BYTHE WRITTEN INSTRUCTIONS OR THAT IS NOT PERMITTED BY ANY APPLICABLE LEGISLATION OR OTHER CODES IN
EFFECT INTHE LOCATION WHERE THE PURCHASER WILL USE THE PRODUCT.
CB
3 Jahre beschrankte Garantie von Palram
Angaben zum Produkt: Vordach -Turvordach
Palram Applications (1995) Ltd (Firmennummer:512106824) mit Sitz in Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ( Palram ") garantiert,
dass das Produkt fur einen Zeitraum von drei Jahren ab dem Kaufdatum frei von Mangeln in Material und Verarbeitung wird, und den Definitionen,
Begriffen und Bedingungen die in dieser Garantie enthalten sind unterliegt.
co
1. Bedingungen
1.1 Diese Garantie ist nur
gultig,
wenn das Produkt in
Ubereinstimmung
mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram installiert, gereinigt,
behandelt und gepflegt ist.
1.2 Ohne Abweichung von oben genannten, Schaden, die durch Anwendung von Gewalt, unsachgema@e Behandlung, unsachgema@eVerwendung,
nachlassige Nutzung, Montage oder Wartung, Unfalle, Auswirkungen von Fremdkorpern, Vandalismus, Verschmutzung, Veranderung, Malerei,
Verbinden, Kleben und Dichten, nicht in Ubereinstimmung mit der Bedienungsanleitung, verursacht werden, oder Schaden, die bei Reinigung mit
inkompatiblen Reinigungsmitteln entstehen, so wie geringffigige Abweichungen des Produkts, werden durch diese Garantie nicht abgedeckt.
1.3 Diese Garantie gilt nicht fur Schaden, die durch,hohere Gewalt' verursacht werden (beinhaltend aber nicht beschrankt auf: Nagel, Sturm, Tornado,
Hurrikan, Schneesturm, Uberschwemmungen, Feuer Auswirkungen).
1.4 Diese Garantie erlischt, falls Bauteile und Komponente, die nicht mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram kompatibel sind, verwendet werden.
1.5 Diese Garantie gilt ausschlieIlich fur den urspffinglichen Kaufer des Produkts. Sie erweitert sich nicht auf keine anderen Kaufer oder Benutzer des
Produkts (einschlieIlich, aber nicht beschrankt auf irgendeine andere Person die das Produkt von den urspffinglichen Kaufer erwirbt).
2. Anspriiche und Mitteilungen
2.1 Jeder Gewahrleistungsanspruch muss Palram innerhalb von 30 Tagen nach Entdeckung des fehlerhaften Produkts schriftlich vorgelegt werden.
Hierzu reichen Sie bitte auch den Original-Kaufbeleg und diese Garantie mit ein.
2.2 Der Antragsteller muss Palram erlauben den betroffenen Produkt und den Aufstellungsort selbstzu OberprOfen, wahrend das Produkt noch in
seiner urspffinglichen Position ist und nicht entfernt oder verschoben oder in irgendeiner Weise verandert wurde, und/oder den Produkt an
Palram zum Testen zu senden.
2.3 Palram behalt sich das Recht vor die Fehlerursachen unabhangig zu untersuchen.
3. Entschficligung
3.1 1st ein Anspruch gemaR dieser Garantie ordnungsgemaR angemeldet und bei Palram genehmigt worden, kann der Kaufer, nach eigenem
Ermessen von Palram, entweder (a) ein Ersatzprodukt oder Teil/e erwerben; oder (b) eine Erstattung des urspffinglichen Produkt oder Teil/e
Kaufpreises erhalten, alles in Ubereinstimmung mit dem folgendem Schema:
Zeitraum nach Erwerbung Ersatzprodukt bzw. Ersatzteil/e Ruckerstattung
Ab Kaufdatum biszum Ende des 1. Jahr Kostenlos 100%
Ende des 1. Jahr biszum Ende des 2. Jahr K5ufer zahlt 33% des ursprunglichen Kaufpreises 66%
Ende des 2. Jahr biszum Ende des 3. Jahr K5ufer zahlt 66% des ursprunglichen Kaufpreises 33%
3.2 Um jegliche Zweifel auszuschlieIen, wird sich die Berechnung fur die Bestimmung Ober Entschadigungen fur defekte Teil/e, entsprechend der
obigen Schema, auf dem Beitrag des defekten Teils an den urspffinglichen Kosten des Produktes beruhen. Palram behalt sich das Recht vor fur ein
Ersatz zu sorgen, falls der Produkt oder ein Teil davon nicht verfugbar oder veraltet ist.
3.3 Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Kosten und Ausgaben fur Aus- und Einbau des Produkts oder Steuern oderVersandkosten oder sonstige
direkte oder indirelcte Verlust/e die sich von einem Produktfehler ergeben konnen.
4. Allgemeine Bedingungen und Einschrfinkungen
4.1 ANDERS ALS BESONDERS IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, ALLE ANDEREN GARANTIEN, OB AUSDRUCKLICH ODER IMPLIZIT, EINSCHLIESSLICH
ALLER EINGESCHLOSSENEN GARANTIELEISTUNGEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FOR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SIND SO WEIT DIES
RECHTLICH MOGLICH 1ST AUSGESCHLOSSEN.
4.2 AUSSER ALS AUSDRUCKLICH IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, HAFTET PALRAM NICHT FUR IRGENDWELCHE VERLUSTE ODER SCHADEN DIE DER KAUFER,
DIREKT ODER INDIREKT ODER ALS FOLGE DER NUTZUNG ODER IN IRGENDWELCHEN ANDEREN MIT DEM PRODUKTVERBUNDENENWEISE LEIDET.
4.3 FALLS PALRAM EIN AUSSCHLUSS DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FUR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
IN BEZUG AUF DAS PRODUKT NACH GELTENDEM RECHT NICHT GESTATTET IST, WIRD DIE DAUER ALLER SOLCHEN GARANTIEN AUSDRUCKLICH AUF DIE DAUER DIESER GARANTIE BESCHRANKT, ODER FALLS LANGER, AUF DIE GESETZLICH VORGESCHRIEBENE HOCHSTDAUER.
4.4 DER KAUFER IST ALLEIN DAFORVERANTWORTLICH FESTZUSTELLEN, OB DIE HANDHABUNG, LAGERUNG, MONTAGE, INSTALLATION ODER
VERWENDUNG DES PRODUKTS AN BELIEBIGEN STANDORT UND FUR JEDE GEGEBENE ANWENDUNG ODER SITUATION, SICHER UND ANGEMESSEN
1ST. PALRAM 1ST NICHT VERANTWORTLICH FUR SCHADEN ODERVERLETZUNGEN DES KAUFERS, ANDERER PERSONEN ODER DES EIGENTUMS,
DIE IN FOLGE EINER UNSACHGEMASSEN HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE ODER NUTZUNG DES PRODUKTS ODER DURCH
NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN ZUR HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE UND NUTZUNG DES PRODUKTES ENTSTANDEN SIND.
4.5 SOWEIT NICHT AUSDRUCKLICH ANDERS BY PALRAM ANGEGEBEN, IST DAS PRODUKT FUR NORMALE WOHNNUTZUNG BESTIMMT. PALRAM HAFTET
NICHT FUR VERLUSTE, SCHADEN, KOSTEN ODER AUSGABEN, DIE AUS EINER NICHT VON DEN ANWEISUNGEN EMPFOHLENEN VERWENDUNG DES
PRODUKTS ZU IRGENDEINEM ZWECK ENTSTEHEN ODER DIE VON KEINEM GELTENDEN RECHTSVORSCHRIFTEN ODER ANDEREN CODES ERLAUBT
SIND DIE AN DEM ORT WO DER KAUFER DEN PRODUKT BENUZEN WIRD IN KRAFT SIND.
Page 38
Garantie limitee a 3 ans de Palram
Details du produit: Marquise - Couverture pour de lentree
Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie n°512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de trois ans a dater de la date
d'acquisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie.
1. Conditions
1.1 Cette garantie ne sera valide que si le Produit est installe, nettoye, manipule et entretenu conformement aux recommandations &rites de Palram.
1.2 Sans deroger de ce qui est susdit, tout dommage cause par usage de la force, une mauvaise manipulation, un usage inapproprie, une
utilisation, un montage ou une maintenance negligente, des accidents, un impact avec d'autres objets strangers, du vandalisme, des
polluants, un degat, une peinture, connexion, collage, scellage qui nest pas conforme avec le manuel de l'utilisateur ou tout dommage
resultant de son nettoyage avec un detergent incompatible et les moindres deviations du Produit ne sont pas couverts par cette garantie.
1.3 Cette garantie ne s'applique pas aux dommages resultant d'un'acte de force majeure', qui comprend mais nest pas limite par la grele, la tempete, une tornade, un ouragan, un blizzard, une inondation ou les effets d'un incendie.
1.4 Cette garantie est nulle si des parties de la structure et des composants ne sont pas compatibles aux recommandations ecrites par Palram.
1.5 Cette garantie ne s'applique qu'a Facheteur d'origine du Produit. Elle ne setend pas a tout autre acquereur ou utilisateur du Produit (y compris mais non limite a toute personne qui acquerait le Produit de son acquereur d'origine).
2. Reclamations et notifications
2.1 Toute demande de garantie doit etre notifiee par ecrit a Palram dans les 30 jours suite a la decouverte du produit defectueux, accompagnee
du ticket de caisse original et de cette garantie.
2.2 Le demandeur doit permettre a Palram d'inspecter le Produit implique et le site d'installation lorsque le Produit est dans son emplacement
d'origine et n'a pas ete enleve ou deplace ni modifie de quelque fawn et/ou envoyer le Produit a Palram pour verification.
2.3 Palram se reserve le droit d'enqueter independamment sur la cause de toute panne.
3. Compensation
3.1 Si une reclamation sous cette Garantie est convenablement notifiee et approuvee par Palram, l'acheteur, au choix de Palram, peut soit
(a) acquerir un Produit de remplacement ou des pieces; ou (b) recevoir un remboursement du prix d'achat du Produit d'origine ou
dune partie, tout cela conformement a la table suivante:
Periode depuis bachat Produit de remplacement ou partie Remboursement
Jusqu'a un an apres Fachat Gratuit 100%
De la fin de la 1°' annee a la fin de la 2n de L'acquereur paiera 33% du prix d'achat d'origine 66%
De la fin de la 2"`k armee a la fin de la 3°1"" L'acquereur paiera 66% du prix d'achat d'origine 33%
3.2 Pour eviter le moindre doute, le calcul pour determiner la compensation pour des pieces defectueuses, selon la table ci-dessus, sera base
sur la contribution de la piece defectueuse au coat d'origine du Produit. Palram se reserve le droit de fournir des substitutions si le Produit ou une partie de celui-ci nest plus disponible ou est obsolete.
3.3 Cette garantie ne couvre pas les coats et les depenses de deplacement et d'installation du Produit ou les taxes et frais de port ou toute
autre perte directe ou indirecte qui pourrait resulter de la panne du Produit.
4. Conditions generales et limitations
4.1 MIS A PART CE QUI A ETE SPECIFIQUEMENT INDIQUE DANS CETTE GARANTIE, TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU SOUS-
ENTENDUES, Y COMPRISTOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTABILITE POUR UN OBJECTIF
PARTICULIER SONT EXCLUES POUR AUTANT QUE LA LOI LE PERMET.
4.2 MIS A PART LA OU NOUS L'AVONS SPECIFIQUEMENT DECLARE DANS CETTE GARANTIE, PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE
OU DOMMAGE DONT L'ACQUEREUR SOUFFRIRAIT, DIRECTEMENT, INDIRECTEMENT OU EN CONSEQUENCE DE L'UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUTE AUTRE MANIERE LIEF AU PRODUIT.
4.3 SI PALRAM NA PAS LE DROIT SELON LA MOINDRE LOI APPLICABLE D'EXCLURE LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE
OU D'ADAPTABILITE A UNE FIN SPECIFIQUE EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, LA DUREE DUNE TELLS GARANTIE EST EXPRESSEMENT LIMITEE
A CELLE DE CETTE GARANTIE OU, SI ELLE EST PLUS LONGUE, A LA PERIODE MAXIMALE EXIGEE PAR LA LOI.
4A L'ACHETEUR EST LE SEUL RESPONSABLE DANS LA DETERMINATION SI LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION
OU L'UTILISATION DU PRODUIT EST SURE ET APPROPRIEE POUR TOUT ENDROIT, POUR TOUTE APPLICATION DONNEE OU DANS TOUTE
CIRCONSTANCE DONNEE. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DETOUT DOMMAGE OU BLESSURE CAUSE A L'ACHETEUR,TOUTE AUTRE
PERSONNE OU BIEN RESULTANT DUNE MANIPULATION, UN STOCKAGE, UNE INSTALLATION, UN MONTAGE OU UNE UTILISATION DU PRODUIT OU UN MANQUE A SUIVRE LES INSTRUCTIONS ECRITES CONCERNANT LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION OU
L'UTILISATION DU PRODUIT.
4.5 SAUF SI INDIQUE EXPRESSEMENT PAR PALRAM, LE PRODUIT EST DESTINE A UN USAGE RESIDENTIEL NORMAL SEULEMENT. PALRAM NEST
PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE? DOMMAGE, FRAIS OU DEPENSE RESULTANT DUNE UTILISATION DU PRODUIT POUR TOUTE FIN
QUI NEST PAS RECOMMANDEE PAR LES INSTRUCTIONS ECRITES OU QUI NEST PAS PERMISE PAR LA MOINDRE LOI OU AUTRES CODES
APPLICABLES DANS L'ENDROITOU L'ACQUEREUR UTILISERAIT LE PRODUIT.
Palrams 3 ars Begraenset Garanti
Produktdetaljer: Dor datkke
Palram Applications (1995) Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret pa adressen Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram"), garanterer at Produktet ikke lider af materielfejl eller fabrikationsfejl i en periode pa tre ar fra kobsdatoen, underlagt definitionerne
og vilkarene indeholdt i denne garanti.
co
1. Vilkfir
1.1 Denne garanti er kun g Idende, hvis Produktet er installeret, rengjort, handteret og vedligeholdt i overensstemmelse med Palrams skrevne anbefalinger.
1.2 Uden at afvige fra det ovennvnte, er skade opstaet grundet brug af fysisk magt, ukorrekt handtering, upassende brug, forsommeligt brug,
samling eller vedligeholdelse, uheld, indvirken fra fremmedlegemer, vandalisme, forurenende stoffer, ndringer, maling, tilslutning, limning,
forsegling, der ikke er i overensstemmelse med brugsvejledningen, eller skade som resultat af rengoring med ikke-kompatible rengoringsmidler
og mindre afvigelser ved Produktet ikke dkket af denne garanti.
1.3 Denne garanti dkker ikke skade som resultat af "naturens handling') hvilket omfatter, men er ikke begrnsettil hagl, storm, tornadoer, orkaner,
snestorme, oversvommelse, folger af brand.
1A Denne garanti er ugyldig, hvis der benyttes konstruktionsdele og lose dele, der ikke er kompatible med Palrams skrevne anbefalinger.
1.5 Denne garanti er kun g Idende for Produktets oprindelige kober. Den omfatter ikke andre kobere eller brugere af Produktet
(inklusiv, men ikke begrnset til, enhver person der erhverver Produktet fra den oprindelige kober).
2. Krav og Bekendtgorelser
2.1 Ethvert garantikrav skal bekendtgores skriftligt til Palgram inden for 30 dage, efter opdagelsen af det defekte Produkt, og vedIgges den originale
kvittering og denne garanti.
2.2 Skadesanmelderen skal lade Palram undersoge Produktet, der er tale om, og selve Installationen, mens Produktet stadig befinder sig i sin oprindelige
position og ikke er blevet fiernet eller flyttet eller a= ndret pa nogen made, og/eller lade produktet sende tilbage til Palram for afprovning.
2.3 Palram forbeholder sig retten til selvstndigt at undersoge arsagen til dette funktionssvigt.
3. Erstatning
3.1 Hvis et krav i henhold til denne garanti bekendtgores korrekt og godkendes af Palram, kan koberen, efter Palrams valg, (a) kobe et
erstatningsprodukt eller del/e, eller (b) modtage refundering for det oprindelige Produkts eller del/es kobspris, alt i henhold til den folgende oversigt:
Periode Efter Kob Erstatningsprodukt eller Del/e Refundering
Fra kobsdato til udgangen af 1.8r Uden beregning 100%
Udgangen af 1. 8r til udgangen aft. 8r kober vil betale 33 % af den oprindelige kobspris 66% Udgangen af 2. 5r til udgangen af 3. 8r '<ober vil betale 66 % af den oprindelige kobspris 33%
3.2 For at undga tvivl vil beregning for bestemmelse af erstatning for defekt(e) del/e, i henhold til oversigten ovenfor, blive baseret pa den
defekte dels dkning i forhold til Produktets oprindelige pris. Palram forbeholder sig retten til at levere erstatninger, hvis Produktet,
eller nogen del af dette, er utilga=ngeligt eller forldet.
3.3 Denne garanti dkker ikke omkostninger eller udgifter ved fiernelse og installation af Produktet, eller afgifter, eller forsendelsesomkostninger,
eller nogen direkte eller indirekte tab, der kan opsta grundet Produktfejl,
4. Almindelige Betingelser og Begraensninger
4.1 UD OVER HVAD DER ER BLEVET SPECIFIKT ANFORT I DENNE GARANTI, ER ALLE ANDRE GARANTIER, OM UDTRYKT ELLER UNDERFORSTAET,
OMFATTENDE ALLE UNDERFORSTAEDE GARANTIER VEDRORENDE SALGBARHED ELLER EGNETHEDTIL ET SPECIFIKT FORMAL UNDTAGET
FOR SA VIDT LOVEN TILLADER
4.2 MED UNDTAGELSE AF, HVOR VI HAR SPECIFIKT ANFORT DET I DENNE GARANTI, ER PALRAM IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN TAB ELLER SKADER,
SOM KOBEREN LIDER DIREKTE, INDIREKTE, ELLER SOM EN FOLGE AF BRUG, ELLER PA NOGEN ANDEN MADE FORBINDELSE TIL PRODUKTET.
4.3 HVIS PALRAM UDELUKKES FRA, I HENHOLDTIL ENHVER GiELDENDE LOV, AT UNDTAGE DEN UNDERFORSTAEDE SALGBARHEDS ELLER
EGNETHEDSGARANTI FOR ET SPECIFIKT FORMAL I FORHOLDTIL PRODUKTET, ER VARIGHEDEN AF ALLE SADANNE UNDERFORSTAEDE GARANTIER
UDTRYKKELIG BEGFANSETTIL VARIGHEDEN AF DENNE GARANTI, ELLER, HVIS DENGERE, DEN MAKSIMALE PERIODE KRkVET AF GELDENDE
LOVGIVNING.
4A KOBEREN ER ENEANSVARLIG FOR AT BESLUTTE OM HANDTERINGEN, OPBEVARINGEN, SAMLINGEN, INSTALLATIONEN ELLER BRUGEN AF
PRODUKTET ER SIKKERT OG PASSENDE PA ETHVERT OMRADE, TIL ENHVER APPLIKATION ELLER UNDER ETHVERT GIVENT FORHOLD. PALRAM ER
IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN SKADER ELLER KV/ESTELSER KOBER, ENHVER ANDEN PERSON, ELLER EJENDOM MATTE LIDE, SOM RESULTAT AF
UKORREKT HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING ELLER BRUG AF PRODUKTET ELLER UNDLADELSE AF AT FOLGE DE SKREVNE
ANBEFALINGERVEDRORENDE HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING OG BRUG AF PRODUKTET.
4.5 MEDMINDRE ANDET ER UDTRYKKELIG ANGIVET AF PALRAM, ER PRODUKTET KUN BEREGNETTIL ALMINDELIG BOLIGFORMAL. PALRAM ER IKKE
ANSVARLIG FORTAB, SKADE, OMKOSTNINGER ELLER UDGIFTER SOM RESULTAT AF NOGEN BRUG AF PRODUKTETTIL NOGET, DER IKKE ER
ANBEFALET I DE SKREVNE ANBEFALINGER, ELLER IKKE ER TILLADT I HENHOLDTIL NOGEN GiELDENDE LOVGIVNING ELLER ANDRE GiELDENDE
REGLER PA DET STED, HVOR KOBER VIL BRUGE PRODUKTET.
Page 39
Begransningar i Palrams 3-ars garanti
Produktinformation: Canopy Darr skal
Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen: Teradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, Israel ("Palram") garanterar att produkten ar felfri ayseende material och bearbetning under en period av 3 ar fran inkopsdagen i enlighet med definitionerna och villkoren i denna garanti.
1. Villkor
1.1 Denna garanti gallerendast produkter som installerats, skotts, underhallits och hallits rena enligt anvisningarna i Palrams hand bok.
1.2 Ovan namnda garanti gaiter intevid skador till foljd av alltfor kraftig anvandning, fel eller olamplig anvandning,vardslos installering,
vardslost bruk eller underhall, missoden, skador som frammande foremal gett upphov till, skadegorelse, smuts, forandringar, malning,
fogar, limning, tejpning, olampliga tatningar eller skador som uppkommit pa grand av olampliga rengoringsmedel. Sma avvikelser
omfattas inte av garantin.
1.3 Garantin tacker inte naturfenomen eller skador orsakade av dessa, sasom hagel, Tung sno, storm, virvelvindar, orkaner, blixtar, vind eller
oversvamningar.
1.4 Garantin gaiter inte om man for vaxhuset anvander olampliga byggsatser eller komponenter
som inte rekommenderas avtillverkaren (Palram).
1.5 Garantin gallerendast den ursprungliga koparen /mottagaren. Garantin kan inte overforas till foljande agare eller en annan anvandare.
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamationer och anmalningar
2.1 Varje garantiansprak maste underrattas skriftligen till Palram inom 30 dagar efter upptackten av en defekt produkt, innehallande
originalkvittot for forsaljningen och den har garantin.
2.2 Karanden (den som gjort reklamationen) ska lata tillverkaren/tillverkarens foretradare granska den felaktiga produkten pa produktens
ursprungliga plats i det skick som den ar efter skadan. Produkten far inte andras, repareras, flyttas eller skickas
till tillverkaren/foretradaren innan tillstand for detta har getts.
2.3 Tillverkaren (Palram) forbehaller sig ratten att sjalvstandigt undersoka orsaken till felet.
3. Ersattning
3.1 Nar reklamationen har anmalts enligt villkoren i garantin och godkants av Palram har koparen (karanden) raft att fa nya delar eller en ny
produkt eller en ersattning som star i proportion till skadan och anskaffningspriset enligt foljandetabell:
ap
Tid sedan anskaffning Ersattande produkt/del Ersattning
1 ar sedan anskaffning Utan avgift 100% 1 => 2 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 33% 66%
2 => 3 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 66% 33%
3.2 For aft undvika alla misstankar, fel kalkyleringar eller missforstand vad galler ersattning, beraknas den i tabellen frarostallda ersaftningen alltid enligt den
andel som den felaktiga /skadade delen utgor av hela prod uktens anskaffningspris.Tillverkaren forbehaller sig ratten aft leverera en ersaftande produkt/
produktdel om originaldelar inte langrear tillgangliga eller om delarna eller produkterna ar foraldrade.
3.3 Garantin ersatter inte utgifter som orsakats av installering, nedroontering,flyftning eller reparation av prod ukten och inte heller utgifter som orsakats av
direkta eller indirekta utgifter och forluster for att prod ukten haft fel eller skador,t.ex. skater, flyftningsavgifter, leverans- och sandningsavgifter.
4. Allmanna villkor och begransningar
4.1 UTOVER VAD SOM UTTRYCKLIGEN NAMNS I DENNA GARANTI AR ALLA OVRIGA GARANTIERS ALLMANT BINDANDE VERKAN DIREKT ELLER INDIREKT
GALLANDE ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING UTESLUTNA INOM LAGENS RAMAR.
4.2 MED UNDANTAG AVVAD SOM NAMNS I DESSA GARANTIVILLKOR, ANSVARARTILLVERKAREN INTE FOR DE FORLUSTER ELLER SKADOR SOM KOPAREN
ELLER ANVANDAREN AV PRODUKTEN DIREKT ELLER INDIREKT ELLERTILL FOLJD AV ANVANDNINGEN AV ELLER KONTAKTEN MED PRODUKTEN DRABBAS AV.
4.3 OM TILLVERKAREN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER UTIFRAN KONSUMENTSKYDDETS REKOMMENDATIONER NEKATS ATT INNEHALLA
ERSATTNINGAR,TILLAMPAS MED TANKE PA GARANTIER OM ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING, GARANTIERNAS GILTIGHETSTID ENLIGT LOKAL
LAGSTIFTNING PA PRODUKTEN.
4.4 KOPAREN AR ENSAM ANSVARIG FOR ATT PRODUKTEN HANTERAS, FORVARAS OCH MONTERAS ANDAMALSENLIGT SAMT FOR ATT DEN PLACERAS PA ETTTRYGGT SATT. PALRAM AR INTE ANSVARIG FOR NAGRA MISSODEN ELLER SKADOR SOM ORSAKAS KOPAREN, ANNAN PERSON ELLER PART ELLER
DERAS EGENDOM OM DE BEROR PA ATT PRODUKTEN HANTERATS, FORVARATS, INSTALLERATS, MONTERATS PA FEL SATT ELLER PA GRUND AV ATT
PRODUKTEN ANVANTS PA FEL SATT ELLER ATT ANVISNINGARNA INTE IAKTTAGITS.
4.5 PALRAMSTILLVERKADE PRODUKT AR AVSEDD FOR NORMALT BRUK PA GARDSPLANER OM INTE ANNAT ANGES. OM ANVANDNINGEN AV
PRODUKTEN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER ANDRA BESTAMMELSER PA DEN PLATS DAR KOPAREN ANVANDER PRODUKTEN INTE ARTILLATEN,
ANSVARAR PALRAM INTE FOR NAGRA FORLUSTER, OLYCKSHANDELSER, KOSTNADER ELLER UTGIFTER SOM BEROR PA ATT PRODUKTEN ANVANTS PA
FEL SATT, OBEROENDE AV FOR VILKET ANDAMAL PRODUKTEN ANVANTS.
Ileptopiamivn El/In:man 3 Ettini
Aerroutpelec: nop-ra Canopy Cover
as
H ETaipEla Palram Applications (1995) Ltd (Aptepoc E-ratpaiac: 512106824), TO EyyEypapptvo ypcnpElo Tric onolac ppiaKETat GTO Teradion Industrial Park,
M.P Misgav 20174, lopatiT ("Palram") Eyyuerrat om TO Trpcifov SEv Eta Elva' ETICITTWpa-ruea uTtKet -ow Epyactla yta pta TrEpl000 -rotary ETWV QTIO -ow apxtml
npEpopnvict ayopetc Kat pe Tny EnnpactEn TWV optoparv,Touc Opouc
Kat TIC TrpoinToetcrEtc non EpTrEptExov-rat crrnv Trapoticra Eyytinon.
1. EuvEllicec
1.1 Atm) n Eyytinon toxtiEt pew° av TO flpdfov EyKaelcrarat, Kaectpl(ETat, xpnotponotEtrat Kat crut.anpEtrat crap(pwva pe TIC ypanTtc
cructretcrEtc-rnc Palram.
1.2
Xwpic va TrapEKKTIvoupE alio TO Trapandvw, oar KaTOTTrovTat
<me cam) Tny Eyytinon n (nptet non TrpoKaAEtrat
<me
Tr)
xptjon Savapnc,
NB PP%
XElPtope,
aKciTOMnAn
xpnan, curpooEXT11
XP11011
tj
ouvappoAenAlon ouvulptlon.
aTuXtipcact,
'<potion QTIO Etva crarpcact,
pavociTtapo, &mac, ctMaytc,pagj, cravoarn, KoMnpa, cnppetytopct non yIveTai Xwpic cruppoprpwon pe TO EyxEtploto xpficrrn (nptet
ITOUITpOKIWTTEI COTO KaBaptopo pe
NB
GUI.113QTa KfleflpIGTIKa Kai pu<ptc CIITOKNIGEICTOU npolovioc.
1.3 H Eyytition auTt) SEv apappo(ETat yta (nplEc noir npoKtinTouv
QTIO
"avarrEpn pia': ot 01101EC trEptTappetvouv cITTO SEv trEptopl(ovTat GE,
xaTet(t, KaTatyloct, avEpoctrpoPo, BOETAct, xtovoBOETTEc,TrAtippapct, anoTETtopctra TrupKaytetc.
1.4 H Eyytinon QUIT) 6EV IGXOEI QV IQ SoptKet gag KM
TQ
OUGICITIKO 1TOU xpnotpolTMOOVTal 6EV EIVQI GUIIPCITO
pe
TIC ypcntrEc GUGTOGEIC Tnc
Palram
1.5 H Eyytinon atm) apappe(ETat
Novo
yta TOV QIDXIKO ayopactrn TOU 111DOIOVTOC. AEV IGOE' yta onotovOnnoTE etMo ayopacut) tj xpticun
TOU Dooley-roc (crupTrEptActp3avoptvwv, <NM OXI TrEptoptoptvwv, onotoofinoTE craipwv non anoKTficrouv TO Dooley Onto TOV apxuai
ayopactrfi).
2. A{nOcreic Kal EloOT1011CrElc
2.1 KOBE atrnon ano(np(wonc AOyw Eyytincmc Eta TrptnEt va anoctraTEI ypanTarc crrnv Pa rlam Evnic 30 npEpary onto Try avaKautpn TOU
ETarrwperum0 Trparov-roc, Entouventrov-rac Try apxual anooEtEn
ayopetc 'medic Kat Tny Trapoticra Eyytinon.
2.2 0 falTaJV npEnEt Vfa enriTpEIIIEI crrnv Palram Vfa EETaGE1 TO EV Aoyw n poi& KM TO Grind° Tnc EVOlTaGTQCMC EVW TO n poi& ppIGKETCII
crTny apxual TOU eaCal
Kai 6EV txEi pETaKtvned cnpatpEBEI ak\ axed pe 0110106111TOTE Toon° 11/1OliVfa EITIGTIDalPEI TO n poi& oinv
Palram yta EEETacm.
2.3 H Palram 6E011E0E1 TO otKalwpa va EETaGElavEEetp-rttra Try arda onotouognoTE TrpoPtipctroc.
3. Arroriphoaq
3.1 Av pia aElwon unto auTti Try Eyytinon Etoonotned op% Kat Try EyKplvEt n Palram, o ayopacrrfic, pe Try EntToyfi Tric Palram, pnropei
EITE va (a) ayopetcrEt Eva npcifov pEpoc,/-n wc av-rum-retcraton (R) Va ?Mkt ano() &cm Tric TtpficTOU apxmoo npcifovroc pEpoc/-ti
auTfic, OAa
crtip(pwva
pe TO aKactueo
xpovoStetypappa:
RepioSoc peril and 'mu ayopa Rpcirov ri papoc/-q wc CIVTIKCIToOTC1011 Ernawmpri
Alio Tnv
npEpopnvict
ayopetc wc TO "[AOC TOU 1 OU
tTOUC
Xw plc
xptwon
100%
TEToc TOU 1 OU aTOUC WC TO "[AOC TOU 2ov tTOUc o ayopacrrfic
Eta trAnpar
GE' TO 33% Tnc
apx1K11C Tipric
ayopetc 66%
TEToc TOU 2ov tTOUc WC TO "[AOC TOU 3ov ETOUC o ayopacrrfic
Eta trAnpar
GE' TO 66% Tnc
apx1K11C Tipric
ayopetc 33%
3.2 rio va anorpEuxBoav Tux& antopiec, o vntoAoyiapoc yta -ow ano() &cm yta TO ETarrwpaTtKet crtip(pwva pe TOV Trapandvw
ITIVQKQ, ea paGi(ETC11 GTO pEploto TOU ETCOTWW1TIKOO pEpoc GE (Von pe Tnv apxual Tim) TOU npokovroc. H Palram 6E011E0E1 TO
otKalwpa va TrapetcrxEt carum-raoTetcrEtc av TO npcifov onotoofinoTE pEpoc TOU 6EV Elva' otaBtotpo av SEv unetpxEt.
3.3 H Eyytinon QUTT) 6EV KCITOITTEI 0110106111TOTE KOGTOC Kai tEoSa cnpalpEonc Kai EVOlTaGTQCMC TOU npokArroc rpopouc tEoSa
COTOGTOTT1C 01101E06111TOTE allEGEC EppeGec (nplEc ot OITOIECITpOKIWTTOUV onto
NB
AEI-coup& TOU npokAroc.
4. rEVIKic CILIVeliKEc Kat rreplopmpoi
4.1 EKTOE Ano OEA EXOYN ANAOEPOEI EIAIKA EE AYTH THN EffYHEI-1, OAEZ 01AAAEZ EITYHEEIE, EITE PHTEE'H EMMEEEE,
ZYMDEPIAAMBANOMENON OAON TON EMMEEON EITYHEEON EMDOPIEIMOTHTAZ 'H KATAAAHAOTHTAZ f IA ENA EYFKEKPIMENO
aono EHAIPOYNTAI Ano OEA EDITPEDEI 0 NOMOE.
4.2 EKTOE Ano FIEPIFITOHE noy EXOYME ANAOEPEI PHTA EE AYTHTHN EITYFEH, H PALRAM AEN EINAI YFIEYOYNH nA 01101EZAH110TE AFIOAEIEZ
ZHMIEZ noy o AMPAZTHZ MilOPEI NA AEXOEI AMEZA, EMMEZA'H f-E ZYNEFIEIATFE XPHZHZ,'H ZYNAEOMENEZ ME 011010AH110TE TP0110 ME
TO npoIoN.
4.3 AN H PALRAM A1101-OPEYETAI yno 011010AH110TE EOAPMOZTE0 NOMO NA EHAIPEZEITE EMMEEEE EITYFEEE EMI1OPEYMAT01101HZHZ 'H
KATAAAHAOTHTAZ nA ENAN ZYI-KEKPIMENO ZKono EE ZXEZHME TO nPOION, H AIAPKEIA 011010AH110TE EMMEZON EITYFEEON n EPIOPIZETAI
PHTA ZTH FIEPIO,O0 AYTFETHZ EITYFEFEH, AN H FIEPIOAOZ EINAI MEMAYTEPH, THN MEFETH FIEPIO,O0 noy AFIAITEI 0 EOAPMOZTEOZ
NOMOL
4A 0 ArOPAZTHZ EINAI 0 MONOZ ynEYOYNOZ nA NA KAOOPEEI AN H XPFEH,A1100HKEYZH, ZYNAPM0A01-1-EH, EFKATAZTAZHH XPFEH TOY
nPOIONTOZ EINAI AZOAAHZ KAI KATAAAHAH nA 0110IAAH110TET01100EZIA, nA 0110IAAH110TE EOAPMOIThl H EE 0110IAAH110TE nEPIZTAZH. H
PALRAM AEN EINAI YFIEYOYNH nA 0110IEZAH110TE ZHMIEZHTPAYMATEMO ETON AMPAZTH, EE 011010AH110TE AAAO ATOMO H INOKTFEIA 01
onoin nPOKYrITOYN Ano AKATAAAHAO XEIPEMO,A1100HKEYZH, EFKATAZTAZH, ZYNAPM0A01-1-EHH XPFEH TOYFIPOIONTOZ'H MH
ZYMMOPODal METE FPAFITEZ OAHFIEZ ZXETIKA ME THN XPFEH,A1100HKEYZH ZYNAPM0A01-1-EH, EFKATAZTAZH KAI XPFEH TOYFIPOIONTOZ.
4.5 EKTOE Ano FIEPIFITOHE PHTFE EKOPAZI-E ArlOTHN PALRAM,TO npoIoNFIPOOPIZETAI MONO FIA KANONIKH OIKIAKH XPFEH. H PALRAM AEN
EINAI yn EYOYNH nA 0110IAAH110TE AFIOAEIA, ZHMIA, KOZTOZ'H EEOAA noyfIPOKYFITOYN Ano 0110IAAH110TE XPFEH TOYFIPOIONTOZ FIA
011010AH110TE AAAO ZKono noy AEN ZYZTHNETAI Ano 1-PAFITEZON-11-1EZ'H nor AEN EflITPEFIETAI Ano 0110IAAH110TE EOAPMOZOMENH
NOMOOEZIAH AAAOYZ KONKEZ nor EXYOYN ZTHNT01100EZIA noy o AMPAZTHZ OA XPFEIM0110IHZEI TO npoIoN.
Page 40
Palram'n 3 vuoden rajoitetut takuuehdot
Tuotetiedot: Katos Ovi Kansi
Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka paatoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel. Palram takeita, etta se valmistamissa tuotteissa ei sisally virheita materiaali-tai valmistusvirheita ja seuraavan kolmen vuoden aikana
alkuperaisesta ostopaivasta, jotka on ilmoitettu ehdot.
1. Olosuhteet
1.1 Tama takuu on voimassa vain tuotteelle joka on ohjeen mukaisesti asennettu, hoidettu & yllapidetty seka pidetty puhtaana
Palramin ohjekirjassa antamien ohjeiden mukaisesti.
1.2 Poikkeamatta edella mainitusta, vauriot jotka ovat syntyneet liiallisesta voiman kaytosta , vaarasta tai sopimattomasta kaytosta ,
huolimattomasta asennuksesta, kaytosta tai yllapidosta , vahingoista , vieraiden esineiden kolhuista , ilkivallasta
epapuhtauksista , muutoksista , maalauksista , Iiitoksista , liimauksista ,teippauksista , sopimattomista tiivistyksista tai vaurioista jotka ovat
syntyneet yhteensopimattomista puhdistusaineista. Pienet poikkeamat eivat kuulu taman takuun piiriin.
1.3 Tama takuu ei kata luonnonilmioita taikka niista syntyneita vaurioita kuten rakeet , raskas lumi, myrsky, , pyorremyrsky, , hirmumyrsky,
salamat ,tuli taikka tulva.
1.4 Tama takuu on mitaton mikali kasvihuoneen kanssa kaytetaan yhteensopimattomia rakenneosia taikka komponentteja
jotka eivat olevakmistajan (Palram) suosituksen mukaisia.
1.5 Tama takuu on ainoastaan voimassa alkuperaiselle ostajalle / saajalle. Se ei ole jatkettavissa tai siirrettavissa toisille kayttajille
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamaatiot ja ilmoitukset
2.1 Kaikki takuuvaatimukset on tehtava kirjallisesti Palramille 30 paivan sisalla viallisen tuotteen huomaamisesta, ja mukaan on liitettava
alkuperainen ostokuitti ja tama takuu.
2.2 Kantajan (reklamaation tehnyt) tulee sallia valmistajan / valmistajan edustajan tarkistaa vioittunuttuote sen alkuperaisessa
Sijainnissa siina kunnossa kuin se on vaurion sattumisen jalkeen.Tuotetta ei saa muunnella , korjata , siirtaa taikka lahettaa
valmistajalle / edustajalle ennen siihen saatua lupaa.
2.3 Valmistaja (Palram) varaa oikeuden saada itsenaisesti tutkia vian syy.
3. Korvaus
3.1 Mikali reklamaatio on takuun mukaisesti ilmoitettu ja hyvaksytty Palramilta, on ostaja (kantaja) oikeutettu joko korvaaviin osiin /
tuotteeseen taikka hyvitykseen joka on suhteessa vahinkoon & hankintahintaan seuraavan taulukon mukaisesti:
Aikaa hankinnasta Korvaava tuote ja / tai osa Korvaus
1 vuosi hankinnasta Veloituksetta 100% 1 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 33 % 66%
2 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 66 % 33%
3.2 Valttyakseen miltaan epailyilta , laskentavirheilta tai vaarinkasityksilta korvattavuuden suhteen edella esitetyn taulukon
mukainen korvaus lasketaan aina viallisen /vioittuneen osan osuudesta kokonaistuotteen hankinta-arvosta.Valmistaja
varaa oikeuden toimittaa korvaava tuote /tuoteosa mik5li alkuperaista osaa ei ole en55 saatavissa tai se on van hentu nut.
3.3 Tama takuu ei korvaa kuluja jotka ovat syntyneet asennuksesta, purkauksesta,tuotteen siirtamisesta tai korjaustyosta eika
royoskaan suorista tai epasuorista kuluista & menetyksista kuten veroista, muutoista, toimitus- & lahetyskuluista jotka ovat
syntyneet tuoteen viallisuudesta tai vioittuneisuudesta.
4. Vleiset ehdot ja rajoitukset
4.1 MUILTA OSIN KUIN NIMENOMAISESTI TASSA TAKUUSSA ON ESITETTY, KAIKKIEN MUIDEN TAKUIDENYLEISSITOVUUDET KAUPALLISESTA
HYODYNNETTAVYYDESTA TAI SOPIVUUDESTA SUORAAN TAIVALILLISESTI OVAT POISSULJETTU SIKALI KUIN LAKI SALLII.
4.2 POISLUKIEN MITA NAISSA TAKUUEHDOISSA ON ESITETTY,VALMISTAJA El VASTAA MISTAAN TAPPIOISTA TAI VAHINGOISTA MITA OSTAJA TAI
TUOTTEEN KAYTTAJA KARSII SUORAAN, VALILLISESTI TAI SEURAUKSENA TUOTTEEN KAYTTAMISESTA TAIYHTEYDESTA TUOTTEESEEN.
4.3 MIKALI VALMISTAJAA ON KIELLETTY EVATA PAIKALLISESTI SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI KULUTTANSUOJA SUOSITUSTEN POHJALTA
TAKUUEHTOJEN MUKAISIA KORVAUKSIA - SOVELLETAAN YLEISESTI KAUPALLISESTI HYODYNNETTAVYYDESTA TAI SOPIVUUDESTA TIETTYYN
TARKOITUKSEEN NAHDEN TUOTTEEN OLEVAN TAKUIDEN VOIMASSAOLOAIKAA PAIKALLISEN LAIN MUKAAN.
4.4 OSTAJA ON YKSIN VASTUUSSA ASIA NMUKA !SESTA KASITTELYSTA,VARASTOIN NISTA, KOKOONPANOSTA SEKA TURVALLISESTA SIJA IN NISTAETTA
KAYTOSTA JA SAILYTYKSESTA. PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN VAHINGOISTATAIVAMMOISTA OSTAJALLE, MUULLE HENKILOLLE TAI
OSAPUOLELLETAI HANEN OMAISUUDELLE MIKALI NE JOHTUVATVAARASTA KASITTELYSTA,VARASTOINNISTA,ASENNUKSESTA, KOKOAMISESTA TAI
TUOTTEEN VAARASTA KAYTOSTA TAI OHJEIDEN NOUDATTAMATTAJATTAMISESTA.
4.5 PALRAMIN VALMISTAMA TUOTE ON TARKOITETTU NORMAALIIN ASUIMISTON PIHAKAYTTOON ELLE! TOISIN OLE MERKITTY. PALRAM El OLE
VASTUUSSA MISTAAN MENETYKSESTA, VA HINGOSTA, KUSTANNUKSISTA TAI KULUISTAJOTKAJOHTUVATTUOTTEEN VAA RASTA KAYTOSTA MIH IN
TAHANSA TARKOITUKSEEN, MIKALI El OLLA NOUDATETTU SUOSITELTUJA KIRJALLISIA OHJEITA TAI JOS KAYTTO El OLE SALLITTUA SOVELLETTAVAN
LAINSAADANNON TAI MUIDEN ASETUSTEN MUKAAN PAIKASSA JOSSA OSTAJA KAYTTAA TUOTETTA.
PALRAM's 3 jaars beperkte garantie
Productgegevens: Canopy afdak boven deur
Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijkezetel teTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garandeert dat het product vrij is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van drie jaar vanaf de oorspronkelijke
datum van aankoop door de definities en voorwaarden van deze garantie.
1. Voorwaarden
1.1 Deze garantie is alleen geldig indien het Product is geInstalleerd, gereinigd, gebruikt en onderhouden in overeenstemming met de
geschreven aanbevelingen van Palram.
1.2 Zonder af te wijken van het bovenstaande, zal schade veroorzaakt door gebruik van geweld, onjuist gebruik, oneigenlijk gebruik, nalatig
gebruik of montage of onderhoud, ongevallen, botsing met vreemde voorwerpen, vandalisme, vervuiling, aanpassingen, schilderen,
verbinden, lijmen, afdichten op een wijze die niet in overeenstemming is met de handleiding, of schade als gevolg van reiniging met
incompatibele schoonmaakmiddelen en geringe afwijkingen van het Product niet vallen onder deze garantie.
1.3 Deze garantie geldt niet voor schade als gevolg van "overmachf) inclusief maar niet beperkt tot, hagel, onweer, tornado's, orkanen,
sneeuwstormen, overstromingen, gevolgen van brand.
1.4 Deze garantie vervalt als structurele onderdelen en onderdelen die worden gebruikt niet compatibel zijn met schriftelijke aanbevelingen
van Palram.
1.5 Deze garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper van het Product. Zij geldt niet voor een andere koper of gebruiker van het
Product (inclusief, maar niet beperkt tot, elke persoon die het product koopt van de oorspronkelijke koper).
2. Claims en meldingen
2.1 Elke garantieclaim dient bij Palram te worden ingediend binnen 30 dagen na de ontdekking van het defecte product, met bijvoeging van
het originele koopbewijs en deze garantie.
2.2 De eiser moet het Palram mogelijk maken het betrokken product en de constructielocatiezelf te inspecteren, met het product nog in de
oorspronkelijke positie en niet verwijderd of verplaatst of op enigerlei wijzeveranderd en/of het product terugzenden naar Palram om te
laten testen.
2.3 Palram behoudtzich het recht om zelfstandig de oorzaak van een probleem te onderzoeken.
3. Compensatie
3.1 Indien een claim onder deze garantie goed is aangemeld en door Palram is goedgekeurd, mag de koper, naar Palrams keuze, ofwel (a)
een vervangend product of onderde(e)1/en aanschaffen, of (b) het aankoopbedrag van het oorspronkelijke product of onderde(e)1/en
terugkrijgen, alles in overeenstemming met het volgende schema:
Periode na aankoop vervangende product of onderde(e)I /en Teruggave Teruggave
Vanaf de aankoopdatum tot het eind van le jaar Gratis 100%
Einde van P jaar tot einde van 2' jaar koper betaalt 33%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 66%
Einde van 2' jaar tot einde van 3' jaar koper betaalt 66%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 33%
3.2 Voor alle duidelijkheid, de berekening voor de bepaling van de compensatie voor defecte onderde(e)1/en,volgens het bovenstaande
schema, zal worden gebaseerd op de bijdrage van het defecte onderdeel op de oorspronkelijke kosten van het product. Palram behoudt zich het rechtvoor vervangingen te leveren indien het product of enig deel daarvan niet beschikbaar of verouderd is.
3.3 Deze garantie delft geen kosten en uitgaven van de verwijdering en installatie van het Product of belastingen of verzendkosten of enige
andere directe of indirecte schade(s) die kan/kunnen voortvloeien uit het defect van het product.
4. Algemene voorwaarden en beperkingen
4.1 ANDERS DAN SPECIFIEK IN DEZE GARANTIE AANGEGEVEN, ZIJN ALLE ANDERE GARANTIES, HETZIJ EXPLICIET OF IMPLICIET, INCLUSIEF ALLE
IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL UITGESLOTEN VOOR ZOVER DE WET DIT
TOELAAT.
4.2 BEHALVEWAARWE DAT SPECIFIEK HEBBEN AANGEGEVEN IN DEZE GARANTIE , ZAL PALRAM NIETVERANTWOORDELIJK VOORVERLIES OF SCHADE DIE DE
KOPER LIJDT, DIRECT OF INDIRECT, OF ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK, OF OP WELKE ANDERE WUZE DAN OOK IN VERBAND MET HET PRODUCT.
4.3 ALS HET PALRAMVERBODEN IS ONDER DE TOEPASSELUKE WETGEVING DE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID UITTE SLUITENVOOR
EEN BEPAALD DOEL MET BETREKKINGTOT HET PRODUCT, IS DE DUURVAN ALLE DERGELIJKE IMPLICIETE GARANTIES UITDRUKKELIJK BEPERKTTOT DE
DUURVAN DEZE GARANTIE OF, INDIEN LANGER,TOT DE MAXIMALE PERIODEVEREIST IN DE TOEPASSELUKE WETGEVING.
4A DE KOPER IS ZELF GEHEEL VERANTWOORDELIJK OM TE BEPALEN OF HET HANTEREN, DE OPSLAG, MONTAGE, INSTALLATIE OF HET GEBRUIK VAN HET
PRODUCT OP ELKE LOCATIEVEILIG EN PASSEND IS, GESCHIKT IS VOOR HET DOEL OF PASSEND ONDER DE GEGEVEN OMSTANDIGHEDEN IS. PALRAM
IS NIETVERANTWOORDELIJK VOOR ENIGE SCHADE OF LETSEL AAN DE KOPER, EEN ANDERE PERSOON OF ENIGE ANDERE ZAKEN ALS GEVOLG
VAN ONDOELMATIG GEBRUIK, OPSLAG, INSTALLATIE, MONTAGE OF HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT OF HET NIET VOLGEN VAN DE SCHRIFTELIJKE
AANWIJZINGEN BETREFFENDE HET HANTEREN, OPSLAAN, INSTALLEREN, MONTEREN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT.
4.5 TENZIJ UITDRUKKELIJK ANDERS DOOR PALRAM AANGEGEVEN, IS HET PRODUCT ALLEEN BEDOELDVOOR NORMAAL HUISHOUDELIJK GEBRUIK. PALRAM
IS NIETVERANTWOORDELIJKVOORVERLIES, SCHADE, KOSTEN OF UITGAVEN ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK VAN HET PRODUCTVOOR ENIG DOEL
DAT NIET IS AANBEVOLEN IN DE SCHRIFTELIJKE INSTRUCTIES OF DAT NIET IS TOEGESTAAN VANWEGE ENIGETOEPASSELUKEWETGEVING OF ANDERE
GEBRUIKEN OP DE LOCATIEWAAR DE KOPER HET PRODUCT ZAL GEBRUIKEN.
co
Page 41
Garantia limitada de 3 afios de Palram
Angaben zum Produkt:Toldo para puertas
Palram Applications (1995) Ltd (Numero de la comparlia: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o de fabricacion durante un periodo de Diez &los desde la fecha
de compra original sujeto a las definiciones, terminos y condiciones contenidos en esta garantia.
1. Condiciones
1.1 Esta garantia solo sera valida si el Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo a las recomendaciones
por escrito de Palram.
1.2 Sin derogar lo anterior, los darios causados por el uso de la fuerza, manipulacion incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento
negligentes, accidentes, impacto de objetos extrafios, vandalismo, contaminantes, alteracion, pintado, conexion, pegado, sellado no de acuerdo al manual del usuario, o darios resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no
estan cubiertos por esta garantia.
1.3 Esta garantia no se aplica a darios resultantes de"fuerza mayor') que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracan, ventisca,
inundacion, efectos del fuego.
1.4 Esta garantia es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram.
1.5 Esta garantia se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto
(incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original).
2. Reclamaciones y notificaciones
2.1 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despues de descubrir el
Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia.
2.2 El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalacion en si mismo mientras el Producto esta
todavia en su posicion original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningun modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo.
2.3 Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquier fallo de forma independiente.
3. Compensacion
3.1 Si una reclamacion bajo esta Garantia se notifica apropiadamentey es aprobada por Palram, el comprador, segun considere Palram,
puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza
o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario:
El periodo tras la compra Reembolso del Producto o Pieza /s Recambio Segun
Desde la fecha de compra hasta el final del primer ano Sin costes 100%
Fin del 1.er ano hasta el final del 2.° ano El comprador pagara el 33% del precio original de compra 66% Fin del 2.° ano hasta el final del 3.er ano El comprador pagara el 66% del precio original de compra 33%
3.2 Para evitar cualquier duda, el calculo de la determinacion de la compensacion por pieza/s defectuosas, segun el calendario de arriba,
se basard en la contribucion de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar
sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no esta disponible o es obsoleta.
3.3 Esta garantia no cubre ningun coste ni gasto de la retirada e instalacion del Producto o impuestos o gastos de envio ni cualquier otra
perdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto.
4. Condiciones genera les y limitaciones
4.1 APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, TODAS LAS DEMAS GARANTIAS,TANTO EXPRESAS COMO IMPLICITAS,
INCLUYENDOTODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA
EXTENSION EN QUE LO PERMITA LA LEY.
4.2 EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, PALRAM NO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER PERDIDA 0
DANOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE 0 COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR EL PRODUCTO 0 EN CONEXION DE CUALQUIER MODO CON EL MISMO.
4.3 SI SE PROHIBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTIAS IMPLICIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR CON RELACION AL PRODUCTO, LA DURACION DE DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACION DE ESTA GARANTIA, 0 SI ES MASTIEMPO, EL PERIODO MAXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE.
4A EL COMPRADOR ES RESPONSABLE ONICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACION 0 USO
DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACION, PARA CUALQUIER APLICACION DADA 0 EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA
DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO 0 LESION DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA 0 CUALQUIER PROPIEDAD QUE RESULTE DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE 0 USO INADECUADOS DEL PRODUCTO 0 NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO.
4.5 A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTA PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIAL
NORMAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PERDIDA, DANO, COSTE 0 GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO
PARA CUALQUIER PROPOSITO QUE NO ESTE RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS 0 QUE NO ESTE PERMITIDO POR CUALQUIER
LEGISLACION APLICABLE U OTROS CODIGOS EN VIGOR EN LA UBICACION DONDE USARA EL PRODUCTO EL COMPRADOR.
Loading...