Please read these instructions carefully before you start to assemble this product .
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Safety Advice
• For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by at least two people.
• Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components. Always wear
gloves, eye protection, and long sleeves when assembling or performing any maintenance on your
product.
• Do not attempt to assemble the product in windy or wet conditions.
• Do not attempt to assemble the product if you are tired, have taken drugs,
medications or alcohol, or if you are prone to dizzy spells.
• Dispose of all plastic bags safely – keep them away from children’s reach.
• Keep children away from the assembly area.
• When using a stepladder or power tools, make sure that you are following
the manufacturer’s safety advice.
• Keep roof and gutters clear of snow, dirt & leaves.
• Heavy snow load on the roof can make it unsafe to stand below or nearby.
• Do not lean against or push the product during construction.
• Hot items such as recently used grills, blowtorches etc. must not be stored inside the product.
• Heavy or sharp articles should not be leaned against the wall panels.
• Make Sure there are no hidden pipes or cables in the ground before inserting the pegs (not supplied)
• Do not touch overhead power cables with the aluminum proles.
• If color was scratched during assembly it can be xed.
• Note: This product must be anchored on to a leveled surface and solid foundation to ensure its
stability.
Make sure that screws and anchors are compatible with foundation type. Make sure that there are no
obstructions between the assembly area and the nal position.
Cleaning Instructions
• In order to clean the product, use a mild detergent solution and rinse with cold clean water.
• Do not use acetone, abrasive cleaners, or other special detergents to clean the panels.
• Clean the product once assembly is complete.
Before Assembly
• Choose your site carefully before beginning assembly.
• The ground surface must be perfectly at and leveled.
• Choose a sunny area, away from overhanging trees.
• Do not position your product in an area exposed to excessive winds.
• The product must be positioned and xed onto a at leveled surface.
We strongly recommend to secure this product directly onto a solid foundation.
Use the pre-drilled holes in the steel base.
• Complete site preparation before unpacking parts and beginning assembly.
• Sort the parts and check against the content parts list.
• Parts should be laid out close at hand. Keep all small parts (screws etc.) in a bowl so they
do not get lost.
• Please consult your local authorities if any permits are required prior to constructing the
product.
83676B_20.4_MV-1.5
During Assembly
Make sure the base is square by measuring the diagonals and level by using a spirit level.
You may use silicone lubricant spray in order to help you slide the panels into the profiles.
Do not spray the polycarbonate panels.
Use a rubber mallet if necessary.
All panels with the stamped words "THIS SIDE OUT" must be facing out to create
full UV protection. Remove plastic sticker as panels are locked in place.
Please Note! Each of the 3 greenhouses come with its compatible panels kit as shown in the
content list and in the relevant assembly steps.
When encountering the information icon, please refer to the relevant
assembly step for additional comments and assistance.
This icon indicates
that the installer should
be inside the product.
This icon indicates that
the installer should be
outside the product.
Attention
During assembly use a soft surface below the parts to avoid scratches and damages.
Steps
Step 5: Part 994, 995 are in the back of the greenhouse. Attaching them determines the front side of
the greenhouse.
Steps 8, 11: The oval hole in the crossbars 256 should always be assembled to the base of the
greenhouse.
Step 9 Door Assembly: Determines door direction. Part 987 is the side that the door hinges will be
located. The door can be installed either as a left or right hand door. These instructions show a right
hand door assembly.
Window Assembly
Step 31: Decide on the window's location before assembly. Window can be installed in one of the
indicated options.
Step 47: If the window doesn't close properly, please release the screws, adjust the profile and
re -tighten the screws.
* Please tighten all screws when completing assembly.
. Screws 411 and nuts 412 & 466 are used thruoghout the assembly process.
. Screws 411 are to be assembled from the outside and nuts 412 & 466 from the inside of
the greenhouse.
. Do not fasten screws and nuts (411,412 & 466) more than 2-3 turns only. Do not tighten
them until completion of the panels'assembly, if not specified otherwise.
. However, in some steps, temporary tightening of a few screws may be needed to
prevent a profile from falling.
Note: Firmly connect t e product to a eve surface immediately after completion of the
assembly.
Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity. It is required
to complete this stage in order for your warranty to be valid.
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de &tauter le montage du produit.
Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions.
Conservez ces instructions en lieu sur pour reference ulterieure.
Consignes de securite
Pour des raisons de securite, nous recommandons vivement que le produit soft assemble par au
moins deux personnes.
Certaines pieces presentent des bords metalliques.Veuillez manipuler les composants avec
precaution. Portez des gants, des chaussures et des lunettes de securite tout au long de l'assemblage.
N'essayez pas d'assembler le produit en cas de vent ou de conditions humides.
Jetez precautionneusement tous les sacs plastiques - tenez-les hors de portee des enfants.
Tenez les enfants a distance de la zone de montage.
N'essayez pas d'assembler le produitsi vous etes fatigue, avez pris des medicaments ou
consommé de l'alcool, ou si vous etes enclin aux vertiges.
Si vous utilisez un escabeau ou des outils electriques, assurez-vous de respecter les consignee de
securite du fabricant.
Eliminez la neige, la terre et les feuilles du toit et des gouttieres.
Une lourde charge de neige sur le toit peut rendre dangereux le fait de se tenir debout en dessous ou
a proximite.
Ne vous appuyez pas contre le produit ou ne le poussez pas pendant sa construction.
Les objets lourds ou coupants ne doivent pas etre appuyes contre les panneaux muraux.
Assurez-vousn'y a aucun tuyau ou cable cache dans le sol avant thinserer les piquets (non
fournis).
Ne touchez pas les cables electriques aeriens avec des profiles en aluminium.
Si la couleur a ete rayee lors du montage, elle peut etre corrigee.
Remarque : ce produit dolt etre ancre sur une surface nivelee et une base solide pour assurer sa
stabilite.
Assurez-vous que les vis et les ancrages sont compatibles avec les fondations.
Instructions de nettoyage
Pour nettoyer le produit, utilisez une solution detergente douce et rincez a l'eau claire froide.
N'utilisez pas d'acetone, de nettoyants abrasifs, ou autres detergents speciaux pour nettoyer les
panneaux.
Nettoyez le produit une fois le montage termine.
Avant l'Assernblee
Choisissez votre site avec soin avant de commencer l'assemblage.
La surface du sol dolt etre parfaitement plate et nivele.
Choisissez un endroit ensoleille, loin des arbres en surplomb.
Ne placez pas votre produit dans une zone exposee a des vents excessifs.
Le produit dolt etre positionne et fixe sur une surface plate et nivelee. Nous vous
recommandons fortement de fixer ce produit directement sur une base solide. Utilisez
les trous pre-perces dans la base en acier.
Terminez la preparation du site avant de deballer les pieces et de commencer
l'assemblage.
Le produit dolt etre positionne et fixe sur une surface plate et nivelee.
Nous vous recommandons fortement de fixer ce produit directement sur une base
solide. Utilisez les trous pre-perces dans Ia base en acier.
Ordonnez les pieces et verifiez-les avec Ia liste des pieces contenues.
Les pieces doivent etre disposees a portee de main. Rangez toutes les petites pieces
(vis, etc.) dans un bol pour ne pas les egarer.
Veuillez consulter les autorites locales au cas ou des permis sont necessaires pour Ia
construction du produit.
Pendant l'assemblage
Assurez-vous que la base soit bien carree en mesurant les diagonales et le nivelage a ('aide d'un
niveau a bulle.
Vous pouvez utiliser un spray de silicone lubrifiant afin de vous aider a glisser les panneaux dans
les profils.
Ne pulverisez pas les panneaux en polycarbonate.
Utilisez un maillet en caoutchouc si necessaire.
Tous les panneaux estampilles "THIS SIDE OUT" doivent etre orientes vers l'exterieur pour
assurer une protection UV integrale. Retirez les stickers en plastique alors que les panneaux
sont verrouilles en place.
veuillez noter ! Chacune des 3 serres est livree avec son propre kit de panneaux compatibles,
comme indique dans Ia liste de contenu et dans les etapes d'assemblage correspondantes.
Lorsque vous rencontrez l'icone Informations, veuillez vous referer a l'etape
d'assemblage pertinente afin d'obtenir davantage de commentaires et d'aide.
Cette icone indique
que l'installateur doit
etre a hinterieur du produit
n11.
Cette icone indique que
l'installateur doit etre
en dehors du produit.
Atencion
Pendant le montage, placez une surface souple sous les pieces pour eviter de les erafier ou
de les endommager.
Etapes
Les vis 411 et emus 412 & 466 servent tout au long de la procedure.
Les vis 411 se placent a l'exterieur et les emus 412 & 466 a l'interieur de la serre.
Ne serrez les vis et emus (411, 412 & 466) que de 2 a 3 tours, pas plus. Ne les serrez pas tant
que l'assemblage n'est pas completement termine, sauf indication contraire.
Cependant, la realisation de certaines etapes peut necessiter le serrage provisoire de
quelques vis pour empecher un profile de tomber en attendant qu'il soit entierement
integre a ('ensemble de la structure dans les etapes suivantes.
Remarque: Cett- -ancrage doduit au sol est essentie e a sa stailite eta sa rigidite,
elle est de plus necessaire pour assurer la validite de votre garantie.
Connectez fermement le produit a une surface nivelee immediatement apres la fin de
l'assemblage.
Etape 5 : Les parties 994, 995 sont a l'arriere de la serre. Les attaches determinent le devant
de la serre.
Etape 8, 11 : Le trou ovale dans les barres fixes 256 dolt toujours etre monte a la base de la
serre.
Etape 9 Montage de Ia porte : Determine la direction de la porte. La partie 987 est le cote
oil les charnieres de porte seront situees. La porte peut etre installee de maniere a s'ouvrir
sur la droite ou sur la gauche. Ces instructions montrent un montage correct de la porte.
Montage de Ia fenetre
Etape 31 : Choisissez ('emplacement de la fenetre avant le montage. La fenetre peut etre
assemblee dans l'une des options indiquees.
Etape 47 : Au cas oia la fenetre ne ferme pas correctement, veuillez relacher les vis, ajustez
la coupe et serrez les vis.
* Serrez toutes les vis une fois l'assemblage termine.
co
WICHTIG
Bitte lesen Sie die vorliegenden Anweisungen sorgfaltig durch, bevor Sie mit dem Zusammenbau
dieses Schuppens beginnen. Bitte fuhren Sie die Schritte in derin der vorliegenden Anleitung
aufgefuhrten Reihenfolge aus. Bewahren Sie die Anleitung fur eine spatere Bezugnahme an einem
sicheren Ort auf.
Pflege- und Sicherheitshinweise
Aus Sicherheitsgrunden empfehlen wir, das Produkt nicht alleine zusammenzubauen.
Einige Teile besitzen Kanten aus Metall. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Teile zusammenbauen.
Tragen Sie wahrend des Aufbaus immer Handschuhe, Schuhe und Schutzbrillen.
Versuchen Sie nicht, den Produkt bei windigen oder feuchten Wetterverhaltnissen
zusammenzubauen.
Entsorgen Sie die Plastikbeutel vorschriftsgemass - und achten Sie darauf, dass sie nicht in
Reichweite von Kindern kommen.
Halten Sie Kinder wahrend des Aufbaus vom Produkt fern.
Versuchen Sie nicht, den Produkt aufzubauen, wenn Sie mude sind, Drogen, Medikamente oder
Alkohol zu sich genommen haben oder zu Schwindelanfallen neigen.
Wenn Sie eine Stufenleiter oder Elektrowerkzeuge benutzen, achten Sie darauf, die
Sicherheitshinweise des Herstellers zu befolgen.
Halten Sie das Dach und die Dachrinnen frei von Schnee, Dreck und Blattern.
Grosse Mengen von Schnee auf dem Dach konnen den Produkt beschadigen und dazu fuhren, dass
es nicht mehr sicher ist, unter oder neben ihm zu stehen.
Wahrend der des Zusammenbaus, sich nicht an das Produkt anlehnen oder dies schieben.
Keine heiBe Gegenstande wie z.B. kurzlich benutzte Grills, Lotlampen etc. in den produkt stellen.
Schwere oder scharfe Gegenstande sollten nicht an die Wandpaneele gelehnt werden.
Stellen Sie sicher, dass sich keine versteckten Rohre oder Kabel im Boden befinden, bevor Sie die
Bolzen einsetzen (nicht im Lieferumfang enthalten).
Beruhren Sie keine freiliegende Leitungen mit den Aluminiumprofilen.
Wenn die Farbe bei der Montage zerkratzt wurde, so kann dies in Ordnung gebracht werden.
Hinweis: Dieses Produkt muss auf einer ebenen Flache und auf einem festen Untergrund verankert
werden, damit es nicht beschadigt wird und dessen Stabilitat zu gewahrleistet wird.Vergewissern
Sie sich, dass die Schrauben und Dubel mit dem Fundament kompatibel sind. Achten Sie darauf, dass
sich keine Hindernisse zwischen dem Montagebereich und dem endgultigen Platz des Produktes
befinden.
Reinigungsanweisungen
Saubern Sie das Produkt nach dem Aufbau.
Um die produkt zu reinigen, verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel und spulen Sie es mit
kaltem,
sauberem Wasser ab.
Verwenden Sie fur die Reinigung der Paneele kein Azeton, keine Scheuermittel oder andere spezielle
Reinigungsmittel.
Bevor Sie beginnen
Wahlen Sie lhren Standort sorgfaltig, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen.
Die Bodenflache muss absolut Flach und eben sein.
Wahlen Sie eine sonnige Stelle, abseits von Oberhangenden Baumen.
Stellen Sie Ihr Produkt nicht in einem Bereich auf, der LibermaBigen Winden ausgesetzt ist.
Das Produkt muss positioniert und auf einer flachen und ebenen Flache fixiert werden.
Wir empfehlen lhnen, dieses Produkt direkt auf einem stabilen Fundament zu befestigen.
Verwenden Sie die vorgebohrten Locher im StahlfuB.
Vor dem Auspacken der Teile und dem Beginn der Montage muss jene Stelle, wo Sie das
Produkt aufbauen
vorbereitet werden.
Der Untergrund muss vollkommen flach und eben sein und einen festen Untergrund haben,
wie Beton, Asphalt,
Fliesen etc.
Sortieren Sie die Teile und prufen, ob alle Teile, die auf der Inhaltsliste stehen enhalten sind.
Die Teile sollten in lhrer unmittelbarer Nahe liegen.
Bewahren Sie alle Kleinteile (Schrauben etc.) in einer Schussel auf damit sie nicht verloren
gehen.
co
Wahrend der Montage
Vergewissern Sie sich, dass die Basis sowohl quadratisch als auch waagrecht ist,
indem Sie die Diagonalen messen und die Basis mit einer Wasserwaage prOfen.
Urn das Einfuhren der einzelnen Platten in die Profile zu vereinfachen, konnen
Sie Silikon-Gleitspray verwenden.
Besot-Lit-len Sie nicht die Polycarbonat-Platten.
Nehmen Sie - falls notig - einen Gummihammer zur Hilfe.
Alle mit den Worten THIS SIDE OUT versehenen Platten mussen nach
auBen zeigen, damit der voile UV -Schutz garantiert werden kann.
Bitte beachten! Jedes der 3 Gewachshauser wird mit einem dazu passenden,
in der Inhaltsliste und den entsprechenden Aufbauschritten aufgefuhrten
Paneelsatz geliefert.
Beim Aufbau wird lhnen das Informationssymbol begegnen. Fur zusatzliche Kommentare
und Unterstutzung beziehen Sie sich bitte auf die entsprechende Aufbaustufe.
Dieses Symbol zeigt an, dass sich die
installierende Person sich im Inneren
des Produktes befinden sollte
Achtung:
Legen sie wahrend des Aufbaus eine weiche Unterlage unter die einzelnen Teile,
urn Kratzer und Schaden zu vermeiden.
Dieses Symbol zeigt an, dass die
installierende Person sich auBerhalb des
Produktes befinden sollte.
Schrauben 411 and Muttern 412 & 466 werden wahrend des gesamten Aufbauvorgangs
benutzt.
Schrauben 411 werden von der Aussenseite des Gewachshauses eingesetzt und Muttern
412 von der Innenseite.
Ziehen Sie die Schrauben und Muttern (411 und 412 & 466) nicht mit mehr als 2 -3
Umdrehungen fest. Ziehen Sie sie erst nach Beendigung der Verglasung weiter fest, falls dies
nicht ausdrucklich anders festgelegt ist.
Bei einigen Schritten mussen allerdings eventuell ein paar Schrauben vorObergehend
angezogen werden, urn zu vermeiden dass ein Profil fallt.
Note: Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist
Festig keit.
Sie ist unablasslich, urn diesen Arbeitsschritt zu beenden,
Das Produkt unmittelbar nach Fertigstellung fest an einer
anbringen.
wesentlich fur seine Stabilitat und
damit lhre Garantie gultig bleibt.
flachen und ebenen Flache
Schritte
Schritt 5: Teile 994, 995 befinden sich an der Ruckseite des Gewachshauses. lhre Befestigung
bestimmt die Vorderseite des Gewachshauses.
Schritte 8, 11: Das ovate Loch in den Kreuzschienen
256 sollte immer mit dem Fundament des Gewachshauses verbunden werden.
Schritt 9 Tur-Zusammenbau: Bestimmt die Turrichtung.Teil 987 ist die Seite, an der
die Turscharniere
befestigt werden. Die Tur kann mit rechtem oder linken Turanschlag eingebaut werden. In dieser
Anleitung wird ein Tureinbau mit rechtem Turanschlag dargestellt.
Fenstereinbau
Schritt 31: Bestimmen Sie vor dem Einbau die Fensterposition. Fenster konnen auf eine
der angegebenen
Optionen eingebaut werden.
Schritt 47: Falls das Fenster nicht richtig schlieBen sollte, losen Sie bitte die Schrauben,
passen Sie die Profile an und ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
* Ziehen Sie alle Schrauben fest, sobald die Montage beendet ist.
ce
IMPORTANTE
Le rogamos lea con atencion las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto.
Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones.
Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro.
Consejos de cuidado y seguridad
Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea montado al menos por
dos personas.
Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los componentes.
Lleve siempre guantes, proteccion ocular y mangas largas al montar o realizar cualquier mantenimiento
de su producto.
No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad.
Tire todas las bolsas de plastico con seguridad; mantengalas fuera del alcance de los ninos pequenos.
Mantenga a los ninos lejos del area de montaje.
No intente montar el producto si esta cansado, ha tornado drogas, medicamentos o alcohol o si es
propenso a ataques de mareo.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir los consejos de
seguridad
del fabricante.
Mantenga el tejado y el canal& sin nieve, suciedad ni hojas.
No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo.
No se apoye ni empuje el producto durante la construcci6n.
Articulos calientes, como parrillas recientemente usadas, sopletes, etc. no deben ser almacenados
dentro del producto.
Los articulos pesados o afilados no deben apoyarse contra los paneles de la pared.
AsegUrese de que no haya tuberfas o cables ocultos en el suelo antes de insertar las estacas (no
suministradas).
No toque cables electricos en altura con los perfiles de aluminio.
Si se ray6 el acabado de color durante el montaje, el mismo puede ser arreglado.
Nota: Este producto debe estar anclado a una superficie nivelada y a una base solida.
Asegurese de que los tornillos y los anclajes sean compatibles con el tipo de base.
Asegurese de que no haya obstrucciones entre el area de ensamblaje y la posicion final.
Instrucciones de limpieza
Limpie el producto una vez terminado el montaje.
Cuando necesite limpiar su producto, use una solucion de detergente suave y aclarelo con
agua limpia fria.
No utilice acetona, limpiadores abrasivos ni otros detergentes especiales para limpiar los paneles.
Antes de empezar:
Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial.
La superficie del terreno debe ser perfectamente plana y estar nivelada.
Elija un area soleada, lejos de arboles que puedan cubrir la estructura.
No coloque su producto en un area expuesta a vientos excesivos.
El producto debe colocarse y fijarse sobre una superficie plana y nivelada.
Recomendamos encarecidamente asegurar este producto directamente sobre una base
Utilice los orificios pre-perforados en la base de acero.
Complete la preparaci6n del sitio antes de desempacar las piezas y comenzar el ensamblaje.
Las partes deben disponerse al alcance de la mano.
Mantenga todas las piezas pequenas (tornillos, etc.) en un recipiente para que no se pierdan.
Consulte las limitaciones, requisitos, permisos y a las autoridades locales para la construction
de este cobertizo de jardin.
ce
Durante Ia instalacion
Asegurese de que la base es cuadrada, midiendo las diagonales y el nivel mediante el use de
un nivel de burbuja.
Es posible utilizar un aerosol lubricante de silicona con el fin de ayudar a deslizar los paneles en
los perfiles.
No pulverice los paneles de policarbonato.
Utilice un martillo de goma si es necesario.
Todos los paneles con las palabras estampadas THIS SIDE OUT deben estar
mirando hacia afuera para crear una proteccion UV completa. Quite la etiqueta de
plastico a medida que bloquee los paneles en su lugar.
Pasos 15, 16, 23, 24, 26, 34, 35, 36, 38, 39, 40, 42, 47, 49, 50:
ipor favor, tenga esto en cuenta! Cada uno de los 3 invernaderos viene con su conjunto de
paneles compatibles segun se muestra en la lista de contenidos yen los pasos de montaje
pertinentes.
Cuando encuentre el icono de informacion, por favor lea con cuidado dicho
paso con comentarios y asistencia adicionales.
Los tornillos 411 y las tuercas 412 & 466 son usados durante todo el proceso de montaje.
Los tornillos 411 deben ser montados desde el exterior y las tuercas 412 & 466 desde el
interior del invernadero.
No apriete los tornillos y tuercas (411, 412 & 466) mas de 23- vueltas. No los apriete hasta
terminar el montaje de los paneles, a menos que orientado de otra manera.
Sin embargo, en algun paso puede ser necesario apretar de forma temporal algunos tornillos
para evitar que se caiga un perfil.
Note: Inmediatamente despues de completar el ensamblaje, vincule firmemente el producto
a una superficie nivelada.
Ancle firmemente el producto a una superficie nivelada inmediatamente despues de finalizar
el ensamblaje.
Este icon° indica que el
instalador debe estar dentro
del producto.
Este icon° indica que el
instalador debe estar fuera
del producto.
Atencion
Durante el montaje, ponga algo suave por debajo de las piezas, para evitar que se rayen
o estropeen.
Pasos
Paso 5: las piezas 994 y 995 estan en la parte trasera del invernadero. Al unirlas se
establece la parte frontal del invernadero.
Pasos 8, 11: el agujero oval en las vigas 256 deberia ajustarse siempre a la base del
invernadero.
Paso 9, montaje de Ia puerta: determina la direccion de la puerta. La pieza 987 es la parte
donde se colocaran las bisagras de la puerta. La puerta puede instalarse para abrirse tanto a
la derecha como a la izquierda. Estas instrucciones muestran una instalacion de puerta que
abre a la derecha.
Montaje de ventana
Paso 31: decida la ubicacion de la ventana antes del montaje. La ventana puede
instalarse en una
de las opciones indicadas.
Paso 47: en el caso de que la ventana no cierre adecuadamente, por favor, extraiga los
tornillos, ajuste el perfil y apriete los tornillos.
* Apriete todos los tornillos una vez este completado el montaje.
wauc
NU ULLNUI UULCCU C,Gfc LCUcC,U ULCCU UCU.K.L.
'EMU CifacCara 611cLe
CCAdl.C1
CN
CidLl.N CdGcLU
CN C,CKA NU faCitc UULCCU COIL UCU.K.0 CULLNI.UNC,U.
CN couLL Nu ULLNUI UULCCU
Var vanlig las instruktionerna noggrant innan du be.rjar montera produkten.
Vanligen utfOr instruktionerna enligt de steg som angivits i dessa instruktioner.
Spara dessa instruktioner pa ett sakert stalle for framtida referens.
Aktsamhets - och sakerhetsrad
Av sakerhetsskal rekommenderar vi starkt att produkten monteras av minst tva personer.
Vissa delar har metallkanter. Var forsiktig vid hanteringen av de olika delarna.
Armand alltid handskar, skor och sakerhetsglasogon under monteringen.
Forsok inte montera ihop Gazebo i blasigt eller Mt vaderforhallande.
Forsok inte montera Gazebo om du ar trott, tagit droger, mediciner eller alkohol, eller om du ar
benagen att bli yr.
Gar dig av med alla plastpasar pa ett sakert satt - hall dem borta fran barn.
Hall barnen borta fran monteringsomradet.
Nar du anvander en stege eller motordrivna verktyg, sakerstall att du foljer tillverkarens sakerhetsrad.
Hall tak och takrannor rena fran sno, smuts och
Ett tungt snolager kan Ora det farligt att sta under, eller i narheten av taket.
Luta eller tryck inte pa vaxthuset under montering.
Heta foremal som en nyligen anvand grill, blaslampa eller dylikt far inte forvaras
i produkt.
Tunga foremal bar inte lutas mot stolparna.
FOrsakra att det inte finns nagra dolda rOr eller kablar i marken innan du slat- ner metallfastena for att
forankra produkt. (ej levererad)
Var noga med att inte komma i kontakt med elkablar da metallprofiler hanteras.
Om fargen repades under montering kan den fixas.
Obs. : Denna produkt maste forankras pa en plan yta och en fast grund for att sakra dess stabilitet.
Se till att skruvar och ankare ar lampliga for typen av grund. Se aven till att det inte finns hinder
mellan monteringsomradet och den slutliga positionen.
Rengoringsinstruktioner
Vid rengoring av produkt, anvand ett milt rengoringsmedel och skolj med kallt rent vatten.
Anvand inte aceton, rengoringsmedel innehallande slipmedel, eller andra specialmedel for att
rengora panelerna.
Gar ren produkten nar ihopsattningen ar klar.
F8re montering
Valj plats noggrant innan du pabOrjar monteringen.
Markytan maste vara helt platt och jamn och ha en fast bas sasom betong, asfalt, dack etc.
Valj en solig plats utan overhangande trad.
Valj omsorgsfullt platsen for produkt sa att det inte pafrestas av kraftig vind eller extra sno.
produkt maste placeras pa en fast och plant underlag.
Vi rekommenderar absolut att detta produkt sakras direkt pa en solid cementgrund. Nar
detta gars bar man anvanda de forborrade halen i metallramen.
Forbered byggplatsen klart, innan du packar upp delar och paborjar montering.
Sortera delarna och kontrollera mot komponentlistan.
Delarna bar laggas ut nara dig. Ha alla sma delar (skruvar etc.) i en skal sS att de inte
forsvinner.
Kontakta diva lokala myndigheter hurvida tillstand krays innan byggnation av produkten.
Under montering
Se till att grunden Sr jamnt fyrkantig genom att mata diagonaler, och anyand vattenpass till
att forsakra en plan nivS.
Du kan anyanda siliconsprej for panelerna lattare skall glida in i profilerna.
Spreja inte pS polycarbonat-panelerna.
Anyand en gummiklubba om nadvandigt.
Alla paneler stamplade med orden "THIS SIDE OUT" mSste vandas utSt for att
skapa ett fullt UV-skydd. Avlagsna klistermarken allteftersom panelerna Sr ISsta
Observera! Vart och ett av de 3 vaxthusen levereras med sin kompatibla centralapparatsats
sSsom visas i innehSlIslistan och i de relevanta monteringsstegen.
NW du ser en informationsikon sS refererar den till det relevanta
monteringsmomentet for fler forklaringar och assistans.
Denna ikon anger att
installatoren bar befinna
sig inne i produkten.
Denna ikon anger 466
attinstallatoren bar
befinna sig utanfor produkten.
Attention
Det Sr rekommenderat att anyanda en kartong eller annat mjukt material under det
nedsankta hornet for att undvika repor och ayskrapning av farg.
Vi rekommenderar absolut att detta produkt sakras direkt pa en solid cementgrund.
Nar detta gars bar man anyanda de forborrade hSlen i metallramen.
Skruv 411 och mutter 412 & 466 anyands genom hela monteringsprocessen.
Skruv 411 ska monteras fran utsidan och mutter 412 & 466 fran vaxthusets insida.
Om inte annat anges, dra inte at skruv och mutter (411,412 & 466) mer an 2-3 vary.
Dra inte at dem forran monteringen av panelerna Sr ayslutad. Dessa tva ikoner anger om
du behaver dra at skruv eller inte.
I vissa steg kan emellertid temporal' Stdragning av ett par skruvar vara nadvandigt for att
forhindra att en profil faller ner.
Note: Satt fast produktpS ett horisontellt plant underlag efter att monteringen Sr klar.
Forankring av denna produkt pa marken Sr nadvandigt for stabilitet och styvhet. Det Sr
nadvandigt att slutfora det har steget for att din garanti ska galla.
Steg
Steg 5: Del 994, 995 finns bak i vaxthuset. Deras placering bestammer framsidan pS vaxhuset.
Steg 8, 11: Det ovala hSlet i tvarstaget 256 skall altid monteras pa vaxhusets bas.
Steg 9: Montering av &wren: Bestammer dorrens riktning. Del nr 987 Sr dal- den sida dorren hangs
pa finns. Darren kan installeras antingen som hoger- eller vansterhangd. De hal- instruktionerna visar
en hogerhangd darn
Fonstermontage
Steg 31: Bestam fonstrets placering fore monteringen. Fonstret kan installeras enligt nSgot av de
indikerade alternativen.
Steg 47: Om fonstret inte stangs ordentligt lattar man pa skruven, justera profilen och dra at
skruven.
* Drag at alla skruvar islutet av monteringen.
VIKTIG
Les instruksjonene noye for du begynner pa monteringen av dette produktet.
FoIg stegene som forklart i instruksjonen.
Oppbevar denne instruksjonen pa et trygt sted, for fremtidig referanse.
Sikkerhetsrad
Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to personer.
Noen deler har metallkanter. Veer forsiktig nar du handterer disse delene.
Brukalltid hansker, sko og sikkerhetsbriller ved montering.
lkke forsok a montere produkt om du er trett, er pavirket av alkohol , narkotika eller
medisiner, eller om du har lett fora bli svimmel.
Kvitt deg med all plastposer, pa en trygg mate - hold dem borte i fra barns rekkevidde.
Hold barn borte fra monteringsomradet.
Sikre at du folger produsentens sikkerhetsrad nar du bruker stige eller elektroverktoy.
Hold tak og takrenner fri for sno, skitt og lov.
Store snomengder pa taket vil gjore det utrygt a ste under, eller i naerheten.
lkke trykk eller vipp pa produktet under monteringen.
Varmt gjenstander som for eksempel brukte griller, blowtorches etc. me ikke lagres inne i produktet.
Tunge eller skarpe gjenstander ma ikke stottes opp mot veggpanelet.
Kontroller at det ikke ligger skjulte ror eller kabler i bakken for du trykker ned pinnene (ikke levert)
Pass pa at aluminiumsprofilene ikke kommer i kontakt med stromkabler eller ledninger.
Hvis fargen ble riper under montering, kan den loses.
Merk: Dette produktet ma forankres pa en jevn overflate med et solid fundament fora sikre
stabiliteten. Pass pa at skruer og ankre er kompatible med fundamentstypen. Pass pa at det ikke er
noen hindringer mellom monteringsomradet og sluttposisjonen.
Vedlikehold og rengjoring
Rengjor produktet med mildt rengjoringsmiddel og skyll med kaldt vann.
Bruk ikke aceton, slipende rengjoringsmidler eller andre kjemikalier pa de
gjennomsiktige delene.
Rengjor produktet nar monteringen er ferdig.
For montering
Velg grunnlaget med omhu for du monterer.
Produkt me plasseres og festes pa et flatt underlag.
Velg en solrik beliggenhent uten overhengende traer.
lkke plasser produktet slik at det utsettes for sterk vind.
product ma plasseres og festes pa et flatt underlag.
Vi anbefaler sterkt at dette product plasseres direkte pa et betongunderlag.
For dette formalet bruker du de forhandsdrillede hullene i metallbasen.
Gjor klar plasseringsomradet for du pakker ut deler og begynner monteringen.
Sorter delene og sjekk dem opp mot delelisten.
Delene bor legges ut slik at du lett kan na dem. Hold alle sma deler (skruer osv) i
en bolle slik at de ikke forsvinner.
Kontakt lokale myndigheter fora se om du trenger byggetillatelse fora sette opp
dette produkt.
Under forsamlingen
Kontroller at basen er firkantet ved 5 male diagonalene og at den er rett ved 5 bruke et vater.
Du kan bruke silikonspray fora hjelpe med at panelene sklir inn i profilene.
Ikke spray paneler laget av polykarbonat.
Bruk gummihammer hvis nodvendig.
Alle panelene med de stemplede ordene "THIS SIDE OUT" m5 vendes ut for
5 danne fullstendig UV-beskyttelse. Fjern plastfilmen nar panelene er festet pa plass.
Vennligst noter! Hver av de 3 drivhusene, kommer med sine kompatible panel -sett, som vist
pa innholdsliste og den relevante bruksanvisningen.
Under monteringen vil du mote pa informasjonsikonet, hvor
det henvises det til det relevante monteringstrinnet for flere
kommentarer og hjelp.
Dette symbolet indikerer
at montoren skal befinne
seg pa utsiden.
Dette symbolet indikerer
at montoren skal befinne
seg pa innsiden.
Oppmerksomhet
Det anbefales 5 bruke kartong eller et annet mykt materiale under det senkede hjornet for 5
unng5 riper og malingsskader.
Steps
Skrue 411 og mutter 412 & 466 brukes pa mange steder under monteringen.
Skrue 411 monteres utenfra og mutter 412 & 466 innenfra.
Ikke stram til Skrue 411 og mutter 412 & 466 mer enn 2-3 omdreininger. Hvis ikke
annet angis, skal de ikke strammes for alle paneler er montert.
Imidlertid kan vre nodvendig a midlertidig stramme enkelte skruer for noen
av trinnene fora hindre av profilen faller.
Note: Fest protner straks etter at monteringen er
fullfort. Vennligst bemerk: Fora sikre produktets stabilitet er det essensielt a forankre
produktet i bakken. Det er nodvendig a fullfore dette steget for at garantien skal vre
gyldig.
Trinn 5: Del 994 og 995 er pa baksiden av drivhuset. Nar de festes avgjores forsiden av drivhuset.
Trinn 8, 11: Det ovate hullet i tverrstengene 256 bor alltid vre montert pa undersiden av
drivhuset.
Trinn 9 Dormontering: Avg.* retningen av dora. Del # 987 er den siden hvor dorhengslene skal
plasseres. Dora kan installeres enten som venstre- eller hoyrevendt dor.
Disse instruksjonene viser en hoyrevendt dormontering.
Vindumontering
Trinn 31: Finn plasseringen av vinduet for montering.Vinduet kan installeres i en av de angitte
mulighetene.
Trinn 47: Hvis vinduet ikke lukkes skikkelig, losne pa skruene, juster profilen og stram til skruene
igjen.
* Stram alle skruer nar du er ferdig med monteringen.
TARKEAA
Lue ensin huolellisesti nama ohjeet ennen tuote asentamista
Suorita vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeiden mukaan.
Saityta nama ohjeet turvassa vastaisuuden varalta
Turvallisuus ohje
Turvallisuussyista suosittelemme, etta katoksen asennukseen osallistuu vahintaan kaksi henkiloa.
Joissain osissa on metallireunat. Ole varovainen kun kasittelet osia. Kayta asennuksen aikana
aina suojakasineita, jalkineita seka suojalaseja.
Ala suorita asennusta tuulisella tai sateisella saalla.
Ala aloita asennusta jos olet vasynyt, nauttinut laakkeita tai alkoholia, jos tunnet huimausta tai
et muuten kykene asennukseen.
Havita kaikki muovisuojat huolella - ala jata niita lasten ulottuville.
Pida lapset poissa asennuspaikalta.
Kun kaytat tikkaita tai sahkotyokaluja noudata aina valmistajan antamia turva- ja kayttoohjeita.
Pida katto ja raystas puhtaana lumesta, lehdista ja muusta roskasta.
Katon alla, tai ymparilla seisominen voi olla vaarallista jos katon paalla on raskas lumi.
Ala tyonna tai nojaa kasvihuoneen rakenteisiin asennusvaiheen aikana.
Kuumat tuotteet kuten grillit , polttotyokalut , terassilammittimet tulee sailoa mualla kuin.
Raskaita tai teravia esineita ei pida nojata seinalevyja vasten.
Varmista etta maahankiinnitys on turvallista ja ettei maaperassa ole putkia tai sahkojohtoja.
Ala kosketa sahkojohtoja tai lahteita metallisten esineiden kanssa.
Jos vari naarmuuntuu asennuksen aikana, se voidaan kiinnittaa.
Huomaa: Tama tuote on ankkuroitava tasatulle pinnalle ja kiinteaan perustukseen, jotta varmistetaan
sen vakaus. Varmista, etta ruuvit ja ankkurit ovat yhteensopivia perustustyypin kanssa.Varmista, etta
kokoamisalueen ja lopullisen sijoituspaikan valilla ei ole esteita.
Puhdistusohjeet
Puhdista tuote miedolla pesuaineliuoksella ja huuhtele puhtaalla vedella.
Ala kayta paneelien puhdistukseen asetonia, hankaavia tai muita erikoispesuaineita.
Puhdista tuote kokoamisen jalkeen.
Ennen kokoamista
Valitse paikka huolellisesti ennen kokoamista.
Maan pinnan on oltava taysin tasainen ja suora, ja perustan oltava kiintea, kuten betoni,
asfaltti, puukansi, jne.
Valitse aurinkoinen paikka, jonka ylla ei roiku oksia.
Valitse huolella produkt sijainti , siten ettei se ole alttiina kovalle tuulelle tai ylimaaraisille
lumikuormille.
Huomaa: Tama tuote on ankkuroitava tasatulle pinnalle ja kiinteaan perustukseen,
jotta varmistetaan sen vakaus. Varmista, etta ruuvit ja ankkurit ovat yhteensopivia
perustustyypin kanssa.Varmista, etta kokoamisalueen ja lopullisen sijoituspaikan valilla
ei ole esteita.
Tee paikan valmistelut valmiiksi ennen kuin purat osta pakkauksesta ja aloitat
kokoamisen.
Lajittele osat ja tarkasta ohjeen mukainen sisalto.
Osat on sijoiteltava kaden ulottuville. Pida kaikki pienet osat (ruuvit yms.) astiassa, jotta
ne eivat paase hukkumaan.
Kysy tarvittaessa paikallisten viranomaisten lupaa katoksen pystyttamiseen.
During Assembly
Varmista, etta pohja on nelio mittaamalla ristimitat ja tasaamalla se vesivaa'an avulla.
Voit kayttaa silikonisprayta apuna paneelien liu'uttamisessa profiileihin.
Ala kayta sprayta polykarbonaattipaneeleihin.
Kayta tarvittaessa kumivasaraa.
Kaikki paneelit, joihin on leimattu sanat"THIS SIDE OUT" ("tama puoli ulospain")
on asetettava ulospain, jotta syntyy taysi UV-suojaus. Poista muovitarrat, kun
Huom! Kaikki 3 kasvihuonetta toimitetaan yhteensopivan paneelisarjan kanssa, kuten
esitetty sisaltoluettelossa ja vastaavissa kokoonpanovaiheissa.
MKohdattaessasi tietokuvakkeen, katso asiankuuluvaa
kokoonpanovaihetta lisakommentteja ja apua varten.
Tama kuvake osoittaa,
etta asentaja pitaisi olla
tuotteen ulkopuolella
Tama kuvake osoittaa
etta asentajan pitaisi
olla tuotteen sisalla
Huomio:
Kayta pehmeaa alustaa estaaksesi naarmut ja vahingot.
Steps
Vaihe 5: Osat 994 ja 995 ovat kasvihuoneen takaosassa. Niiden kiinnittaminen maaraa
kasvihuoneen etuosan.
Vaiheet 8, 11: 256-poikkirautojen soikeat reiat tulee aina kiinnittaa kasvihuoneen pohjaan.
Vaihe 9 Oven asennus: Maaraa oven suunnan. Osa nro. 987 on se, johon oven saranat tulevat.
Oven voi asentaa vasemmalle tai oikealle aukeavaksi. Nama ohjeet ovat oikealle avautuvan oven
mukaiset.
Ikkunan asennus
Vaihe 31: Paata ikkunan sijainti ennen asennusta. Ikkuna voidaan asentaa johonkin osoitetuista
paikoista.
Vaihe 47:Jos ikkuna ei sulkeudu oikein, irroita ruuvit, saada tukirankaa ja kirista ruuvit uudelleen.
Ruuvit 411 ja mutterit 412 & 466 ovat yleisesti kaytossa koko kasvihuoneen osalta.
Ruuvit 411 asennetaan ulko sisaanpain ja mutterit 412 & 466 kiristetaan sisapuolelta
Ala kirista tiukkaan alkuvaiheessa ruuveja ja muttereita(411,412 & 466) sormitkiristysta
enempaa.
Tarvitset ruuvien suomaa saatovaljyytta levykiinnityksiin asti. Lopussa kaikki Iiitokset
tulee kiristaa tyokaluilla tiukasti kiinni.
Joissakin vaiheissa muutaman ruuvin valiaikainen kiristys voi olla kuitenkin tarpeen
tukirangan kaatumisen estamiseksi.
Huomaa: Kiinnita pro. ukt tukevasti vaakasuoralle alustalle heti okoamisen jalkeen.
tuotteen ankkurointi maahan on valttamateinta sen vakauden ja jaykkyyden
kannalta. Se vaaditaan tassa vaiheessa, jotta takuu olisi voimassa.
Kirista kaikki ruuvit tayttaessaan kokoonpano.
* Kirista kaikki ruuvit asennuksen lopuksi.
VIGTIGT
Lacs venligst vejledningen omhyggeligt, inden du begynder at montere dette produkt.
Udfor venligst trinene i den r.kkefolge de er angivet i vejledningen.
Opbevar denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference.
Sikkerhedsadvarsel
Af sikkerhedsSrsager anbefaler vi kraftigt at dette produkt monteres af minimum 2 personer.
Nogle dele har metalkanter. Udvis venligst forsigtighed, n'ar disse komponenter Wandteres.
Baer altid handsker, sko og beskyttelsesbriller under montering.
Forsog ikke at montere produkt i blaesevejr, eller under Ade forhold.
Forsog ikke at samle produkt, hvis du er tract, har taget stoffer, medicin, eller alkohol, eller hvis
du lider of svimmelhed.
Bortskaf alle plastikposer pa sikker vis - hold dem uden for 'owns raekkevidde vaek.
Hold born vaek fra monteringsomrSclet.
[Tar du anvender en trappestige, eller elektriske vaerktojer, sS vaer sikker pS at du folger
producentens sikkerhedsanvisninger.
Hold taget og tagrenden fri for sne, snays og blade.
Det er farligt at stS under eller tact ved taget, hvis det er belastet af store maengder sne.
Laen dig ikke mod produkt og skub ikke til det under monteringen.
Varme ting sSsom netop brugte griller, blaeselamper osv ma ikke opbevares i drivhuset. Inden
du anbringer naglerne, skal du kontrollere, at der ikke findes skjulte ror eller kabler i jorden.
Tung eller skarpe genstande skal ikke laenes mod vaegpanelerne.
Sorg for, at der ikke er skjulte ror eller kabler i jorden, for du saetter stifterne (medfolger ikke)
Beror ikke luftledninger med aluminiumsprofilerne.
Hvis farve blev ridset under montage, kan den loses.
Bemaerk: Dette produkt skal forankres pS en jaevn overflade og et solidt fundament for at sikre
stabiliteten. Sorg for, at skruer og ankre er kompatible med fundamenttypen. Sorg for, at der ikke er
forhindringer imellem samlingsomrSclet og den endelige position.
Rengoringsvejledning
Anvend en mild rengoringsoplosning, for at rengore produkt, og skyl med rent koldt vand.
Anvend ikke acetone, slibende rengoringsmidler, eller andre specialrengoringsmidler til at
rengore panelerne.
Rengor produktet, n'ar monteringen er udfort.
For montering
Vaelg stedet omhyggeligt inden du pSbegynder samlingen.
Gulvoverfladen skal vaere helt flad og vandret, og have solid grund under sig sSsom
beton, asfalt, etagedaek osv.
Vaelg et solrigt sted uden overhaengende tracer
Anbring ikke produkt pS et sted med kraftig vind.
produkt skal placeres og opfores pS en plan flade.
Vi anbefaler kraftigt, at dette produkt faestnes direkte til et solid betonfundament.
[Tar du gar dette, kan du anvende de pS forhSnd borede huller i metalfundamentet.
Faerdiggor forberedelse inden udpakning af dele og begyndelse montering.
Sorter delene og kontroller dem i forhold til indholdslisten.
De forskellige dele bar laegges ud, s'a de er lettilgaengelige. Put alle de smS dele
(skruer osv.) I en skSI, s'a de ikke bliver vaek.
Henvend dig venligst til de lokale myndigheder hvis en tilladelse er pSkraevet inden
produktet konstrueres.
Under monteringen
Sorg for at basen er firkantet ved at male diagonalerne og niveauet ved hjaelp af et "andniveau".
Du kan anvende silikone-smoremiddel som hjaelp til at fa panellerne ind profilerne.
Spray ikke pa polycarbonate-pladerne.
Brug en gummihammer om nodvendigt.
Alle paneler med de stemplede ord "THIS SIDE OUT" skal vende udad for at
skabe fuld UV beskyttelse. Fjern plastikklister, nar panelerne er last pa plads.
Bemaerk! Alle 3 drivhuse leveres med et kompatibelt panelsaet som vist i indholdslisten
og i de relevante trin til samling.
Nar du stoder pa informationsikonet, bedes du venligst se det relevante
monteringstrin for yderligere kommentarer og hjaelp.
Dette ikon indikerer,
at installatoren skal
befinde sig inde i for produktet
OBS:
For at undga ridser eller skader, anvend en et blodt underlag under delene under montering.
Trin
Trin 5: Del 994, 995 skal vaere bagerst i drivhuset. Ved at faestne dem bestemmes for- og bagenden af
drivhuset.
Inn 8, 11: Det ovate hul i tvaerstaengerne 256 bor altid samles ved drivhusets bund.
Inn 9 Samling af dor:
Afgor dorens retning. Del 987 er den side, hvor dorens haengsler er placeret. Doren kan installeres i enten
hojre eller venstre side. Denne vejledning viser samlingen af en hojresidet dor.
Samling af vindue
Inn 31: Afgor vinduets placering for samling. Vinduet kan installeres i en af de angivne muligheder.
Inn 47: I tilfaelde af at vinduet ikke lukker ordentligt, kan du losne skruerne, justere profilen og stramme
skruen.
Dette ikon indikerer,
at installatoren skal
11
befinde sig uden for produktet
Skruerne 411 og motrikkerne 412 & 466 bruges under hele samlingen.
Skruer 411 skal skrues i udefra og motrikkerne sttes pa indenfor i drivhuset.
Stram ikke skruer og motrikker (411, 412 & 466) mere end to-tre omgange. Hvis ikke andet
er anfort, skal de ikke strammes, for panelerne er samlet.
I nogle dele af samlingsprocessen kan en midlertidig stramning af nogle af skruerne vre
nodvendigt for at forhindre en profit i at v.Ite
Bemaerk venligst:
Sorg for at fstne produkt grundigt til et j.vnt fundament udenmiddelbart efter det er
frdigsamlet.
Forankring af dette produkt til jorden er afgorende for dets stabilitet og styrke.
For at sikre gyldigheden af din garanti, krves det, at du gennemforer dette trin.
* Stram alle skruer nar du er ferdig med monteringen.
NUM
BELANGRIJK!
Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product.
Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie.
Bewaar deze instructies op een goede plek.
Veiligheid en voorzorgsmaatregelen
Vanwege veiligheidsredenen is het advies om dit product met minimaal twee
personen te assembleren.
Wees voorzichtig, sommige metalen onderdelen hebben scherpe randen.
Draag tijdens de complete assemblage veiligheid schoenen-, bril en handschoenen.
Probeer niet de Artikel tijdens winderig of regenachtig weer op te bouwen.
Niet opbouwen bij vermoeidheid, wanneer onder invloed van drugs, medicatie of alcohol,
of bij duizeligheid tijdens het bukken.
Verwijder de plastic verpakking veilig en houdt deze buiten bereik van kinderen.
Laat kinderen niet in de buurt van tijdens de opbouw.
Bij het gebruik van trapladders of elektrisch gereedschap hanteer dan altijd de bijbehorende
veiligheidsinstructies.
Houdt de goot vrij van bladeren, sneeuw en vuil.
Zware sneeuwbelasting op het dak kan het onveilig maken om eronder of in de buurt ervan te staan.
Leen dig ikke mod produkt og skub ikke til det under monteringen.
Varme ting sasom netop brugte griller, blaeselamper osv ma ikke opbevares i produkt.
Zware of scherpe voorwerpen dienen niet te worden geplaatst tegen de wandpanelen.
Zorg dat er geen verborgen leidingen of kabels in de grond zijn voordat u de pinnen plaatst (niet
meegeleverd)
Raak de bovengrondse electriciteitskabels niet aan met de aluminium profielen.
Als de kleur tijdens de montage is bekrast, kan deze worden opgelost.
Opmerking: dit product moet worden verankerd op een geegaliseerd oppervlak en een stevige
ondergrond om de stabiliteit te garanderen. Zorg ervoor dat schroeven en ankers compatibel zijn
met het funderingstype. Zorg ervoor dat er geen obstructies zijn tussen het montagegebied en de
eindpositie.
Schoonmaak instructies
Om de Artikel schoon te maken, gebruik slecht milde reinigers en spoel dit of met schoon en
koud water.
Gebruik geen aceton, schurende detergenten of andere speciale middelen voor het reinigen
van de panelen.
Maak het product schoon na assemblage.
Voor de vergadering
Kies deze locatie zorgvuldig voordat u begint met de montage.
Het grondoppervlak moet perfect vlak en waterpas zijn en een stevige ondergrond
hebben zoals beton, asfalt, een dek enz.
Kies een zonnige positie weg van overhangende bomen.
Pleats uw artikel niet in een gebied met overmatige wind.
Opmerking: dit product moet worden verankerd op een geegaliseerd oppervlak en een
stevige ondergrond om de stabiliteit te garanderen. Zorg ervoor dat schroeven en ankers
compatibel zijn met het funderingstype. Zorg ervoor dat er geen obstructies zijn tussen het
montagegebied en de eindpositie.
Voltooi de voorbereiding van de locatie voordat u onderdelen uitpakt en begint met de
montage.
Sorteer de onderdelen en controleer dit met de materiaallijst.
Onderdelen moeten dicht bij de hand liggen. Bewaar alle kleine onderdelen (schroeven, enz.)
in een kom zodat je ze niet verliest.
Raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten of er bepaalde vergunningen vereist zijn
voordat u het product gaat bouwen.
NUM
Tijdens de Assemblage
Zorg ervoor dat de basis vierkant is door de diagonalen en het niveau te meten met een
waterpas.
U kunt siliconenspray gebruiken om de panelen gemakkelijker in de profielen te schuiven.
Spray niet de polycarbonaat panelen.
Gebruik een rubberen hamer indien nodig.
Alle panelen met de gestempelde woorden "THIS SIDE OUT" moeten naar buiten
wijzen om volledige UV-bescherming te creeren. Verwijder de plastic sticker
Let op! Elk van de drie kassen heeft zijn eigen compatibele panelenpakket zoals op de
inhoudslijst te zien is en in de relevante montagestappen.
MWanneer u het informatie-icoon ziet, ga dan naar de relevante
montage stap voor aanvullende opmerkingen en assistentie.
Dit icoontje geeft aan dat
de installateur binnen
het product moet zijn
Dit icoontje geeft aan dat
de installateur buiten
het product moet zijn
Attentie:
Gebruik een zachte ondergrond voor de onderdelen om krassen en beschadigingen te
voorkomen.
Stappen
Schroeven 411 en bouten 412 & 466 worden door het gehele montageprocess gebruik.
Schroeven 411 moeten van de buitenkant gemonteerd worden en bouten 412 & 466 aan
de binnenkant van de broeikas.
Draai de schroeven en bouten (411, 412 & 466) niet meer dan 23- draaien. Indien niet
anders aangegeven, draai ze niet vast tot voltooiing van de panelen assemblage.
In sommige stappen kan het nodig zijn om enkele schroeven tijdelijk vast te draaien om
het omvallen van een profiel te voorkomen.
Notitie: Sluit de kas stevig aan op een vlakke positie na het voltooien van de montage.
Verankering van dit product aan de grond is van essentieel belang voor de stabiliteit en
stevigheid. Deze fase dient te worden voltooid, om uw garantie geldig te laten blijven.
Step 5: Deel 994, 995 zijn achter in de kas. Het vastmaken daarvan bepaalt de voorkant van de kas.
Stappen 8, 11: Het ovalen gat in de dwarsbalken 256 moet altijd worden gemonteerd aan de basis van
de kas.
Step 9 Deur montage: Bepaalt de deurrichting. Deel 987 is de zijde waarop de deurscharnieren
plaatsvinden. De deur kan aan de linker- of rechterhand geInstalleerd worden. Deze instructies
tonen een rechterhand deur montage aan.
Raam montage
Step 31: Bepaal de locatie van het raam voor de montage. Het raam kan in een van de aangewezen
opties geInstalleerd worden.
Step 47: Als het raam niet goed sluit, kunt u de schroeven iets losser maken en het profiel bijstellen
en draai de schroeven aan.
* Maak het product schoon na assemblage.
IMPORTANTE
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questo prodotto.
Si prega di andare passo passo nell>ordine indicato in queste istruzioni.
Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per un futuro riferimento.
Consigli sicurezza
Per motivi di sicurezza si consiglia vivamente che it prodotto sia assemblato da almeno due persone.
Alcuni componenti hanno dei bordi in metallo. Si prega di prestare attenzione quando si maneggiano
questi componenti. Indossare sempre guanti, scarpe e occhiali di protezione
durante it montaggio.
Non cercare di montare it Prodotto in presenza di vento o pioggia.
Non tentare di montare it Prodotto se siete stanchi, avete preso droghe, farmaci o alcool, o se
siete inclini a vertigini.
Smaltire tutti i sacchetti di plastica in modo sicuro - tenerli lontani dalla portata dei bambini.
Tenere i bambini lontani dalla zona di assemblaggio.
Quando utilizzate una scala o strumenti di potenza, assicuratevi di seguire i consigli di prudenza
del produttore.
Tenere tetto e grondaie pulite da neve, sporco e foglie.
Un forte carico di neve sul tetto puo rendere pericoloso stare al di sotto o nelle vicinanze.
Non appoggiarsi o spingere la prodotto durante la sua costruzione.
Oggetti roventi quali griglie o bruciatori per saldature usati di recente ecc., non devono essere
introdotti nella Prodotto.
Articoli pesanti o taglienti non devono essere appoggiati contro i pannelli delle pareti.
Verificare che non vi siano tubi o cavi elettrici sotterranei prima di conficcare i paletti.
Non toccare cavi elettrici con i profili d'alluminio.
Se la vernice si a graffiata durante it montaggio puo essere riparata.
Nota: Questo prodotto deve essere ancorato a una superficie livellata e solida fondamenta per
assicurarne la stabilita. Assicurarsi che viti e ancoraggi siano compatibili con il tipo di fondamenta.
Assicurarsi che non ci siano ostruzioni tra karea di montaggio e la posizione finale.
Istruzioni per la pulizia
Per pulire it Prodotto, utilizzare un detergente delicato e risciacquare con acqua pulita
fredda.
Non utilizzare acetone, detergenti abrasivi o altri detergenti speciali per la pulizia dei
pannelli.
Pulisci it prodotto una volta che it montaggio e completo.
Prima dell'Assemblea
Scegliete con cura it vostro luogo di montaggio prima di assemblare.
II terreno delle superficie deve essere perfettamente piatto e livellato e deve avere una
solida base come cemento, asfalto, terra, ecc.
Scegli una posizione soleggiata lontano dagli alberi sovrastanti.
Non posizionare la prodotto in un'area troppo esposta al vento.
Nota: Questo prodotto deve essere ancorato a una superficie livellata e solida
fondamenta per assicurarne la stabilita. Assicurarsi che viti e ancoraggi siano compatibili
con il tipo di fondamenta. Assicurarsi che non ci siano ostruzioni tra karea di montaggio e
la posizione finale.
Completare la prepazione del posto prima di disimballare le parti e iniziare ad
assemblare.
Ordinare i componenti e verificare con l'elenco contenuto
Le parti devono essere poste a portata di mano. Conservare tutte le piccole parti (viti,
ecc.) in una baccinella per evitare di perderle.
Si prega di consultare le vostre autorita locali in caso siano richiesti permessi prima di
costruire it prodotto.
Durante it Montaggio
Assicurarsi che la base sia quadrata misurando le diagonali e it livello usando una livella a
bolla d'aria.
Puoi utilizzare lo spray lubrificante al Silicone per aiutare i pannelli a scorrere nei profili.
Non spruzzare sui pannelli in policarbonato.
Usa un martello di gomma, se necessario.
Tutti i pannelli con le parole stampate"THIS SIDE OUT"devono essere rivolti
verso l'esterno per creare una protezione UV completa. Rimuovere l'adesivo di
plastica mentre i pannelli sono bloccati in posizione.
Nota bene! Ognuna delle 3 serre e composta con it suo kit di pannelli compatibili
come indicato nell'elenco dei componenti e nei relativi passaggi di assemblamento.
Quando si incontra l'icona delle informazioni, fare riferimento al passo di
montaggio rilevante per ulteriori commenti e assistenza.
Questa icona indica che
l'installatore deve essere
all'interno del prodotto
ifQuesta icona indica che
l'installatore deve essere
all'esterno del prodotto
Attenzione:
Durante it montaggio utilizzare una superficie morbida sotto le parti per evitare graffi e danni.
Passaggi
Le viti 411 ed i dadi 412 & 466 sono usati in tutto it processo di montaggio.
Le viti 411 devono essere inserite dall'esterno ed i dadi 412 & 466 dall'interno della serra.
Non serrare le viti ed i dadi (411, 412 & 466) pit) di 2-3 gin.
Non serrare fino a montaggio completato dei pannelli, se non stabilito diversamente.
Considera che, in alcune fasi, pm!) essere necessario bloccare alcune viti per impedire
ad un profilo di cadere.
Note: Collega saldamente la Prodotto ad una posizione immediatamente dopo it
completamento del montaggio.
II fissaggio di questo prodotto a terra E. essenziale per ottenere stability e rigidita. Affinche
la garanzia sia valida a necessario completare questo passaggio.
Fase 5: Le parti A994, A995 sono nella parte posteriore della serra. Piazzandole scegli it lato anteriore
della serra.
Fase 8, 11: it foro ovale della traversa A256 deve sempre essere montato alla base della serra.
Fase 9 Montaggio della porta: Scegli la direzione della porta. La Parte # 987 e it lato nel quale si
trovano le cerniere. La porta puo essere installata sia come porta di sinistra che di destra. Queste
istruzioni mostrano la porta montata sul lato destro.
Per montare la finestra
Fase 31: Decidi la posizione della finestra prima del montaggio. La finestra puo essere installata
secondo una delle opzioni indicate.
Fase 47: Nel caso in cui la finestra non si chiuda correttamente, svita le viti, regola it profilo e avvita
la vite.
* Stringi tutte le viti al termine del montaggio.
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.