Palram Palermo 3600 User Manual

Page 1
17.05_82789_V9_MV-7.3
Approx. Dim.
360L x 360W x 295H cm / 141.7”L x 141.7”W x 116.1”H
PalermoTM 3600
13mm
1/2”
3/16”
x2
10mm
25/64”
SILICON \ CAULK
Snow Load
20lbs/ft
100kg/m
Wind Resistant 90 km/hr
55ml/hr
EN 14963:2006 Year of affix: 16
Page 2
After
Sale Service
customer.service @palram.com
USA
England
France Canada
Germany
International
877-627-8476
01302-380775
0169-791-094
1-800-866-5749
0180-522-8778
+972 4-848-6942
www.palramapplications.com
Page 3
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this product. Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
» Care and Safety Advice
Please follow the instructions as listed in this manual.
Sort the parts and check against the contents list.
For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by at
least two people.
Some parts have metal edges. Please be careful when handling components.
Always wear gloves, shoes and safety goggles during assembly.
Do not attempt to assemble the Gazebo in windy or wet conditions.
Dispose of all plastic bags safely - keep them away from children's reach.
Keep children away from the assembly area.
Do not attempt to assemble the Gazebo if you are tired, have taken drugs,
medications or alcohol, or if you are prone to dizzy spells.
When using a stepladder or power tools, make sure that you are following the
manufacturer's safety advice.
Do not climb or stand on the roof.
Heavy articles should not be leaned against the poles.
Keep roof and gutters clear of snow, dirt & leaves.
Heavy snow load on roof can damage the Gazebo making it unsafe to
stand below or nearby.
This product was designed to be used mainly as a Gazebo.
If color was scratched during assembly it can be fixed with the following tints:
Grey - RAL 7012
» Cleaning instructions
In order to clean the Gazebo, use a mild detergent solution and rinse with
cold clean water.
Do not use acetone, abrasive cleaners, or other special detergents to clean the panels.
» Tools & Equipment
T001 (Supplied)
el Attention
Please note you install the panels with the UV protected side out (marked with
"THIS SIDE OUT") and peel the film strip covering the panels.
Screws and plugs are not supplied.
Please tighten all screws when completing assembly.
Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity.
It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
During Assembly
During assembly use a soft surface below the parts to avoid scratches
and damages.
When encountering the information icon, please refer to the relevant
assembly step for additional comments and assistance.
Step 6c:
Carefully spread silicone glue along the cross-section of the profile and at once
attach the profiles together. Recommended to wipe the extra residue silicone.
Steps 7-12:
It is recommended to use a carton or other soft material under the lowered
corner in order to avoid scratches and peeling of paint.
Step 11:
Optional - if you wish to add Palram's curtains/netting - Please thread 16 of the
plastic clips through the rail in each of the four profiles in order to hang the
curtains/netting (not supplied).
Steps 12+14: Drawing a
Please note that threading of the screws should be done from the outside
Steps 13+15:
Please note that threading of the screws should be made from the bottom up.
Step 16b:
Please add silicone on the inner area of part # 8327 as illustrated
Step 23a:
Please drill holes in the panels to be located precisely parallel to the holes in
profiles #7744 + #7743
Step 24:
Please level the profiles' legs and adapt screws and plugs to your specific ground
type.
Page 4
Pavement Stone
350 cm / 138"
-"SO
6.
"v
4.7
-
-
60 cm / 23.
-
10cm/4"
350 cm / 138"
40 cm / 15 7"
Asphalt / Soil
Page 5
IMPORTANT
Lire attentivement ces instructions avant de commencer ('assemblage de cette tonnelle.
Merci de suivre les etapes en respectant I'ordre mentionne sur cette notice.
Conserver cette notice dans un endroit sur pour toute reference ulterieure.
Conseils d'entretien et de securite
Suivez les instructions telles qu'elles sont mentionnees sur cette notice.
Verifiez que le paquet contient bien toutes les pieces.
Pour des raisons de securite, it est fortement recommande qu'au moins 2 personnes
participent au montage.
Certaines pieces peuvent etre coupantes. Merci de manipuler les pieces avec
precaution. Toujours porter des gants, des chaussures et des lunettes de protection durant tout
l'assemblage.
Ne pas essayer de monter cette tonnelle par temps venteux ou pluvieux.
Assurez-vous d'avoir bien jete tous les emballages en plastique - Les mettre hors de
la portee des enfants.
Eloignez les enfants du site de montage.
N'essayez pas de monter la tonnelle si vous etes fatigue, si vous avez pris des
medicaments ayant un effet sur votre etat d'eveil, des drogues ou si vous avez consomme de l'alcool, ou si vous etes sujet aux vertiges.
Assurez-vous de bien suivre les conseils de securite du fabricant lorsque vous utilisez
une echelle ou des outils electriques.
Ne pas grimper ni s'accrocher au toit.
Les articles lourds ne doivent pas etre poses sur les poteaux.
Veillez a ce que le toit et les gouttieres soient toujours propres en retirant la neige,
les feuilles mortes et la poussiere.
Le produit pourrait subir des dommages en cas de grosses chutes de neige sur le
toit, it serait alors dangereux de vous tenir sous le toit ou a proximite.
Ce produit a ete concu pour etre principalement utilise comme belvedere.
Si la peinture a ete rayee pendant ('assemblage, elle peut etre reparee en utilisant le
Gris RAL 7012.
II est imperatif de monter cette tonnelle sur un sol beton.
Instructions de nettoyage
Pour nettoyer votre tonnelle, utilisez un detergent doux et rincez avec de l'eau
propre et froide.
Ne pas utiliser d'acetone, de produits abrasifs ni tout autre detergent special
pour nettoyer les panneaux.
» Vous aurez besoin de
TO01(Fourni)
A
Attention
Veuillez vous assurer d'avoir installe les panneaux avec le cote anti-UV vers
l'exterieur (indique par ('inscription «THIS SIDE OUT ») et de decoller le film recouvrant les panneaux.
Les vis et chevilles ne sont pas fournies.
Veuillez serrer toutes les vis a la fin du montage.
Cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa stabilite et a sa
rigidite, elle est de plus necessaire pour assurer la validite de votre garantie.
Pendant ('assemblage
Positionnez les pieces sur une surface souple pour eviter toute rayure ou degat.
M.
d'assemblage appropriee pour toute remarque et assistance additionnelle.
Lorsque vous rencontrez !lame information, merci de vous referer a l'etape
Etape 6c: etalez soigneusement la colle silicone le long de la section transversale
du profile et assemblez les profiles immediatement. II est recommande de retirer
l'exces de colle silicone.
Etape 7-12: Afin d'eviter toute egratignure ou ecaillement de la peinture, II est recommande d'utiliser un carton ou un autre materiel souple sous ('angle inferieur.
Etape 11: Optionnel - si vous souhaitez ajouter des rideaux/voilages Palram,
veuillez enfiler 16 des clips en plastique a travers le rail dans chacun des quatre
profils afin d'accrocher les rideaux/voilages (non fournis).
Etape 12+14: Dessin A
Notez s'il vous plait que l'enfilage des vis doit etre fait de l'exterieur.
Etape 13+15: Notez s'il vous plait que l'enfilage des vis doit etre de bas en haut.
Etape 16b: Ajoutez s'il vous plait du silicone a l'interieur de la piece #8327
comme illustre.
Etape 23a: Percez s'il vous plait des trous dans les panneaux paralleles aux trous
qui se trouvent dans les profiles #7744+#7743.
Etape 24: Nivelez le sol et adaptez les vis et chevilles au type de sol
*Notez s'il vous plait: les vis et chevilles ne sont pas fournies.
Page 6
Dalles et paves beton Asphalte
Page 7
Achtung:
Bitte achten Sie darauf, die Panele mit der UV-geschützten Seite nach
außen (Kennzeichnung «THIS SIDE OUT») zu montieren und den Schutzfilm von den Panelen abzuziehen.
Schrauben und Dübel werden nicht mitgeliefert.
Bitte ziehen Sie alle Schrauben am Ende des Aufbaus fest.
Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist wesentlich für seine Stabilität
und Festigkeit. Sie ist unablässlich, um diesen Arbeitsschritt zu beenden, damit Ihre Garantie gültig bleibt.
 Bei der Montage
Bei der Montage nehmen Sie eine weiche Plattform und stellen Sie diese unterhalb der Teile, um Kratzer und Beschädigungen zu vermeiden.
WICHTIG
Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie mit dem Aufbau des Pavillons beginnen. Führen Sie den Aufbau in der in den Gebrauchsanweisungen aufgeführten Reihenfolge Schritt per Schritt aus. Heben Sie diese Anweisungen an einem sicheren Ort auf, um später auf sie zurückgreifen zu können.
 Pflege und Sicherheitshinweise
Bitte folgen Sie die in diesem Handbuch aufgeführten Anweisungen.
Sortieren Sie die Teile und überprüfen Sie die Inhaltsliste.
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir dringend, dass das Produkt von
mindestens zwei Menschen zusammengebaut wird.
Einige Teile haben Metallkanten. Bitte seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den
Komponenten.
Tragen Sie immer Handschuhe, Schuhe und Schutzbrille bei der Montage.
Versuchen Sie nicht, das Produkt bei windigen oder nassen Bedingungen zu
montieren.
Entsorgen Sie alle Plastiktüten sicherheitsgemäß – bewahren Sie sie außerhalb
der Reichweite von kleinen Kindern auf.
Halten Sie Kinder vom Montagebereich fern.
Versuchen Sie nicht ein Produkt zusammen zu bauen, wenn Sie müde sind,
Drogen, Medikamente oder Alkohol genommen haben, oder wenn Sie zu Schwindelanfällen neigen.
Bei Verwendung einer Stehleiter oder Elektrowerkzeugen, stellen Sie sicher,
dass Sie die Sicherheitshinweise und Anweisungen des Herstellers befolgen.
Steigen oder stehen Sie nicht auf dem Dach.
Schwere Gegenstände dürfen nicht an den Pfosten angelehnt werden.
Halten Sie Dach und Dachrinne frei von Schnee, Schmutz und Blättern.
Extreme Mengen von Schnee auf dem Dach können das Gazebo schädigenund
zu unsicheren Bedingungen in der Umgebung führen
Dieses Produkt wurde gestaltet, um hauptsächlich als Pavillon benutzt zu
werden.
Sollte die Farbe bei der Montage verkratzten, kann es mit den folgenden Farben
nachlackiert werden: Grau - RAL 7012
 Pflegeanleitung
Um das Produkt zu reinigen, verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel und reinigen Sie mit kaltem Wasser. Verwenden Sie kein Aceton, Scheuermittel oder andere spezielle Reinigungsmittel um das Paneel zu reinigen.
DE
Beim Aufbau wird Ihnen das Informationssymbol begegnen.
Für zusätzliche Kommentare und Unterstützung beziehen Sie sich bitte auf die entsprechende Aufbaustufe.
» Sie werden brauchen
T001 (Sind inbegriffen)
Schritt 6c: Verteilen Sie den Silikon-Kleber vorsichtig entlang des kreuzförmigen Teils des Profils und drücken Sie die Profile danach sofort gegeneinander. Es wird empfohlen, den überschüssigen Silikon-Kleber zu entfernen.
Schritte 7-12: Es wird empfohlen, einen Karton oder ein anderes weiches Material unter der abgesenkten Ecke zu stellen, um Kratzer und Abblättern der Farbe zu vermeiden.
Schritte 11: Optional, wenn Sie Palrams Vorhänge/Netze hinzufügen möchten Fädeln Sie 16 der Plastikclips durch die Schiene in jedem der vier Profile, um die Vorhänge/ Netze aufzuhängen (nicht im Lieferumfang enthalten).
Schritte 12+14: Zeichnung A Bitte beachten Sie, dass das Einschrauben der Schrauben von außen durchgeführt
werden sollte. Schritte 13 +15: Bitte beachten Sie, dass das Einschrauben der Schrauben von unten
nach oben erfolgen sollte. Schritt 16b: Bitte fügen Sie Silikon auf dem Innenbereich des Teils #8327 hinzu,
wie dargestellt. Schritt 23a: Bitte bohren Sie die Löcher in den Platten genau parallel zu den Löchern
in Profilen #7744 + #7743 Schritt 24: Bitte ebenen Sie die Beine der Profile und passen Sie die Schrauben und
Dübeln an Ihren spezifischen Boden-Typ an.
17.04_V9
Page 8
Pflastersteine Asphalt/Erdreich
Page 9
IMPORTANTE
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questo
prodotto. Si prega di andare passo passo nelbordine indicato in queste istruzioni.
Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per un futuro riferimento.
Consigli di cura e sicurezza
Please follow the instructions as listed in this manual.
Seguire le istruzioni riportate in questo manuale. Ordinare i componenti e verificare con l'elenco contenuto.
Per motivi di sicurezza si consiglia vivamente che il prodotto sia assemblato da
almeno due persone.
Alcuni componenti hanno dei bordi in metallo. Si prega di prestare attenzione
quando si maneggiano questi componenti. Indossare sempre guanti, scarpe e
occhiali di protezione durante il montaggio.
Non cercare di montare il Gazebo in presenza di vento o pioggia.
Smaltire tutti i sacchetti di plastica in modo sicuro - tenerli lontani dalla portata
dei bambini.
Tenere i bambini lontani dalla zona di assemblaggio.
Non tentare di montare il Gazebo se siete stanchi, avete preso droghe, farmaci o
alcool, o se siete inclini a vertigini.
Quando utilizzate una scala o strumenti di potenza, assicuratevi di seguire i consigli di prudenza del produttore.
Non salite o rimanete in piedi sul tetto.
Gli articoli pesanti non devono essere appoggiati contro i pali.
Tenere tetto e grondaie pulite da neve, sporco e foglie.
Un carico pesante di neve sul tetto pub danneggiare il Gazebo, rendendolo
pericoloso da stazionarci sotto o nelle vicinanze.
Prodotto progettato per use prevalente come gazebo.
Se la vernice si 6 graffiata durante il montaggio pub essere riparata con le seguenti
tinte: Grigio - RAL 7012
>> Istruzioni per la pulizia
Per pulire il Gazebo, utilizzare un detergente delicato e risciacquare con acqua
pulita fredda.
Non utilizzare acetone, detergenti abrasivi o altri detergenti speciali per la pulizia dei pannelli.
» Strumenti ed Equipaggiamento
T001 (Fornitura)
Attenzione:
Ti preghiamo di notare che i pannelli vanno installati con il lato protezione raggi
UV verso l'esterno (segnato con la scritta "LATO ESTERNO") e che la pellicola che
copre i pannelli va tolta.
le viti e tasselli non sono forniti.
Si prega di serrare tutte le viti al termine del montaggio.
Nota bene: il fissaggio di questo prodotto a terra 6 essenziale per ottenere
stability e rigidita. Affinche la garanzia sia valida 6 necessario completare questo
passaggio.
Durante I'assemblaggio
Durante l'assemblaggio utilizzare una superficie morbida sotto i componenti per
evitare abrasioni e danneggiamenti.
Quando si trova l'icona d'informazione, si prega di riferirsi alla fase di
assemblaggio rilevante per assistenza e informazioni aggiuntive.
Fase 6c: spargere attentamente la colla al silicone lungo le parti a incrocio della
sezione e, una alla volta, attaccare due sezioni insieme. Si consiglia di ripulire il
silicone residuo in eccesso.
Fasi 7-12:
Si consiglia di utilizzare un cartone o altro materiale morbido al di sotto degli
angoli bassi per evitare che la pittura si danneggi o si raschi via.
Fase 11:
Opzionale - se vuoi aggiungere le tende /la rete di Palram - cortesemente metti
16 delle clip di plastica sulla guida in ciascuno dei quattro profili per appendere
le tende / la rete (non in dotazione).
Fasi 12+14: disegno A
Si prega di notare che le viti vanno infilate dalle esterno
Fasi 13+15:
Si prega di notare che le viti vanno infilate dal basso verso ('alto.
Fase 16b:
Si prega di aggiungere del silicone nella parte interna del pezzo #8327 come
illustrato
Fase 23a:
Si prega di praticare dei fori nei pannelli da collocare precisamente in
corrispondenza dei fori nelle sezioni #7744 + #7743
Fase 24 :
Si prega di livellare le gambe delle sezioni e adattare le viti e i ganci
specificamente al tipo di suolo.
Page 10
P
Pavimentazione di pietra
350 cm/138"
Ob\
OA
070
,4011W-Al
`40."110'
.1"S
ft4
,40111-.4
10 cm / 4" --
IeVrij
-1011I-
L
.4"wiorscla-
AbSlbore4"
60 cm / 23.
350 cm / 138"
Asfalto / Sterrato
Page 11
IMPORTANTE
Por favor, lea estas instrucciones detenidamente antes de empezar a montar este
producto. Por favor, siga los pasos en el orden establecido en estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas.
» Consejos de mantenimiento y seguridad
Por favor, siga las instrucciones tal como se enumeran en este manual.
Clasifique las piezas y comparelas con la lista de contenidos.
Por razones de seguridad, recomendamos encarecidamente que este producto
se monte entre al menos dos personas.
Algunas piezas tienen bordes metalicos. Por favor, tenga cuidado al manejar
los componentes. Pongase siempre guantes, zapatos y gafas de seguridad
durante el montaje.
No intente montar el Cenador cuando hace viento o bajo la Iluvia.
Deshagase de todas las bolsas de plastic° con seguridad. Mantengalas fuera
del alcance de los ninos.
Aleje a los ninos de la zona de montaje.
No intente montar el Cenador si esta cansado o ha tomado drogas,
medicinas o alcohol, o bien si es propenso a sufrir desvanecimientos.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas,
asegUrese de seguir los consejos de seguridad del fabricante.
No se suba al tejado ni se ponga de pie sobre este.
Los objetos pesados no deben apoyarse sobre los postes.
Mantenga el tejado y los canalones libres de nieve, lodo y hojas.
Una carga pesada de nieve en el tejado puede clanar el Cenador, por lo cual sena peligroso quedarse debajo o cerca de este.
Este producto fue disenado para ser utilizado principalmente como un mirador.
If Si se produce algim aranazo en el color durante el montaje, puede repararse
con el tono siguiente: Gris - RAL 7012
» Instrucciones de limpieza
Para limpiar el Cenador, utilice una solucion de detergente suave y enjuaguelo
con agua limpia fria.
No use acetona, productos de limpieza abrasivos u otros detergentes especiales
para limpiar los paneles.
» Necesitara
T001 (Suministrado(s))
Atenci6n:
AsegUrese de que instala los paneles con la cara que protege de los rayos UV
hacia afuera (marcado con "ESTE LADO HACIA AFUERA") y tenga en cuenta que
tiene que guitar la cinta que recubre los paneles.
Tenga en cuenta que no se suministran los tornillos ni los tacos.
Apriete todas las tuercas al final del montaje.
Por favor, tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su
estabilidad y rigidez. Es necesario completar esta fase para que su garantia sea
valida.
Durante el montaje
Durante el montaje utilice una superficie suave por debajo de las piezas para
evitar aranazos y otros danos.
Cuando yea el icono de informacion, por favor consulte el paso de montaje
pertinente para disponer de mas comentarios y ayuda.
Paso 6c: Extienda cuidadosamente el pegamento de silicona a lo largo del corte
transversal al mismo tiempo que pega los perfiles. Le recomendamos limpiar los
residuos de silicona sobrantes.
Pasos 7-12: Se recomienda usar carton u otro material blando bajo la esquina
situada en una posicion mas baja para evitar aranazos y peladuras en la pintura.
Paso 11: Optativo: si desea anadir unas cortinas/mallas de Palram, ensarte, por
favor, 16 de los ganchos de plastic° en el riel en cada uno de los cuatro perfiles
con el fin de colgar las cortinas/mallas (no se suministra). Pasos 12+14: Dibujo a
Pasos Por favor, tenga en cuenta que debe enroscar los tornillos desde el exterior.
Pasos 13+15: Por favor, tenga en cuenta que debe enroscar los tornillos de abajo
arriba.
Paso 16b: Por favor, anada silicona a la zona interior de la pieza #8327 tal como
se ilustra.
Paso 23a: Por favor, taladre orificios en los paneles para que se sitilen de forma precisa en paralelo a los orificios de los perfiles #7744 + #7743.
Paso 24: Por favor, nivele las patas de los perfiles y adapte los tornillos y tacos a
su tipo de suelo especifico.
Page 12
Empedrado Asfalto / tierra
Page 13
TARKEAA!
Lue nama ohjeet huolellisesti lapi ennen kuin aloitat katoksen asennuksen.
Noudata ohjeessa annettua asennusjarjestysta.
Sailyta ohjeet myohempaa kayttoa varten.
Huom! Poista katolle kertynyt lumi aina lumisateen jalkeen.
» Hoito ja turvaohjeet
Noudata taman ohjeen asennusohjeita. Lajittele osat ja tarkasta ohjeen mukainen sisalto.
Turvallisuussyista suosittelemme, etta katoksen asennukseen osallistuu
vahintaan kaksi henkiloa.
Joissain osissa on metallireunat. Ole varovainen kun kasittelet osia. Kayta
asennuksen aikana aina suojakasineita, jalkineita seka suojalaseja.
Ala suorita asennusta tuulisella tai sateisella saalla.
Havita kaikki muovisuojat huolella - ala jata niita lasten ulottuville.
Pida lapset poissa asennuspaikalta.
Ala aloita asennusta jos olet vasynyt, nauttinut laakkeita tai alkoholia, jos tunnet
huimausta tai et muuten kykene asennukseen.
Kun kaytat tikkaita tai sahkotyokaluja noudata aina valmistajan antamia turva- ja
kayttoohjeita.
Ala kiipea tai seiso katoksen katolla. Ala aseta raskaita kappaleita nojaamaan pystytolppia vasten.
Kysy tarvittaessa paikallisten viranomaisten lupaa katoksen pystyttamiseen.
Pida katto ja raystas puhtaana lumesta, lehdista ja muusta roskasta.
Raskas lumikuorma katoksen paalla voi vahingoittaa sita ja aiheuttaa vaaran sen
alla tai laheisyydessa oleskeleville.
Tama tuote on suunniteltu kaytettavaksi paaosin as Huvimaja
Jos osat naarmuuntuvat asennuksessa ne voidaan korjausmaalata seuraavalla
varisavylla: Harmaa - RAL 7012
» Puhdistusohjeet
Puhdista katos miedolla pesuaineliuoksella ja huuhtele puhtaalla vedella.
Ala kayta paneelien puhdistukseen asetonia, hankaavia tai muita erikoispesuaineita.
»Tarvitset asennuksessa
(Sisaltyy toimitukseen)
» Asennuksen aikana
Aseta katoksen osat asennuksen ajaksi pehmealle alustalle, jotta ne eivat
naarmuunnu tai vahingoitu ennen asennusta.
Huomio:
Varmista, etta asennat paneelit UV-suojattu puoli ulospain (merkitty tekstilla
"TAMA PUOLI ULOSPAIN") ja poista paneeleita peittava suojakelmu.
Huom. ruuvit ja tulpat eivat sisally toimitukseen.
Kirista kaikki ruuvit asennuksen lopuksi.
Huomaa: tuotteen ankkurointi maahan on valttamatonta sen vakauden ja
jaykkyyden kannalta. Se vaaditaan tassa vaiheessa, jotta takuu olisi voimassa.
Kun havaitset lisatietokuvakkeen, huomioi sen kohdan asennukseen
tarkoitetut lisaohjeet ja neuvot.
Vaihe 6c:
Levita silikoniliimaa huolellisesti profiilin poikkileikkaukseen, ja liita profiilit
yhteen. Suosittelemme, etta pyyhit ylimaaraiset silikonin jaanteet pois
Vaihe 7-12:
On suositeltavaa kayttaa pahvia tai muuta pehmeaa materiaalia madalletun
kulman alla naarmujen ja maalin irtoamisen valttamiseksi.
Vaiheet 11:
Valinnainen: jos haluat lisata Palramin verhot/verkot - Kierra 16
muovipidiketta jokaisen neljan profiilin kiskon lapi verhojen/verkkojen
ripustamiseksi (ei toimiteta mukana).
Vaiheet 12+14: Piirustus A
Huomaa, etta ruuvien kierteitys tulee suorittaa ulkopuolelta.
Vaiheet 13+15:
Huomaa, etta ruuvien kierteitys tulee suorittaa alhaalta
Vaihe 16b:
Lisaa silikonia osan #8327 sisapuolelle kuvan mukaisesti.
Vaihe 23a:
Poraa reikia paneeleihin tarkan yhdensuuntaisesti profiileissa
#7744 + #7743 naytettyjen reikien kanssa.
Vaihe 24:
Laske profiilien jalat alas ja saada ruuveja ja tulppia maaston tyypinmukaan.
Page 14
Paallystekivi
R
IAsfaltti/Multa
Page 15
BELANGRIJK! Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product.
Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie.
Bewaar deze instructies op een goede plek.
»Veiligheid en voorzorgsmaatregelen
Volg de instructies op zoals vermeld in de handleiding
Sorteer de onderdelen en controleer dit met de materiaallijst Vanwege veiligheidsredenen is het advies om dit product met minimaal twee
personen te assembleren.
Wees voorzichtig, sommige metalen onderdelen hebben scherpe randen. Draag tijdens
de complete assemblage veiligheid schoenen-, bril en handschoenen.
Probeer niet de Gazebo tijdens winderig of regenachtig weer op te bouwen.
Verwijder de plastic verpakking veilig en houdt deze buiten bereik van kinderen.
Laat kinderen niet in de buurt van tijdens de opbouw.
Niet opbouwen bij vermoeidheid, wanneer onder invloed van drugs, medicatie of
alcohol, of bij duizeligheid tijdens het bukken .
Bij het gebruik van trapladders of elektrisch gereedschap hanteer dan altijd de
bijbehorende veiligheidsinstructies.
Niet op het dak staan of klimmen.
Geen zware voorwerpen tegen de staanders plaatsen.
Houdt de goot vrij van bladeren, sneeuw en vuil.
Een grote sneeuwlast kan het dak beschadigen en het onveilig maken zich onder
de Gazebo te bevinden.
Dit product werd ontworpen om hoofdzakelijk te worden gebruikt als een prieel.
Mocht de kleur beschadigt raken tijdens de assemblage is te repareren met volgende tint:
Grey - RAL 7012
Schoonmaak instructies
Om de Gazebo schoon te maken, gebruik slecht milde reinigers en spoel dit of met
schoon en koud water.
Gebruik geen aceton, schurende detergenten of andere speciale middelen voor het
reinigen van de panelen.
Benodigdheden
(Meegeleverd)
A
Attentie:
Let op: installeer de panelen met de kant met UV-bescherming naar buiten
gericht (gemarkeerd met"THIS SIDE OUT") en verwijder de folie van de panelen.
Draai de moeren aan en de assemblage is voldaan.
Let op: schroeven en pluggen worden niet meegeleverd
Let op: Verankering van dit product aan de grond is van essentieel belang voor de
stabiliteit en stevigheid. Deze fase dient te worden voltooid, om uw garantie geldig
te laten blijven.
»Tijdens de Assemblage
Gebruik een zachte ondergrond voor de onderdelen om krassen en beschadigingen
te voorkomen.
Wanneer dit informatie icoon vermeldt staat, refereer naar de relevante assemblagestap voor bijbehorende opmerkingen en assistentie.
Stap 6c: spreid de siliconenlijm zorgvuldig langs de doorsnede van het profiel uit
en hecht de profielen onmiddellijk aan elkaar. Het wordt aanbevolen om overtollig
silicoon of te vegen.
Stap 7-12: we bevelen aan om karton of een ander zacht materiaal onder de
verlaagde hoek te gebruiken om krassen en afschrapen van verf te voorkomen.
Stap 11: Facultatief. Als u gordijnen of gaas van Palram wilt toevoegen, rijg dan
16 plastic haakjes door de rails in elk van de vier profielen om de gordijnen/het
gaas op te kunnen hangen (niet bijgeleverd).
Stappen 12 en 14: Tekening A
let op dat de schroeven vanaf de buitenkant moeten worden ingedraaid.
Stappen 13 en 15: let op dat de schroeven vanaf de onderkant moeten worden
ingedraaid.
Stap 16b: breng siliconen aan op het binnengebied van onderdeel # 8327 zoals
op de afbeelding.
Stap 23a: boor gaten in de panelen zodat ze precies parallel aan de gaten in
profielen # 7744 en # 7743 zijn.
Stap 24: maak de poten van de profielen waterpas en pas de schroeven en
pluggen aan aan uw specifieke ondergrond.
Page 16
Stenen bestrating Asfalt/aarde
Page 17
co
VIGTIGT
L.s venligst denne vejledning igennem omhyggeligt, inden du begynder at
samle dette produkt.
Udfor trinnene , der er beskrevet i denne vejledning. Opbevar denne vejledning pa et sikkert sted til fremtidig brug.
» R5d om pleje og sikkerhed
Folg vejledningen, som er anfort i denne manual.
Sorter delene og tjek dem pa indholdslisten.
Af sikkerhedsgrunde anbefaler vi strkt at produktet samles af mindst to personer.
Nogle dele har metalkanter.Vr. forsigtig, nar du handterer delene.
Br altid handsker, sko og sikkerhedsbriller under samlingen.
Forsog ikke at samle lysthuset i blse- eller regnvejr.
Bortskaf alle plastikposer pa en sikker made - hold dem udenfor barns rkkevidde.
Hold born borte fra samlingsstedet.
Forsog ikke at samle lysthuset hvis du er trt, har taget medicin eller narko eller
alkohol eller hvis du lider under svimmelhed.
Nar du bruger en stige eller et elektrisk yrktoj, sorg for at du folger producentens rad om sikkerhed.
Undlad at klatre op eller sta pa taget.
Undlad at Ine tunge varer mod plene.
Hold taget og tagrenderne fri for sne, snays og blade.
Et tungt Is af sne pa taget kan skade lysthuset og gore det usikkert at sta under
eller i nrheden af.
Dette produkt blev primrt designet til at blive brugt som lysthus.
Hvis farven blev ridset under samlingen, kan den repareres med den folgende farve:
Grey - RAL 7012
» Rengoringsvejledning
For at rengore lysthuset, brug et mildt rengoringsmiddel og skyl efter med koldt
rent vand.
Undlad at bruge acetone, skurende rengoringsmidler eller andre specialprodukter
til rengoring af panelet.
» Du skal bruge
(Leveret med)
A
OBS:
Bemrk venligst at du skal installere panelerne med den UV-beskyttede side ud ad
(markeret med "THIS SIDE OUT") og pille filmstriben af som dkker panelerne.
Bemrk venligst: Skruer og tappe leveres ikke med
Spnd alle motrikkerne efter samlingen.
Bemrk venligst: Forankring af dette produkt til jorden er afgorende for dets
stabilitet og styrke. For at sikre gyldigheden af din garanti, krves det, at du
gennemforer dette trin.>> Under samlingen
Brug en blod overflade under delene under samlingen for at undga ridse og skader.
Nar du stoder pa informationsikonet, bar du folge det tilhorende
samlingstrin for yderligere kommentarer og hjlp.
Trin 6c: forsigtigt spredt siliconelim langs tyrsnittet af profilet og straks fastgore
profilerne sammen. Anbefales til at torre ekstra rest silicone
Trin 7-12: Det anbefales at bruge et stykke pap eller andet blodt materiale under
det snkede hjorne for at undga ridser og afskallende maling.
Trin 11: Valgfrit - hvis du vil tilfoje Palrams gardiner/tradnet - For 16 af
plastikclipsene gennem tyrstykket pa hver af de fire profiler for at hnge
gardinerne/tradnettet op (medfolger ikke).
Trin 12+14: Tegning A
Bemrk, at skruerne skal puttes i hullerne fra ydersiden.
Trin 13+15: Bemrk, at skruerne skal puttes i hullerne nedefra og op. Trin 16b: Kom silikone pa indersiden af del #8327, som vist.
Trin 23a: Bor huller i panelet, sa de er eksakt parallel til hullerne i profilerne
#7744 og #7743. Trin 24: Juster profilets ben og tilpas skruer og tappe til din specielle undergrund.
Page 18
R
Asfalt
/
Jord
Page 19
DOLE2ITE
Ne2 zahajite monta2 tohoto produktu, pteZtete si prosim pozorne tento navod.
VSechny kroky prosim proved'te v potadi uvedenem v tomto navodu.
Tento navod si uschovejte na bezpeZnem miste pro budouci pottebu.
» Rady pro ped a bezpe&lost
Postupujte prosim podle pokynO tak, jak jsou vedeny v tomto manualu.
Rortticrte soulasti a zkontrolujte je porovnanim se seznamem obsaZenych soulasti.
Z bezpeZnostnich dOvodO Vain dOrazne doporuZujeme, aby produkt montovaly
alespon dve osoby.
Nektere soulasti maji kovove hrany. Proto prosim pti manipulaci se soulastmi
davejte pozor. Pti montaZi na sobe vkly mejte rukavice, boty, a bezpeZnostnibryle.
NepokouSejte se provadet monta2 Gazebo za vetrneho nebo deStiveho polasi.
VSechny plastove saZky nebo taSky odkladejte bezpeZna mista -
ptechovavejte je mimo dosah deti.
NepouStejte deti na montaZni pracoviSte.
NepokouSejte se provadet monta2 Gazebo, jestliZe jste unaveni, poZili jste drogy,
ledva nebo alkohol, nebo pokud mate sklon k zavratim.
Budete-li pouZivat Zebtik nebo nastroje s mechanickym pohonem, zajistete,
abyste postupovali podle bezpeZnostnich doporuZeni vyrobce.
Nelezte na sttechu ani na ni nestOjte.
0 tyZe byste nemeli opirat teZke ptedmety.
Sttechu a okapy udrZujte bez snehu, nelistoty a listi.
TeZke zasneZenisttechy mute Gazebo poSkodit, take bude nebezpeZne stat pod
Min nebo pobli2 nej.
Tento produkt byl navrZen ptedevSim pro pouZivani jako altan
DoSlo-li pti montaZi k poSkrabani barvy, Ize jej opravit nasledujicim odstinem:
Secla - RAL 7012
» Nayod k dterlf
K ZiSteniGazebo pouZivejte slaby rortok saponatu, ktery pote oplachnete
studenou Zistou vodou.
K ZiStenipanelO nepouZivejte aceton, drhnouci Zistici prosttedky,
ani jine specialni odmaStovaci prosttedky.
A
Pozor:
Vezmete prosim na vedomi, Ze panely instalujete stranou s ochranou proti UV
zateni yen (oznaZenoTOUTO STRANOU VEN") a sloupnete foliovy pas zakryvajici
panely.
Srouby a zatky nejsou dodavany
Na konci montage dotahnete vSechny matice.
Vezmete prosim na vedomi: Ukotveni tohoto produktu k zemi je nezbytne pro jeho
stabilitu a pevnost. Aby byla vase zaruka platna, je nutne dokonZit tento krok.
» Budete potfeboyat
(Doclavano)
Kdy2 narazite na informaZniikonu, podivejte se prosim na
ptisluSny montaZni krok na dopinujici komentate a rady.
» Pfi monta2i
Pti montaZi podloZte soulasti nelim s mekkym povrchem,
abyste zamezili vzniku SkrabancO a poSkozeni.
rok 6c: Pedive rozettete silikonove lepidlo podel prOtezu profilu a ihned ptilepte
dohromady profily. DoporuZujeme settit zbytek silikonu
Kroky 7-12: DoporuZujeme Vain pouZivat pod sniZenym rohem lepenku nebo jiny
mekky material, aby se zamezilo vzniku SkrabancO a olupovani nateru.
Krok 11: Volitelne - pokud si ptejete ptidat zaclony / sit Palram - ProstrZte prosim 16
plastovych ptichytek skrz kolejnici v kaZdem ze Ztyt profilO, aby na ne bylo moZne
povesit zaclony / sit (neni soulasti dodavky).
Kroky 12+14: Vkres A
Mejte prosim na pameti, Ze zavity Sroub6 by mely byt delany z vnejSku.
Kroky 13+15: Mejte prosim na pained, Ze zavity Sroub6 by mely byt delany zdola
nahoru.
Krok 16b: Naneste prosim silikon na vnittniplochu soulasti 8327 dle vyobrazeni. Krok 23a: Vyvrtejte prosim otvory do panelO tak, aby byly ptesne rovnobeZne s
otvory v profilech Z. 7744 + Z. 7743
Krok 24: Srovnejte prosim nohy profilu a uzpOsobte Srouby a zatky dle sveho
konkretniho typu podlahy.
Page 20
Chodnikoq kamen
350 cm / 138"
350 cm / 138"
40 cm / 15.7"
10cm/4"
60 cm / 23.
Asfalt / pOda
350 cm / 138"
350 cm / 138"
40 cm /15.7"
40 cm /
40 cm / 15.7"
Page 21
VIKTIGT
Var vanlig las instruktionerna noggrant innan du borjar montera produkten.
Vanligen utfor instruktionerna enligt de steg som angivits i dessa instruktioner.
Spara dessa instruktioner pa ett sakert stalle for framtida referens.
» Aktsamhets - och sakerhetsr5d
Vanligen folj instruktionerna i den ordning de listats i denna manual.
Sortera delarna och kontrollera gentemot listan Over innehall.
Av sakerhetsskal rekommenderar vi starkt att produkten monteras av minst tva
personer.
Vissa delar har metallkanter.Var forsiktig vid hanteringen av de olika delarna.
Am/and alltid handskar, skor och sakerhetsglasogon under monteringen.
Forsok inte montera ihop Gazebo i blasigt eller vatt vaderforhallande.
Gar dig av med alla plastpasar pa ett sakert satt - hall dem borta fran barn.
Hall barnen borta fran monteringsomradet.
Forsok inte montera Gazebo om du ar trott, tagit droger, mediciner eller alkohol,
eller om du ar benagen att bli yr.
Nar du am/ander en stege eller motordrivna verktyg, sakerstall att du foljer
tillverkarens sakerhetsrad.
Klattra eller sta inte pa taket.
Tunga foremal bar inte lutas mot stolparna.
Hall tak och takrannor rena fran sno, smuts och lov. Stora mangder sno pa taket kan skada Gazebo vilket gar det osakert att sta under
eller i narheten.
Denna produkt har utformats for att huvudsakligen anvandas som en lusthus.
Om fargen skrapades under monteringen kan det atgardas med foljande fargton:
Gra - RAL 7012
» Rengoringsinstruktioner
Vid rengoring av Gazebo, am/and ett milt rengoringsmedel och skolj med kallt rent
vatten. Am/and inte aceton, rengoringsmedel innehallande slipmedel, eller andra specialmedel
for att rengora panelerna.
» Du behover
(Tillhandahallit)
Observera:
Observera, att du monterar panelerna med den UV-skyddade sidan utat
(markerad med"DENNA SIDA UTAT") och skalar bort filmremsan som tacker
panelerna.
Vanligen notera: Skruvar och pluggar medfoljer inte
Dra at alla muttrar nar monteringen ar klar.
Observera: Forankring av denna produkt pa marken ar nodvandigt for stabilitet
och styvhet. Det ar nodvandigt att slutfora det har steget for att din garanti ska
galla.
Under montering
Montera delarna ovanpa en mjuk yta for att undvika repor och skador.
Nar du stater pa informationsikonen, vanligen referera till relevant
monteringssteg for ytterligare kommentarer och assistans.
Steg 6c:
Sprid forsiktigt silikonlim langs profilens tvarsnitt och sammanfor genast
profilerna. Det rekommenderas att torka bort overflodiga silikonrester.
Steg 7-12:
Det ar rekommenderat att anvanda en kartong eller annat mjukt material
under det nedsankta hornet for att undvika repor och ayskrapning av farg.
Steg 11:
Tillval - om du vill lagga till Palrams gardiner/nat -Trad 16 stycken av
plastklammorna genom skenan i var och en av de fyra profilerna for att hanga
upp gardinerna/naten (medfoljer inte).
Steg 12 + 14: Ritning A
Vanligen notera att skruvarna ska gangas fran utsidan
Steg 13 + 15:
Vanligen notera att skruvarna ska gangas fran botten och upp.
Steg 16b:
Vanligen applicera silikon pa den inre ytan av del #8327 enligt illustrationen.
Steg 23a:
Vanligen borra hal i panelerna for att passa exakt parallellt med halen i
profilerna #7744 + #7743.
Steg 24:
Vanligen se till sa att profilernas ben ar pa samma niva och anpassa skruvar och
pluggar efter din egna specifika marktyp.
Page 22
Asfalt / jord
Page 23
DOLE2ITE
Prosim pred tym ako zat'nete s montaZou si starostlivo preatajte tento navod. Prosim vykonavajte jednotlive kroky podia poradia v tomto navode.
Uchovajte si tento navod na bezpet'nom mieste pre budUcu potrebu.
» Odr 2ba a bezpk-nostne pokyny
Prosim postupujte podia inStrukcif v navode.
Rortriedte si jednotlive t'asti a skontrolujte ich podia zoznamu komponentov.
Z bezpet'nostnych clovodov odporkame, aby bola monta2 zabezpet'ena
najmenej dvoma rud'mi. Niektore t'asti majil kovove rohy. Prosim bud'te opatrny pri zaobchadzanf
s nimi.Pot'as montane vkly pouZivajte rukavice, topanky a bezpet'nostne
okuliare.
Nepoldgajte sa o monta2 Altanku vo veternych alebo vlhkych podmienkach.
Bezpet'ne odstrante vSetky plastove obaly - drZte ich mimo dosahu deti.
Uistite sa, Ze deti s i pot'as montage v dostatot'nej vzdialenosti
Nepoldgajte sa o monta2 altanku ak ste unaveny, uZili ste drogy, lieky alebo
alkohol, alebo ak ste nachylny na zavraty.
Ak pouZivate rebrik alebo elektricke naradie, uistite sa, Ze postupujete podia
bezpet'nostnych pokynov vyrobcu.
Nelezte ani nestojte na streche.
Neopierajte ta2ke predmety o konStrukciu.
UdrZujte strechu a odkvap t'iste od snehu, Spiny & listov.
TaZky sneh na streche mote altanok poSkodif a stale pod nim alebo v jeho
blizkosti mote byf nebezpet'ne.
Tento vyrobok navrhnuty tak, aby sa pouZival predovSetkym besiedka.
V pripade, Ze pot'as montage bol poSkodeny lak, je moZne to ()Seta tomto
odtienom: Siva - RAL 7012
» Nayod na Udr2bu
Na t'istenie altanku pouZite Setrny cistiaci prostriedok a oplachnite t'istou
studenou vodou. Na t'istenie bot'nych stien nepouZivajte riedidlo, abrazivny
alebo ine Specialne t'istiace prostriedky.
» Budete potreboyat
T001 (Dodane)
6,
Pozor:
Panely inStalujte s UV chranenou stranou smerom von (oznat'enieSMEROM
VON") a ochranny obal pred inStalaciou odstrante.
Na konci montage, prosim, dotiahnite vSetky skrutky.
Skrutky a hmoklinky nie su dodane.
Po ukont'eni montane dotiahnite vSetky zavity.
Po&s montane
Pot'as montane umiestnite vSetky komponenty na makky povrch, aby ste prediSli
poSkriabaniu a poSkodeniu.
Ked'narazite na informat'ny piktogram, prosim skontrolujte montaZny krok,
ku ktoremu sa piktogram vzfahuje pre dopinujilce informacie a pomoc.
ull
Krok 6c:
Opatrne naneste silikonove lepidlo na prierez profilu a naraz spojte profily
dokopy. Odporika sa odstranif zyySny silikon
Krok 7-12:
Odporika sa pouZif kaftan alebo my makky material pod zniZeny roh,
aby ste prediSli poSriabaniu a olupovaniu farby.
Krok 11:
Voliterne - ak si prajete pridaf zaclony/siefovinu Palram - Prosim navlet'te 16
plastovych svoriek cez vedenie v kaZdom zo Styroch profilov, aby ste zavesili
zaclony/siefovinu (nie je skasfou doclayky).
Krok 12+14: kreslenie A
Upozornujeme, Ze skrutky sa ufahujil zvonku
Krok 13+15:
Upozornujeme, Ze skrutky sa ufahujil od spodu nahor.
Krok 16b:
Prosim naneste silikon na vniltornil stranu t'asti #8327 ako na obrazku
Krok 23a:
Prosim vyvrtajte diery do bot'nych stien tak, aby boli umiestnene presne
paralelne k dieram v profiloch #7744 + #7743
Krok 24:
Prosim zarovnajte spodnil cast stipikov na rovnakil Uroven a prisposobte
skrutky a hmoklinky konkretnemu typu povrchu.
Page 24
Chodnikove dlaidice
ALEBO
Asfalt / Oda
Page 25
IMPORTANT
Va rugam sa cititi cu atentie aceste instructiuni inainte de a incepe sa montati
acest produs. Va rugam sa respectati pasii descrisi in aceste instructiuni.
Pastrati instructiunile la loc sigur pentru a fi consultate ulterior.
» Instructiuni de Ingrijire si siguranta
Va rugam sa respectati instructiunile descrise in acest manual
Sortati piesele si confruntati cu lista de componente.
Din motive de siguranta, recomandam cu tarie ca produsul sa fie asamblat de cel
putin doua persoane
Unele componente au muchii din metal. Va rugam sa aveti grija cand exploatati
componentele. Purtati intotdeauna manusi, pantofi si ochelari de protectie in timpul
asamblarii.
Nu incercati sa asamblati Foisorul in conditiile in care bate vantul sau sunt intemperii
Aruncati in conditii de siguranta toate pungile de plastic - nu le lasati la indemana
copiilor mici.
Nu lasati copiii in zona de asamblare. Nu incercati sa asamblati Foisorul daca sunteti obositi, daca ati luat droguri,
medicamente sau ati consumat alcool sau daca sunteti predispusi la stari de ameteala.
Cand folositi o scara sau instrumente de putere, asigurati-va ca respectati
instructiunile de siguranta ale producatorului acestora.
Nu va urcati si nu stati pe acoperis.
Articolele grele nu ar trebui rezemate de stalpi.
Eliberati acoperisul si rigola de zapada, murdarie si frunze.
Volumele marl de zapada de pe acoperis pot sa deterioreze Foisorul si nu se poate sta
sub sau in apropierea acestuia in conditii de siguranta.
Acest produs a fost conceput pentru a fi folosit in mod principal ca si chiosc.
Daca, in timpul asamblarii, culoarea se cojeste, poate fi reparata folosind urmatoarele
nuante: Gri - RAL 7012
» Instructiuni de curatare
Pentru a curata Foisorul, folositi o solutie detergent necoroziva si clatiti cu apa rece curata.
Nu folositi acetona, agenti de curatare abrazivi, sau alti detergenti speciali, pentru a curata
panourile
» Instrumente si echipamente
Tool (furnizat)
A
Atentie:
Va rugam sa retineti ca trebuie sa instalati panourile cu partea protejata UV in
afara (marcata cuACEASTA PARTE IN AFARA") si sa desprindeti banda de folie ce
protejeaza panourile.
Suruburile si obturatoarele nu sunt furnizate.
La finalizarea asamblarii, strangeti toate suruburile.
Ancorarea acestui produs de sol este esentiala pentru stabilitatea si rigiditatea lui.
Este necesar sa duceti la bun sfarsit acest pas pentru ca garantia dvs. sa fie valabila.
»In timpul asamblarii
In timpul asamblarii, puneti o suprafata moale sub componente, pentru a evita
zgarierea si deteriorarea.
Cand identificati pictograma de informare, va rugam sa consultati etapa de
asamblare relevanta, pentru comentarii si asistenta suplimentare.
Etapa 6c:
Intindeti cu grija adeziv cu silicon pe sectiunea transversala a profilului si
conectati imediat profilele. Se recomanda eliminarea surplusului de silicon.
Etapele 7-12:
Se recomanda sa folositi un carton sau alt material moale sub coltul coborat,
pentru a se evita zgarierea si decojirea vopselei.
Etapa 11:
Optional - daca doriti sa adaugati draperiile / plasa Palram - va rugam sa
prindeti 16 cleme de plastic pe fiecare sina a celor patru profile pentru a agata
draperiile / plasa (nu este inclusa).
Etapele 12+14: Desen A
Va rugam sa retineti ca suruburile ar trebui filetate dinspre exterior.
Etapele 13+15:
Va rugam sa retineti ca suruburile ar trebui filetate dinspre partea inferioara.
Etapa 16b:
Va rugam sa adaugati silicon pe partea inferioara a componentei nr. 8327,
astfel cum este ilustrat.
Etapa 23a:
Va rugam sa gauriti panourile, care trebuie amplasate exact paralel cu gaurile
din profilele nr. 7744 + 7743.
Etapa 24:
Va rugam sa aduceti la nivel picioarele profilelor si adaptati suruburile si
obturatoarele la conditiile solului respectiv.
Page 26
Asfalt /sol
Page 27
WAZNA INFORMACJA
Przed przystqpieniem do montazu produktu prosimy o uwa2ne zapoznanie sie z instrukcjq.
Poszczegolne etapy montazu nale2y przeprowadza6 w kolejnoki okrelonej w niniejszej instrukcji.
Nale2y zachowa6 niniejszq instrukcje na przyszlok.
» Uwagi dotyczace bezpieczenstwa i pielegnacji
Nale2y postepowa6 zgodnie ze wskazowkami zawartymi w niniejszej instrukcji.
U162 czeki i zweryfikuj ich kompletnok na podstawie dostarczonej listy.
Ze wzgleclow bezpieczenstwa zalecamy wykonanie montazu produktu przez co
najmniej dwie osoby.
Niektore czeki posiadak metalowe krawedzie. Nale2y zachowa6 ostro2nok podczas
montazu. Podczas montazu nale2y zawsze nosic rekawice, buty oraz okulary ochronne.
Nie nale2y wykonywa6 montazu altany podczas wystepowania niekorzystnych
warunkow atmosferycznych, takich jak deszcz lub wiatr.
Nale2y w bezpieczny spos6b pozby6 sic wszystkich plastikowych toreb - trzyma6 je z
dala od dzieci.
Trzyma6 dzieci z dala od miejsca wykonywania montazu.
Nie nale2y wykonywa6 montazu altany w przypadku zmeczenia, znajdowania sic pod
wplywem Srodkow odurzakcych, lekow, alkoholu lub w przypadku podatnoki na
zawroty glowy.
Podczas korzystania z drabiny lub elektronarzedzi, upewnij sic, ze postepujesz zgodnie
z zaleceniami bezpieczenstwa producenta.
Nie wspinaj sic ani nie stoj na dachu. Nie opieraj cie2kich przedmiotow o slupki.
Chron dach i rynny przed zalegakcym Sniegiem, ziemiq oraz
Zalegakcy Snieg mote spowodowa6 uszkodzenie altany, przez co mote on stanowi6
zagro2enie dla ()sob znajdukcych sic wewnqtrz lub w pobli2u.
Ten produkt zostal zaprojektowany do wykorzystania glownie jako altanka.
Je0 produkt zostal zarysowany podczas montazu, do pomalowania ubytkow nale2y u2y6
farby w nastepujqcym odcieniu: szary - Grey - RAL 7012
» Cleaning instructions
In order to clean the Gazebo, use a mild detergent solution and rinse with
cold clean water.
Do not use acetone, abrasive cleaners, or other special detergents to clean the panels.
» Narzedzia i wyposa2enie
T001 (W zestawie)
Attention
Uwaga: panele instaluje sie strong z warstwq ochronnq UV na zewnqtrz
(oznaczonq «TA STRONP NA ZEWNATRZ») i zdejmuje sic folic pokrywakcq
panele. Sruby i kolki nie stanowiq elementow zestawu.
Po zakonczeniu montazu nale2y dokreci6 wszystkie Sruby.
Przymocowanie altany do ziemi jest kluczowe dla zapewnienia stabilnoki i
solidnoki konstrukcji.
Aby zachowa6 wa2nok gwarancji, nale2y zakonczy6 ten etap montazu.
» W trakcie montazu
Podczas montazu nale2y podlo2y6 pod czeki miekki material w celu unikniecia
zarysowan i uszkodzen.
Ikona informacyjna wskazuje na koniecznok zapoznania sic
dodatkowymi informacjami dotyczqcymi danego etapu montazu.
Kroki 6c: Nale2y dokladnie rozprowadzi6 klej silikonowy wzdlu2 przekroju
poprzecznego profilu ijednoczesnie przymocowa6 profile. Zaleca sic usuniecie
pozostaloki po kleju.
Kroki 7-12: W celu unikniecia zarysowan i luszczenia sic farby zaleca sic
podlo2enie kartonu lub innego miekkiego materialu pod obni2ony rog altany.
Krok 11: opcjonalnie - Je0 chcq Panstwo doda6 zaslony/firanki Palram, nale2y
nalo2y6 16 plastikowych zawieszek, na ka2cly z czterech drq2kow, aby mac
powiesi6 na nich zaslony/firanki (nie dolqczone).
Kroki 12+14: Rysowanie A
Sruby nale2y wkreca6 od zewnqtrz
Kroki 13+15: Sruby nale2y wkreca6 od dolu. Krok 16b: Na wewnetrznq powierzchnie czeki #8327 nale2y nalo2y6 silikon jak
pokazano
Krok 23a: Nale2y wywierci6 otwory w panelach w taki spos6b, aby pokrywaly sic
z otworami w profilach #7744 + #7743
Krok 24: Nale2y wyrowna6 nogi profilu oraz dostosowa6 wkrety i kolki do
rodzaju podlo2a.
Page 28
Kamienny bruk
LUI
Asfalt / Gleba
Beton
Beton
Beton
Page 29
VIKTIG
Les instruksjonene noye for du begynner pa monteringen av dette produktet.
Fo Ig stegene som forklart i instruksjonen.
Oppbevar denne instruksjonen pa et trygt sted, for fremtidig referanse.
»Vedlikehold og sikkerhetsr5d
Fo Ig instruksjonene som oppgitt i denne brukerha'ndboken.
Sorter delene og sjekk at du har alle delene som finnes pa listen.
Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to
personer. Noen deler har metallkanter.Vr. forsiktig nar du handterer disse delene.
Bruk alltid hansker, sko og sikkerhetsbriller ved montering.
Ikke prov a montere Gazebo under \rate forhold eller ved mye vind .
Kvitt deg med all plastposer, pa en trygg mate - hold dem borte i fra barns
rekkevidde. Hold barn borte fra monteringsomradet.
Ikke forsok a montere Gazebo om du er trett, er pavirket av alkohol , narkotika eller
medisiner, eller om du har lett for a bli svimmel.
Sikre at du folger produsentens sikkerhetsrad nar du bruker stige eller
elektroverktoy.
Ikke klatre opp eller sta pa taket.
Tunge gjenstander bar ikke lenes mot palene.
Hold tak og takrenner fri for sno, skitt og lov.
Tungt sno kan skade Gazebo, og gjore den utrygg a sta under eller nr.
Dette produktet ble laget for a brukes i hovedsak som enlysthus.
Hvis fargen ble skrapt ved montering, kan det fikses ved a bruke folgende farge:
Grey - RAL 7012
Rengjoringsinstruksjoner
For a rengjore Gazebo, bruk et mildt vaskemiddel og skyll med kaldt, rent vann.
Ikke bruk aceton, skuremidler eller andre spesial midler til a rengjore panelene.
» Verktoy
T001 (levereras)
A
Merk
Vr oppmerksom pa at du ma installere panelene med den UV-beskyttete
siden ut (merket med «THIS SIDE OUT») og fierne filmremsene som dekker
panelene.
Skruer og plugger folger ikke med.
Stram alle skruer nar du er ferdig med monteringen.
Feste dette produktet i bakken for stabilitet og rigiditet.
Det er pakrevd a folge dette steget for at garantien skal vre gyldig.
»Ved montering
Bruk et mykt underlag for delene under monteringen, for a unnga skaper og
skader.
Under monteringen vil du mote pa informasjonsikonet, hvor det henvises
det til det relevante monteringstrinnet for Here kommentarer og hjelp.
Step 6c:
Spre silikon og lim forsiktig langs tverrsnittene pa profilen og sett profilene
sammen med engang. Det anbefales a torke vekk overskudds silikon.
Step7-12:
Det anbefales a bruke papp eller annet mykt materiale under det nedre hjornet
for a unnga skrammer og avflassing av maling.
Step 11:
Valgfritt - hvis du vil legge til Palrams gardiner/netting, tre 16 plastklyper pa
stangen i hver av de fire profilene for a henge gardinene/nettingen (folger ikke
med).
Steps 12-F14: tegning A
Legg merke til at skruene skal fares inn fra utsiden
Steps 13+15:
Legg merke til at skruene skal settes inn nedenfra og opp.
Step 16b:
Palm- silikon pa det indre omradet av del # 8327 som illustrert
Step 23a:
Drill hull i panelet slik at det er plassert helt parallet med hullene i profilene
#7744 + #7743
Step 24:
Juster bena pa profilene, og sett i skruer og plugger som passer ditt
underlag.
Page 30
fortau Stone Asfalt I Jord
Page 31
.pdochpAp 1pi11A0y(31-1 p1A 500311 53N(pd)op
30
53110 5314190 511 31.01;1100)1
'531AU90
511 53110
30
101A0)10000>1
(1011
0130 AULOI/L0111rld
01 3103y31>13
C0yD>1140L1
'501A010011.
(101 (10_110
LIDUA0y0110DA(1.0
ALL 31301,1AD13 0010011.12>I1D1300011. 53110 531AU90 511 31014019 C0yD>1140L1
ONIINVIA11-13
'5110 501011C91011
01101
0A31110>13>IA(10
A01
oll 0101100d
1DM
53914 310011000001110>1 ythOdll
A011 019011 01
3101111114A(10(13 CpyrD1110DU
:vz
Diorikia
£.17LL # + 1717LL # 010
5311001
511
311
pyllyypdpu 5codidmolDIA0>1010d
pn
oil
ololoyu pip
53updi 3loUundl coy:m.1363u
anz
raorilta
1013)1A0>113 501110
5010111;101
001
1,1X0103111,0110310103 AU1DUA0>11\00 3103000011 cpyomodou
119
L
0101148
'01A1211
0111?>I 0110
13A1A
OA
13113011 AC091d
0011
01101013110
01 110
310(91311WD
c1
y:m.1363u
LZE8 #
L
Diorikia
1113 DI 0110
13A1A
OA
13113011 AC091d
0011
01101013110
01 110
31001130UL)
C1
yrD11411U
oist?Xx
:17 L +Z L
Diorikia
(1tn3X3dou
039)
(11X19/53A110(10>1 01/511 313012030N
OA
oil ylthodu pd30031
01 0110 1:JA390M 30
DAD0 1.110
thy! p>niopyil 01 cano 9 L
3100d3u
OA
311001(DNIADU
-
w ed
n1X19/53Alid
nom
01/511 31303000011
OA 313\00 AO
-
0>111301000U
:L L
DiDt1LI
.5kithod
5i1 o11oignoyd)3
nom
rarnilodogA
A000X(13thOILD
OA
01A121A01A
UA31101y1.1110X
AUI
0110 0111?>1 9>nyn
ompypri
0w?
U
1AO1dOX 31301,11011011101.10X
DA
M/134110(13
:z L-L
morikia
'51.1A0>11\00 010111113y011(1
01 313011100N0 OA 10112101A(13
'1)00 ylthOdll
01
50103110
3IDC9A3 1DM 001
1,11101 AUI0 51.1A0>11\00
\NON
AUI D>111>1300011
310C1yILV
:39
01011118
.01301,10d
nom
ply9X0 013009dinu3 p1A 5lioliAoyo11dpAno or1U J 0>1113X0
010
313301DAD foyomodou '5oldochodliyi
0191A0>n3 0131131AOM0 ADIO,
'531111.1)
1DM
0101111409A A000X(13th011D
OA
oil 010111,1111
01 0110 0111?>1
013A10/1113 UM:A(00 0111 3101,11011011101.10XUDUA0y01100A(10 AU11210)1
norloidoein 531A1i30
'5001101.10AA3 U 130X01
OA
(10A31113>10011
0191210 01 0100
3130C901.1\010y0
DAM/11311011V T101
01(11110DI0 A1.1110>1 D11.110030010
AUI 01A1.111.11114011010A13 504)093
010
501A010011
001 001(10
U00130310
H
.5UoUtloyo11donno 5l1 50\01
010
53914 511 53y9 311(1)3
tapriond
nom
539Id
It1A0X3dou
A3v
:4Xopodu
V
(1013X300U)
311310013dx
131011:A(11 01
313010000N
OA
oil D>1011012th12>11913
\AO
1112>111010000>112>11104\010 '1.1A01300 31301,11011011101.10X ALIA
003A 00000>1000>1 311
313A0y113
1DM
(10>111010000>11.1030A00 01111,1
3101,11011011101.10X
'00eZe9
01
313010000N
OA 111_1
norloidoein 531A1i30
LOL1V1:1-0)10>1 :501011C90X
01101 oenoyomp
001
3013001000191113
DA
13001111 '1.101.1A0N(01100A(10 Ul
010)1
13edp91 pricpdX
Ol Api
plo0p1301
5m1dn>1101131011011101.10X
OA
oil 13100193X0 13X3 A010011
01 01(1V
*0y1119
U
011DM 0110 3103>1310 OA
53yothop
1.111
01
501AC,010100>100eZeg
01
13dwyd
OA
1300101 irld/000 AUID (101A01X 01100d) 0000
*Dyy0d)
1DM
53100000ND '1A01X 0110120000N 53013y01X 5111DM irld/000 AUI 311301.1101V
*001y(110 001111ADA3
101A0)101.110
OA
13113011
00 039
DA31113>111A01213000
Irld/000 AUIO
3103>1310 OA
U 313Ac11(pthdomo Alm
truppri3>lopipm
001
5013\03d/0D 531AU90
511
31130(101(OND 110
31130011143d 'p131(oAd3 p>nd1>13yli U
pyp>10
31131011011101.10X
A0IO,
'SUNG?) 50099d311
30
513113001113
31013 AO
U
'yoomyo
U 51,1AmAp 5lonin3>ipridodVAcpiono Aqpni(Tpidon m3001;1113 AUI
oun
31013
ApI0A3110odnom
31013 AO 00eZe9 01
31301,1A0y01100A(10
OA
31301,1013X1113 ALIA
'51.101.1A0N(0110DA(10
01103
AUI
0110
1210>101112191011
01
3101;1114N
12191011
DI
01101210MM-1
511
3101;1114N
-
pi3ypth0p 311
53rompo 53>niopyu 511 53y9
31(filddouv
.53>illeAno 53>nchom
53d3Xodd U 513901113AD
30 00eZe9 01
31301,1A0y01100A(10
OA
31301,1013X1113 ALIA
LIDUA0N(0110DA(10 AUIDIDN 5p13yothop
p1y:J(1A
ipm
picapoupu'onApA 3ipdod)
OA 310IAD
UDA300X310311
01
3103)1013X
A01010>111>1300011
31013 OA
CpyrD114DU .pd>n? p>nyy:1311 AnoX3 olollUlil p>nd3A
priolp
z
AoloiXproi
0110
1301.1A0y01100A(10
A010011
01
5(11119 D1NDy0d)1113AD 311(104110(10 5013 N(0,6011 5001L0ND
111_1
*A01A3110X310311 50101y 51.1111ADA3 31A3N(3
1DM
010111,1111
01
3101001XDPV
0191013XA3
01 0100 30
101A0d)120ADAD
500110
531AU90
511
3101,10(10yOND C0yrD11411U
5013\0(1)0o
no >i
5oglinodth 53ynodrIn3
«
Page 32
IltTpa
11E(o6popiou
I
1
Aa(paXToc/ >Ulla
Page 33
Contents
Item
7743
7744
7745
7759
Qty. Item
4
4
4
4
Qty.
7750
4
7751
4
7863
7864
7670
7669
4
4
Item Qty.
7756
7757
7754
7755
7752
7753
OtaI 111s
4
4
4
4
4
4
Page 34
t»000
M8x4Omm /1.5"
M8x7Omm / 2.7"
))))))))))
)90
Contents
Item
8331
8327
212
7674
7671
Qty.
8
1
4
Item
4000
4010
5000
5001
7680
7119
7679
7567
TOW
114))))))))))))00)))
M8x55mm
/
2.1"
Qty.
16
16
96
(+6)
16
(+2)
17
16
8
(+1)
8
(+1)
M8x8Omm / 3.15"
1
Item
Qty.
8192
466
421
7682
447
433
426
4024
427
7024
413
7121
16
(+2)
17
(+3)
40
(+3)
1
16
(+2)
10
102
(+4)
1
40
(+3)
40
(+3)
1
49
(+3)
Item
7829
8293
Qty.
70
Option
1
Page 35
1
r
7672
2 7673 2
./
Page 36
2
7682
7680
1
466
1
7121
1 426
1
433
1
2
7674 1
Page 37
3
7759
13mm
4 7680 4
7121
426
4
8
Page 38
4
7680
7121
4
433
4 8192
8 466
4
7671
4
4
Page 39
5
7670
13mm
4
7669 4
7680
8
426
7121
16
8
Page 40
6
7743
7744
4 7750
4 447
Sow
16
4 7751 4
Page 41
7
7119
13mm
1611111))***)))
8
7121
8
426
16
Page 42
8
4024 1
413
1
8331
1
Page 43
9
466
4
8192
4
Page 44
10
7664
8192
8
4
7121
426
8
16
212
7567
8
tir»)»000))))»)»)))
8
13mm
Page 45
11
r
7829
65
Page 46
12
7679
4
7121 4 426
8
Page 47
13
r
466
4
1
Page 48
14
7679
4 7121
4
426
8
cA
gas
417
Page 49
15
r
466
4
Page 50
16
8327
4
7119
8
7121
8
426
16
13mm
dz.
I
Page 51
17
7756
7757
4 7754
4
7755
4 7752 4
4
7753
4
8293 1
salrool P% saica .11
\ITIMEMEMEIZIL" 7753 MITENEMEITIMIEN
r
Page 52
op
t-
N
N.
Ln
N.
N.
A
0
Ln
N.
N.
Page 53
19
r
L
7864
.
- .
e %
1,
1 i
8
Page 54
20
r
4
7754
4
7863
8
Page 55
21
Page 56
22
r
L
7745
4
Page 57
23
427 40
421 40
7024
40
Page 58
24
4000
0.111110NOPPONVONO---
16
4010
wirodrim
16
426
5000
16
32
13mm
Page 59
25
r 50
64
5001 16
Page 60
Palram's 10 years Limited Warranty
Product Details: Garden shelters and patio covers
Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") warrants that the Product will be free from defects in material or workmanship for a period of Ten years from the original
date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty.
1. Conditions
1.1 This warranty shall be valid only if the Product is installed, cleaned, handled and maintained in accordance with Palram's written
recommendations.
1.2 Without derogating from the above, damage caused by use of force, incorrect handling, inappropriate use, neglectful use or assembly
or maintenance, accidents, impact from foreign objects, vandalism, pollutants, alteration, painting, connecting, gluing, sealing not in accordance with the user's manual, or damage resulting from cleaning with incompatible detergents and minor deviations of the Product
are not covered by this warranty.
1.3 This warranty does not apply to damage resulting from "force majeure') which includes but is not limited to, hail, storm, tornado,
hurricane, blizzard, flood, fire effects.
1.4 This warranty is void if structural parts and components used are not compatible with Palram's written recommendations.
1.5 This Warranty applies only to the original purchaser of the Product. It does not extend to any other purchaser or user of the Product
(including, but not limited to, any person who acquires the Product from the original purchaser).
2. Claims and Notifications
2.1 Every warranty claim must be notified in writing to Palram within 30 days after the discovery of the defective Product, enclosing the
original sales receipt and this warranty.
2.2 The claimant must allow Palram to inspect the Product involved and the installation site itself while the Product is still in its original
position and has not been removed or moved or altered in any way and/or return the Product to Palram for testing.
2.3 Palram reserves the right to investigate independently the cause of any failure.
3. Compensation
3.1 If a claim under this Warranty is properly notified and approved by Palram, the purchaser, at Palram's option, may either (a) purchase a
replacement Product or part/s; or (b) receive refund of the original Product or part/s purchase price, all in accordance with the following
schedule:
Period After Purchasing Replacement Product or Part/s Refund
From date of purchase up to end of 1" year Free of charge 100%
End of 1"Year up to end of 2nd year purchaser will pay 10% of the original purchase price 90%
End of 2nd year up to end of 3rd year purchaser will pay 20% of the original purchase price 80% End of3rd year up to end of 4th year purchaser will pay 30% of the original purchase price 70%
End of 4'h year up to end of 5th year purchaser will pay 40% of the original purchase price 60%
End of 5th year up to end of 6th year purchaser will pay 50% of the original purchase price 50% End of 6th year up to end of 7th year purchaser will pay 60% of the original purchase price 40% End of 7th year up to end of 8th year purchaser will pay 70% of the original purchase price 30% End of 8th year up to end of 9th year purchaser will pay 80% of the original purchase price 20% End of 9th year up to end of 10th year purchaser will pay 90% of the original purchase price 10%
3.2 For avoidance of any doubt, calculation for determination regarding compensation for defective part/s, according to the schedule
above, will be based on the contribution of the defective part to the original cost of the Product. Palram reserves the right to provide
substitutions if the Product or any part of it is unavailable or obsolete.
3.3 This warranty does not cover any costs and expenses of removal and installation of the Product or taxes or shipping cost or any other
direct or indirect loss(es) which may result from the Product failure.
4. General Conditions and Limitations
4.1 OTHER THAN HAS BEEN SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PRTICULAR PURPOSE ARE EXCLUDED SO FAR AS THE LAW PERMITS.
4.2 EXCEPT WHERE WE HAVE SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, PALRAM SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSSES OR DAMAGES THE
PURCHASER SUFFERS DIRECTLY, INDIRECTLY, OR AS A CONSEQUENCE OF USING, OR IN ANY OTHERWAYCONNECTEDTOTHE PRODUCT.
4.3 IF PALRAM IS PROHIBITED UNDER ANY APPLICABLE LAW FROM EXCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE IN RELATION TO THE PRODUCT, THE DURATION OF ALL SUCH IMPLIED WARRANTIES IS EXPRESSLY LIMITED
TOTHE DURATION OF THIS WARRANTY OR, IF LONGER, THE MAXIMUM PERIOD REQUIRED BY APPLICABLE LAW.
4A THE PURCHASER IS SOLELY RESPONSIBLE FOR DETERMINING WHETHER THE HANDLING, STORAGE, ASSEMBLY, INSTALLATION OR USE OF
THE PRODUCT IS SAFE AND APPROPRIATE IN ANY LOCATION, FOR ANY GIVEN APPLICATION OR IN ANY GIVEN CIRCUMSTANCE. PALRAM
ARE NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES OR INJURY TOTHE PURCHASER, ANY OTHER PERSON OR ANY PROPERTY RESULTING FROM
THE IMPROPER HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY OR USE OF THE PRODUCT OR THE FAILURETO FOLLOWTHE WRITTEN
INSTRUCTIONS REGARDING THE HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY AND USE OF THE PRODUCT.
4.5 UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY INDICATED BY PALRAM, THE PRODUCT IS INTENDED FOR NORMAL RESIDENTIAL USE ONLY. PALRAM ARE
NOT RESPONSIBLE FOR ANY LOSS, DAMAGE, COST OR EXPENSE RESULTING FROM ANY USE OF THE PRODUCT FOR ANY PURPOSETHAT IS NOT RECOMMENDED BYTHE WRITTEN INSTRUCTIONS OR THAT IS NOT PERMITTED BY ANY APPLICABLE LEGISLATION OR OTHER CODES IN
EFFECT INTHE LOCATION WHERE THE PURCHASER WILL USE THE PRODUCT.
OD
10 Jahre beschrankte Garantie von Palram
Angaben zum Produkt: Garten Uberdachungen und Terassendacher
co
Palram Applications (1995) Ltd (Firmennummer:512106824) mit Sitz in Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ( Palram ") garantiert,
dass das Produkt fur einen Zeitraum von zehn Jahren ab dem Kaufdatum frei von Mangeln in Material und Verarbeitung wird, und den Definitionen,
Begriffen und Bedingungen die in dieser Garantie enthalten sind unterliegt.
1. Bedingungen
1.1 Diese Garantie ist nur
gultig,
wenn das Produkt in
Ubereinstimmung
mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram installiert, gereinigt,
behandelt und gepflegt ist.
1.2 Ohne Abweichung von oben genannten, Schaden, die durch Anwendung von Gewalt, unsachgema@e Behandlung, unsachgemaReVerwendung,
nachlassige Nutzung, Montage oder Wartung, Unfalle, Auswirkungen von Fremdkorpern, Vandalismus, Verschmutzung, Veranderung, Malerei, Verbinden, Kleben und Dichten, nicht in Ubereinstimmung mit der Bedienungsanleitung, verursacht werden, oder Schaden, die bei Reinigung mit
inkompatiblen Reinigungsmitteln entstehen, so wie geringffigige Abweichungen des Produkts, werden durch diese Garantie nicht abgedeckt.
1.3 Diese Garantie gilt nicht fur Schaden, die durch,hohere Gewalt' verursacht werden (beinhaltend aber nicht beschrankt auf: Nagel, Sturm, Tornado,
Hurrikan, Schneesturm, Uberschwemmungen, Feuer Auswirkungen).
1.4 Diese Garantie erlischt, falls Bauteile und Komponente, die nicht mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram kompatibel sind, verwendet werden.
1.5 Diese Garantie gilt ausschlieIlich fur den ursprtinglichen Kaufer des Produkts. Sie erweitert sich nicht auf keine anderen Kaufer oder Benutzer des
Produkts (einschlieIlich, aber nicht beschrankt auf irgendeine andere Person die das Produkt von den ursprtinglichen Kaufer erwirbt).
2. Anspriiche und Mitteilungen
2.1 Jeder Gewahrleistungsanspruch muss Palram innerhalb von 30 Tagen nach Entdeckung des fehlerhaften Produkts schriftlich vorgelegt werden.
Hierzu reichen Sie bitte auch den Original-Kaufbeleg und diese Garantie mit ein.
2.2 Der Antragsteller muss Palram erlauben den betroffenen Produkt und den Aufstellungsort selbstzu Oberprtifen, wahrend das Produkt noch in
seiner ursprtinglichen Position ist und nicht entfernt oder verschoben oder in irgendeiner Weise verandert wurde, und/oder den Produkt an
Palram zum Testen zu senden.
2.3 Palram behalt sich das Recht vor die Fehlerursachen unabhangig zu untersuchen.
3. Entschficligung
3.1 1st ein Anspruch gemaR dieser Garantie ordnungsgemaR angemeldet und bei Palram genehmigt worden, kann der Kaufer, nach eigenem
Ermessen von Palram, entweder (a) ein Ersatzprodukt oder Teil/e erwerben; oder (b) eine Erstattung des ursprtinglichen Produkt oder Teil/e
Kaufpreises erhalten, alles in Ubereinstimmung mit dem folgendem Schema:
Zeitraum nach Erwerbung Ersatzprodukt bzw. Ersatzteil/e Ruckerstattung
Ab Kaufdatum bis zum Ende des 1. Jahr Kostenlos 100%
Ende des 1. Jahr biszum Ende des 2. Jahr K5ufer zahlt 10% des ursprunglichen Kaufpreises 90%
Ende des 2. Jahr biszum Ende des 3. Jahr K5ufer zahlt 20% des ursprunglichen Kaufpreises 80% Ende des 3. Jahr biszum Ende des 4. Jahr K5ufer zahlt 30% des ursprunglichen Kaufpreises 70%
Ende des 4. Jahr biszum Ende des 5. Jahr K5ufer zahlt 40% des ursprunglichen Kaufpreises 60%
Ende des 5. Jahr biszum Ende des 6. Jahr K5ufer zahlt 50% des ursprunglichen Kaufpreises 50% Ende des 6. Jahr biszum Ende des 7. Jahr K5ufer zahlt 60% des ursprunglichen Kaufpreises 40% Ende des 7. Jahr biszum Ende des 8. Jahr K5ufer zahlt 70% des ursprunglichen Kaufpreises 30% Ende des 8. Jahr biszum Ende des 9. Jahr K5ufer zahlt 80% des ursprunglichen Kaufpreises 20% Ende des 9. Jahr biszum Ende des 10. Jahr K5ufer zahlt 90% des ursprunglichen Kaufpreises 10%
3.2 Um jegliche Zweifel auszuschlieIen, wird sich die Berechnung fur die Bestimmung Ober Entschadigungen fur defekte Teil/e, entsprechend der
obigen Schema, auf dem Beitrag des defekten Teils an den ursprtinglichen Kosten des Produktes beruhen. Palram behalt sich das Recht vor fur ein
Ersatz zu sorgen, falls der Produkt oder ein Teil davon nicht verfugbar oder veraltet ist.
3.3 Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf
Kosten und Ausgaben
fur
Aus- und Einbau des Produkts oder Steuern oderVersandkosten oder sonstige
direkte oder indirekteVerlust/e die sich von einem Produktfehler ergeben konnen.
4. Allgemeine Bedingungen und Einschrfinkungen
4.1 ANDERS ALS BESONDERS IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, ALLE ANDEREN GARANTIEN, OB AUSDRUCKLICH ODER IMPLIZIT, EINSCHLIESSLICH
ALLER EINGESCHLOSSENEN GARANTIELEISTUNGEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FOR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SIND SO WEIT DIES
RECHTLICH MOGLICH 1ST AUSGESCHLOSSEN.
4.2 AUSSER ALS AUSDRUCKLICH IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, HAFTET PALRAM NICHT FUR IRGENDWELCHE VERLUSTE ODER SCHADEN DIE DER KAUFER,
DIREKT ODER INDIREKT ODER ALS FOLGE DER NUTZUNG ODER IN IRGENDWELCHEN ANDEREN MIT DEM PRODUKTVERBUNDENEN WEISE LEIDET.
4.3 FALLS PALRAM EIN AUSSCHLUSS DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FUR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
IN BEZUG AUF DAS PRODUKT NACH GELTENDEM RECHT NICHT GESTATTET IST, WIRD DIE DAUER ALLER SOLCHEN GARANTIEN AUSDRUCKLICH AUF DIE DAUER DIESER GARANTIE BESCHRANKT, ODER FALLS LANGER, AUF DIE GESETZLICH VORGESCHRIEBENE HOCHSTDAUER.
4.4 DER KAUFER IST ALLEIN DAFORVERANTWORTLICH FESTZUSTELLEN, OB DIE HANDHABUNG, LAGERUNG, MONTAGE, INSTALLATION ODER
VERWENDUNG DES PRODUKTS AN BELIEBIGEN STANDORT UND FUR JEDE GEGEBENE ANWENDUNG ODER SITUATION, SICHER UND ANGEMESSEN
1ST. PALRAM 1ST NICHT VERANTWORTLICH FUR SCHADEN ODERVERLETZUNGEN DES KAUFERS, ANDERER PERSONEN ODER DES EIGENTUMS,
DIE IN FOLGE EINER UNSACHGEMASSEN HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE ODER NUTZUNG DES PRODUKTS ODER DURCH
NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN ZUR HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE UND NUTZUNG DES PRODUKTES ENTSTANDEN SIND.
4.5 SOWEIT NICHT AUSDRUCKLICH ANDERS BY PALRAM ANGEGEBEN, IST DAS PRODUKT FUR NORMALE WOHNNUTZUNG BESTIMMT. PALRAM HAFTET
NICHT FUR VERLUSTE, SCHADEN, KOSTEN ODER AUSGABEN, DIE AUS EINER NICHT VON DEN ANWEISUNGEN EMPFOHLENEN VERWENDUNG DES PRODUKTS ZU IRGENDEINEM ZWECK ENTSTEHEN ODER DIE VON KEINEM GELTENDEN RECHTSVORSCHRIFTEN ODER ANDEREN CODES ERLAUBT SIND DIE AN DEM ORT WO DER KAUFER DEN PRODUKT BENUZEN WIRD IN KRAFT SIND.
Page 61
Garantie limitee a 10 ans de Palram
Details du produit: Abris de Jardin et Couvres Patio
Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de dix ans a dater de la date
d'acquisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie.
1. Conditions
1.1 Cette garantie ne sera valide que si le Produit est installs, nettoye, manipule et entretenu conformement aux recommandations &rites de Palram.
1.2 Sans deroger de ce qui est susdit, tout dommage cause par usage de la force, une mauvaise manipulation, un usage inapproprie, une
utilisation, un montage ou une maintenance negligente, des accidents, un impact avec d'autres objets strangers, du vandalisme, des
polluants, un degat, une peinture, connexion, collage, scellage qui nest pas conforme avec le manuel de l'utilisateur ou tout dommage
resultant de son nettoyage avec un detergent incompatible et les moindres deviations du Produit ne sont pas couverts par cette garantie.
1.3 Cette garantie ne s'applique pas aux dommages resultant d'un'acte de force majeure', qui comprend mais nest pas limite par la grele, la tempete, une tornade, un ouragan, un blizzard, une inondation ou les effets d'un incendie.
1.4 Cette garantie est nulle si des parties de la structure et des composants ne sont pas compatibles aux recommandations ecrites par Palram.
1.5
Cette
garantie ne s'applique qu'a Facheteur
d'origine
du Produit. Elle ne setend pas a tout autre acquereur ou utilisateur du Produit
(y compris mais non limite a toute personne qui acquerait le Produit de son acquereur d'origine).
2. Reclamations et notifications
2.1 Toute demande de garantie doit etre notifiee par ecrit a Palram dans les 30 jours suite a la decouverte du produit defectueux, accompagnee
du ticket de caisse original et de cette garantie.
2.2 Le demandeur doit permettre a Palram d'inspecter le Produit implique et le site d'installation lorsque le Produit est dans son emplacement
d'origine et n'a pas ete enleve ou deplace ni modifie de quelque fawn et/ou envoyer le Produit a Palram pour verification.
2.3 Palram se reserve le droit d'enqueter independamment sur la cause de toute panne.
3. Compensation
3.1 Si une reclamation sous cette Garantie est convenablement notifiee et approuvee par Palram, l'acheteur, au choix de Palram, peut soit
(a) acquerir un Produit de remplacement ou des pieces; ou (b) recevoir un remboursement du prix d'achat du Produit d'origine ou
dune partie, tout cela conformement a la table suivante:
Periode depuis bachat Produit de remplacement ou partie Remboursement
Jusqu'a un an apres Fachat Gratuit 100%
De la fin de la 1ef" armee a la fin de la 2n de L'acquereur paiera 10% du prix d'achat d'origine 90%
De la fin de la 2nd" armee a la fin de la 3'1" L'acquereur paiera 20% du prix d'achat d'origine 80% De la fin de la 3'n1" armee a la fin de la 4'n1" L'acquereur paiera 30% du prix d'achat d'origine 70%
De la fin de la 4'n1" armee a la fin de la 5'n1" L'acquereur paiera 40% du prix d'achat d'origine 60%
De la fin de la 5'n1" armee a la fin de la 6'n1" L'acquereur paiera 50% du prix d'achat d'origine 50%
De la fin de la 6'n1" armee a la fin de la r- L'acquereur paiera 60% du prix d'achat d'origine 40%
De la fin de la r- armee a la fin de la 8'n1" L'acquereur paiera 70% du prix d'achat d'origine 30%
De la fin de la 8'n1" armee a la fin de la 9'n1" L'acquereur paiera 80% du prix d'achat d'origine 20% De la fin de la 9'n1" armee a la fin de la 10'n1" L'acquereur paiera 90% du prix d'achat d'origine 10%
3.2 Pour eviter le moindre doute, le calcul pour determiner la compensation pour des pieces defectueuses, selon la table ci-dessus, sera base
sur la contribution de la piece defectueuse au coat d'origine du Produit. Palram se reserve le droit de fournir des substitutions si le Produit ou une partie de celui-ci nest plus disponible ou est obsolete.
3.3
Cette
garantie ne couvre pas les coats et les depenses de deplacement et d'installation du Produit ou les taxes et frais de port ou toute
autre perte directe ou indirecte qui pourrait resulter de la panne du Produit.
4. Conditions generales et limitations
4.1 MIS A PART CE QUI A ETE SPECIFIQUEMENT INDIQUE DANS CETTE GARANTIE, TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU SOUS-
ENTENDUES, Y COMPRISTOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE OU DADAPTABILITE POUR UN OBJECTIF
PARTICULIER SONT EXCLUES POUR AUTANT QUE LA LOI LE PERMET.
4.2 MIS A PART LA OU NOUS LAVONS SPECIFIQUEMENT DECLARE DANS CETTE GARANTIE, PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE
OU DOMMAGE DONT L'ACQUEREUR SOUFFRIRAIT, DIRECTEMENT, INDIRECTEMENT OU EN CONSEQUENCE DE L'UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUTE AUTRE MANIERE LIEF AU PRODUIT.
4.3 SI PALRAM N'A PAS LE DROIT SELON LA MOINDRE LOI APPLICABLE D'EXCLURE LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE
OU DADAPTABILITE A UNE FIN SPECIFIQUE EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, LA DUREE DUNE TELLS GARANTIE EST EXPRESSEMENT LIMITEE
A CELLE DE CETTE GARANTIE OU, SI ELLE EST PLUS LONGUE, A LA PERIODE MAXIMALE EXIGEE PAR LA LOI.
4A LACHETEUR EST LE SEUL RESPONSABLE DANS LA DETERMINATION SI LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION
OU L'UTILISATION DU PRODUIT EST SURE ET APPROPRIEE POUR TOUT ENDROIT, POUR TOUTE APPLICATION DONNEE OU DANSTOUTE
CIRCONSTANCE DONNEE. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DETOUT DOMMAGE OU BLESSURE CAUSE A LACHETEUR, TOUTE AUTRE
PERSONNE OU BIEN RESULTANT DUNE MANIPULATION, UN STOCKAGE, UNE INSTALLATION, UN MONTAGE OU UNE UTILISATION DU PRODUIT OU UN MANQUE A SUIVRE LES INSTRUCTIONS ECRITES CONCERNANT LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION OU
L'UTILISATION DU PRODUIT.
4.5 SAUF SI INDIQUE EXPRESSEMENT PAR PALRAM, LE PRODUIT EST DESTINE A UN USAGE RESIDENTIEL NORMAL SEULEMENT. PALRAM NEST
PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE? DOMMAGE, FRAIS OU DEPENSE RESULTANT DUNE UTILISATION DU PRODUIT POUR TOUTE FIN
QUI NEST PAS RECOMMANDEE PAR LES INSTRUCTIONS ECRITES OU QUI NEST PAS PERMISE PAR LA MOINDRE LOI OU AUTRES CODES
APPLICABLES DANS L'ENDROITOU L'ACQUEREUR UTILISERAIT LE PRODUIT.
Palrams 10 ars Begrmnset Garanti
Produktdetaljer: Have krisecentre og gSrdhave daaksler
Palram Applications (1995) Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret pa ad ressen Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram"), garanterer at Produktet ikke lider af materielfejl eller fabrikationsfejl i en periode pa ti Sr fra kobsdatoen, underlagt definitionerne
og vilkarene indeholdt i denne garanti.
1. Vilkfir
1.1 Denne garanti er kun g Idende, hvis Produktet er installeret, rengjort, handteret og vedligeholdt i overensstemmelse med Palrams skrevne anbefalinger.
1.2 Uden at afvige fra det ovennvnte, er skade opstaet grundet brug af fysisk magt, ukorrekt handtering, upassende brug, forsommeligt brug,
samling eller vedligeholdelse, uheld, indvirken fra fremmedlegemer, vandalisme, forurenende stoffer, ndringer, maling, tilslutning, limning,
forsegling, der ikke er i overensstemmelse med brugsvejledningen, eller skade som resultat af rengoring med ikke-kompatible rengoringsmidler
og mindre afvigelser ved Produktet ikke dkket af denne garanti.
1.3 Denne garanti dkker ikke skade som resultat af "naturens handling': hvilket omfatter, men er ikke begrnsettil hagl, storm, tornadoer, orkaner,
snestorme, oversvommelse, folger af brand.
1A Denne garanti er ugyldig, hvis der benyttes konstruktionsdele og lose dele, der ikke er kompatible med Palrams skrevne anbefalinger.
1.5 Denne garanti er kun g Idende for Produktets oprindelige kober. Den omfatter ikke andre kobere eller
brugere af
Produktet
(inklusiv, men ikke begrnset til, enhver person der erhverver Produktet fra den oprindelige kober).
2. Krav og Bekendtgorelser
2.1 Ethvert garantikrav skal bekendtgores skriftligt til Palgram inden for 30 dage, efter opdagelsen af det defekte Produkt, og vedIgges den originale
kvittering og denne garanti.
2.2 Skadesanmelderen skal lade Palram undersoge Produktet, der er tale om, og selve Installationen, mens Produktet stadig befinder sig i sin oprindelige
position og ikke er blevet fiernet eller flyttet eller a= ndret pa nogen made, og/eller lade produktet sende tilbage til Palram for afprovning.
2.3 Palram forbeholder sig retten til selvstndigt at undersoge arsagen til dette funktionssvigt.
3. Erstatning
3.1 Hvis et krav i henhold til denne garanti bekendtgores korrekt og godkendes af Palram, kan koberen, efter Palrams valg, (a) kobe et
erstatningsprodukt eller del/e, eller (b) modtage refundering for det oprindelige Produkts eller del/es kobspris, alt i henhold til den folgende oversigt:
Periode Efter Kob Erstatningsprodukt eller Del/e Refundering
Fra kobsdato til udgangen af 1.8r Uden beregning 100%
Udgangen af 1.8r til udgangen af 2.8r '<ober vil betale 10% af den oprindelige kobspris 90% Udgangen af 2.8r til udgangen af 3.8r '<ober vil betale 20% af den oprindelige kobspris 80% Udgangen af 3.8r til udgangen af 4.8r '<ober vil betale 30% af den oprindelige kobspris 70% Udgangen af 4.8r til udgangen af 5.8r '<ober vil betale 40% af den oprindelige kobspris 60% Udgangen af 5.8r til udgangen af 6.8r '<ober vil betale 50% af den oprindelige kobspris 50% Udgangen af 6.8r til udgangen af 7.8r kober vii betale 60% af den oprindelige kobspris 40% Udgangen af 7.8r til udgangen af 8.8r '<ober vil betale 70% af den oprindelige kobspris 30% Udgangen af 8.8r til udgangen af 9.8r '<ober vil betale 80% af den oprindelige kobspris 20% Udgangen af 9.8r til udgangen af 10.8r '<ober vil betale 90% af den oprindelige kobspris 10%
3.2 For at undga tvivl vil beregning for bestemmelse af erstatning for defekt(e) del/e, i henhold til oversigten ovenfor, blive baseret pa den
defekte dels dkning i forhold til Produktets oprindelige pris. Palram forbeholder sig retten til at levere erstatninger, hvis Produktet,
eller nogen del af dette, er utilga=ngeligt eller forldet.
3.3 Denne garanti dkker ikke omkostninger eller udgifter ved fiernelse og installation af Produktet, eller afgifter, eller, forsendelsesomkostninger,
eller nogen direkte eller indirekte tab, der kan opsta grundet Produktfejl,
4. Almindelige Betingelser og Begraensninger 4.1
UD OVER HVAD DER ER BLEVET SPECIFIKT ANFORT I DENNE GARANTI, ER ALLE ANDRE GARANTIER, OM UDTRYKT ELLER UNDERFORSTAET,
OMFATTENDE ALLE UNDERFORSTAEDE GARANTIER VEDRORENDE SALGBARHED ELLER EGNETHEDTIL ET SPECIFIKT FORMAL UNDTAGET
FOR SA VIDT LOVEN TILLADER
4.2 MED UNDTAGELSE AF, HVOR VI HAR SPECIFIKT ANFORT DET I DENNE GARANTI, ER PALRAM IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN TAB ELLER SKADER,
SOM KOBEREN LIDER DIREKTE, INDIREKTE, ELLER SOM EN FOLGE AF BRUG, ELLER PA NOGEN ANDEN MADE FORBINDELSE TIL PRODUKTET.
4.3 HVIS PALRAM UDELUKKES FRA, I HENHOLDTIL ENHVER GiELDENDE LOV, AT UNDTAGE DEN UNDERFORSTAEDE SALGBARHEDS ELLER
EGNETHEDSGARANTI FOR ET SPECIFIKT FORMAL I FORHOLDTIL PRODUKTET, ER VARIGHEDEN AF ALLE SADANNE UNDERFORSTAEDE GARANTIER
UDTRYKKELIG BEGFANSETTIL VARIGHEDEN AF DENNE GARANTI, ELLER, HVIS DENGERE, DEN MAKSIMALE PERIODE KRkVET AF GELDENDE
LOVGIVNING.
4A KOBEREN ER ENEANSVARLIG FOR AT BESLUTTE OM HANDTERINGEN, OPBEVARINGEN, SAMLINGEN, INSTALLATIONEN ELLER BRUGEN AF
PRODUKTET ER SIKKERT OG PASSENDE PA ETHVERT OMRADE, TIL ENHVER APPLIKATION ELLER UNDER ETHVERT GIVENT FORHOLD. PALRAM ER
IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN SKADER ELLER KV/ESTELSER KOBER, ENHVER ANDEN PERSON, ELLER EJENDOM MATTE LIDE, SOM RESULTAT AF
UKORREKT HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING ELLER BRUG AF PRODUKTET ELLER UNDLADELSE AF AT FOLGE DE SKREVNE
ANBEFALINGERVEDRORENDE HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING OG BRUG AF PRODUKTET.
4.5 MEDMINDRE ANDET ER UDTRYKKELIG ANGIVET AF PALRAM, ER PRODUKTET KUN BEREGNETTIL ALMINDELIG BOLIGFORMAL. PALRAM ER IKKE
ANSVARLIG FORTAB, SKADE, OMKOSTNINGER ELLER UDGIFTER SOM RESULTAT AF NOGEN BRUG AF PRODUKTETTIL NOGET, DER IKKE ER
ANBEFALET I DE SKREVNE ANBEFALINGER, ELLER IKKE ER TILLADT I HENHOLDTIL NOGEN GiELDENDE LOVGIVNING ELLER ANDRE GiELDENDE
REGLER PA DET STED, HVOR KOBER VIL BRUGE PRODUKTET.
Page 62
Begransningar i Palrams 10-ars garanti
Produktinformation: TradgSrd vindskydd och uteplats omslag
Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen: Teradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, Israel ("Palram") garanterar att produkten ar felfri ayseende material och bearbetning under en period av 10 Sr fran inkopsdagen i enlighet med definitionerna och villkoren i denna garanti.
1. Villkor
1.1 Denna garanti galler endast produkter som installerats, skatts, underhallits och hallits rena
enligt anvisningarna i Palrams hand bok.
1.2 Ovan namnda garanti galler intevid skador till foljd av alltfor kraftig anvandning, fel eller olamplig anvandning,vardslas installering,
vardslost bruk eller underhall, missoden, skador som frammande foremal gett upphov till, skadegorelse, smuts, forandringar, malning,
fogar, limning, tejpning, olampliga tatningar eller skador som uppkommit pa grund av olampliga rengoringsmedel. Sma avvikelser
omfattas inte av garantin.
1.3 Garantin tacker inte naturfenomen eller skador orsakade av dessa, sasom hagel, tung sno, storm, virvelvindar, orkaner, blixtar, vind eller
aversvamningar.
1.4 Garantin galler inte om man for vaxhuset anvander olampliga byggsatser eller komponenter
som inte rekommenderas avtillverkaren (Palram).
1.5 Garantin galler endast den ursprungliga kaparen/mottagaren.Garantin kan inte averforas till foljande agare eller en annan anvandare.
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamationer och anmalningar
2.1 Varje garantiansprak (baste underrattas skriftligen till Palram inom 30 dagar efter upptackten av en defekt produkt, innehallande
originalkvittot for forsaljningen och den har garantin.
2.2 Karanden (den som gjort reklamationen) ska rata tillverkaren/tillverkarens foretradare granska den felaktiga produkten pa produktens
ursprungliga plats i det skick som den ar efter skadan. Produkten far inte andras, repareras, flyttas eller skickas
till tillverkaren/foretradaren innan tillstand for detta har getts.
2.3 Tillverkaren (Palram) forbehaller sig ratten att sjalvstandigt undersoka orsaken till felet.
3. Ersattning
3.1 Nar reklamationen har anmalts enligt villkoren i garantin och godkants av Palram har kaparen (karanden) raft att fa nya delar eller en ny
produkt eller en ersattning som star i proportion till skadan och anskaffningspriset enligt foljandetabell:
ap
Tid sedan anskaffning Ersattande produkt/del Ersattning
1 Sr sedan anskaffning Utan avgift 100% 1 => 2 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 10% 90%
2 => 3 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 20% 80%
3 => 4 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 30% 70%
4 => 5 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 40% 60%
5 => 6 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 50% 50%
6 => 7 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 60% 40% 7 => 8 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 70% 30% 8 => 9 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 80% 20% 9 => 10 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 90% 10%
3.2 For aft undvika alla rnisstankar, fel kalkyleringar eller rnissforstand vad galler ersattning, beraknas den i tabellen frarnstallda ersattningen alltid enligt den
andel som den felaktiga /skadade delen utgor av hela produktens anskaffningspris.Tillverkaren forbehaller sig ratten att leverera en ersattande produkt/
produktdel om originaldelar inte langrear tillgangliga eller om delarna eller produkterna ar foraldrade.
3.3 Garantin ersatter inte utgifter som orsakats av installering, nedrnontering, flyttning eller reparation av produkten och inte heller utgifter som orsakats av
direkta eller indirekta utgifter och forluster for aft produkten haft fel eller skador,t.ex. skatter, flyttningsavgifter, leverans- och sand ningsavgifter.
4. Allmanna villkor och begransningar
4.1 UTOVER VAD SOM UTTRYCKLIGEN NAMNS I DENNA GARANTI AR ALLA OVRIGA GARANTIERS ALLMANT BINDANDE VERKAN DIREKT ELLER INDIREKT
GALLANDE ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING UTESLUTNA INOM LAGENS RAMAR.
4.2 MED UNDANTAG AVVAD SOM NAMNS I DESSA GARANTIVILLKOR, ANSVARARTILLVERKAREN INTE FOR DE FORLUSTER ELLER SKADOR SOM KOPAREN
ELLER ANVANDAREN AV PRODUKTEN DIREKT ELLER INDIREKT ELLER TILL FOLJD AV ANVANDNINGEN AV ELLER KONTAKTEN MED PRODUKTEN DRABBAS AV.
4.3 OM TILLVERKAREN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER UTIFRAN KONSUMENTSKYDDETS REKOMMENDATIONER NEKATS ATT INNEHALLA
ERSATTNINGAR,TILLAMPAS MED TANKE PA GARANTIER OM ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING, GARANTIERNAS GILTIGHETSTID ENLIGT LOKAL
LAGSTIFTNING PA PRODUKTEN.
4.4 KOPAREN AR ENSAM ANSVARIG FOR ATT PRODUKTEN HANTERAS, FORVARAS OCH MONTERAS ANDAMALSENLIGT SAMT FOR ATT DEN PLACERAS PA ETTTRYGGT SATT. PALRAM AR INTE ANSVARIG FOR NAGRA MISSODEN ELLER SKADOR SOM ORSAKAS KOPAREN, ANNAN PERSON ELLER PART ELLER
DERAS EGENDOM OM DE BEROR PA ATT PRODUKTEN HANTERATS, FORVARATS, INSTALLERATS, MONTERATS PA FEL SATT ELLER PA GRUND AV ATT
PRODUKTEN ANVANTS PA FEL SATT ELLER ATT ANVISNINGARNA INTE IAKTTAGITS.
4.5 PALRAMSTILLVERKADE PRODUKT AR AVSEDD FOR NORMALT BRUK PA GARDSPLANER OM INTE ANNAT ANGES. OM ANVANDNINGEN AV
PRODUKTEN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER ANDRA BESTAMMELSER PA DEN PLATS DAR KOPAREN ANVANDER PRODUKTEN INTE ARTILLATEN,
ANSVARAR PALRAM INTE FOR NAGRA FORLUSTER, OLYCKSHANDELSER, KOSTNADER ELLER UTGIFTER SOM BEROR PA ATT PRODUKTEN ANVANTS PA
FEL SATT, OBEROENDE AV FOR VILKET ANDAMAL PRODUKTEN ANVANTS.
nEplOplailiVn EyyOnan 10 Enini
AETTTOpapEtEc: KaTcupOyia OTTO KM Cliepl0 KCIA61_11_1CITC1
H Eraipala Palram Ewappoyac (1995) Ltd (apieioc Eraipala: 512106824), n aSpa Tnc onolac ppiuKEicti GTO Teradion Industrial Park, MP Misgav
20174, lapagT ("Palram")Eyyuerai Om TO npolov SEv ea EiVOI ETOTTWIIOTIKO alma g Epyaaia1/10 pia rraploSo Saxa ET6JV OTTO inv apxual
PEPolinvia
ayopac Kai NE -rnv arrapaan TWV OpiONGIV, TOUC opouc Kai TIC npounoetcraicITOU EpitEptExoviat OTTIV naponcra ayynnan.
1. EuvOincac
1.1 AIM) ayynnan icrynai novo QV TO npotov EyKOBIGTOTOI, KOOCIpl(ETC11, xpnapoTTOIEITal Kai auxanpafrai annwwva Na TIC ypaltrac
cruo-nacraic -rnc Palram.
1.2
Xwpic va napEKKTIvouna arro TQ maw:raver, 6EV KOTIATTOVTOI alto
QUIT) Tnv ayynnan (1-)1.11e1ITOU itpoxaTEftat
alto
Tr)
xpnan Otivapnc,
NI)
°Pea
Xaptawi,
axamaYY
nyg
xpnan, arrpoaExill
ypgan
auvappoAaYgarl cruv-rgprlug.
aTakina-ra,
xponan Ono ava arana-ra,
pavoaTiapo, pimouc, aMayac, crOvSaan, KOTTnna, Geppayiapa ITOU VIVETOI Xwpic cruppopwwan Na TO ayyaip(Sio ypticarn (nniet
ITOU ITIDOKIATTEI Olio Kaeapiapo aupPaia KOEICIplaTIKO KQI pixpac CITTOKTICTEIC TOU npolovioc.
1.3 H ayynnan QUIT) 6EV apappo(Eial1/10 (r)NiEc ITOU ITIDOKOITTOUV OTTO "avdrrEpn pia: 01 OTTOIEC itEpiTapPavouv axxa SEv implopi(oviat GE,
yaTet(i, Ka-raiy(Sa, avanocrrpol3iTo,BOETTa, yiovoenaTTEc, TrTnnpnpa, ano-raTtana-ra TrupKayietc.
1.4 H ayynnan QUIT) 6EV IC3)0E1
QV
TO SonuM pang Kai TO GUOTOTIKet ITOU Xpria1110110100VTOI 6EV EIVOI GUIIPOTel
NE
TIC ypanTac GUGTOGEIC Tnc
Palram
1.5 H ayynnan QUIT) apappO(ETat paw° yla TOV apytKO ayopaccrg TOU npotew-roc. AEV taynat
yIQ
011010V6111TOTE eiAA0 ayopaccrg ypficarn
TOU npolovioc (aupitEpiTapPavoliEvwv, aXAd Oxi nEptoplapEvwv, 0110106111TOTE aiopwvITOU OITOKTI1GOUV TO n poi& alto TOV apyixo
ayopacrul).
2. A{Mmeic Kat EISOTICHICIElc
2.1 KOBE afrnan ano(nplwanc Toyer ayynnanc ea nparrai va arroo-raTal yparrabc crrnv Parlam av-roc 30 npaprav Ono -rnv avaKaTurpn TOU
ETarrwpaiixo0 npolovioc, EITIGUVeMTOVTOC inv apxual cirroSain
ayopetc KOEIWC Kai Tnv naponact ayynnan.
2.2 0 OITWV nparrai VCI EITITptIPEI OTTIV Palram VCI EETOCTEI TO EV Toyer npolov Kai TO an pEio inc EyKOTOGTOGrIC EVW TO np010V pp IGKETCII
canv apyual TOU etarl
Kai 6EV tXEI paTaxivneal awaipaeal aTTayeal NE 0110106111TOTE -Team 11/KOI VO EITIOTptIPEI TO npolov oTrIV
Palram yia at-racrn.
2.3 H Palram 6EGIIEOEI TO SiKalurna VO EETOCTEI avaetp-rn-ra -rnv OITIO 011010U6111TOTE rrpol3Tg pa-roc.
3. ArroCripiwaq
3.1 Av pia aWcrn VITO QUIT) inv Eyytinan EloonoinelEi °pea Kai inv EyxpivEt n Palram, 0 ayopacrgc, Na -rnv arriToyg Tnc Palram, wtopEi
SITE va (a) ayopetcra ava flack&
papoc/-n wc OVTIKOTOGTOGri (p) VG AetpEt arro()plwan Tric
TII-Inc IOU apXmo0 npotOvToc ptpoc,/-T1
au-rgc,
oTa annepwva
Na TO axoTouElo
ypovoSietypanna:
as
RepioSoc Hera and trio cwopit flpoirov ri papoc/-rt wc CIVTIKCITaCITCWri Erno-rpogni
Alio inv n pEpoRvia ayopac wc TO "[AOC TOU 10U tTOUC
Xwpic
ypawan 100%
TaToc TOU 10U tTOUC WC TO "[AOC TOU 2ov ETOUC o ayopaotflc
ea fthnpthcrai
TO 10% Tnc
apytiajc Tingc
ayopac 90%
TaToc TOU 2ov ETOUC WC TO "[AOC TOU 3ov ETOUC o ayopaotflc
ea fthnpthaal
TO 20% Tnc
apytiajc Tingc
ayopetc 80%
TaToc TOU 3ov ETOUC WC TO "[AOC TOU 4ov ETOUC o ayopaotflc
ea fthnpthaal
TO 30% Tnc
apytiajc Tingc
ayopetc 70%
TaToc TOU 4ov ETOUC WC TO "[AOC TOU Sou tTOUC o ayopaotflc
ea fthnpthaal
TO 40% Tnc
apytiajc Tingc
ayopac 60%
TaToc TOU Sou tTOUC WC TO "[AOC TOU 6ov ETOUC o ayopaotflc
ea fthnpthaal
TO 50% Tnc
apytiajc Tingc
ayopac 50%
TaToc TOU 6ov tTOUC WC TO "[AOC TOU 7ov tTOUC o ayopaotflc
ea fthnpthaal
TO 60% Tnc
apytiajc Tingc
ayopetc 40%
TaToc TOU 7ov tTOUC WC TO "[AOC TOU 8ov tTOUC o ayopaotflc
ea fthnpthaal
TO 70% Tnc
apytiajc Tingc
ayopac 30%
TaToc TOU 8ov tTOUC WC TO "[AOC TOU 9ov tTOUC o ayopaomic
ea fthnpthaal
TO 80% Tnc
apytiajc Tingc
ayopetc 20%
TaToc TOU 9ov ETOUC WC TO "[AOC TOU 100U tTOUC o ayopaomic
ea fthnpthaal
TO 90% Tnc
apytiajc Tingc
ayopetc 10%
3.2 Da va anowauyElonv Tuyov anoplac, o unoToyianoc yia inv ano(npiwan yia Ta ETOTTWpaTtKet papn, annwwva NE TOV napandvw
ITIVOKO, ea paai(ETCII OTO pap(Sio TOU ETOITWIICITIKOO ptpoc GE (3)(tar) NE inv appal TOU npolavyoc. H Palram 6EGIIEOEI TO
SiKalurna VO napaaxEi OVTIKOTOGTOGEIC QV TO n pal& 0110106111TOTE ptpoc TOU 6EV EiVOI Sictetaino 6EV UlTetpXEI.
3.3 H ayynnan QUIT) 6EV KOTIATTEI 0110106111TOTE KOGTOC Kai tooct awalpaanc Kai EyKOTOGTOOTIC TOU npolav-roc wopouc toSa
OTTOGTOVIC OTTOIEG6nITOTE Onacrac appacrac (nplac oi OTTOIEC ITIDOKIATTOUV OTTO pn Taaoupyla TOU npOIOVTOC.
4. rEVIKic CRIVOIKEc Kal rreplopmpoi
4.1 EKTOE Ano OEA EXOYN ANAOEPOEI EIAIKA EE AYTH THN EMYHEH, OAEZ 01 AAAEZ EMYHEEIE, EITE PHTEE'H EMMEEEE,
ZYMFIEPIAAMBANOMENON OADN TON EMMEEON EITYHEEDN EMIlOPIEIMOTHTAZ 'H KATAAAHAOTHTAZ FIA ENA EYFKEKPIMENO
aono EHAIPOYNTAI Ano OEA ErlITPEFIEI 0 NOMOZ.
4.2 EKTOZ Ano nEpinyozEiz noy EXOYME ANA(DEPEI PHTA ZE AYTHTHN EITYHZ1-1, H PALRAM AEN EINAI YFIEYOYNH nA 0110IEZAH110TE AFIOAEIEZ
ZHMIEZ noy O AMPAZTHZ MilOPEI NA AEXOEI AMEZA, EMMEZA CIZ ZYNEFIEIATHZ XPFIZHZ,'H ZYNAEOMENEZ ME 011010AH110TE TP0110 ME
TO 11POION.
4.3 AN H PALRAM A1101-OPEYETAI yno 011010AH110TE RDAPMOZTE0 NOMO NA EHAIPEZEITIZ EMMEZEZ EITYHZEIZ EMI1OPEYMAT01101HZHZ'H
KATAAAHAOTHTAZ nA ENAN ZYI-KEKPIMENO zKono zE ZXEZI-1 ME TO n POION, H AIAPKEIA 011010AH110TE EMMEMN EITYHZEON FIEPIOPIZETAI
PHTA ZTH FIEPIOAO AYTHZTHZ EITYFIZHZ H, AN H FIEPIOAOZ EINAI MEMAYTEPH, THN MEFIZTH FIEPIOAO noy AFIAITEI 0 RDAPMOZTEOZ
NOMOZ.
4A 0 ArOPAZTHZ EINAI 0 MONOZYFIEYOYNOZ nA NA KAOOPIZEI AN H XPHZH,A1100HKEYZH, ZYNAPM0A01-1-1ZH, EFKATAZTAZH XPFIZH TOY
nPOIONTOZ EINAI AMAAHZ KAI KATAAAHAH nA 0110IAAH110TET01100EZIA, nA 0110IAAH110TE RDAPMOIThl HIE 0110IAAH110TE FIEPIZTAZH. H
PALRAM DEN EINAI YFIEYOYNH nA 0110IEZAH110TE ZHMIEZHTPAYMATIZMO TON AMPAZTH, IE 011010AH110TE AAAO ATOMO H IAIOKTHZIA 01
onoin nPOKY11TOYN Ano AKATAAAHAO XEIPIZMO,A1100HKEYZH, EFKATAZTAZH, ZYNAPM0A01-1-1ZH XPFIZH TOY nPOIONTOZH MH
ZYMMOKDOZH METE 1-PAFITEZOAFIFIEZ ZXETIKA ME THN XPHZH,A1100HKEYZH ZYNAPM0A01-1-1ZH, EFKATAZTAZH KAI XPFIZH TOY 11POIONTOZ.
4.5 EKTOZ Ano nEpinTozEiz PHTHZ EKOPAZHZ A110 THN PALRAM,TO 11POION 11POOPIZETAI MONO nA KANONIKH OIKIAKH XPFIZH. H PALRAM DEN
EINAI ynEYOYNH nA 0110IAAH110TE AFIOAEIA, ZHMIA, KOZTOZH EHOAA noyfIPOKYFITOYN Ano 0110IAAH110TE XPFIZH TOY nPOIONTOZ nA
011010AH110TE AAAO ZKono noy DEN ZYZTHNETAI Ano FPAFITEZ OAFIFIEZH noy DEN EflITPEFIETAI Ano 0110IAAH110TE E(DAPMOZOMENH NOMOOEZIA'H AAAOYZ KOAIKEZ noy EXYOYN ZTHNT01100EZIA noy o AMPAZTHZ OA XPHZIM0110IHZEI TO n POION.
Page 63
Pa Iram'n 10 vuoden rajoitetut takuuehdot
Tuotetiedot: Puutarha turvakoteja ja patio kannet
Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka paatoimipiste toimii osoitteessaTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel. Palram takeita, etta se valmistamissa tuotteissa ei sisally virheita materiaali-tai valmistusvirheita, ja seuraavan kymmenen vuoden aikana
alkuperaisesta ostopaivasta, joita on raportoitu olosuhteissa.
1. Olosuhteet
1.1 Tama takuu on voimassa vain tuotteelle joka on ohjeen mukaisesti asennettu, hoidettu & yllapidetty seka pidetty puhtaana
Palramin ohjekirjassa antamien ohjeiden mukaisesti.
1.2 Poikkeamatta edella mainitusta, vauriot jotka ovat syntyneet liiallisesta voiman kaytesta , vaarasta tai sopimattomasta kaytesta ,
huolimattomasta asennuksesta, kaytesta tai yllapidosta , vahingoista , vieraiden esineiden kolhuista , ilkivallasta
epapuhtauksista , muutoksista , maalauksista , Iiitoksista , liimauksista ,teippauksista , sopimattomista tiivistyksista tai vaurioista jotka ovat
syntyneet yhteensopimattomista puhdistusaineista. Pienet poikkeamat eivat kuulu taman takuun piiriin.
1.3 Tama takuu ei kata luonnonilmieita taikka niista syntyneita vaurioita kuten rakeet , raskas lumi, myrsky, , pyorremyrsky, , hirmumyrsky,
salamat ,tuli taikka tulva.
1.4 Tama takuu on mitaten mikali kasvihuoneen kanssa kaytetaan yhteensopimattomia rakenneosia taikka komponentteja
jotka eivat olevakmistajan (Palram) suosituksen mukaisia.
1.5 Tama takuu on ainoastaan voimassa alkuperaiselle ostajalle / saajalle. Se ei ole jatkettavissa tai siirrettavissa toisille kayttajille
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamaatiot ja ilmoitukset
2.1 Kaikki takuuvaatimukset on tehtava kirjallisesti Palramille 30 paivan sisalla viallisen tuotteen huomaamisesta, ja mukaan on liitettava
alkuperainen ostokuitti ja tama takuu.
2.2 Kantajan (reklamaation tehnyt) tulee sallia valmistajan / valmistajan edustajan tarkistaa vioittunuttuote sen alkuperaisessa
Sijainnissa siina kunnossa kuin se on vaurion sattumisen jalkeen.Tuotetta ei saa muunnella , korjata , siirtaa taikka lahettaa
valmistajalle / edustajalle ennen siihen saatua lupaa.
2.3 Valmistaja (Palram) varaa oikeuden saada itsenaisesti tutkia vian syy.
3. Korvaus
3.1 Mikali reklamaatio on takuun mukaisesti ilmoitettu ja hyvaksytty Palramilta, on ostaja (kantaja) oikeutettu joko korvaaviin osiin /
tuotteeseen taikka hyvitykseen joka on suhteessa vahinkoon & hankintahintaan seuraavan taulukon mukaisesti:
Aikaa hankinnasta Korvaava tuote ja / tai osa Korvaus
1 vuosi hankinnasta Veloituksetta 100% 1 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 10% 90%
2 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 20% 80%
3 => 4leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 30% 70%
4 => Sleen vuoteen hankinnasta Omavastuu 40% 60%
5 => 6leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 50% 50%
6 => Fteen vuoteen hankinnasta Omavastuu 60% 40% 7 => 8leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 70% 30% 8 => 9leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 80% 20% 9 => 10'teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 90% 10%
3.2 Valttyakseen rniltaan epailyilta , laskentavirheilta tai vaarinkasityksilta korvattavuuden suhteen edella esitetyn taulukon
mukainen korvaus lasketaan aina viallisen /vioittuneen osan osuudesta kokonaistuotteen hankinta-arvosta.Valrnistaja
varaa oikeuden toimittaa korvaava tuote /tuoteosa mikali alkuperaista osaa ei ole en55 saatavissa tai se on van hentu nut.
3.3 Tan-15 takuu ei korvaa kuluja jotka ovat syntyneet asennuksesta, purkauksesta,tuotteen siirtamisesta tai korjaustyosta eik5
rnyoskaan suorista tai epasuorista kuluista & rnenetyksista kuten veroista, rnuutoista, toirnitus- & lahetyskuluista jotka ovat
syntyneet tuoteen viallisuudesta tai vioittuneisuudesta.
4. Yleiset ehdot ja rajoitukset
4.1 MUILTA OSIN KUIN NIMENOMAISESTI TASSATAKUUSSA ON ESITETTY, KAIKKIEN MUIDEN TAKUIDEN YLEISSITOVUUDET KAUPALLISESTA
HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTA SUORAAN TAIVALILLISESTI OVAT POISSULJETTU SIKALI KUIN LAKI SALLII.
4.2 POISLUKIEN MITA NAISSATAKUUEHDOISSA ON ESITETTY,VALMISTAJA El VASTAA MISTAAN TAPPIOISTATAI VAHINGOISTA MITA OSTAJATAI
TUOTTEEN KAYTTAJA KARSII SUORAAN, VALILLISESTI TAI SEURAUKSENATUOTTEEN KAYTTAMISESTATAI YHTEYDESTATUOTTEESEEN.
4.3 MIKALI VALMISTAJAA ON KIELLETTY EVATA PAIKALLISESTI SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI KULUTTANSUOJA SUOSITUSTEN POHJALTA
TAKUUEHTOJEN MUKAISIA KORVAUKSIA - SOVELLETAAN YLEISESTI KAUPALLISESTI HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTATIETTYYN TARKOITUKSEEN NAHDEN TUOTTEEN OLEVAN TAKUIDEN VOIMASSAOLOAIKAA PAIKALLISEN LAIN MUKAAN.
4.4 OSTAJA ON YKSIN VASTUUSSA ASIA NMUKA !SESTA KASITTELYSTA,VARASTOIN NISTA, KOKOONPANOSTA SEKATURVALLISESTA SIJA IN NISTAETTA
KAYTOSTA JA SAILYTYKSESTA. PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN VAHINGOISTATAIVAMMOISTA OSTAJALLE, MUULLE HENKILOLLETAI
OSAPUOLELLETAI HANEN OMAISUUDELLE MIKALI NE JOHTUVATVAARASTA KASITTELYSTA,VARASTOINNISTA,ASENNUKSESTA, KOKOAMISESTATAI
TUOTTEEN VAARASTA KAYTOSTA TAI OHJEIDEN NOUDATTAMATTAJATTAMISESTA.
4.5 PALRAMIN VALMISTAMA TUOTE ON TARKOITETTU NORMAALIIN ASUIMISTON PIHAKAYTTOON ELLE! TOISIN OLE MERKITTY. PALRAM El OLE
VASTUUSSA MISTAAN MENETYKSESTA, VA HINGOSTA, KUSTANNUKSISTATAI KULUISTAJOTKAJOHTUVATTUOTTEEN VAA RASTA KAYTOSTA MIH IN
TAHANSATARKOITUKSEEN, MIKALI El OLLA NOUDATETTU SUOSITELTUJA KIRJALLISIA OHJEITA TAI JOS KAYTTO El OLE SALLITTUA SOVELLETTAVAN
LAINSAADANNON TAI MUIDEN ASETUSTEN MUKAAN PAIKASSA JOSSA OSTAJA KAYTTAATUOTETTA.
PALRAM's 10 jeers beperkte garantie
Productgegevens:Tuinhuisjes en patio covers
Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijkezetel teTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garandeert dat het product vrij is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van tien jaar vanaf de oorspronkelijke
datum van aankoop door de definities en voorwaarden van deze garantie.
1. Voorwaarden
1.1 Deze garantie is alleen geldig indien het Product is geinstalleerd, gereinigd, gebruikt en onderhouden in overeenstemming met de
geschreven aanbevelingen van Palram.
1.2 Zonder af te wijken van het bovenstaande, zal schade veroorzaakt door gebruik van geweld, onjuist gebruik, oneigenlijk gebruik, nalatig
gebruik of montage of onderhoud, ongevallen, botsing met vreemde voorwerpen, vandalisme, vervuiling, aanpassingen, schilderen,
verbinden, lijmen, afdichten op een wijze die niet in overeenstemming is met de handleiding, of schade als gevolg van reiniging met
incompatibele schoonmaakmiddelen en geringe afwijkingen van het Product niet vallen onder deze garantie.
1.3 Deze garantie geldt niet voor schade als gevolg van "overmachti) inclusief maar niet beperkt tot, hagel, onweer, tornado's, orkanen,
sneeuwstormen, overstromingen, gevolgen van brand.
1.4 Deze garantie vervalt als structurele onderdelen en onderdelen die worden gebruikt niet compatibel zijn met schriftelijke aanbevelingen
van Palram.
1.5 Deze garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper van het Product. Zij geldt niet voor een andere koper of gebruiker van het
Product (inclusief, maar niet beperkt tot, elke persoon die het product koopt van de oorspronkelijke koper).
2. Claims en meldingen
2.1 Elke garantieclaim dient bij Palram te worden ingediend binnen 30 dagen na de ontdekking van het defecte product, met bijvoeging van
het originele koopbewijs en deze garantie.
2.2 De eiser moet het Palram mogelijk maken het betrokken product en de constructielocatiezelf te inspecteren, met het product nog in de
oorspronkelijke positie en niet verwijderd of verplaatst of op enigerlei wijzeveranderd en/of het product terugzenden naar Palram om te
laten testen.
2.3 Palram behoudtzich het recht om zelfstandig de oorzaak van een probleem te onderzoeken.
3. Compensatie
3.1 Indien een claim onder deze garantie goed is aangemeld en door Palram is goedgekeurd, mag de koper, naar Palrams keuze, ofwel (a)
een vervangend product of onderde(e)1/en aanschaffen, of (b) het aankoopbedrag van het oorspronkelijke product of onderde(e)Ven
terugkrijgen, alles in overeenstemming met het volgende schema:
Periode na aankoop vervangende product of onderde(e)1/en Teruggave Teruggave
Vanaf de aankoopdatum tot het eind van le jaar Gratis 100%
Einde van P jaar tot einde van 2' jaar koper betaalt 10%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 90%
Einde van 2' jaar tot einde van 3' jaar koper betaalt 20%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 80% Einde van 3'ijaar tot einde van 4" jaar koper betaalt 30%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 70%
Einde van 4' jaar tot einde van 5' jaar koper betaalt 40%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 60%
Einde van S'ijaar tot einde van 6' jaar koper betaalt 50%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 50% Einde van &Oar tot einde van 7' jaar koper betaalt 60%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 40%
Einde van 7' jaar tot einde van 8' jaar koper betaalt 70%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 30%
Einde van 8' jaar tot einde van 9' jaar koper betaalt 80%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 20% Einde van 9'ijaar tot einde van 10" jaar koper betaalt 90%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 10%
3.2 Voor alle duidelijkheid, de berekening voor de bepaling van de compensatie voor defecte onderde(e)1/en,volgens het bovenstaande
schema, zal worden gebaseerd op de bijdrage van het defecte onderdeel op de oorspronkelijke kosten van het product. Palram behoudt zich het rechtvoor vervangingen te leveren indien het product of enig deel daarvan niet beschikbaar of verouderd is.
3.3 Deze garantie delft geen kosten en uitgaven van de verwijdering en installatie van het Product of belastingen of verzendkosten of enige
andere directe of indirecte schade(s) die kan/kunnen voortvloeien uit het defect van het product.
4. Algemene voorwaarden en beperkingen
4.1 ANDERS DAN SPECIFIEK IN DEZE GARANTIE AANGEGEVEN, ZIJN ALLE ANDERE GARANTIES, HETZIJ EXPLICIET OF IMPLICIET, INCLUSIEF ALLE
IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL UITGESLOTEN VOOR ZOVER DE WET DIT
TOELAAT.
4.2 BEHALVEWAARWE DAT SPECIFIEK HEBBEN AANGEGEVEN IN DEZE GARANTIE, ZAL PALRAM NIETVERANTWOORDELIJKVOORVERLIES OF SCHADE DIE DE
KOPER LIJDT, DIRECT OF INDIRECT, OF ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK, OF OP WELKE ANDERE WEE DAN OOK IN VERBAND MET HET PRODUCT.
4.3 ALS HET PALRAMVERBODEN IS ONDER DE TOEPASSELLIKE WETGEVING DE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID UITTE SLUITENVOOR
EEN BEPAALD DOEL MET BETREKKINGTOT HET PRODUCT, IS DE DUURVAN ALLE DERGELIJKE IMPLICIETE GARANTIES UITDRUKKELIJK BEPERKTTOT DE
DUURVAN DEZE GARANTIE OF, INDIEN LANGER,TOT DE MAXIMALE PERIODEVEREIST IN DE TOEPASSELLIKE WETGEVING.
4A DE KOPER IS ZELF GEHEEL VERANTWOORDELIJK OM TE BEPALEN OF HET HANTEREN, DE OPSLAG, MONTAGE, INSTALLATIE OF HET GEBRUIK VAN HET
PRODUCT OP ELKE LOCATIEVEILIG EN PASSEND IS, GESCHIKT IS VOOR HET DOEL OF PASSEND ONDER DE GEGEVEN OMSTANDIGHEDEN IS. PALRAM
IS NIETVERANTWOORDELIJKVOOR ENIGE SCHADE OF LETSEL AAN DE KOPER, EEN ANDERE PERSOON OF ENIGE ANDERE ZAKEN ALS GEVOLG
VAN ONDOELMATIG GEBRUIK, OPSLAG, INSTALLATIE, MONTAGE OF HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT OF HET NIETVOLGEN VAN DE SCHRIFTELIJKE
AANWIJZINGEN BETREFFENDE HET HANTEREN, OPSLAAN, INSTALLEREN, MONTEREN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT.
4.5 TENZIJ UITDRUKKELIJK ANDERS DOOR PALRAM AANGEGEVEN, IS HET PRODUCT ALLEEN BEDOELDVOOR NORMAAL HUISHOUDELIJK GEBRUIK. PALRAM
IS NIETVERANTWOORDELIJKVOORVERLIES, SCHADE, KOSTEN OF UITGAVEN ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK VAN HET PRODUCTVOOR ENIG DOEL
DAT NIET IS AANBEVOLEN IN DE SCHRIFTELIJKE INSTRUCTIES OF DAT NIET IS TOEGESTAAN VANWEGE ENIGETOEPASSELLIKEWETGEVING OF ANDERE
GEBRUIKEN OP DE LOCATIEWAAR DE KOPER HET PRODUCT ZAL GEBRUIKEN.
co
Page 64
Garantia limitada de 10 alios de Palram
Angaben zum Produkt: Protecciones de jardin y cubiertas para patios
Palram Applications (1995) Ltd (Numero de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o defabricacion durante un periodo de Diez arios desde la fecha
de compra original sujeto a las definiciones, terminos y condiciones contenidos en esta garantia.
1. Condiciones
1.1 Esta garantia solo sera valida si el Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo a las recomendaciones
por escrito de Palram.
1.2 Sin derogar lo anterior, los darios causados por el uso de la fuerza, manipulacion incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento
negligentes, accidentes, impacto de objetos extrahos, vandalismo, contaminantes, alteracion, pintado, conexion, pegado, sellado no de acuerdo al manual del usuario, o darios resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no
estan cubiertos por esta garantia.
1.3 Esta garantia no se aplica a darios resultantes de"fuerza mayor", que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracan, ventisca,
inundacion, efectos del fuego.
1.4 Esta garantia es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram.
1.5 Esta garantia se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto
(incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original).
2. Reclamaciones y notificaciones
2.1 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despues de descubrir el
Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia.
2.2 El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalacion en si mismo mientras el Producto esta
todavia en su posicion original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningun modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo.
2.3 Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquierfallo de forma independiente.
3. Compensacion
3.1 Si una reclamacion bajo esta Garantia se notifica apropiadamentey es aprobada por Palram, el comprador, segun considere Palram,
puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza
o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario:
El periodo tras la compra Reembolso del Producto o Pieza /s Recambio Segun
Desde la fecha de compra hasta el final del primer aho Sin costes 100%
Fin del 1.er aho hasta el final del 2.° aho El comprador pagara el 10 % del precio original de compra 90% Fin del 2.° aho hasta el final del 3.er aho El comprador pagara el 20 % del precio original de compra 80% Fin del 3.er aho hasta el final del 4.° aho El comprador pagara el 30 % del precio original de compra 70% Fin del 4.° aho hasta el final del 5.° aho El comprador pagara el 40 % del precio original de compra 60% Fin del 5.° aho hasta el final del 6.° aho El comprador pagara el 50 % del precio original de compra 50% Fin del 6.° aho hasta el final del 7.° aho El comprador pagara el 60 % del precio original de compra 40% Fin del 7.° aho hasta el final del 8.° aho El comprador pagara el 70 % del precio original de compra 30% Fin del 8.° aho hasta el final del 9.° aho El comprador pagara el 80 % del precio original de compra 20% Fin del 9.° aho hasta el final del 10.° aho El comprador pagara el 90 % del precio original de compra 10%
3.2 Para evitar cualquier duda, el calculo de la determinacion de la compensacion por pieza/s defectuosas, segun el calendario de arriba,
se basard en la contribucion de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar
sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no esta disponible o es obsoleta.
3.3 Esta garantia no cubre ningun coste ni gasto de la retirada e instalacion del Producto o impuestos o gastos de envio ni cualquier otra
perdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto.
4. Condiciones genera les y limitaciones
4.1 APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANT1A,TODAS LAS DEMAS GARANTIAS,TANTO EXPRESAS COMO IMPLICITAS,
INCLUYENDOTODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA
EXTENSION EN QUE LO PERMITA LA LEY.
4.2 EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, PALRAM NO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER PERDIDA 0
DANOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE 0 COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR EL PRODUCTO 0 EN CONEXION DE CUALQUIER MODO CON EL MISMO.
4.3 SI SE PROHIBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTIAS IMPLICIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR CON RELACION AL PRODUCTO, LA DURACION DE DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACION DE ESTA GARANTIA, 0 SI ES MASTIEMPO, EL PERIODO MAXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE.
4A EL COMPRADOR ES RESPONSABLE ONICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACION 0 USO
DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACION, PARA CUALQUIER APLICACION DADA 0 EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA
DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO 0 LESION DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA 0 CUALQUIER PROPIEDAD QUE RESULTE DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE 0 USO INADECUADOS DEL PRODUCTO 0 NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO.
4.5 A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTA PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIAL
NORMAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PERDIDA, DANO, COSTE 0 GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO
PARA CUALQUIER PROPOSITO QUE NO ESTE RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS 0 QUE NO ESTE PERMITIDO POR CUALQUIER
LEGISLACION APLICABLE U OTROS CODIGOS EN VIGOR EN LA UBICACION DONDE USARA EL PRODUCTO EL COMPRADOR.
Page 65
PALRAM Applications (1995) Ltd.
Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, P.O.B 53, Israel Tel +972.4.848.6900 | Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com | www.palramapplications.com
Declaration of Performance
According to Construction Products Council Directive UE N°305/2011 and EN 14963:2006
Issue Date 04/05/2017
1. Identication code: Palermo™ 3000, 3500, 3600
2. Type: A light transmitting self-supporting Twin-wall PC roong structure with upstand made of aluminum and galvanized steel elements
3. Intended use: open multi-purpose covering where the ground slope is less then 5%
4. Manufacturer: Palram Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, P.O.B. 53, Israel
5. Assessment and verication of constancy of performance: System 3
6. Declared performance:
Resistance to upward load: UL 400 Resistance to downward loads: DL 1000
Reaction to re: B, s1, d0 For mounting and xing provisions see EN 16153:2013
Resistance to re: NPD External re performance: F
ROOF
Water tightness: For the rooight with upstand: Pass For the sheet material: Pass
Impact resistance: For the small hard body: Pass For the large soft body: NPD
Thermal transmittance: For the rooight: NPD (not relevant to an open multi purpose cover) For the sheet material: 3.60 W/(m²•K)
Direct airborne sound insulation: NPD (not relevant to an open multi purpose cover) Radiation transmittance:
- Light transmittance: Tv - 41.46%
- Solar direct transmittance: Te - 43.6%
- Solar factor: g value - 0.58 Air permeability:
For the rooight: NPD (not relevant to an open multi purpose cover) For the sheet material: Pass
Durability (of the sheet material): ΔA, Cu 1, Ku 1
7. The performance of the product identied in points 1 and 2 is in conformity with the declared performance in point 6. This declaration of performance is issued, in accordance with Annex ZA.2.2 – EN 14963:2006, under the sole responsibility of Palram Applications (1995) Ltd. ITT reports and Factory Production Control records are available upon request at www.palramapplications.com
Signed for and behalf of Palram Applications (1995) Ltd. by: Teradion Industrial Park, Misgav, 04.05.2017
Page 66
PALRAM Applications (1995) Ltd.
Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, P.O.B 53, Israel Tel +972.4.848.6900 | Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com | www.palramapplications.com
Déclaration de Performance
Conformément à la Directive du Conseil sur les Produits de Construction UE N°305/2011 et EN 14963:2006
Date d'émission 04/05/2017
1. Code d'identication : Palermo™ 3000, 3500, 3600
2. Type: une structure de toiture en polycarbonate à double paroi autoportante, transmettant la lumière, avec armature en aluminum et des éléments en acier galvanisé
3. Usage prévu : toiture ouverte polyvalente à installer sur des terrains où la pente est inférieure à 5 %
4. Fabricant : Palram Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P. Misgav 2017400, P.O.B. 53, Israël
5. Évaluation et vérication de la constance des performances : Système 3
6. Performance déclarée :
Résistance à la charge ascendante : UL 400 Résistance aux charges descendantes : DL 1000
Réaction au feu : B, s1, d0 pour les dispositions de montage et de xation, voir EN 16153:2013
Résistance au feu : pas de performance déterminée Performance en cas d'exposition à un incendie extérieur : F
ROOF
Imperméabilité : Pour le dôme de toit avec armature : Pass Pour les matériaux en feuilles : Pass
Résistance aux impacts : Pour la petite structure rigide : Pass Pour la grande structure souple : pas de performance déterminée
Transmission thermique : Pour le dôme de toit : pas de performance déterminée (non pertinent dans le cas d'une toiture ouverte polyvalente) Pour les matériaux en feuilles : 3,60 W/(m²•K)
Isolation directe aux bruits aériens : pas de performance déterminée (non pertinent dans le cas d'une toiture ouverte polyvalente)
Transmission du rayonnement :
- Transmission de la lumière : Tv - 41,46 %
- Transmission solaire directe : Te - 43,6 % Facteur solaire : valeur g - 0.58
Perméabilité à l'air :
Pour le dôme de toit : pas de performance déterminée (non pertinent dans le cas d'une toiture ouverte polyvalente)
Pour les matériaux en feuilles : Pass Durabilité (des matériaux en feuilles) : ΔA, Cu 1, Ku 1
7. La performance du produit identié aux points 1 et 2 est en conformité avec la performance déclarée au point 6. Cette déclaration de performance est publiée conformément à l'Annexe ZA.2.2 – EN 14963:2006, sous la seule responsabilité de Palram Applications (1995) Ltd. Les rapports ITT et les enregistrements du Contrôle de la Production en usine sont disponibles sur demande sur le site www.palramapplications.com
Signé au nom et pour le compte de Palram Applications (1995) Ltd. par : Teradion Industrial Park, Misgav, 04.05.2017
Page 67
PALRAM Applications (1995) Ltd.
Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, P.O.B 53, Israel Tel +972.4.848.6900 | Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com | www.palramapplications.com
Leistungserklärung
Gemäß Bauproduktrichtlinie UE N°305/2011 und EN 14963:2006
Ausgabedatum 04/05/2017
1. Identizierungscode: Palermo™ 3000, 3500, 3600
2. Typ: Eine lichtdurchlässige, freistehende, doppelwandige PC-Überdachung mit Stützpfosten bestehend aus Aluminium- und galvanisierten Stahl-Elementen
3. Verwendungszweck: Oene Mehrzweck-Abdeckung für Boden mit weniger als 5 % Steigung
4. Hersteller: Palram Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P. Misgav 2017400, P.O.B. 53, Israel
5. Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit: System 3
6. Erklärte Leistung:
Widerstand gegen aufwärts gerichtete Last: UL 400 Widerstand gegen abwärts gerichtete Last: DL 1000
Brandverhalten: B, s1, d0 siehe EN16153:2013 für Montage- und Befestigungsvorrichtugen
Feuerbeständigkeit: NPD (keine Leistung festgelegt) Brandverhalten bei Brand von Außen: F
ROOF
Wasserdichtigkeit: Für die Lichtkuppel mit Aufsetzkränzen: Pass Für das Plattenmaterial: Pass
Stoßfestigkeit: Für den kleinen harten Körper: Pass Für den großen weichen Körper: NPD
Wärmeleitfähigkeit: Für die Lichtkuppel: NPD (nicht zutreend bei oenen Mehrzweckabdeckungen) Für das Plattenmaterial: 3,60 W/(m²•K)
Direkte Luftschallisolierung: NPD (nicht zutreend bei oenen Mehrzweckabdeckungen)
Strahlungstransmissionsgrad:
- Lichtdurchlässigkeit: Tv - 41,46 %
- Sonnenstrahlentransmissionsgrad: Te - 43,6 %
- Sonnenschutzfaktor: g-Wert - 0,58 Luftdurchlässigkeit
Für die Lichtkuppel: NPD (nicht zutreend bei oenen Mehrzweckabdeckungen) Für das Plattenmateial: Pass
Haltbarkeit (des Plattenmaterials): ΔA, Cu 1, Ku 1
7. Die Leistung des Produkts wie in den Punkten 1 und 2 identiziert, entspricht der erklärten Leistung in Punkt 6. Diese Leistungserklärung wird gemäß Anhang ZA.2.2 - EN 14963:2006 unter alleiniger Verantwortung von Palram Applications (1995) Ltd. herausgegeben. ITT-Berichte und Aufzeichnungen zu Produktionskontrollen sind auf Nachfrage unter www.palramapplications.com erhältlich.
Unterschrieben für und im Auftrag von Palram Applications (1995) Ltd. durch: Teradion Industrial Park, Misgav, 04.05.2017
Loading...