425L x 295W x 285-310H cm / 167.3"L x 116.1"W x 112.2-122"H
CC:p
Wind Resistant
120 km/hr
75m1/hr
*Snow Load
1 50kg/m2
30.7ibsge
CAULK /SILICON
----' ,
1
8
5/16
mm
,o
"vo
r18.5 ;
IIIP
I
/ J
I
10
I
4111N1
11
.
41144,,
0
C,°'
41 MI
L
13mm
1/2
--,-- ,
1 10mm
13/32
After
Sale Service
customer.service @palram.com
USA
England
France
Germany
--
International
www.palramapplications.com
877-627-8476
-- 01302-380775
---- 0169-791-094
0180-522-8778
+972 4-848-6816
co
Please read these instructions carefully before you start to assemble this
product and carry out the steps in the order set out in these instructions.
When encountering the information icon, please refer to the relevant
assembly step for additional comments and assistance.
Notes During Assembly
When encountering these icons, you are requested to either
keep the screws slightly loose or to fully tighten the screws.
Care and Safety Advice
For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled
by at least two people.
Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components.
Always wear gloves, eye protection, and long sleeves when assembling or performing
any maintenance on your product.
Do not attempt to assemble the product in windy or wet conditions.
Dispose of all plastic bags safely - keep them out of reach of small children.
Keep children away from the assembly area.
Do not attempt to assemble the product if you are tired, have taken drugs,
medications or alcohol, or if you are prone to dizzy spells.
When using a stepladder or power tools, make sure you follow the manufacturer's
safety advice.
Do not climb or stand on the roof.
Heavy articles should not be leaned against the poles.
Do not hang or lay on the profiles.
Keep roof and gutter clear of snow, dirt & leaves.
Heavy snow load on roof can damage the product making it unsafe to stand
below or nearby.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
If color was scratched during assembly it can be fixed with the following tints:
White - RAL 9016
Cleaning
When your product needs cleaning, use a mild detergent solution and rinse with cold
clean water.
Do not use acetone, abrasive cleaners, or others special detergents to clean the panels.
Instructions
Before Assembly
This product must be assembled on a solid, level base / surface (such as concrete or
asphalt) and anchored to the ground.
Choose your site carefully before beginning assembly.
Sort the parts and check according to the contents parts list.
Please consult your local authorities if any permits are required prior to constructing
the product.
Tools & Equipment
T001 (Supplied)
Steps
orl
Step 8: Please apply silicone sealants above beam 7288 + 7290, in order to prevent water from
seeping in (drawing b).
Step 12: Please note the profile's direction (8063), the canal should be on the internal side.
Step 13: Make sure that the angle between the back wall profile and the panel supporting
profiles is 90 degrees.
Step 23: Please apply silicone sealants to the inner edges of parts 7043 & 7042 as well as to the
middle of parts 7029 + 7039 in order to prevent water from seeping in.
Step 24 a + b: Please apply silicone sealant on the inner part of 8116 & 8117 (a) and connect to
the profile (b).
Step 24 c: Adjust the gutter head's angle according to your needs and tighten screw 4043 from
the inside.
* It is possible to connect standard drainage pipes (2.07" diameter) to the gutter heads' exit.
Step 28: Important! Please make sure the frame is perfectly centered before fixing.
Step 31: Please do not cut profile 8055 unless needed.
Step 33: Please loosen the screws as shown in diagram c, set the beam exactly on top of the
poles, once done re-tighten the screws.
Step 36: Important! Do not over tighten the screws. Use compatible screws and masonry
anchors for your type of base / foundation.
Step 37: Please do not cut profile 8056 unless needed.
Step 38: Please do not cut profile 8057 unless needed.
Please do not cut the Acrylic sheets 8111 & 8113 unless needed, all precautions must be taken.
Step 42: Install the sealing strip on the outer side, as shown in the diagram.
Step 47: Note the doors' corners should be at a 90° angle. Should you have difficulties in
manipulating the doors, tap on the door's corner with a rubber mallet. (Do not tap directly on
the corner, use a small wooden plank)
Step 51: Please note! The master key attached to the doors, locks from the inside.
Step 52: Optional! Part 8531 sets the grey marked doors, thus creating smaller openings.
*Tighten all screws when completing assembly.
Please note:
Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity, and required
in order for your warranty to be valid.
The wall anchoring kit supplied with this product is suitable only for concrete walls.
Other wall types need an accordant wall fixation kit.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer a assembler ce
produit et suivre toutes les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions.
Conseils d'entretien et de securite
Pour des raisons de securite, nous recommandons fortement que le produit soit assemble par
au moins deux personnes.
Certaines pieces peuvent avoir des bords tranchants. Veuillez etre prudent(e) lorsque vous
manipulez les composants. Portez toujours des gants, des lunettes de protection et des
manches longues durant le montage ou toute operation d'entretien sur votre produit.
Ne tentez pas de monter le produit par temps de pluie ou de grand vent.
Jetez tous les sacs en plastique de fawn securitaire - gardez-les hors de portee des enfants.
Gardez les enfants loin de la zone d'assemblage.
Ne tentez pas de monter le produit si vous etes fatigue, avez pris de la drogue, des medicaments
ou de l'alcool, ou si vous etes sujet a des vertiges.
Si vous utilisez un escabeau ou des outils electriques, assurez-vous de suivre les conseils de
securite du fabricant.
Ne pas grimper ou se tenir debout sur le toit.
Les objets lourds ne devraient pas etre appuyes contre les poteaux.
Ne pas s'accrocher et s'allonger sur les profils.
Nettoyez le toit et la gouttiere de la neige, la salete et les feuilles.
Une lourde charge de neige sur le toit peut endommager le produit et vous mettre en danger si
vous vous tenez en dessous de ce dernier ou a proximite.
Conservez ces instructions dans un endroit pour toute consultation ulterieure.
Si la peinture a ete rayee lors de l'assemblage, elle peut etre reparee en utilisant les teintes
suivantes :
Coloris: Blanc - RAL 9016
Instructions de nettoyage
Pour le nettoyage de votre produit, utilisez un detergent neutre et rincez a l'eau froide.
Ne pas utiliser de ('acetone, des nettoyants abrasifs ou autres detergents speciaux pour nettoyer
les panneaux.
Avant l'assemblage
Ce produit dolt etre assemble sur une base / surface plane et solide (comme du beton ou de
l'asphalte) et ancre au sol.
Choisissez votre emplacement attentivement avant de commencer l'assemblage.
Triez les composants et comparez-les avec la liste des pieces incluses.
Veuillez consulter les autorites locales si des permis sont exiges avant la construction du produit.
Outils & Equipement
Notes pendant l'assemblage
Lorsque vous rencontrez ces icones, vous devez soit
laisser les vis assez laches, soit les serrer jusqu'au bout.
Les etapes
Lorsque vous rencontrez l'icone d'information, veuillez vous reporter a l'etape
d'assemblage en question pour les commentaires et l'aide supplementaire.
Etape 8 : Veuillez appliquer du silicone au-dessus des poutres 7288 + 7290, afin d'empecher l'eau
d'y penetrer (schema b).
Etape 12 :Veuillez noter la direction du profil (8063), le canal dolt etre sur la face interne.
Etape 13 : Assurez-vous que l'angle entre le profil de la paroi arriere et le panneau de support des
profils est de 90 degres.
Etape 23 :Veuillez appliquer du silicone sur les bords interieurs des pieces 7043 et 7042 ainsi qu'au
milieu des pieces 7029 et 7039 afin d'empecher l'eau d'y penetrer.
Etape 24 a + b : Veuillez appliquer le silicone sur la partie interieure de 8116 et de 8117 (a) et les
joindre au profil (b).
Etape 24 c : Ajustez l'angle de la tete de la gouttiere selon les besoins et serrez la vis 4043 de
l'interieur.
II est possible de raccorder des tuyaux de drainage standard (2,07 "de diametre) pour la sortie de la
tete de la gouttiere.
Etape 28 : Important ! Veuillez vous assurer que le cadre est parfaitement centre avant la fixation.
Etape 31 :Veuillez ne pas couper le profil 8055 sauf si necessaire.
Etape 33 :Veuillez desserrer les vis comme indique dans le schema c, mettre la poutre exactement
au-dessus des poles, une fois cela fait, resserrer les vis.
Etape 36 : Important ! Ne pas trop serrer les vis. Utiliser des vis et des ancrages de maconnerie
compatibles avec votre base / vos fondations.
Etape 37 :Veuillez ne pas couper le profil 8056 sauf si necessaire.
Etape 38 : Veuillez ne pas couper le profil 8057 sauf si necessaire.
Veuillez ne pas couper les feuilles en acryliques 8111 et 8113, sauf si necessaire, toutes les
precautions doivent etre prises.
Etape 42: Posez la bande d'etancheite sur le cote exterieur, comme illustre dans le schema.
Etape 47 : Veuillez notez que les coins des portes devraient etre a un angle de 90 °.
Si vous avez des difficultes a manipuler les portes, tapez sur leur coin avec un maillet en caoutchouc.
(Ne tapez pas directement sur le coin mais utilisez une petite planche de bois)
Etape 51 : Important ! La cle passe-partout attachee a la porte ferme de l'interieur.
Etape 52 : Facultatif ! La piece 8531 fixe les portes marquees en gris, creant ainsi des ouvertures
plus petites.
*Serrez toutes les vis une fois l'assemblage termine.
T001 (fourni)
Veuillez noter que :
L'ancrage de ce produit au sol est essentiel pour sa stabilite et sa rigidite ;
et est necessaire pour que votre garantie soit valide.
Le kit d'ancrage mural fourni avec ce produit ne convient qu'aux murs en beton.
Les autres types de murs necessitent un kit de fixation murale adapte.
co
Bitte die Anleitung sorgfaltig durchlesen, bevor Sie mit dem
Zusammenbau dieses Produkts beginnen und die Schritte in der in
dieser Anleitung angegebenen Reihenfolge ausfuhren.
Werkzeuge
T001 (geliefert)
& Ausrustung
Bei Auftauchen des Informations-Icon bitte beim entsprechenden
Schritt des Zusammenbaus nachschauen, ob zusatzliche
Anmerkungen und Hilfestellung dort stehen.
Pflege- und Sicherheitshinweis
Aus Sicherheitsgrunden empfehlen wir lhnen, dass das Produkt von mindestens zwei Personen
zusammengebaut wird.
Einige Teile konnen scharfe Ecken haben. Bitte beim Umgang mit den Teilen vorsichtig sein.
Immer Handschuhe, Augenschutz und lange Armel beim Zusammenbau oder irgendwelchen
Wartungsarbeiten an lhrem Produkt tragen.
Nicht versuchen, das Produkt bei windigem oder nassem Wetter zusammenzubauen.
Al le Plastiktuten in sicherer Weise entsorgen - nicht in die Hande von kleinen Kindern gelangen
lassen.
Kinder von der Baustelle fernhalten.
Nicht versuchen, das Produkt zusammenzubauen, wenn Sie mOde sind, Drogen, Medikamente
oder Alkohol zu sich genommen haben oder wenn Sie zu Schwindelanfallen neigen.
Bei Benutzung einerTrittleiter oder von Elektrowerkzeugen aufjeden Fall die
Sicherheitsempfehlungen des Herstellers einhalten.
Nicht auf das Dach klettern oder darauf stehen.
Schwere Gegenstande sollten nicht gegen die Pfosten gelehnt werden.
Sich nicht an die Profile hangen und sich nicht darauf legen.
Dach und Dachrinne von Schnee, Schmutz und Blattern freihalten.
Eine groBe Schneelast auf dem Dach kann das Produkt beschadigen, sodass es unsicher ist,
darunter oder in der Nahe zu stehen.
Anleitung sollte fur spatere Verwendung an einem sicheren Ort aufbewahrt werden. Wenn beim
Zusammenbau Farbe abgekratzt wurde, kann das mit folgenden Farbtonen behoben werden:
Weill - RAL 9016
Reinigungsanleitung
Bei notiger Reinigung lhres Produkts ein mildes Reinigungsmittel benutzen und mit kaltem
sauberen Wasser abspOlen.
Nicht Aceton, Scheuermittel oder andere spezielle Reinigungsmittel zur Reinigung der
Holzverkleidung benutzen.
Vor dem
Dieses Produkt muss auf einem festen, ebenen Untergrund (wie Beton oder Asphalt)
zusammengebaut und mit dem Boden verankert sein.
Vor Beginn des Zusammenbaus lhren Bauplatz sorgfaltig auswahlen.
Teile sortieren und nach der Teileliste OberprOfen.
Bitte wenden Sie sich an lhre Behorden vor Ort, wenn vor dem Aufbau des Produkts
irgendwelche Genehmigungen erforderlich sind.
Zusammenbau
Anmerkungen zum Zusammenbau
Wenn Sie auf diese Symbole stoBen, mussen Sie die Schrauben
entweder leicht locker lassen oder vollstandig anziehen.
Schritte
Schritt 8: Silikondichtmasse Ober Balken 7288 + 7290 auftragen, um das Durchsickern von Wasser
zu verhindern (Zeichnung b).
Schritt 12: Auf die Richtung des Profils (8063) achten, der Kanal sollte auf der Innenseite sein.
Schritt 13: Darauf achten, dass der Winkel zwischen dem Profil der Ruckwand und den die
Holzverkleidung unterstutzenden Profilen 90 Grad betragt.
Schritt 23: Silikondichtmasse auf die inneren Rander der Teile 7043 + 7042 sowie auf die Mitte
der Teile 7029 + 7039 auftragen, um das Durchsickern von Wasser zu verhindern.
Schritt 24 a + b: Tragen Sie bitte Silikon-Dichtmasse auf die Innenseite von 8116 & 8117 (a)
auf und verbinden Sie diese StOcke mit dem Profil (b).
Schritt 24c: Verstellen Sie den Winkel des KopfstOcks der Dachrinne je nach Bedarf und ziehen Sie
Schraube 4043 von innen fest.
*Man kann Standard-Ablaufrohre (Durchmesser 5,25 cm) mit dem Ausgang des KopfstOcks der
Dachrinne verbinden.
Schritt 28: Wichtig! Bitte vor dem Anbau darauf achten, dass der Rahmen vollkommen zentriert ist.
Schritt 31: Profil 8055 nicht schneiden, auBer wenn notig.
Schritt 33: Die Schrauben lockern, wie in Schema c gezeigt, den Balken genau oben auf die Pfosten
setzen, danach die Schrauben wieder festdrehen.
Schritt 36: Wichtig! Die Schrauben nicht zu fest anziehen. Geeignete Schrauben und Mauerwerksanker
fur I hren Untergrund/Fundament verwenden.
Schritt 37: Profil 8056 nicht schneiden, auBer wenn notig.
Schritt 38: Profil 8057 nicht schneiden, auBer wenn notig.
Die Acrylplatten 8111 + 8113 nicht schneiden, auBer wenn notig, es mussen alle
VorsichtsmaRnahmen getroffen werden.
Schritt 42: Installieren Sie den Dichtungsstreifen an der AuBenseite, wie im Diagramm gezeigt.
Schritt 47: Bitte beachten Sie, dass die Turecken einen 90°-Winkel aufweisen sollten. Sollten Sie
Probleme bei der Ausrichtung der Turen haben, klopfen Sie leicht mit einem Gummihammer an
die Turecke (bitte hammern Sie nicht direkt auf die Ecke, sondern verwenden Sie ein kleines Brett).
Schritt 51: Bitte beachten! Der an den -liken befestigte Masterschlussel verriegelt von innen.
Schritt 52: Optional! Teil 8531 stellt die grau markiertenTOren ein, durch die kleinere Offnungen entstehen.
* Nach der Fertigstellung des Zusammenbaus alle Schrauben festdrehen.
Hinweis:
Es ist unbedingt notwendig, dieses Produkt mit dem Boden zu verankern, damit es stabil und steif
ist und es ist erforderlich, damit lhre Garantie g Oltig ist. Der mit diesem Produkt gelieferte Bausatz
zurVerankerung mit der Wand ist nur fur Betonwande geeignet. FOr andere Wandarten ist ein
entsprechender Bausatz zur Befestigung an der Wand erforderlich.
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente antes de comenzar a
montar este producto y Ileve a cabo los pasos en el orden establecido en
estas instrucciones.
Cuando encuentre el icono de informacion, por favor, consulte el paso de
montaje pertinente para obtener comentarios adicionales y ayuda.
Consejos de cuidado y seguridad
Por motivos de seguridad, recomenda mos encarecidamente que el producto sea
montado al menos por dos personas.
Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los
componentes. Lleve siempre guantes, proteccion ocular y mangas largas al montar o
realizar cualquier mantenimiento de su producto.
No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad.
Tire todas las bolsas de plastico con seguridad; mantengalas fuera del alcance de los
ninos pequenos.
Mantenga a los ninos lejos del area de montaje.
No intente montar el producto si esta cansado, ha tornado drogas, medicamentos o
alcohol o si es propenso a ataques de mareo.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir los
consejos de seguridad del fabricante.
No trepe ni se ponga de pie en el tejado.
No se deben apoyar objetos pesados a las barras.
No se cuelgue ni se tumbe en los perfiles.
Mantenga el tejado y el canal& sin nieve, suciedad ni hojas.
Una carga pesada de nieve sobre el tejado puede clan& al producto, haciendo inseguro
estar debajo o cerca de el.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro para consultas futuras.
Si se arana el color durante el montaje, se puede arreglar con las siguientes pinturas:
Blanco - RAL 9016
Instrucciones de limpieza
Cuando necesite limpiar su producto, use una solucion de detergente suave y aclarelo con
agua limpia fria.
No utilice acetona, limpiadores abrasivos ni otros detergentes especiales para limpiar los
paneles.
Antes
Este producto debe montarse sobre una superficie / base salida y nivelada (coma
hormigon o asfalto) y anclarse al suelo.
Elija su sitio cuidadosamente antes de comenzar el montaje.
Clasifique las piezas y compruebelas con respecto a la lista de piezas.
Por favor, consulte con sus autoridades locales si se requiere algun permiso antes de
construir el producto.
Herramientas
del montaje
y equipamiento
T001 (suministrado)
Notas durante el montaje
Cuando encuentre estos iconos, son para pedirle o bien que mantenga los tornillos sin
apretar del todo o bien que apriete del todo los tornillos.
vasos
Paso 8: Por favor, aplique selladores de silicona por encima de la viga 7288 + 7290 para evitar que se filtre
agua (dibujo b).
Paso 12: Por favor, tenga en cuenta la direccion del perfil (8063), el canal deberia estar en el lado interno.
Paso 13: Asegurese de que el angulo entre el perfil de la pared posterior y el panel que soporta los perfiles
es de 90 grados.
Paso 23: Por favor, aplique selladores de silicona en los bordes interiores de las piezas 7043 y 7042 adernas
de en la mitad de las piezas 7029 + 7039 para evitar que el agua se filtre.
Paso 24 a + b: Por favor, aplique sellador de silicona en la parte interna de 8116 y 8117 (a) y conecte con el
perfil (b).
Paso 24 c: Ajuste el angulo de la cabeza del canal& de acuerdo a sus necesidades y apriete el tornillo 4043
desde el interior.
Es posible conectar las tuberfas de drenaje estandar (diametro de 2,07") a la salida de la cabeza del
canalon.
Paso 28: ilmportante! Por favor, asegurese de que el cuadro esta centrado perfectamente antes de fijarlo.
Paso 31: Por favor, no corte el perfil 8055 a menos que lo necesite.
Paso 33: Por favor, afloje los tornillos coma se muestra en el diagrama c, ajuste la viga exactamente en lo
alto de las barras, y una vez lo haya hecho, vuelva a apretar los tornillos.
Paso 36: ilmportante! No ajuste demasiado los tornillos. Utilice tornillos y anclajes para mamposteria que
sean compatibles con su tipo de base/cimiento.
Paso 37: Por favor, no corte el perfil 8056 a menos que lo necesite.
Paso 38: Por favor, no corte el perfil 8057 a menos que lo necesite.
Por favor, no corte las hojas acrilicas 8111 y 8113 a menos que lo necesite, se deben tomar todas las
precauciones.
Paso 42: instale la tira de sellado en la parte exterior, tal y como se muestra en el grafico.
Paso 47: Tenga en cuenta que las esquinas de las puertas deben estar en un angulo de 90°. En caso de que
tenga problemas para manipular las puertas, golpee la esquina de la puerta con un mazo de goma (no
golpear directamente en la esquina, usar una tabla de madera pequena).
Paso 51: por favor, itenga en cuenta! La Ilave maestra adjunta a la puerta cierra desde el interior.
Paso 52: i0pcional! La pieza 8531 ajusta las puertas marcadas en gris, creando asi aperturas mas pequenas.
* Apriete todos los tornillos cuando complete el montaje.
Por favor, tenga en cuenta:
Es esencial anclar este producto al suelo para su estabilidad y rigidez, y se obligatorio para que su
garantia sea valid&
El conjunto de anclaje en pared suministrado con este producto solo es adecuado para muros de
hormigon. Otros tipos de paredes necesitan un conjunto de fijacion al muro acorde.
Przed przystapieniem do montazu produktu prosimy o uwa2ne zapoznanie
sic z instrukcja oraz o przeprowadzanie poszczegolnych etap6w montazu w
kolejnoki okreSlonej w niniejszej instrukcji
Narzqdzie i sprzqt
T001 (w zestawie)
Ikona informacyjna wskazuje na koniecznok zapoznania sic z dodatkowymi
informacjami dotyczacymi danego etapu montazu
Uwagi dotyczgce bezpieczenstwa i pielggnacji
Ze wzglcdow bezpieczehstwa zalecamy wykonanie montazu produktu przez co
najmniej dwie osoby.
Niektore czcSci posiadaja ostre krawcdzie. Nale2y zachowaC ostro2nok podczas
montazu. Nale2y zawsze nosiC rckawice, buty oraz okulary ochronne podczas montazu
bacI2 konserwacji produktu.
Nie nale2y wykonywaC montazu podczas wystcpowania niekorzystnych warunkow
atmosferycznych, takich jak deszcz lub wiatr.
Nale2y w bezpieczny spas& usunaC wszystkie plastikowe torby - trzymaC je poza
zasicgiem dzieci.
TrzymaC dzieci z dala od miejsca wykonywania montazu.
Nie nale2y wykonywaC montazu w przypadku odczuwania zmcczenia, znajdowania sic
pod wplywem Srodkow odurzajacych, lekow, alkoholu lub w przypadku podatnoki na
zawroty
Podczas korzystania z drabiny lub elektronarzcdzi, upewnij sic, ze postcpujesz zgodnie
z zaleceniami bezpieczehstwa producenta.
Nie nale2y opieraC cic2kich przedmiotow o
Nie wspinaj sic ani nie stawaj na dachu.
Nie wieszaj ani nie Idad2 niczego na ksztaltownikach.
Chroh dach i rynny przed zalegajacym Sniegiem, ziemia oraz
Zalegajacy Snieg mote spowodowaC uszkodzenie produktu, przez co mote on stanowiC
zagro2enie dla osob znajdujacych sic wewnatrz lub w pobli2u.
Zachowaj tc instrukcjc w bezpiecznym miejscu do przyszlego u2ytku. JeSli produkt
zostal zarysowany podczas montazu, do pomalowania ubytkow nale2y u2yC farby w
nastcpujacym odcieniu: bialy - White - RAL 9016
Instrukcje czyszczenia
Do czyszczenia produktu nale2y u2yC delikatnego Srodka czyszczacego i splukiwaC zimna
woda.
Do mycia paneli nie u2ywaj acetonu, sciernych Srodkow czyszczacych ani innych sub-
stancji chemicznych.
Przed montaiem
Ten produkt musi byC umieszczony na stalym i rownym podlo2u (takim jak beton lub
asfalt) oraz zakotwiczony do ziemi.
Przed rozpoczcciem montazu wybierz starannie jego miejsce.
U162 czcSci i zweryfikuj ich kompletnok na podstawie dostarczonej listy.
Nale2y skonsultowaC sic z lokalnymi wfadzami w sprawie ograniczeh budowlanych
lub zezwoleh potrzebnych do montazu opisywanego produktu.
Notatki - podczas montaiu
W przypadku oznakowania jednym z podanych symboli, nale2y
delikatnie poluzowaC lub calkowicie dokrcciC Sruby.
Kolejnot4 dzialan:
;El
Krok 8: Nale2y zastosowaC silikonowe szczeliwa powy2ej belki aby zapobiec przeciekaniu wody do
Srodka. (rysunek b)
Krok 12: Nale2y zwrociC uwagc na wfakiwy kierunek ksztaltownika, kanal powinien byC po wewnctrznej
stronie.
Krok 13: Upewnij sic ze kat pomicdzy tylna Sciana ksztaltownika oraz panelu, ktory wspiera ksztaltownik
to 90 stopni.
Krok 23: Nale2y zastosowaC silikonowe szczeliwa na wewnctrznych krawcdziach czcSci 7043 & 7042 oraz
na Srodku czcSci 7029 + 7039 aby zapobiec przeciekaniu wody do Srodka.
Krok 24 a + b: Nale2y zastosowaC silikonowe szczeliwa na wewnctrznej czcSci 8116 & 8117 (a) oraz
polaczyC z ksztaltownikiem (b).
Krok 24 c: Dostosuj kat rynny zgodnie z wfasnymi potrzebami i dokrcC Srubkc 4043 od Srodka.
*Mo2liwe jest polaczenie standardowego kolektora deszczowego (2.07" trednicy) do wyjkia glowicy
rynny.
Krok 28: Waine! Przed mocowaniem upewnij sic, ze rama jest absolutnie zeSrodkowana.
Krok 31: Nie nale2y ciao ksztaltownika 8055 jeli nie zajdzie taka potrzeba.
Krok 33: Poluzuj ruby zgodnie z diagramem c, ustaw belkc doldadnie na slupkach po czym ponownie
dokrcC Srubki.
Krok 36: Waine! Nie nale2y nadmiernie dokrccaC Srub. StosowaC ruby i kotwy odpowiednie dla danego
typu podlo2a / fundamentow.
Krok 37: Nie nale2y ciao ksztaltownika 8056 jeli nie zajdzie taka potrzeba.
Krok 38: Nie nale2y ciao ksztaltownika 8057 jeli nie zajdzie taka potrzeba.
Nie nale2y ciao akrylowych plyt 8111 & 8113 jeSli nie zajdzie taka potrzeba, nale2y przestrzegaC
wszystkich zasad bezpieczehstwa.
Krok 42: Zamocuj listwc szczeliwa po zewnctrznej stronie, zgodnie z diagramem.
Krok 47: Dopilnuj 2eby katy naro2nikow drzwi wynosily 90 stopni. W razie trudnoki z nastawianiem
drzwi u2yj gumowego mfotka. (Nie uderzaj bezpoirednio w naroinik, uiyj matej drewnianej deski).
Step 51: Please note! The master key attached to the doors, locks from the inside.
Krok 52: Opcjonalnie! Czk 8531 mocuje oznaczone, szare drzwi w ten spas& tworzac mniejsze
wejkia.
*DokrcC wszystkie Srubki po ukohczeniu montazu.
Zwroe uwagc:
Przymocowanie altany do ziemi jest kluczowe dla zapewnienia stabilnoki i solidnoki
konstrukcji. Aby zachowac wa2nok gwarancji, nale2y zakonczyc ten etap montazu. Zestaw do
mocowania scian zapewniony z tym produktem jest odpowiedni wytqcznie dla betonowych
Inne typy scian wymagaj innego, dobranego zestawu do utrwalania scian. (Skontaktuj
siq ze swoim dostawcq).
Les disse instruksjonene noye for du begynner monteringen av
produktet og utforer trinnene som anvist i disse instruksjonene.
Verktoy
T001 (medfolger)
og utstyr
Nar informasjonsikonet vises, henvis til det relevante monteringstrinn for
ytterligere kommentarer og assistanse.
Bruks- og sikkerhetsrad
Med hensyn til sikkerhet anbefaler vi pa det sterkeste at produktet monteres av minst
to personer.
Noen deler kan ha skarpe kanter. Vaar forsiktig ved handtering av komponenter. Bruk
alltid hansker, vernebriller, og lange ermer ved montering eller utforelse av vedlikehold
pa produktet.
lkke prov a monter produktet i sterk vind eller vate forhold.
Avhend alle plastikkposer pa en trygg mate - holdes borte fra sma barn.
Hold barn pa aystand fra monteringsomradet.
lkke forsok a montere produktet hvis du er trott, har tatt narkotika, medisiner eller
drukket alkohol, eller om du lett blir svimmel.
Nal- du bruker en gardintrapp eller elektriske verktoy, pass pa a etterfolge
produsentens sikkerhetsrad.
Ikke klatre eller sta pa taket.
Tunge artikler ma ikke lenes mot palene.
lkke heng eller ligg pa profilene.
Hold taket og takrenner fritt for sno, skitt og blader.
Tung sno pa taket kan skade produktet og gjore det utrygt
Oppbevar disse instruksjonene pa et trygt sted for fremtidig referanse.
Hvis fargen ble oppskrapt under montering kan den fikses med folgende fargetone:
sta under eller i naarheten.
a
Hvit - RAL 9016
Rengjoringsinstruksjoner
Nar produktet ditt trenger rengjoring, bruk et mildt rengjoringsmiddel og skyll med
kaldt, rent vann.
lkke bruk aceton, sterke rengjoringsmidler, eller andre spesielle vaskemidler for a
rengjore panelene.
For
montering
Produktet ma monteres pa en solid, jevn base/overflate (som beting eller asfalt) og
ankres til bakken.
Velg stedet noye for montering.
Sorter delene og sjekk i henhold til delelisten.
Radgi deg med lokale myndigheter dersom tillatelser er pakrevd for oppreisning av
produktet.
Merknader under montering
Nal- du stater pa disse ikonene, oppfordres du til a enten holde skruene litt lose eller til a stramme dem.
Trinn
Trinn 8: Pafor silikontetningene over bjelke 7288 + 7290, for a forhindre at vann siver inn
(tegning b).
Trinn 12: Merk profilens retning (8063), kanalen skal vaare pa innsiden.
Trinn 13: Pass pa at vinkelen mellom bakre veggprofil, og panelet som stutter profilene er 90 grader.
Trinn 23: Mew silikontetningene til indre kanter av deler 7043 & 7042, samt i midten av deler
7029 + 7039 for a forhindre at vann siver inn.
Trinn 24 a+b: Mew silikon pa den indre delen av 8116 og 8117 (a) og koble til profilen (b).
Trinn 24 c: Juster vinkelen pa avlopsdekselet etter behov og stram skrue 4043 fra innsiden.
* Det er mulig a koble et standard avlopsror (2,07"/ 5,26 cm i diameter) til utlopet pa dekselet.
Trinn 28: Viktig! Pass pa at rammen er sentrert for festing.
Trinn 31: lkke kutt profil 8055 hvis det ikke er nodvendig.
Trinn 33: Losne skruer som vist i diagram c, sett bjelken noyaktig pa toppen av palene,
og nar ferdig sa strammes skruene.
Trinn 36: Viktig! lkke overstram skruene. Bruk kompatible skruer og forankringer som passer til
underlaget.
Trinn 37: lkke kutt profil 8056 hvis det ikke er nodvendig.
Trinn 38: lkke kutt profil 8057 hvis ikke nodvendig.
lkke kutt akrylarkene 8111 & 8113 hvis ikke nodvendig, alle forhandsregler ma folges.
Trinn 42: Fest tetningslist pa utsiden, som vist pa tegningen.
Trinn 47: Sorg for at dorenes hjorner er pa 90°. Dersom det er vanskelig a innrette de,
kan du banke dorenes hjorner forsiktig med en gummihammer.
(Ikke bank direkte pa hjornet, bruk en liten treplanke imellom)
Trinn 51: Vennligst merk! Hovednokkelen som er festet til dorene lases fra innsiden.
Trinn 52: Valgfritt! Del 8531 setter de gra markerte dorene, og skaper mindre apninger.
* Stram alle skruene nar montering er fullfort.
Merk:
Det a ankre produktet til bakken er nodvendig for stabilitet og standfastighet, og pakrevd for at
garantien din skal vre gyldig.
Settet for ankring til veggen som folger med produktet er kun passende for betongvegger.
Andre veggtyper ma ha veggfeste i henhold til type
Leest u alstublieft deze handleiding door voordat u met de
montage van dit product begint.
Volg de aanwijzingen in deze handleiding in de juiste volgorde.
nereedschap en materiaal
T001 (Meegeleverd)
Wanneer u een informatiesymbool ziet, raadpleeg dan de
bijbehorende stap in de montagehandleiding voor aanvullende
informatie en uitleg.
Onderhoud en veffigheidsadvies
Om veiligheidsredenen raden wij u dringend aan om de montage met
minstens twee personen uit te voeren.
Sommige onderdelen kunnen scherpe randen hebben. Wees hier voorzichtig
mee. Draag bij de montage en het onderhoud altijd handschoenen, een
veiligheidsbril en kleding met lange mouwen.
Monteer dit product niet tijdens regen of wind.
Zorg ervoor dat u de plastic zakken buiten bereik van kinderen houdt.
Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn als u dit product gaat
monteren.
Probeer dit product niet op te bouwen als u moe bent of onder invloed bent
van drugs, medicijnen of alcohol, of als u gevoelig bent voor duizeligheid.
Als u een ladder, trap of elektrisch gereedschap gebruikt, zorg dan dat u de
veiligheidsaanwijzingen van de fabrikant volgt.
Klim en sta niet op het dak.
Laat geen zware objecten tegen de pilaren staan.
Ga niet hangen aan of liggen op de profielen.
Houd het dak en de dakgoot vrij van sneeuw, vuil en bladeren.
Grote hoeveelheden sneeuw op het dak kunnen dit product beschadigen en
is gevaarlijk is voor personen onder of bij dit product.
Bewaar deze handleiding op een veilige plaats om later nog te kunnen raadplegen.
Als er tijdens de montage beschadigingen zijn opgetreden kunt u dit bijwerken met
de volgende kleur: Wit - RAL 9016
Instructies
Als u dit product wilt schoonmaken, gebruik dan een mild reinigingsmiddel en
spoel daarna of met koud, schoon water.
Gebruik geen aceton, schuurmiddel of andere reinigingsmiddelen om de
panelen schoon te ma ken.
Voor
het begin van de montage
Dit product moet op een solide, horizontale basis staan, zoals beton of asfalt en
moet aan de grond worden verankerd.
Kies de locatie zorgvuldig voordat u met de montage begint.
Sorteer de onderdelen volgens de stuklijst
Vraag vooraf aan uw lokale autoriteiten of er toestemming is vereist voor het
bouwen van dit product.
voor reiniging
manwijzinycli
Als u deze symbolen tegenkomt, wordt u gevraagd om de schroeven niet helemaal
vast te draaien of om ze juist wel helemaal vast te draaien.
oij de montage
apper.
Stap 8: Breng siliconenafdichting aan boven balk 7288 + 7290 ter voorkoming van lekkage (tekening b).
Stap 12: Let op bij de richting van het profiel (8063). Het kanaal moet aan de binnenzijde komen.
Stap 13: Zorg ervoor dat het profiel voor de achterwand en het ondersteunende profiel van het
paneel in een hoek van 90 graden wordt gemonteerd.
Stap 23: Breng siliconenafdichting aan op de binnenhoeken van onderdeel 7043 & 7042 en op het
middengedeelte van de onderdelen 7029 + 7039 om lekkage te voorkomen.
Stap 24 a + b: Breng siliconenkit aan op het binnenste deel van 8116 en 8117 (a) en maak vebinding
met het profiel (b).
Stap 24 c: Pas de hoek van het uiteinde van de goot aan zoals u deze wilt hebben en draai schroef
4043 van binnenuit vast.
* Het is mogelijkom standaard afvoerbuizen (diameter 2.07") aan te sluiten op het uiteinde van de goot.
Stap 28: Belangrijk! Zorg ervoor dat het frame precies recht staat voordat u met het vastmaken begint.
Stap 31: Tenzij echt noodzakelijk, is het beter om profiel 8055 niet in te korten.
Stap 33: Draai de schroeven iets los zoals getoond in tekening c.
Plaats de balk precies op de pilaren en draai daarna de schroeven weer vast.
Stap 36: Belangrijk! Draai de schroeven niet te stevig vast. Gebruik geschikte schroeven en metselankers
voor uw type basis/fundatie.
Stap 37: Tenzij echt noodzakelijk, is het beter om profiel 8056 niet in te korten.
Stap 38: Tenzij echt noodzakelijk, is het beter om profiel 8057 niet in te korten.
Tenzij echt noodzakelijk, is het beter om de acrylplaten 8111 & 8113 niet te bewerken. Indien het toch
noodzakelijk is, zorg dan voor de juiste voorzorgsmaatregelen.
Stap 42: Installer de afdichtstrip aan de buitenzijde, zoals op het diagram te zien is.
Stap 47: De hoeken van de deuren dienen op een hoek van 90° te staan. Als het moeilijk blijkt om de
deuren te manipuleren kunt u met een rubberen hamer een paar tikken op de hoek van de deur geven.
(Tik niet direct op de hoek; gebruik een klein houten plankje)
Stap 51: Let op! De hoofdsleutel is aan de deuren bevestigd. Kunnen van binnen op slot gedaan worden.
Stap 52: Optioneel! Onderdeel 8531 stelt de grijs gemarkeerde deuren in, en zorgt voor een kleinere
opening.
* Draai alle schroeven vast wanneer u klaar bent met de montage.
Aanwijzing:
Voor de stabiliteit en duurzaamheid is het belangrijkdat u dit product verankerd met de bodem.
U moet het product verankeren om eventueel aanspraakte maken op garantie.
De muurbevestigingsset die is meegeleverd met dit product, is alleen geschikt voor betonnen
wanden. Muren uit ander materiaal hebben andere bevestigingsmaterialen nodig.
Du bedes lease disse instruktioner omhyggelig igennem,
inden du begynder at samle dette produkt, og at udfore trinnene i
den r.kkefolge, der beskrives i instruktionerne.
Vaerktoj og udstyr
T001(leveret)
Nat- du stoder pa informationsikonet, bedes du se det relevante montagetrin
for yderligere kommentarer og hjaelp.
Rad om pleje og sikkerhed
Af sikkerhedsgrunde anbefaler vi staerkt, at produktet samles af mindst to personer.
Nogle dele kan have skarpe kanter. Veer derfor forsigtig, nal- du handterer
komponenterne. Baer altid sikkerhedshandsker, sikkerhedsbriller og lange aermer,
nal- du samler dit produkt og udforer nogen form for vedligeholdelse af det.
Undlad at forsoge at samle produktet i blaesevejr eller under \fade forhold.
Bortskaf alle plastikposer sikkert - hold dem udenfor sma 'Downs raekkevidde.
Hold born borte fra det omrade, hvor apparatet samles.
Undlad at gore forsog pa at samle produktet mens du er treat, er pavirket af narko,
medicin eller alkohol, eller hvis du lider under svimmelhed.
Nat- du bruger en stige eller elektrisk vaerktoj, skal du surge for at folge producentens
sikkerhedshenvisninger.
Undlad at klatre op eller sta pa taget.
Tunge genstande bor ikke sta laenet op ad paelene.
Undlad at haenge i eller ligge pa profilerne.
Hold taget og tagrenden fri for sne, snays og blade.
Et tungt lag sne pa taget kan skade produktet og gore det usikkert at sta under eller
tact pa.
Opbevar disse instruktioner pa et sikkert sted til senere brug.
Hvis malingen blev ridset under montagen, kan den udbedres med folgende farve:
White - RAL 9016
Rengoringsvejledning
Nar dit produkt traenger til at blive rengjort brug en mild oplosning af vand og
rengoringsmiddel og skyl efter med rent vand.
Undlad at bruge acetone, skurrende rengoringsmidler, eller andre specielle
rengoringsmidler til rengoring af panelerne.
Inden samlingen
Dette produkt skal samles pa en solid, plan undergrund /overflade
(som fx beton eller asfalt) og forankres i grunden.
Vaelg placeringen med omhu, inden du begynder montagen.
Sorter delene og tjek dem ifolge indholdslisten.
Du bedes radsporge dine lokale myndigheder, om der kraeves nogen form for tilladelse,
inden du samler produktet.
Notater under monteringer
Nar du moder disse ikoner, bedes du enten holde skruerne lidt lose, eller stramme skruerne helt til.
Trin
Inn 8: Du bedes pafore silikone-fugemasse over bjaelkerne 7288 + 7290, for at forhindre
vand i at sive ind (tegning b).
Inn 12: Bemaerk venligst profilens retning (8063), kanalen bor vaere pa den indvendige side.
Inn 13: Sorg for at vinklen mellem bagvaeggens profil og panel-stotteprofilerne er 90 grader.
Inn 23: Du bedes Wore silikone-fugemasse pa de indre kanter af delene 7043 & 7042
samt pa midten af delene 7029 + 7039 for at forhindre vand i at sive ind.
Inn 24 a + b: Pafor silikonefugemasse pa inderdelen af 8116 & 8117 (a) og forbind til profilen (b).
Inn 24 c: Juster aflobstudens vinkel i forhold til dine behov, og stram skruen 4043 fra indersiden.
* Det er muligt at tilslutte standardaflobsror (2,07" diameter (52,6 mm.)) til aflobstudens afgang.
Inn 28: Vigtigt! Sorg for at rammen er helt centreret, inden den fikseres.
Inn 31: Undlad at skaere i profil 8055 med mindre det er nodvendigt.
Inn 33: Losn skruerne som vist i diagram c, placer bjaelken praecis pa toppen af paelene.
Nar det er gjort, stram skruerne.
Inn 36: Vigtigt! Lad vaere med at skrue skruerne for fast. Brug passende skruer og murvaerksankre
for din type basis / fundament.
Inn 37: Undlad at skaere i profil 8056 med mindre det er nodvendigt.
Inn 38: Undlad at skaere i profil 8057 med mindre det er nodvendigt.
Undlad at skaere i akrylarkene 8111 & 8113 med mindre det er nodvendigt.
Alle forholdsregler skal tages.
Inn 42: Anbring pakningsstrimlen pa ydersiden som vist i diagrammet.
Inn 47: Bemaerk at dorens hjorner skal vaere i en vinkel pa 90°. Hvis du skulle have problemer med
at manipulere doyen, kan du banke pa dorens hjorner med en gummihammer (bank ikke direkte pa
hjornet, men laeg en lille traeplanke imellem).
Inn 51: Bemaerk venligst! Hovednoglen der er tilknyttet til dorene, laser fra indersiden.
Inn 52: Valgfrit! Del 8531 indstiller de med grat markerede dare og skaber dermed mindre abninger.
*Spaend alle skruer, nar du afslutter montagen.
Bemaerk venligst:
At forankre dette produkt i grunden er afgorende for dets stabilitet og rigiditet og knaves, for at
din garanti er gyldig.
Kittet til forankring i vggen, der leveres med dette produkt, er kun egnet til betonvgge.
Andre former for vgge krver et fikserings-kit, der passer til den respektive slags vaeg
Pfet'tete si prosim pozorne navod ptedtim, ne2 zat'nete sestavovat
tento vyrobek a provedte kroky v potadf, uvedenem v tomto navodu.
Kdy2 narazite na informatni ikonu, podivejte se prosim na
prisluSny montaZni krok na dopinujici komentare a rady.
Odriba a bezpetnostni
Z bezpetnostnich dOvodO dOrazne doporutujeme, aby byl vyrobek smontovan nejmene
dverna osobami.
Nektere tasti mohou mit ostre hrany. Prosim, budte opatrni pri manipulaci s komponenty.
Vi'dy pouZivejte ochranne rukavice, ochranne bryle a dlouhe rukavy pri montaii nebo
provadeniudrZby vaSeho produktu.
Nepokot.gejte se smontovat produkt za vetrnych podminek nebo mokru.
Zlikvidujte bezpetne vSechny plastove satky - drZte je mimo dosah malych deti.
DrZte deti mimo misto montaZe vyrobku.
Nepokot.gejte se sestavit zarizeni, pokud jste unaveni, poZili drogy, leky nebo alkohol,
nebo v pripade, jste-li nachylni k zavratim.
Pri pouZitiZebriku nebo elektrickeho naradi se ujistete, Ze postupujete podle
bezpetnostnich pokynO vyrobce.
Nelezte na strechu nebo na ni nestOjte.
TeZke predmety by nernely byt opreny do tyti.
NeveSte se nebo neleZte na profilech.
UdrZujte strechu a okapy tiste od snehu, netistot a listi.
Velke zatiZeni snehem na streSe mOZe zpOsobit poSlozenivyrobku, talde je
nebezpetne stat pod nim nebo nablizku.
UdrZujte tento navod na bezpetnem miste pro budouci poubti.
Pokud je barva byla pcarabana pri montaii, mOZe byt opravena ternito odstiny:
Bile - RAL 9016
Pokyny pro
Pokud je treba produkt otistit, pouZijte slabeho rortoku tisticiho prostredku a oplachnete
tistou studenou vodou.
NepouZivejte aceton, abrazivnitistici prostredky nebo jine specialnitistici prostredky na
tiSteni pane10.
tittenis
pokyny
Pied montaii
Tento vyrobek musi byt sestaven na pevnern, rovnern podkladu / povrchu (jako je beton
ti asfalt) a ukotven k zemi.
Vyberte si misto pred zahajenim montaZe pozorne.
Rortridte dily a zkontrolujte obsah podle seznamu
Obratte se na mistni urady, zda je nutne nejake povoleni pred pred produktu.
Nastroje a vybaveni
TO01(doclano)
Poznamky pfi montaii
Pokud narazite na tyto ikony, pakje po vas poladovano, abyste S'roubky ponechali trochu uvolnene
nebo je Opine utahli.
Kroky
Krok 8: Prosim, pouZijte silikonove tmely nad nosnikem 7288 + 7290, aby se zabranilo prosakovani
vody (v9kres b).
Krok 12: Vezmete prosim na vedomi smer profilu (8063), kanal by mel byt na vnitrni strane.
Krok 13: Ujistete se, Ze uhel mezi profilem zadni steny a panelem nosnych profilO je 90 stupriO.
Krok 23: Prosim pouZijte silikonove tmely na vnitrnich okrajich casti 7043 a 7042, stejne jako v polovine
casti 7029 + 7039, aby se zabranilo prosakovani vody.
Krok 24 a + b: PouZije prosim na vnitrni casti 8116 a 8117 (a) silikonovy tesnici prostredek a spojte je s
profilem (b).
Krok 24 c: Upravte podle svych potreb uhel vrchnitast okapu a zevnitr utahnete sroubek 4043.
*Kvychodu vrchnitasti okapu je moZne pripojit standardni odtokove trubky (o prOmeru 2,07").
Krok 28: Pozor! Ujistete se, Ze ram je perfektne umisteny ve stredu pred upevnenim.
Krok 31: Prosim, nereZte profil 8055, pouze v pripade potreby.
Krok 33: Prosim, povolte S'rouby, jak je znazorneno v diagramu C, nastavte nosnik presne na tyte, a
pate opet utahnete S'rouby.
Krok 36: Dideiite! Srouby nepretahnete. PouZijte kompatibilniS"rouby a ukotveni vhodne pro vas" typ
zakladny/zakladO.
Krok 37: Prosim, nereZte profil 8056, pouze v pripade potreby.
Krok 38: Prosim, nereZte profil 8057, pouze v pripade potreby.
Prosim, nereZte plexiskla 8111 a 8113, pokud neni potreba, musi byt prijata vSechna bezpetnostniopatreni.
Krok 42: Nainstalujte tesnici pasku na vnejSi stranu, jak je uvedeno na schernatu.
Krok 47: Vezmete na vedomi, Ze rohy mistnosti by mely byt v 90° uhlu. Pokud manipulaci s dvermi
narazite na problemy, pak poklepejte drevenou palitkou na roh dveri. (Neklepejte prima na roh, pouZijte
male drevene prkno)
Krok 51: Upozorneni! Hlavni ktery je pripevneny ke dverim, je zamyka zevnitr.
Krok 52: Volitelne! Part 8531 stanovuje S'ecle oznatene dvere, tim2 se vytvari menSi otvory.
* Utahnete vSechny S'rouby behem prObehu montaZe.
Please note:
Vezmete prosim na vedomi: Ukotveni tohoto produktu k zemi je nezbytne pro jeho stabilitu a
pevnost, a vyZaduje se, aby zaruka platila.
Kotvici souprava pro stenu dodana s timto produktem je vhodna pouze pro betonove steny.
Jine typy sten potrebuji sadu hodici se na ne.
Las instruktionerna noggrant innan du borjar montera den har
produkten och folj alla steg i den ordning de redovisas i dessa
instruktioner.
Verktyg och utrustning
T001 (Medfoljer)
NM du traffar pa informationsikonen kan du se relevant monteringssteg for
ytterligare kommentarer och hjalp.
Forsiktighets-
Av sakerhetsska I rekommenderar vi starkt att produkten monteras av minst tvS
personer.
Vissa delar kan ha vassa kanter. Var forsiktig nar du hanterar de olika delarna. Anvand
och sakerhetsrad
alltid handskar, skyddsglasogon, oronskydd och ISnga armar nar du monterar eller
utfor underhSII pS din produkt.
Forsok inte montera produkten under bISsiga eller vSta forhSllanden.
Kassera alla plastpSsar pa ett sakert satt - se till att de Sr utom rackhSII for smSbarn.
Hall barn borta frSn monteringsomrSdet.
Forsok inte montera produkten om du Sr trott, har tagit droger, mediciner eller alkohol,
eller om du kanner dig yr.
Vid anvandning av stege eller elverktyg ska du alltid folja tillverkarens sakerhetsrSd.
Klattra inte upp eller stS pS taket.
Tunga objekt fSr inte lutas mot pinnarna.
Hang inte i eller luta dig mot profilerna.
Hall tak och rannor fria frSn sno, smuts och
Tung sno som samlas pa taket kan skada produkten och &armed Ora den osaker att
stS under eller i narheten ay.
Forvara dessa instruktioner pS en saker plats for framtida behov. Om fargen skrapades av
under monteringen kan detta enkelt Stgardas med foljande nyanser:
Vit - RAL 9016
Rengoringsinstruktioner
NM din produkt behover rengoras ska en mild tVallosning am/Midas som sedan skoljs av
med kallt rent vatten.
Anvand inte aceton, slipande rengoringsmedel eller andra specialmedel for rengoring av
panelerna.
Fore montering
Den hat- produkten mSste monteras pS en fast och jamn bas/yta (sSsom betong eller
asfalt) och forankras i marken.
Valj monteringsplats noga innan du pSborjar monteringen.
Sortera delarna och kontrollera mot innehSlIslistan.
Kontakta dina lokala myndigheter om du behover tillstSnd for att satta upp produkten.
Anmarkningar under montering
NM du rSkar pa dessa ikoner ombeds du att antingen behSlla
skruvarna nSgot lost Stdragna eller att dra at dem heft.
Steg
Steg 8: Applicera silikontatning ovanfor stolpe 7288 + 7290 for att
forhindra att vatten tranger in (ritning b).
Steg 12: Observera profilens riktning (8063), kanalen ska vara pa innersidan.
Steg 13: Se till att vinkeln mellan bakre vaggprofilen och panelen som stoder
profilerna Sr 90 grader.
Steg 23: Applicera silikontatning pa innerkanterna avdelarna 7043 + 7042 samt i mitten pS delarna
7029 + 7039 for att forhindra att vatten tranger in.
Steg 24 a+b: Applicera silikontatning pS den inre delen av 8116 och 8117 (a) och anslut profilen (b).
Steg 24 c:Justera rannoverdelens vinkel efter dina behovoch dra at skruv 4043 frSn insidan.
* Det Sr mojligt att ansluta draneringsror aystandardmStt (2,07 "i diameter) till rannoverdelens utlopp.
Steg 28: Viktigt! Se till att ramen Sr perfekt centrerade fore fixering.
Steg 31: Skar inte i profilen 8055 om det inte Sr nodvandigt.
Steg 33: Lassa skruvarna enligt diagram c, stall in stoplen exakt ovanpS pinnarna,
och nar det Sr gjort skruvas skruvarna M igen.
Steg 36:Viktigt! Dra inte M skruvarna for hart. Anvand kompatibla skruvar och murverksankare som
passar din typ avgrundning / underlag.
Steg 37: Skar inte i profilen 8056 om det inte Sr nodvandigt.
Steg 38: Skar inte i profilen 8057 om det inte Sr nodvandigt.
Skar inte i akrylarken 8111 +8113 om det inte Sr nodvandigt, alla forsiktighetsStgarder mSste vidtas.
Steg 42: Montera tatningsremsan pS den yttre sidan s'a som visas I diagrammet.
Steg 47: Notera att dorrarnas horn bar vara i en 90 ° vinkel. Om du har sVart att justera dorrarna, slSr du
latt du pS dorrens horn med en gummiklubba. (SIS inte direkt pa hornet, anvand en liten planka)
Steg 51: Vanligen notera! Huvudnyckeln som tillhor dorrarna, laser frSm insidan.
Steg 52: Alternativt! Del 8531 utgor de grSmarkerade dorrarna, cra dessa skapar mindre oppningar.
*Tighten all screws when completing assembly.
Observera:
Feirankring av denna produkt i marken Sr avgeirande for dess stabilitet och hallbarhet, och krays
for att din garanti ska galla.
Vaggforankringspaketet som medfeiljer den har produkten Sr lampligt endast for betongvaggar.
Andra typer av vaggar behover annan lamplig fixering.
Contents
Item
Qty.
Item
7042
7043
8177
8178
8179
8060
Qty.
1
1
1
1
1
1
Item
8055
8490
8053
8057
Qty.
2
7
2
2
2
8061
8052
8127
8051
1
8062
...
8145
8146
8147
2
1
1
1
Contents
Item
3018
8114
8111
8113
Qty.
Item
8478
8143
8068
8066
Qty.
4
2
1
1
Item
8116
8117
8118
8119
Qty.
1
1
2
1
Item
8192
466
461
450
4043
4045
4008
Qty.
52
(+6)
60
(+6)
12
8
(+1)
22
(+2)
58
(+6)
8132
8130
8131
8129
3
8067
8303
5000
4
(+2)
4000
4010
3
7039
1111111
3
7038
3
8531
00
0
oo
00
2
6
12
5001
TOM
48
(+6)
1
433
425
4006
4009
1))))))))))))))))))))))))))))))
21
21
21
12
12
(+1)
12
1
425
cm
/
167"
4000
2
4010 l
2
4010
433
2
00.
x2
2
[ 7039 1 4045 1
3
7288
4010 6
,
D
4010
al
al
al
-.0
aP
a,
.00
x6
4
7288 4000
433
6
4045 1
®
6
5
7293 8192
7
8192
466
6
7291 1 7293 1
OP
7
[ 8303 1 8192 1
466
1
r
8
8143 2
L
4008 6
.
1
x2
+me
4008
4008
4008
CAULK / SILICON
r
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.