Palram Glory 6X8 operation manual

Page 1
TM
x2
GLORY
Snowload Wind Resistance Light Transmission
100kg/m
6’x 8’
2
20.5lbs/ft
100km/hr 62ml/hr 90% 82%
Wall Roof
13 mm
1/2”
10 mm
5/16”
7 mm
1/4”
7 mm
9/32”
10 mm
13/32”
20.07_85651_V1_MV1.3
Page 2
AFTER SALE SERVICE
palramapplications.com/after-sales-service
www.palramapplications.com
@ Palram Applications +972-4-848-6816
12) customer.service©palram.com
@ Palram Applications UK 01302-380775
acustomenserviceUK@palram.com
@ Palram DIY France +33-169-791-94
acustomerserviceFR©palram.com
@ Palram DIY France
IQcustomer.serviceFR©palram.com
0169-791-094
Argentina
Greece
Greenland
Estonia
Ireland
United Kingdom
Italy
Spain
Belgium
Portugal
Netherlands
Iceland Mauritius Russia
Japan Mexico Turkey
Latvia Romaina Uzbekistan
Lithuania
@ Palram Applications +972-4-848-6816
acustomer.service©palram.com
@
111,XpO701( 0170 04-848-6816
ainfo.il©palram.co.il
0
Palram Applications
customerseryice@palram.com
+972-4-848-6816
Unguary
Ukraine
Swaziland
@ Palram DE GmbH 0180-522-8778
acustomer.serviceDE©palram.com
(i) Palram DE GmbH +49-180-522-8778
acustomer.serviceDE©palram.com
Austria
Luxembourg
Liechtenstein
0
Poly -Tex
Palram Americas INC.
hobbyservice©poly-tex.com
877-627-8476
09 Foot Print 905-5646007
aSales©Footprintproducts.com
Canada
Page 3
AFTER SALE SERVICE
palramapplications.com/after-sales-service
www.palramapplications.com
@ Trade Tested 0800 800 880
12) customer.service©palram.com
@ Ritter 062-287-33-77
ainfo©ritter.ch
@ NSH 07-575 42 70
apost©nshnordic.com
@ Horisont
www.horisontenterprises.fi
tuki@horisontenterprises.fi
@
Neuvonta: 09-6866720
Tuki / Varaosat: 050-3715350
New Zealand
Switzerland
Denmark
0
Garland
servis©garland.cz
0493-523-523
@ Garland +420-493-523-523
aservis©garland.cz
6)Alpaco
aalpaco©alpacodomica.com
www.alpacodomica.com
@ Ntrade
akontakt@ogrodosfera.pl
e% lnfolinia: 801-011-929
\a 22-349-93-36
0224-971-13
Czech Republic
Hungary
Slovakia
Poland
@ Palram South Africa
areceptionza©palram.com
0
Greenhouse - Maze 03-9544-6-999
info@mazedistribution.com.au
011-397-7771
@scorn
South Africa
ainfo©ms-viscom.com
@ Palram Australia %.% 03-9219-4444
asalesvic©palram.com
0599-37-057
Croatia Slovenia
Page 4
FOUNDATION GLORY 6'
Site Preparation!
Base or foundation must be flattened, leveled and prepped prior to installing the product!
The product must be built on a solid level
surface in order to perform properly. We
recommend using concrete or wood deck as base.
* We recommend checking for restrictions or
covenants for building this product in your area.
In addition we advise you to check if you need to sumbit any forms or if any permits are required
prior to building the product.
Clear the surface of loose empediments
Level the ground surface
La preparation du terrain !
La base ou la fondation doivent etre aplaties,
nivelees et preparees avant !Installation du
produit !
Le produit doit etre construit sur une surface de
niveau solide afin de fonctionner correctement.
Nous recommandons !'utilisation de beton ou le plancher en bois comme fondation.
* Nous recommandons la verification des
restrictions ou les accords de construction de
cette produits dans votre region. Nous vous
recommandons de verifier si vous avez besoin de soumettre des formulaires ou si des permis sont
requis avant la construction du produit.
Degagez la terrain des obstacles libres
Niveler la surface du terrain
* See below 2 recommended options
A Solid Base (Concrete / Wood Deck) (drawing) B Ground Surface (grass / soil) (drawing)
In order to allow easy access during assembly,
make sure you clear the surface around the
product's assembly site.
Make sure you have at least 5 cm (2 in.)
between the product's base and the edge of your
foundation.
A
Secure the product to the solid base of your
choosing using suitable screws and plugs or
masonry anchors. (The screws and anchors
provided are suitable for concrete only)
B
Secure the product to the ground surface using
suitable pegs. (Not supplied)
* Voir deux options recommandees ci-dessous
A Base Solide (beton / terrasse en bois) (dessin)
B Surface au Sol (gazon / sol) (dessin)
Afin de permettre un acces facile pendant
!'assemblage, assurez-vous de &gager la surface
autour du site de montage du produit.
Assurez-vous d'avoir au moins 5 cm (2 po) entre
la base du produit et le bord de votre fondation.
A
Fixez le produit a la dalle de beton a !'aide de
vis et de chevilles appropriees ou d'ancres de
maconnerie. (Les vis et les chevilles fournies
conviennent uniquement aux surfaces en beton
uniquement)
B
Fixez le produit a la surface du sol en utilisant des
chevilles appropries. (Non fourni)
Baustellenvorbereitung!
Der Boden oder das Fundament mussen vor
der Montage des Produkt planiert, nivelliert und vorbereitet werden!
Der Produkt muss auf einem festen, ebenen Untergrund errichtet werden, um seine Funktion einwandfrei leisten zu konnen. Wir empfehlen die
Verwendung von Beton oder eines Holzdecks als
Untergrund.
* Wir empfehlen die Prufung auf Einschrankungen
oder Verpflichtungen an I hrem Wohnort hinsichtlich
dem Erbau dies Produkt. Daruber hinaus empfehlen wir Ihnen, vor dem Bau des Produkt zu prufen, ob Sie irgendwelche Formulare ausfullen mussen oder
ob Genehmigungen erforderlich sind. Entfernen Sie die jegliche Hindernisse von der
Oberflache.
Bodenoberflache nivellieren
iPreparacion del Sitio!
iLa base o cimentaci6n debe estar aplanada,
nivelada y lista antes de instalar el producto!
El producto debe construirse sobre una superficie sOlida y nivelada para funcionar correctamente. Recomendamos usar una plataforma de concreto o
madera como base.
* Recomendamos verificar restricciones u
ordenanzas para la construcci6n de esbo producto
en su area. Adernas, le aconsejamos que verifique si necesita enviar aligun formulario o si se requieren
permisos antes de construir el producto.
Despeje la superficie de obstaculos sueltos
Nivele la superficie del suelo
* Siehe unten zwei empfohlene Optionen
A Massiver Untergrund (Beton / Holzdeck)
(Zeichnung)
B Bodenoberflache (Gras / Erde) (Zeichnung)
Um einen leichten Zugang wahrend der Montage
zu ermoglichen, ist darauf zu achten, dass die
Oberflache um den Montageort des Produkt herum
frei ist.
Stellen Sie sicher, dass Sie mindestens 5 cm
(2 in.) zwischen dem Schuppenboden und dem
Rand Ihres Fundaments haben.
A
Befestigen Sie das Produkt mit geeigneten
Schrauben und Dubeln, oder Mauerwerksdubeln
an einem festen Untergrund Ihrer Wahl. (Die
mitgelieferten Schrauben und Anker sind
ausschlieBlich kir Beton)
B
Befestigen Sie das Produkt mit geeigneten Dubeln
am Boden. (nicht mitgeliefert)
* Abajo, yea 2 opciones recomendadas
A Base Salida (Hormigon / Deck de Madera)
(dibujo)
B Superficie del suelo (cesped / tierra) (dibujo)
Para permitir un facil acceso durante el montaje,
asegurese de despejar la superficie alrededor del
sitio de montaje del producto.
Asegurese de tener al menos 5 cm (2 pulgadas)
entre la base del producto y el borde de su cimiento.
A
Asegure el producto a una base sOlida de su
elecciOn, utilizando tornillos y tacos adecuados o
anclajes de mamposteria. (Los tornillos y anclajes
que se proporcionan, son adecuados unicamente
para superficies de hormig6n / cemento)
B
Asegure el producto a la superficie del suelo,
utilizando estacas adecuadas. (No incluido)
Page 5
:15n5 niN5nin ninivort My nrn *
(viinv) (yv p -r / Tim) pwin nyna A
(mu -iv) (yxn/nn-nt /tivi-r)vp-ip B
'11x:711 ,narinn 15nn1 n5p nvn 7U' oN5731
iyinn nna max anti nvvn nn,vo
Erma va n"n 5 ninth 5v pmn 1335 V.P "3 1X711
.1335V nnin,n 5v nNpni iyinn
n,na nia)NnNa -pan nvvn iyinn ipm
nnaiwni nman) Tiv15 nmismin nnaiv iNn,n,xnn
(-ran )iva5n,n,xnn cppoinnn
13,n,xnn nrm, nia)NnNa wpipn iyinn ipm
(n,poinn na,N nnn')
napnn nth nnin,n nvoan nvv5i iv,,5 w' .
'731 a,Nn nvvn 5a) nn nvn5 arm iyinn
vnnvn5 13,y5nn lax .-inixn 'Nana Tiny, istinv
.nma3 yam p-ra nvvna
A
iyinn nm35 ni51an ip-ranv 13,y5nn *
vnn5 w' DX prr15 nn),Nn lax p in] .13311TX1
n"]1 ']t5 ,U' 77] iyinn nn35 nmov
nnnvn unman nvvn no nx np]
.nvvn no nx .
B
!wain mon
hymn
Min Fl
Klargjoring!
Sokkelen eller underlaget ma bearbeides, jevnes ut og klargjores for produktet monteres!
Produktet ma monteres pa et fast og jevnt
underlag slik at den kan sth stott.Vi anbefaler
bruke betong eller plattform av tre som fundament.
* Vi anbefaler at du undersoker om det finnes restriksjoner for oppsett av dette produktet der
du bor. I tillegg er det lurt a undersoke om du ma sende inn soknad eller om det er nodvendig med
eventuelle tillatelser for du oppset produktet.
Rydd omradet for soppel og skrot
Jevn ut bakken
* Se under 2 Anbefalte alternativer
A Solid fundament (betong / tredekk) (tegning)
B Fundament av jord (gress / jord) (tegning)
For at det skal vre lett a komme til for
montering, ma du surge fora rydde bade pa og rundt omradet.
Sorg for at det er minst 5 cm mellom bodens
sokkel og kanten pa fundamentet.
A
Fest produktet til det fundamentet du velger
ved hjelp av egnede skruer og plugger eller murankre. (Skruene og forankringene som folger
med er bare egnet for betong)
B
Fest produktet til jordoverflaten ved hjelp av
egnede pinner. (Ikke !evert)
Platsforberedelse!
Basen eller grunden maste vara tillplattad,
utjamnad och forberedd innan du monterar produkten!
Produkten maste byggas pa en fast och slat yta
for att kunna fungera ordentligt.Vi rekommenderar
att du am/ander betong eller tradack som bas.
* Vi rekommenderar att du kontrollerar
restriktioner eller overenskommelser for bygga
denna produkt i ditt omrade.Vi rekommenderar
dessutom att du kontrollerar om du behover skicka in nagra blanketter eller om nagra tillstand krays
innan du bygger produkten.
Rensa ytan fran losa hinder.
Jamna ut markytan
* Se nedan 2 rekommenderade alternativ
A Fast grund (Betong /Tradack) (ritning)
B Markgrund (gras/ jord) (ritning)
F6r att mojliggora enkel Mkomst vid montering,
se till att du rensar ytan runt produktens
monteringsplats. Se till att du har minst 5 cm (2 turn) mellan
produktens bas och och kanten pa din grund.
A
Sakra produkten till den valfria fasta grunden med hjalp av lampliga skruvar och pluggar eller murareankare. (Medfoljande skruvar och plugg ar endast ayseeda for betong)
B
Sakra produkten till markytan med hjalp av lampliga tappar. (Medfoljer ej)
Kohteen valmistelu!
Pohja tai perustus on tasoitettava, oikaistava ja
valmisteltava ennen vajan asennusta!
Vaja on rakennettava kiintealle, tasaiselle pinnalle,
jotta se toimii oikein. Suosittelemme betonin tai
puulattian kayttamista pohjana.
* Suosittelemme selvittamaan alueesi vajojen rakentamiseen liittyvat rajoitukset tai toimenpiteet.
Lisaksi kehotamme selvittamaan, onko tarve
toimittaa erityisia lomakkeita tai vaaditaanko vajan
rakentamiseen luvan hakemista.
Tyhjenna irtopaallysteen pinta
Tasaa pohjapinta
* Katso alta 2 suositeltua vaihtoehtoa
A Kiintea alusta (betoni / puulattia) (piirustus)
B Maa-alusta (ruoho/maa) (piirustus)
Jotta tyoskentely kokoamisen aikana on helppoa,
varmista, etta vajan kokoamispaikan ymparisto on
vapaa.
Varmista, etta sinulla on vahintaan 5 cm (2") tilaa
vajan alaosan ja perustuksen reunan valilla.
A
Kiinnita tuote valitsemaasi kiinteaan alustaan
sopivilla ruuveilla ja tulpilla tai muurausankkureilla.
(Mukana toimitetut ankkurit ja ruuvit soveltuvat vain betonille)
B
kiinnita tuote alustaan sopivilla tapeilla.
(Eivat sisally toimitukseen)
Page 6
Forberelse af opsaetningstedet!
Din base eller grundlag skal vre fladt, jvnt og
forberedt, for produktet installeres.
Produktet skal opsttes pa en solid base for at
fungere. Vi anbefaler at anvende beton eller et
trgulv som base.
* Vi anbefaler at tjekke regler og lign. omkring
opstning af produktet i dit omrkle. Vi anbefaler
desuden at tjekke, hvorvidt du vil skulle indsende
formularer, eller om tilladelser krves, for
opstning af produktet.
Rengor overfladen for lose genstande, som
kunne komme i vejen
Gor overfladen jvn
Voorbereiding van de site!
De basis of de fundering moet worden
afgemalen, geegaliseerd en geprepareerd
voorafgaand aan het installeren van de het
product!
De het product moet op een solide, vlakke ondergrond worden gebouwd om goed te
kunnen functioneren. We raden aan om beton of
een houten dek als basis te gebruiken. De loods
* We raden u aan te controleren of er beperkingen of convenanten zijn voor het bouwen van een het product in uw regio.
Daarnaast adviseren wij u om te controleren of u
formulieren moet insturen of dat er vergunningen
vereist zijn voordat u de het product gaat
bouwen.
Ontruim het oppervlak van losse voorwerpen Breng het grondoppervlak waterpas
* Se to anbefalede muligheder herunder
A solid base (beton / traedaek) (tegning)
B Jordoverflade (grass / jord) (tegning)
For nemt at kunne tilga omrklet, hvor
produktet sttes sammen, sa sorg for at du
rydder op omkring samlingsstedet.
Sorg for at du har mindst 5 cm mellem
produktet base og kanten af dit grundlag.
A
Fastgor produktet til den solide base, du vIger, ved hjlp af passende skruer og stik eller
murvrk ankre. (De medfolgende skruer og
ankere er kun egnet til beton)
B
Fastgor produktet til jordoverfladen ved hjlp af
passende stifter. (Medfolger ikke)
NL/BE
* Zie hieronder 2 aanbevolen opties
A Een stevige basis (beton / houten terras)
(tekening)
B Grondoppervlak (gras/grond) (tekening)
Om tijdens de montage gemakkelijk toegang
te krijgen, moet u het oppervlak rondom de montageplaats van de het product schoonmaken.
Zorg ervoor dat u ten minste 5 cm (2 in.) tussen
de basis van de het product en de rand van uw
fundering zit.
A
Bevestig het product aan de solide basis van uw
keuze met geschikte schroeven en pluggen of
bevestigingsklauwen. (De voorziene schroeven
en verankeringen zijn enkel geschikt voor beton of betonnen oppervlakken)
B
Bevestig het product aan de grond met behulp
van geschikte pluggen. (Niet meegeleverd)
Come preparare it sito:
La piattaforma o le fondamenta devono essere
appiattite, livellate e preparate prima di installare it
prodotto!
II it prodottodeve essere costruito su una
superficie solida per garantire una resa adeguata.
Si raccomanda l'uso di piattaforme in cemento o in
legno.
* Si prega di verificare le restrizioni e le
convenzioni vigenti nella vostra zona, per quanto
riguarda la costruzione dei questo prodotto.
Inoltre, si raccomanda di verificare se sia necessario
inviare dei moduli e/o ottenere dei permessi prima
di iniziare la costruzione del prodotto.
Rimuovere qualunque ostacolo dalla superficie
scelta
Livellare la superficie del terreno
Priprava miesta! Ne2 zathete Produkt stavatje potrebne si pred
pripravit, zarovnat a uhladit podklad alebo zaklady!
produkt musi byt postavena na pevnej
rovnej ploche, aby sa mohla spravne pouZivat.
OdporuCame varn ako podklad pouZit bet6n alebo
drevo.
* Odporikame varn skontrolovat obmedzenia
alebo nariadenia na vystavbu produkt vo va'Som
okolf. Taktie2 varn odporikame, aby ste si zistili, Ci
potrebujete vypinit akekol'vek formulare, alebo Ci
potrebujete povolenie pred vystavbou produkt.
VyCistite povrch od roznych prekaZok
Zarovnajte plochu
* Si prega di far riferimento alle 2 seguenti opzioni
consigliate:
A Base solida (calcestruzzo / piano di legno)
(disegno)
B Superficie del terreno (erba/terreno) (vedi
immagine)
Per consentire un comodo accesso durante
l'assemblaggio, assicurarsi di ripulire la superficie
attorno al sito di assemblaggio del prodotto.
Assicurarsi di avere a disposizione almeno 5 cm
(2 pollici) tra la base del it prodottoe it bordo delle
fondamenta.
A
Ancorare it prodotto alla solida base di vostra scelta
utilizzando viti e tasselli adeguati o ancoraggi in muratura. (Le viti e i tasselli forniti sono adatti solo
a cemento e superfici in cemento)
B
Fissare it prodotto alla superficie del terreno
usando dei pioli adatti. (Non forniti)
* Pozri ni ie na 2 odporikane moZnosti
A Pevne zaklady (beton / drevena podlaha)
(obrazok)
B Povrch zeme (trava / pada) (vykres)
Uistite sa, Ze ste vyCistili okolie miesta na monta2 produkt, aby ste k montaZi mali l'ahky pristup.
Uistite sa, Ze mate najmenej 5 cm medzi
podkladom produkt a okrajom zakladov.
A
Zaistite vyrobok pomocou vhodnych skrutiek a hmokliniek na pevnom zaklade podl'a vlastneho vyberu. (Dodane skrutky a hmoklinky su vhodne
iba pre betOn)
B
Vyrobok zaistite pouZitim vhodnych kolikov do
zeme. (Nie su v baleni)
Page 7
Priprava terena!
Pred postavitvijo izdelek je treba osnovno
povr'Sino ali podlago zravnati!
Zaradi pravilnosti izvedbe je treba izdelek
postaviti na trdno in ravno povr'Sino. Za osnovo
priporoCamo betonsko ali leseno podlago.
* PriporoCamo, da preverite omejitve ali zahteve
glede gradnje lop na va'Sem obmoCju. Poleg tega yam svetujemo, da preverite, ali je potrebna kakr'Sna
koli priglasitev ali dovoljenje, preden izdelek
zgradite.
5 povr'Sine odstranite vse ovire
Izravnajte povrSino tal
* Spodaj si oglejte 2 priporoCeni moZnosti
A Trdna osnova (Beton / Lesen podest) (risba)
B Povriina tal (trava / zemlja) (risba)
Da bi med montaZo omogoCili enostaven dostop,
poskrbite za cisto povrSino okrog mesta montane.
Zagotovite vsaj 5 centimetrov razdalje med
osnovo izdelek in robom va'Sih temeljev.
A
Izdelek pritrdite na trdno podlago po va'Si izbiri
s primernimi vijaki in vtiCi ali zidnimi sidri. (Priloleni vijaki in sidra so primerni samo za beton)
B
Izdelek pritrdite na povrSino tal s pomoCjo ustreznih
klinov. (niso priloleni)
Epitesi Wallet elokeszitese!
Az alapnak simanak es vizszintesnek kell lennie, s
elo kell kesziteni a felepftese a termek!
A termeks szilard feluletre kell felepfteni annak
erdekeben, hogy funkciOjat megfeleloen lassa el.
Javasoljuk, hogy a beton vagy a hajOpad16 alapot
hasznaljon.
* Javasoljuk, hogy ellenorizze, hogy milyen
korlatozasok vagy elorrasok vannak ervenyben
lakOhelyen a termeks epitesere vonatkozOan.
Ezenkivul azt tanacsoljuk, hogy ellenorizze, nincs-e
szukseg valamilyen formanyomtatvany, vagy
engedely benyujtasara a epitese a termek.
Minden akadalyt tavolftson el a talajfelszinrol
A talaj legyen vizszintes
* Alabb megtalal 2 altalunk javasolt opci6t
A Szilard alap (beton / fa pad16) (rajz)
B Talajfeliilet (fil / fold) (rajz)
Annak erdekeben, hogy konnyu legyen az
osszeszereles, gyozodjon meg rOla, hogy a termek
koruli teruleten sincsenek akadalyoz6 tenyezok.
Gyozodjon meg rOla, hogy legalabb 5 cm
(2 hilivelyk) kozott van a termek alapja es az
alapitvany szele kozott.
A
A termeket csavarokkal, tiplikkel vagy
falazOhorgokkal rogzitse a valasztott szilard alapra.
(A mellekelt csavarok es tiplik kizarolaq beton)
B
Megfelelo csapokkal rogzitse a termeket a talaj
felszfnehez. (Nincs mellekelve)
Koha ettevalmistamine
Alus voi vundament peab olema tasandatud ja
ette valmistatud enne toodet paigaldamist!
Toodet tuleb ehitada tugevale tasapinnale, et
see oigesti toimida saaks. Me soovitame alusena
kasutada betoon- voi puittekki.
* Me soovitame kontrollida piiranguid voi
reeglistikke, sella toote ehitamiseks piirkonnas reguleerivad. Lisaks soovitame teil kontrollida, kas
peate enne toodet ehitamist taitma vorme voi on
tarvis lube.
Puhastage pind lahtistest takistustest
Tasandage maapind
* Tutvuge alljargnevalt 2 soovitusliku valikuga
A Tahke alus (Betoon / Puidust tekk) (joonis)
B Maapind (rohi / muld) (joonis)
Voimaldamaks kerget ligipaasu kokkupaneku
ajal, veenduge, et puhastate toodet umbritseva kokkupanekuala pinna.
Veenduge, et on vahemalt 5 cm ruumi toodet
aluspinna ja vundamendi acre vahel.
A
Kinnitage toode enda valitud tahkele alusele, kasutades sobivaid kruvisid ja pistikuid voi
mairitise ankruid. (Komplektis sisalduvad kruvid
ja ankrud on sobilikud ainult betooni)
B
Kinnitage toode maapinnale kasutades sobivaid
juhtposte. (Ei kuulu komplekti)
Przygotowanie miejsca budowy! Przed montaZem produkt podlole lub
fundamenty naleZy wyrOwnaO, wypoziomowaO i
przygotowaO.
Aby zapewniO prawidlowe funkcjonowanie, ten
produkt musi byO zbudowana na solidnej poziomej powierzchni. Zalecamy zastosowanie betonowej
lub drewnianej podstawy.
* Zalecamy sprawdzenie ograniczeri lub um6w
dotyczacych budowy ten produkt w okolicy.
Ponadto zalecamy sprawdziO, czy naleZy dostarczy
jakiekolwiek formularze lub zgody przed
rozpoczeciem budowy produkt.
OczySciO powierzchnie z przeszkOd
WyrOwnaO podlole
* Patrz poniZej 2 zalecane opcje
A Podstawa stata (beton / drewno impregnowane cisnieniowo) / Poktad
drewniany) (rysunek)
B Nawierzchnia gruntowa (trawa / gleba)
(rysunek)
A by umaiwiO latwy dostop podczas monta2u,
naleZy oczySciO powierzchnie wokOl miejsca
montaZu produkt.
Pomiedzy podstawa produkt a krawedzia
fundamentu naleZy zapewniO co najmniej 5 cm.
A
Zamocuj produkt do podstawy stalej za pomoca
odpowiednich wkretOw i zaSlepek lun kotew
murarskich. (Dostarczone ruby i kotwy nadaja sic
tylko do betonu)
B
Zabezpiecz produkt na powierzchni ziemi
przy uZyciu odpowiednich kolkOw. (Nie sa
dostarczane)
Page 8
nCHVOTOBKa nnouwcm!
OCHOBaHMe WWI (1)yFigamem- pprilKHbl 6bITb
co6paHbi, Bblp0BHeHbl M 11011HOCTbF0 110[1,10T0BBeHbl
K yCTaHOBKe npORyKT!
ripopym- npegHa3HaHeH yCTaHOBKM Ha
eepppiii m poeHoM noeepxHocfm. Mbl pekomeHgyem
6e-roHHoe/gepeenHHoe OCHOBaHMe.
* PekomeHmem nepeg yCTaHOBKOlil 03HaKOMMTbal
C BOKaBbHbIMM npaemnamm m orpaHmHeHmnimm
no CTpOOTeribCTBy npORyKT. PekomeHmem TaKlKe
npegeapmfenbHo BblACHMTb, fpe6yerce nM
cnetimanbHoe pa3peweHme Ha ycfaHoeky fakoro
poga cooppiceH m
OHOCTOTb nnowagky OT Heycrotimmebix
3FleMeHTOB M npenfrrcremiii.
3apoeHnfb noeepxHocm.
* CM. Hveice 2 pekomeHgyembix eapmaFrra
Vietnes sagatavoiana!
Pirms produkts uzstadganas atbalsta punktam vai pamatam ir jabut nolidzinatam, izgludinatam un
sagatavotam!
Lai veiktu pareizi, produkts ir jabut uzceltai uz
cietas virsmas. Mes iesakam izmantot betonu vai koka klaju ka atbalsta punktu.
* Mes iesakam parbaudit ierobekijumus vai
noliguma noteikumus produkta bOvniecibai
cerSanai jusu apgabala. Turklat mes iesakam
parbaudit, vai jums ir jaiesniedz jebkadas veidlapas,
vai, ja pirms produkts celtniecibas, ir nepiecieSama
kada atlauja.
Attiriet virsmu no 'Skersliem
Nogludiniet zemes virsmu
A TBeRaa51 OCHOBa (BeT0H / AepeBsuiliaa
nany6a) (HeRrexc)
B nOBBOXHOCTb 3eMBH (TpaBa / BOLIBa) (pmcyHok)
grin o6nerHeHmn pa6oHero npotiecca
pekomeHgyerce OHOCTOTb reppwropm10 Bokpyr
mecra c6opkm.
Y6eRMTecb B HaTIVIHMVI MOHVIMaBbHOTO paccronHon
B 5CM (2 gioMma) mexcgy onopamm koHcfpyktimm m
Kpaem OCHOBaHMA.
A
3aKpenMTe npogykr Ha npoHHciiii ocHoee no eawemy
ebi6opy mcnonb3yn no,fixognuime BOHTbl M 3anlyWKVI
MnM IlKopfi KflaRKM. (IlpMnaraeMble BOHTbl M amepu
nogxognf Ton bK0 grin 6e-roHa)
B
3aKpenMTe npogykr Ha noeepxHocfm 3eronm
mcnonb3yn nogxognuime KOBbIWKO. (He
nocraennerce)
* Skatiet zemak 2 ieteiktas iespejas
A Stingra virsma (betons / koka klajs) (zimejums)
B Zemes virsma (zale / grunts) (rasejums)
Lai nodr6Sinatu ertu piekluvi montaZas laika,
parliecinieties, vai virsma ir attirita virs produkts
montaZas vietas.
Parliecinieties, lai starp produkts atbalsta punktu
un pamatnes malu ir vismaz 5 cm (2 collas).
A
Nostipriniet produktu pie izveletas pamatnes,
izmantojot piemerotas skruves un aizbaZnus vai
mura enkurskruves. (Komplekta eso'Sas skruves un
enkurskruves ir piemerotas tikai betona)
B
Nostipriniet produktu uz grunts virsmas, izmantojot
piemerotas tapas. (Nav ieklautas komplekta)
Priprava mista!
Baze nebo zakladna musi byt zpl6Stela, vyrovnana
a opravena pied vybudovannn produkt!
Pro spravnou funkci, produkt musi byt postavene
na pevnern povrchu. DoporuCujeme pouNvat beton
nebo dtevo jako bazi.
* DoporuCujeme zkontrolovat omezeni nebo
zavazky tykajicise vystavby produkt ye va'S1
oblasti.Take varn doporuCujeme zkontrolovat pied
vystavbou produkt zda je pottebne vypinit nejake
formulate nebo poskytnout ptipadne povoleni.
VyCistete povrch od nanosu
Vyrovnejte povrch zerne,
* Viz nine 2 doporuCene moZnosti
A Pevny podklad (beton / drevena palubka)
(vykres)
B Zemni podklad (trava / pada) (vykres)
Abyste behem montane meli snadny ptistup,
ujistete se, Ze je vyCisteny povrch kolem mista montane.
Ujistete se, Ze je alespon 5 cm (2 palce) mezi
zakladnou chaty a okrajem zakladny.
A
Ptipevnete vyrobek k pevnernu podkladu dle
vlastn(ho volby pomod vhodnych 'SroulDu a kotev.
(Dodane 'Srouby a kotvy jsou vhodne pouze pro beton)
B
Ukotvete vyrobek do zerne, pomod vhodnych
koliku. (Nen( souCas6 doclavicy)
Page 9
FOUNDATION GLORY 6'
A
Solid Base
(Concrete Wood Deck)
Base Solide
(Beton/ terrasse en bois)
Massiver Untergrund
(Beton / Holzdeck)
Base Salida
0
(Hormigon / Deck de Madera)
B
Ground Surface
(grass / soil / gravel)
Surface au Sol
O
(gazon / sol)
CDBodenoberflache
(Gras / Erde)
Superficie del suelo
(cesped /tierra)
pyin vwa
410
(yv p -r mug)
Fast grund
(Betong / Tradack)
Solid fundament
(betong / tredekk)
Kiintea alusta
(betoni / puulattia)
191p
(yNn/ nn-rx / run)
Markgrund
(gras/ jord)
Fundament av jord
(gress / jord)
Maa-alusta
(ruoho/maa)
Solid base
(beton /trdk)
Een stevige basis
0
(beton / houten terras)
Base solida
0
(calcestruzzo/ piano di legno)
Pevne zaklady
(beton / drevend podlaha)
CDJordoverflade
(grs / jord)
Grondoppervlak
0
(gras/grond)
Superficie del terreno
(erba/terreno)
Povrch zeme
(trava / pada)
Trdna osnova
0
(Beton / Lesen podest)
Tahke alus
(Betoon / Puidust tekk)
Szilard alap
0
(beton / fa padlo)
Podstawa stata
(beton / drevena palubka)
Pov(Sina tal
0
(trava / zemlja)
Maapind
(rohi / muld)
TalajfelUlet
(hi) /fold)
0
Nawierzchnia gruntowa
(trawa / gleba)
Taepgam ocHoBa
co
(Beirou /gepennuuan nany6a)
Stingra virsma
0
(betons / koka klajs)
Pevrijf podklad
0
(beton / drevena palubka)
110BepXHOCTb aemri
(TpaBa / nonna)
Zemes virsma
(zale / grunts)
Zemrif podklad
(trava / Oda)
190 cm/6,2
Page 10
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this greenhouse. Keep these instructions in a safe place for future reference.
Customer Service
For assistance with assembly or for replacement parts - please log onto our website or call our service line (number is on the title page).
Additional information can be found at our website: www.palramapplications.com
Safety Advice
. It is of utmost importance to assemble all of the parts according to the directions.
Do not skip any step.
. We strongly recommend using work gloves during panels' sliding.
. Always wear shoes and safety goggles when working with extruded aluminium. . If using a step ladder or power tools make sure that you follow the manufacturer's
safety advice.
. Do not touch overhead power cables with the aluminium profiles. . Do not attempt to assemble the greenhouse in windy or wet conditions. . Dispose of all plastic bags. Keep them out of reach of small children. . Keep children away from the assembly area. . Do not lean against or push the greenhouse during construction. . Do not position your greenhouse in an area exposed to excessive winds. . Do not attempt to assemble this greenhouse if you are tired, have taken drugs or
alcohol or if you are prone to dizzy spells.
. Hot items such as recently used grills, blowtorches etc. must not be stored in the
greenhouse. Make sure there are no hidden pipes or cables in the ground before inserting the pegs.
. This product is designed to be used mainly as a greenhouse. . Note: You should anchor the greenhouse directly to a solid foundation; Make sure
that there are no obstructions between the assembly area and the final position.
Tools & Equipment
. Work gloves
. Phillips head screwdriver . Adjustable Spanner /Wrench . Leveler . Tape measure . Step ladder
Scissors
. Electric screwdriver ( 10mm, 7mm, Phillips) . Lubricant (Optional)
Before Assembly
Selecting a site:
- The greenhouse must be positioned and fixed on a flat level surface.
- Choose a sunny position away from overhanging trees.
We strongly recommend this greenhouse to be secured directly to a solid concrete
foundation.
This is a multi -part assembly best achieved by two people. Allow at least
half a day for the assembly process.
Take all components & parts out of the packages. Sort the parts and check against the
content parts list.
Parts should be laid out close at hand. Keep all small parts (screws etc.) in a bowl so they
do not get lost.
Please note multi -sided profiles are used in this greenhouse. As a result some holes in the
profiles are not used during assembly. Please review entire instructions before starting. Carry out the assembly steps in exact
order.
Prior to fitting the Automatic Vent Opener, the power -tube has to be cooled by placing it in a refrigerator for approximately 30 minutes.
Care & Maintenance
. When your greenhouse needs to be cleaned, use a mild detergent solution and rinse
with cold clean water.
. DO NOT use acetone, abrasive cleaners or other special
detergents to clean the clear panels.
Page 11
During Assembly
. You may use Silicon lubricant spray in order to help you slide the panels into the profiles. . Do not spray the Polycarbonate panels. . Use a rubber mallet if necessary.
All panels with the stamped words THIS SIDE OUT must be facing out to create full UV
protection. Remove plastic sticker as panels are locked in place.
During assembly you will encounter the information icon, please refer to the
relevant assembly step for additional comments and assistance.
Important Recommendations
. Firmly connect the greenhouse to a level surface immediately after completion of
the assembly.
. Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity.
It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
. Tighten all screws once assembly is completed. . Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity.
It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
This icon indicates
that the installer should be inside the product.
Step 10: Peel the film covering the panel. Make sure you install it with the UV protected
side out.
Step 17: Side Louver Window: can be located only on one of the two central panels.
* If you assemble the greenhouse with an extension module, the window can be placed
on all panels, except for the last two end panels.
* Note: The selected placing will affect the next assembly steps.
Step 26: It is highly recommended to paste the sealing tape at the bottom edge of
panels 8749 + 8750 is order to prevent moisture seepage.
Step 32: Roof window can be located only on one of the two central roof panels.
* Note: The selected placing will affect the next assembly steps. Step 37: Please tighten screws from inside the greenhouse. In addition, please tighten the
remaining loose screws.
This icon indicates that
the installer should be
1
outside the product.
Step 42: As mentioned at the 'Before Assembly' section, prior to fitting the Automatic
Vent Opener, the power -tube has to be cooled by placing it in a refrigerator for
approximately 30 minutes. Step 52: Door can be installed as a left hand door or right hand door as per your decision.
These instructions show a right hand door assembly. Please determine door opening
direction. This decision will affect the next assembly steps.
Step 54: Please adjust the hinges height in accordance with the upper post and lower
ramp of the door aperture, as specified in Level C.
Step 57:Threading parts 7888 exactly as specified in Level B, is very important in order
to create good drainage.
Step 60: Anchor the shed on to a solid surface such as concrete or asphalt, use suitable
screws and plugs. (Screws and plugs are not supplied).
Step 61+62: Anchor the greenhouse on to a solid surface such as concrete or asphalt,
use suitable screws and plugs.
Screws 411 and nuts 412 are used throughout the assembly process.
Screws 411 are to be assembled from the outside and nuts 412 from the inside of the greenhouse.
If not specified otherwise, do not fasten screws and nuts (411 & 412) for more than 2-3 turns.
Do not tighten them until completion of the panels'assembly.
These 2 icons indicate if screw's tightening is required or not.
However, in some steps, temporary tightening of a few screws may be needed to prevent a
profile from sliding out.
Page 12
IMPORTANT!
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer a monter votre serre. Conservez ces instructions en lieu sur pour toute consultation ulterieure.
Service clientele
Pour toute assistance concernant le montage de la serre ou ses pieces de rechange -
veuillez consulter notre site Internet ou appeler notre service technique (dont le numero
de telephone figure sur la couverture de la brochure).Pour en savoir plus,
n'hesitez pas a visiter notre site Internet : www.palramapplications.com
Consignes de securite
Tres important !Veuillez suivre scrupuleusement les instructions de cette brochure
et realiser les etapes dans l'ordre enonce.
. Nous recommandons vivement le port de gants de protection pendant le montage. . Portez toujours des chaussures de travail et des lunettes de protectrion lorsque vous
travaillez des pieces en aluminium extrude.
. Lors de ('utilisation d'une echelle ou d'outils electriques, assurez-vous de bien suivre les
consignes de securite du fabricant.
. Veillez a ne pas toucher de cables aeriens avec les profiles en aluminium. . N'essayez pas de monter la serre s'il y a du vent ou s'il fait humide. . Jetez tous les sacs en plastique en appliquant les regles de securite et maintenez-les
hors de portee des jeunes enfants. Eloignez les enfants de la zone d'assemblage.
Ne vous appuyez pas contre la serre et ne la poussez pas pendant le montage. Ne positionnez pas la serre dans un endroit trop exposé au vent.
N'essayez pas de monter la serre si vous etes fatigue, si vous etes sous l'effet de drogues,
de medicaments ou d'alcool ou encore si vous etes sujet aux vertiges.
. Les objets chauds tels qu'un barbecue, un chalumeau ou autre article ayant ete
recemment utilises, ne doivent pas etre ranges dans la serre.
. Avant de planter les piquets, assurez-vous qu'aucun tuyau ni cable nest enterre a
('endroit selectionne pour ('installation.
. Ce produit a ete concu pour etre principalement utilise comme serre.
Remarque: Vous devez ancrer le serre de jardin directement a une fondation solide ;
assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles entre la zone de montage et la position finale.
Tools & Equipment
. Gants de travail
. Tournevis cruciforme
. Cle a molette /Cie
. Niveleur
. Ruban a mesurer
. Escabeau
. Ciseaux
. Tournevis electrique (10 mm, 7 mm, Cruciforme)
. Lubrifiant (Facultatif)
Avant le montage
Choisir un endroit :
- La serre doit etre positionnee et fixee sur une surface plane et horizontale.
- Choisissez un endroit ensoleille loin des arbres en saillie.
Nous vous recommandons fortement de securiser cette serre directement a une
fondation en beton solide. Utilisez les trous pre-perces dans la base metallique au
moment de le faire.
II s'agit thun assemblage multi parties qu'il vaut mieux realiser a deux. Comptez au moins une demi journee pour le processus de montage.
Retirez tous les composants des paquets. Triez les elements et verifiez la liste. Les
elements doivent se trouver a portee de main. Gardez touts les petits elements (vis etc.) dans un bol pour ne pas les perdre. Veuillez noter que des coupes multi faces sont utilisees dans cette serre.
Cest pourquoi certains trous dans les coupes ne sont pas utilises pendant le montage. Veuillez verifier toutes les instructions avant de commencer. Procedez aux etapes de
montage dans 1)ordre exact.
Avant d'installer le mecanisme d'ouverture automatique, le tube de puissance doit etre
refroidi en le placant dans un refrigerateur pendant environ 30 minutes.
Entretien & Maintenance
. Pour nettoyer votre serre, utilisez une solution detergente douce et rincez a l'eau
claire et froide.
. NE PAS utiliser d'acetone ni de produits nettoyants ou autres detergents speciaux
pour nettoyer les panneaux clairs.
Page 13
Durant ('assemblage
Vous pouvez utiliser un spray de silicone lubrifiant afin de vous aider a glisser les
panneaux dans les profils.
. Ne pulverisez pas les panneaux en polycarbonate. . Utilisez un maillet en caoutchouc si necessaire.
Tous les panneaux estampilles "CE COTE VERS L'EXTRIEUR" doivent etre orientes vers
l'exterieur pour assurer une protection UV integrale. Retirez les stickers en plastique alors
que les panneaux sont verrouilles en place.
le montage, vous verrez ('icone dinformation, veuillez-vous refererwPendant
a la phase de montage correspondante pendant des commentaires et une
assistance supplementaires.
Cette icone indique Cette icone indique que
que l'installateur doit l'installateur doit etre etre a l'interieur du produit en dehors du produit.
Etape 10: Assurez-vous que cette face est bien tournee vers le haut lors de ('installation,
car c'est la seule a etre enduite d'un vernis anti-UVs.
Etape 17: Fenetre persienne du cote: peut etre placee seulement sur un des deux panneaux
centraux.
* Remarque : L'emplacement selectionne aura des consequences sur les prochaines etapes
de montage. Etape 26: it est fortement conseille de coller le ruban d'etancheite sur les bords inferieurs
des panneaux 8749 + 8750 afin d'eviter ('infiltration d'humidite.
Etape 32: La fenetre du toit peut etre placee uniquement sur l'un des deux panneaux centraux du toit.
* Remarque : L'emplacement selectionne aura des consequences sur les prochaines etapes de montage.
Etape 37: Veuillez serrer les vis de l'interieur du serre de jardin. En outre, veuillez serrer les vis
desserrees restantes.
Etape 42: Comme mentionne dans la section « Avant d'assembler », avant de poser le
mecanisme d'ouverture automatique, le tube de puissance doit etre refroidi en le placant
dans un refrigerateur pendant environ 30 minutes.
Etape 52: La porte peut etre installee et ouverte a gauche ou a droite selon votre preference. Ces instructions montrent ('assemblage d'une porte a droite. Veuillez determiner le sens
d'ouverture
de la porte. Cette decision aura des consequences sur les prochaines etapes de montage. Etape 54: Veuillez ajuster la hauteur des charnieres en conformite avec le poste superieur
et la rampe inferieure de l'ouverture de la porte, comme specifie dans le niveau C. Etape 57: Threading des pieces 7888 exactement comme specifie dans le niveau B est tres
important pour creer un bon drainage.
Etape 60: Ancrez l'abri sur une surface solide comme du beton ou de fasphalte,
utilisez des vis et des chevilles adaptees. (Les vis et les chevilles ne sont pas fournies).
Etape 61+62: Ancrez l'abri sur une surface solide comme du beton ou de fasphalte,
utilisez des vis et des chevilles adaptees.
Recommandations Importantes
. Connectez le serre de jardin fermement a une surface nivelee apres l'achevement
de ('assemblage.
. Cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa stabilite eta sa
elle est de plus necessaire pour assurer la validite de votre garantie.
. Serrez toutes les vis une fois ('assemblage termine. . Veuillez noter : cette etape d>ancrage du produit au sol est essentielle a sa stabilite eta sa
rigidite, elle est de plus necessaire pour assurer la validite de votre garantie.
Les vis 411 et emus 412 servent tout au long de la procedure.
Les vis 411 se placent l'exterieur et les emus 412 a finterieur de la serre.
Ne serrez les vis et emus (411 & 412) que de 2 a 3 tours, pas plus. Ne les serrez pas tant que
('assemblage nest pas completement termine, sauf indication contraire.
Cependant, la realisation de certaines etapes peut necessiter le serrage provisoire de quelques
vis pour empecher un profile de tomber en attendant qu'il soit entierement integre a ('ensemble
de la structure dans les etapes suivantes.
Page 14
WICHTIG
Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfaltig durch, bevor Sie mit dem Aufbau des
Gewachshauses beginnen.
Heben Sie diese Anweisungen an einem sicheren Ort auf, urn spater auf sie
zuruckgreifen zu konnen.
Kundendienst
FOr Hilfe bei dem Aufbau oder fur Ersatzteile - konnen Sie sich entweder auf unserer
Webseite einloggen oder unseren Kundendienst anrufen (die Nummer steht auf der Titelseite).
www.palramapplications.com
Sicherheitshinweise
. Es ist von grosster Wichtigkeit, alle Teile genau gemass den Anweisungen
zusammenzubauen.Lassen Sie keinen Schritt aus.
. Wir empfehlen warmstens, wahrend des Aufbaus Arbeitshandschuhe zu tragen.
Tragen Sie immer Schuhe und eine Schutzbrille, wenn Sie mit stranggepresstem Aluminium arbeiten.
Wenn Sie eine Stufenleiter oder Elektrowerkzeuge benutzen, achten Sie darauf, die Sicherheitshinweise des Herstellers zu befolgen.
Beruhren Sie mit den Aluminiumprofilen keine Oberleitungen.
Versuchen Sie nicht, das Gewachshaus bei windigem oder regnerischem Wetter zusammenzubauen.
. Entsorgen Sie alle Plastiktuten sicher und bewahren sie ausserhalb der Reichweite
von kleinen Kindern auf.
. Halten Sie Kinder vom Aufbaubereich fern.
. Wahrend des Aufbaus sollten Sie sich nicht gegen das Gewachshaus lehnen oder
es drucken.
. Bauen Sie Ihr Gewachshaus nicht an Orten mit hoher Windbelastung auf. . Versuchen Sie nicht, dieses Gewachshaus aufzubauen wenn Sie mucle sind, unter dem
Einfluss von Drogen oder Alkohol stehen oder zu Schwindelanfallen neigen.
. Heisse Gerate wie kurzlich benutzte Grills, Schneidbrenner usw. durfen nicht im
Gewachshaus gelagert werden. Vergewissern Sie sich vor Einsetzen der Pflocke, dass sich
keine versteckten Rohre oder Kabel im Boden befinden.
. Dieses Produkt wurde gestaltet, urn hauptsachlich als Gewachshaus benutzt zu werden. . Hinweis: Sie sollten das Gewachshaus direkt in einem stabilen Fundament verankern.
Sorgen Sie daftir, dass sich zwischen dem Montage- und dem Aufstellort des Gewachshauses keine Hindernisse befinden.
Tools & Equipment
. Arbeitshandschuhe
. Kreuzschlitz-Schraubendreher
. Rollgabelschlussel /Schraubenschlussel
. Wasserwaage
. MaBband
. Stehleiter
. Schere
. Akku-Schraubendreher (10 mm, 7 mm, Kreuzschlitz)
. Schmiermittel (optional)
Vor dem Zusammenbau
Einen Aufstellungsort auswahlen:
- Das Gewachshaus muss auf einem flachen Untergrund aufgestellt und befestigt werden.
- Wahlen Sie eine sonnige Position abseits von Oberhangenden Baumen.
Wirempfehlend dringend, dieses Gewachshaus direkt auf einem soliden Betonfundament
zu befestigen.Verwenden Sie dabei die vorgebohrten Locher in der Metallbasis.
Dieser mehrteilige Bausatz sollte am besten von zwei Personen aufgebaut werden.
Nehmen Sie sich fur den Zusammenbau mindestens einen halben Tag Zeit.
Entpacken Sie alle Bauteile. Sortieren
Sie die Teile und vergleichen Sie sie mit der StOckliste. Die Teile sollten griffbereit ausgelegt
werden.
Bewahren Sie alle kleinen Teile (Schrauben usw.) in einer Schussel, urn zu verhindern,
dass sie verlorengehen.
Beachten Sie bitte, dass bei diesem Gewachshaus mehrseitige Profile verwendet werden.
Wahrend des Zusammenbaus werden daher einige Locher in den Profilen nicht verwendet.
Pflege & Wartung
. Wenn Ihr Gewachshaus gereinigt werden muss, verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel
und spOlen Sie mit kaltem, sauberem Wasser nach.
. Verwenden Sie zur Reinigung der durchsichtigen Elemente KEIN Aceton und auch keine
anderen scheuernden Reinigungsmittel oder andere Spezialreiniger.
Page 15
Wahrend der Montage
. Urn das Einfuhren der einzelnen Platten in die Profile zu vereinfachen, konnen Sie
Silikon-Gleitspray verwenden.
. Besot-Lit-len Sie nicht die Polycarbonat-Platten.
Nehmen Sie-falls notig - einen Gummihammer zur Hilfe.
Alle mit den Worten THIS SIDE OUT versehenen Platten mussen nach auBen zeigen, damit der voile UV -Schutz garantiert werden kann.
Entfernen Sie die Aufkleber, sobald die Platten montiert sind.
Beim Aufbau wird lhnen das Informationssymbol begegnen. Fur zusatzliche
WKommentare und Unterstutzung beziehen Sie sich bitte auf die entsprechende
Aufbaustufe.
Dieses Symbol zeigt an, dass
sich die installierende Person
IRI
sich im Inneren des Produktes
befinden sollte.
Schritt 10: Diese Seite soli nach oben zeigend angebracht werden. Sie ist die Einzige mit einer
UV -Schutz Lackierung.
Schritt 17: seitliches LUftungsfenster: kann ausschlieBlich in einer der beiden mittleren
Platten montiert werden. * Hinweis: Die zur Befestigung gewahlte Platte beeinflusst die folgenden Montageschritte.
Schritt 26: Es wird sehr empfohlen das Dichtungsband and das untere Ende der Panels 8749
+ 8750 zu kleben, urn das Durchsickern von Feuchtigkeit zu verhindern.
Schritt 32: Dachfenster kann nur auf einem der beiden mittleren Dachpaneele angeordnet
sein.
* Hinweis: Die zur Befestigung gewahlte Platte beeinflusst die folgenden Montageschritte.
Schritt 37: Ziehen Sie die Schrauben bitte von innen fest. Ziehen Sie auBerdem alle verbleibenden losen Schrauben fest.
Schritt 42: Wie im AbschnittVor der Montage" beschrieben, muss der Stromkanal vor
der Montage des automatischen Beluftungsoffners zum AbkOhlen fur ca. 30 Minuten in den
KOhlschrank gelegt werden.
Schritt 52: Die Tur kann nach Belieben sowohl links- als auch rechtsoffnend installiert werden.
In der Anleitung wird die Installation einer linksoffnenden Tur beschrieben. Bitte entscheiden
Sie sich fur eine Offnungsrichtung. Von dieser Entscheidung hangen die folgenden Montageschritte ab.
Dieses Symbol zeigt an, dass
die installierende Person sich
auBerhalb des Produktes befinden
sollte.
Schritt 54: assen Sie die Befestigungshohe der Scharniere - wie in Teil C beschrieben -entsprechend dem oberen Pfostenteil und der Rampe der Turoffnung an.
Step 57: Das Einziehen der Teile 7888 entsprechend den Anweisungen in Teil B ist auBerst wichtig,
urn einen funktionierenden Abfluss zu gewahrleisten.
Step 60: Verankern Sie die Witte auf einem festen Untergrund wie Beton oder Asphalt mittels anmessener Schrauben und Dubeln. (Schrauben und Dubel sind nicht mitgeliefert).
Step 61+62: Verankern Sie die Witte auf einem festen Untergrund wie Beton oder Asphalt mittels
anmessener Schrauben und Dubeln.
! Wichtige Hinweise
. Befestigen Sie das Gewachshaus sofort nach Fertigstellung der Montage auf einem geraden
Untergrund.
. Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist wesentlich fur seine Stabilitat und Festigkeit.
Sie ist unablasslich, urn diesen Arbeitsschritt zu beenden, damit Ihre Garantie gultig bleibt.
. Ziehen Sie alle Schrauben fest, sobald die Montage beendet ist. . Bitte beachten Sie: Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist wesentlich fur seine
Stabilitat und Festigkeit. Sie ist unablasslich, urn diesen Arbeitsschritt zu beenden, damit Ihre
Garantie gultig bleibt.
In manchen Fallen kann es jedoch notig sein, einige Schrauben vorObergehend festzuziehen,
urn das Umfallen eines Profils zu vermeiden. (466)
Ziehen Sie die Schrauben und Muttern (411 und 466) nicht mit mehr als 2 -3 Umdrehungen
fest. Ziehen Sie sie erst nach Beendigung der Verglasung weiter fest, falls dies nicht ausdrucklich anders festgelegt ist.
Bei einigen Schritten mussen allerdings eventuell ein paar Schrauben vorObergehend angezogen
werden, urn zu vermeiden dass ein Profil fallt.
Page 16
IMPORTANTE
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente antes de empezar a montar este invernadero.
Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro para referenda futura.
Servicio de Ayuda al Cliente
Para obtener ayuda con el montaje o para las piezas de recambio - por favor entre a nuestro sitio web o Ilame a nuestra linea de servicio (el numero esta en la pagina de titulo).
Informacion adicional se puede encontrar en nuestro sitio web:
www.palramapplications.com
Consejo de Seguridad
. Es de suma importancia montar todas las partes de acuerdo con las instrucciones.
No se salte ningun paso.
. Recomendamos firmemente el use de guantes de trabajo durante el montaje. . Use siempre zapatos y gafas de seguridad al trabajar con aluminio extruido. . Al usar una escalera plegable o herramientas electricas asegurese de que sigue las
instrucciones de seguridad de los fabricantes.
. No toque los cables electricos aereos con los perfiles de aluminio. . No intente montar el invernadero en dias de viento o dias con humedad. . Disponga todas las bolsas plasticas en lugar seguro - guardelas fuera del alcance de nifios. . Mantenga a los nifios fuera del area de montaje. . No se apoye ni empuje el invernadero durante la construccion. . No coloque su invernadero en un area expuesta al viento excesivo. . No intente montar este invernadero si usted esta cansado, ha tornado drogas o alcohol
o si usted es propenso a ataques de mareo.
. Articulos calientes recientemente usados tales como parrillas, sopletes etc. no deben ser
almacenados en el invernadero. Asegurese de que no haya ninguna tuberia o cables
ocultos en la tierra antes de insertar las clavijas.
. Este producto fue disefiado para ser utilizado principalmente como un invernadero. . Nota: debe anclar el invernadero directamente a un cimiento solido. Asegurese de que
no haya obstrucciones entre el area de montaje y la posicion final.
Herramientas & Equipos
Guantes de trabajo
. Destornillador de estrella . Llave inglesa ajustable/Ilave inglesa . Nivelador . Cinta metrica . Escalera de peldafios
. Tijeras . Destornillador electrico ( 10 mm, 7 mm, Phillips -estrella-) . Lubricante (opcional)
Antes del Montaje
Seleccionar un lugar:
- El invernadero debe colocarse y fijarse en una superficie plana y nivelada.
- Escoja una ubicacion soleada y apartada de &boles que la cubran.
Recomendamos encarecidamente que el invernadero se fije directamente sobre cimientos de
cemento solido. Para hacer esto, utilice los agujeros previamente taladrados en la base de metal.
Este montaje consta de varias partes y seria optima que lo realizasen dos personas.
El proceso de montaje Ilevara alrededor de medio dia.
Extraiga todas las piezas de componentes de sus embalajes. Ordene las piezas y compruebe que
estan todas usando la lista de contenidos. Las piezas deberian colocarse cerca y tenerlas a mano.
Ponga las piezas pequefias (p. ej. tornillos) en un bol para no perderlas.
Por favor, tenga en cuenta que este invernadero incluye perfiles con multiples superficies.
Como resultado, algunos de los agujeros de los perfiles no se utilizan durante el montaje.
Por favor, revise todas las instrucciones antes de empezar. Siga los pasos del montaje en el orden
exacto.
Antes de encajar la apertura autornatica de ventilacion, tiene que enfriarse el tubo de corriente;
para ello, coloquelo unos 30 minutos en un refrigerador.
Cuidados & Mantenimiento
. Cuando precise limpiar su invernadero, use una solucion de detergente suave y aclare con
agua limpia fria.
. NO use acetona, limpiadores abrasivos u otros detergentes especiales para limpiar los
paneles transparentes.
Page 17
Durante el montaje
Puede utilizar espray lubricante de silicona para facilitar el deslizamiento de los paneles en los contornoes.
. No ponga espray en los paneles de policarbonato. . Use un martillo de goma si hiciere falta. . Todos los paneles que tengan estampado LADO EXTERIOR (THIS SIDE OUT) deben mirar
hacia fuera para ofrecer una proteccion UV completa. Quite la pegatina de plastico una
vez los paneles se enganchen en su sitio.
Cuando encuentre el icono de informacion, por favor lea con cuidado dicho
vdD
paso con comentarios y asistencia adicionales.
Este icono indica que
el instalador debe estar
dentro del producto.
Paso 10: Pele la pelicula que cubre el panel. Asegurese de instalarla con el lado con proteccion
UV hacia afuera.
Paso 17: ventana lateral con lamas: solo puede colocarse en uno de los dos paneles
centrales.
* Nota: la colocacion elegida afectara a los pasos de montaje siguientes. Paso 26: se recomienda encarecidamente que se coloque la cinta selladora en el extremo
inferior de los paneles 8749 + 8750 con el fin de evitar filtraciones de humedad.
Paso 32: la ventana del tejado puede localizarse en uno de los dos paneles centrales del
tejado.
* Nota: la colocacion elegida afectara a los pasos de montaje siguientes.
Paso 37: por favor, apriete los tornillos desde el interior del invernadero. Adernas apriete,
por favor, los tornillos que esten flojos.
Paso 42: Como se ha mencionado en la seccion de "Antes del montaje", antes de encajar
la apertura de ventilacion automatica, se debe enfriar el tubo de la corriente durante
unos 30 minutos en el refrigerador.
Paso 52: La puerta se puede instalar ya sea al lado izquierdo o al derecho, es su decision.
En estas instrucciones se ve el montaje de la puerta en el lado derecho. Por favor, determine la direccion de apertura de la puerta. Esta decision afectara a los pasos del montaje
siguientes.
Paso 54: Por favor, ajuste la altura de los goznes de acuerdo al poste superior y la rampa
inferior de la apertura de la puerta, como se especifica en el nivel C.
Paso 57: Ensartar las piezas 7888 exactamente como se especifica en el nivel B; es muy
importante, para asicrear un buen desague. Paso 60: Ancle el cobertizo a una superficie solida como hormigon o asfalto, utilice tornillos
y tapones adecuados. (No se su ministran los tornillos y tapones).
Este icono indica que
el instalador debe estar
1
fuera del producto.
*Por favor, tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad
y rigidez.
Es necesario completar esta fase para que su garanda sea valida.
Paso 61+62: Ancle el cobertizo a una superficie solida como hormigon o asfalto, utilice tornillos y tapones adecuados.
Recomendaciones importantes
. Conecte firmemente el invernadero a una superficie nivelada inmediatamente despues
de terminar el montaje.
. Por favor, tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su
estabilidad y rigidez. Es necesario completar esta fase para que su garanda sea valida.
. Apriete todos los tornillos una vez este completado el montaje. . Por favor, tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad
y rigidez. Es necesario completar esta fase para que su garanda sea valida.
. Los tornillos 411 y las tuercas 412 son usados durante todo el proceso de montaje. . Los tornillos 411 deben ser montados desde el exterior y las tuercas 412 desde el interior del invernadero. . No apriete los tornillos y tuercas (411 y 412) mas de 2-3 vueltas. No los apriete hasta terminar el montaje
de los paneles, a menos que orientado de otra manera.
. Sin embargo, en algun paso puede ser necesario apretar de forma temporal algunos tornillos para evitar
que se caiga un perfil.
Page 18
Page 19
Contents
Item
8750
8749
8672
8751
8752
Qty. Item
8254
8255
7602
Qty. Item
450
1
4000
4010
1
433
r
4
7898
Qty.
14
(+2)
18
18
18
6
Item
461
411
8192
7284
466
7958
Qty.
30
(+3)
92
(+9)
18
(+2)
2
142
(+17)
1
7901
7907
8753
7905
59 x 74 cm
23"x29"
62 x 71.5 cm
24"x28"
10
7908
7909
7910
7894
2
9227
2
8748
2
8037
6
4008
8
4045
7445
2
-)0)))))))))))))))7,
7442
6
4043
10
2
4
24
(+3)
2
Page 20
Contents
Item
8107
964
465
422
8608
or
Qty.
1
2
4
4
1
Item
7923
7919
7918
7920
7921
7924
7922
0
(G.
0J
/0 0
q3
e 0
Qty.
4
2
2
2
2
8
2
Item
7994
7995
9312
7912
7913
1,c9
c
Qty.
1
1
2
9241
7331
7332
1)
G
`N
1
7333
1
8959
8607
8711
8039
70
10
7993
1
7009
2
8767
3
4045
1
7221
1
CY
7279
7
8293
<
1
425
Page 21
1
[8365 1 8254 1 8255 1
I
x2
450
2
I
. a
Page 22
2
[ 8747 2
8747
7442 4
Page 23
3
8748 2
8192 2 7284 2
8192 411
466
8748
4
466
Page 24
4
r -1
7598
7599
1
7602 4 7442 16
2
A
=._
7442
x4
- -1
7442
Page 25
5
7889 4 411 8 466 8
411
tot
a
Page 26
6
-
256
c:)
8 411 10 466 10
e
Page 27
7
r -1
6 8192 12 466 12
VI
A
rt
irt
VP
9227
Page 28
8
7883 2
411
466
8
8
Page 29
9
r -1
2 8192 4 466 4
8192
A
8192
--
I
tO
9227
466
466
Page 30
10
.
7901
2
7892
2
Page 31
11
01
THIS SIDE
OUT
Page 32
12
r
8743
1
' t
... - - ..,
t
e
%
1
i
1 411
"
2 466 2
-1
Page 33
13
r
L
8752
2 7884 2
..1
I
Page 34
14
8743 1 411 2 466 2
411+466
8743
1^,
Page 35
15
7892
1
....._
,
.
i
i
6 411
ragio
MI
6 466 6
L
- -
Page 36
16
Page 37
17
Page 38
18
r -1
7901 7
A
Page 39
61.
%._
L098
8098
L
9917 Z L917
L
z
Page 40
20
.
7890
.
_.....
- -
,
i
:
1 411
r'
2 466 2
I
I
I
I
I
466
(CD
il
Page 41
21
r -1
7890 1 411
I
I
I
I
I
I
ir
2 466 2
A
atir itii
466
Page 42
22
r -1
8672
= =
1
A
8672
8672
I
Page 43
r
1
Page 44
24
9241 4 4045 8
W
I
o
o
o
o
Page 45
25
L8744
L
2
411
1r
2
466
2
,I
110
Page 46
26
8750
2 8749 8753 2 8293 1
I
8753
Page 47
27
r
2
L
8763 1
..1
1
Page 48
28
8745
4 411 4 466 4
0
Page 49
29
1 411 6 466 6
0
/\(
466
Page 50
30
411
'I.
4 466 4
x2
411
411
Page 51
31
411 6 466 6
/4\
411
466
-o
Page 52
32
Page 53
33
r8746
.... - .
,
-....4.
. ....
,
2 411
Mo,
4 466 4
1
Page 54
34
r8746 4
Page 55
35
I8753 1 8751 7
=
.
Page 56
36
7894
0
6 4008
0),»
6
Page 57
37
r -1
Page 58
38
7890
)
....,
. .
1 1
41
),
L,
4
Page 59
39
r -1
7898 2 466 4
A
Page 60
40
7907
7914
7878
1
7914
7878
7914
7878
.
2
989
1 1
i
4008
'
2
991
I
. .
-- -
e
i
1
1
t
1
A
-
..-
le
1
.
\
,
7914
7878
\\
-
-
Page 61
41
r
7009
L
2
Page 62
42
r -1
8107 1 964
2 465 (P 4 422 4
0
A
ga
465
I
Page 63
0
0
Page 64
44
7445
0))))))))))))))))))0
7893
2
.0
8017
1
1
7879
7879
7881
7881 )
7881
1
1
7893
"O
Page 65
45
r -1
7905 1 7887 411
Itt
6 466 2
Page 66
46
r -1
7898 2 411
.O C
1r
4 466 8
A
Page 67
47
7905 1 7887 1 7898
7887
J
411
2
466
'I,"
6
6
4
Page 68
48
7905 1
O
7893
1
7445
2
009
8017
1
7893
J
U
U
7445
Page 69
49
7918 2 7920 2 7924 V 4
30 cm I
11.8"
x2
I
7918
O
Page 70
50
I
L.
8767
1 4045 2
1
..1
8767
30 cm
11.8"
N
4045
Page 71
51
r--
- ....
L
8017
;
,
1 7869 1
..1
8017
.-..--,----- - - -..,
0
Page 72
52
Page 73
53
T7919
2-
7921
40
2
7921
2
7923
4
7922
2
7924 iS)
4
]
,
O
0
0
7
23
7
22
23
.11111.-
7
0
...
aN_
Page 74
r
,'.1
A
111
r
Page 75
55
7912 1 7913 1 8039 3
7958
7912
4043
-as
118
11140010 )))
%IF
4043
1
4043 2
8039
7913
_ 7958
"sumo
-
Page 76
56
7994
9312 2
7442 4
7995
7994
7442
7993
995
9312
9312
ill
442
Or'
110
Page 77
57
7888
2
Page 78
58
7908 2 7909 2 7910
.0
Page 79
59
.
8037 6 466 24 461 24
Page 80
60
4000 10 4010 10 433 10
x8
x2
Page 81
61
7331 8
SO cm
19.6
4000
011111111111111111
8
433 8
4010
010
8
7331
I
J
7331
. I .0 I
I
-
- L
L - 7331
7331
e -
L
S.
7331
I
I
L
7331
Page 82
62
1
8959.... 4 7332 4
L
W
7 mm
9/32"
Max.
5 cm
1.9"
7333....
7221
tO
8
4
425 8
7279
li
K
4
L
Page 83
Palram's 10 years Limited Warranty
Product Details: Greenhouses
Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") warrants that the product will be free from defects in material or workmanship for a period of 10 years from the original
date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty.
1.
Conditions
1.1
This warranty shall be valid only if the product is installed, cleaned, handled and maintained in accordance with Palram's written recommendations.
1.2 Without derogating from the above, damage caused by use of force, incorrect handling, inappropriate use, neglectful use or assembly
or maintenance, accidents, impact from foreign objects, vandalism, pollutants, alteration, painting, connecting, gluing, sealing not in accordance with the user's manual, or damage resulting from cleaning with incompatible detergents and minor deviations of the product
are not covered by this warranty.
1.3 This warranty does not apply to damage resulting from "force majeure') which includes but is not limited to, hail, storm, tornado,
hurricane, blizzard, flood, fire effects.
1.4 This warranty is void if structural parts and components used are not compatible with Palram's written recommendations.
1.5 This Warranty applies only to the original purchaser of the product. It does not extend to any other purchaser or user of the product
(including, but not limited to, any person who acquires the product from the original purchaser).
2. Claims and Notifications
2.1 Every warranty claim must be notified in writing to Palram within 30 days after the discovery of the defective product, enclosing the
original sales receipt and this warranty.
2.2 The claimant must allow Palram to inspect the product involved and the installation site itself while the product is still in its original
position and has not been removed or moved or altered in any way and/or return the product to Palram for testing.
2.3 Palram reserves the right to investigate independently the cause of any failure.
3. Compensation
3.1 If a claim under this Warranty is properly notified and approved by Palram, the purchaser, at Palram's option, may either (a) purchase a
replacement product or part/s; or (b) receive refund of the original product or part/s purchase price, all in accordance with the following
schedule:
Period After Purchasing Replacement Product or Part/s Refund
From date of purchase up to end of 1" year Free of charge 100%
End of 1"Year up to end of 2nd year purchaser will pay 10,/o of the original purchase price 90%
End of 2nd year up to end of 3rd year purchaser will pay 20% of the original purchase price 80%
End of3rd year up to end of 4th year purchaser will pay 30% of the original purchase price 70%
End of 4'h year up to end of 5th year purchaser will pay 40% of the original purchase price 60%
End of 5th year up to end of 6th year purchaser will pay 50% of the original purchase price 50% End of 6th year up to end of 7th year purchaser will pay 60% of the original purchase price 40% End of 7th year up to end of 8th year purchaser will pay 70% of the original purchase price 30% End of 8th year up to end of 9th year purchaser will pay 80% of the original purchase price 20% End of 9th year up to end of 10th year purchaser will pay 90% of the original purchase price 10%
3.2 For avoidance of any doubt, calculation for determination regarding compensation for defective part/s, according to the schedule
above, will be based on the contribution of the defective part to the original cost of the product. Palram reserves the right to provide substitutions if the product or any part of it is unavailable or obsolete.
3.3 This warranty does not cover any costs and expenses of removal and installation of the product or taxes or shipping cost or any other
direct or indirect loss(es) which may result from the product failure.
4. General Conditions and Limitations
4.1 OTHER THAN HAS BEEN SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PRTICULAR PURPOSE ARE EXCLUDED SO FAR AS THE LAW PERMITS.
4.2 EXCEPT WHERE WE HAVE SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, PALRAM SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSSES OR DAMAGES THE
PURCHASER SUFFERS DIRECTLY, INDIRECTLY, OR AS A CONSEQUENCE OF USING, OR IN ANY OTHERWAYCONNECTEDTOTHE PRODUCT.
4.3 IF PALRAM IS PROHIBITED UNDER ANY APPLICABLE LAW FROM EXCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE IN RELATION TO THE PRODUCT, THE DURATION OF ALL SUCH IMPLIED WARRANTIES IS EXPRESSLY LIMITED
TOTHE DURATION OF THIS WARRANTY OR, IF LONGER, THE MAXIMUM PERIOD REQUIRED BY APPLICABLE LAW.
4A THE PURCHASER IS SOLELY RESPONSIBLE FOR DETERMINING WHETHER THE HANDLING, STORAGE, ASSEMBLY, INSTALLATION OR USE OF
THE PRODUCT IS SAFE AND APPROPRIATE IN ANY LOCATION, FOR ANY GIVEN APPLICATION OR IN ANY GIVEN CIRCUMSTANCE. PALRAM
IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES OR INJURY TOTHE PURCHASER, ANY OTHER PERSON OR ANY PROPERTY RESULTING FROM
THE IMPROPER HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY OR USE OF THE PRODUCT OR THE FAILURETO FOLLOWTHE WRITTEN INSTRUCTIONS REGARDING THE HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY AND USE OF THE PRODUCT.
4.5 UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY INDICATED BY PALRAM, THE PRODUCT IS INTENDED FOR NORMAL RESIDENTIAL AND COMMERCIAL USE
ONLY. PALRAM IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY LOSS, DAMAGE, COST OR EXPENSE RESULTING FROM ANY USE OF THE PRODUCT FOR ANY
PURPOSETHAT IS NOT RECOMMENDED BY THE WRITTEN INSTRUCTIONS OR THAT IS NOT PERMITTED BY ANY APPLICABLE LEGISLATION
OR OTHER CODES IN EFFECT INTHE LOCATION WHERE THE PURCHASER WILL USE THE PRODUCT.
4.6 PLEASE NOTE: ANCHORINGTHIS PRODUCTTO THE GROUND IS ESSENTIAL TO ITS STABILITY AND RIGIDITY. IT IS REQUIREDTO COMPLETE
THIS STAGE IN ORDER FOR YOUR WARRANTYTO BE VALID.
OD
10 Jahre beschrankte Garantie von Palram
Angaben zum Produkt: Gewachshauser
Palram Applications (1995) Ltd (Firmennummer:512106824) mit Sitz in Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel (Palram") garantiert,
dass das Produkt fur einen Zeitraum von 10 Jahren ab dem Kaufdatum frei von Mangeln in Material und Verarbeitung wird, und den Definitionen,
Begriffen und Bedingungen die in dieser Garantie enthalten sind unterliegt.
1. Bedingungen
1.1 Diese Garantie ist nur gultig, wenn das Produkt in Ubereinstimmung mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram installiert, gereinigt,
behandelt und gepflegt ist.
1.2 Ohne Abweichung von oben genannten, Schaden, die durch Anwendung von Gewalt, unsachgema@e Behandlung, unsachgemaReVerwendung,
nachlassige Nutzung, Montage oder Wartung, Unfalle, Auswirkungen von Fremdkorpern, Vandalismus, Verschmutzung, Veranderung, Malerei,
Verbinden, Kleben und Dichten, nicht in Ubereinstimmung mit der Bedienungsanleitung, verursacht werden, oder Schaden, die bei Reinigung mit inkompatiblen Reinigungsmitteln entstehen, so wie geringffigige Abweichungen des Produkts, werden durch diese Garantie nicht abgedeckt.
1.3 Diese Garantie gilt nicht fur Schaden, die durch,hohere Gewalt' verursacht werden (beinhaltend aber nicht beschrankt auf: Nagel, Sturm, Tornado,
Hurrikan, Schneesturm, Uberschwemmungen, Feuer Auswirkungen).
1.4 Diese Garantie erlischt, falls Bauteile und Komponente, die nicht mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram kompatibel sind, verwendet werden.
1.5 Diese Garantie gilt ausschlieIlich fur den ursprunglichen Kaufer des Produkts. Sie erweitert sich nicht auf keine anderen Kaufer oder Benutzer des
Produkts (einschlieIlich, aber nicht beschrankt auf irgendeine andere Person die das Produkt von den ursprunglichen Kaufer erwirbt).
2. Anspriiche und Mitteilungen
2.1 Jeder Gewahrleistungsanspruch muss Palram innerhalb von 30 Tagen nach Entdeckung des fehlerhaften Produkts schriftlich vorgelegt werden.
Hierzu reichen Sie bitte auch den Original-Kaufbeleg und diese Garantie mit ein.
2.2 Der Antragsteller muss Palram erlauben den betroffenen Produkt und den Aufstellungsort selbstzu OberprOfen, wahrend das Produkt noch in
seiner ursprunglichen Position ist und nicht entfernt oder verschoben oder in irgendeiner Weise verandert wurde, und/oder den Produkt an
Palram zum Testen zu senden.
2.3 Palram behalt sich das Recht vor die Fehlerursachen unabhangig zu untersuchen.
3. Entschficligung
3.1 1st ein Anspruch gemaR dieser Garantie ordnungsgemaR angemeldet und bei Palram genehmigt worden, kann der Kaufer, nach eigenem
Ermessen von Palram, entweder (a) ein Ersatzprodukt oder Teil/e erwerben; oder (b) eine Erstattung des ursprunglichen Produkt oder Teil/e
Kaufpreises erhalten, alles in Ubereinstimmung mit dem folgendem Schema:
Zeitraum nach Erwerbung Ersatzprodukt bzw. Ersatzteil/e Ruckerstattung
Ab Kaufdatum bis zum Ende des 1. Jahr Kostenlos 100%
Ende des 1. Jahr biszum Ende des 2. Jahr K5ufer zahlt 10% des ursprunglichen Kaufpreises 90% Ende des 2. Jahr biszum Ende des 3. Jahr K5ufer zahlt 20% des ursprunglichen Kaufpreises 80% Ende des 3. Jahr biszum Ende des 4. Jahr K5ufer zahlt 30% des ursprunglichen Kaufpreises 70% Ende des 4. Jahr biszum Ende des 5. Jahr K5ufer zahlt 40% des ursprunglichen Kaufpreises 60% Ende des 5. Jahr biszum Ende des 6. Jahr K5ufer zahlt 50% des ursprunglichen Kaufpreises 50% Ende des 6. Jahr biszum Ende des 7. Jahr K5ufer zahlt 60% des ursprunglichen Kaufpreises 40% Ende des 7. Jahr biszum Ende des 8. Jahr K5ufer zahlt 70% des ursprunglichen Kaufpreises 30% Ende des 8. Jahr biszum Ende des 9. Jahr K5ufer zahlt 80% des ursprunglichen Kaufpreises 20% Ende des 9. Jahr biszum Ende des 10. Jahr K5ufer zahlt 90% des ursprunglichen Kaufpreises 10%
3.2 Um jegliche Zweifel auszuschlieIen, wird sich die Berechnung fur die Bestimmung uber Entschadigungen fur defekte Teil/e, entsprechend der
obigen Schema, auf dem Beitrag des defekten Teils an den ursprunglichen Kosten des Produktes beruhen. Palram behalt sich das Recht vor fur ein Ersatz zu sorgen, falls der Produkt oder ein Teil davon nicht verfugbar oder veraltet ist.
3.3 Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Kosten und Ausgaben fur Aus- und Einbau des Produkts oder Steuern oderVersandkosten oder sonstige
direkte oder indirelcte Verlust/e die sich von einem Produktfehler ergeben konnen.
4. Allgemeine Bedingungen und Einschrfinkungen
4.1 ANDERS ALS BESONDERS IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, ALLE ANDEREN GARANTIEN, OB AUSDRUCKLICH ODER IMPLIZIT, EINSCHLIESSLICH
ALLER EINGESCHLOSSENEN GARANTIELEISTUNGEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FOR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SIND SO WEIT DIES
RECHTLICH MOGLICH 1ST AUSGESCHLOSSEN.
4.2 AUSSER ALS AUSDRUCKLICH IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, HAFTET PALRAM NICHT FUR IRGENDWELCHE VERLUSTE ODER SCHADEN DIE DER KAUFER,
DIREKT ODER INDIREKT ODER ALS FOLGE DER NUTZUNG ODER IN IRGENDWELCHEN ANDEREN MIT DEM PRODUKTVERBUNDENEN WEISE LEIDET.
4.3 FALLS PALRAM EIN AUSSCHLUSS DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FUR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
IN BEZUG AUF DAS PRODUKT NACH GELTENDEM RECHT NICHT GESTATTET IST, WIRD DIE DAUER ALLER SOLCHEN GARANTIEN AUSDRUCKLICH AUF
DIE DAUER DIESER GARANTIE BESCHRANKT, ODER FALLS LANGER, AUF DIE GESETZLICH VORGESCHRIEBENE HOCHSTDAUER.
4.4 DER KAUFER IST ALLEIN DAFORVERANTWORTLICH FESTZUSTELLEN, OB DIE HANDHABUNG, LAGERUNG, MONTAGE, INSTALLATION ODER VERWENDUNG DES PRODUKTS AN BELIEBIGEN STANDORT UND FUR JEDE GEGEBENE ANWENDUNG ODER SITUATION, SICHER UND ANGEMESSEN
1ST. PALRAM 1ST NICHT VERANTWORTLICH FUR SCHADEN ODERVERLETZUNGEN DES KAUFERS, ANDERER PERSONEN ODER DES EIGENTUMS,
DIE IN FOLGE EINER UNSACHGEMASSEN HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE ODER NUTZUNG DES PRODUKTS ODER DURCH NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN ZUR HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE UND NUTZUNG DES PRODUKTES ENTSTANDEN SIND.
4.5 DIE WARE 1ST BESTIMMT AUSSCHLIESSLICH ZUR NORMALEN PERSONLICHEN UND KOMMERZIELLEN NUTZUNG, SOFERN NICHT AUSDRUCKLICH
ETWAS ANDERES DURCH PALRAMVEREINBARTWURDE. PALRAM HAFTET NICHT FOR VERLUSTE, SCHADEN, KOSTEN ODER AUSGABEN, DIE AUS EINER NICHT VON DEN ANWEISUNGEN EMPFOHLENEN VERWENDUNG DES PRODUKTS ZU IRGENDEINEM ZWECK ENTSTEHEN ODER DIE VON
KEINEM GELTENDEN RECHTSVORSCHRIFTEN ODER ANDEREN CODES ERLAUBT SIND DIE AN DEM ORT WO DER KAUFER DEN PRODUKT BENUZEN
WIRD IN KRAFT SIND.
4.6 DIE VERANKERUNG DIESES PRODUKTS IM UNTERGRUND ISTWESENTLICH KIR SEINE STABILITAT UND FESTIGKEIT. SIE IST UNABLASSLICH, URN
DIESEN ARBEITSSCHRITT ZU BEENDEN, DAMIT IHRE GARANTIE GULTIG BLEIBT.
co
Page 84
Garantie limitee a 10 ans de Palram
Details du produit: Serres
Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 2017400,
Israel ("Palram") garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de 10 ans a dater de la date
d'acguisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie.
Garanties legales
1. Garantie de defaut cache
1.1 Conformement a Particle 1641 du Code Civil, l'acheteur est en droit de mettre en ceuvre la garantie pour vice cache dans un delai de 2 ans au
plus tard a compter de la decouverte du defaut.
1.2 Afin de beneficier de cette garantie contre les defauts caches, l'acheteur doit fournir (i) une preuve d'achat, (ii) la preuve que le defaut du
produit etait cache et existant au moment de l'achat du produit, et (iii) qu'un tel defaut rend le produit impropre a l'usage auquel it estdestine ou gu'il altere tenement ('utilisation du produit que l'acheteur ne l'aurait pas achete, ou aurait seulement paye un prix moindre pour cela, aurait
il/ elle connu de tels defauts.
1.3 Conformement a Particle 1644 du Code civil, l'acheteur ale choix entre retourner le produit aux frais de Parlam et se faire rembourser le prix, ou
garder le produit et se faire rembourser une partie du prix.
2. Garantie de conformite
1.1 En application des articles L.217-4 et suivants. du Code de la consommation, le produit doit, au moment de la livraison, etre conforme au
contrat.Toute reclamation relative a un defaut de conformite du produit doit etre presentee dans un delai de deux ans au plus tard a compter
de la livraison du produit.
1.2 Afin de beneficier de cette garantie de conformite, Facheteur doit fournir une preuve d'achat.
1.3 En application de Particle L. 217-9 du Code de la consommation, en cas de defaut de conformite du produit, l'acheteur peut choisir entre la
reparation et le remplacement du produit.. Palram peut neanmoins choisir de ne pas proceder conformement au choix de l'acheteur si ce
choix entraIne un coat manifestement disproportionne par rapport a l'autre option, compte tenu de la valeur du produit ou de la gravite du
defaut. Palram procederait alors avec ('option non choisie par Facheteur, a moins que cela s'avere impossible.
1.5 Si aucune reparation ou remplacement du produit nest possible, l'acheteur peut retourner le produit et obtenir le remboursement du prix
ou garder le produit et obtenir le remboursement dune partie du prix. La meme option s'appliguerait egalement (i) si la solution demandee,
proposee ou convenue conformement a Particle 1.3 ne peut etre mise en ceuvre dans le mois suivant la demande de l'acheteur, ou (ii) si cette
solution ne peut etre mise en ceuvre sans inconvenient majeur pour l'acheteur compte tenu de la nature du produit et de son usage prevu. La
vente ne sera toutefois pas annulee si le defaut de conformite est mineur.
Ces garanties legales s'appliguent quelle que soit la garantie commerciale definie ci-dessous.
II. Garantie commercia le
1. Conditions
1.1 Cette garantie ne sera valide que si le produit est install& nettoye, manipule et entretenu conformement aux recommandations ecrites de Palram.
1.2 Sans deroger de ce qui est susdit, tout dommage cause par usage de la force, une mauvaise manipulation, un usage inapproprie, une
utilisation, un montage ou une maintenance negligente, des accidents, un impact avec d'autres objets strangers, du vandalisme, des polluants, un degat, une peinture, connexion, collage, scellage qui nest pas conforme avec le manuel de l'utilisateur ou tout dommage resultant de son
nettoyage avec un detergent incompatible et les moindres deviations du produit ne sont pas couverts par cette garantie.
1.3 Cette garantie ne s'appligue pas aux dommages resultant d'un acte de force majeure, qui comprend mais nest pas limite par la grele,
la tempete, une tornade, un ouragan, un blizzard, une inondation ou les effets d'un incendie.
1.4 Cette garantie est nulle si des parties de la structure et des composants ne sont pas compatibles avec les recommandations ecrites par Palram.
1.5 Cette garantie ne s'appligue qua Facheteur d'origine du produit. Elle ne s'etend pas a tout autre acquereur ou utilisateur du produit
(y compris mais non limite a toute personne qui acquerrait le produit de son acquereur d'origine).
2. Reclamations et notifications
2.1 Toute reclamation de garantie (autre que les garanties legales enoncees dans la section I. ci-dessus) doit etre notifiee par ecrit a Palram dans les
30 jours suivant la decouverte du produit defectueux, en joignant le rect.] original et cette garantie.
2.2 Le demandeur doit permettre a Palram d'inspecter le produit implique et le site d'installation lorsque le produit est dans son emplacement
d'origine et n'a pas ete enleve ou deplace ni modifie de quelque fawn et/ou envoyer le produit a Palram pour verification (les taxes et frais de ports netant pas a la charge du client).
2.3 Palram se reserve le droit d'enqueter independamment sur la cause de toute panne.
3. Compensation
3.1 Si une reclamation sous cette Garantie est convenablement notifiee et approuvee par Palram, l'acheteur, au choix de Palram, peut
soit
(a) acg uerir un Produit de remplacement ou les pieces detachees necessaires; ou (b) recevoir un remboursement du prix d'achat du
Produit d'origine:
Periode depuis bachat Produit de remplacement ou partie Remboursement
Jusqu'a un an apres Fachat Gratuit 100%
De la fin de la 1ef" armee a la fin de la 2nd" L'acquereur paiera 10% du prix d'achat d'origine 90%
De la fin de la 2nd" armee a la fin de la r" L'acquereur paiera 20% du prix d'achat d'origine 80%
De la fin de la Ym" armee a la fin de la 4.'"1" L'acquereur paiera 30% du prix d'achat d'origine 70%
De la fin de la 4.'"1" armee a la fin de la 5"" L'acquereur paiera 40% du prix d'achat d'origine 60%
De la fin de la 5'"" armee a la fin de la 6'"" L'acquereur paiera 50% du prix d'achat d'origine 50%
De la fin de la 6'"" armee a la fin de la r- L'acquereur paiera 60% du prix d'achat d'origine 40% De la fin de la r- armee a la fin de la 8'"" L'acquereur paiera 70% du prix d'achat d'origine 30%
De la fin de la 8'"" armee a la fin de la 9'"" L'acquereur paiera 80% du prix d'achat d'origine 20%
De la fin de la 9'"" armee a la fin de la 10'1" L'acquereur paiera 90% du prix d'achat d'origine 10%
4. Conditions generales et limitations
4.1 MIS A PART CE QUI A ETE SPECIFIQUEMENT INDIQUE DANS CETTE GARANTIE, TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU
SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE OU DADAPTABILITE POUR UN
OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES POUR AUTANT QUE LA LOI LE PERMET.
4.2 MIS A PART LA OU NOUS LAVONS SPECIFIQUEMENT DECLARE DANS CETTE GARANTIE, PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE
PERTE OU DOMMAGE DONT L'ACQUEREUR SOUFFRIRAIT, DIRECTEMENT, INDIRECTEMENT OU EN CONSEQUENCE DE L'UTILISATION
DU PRODUIT
OU DE TOUTE AUTRE MANIERE LIEE AU PRODUIT.
4.3 SI PALRAM NA PAS LE DROIT SELON LA MOINDRE LOI APPLICABLE D'EXCLURE LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR
MARCHANDE OU DADAPTABILITE A UNE FIN SPECIFIQUE EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, LA DUREE D'UNETELLE GARANTIE EST
EXPRESSEMENT LIMITEE
A CELLE DE CETTE GARANTIE OU, SI ELLE EST PLUS LONGUE, A LA PERIODE MAXIMALE EXIGEE PAR LA LOI.
4A LACHETEUR EST LE SEUL RESPONSABLE DANS LA DETERMINATION SI LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE,
L'INSTALLATION OU L'UTILISATION DU PRODUIT EST SURE ET APPROPRIEE POURTOUT ENDROIT, POURTOUTE APPLICATION DONNEE OU DANS TOUTE CIRCONSTANCE DONNEE. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DETOUT DOMMAGE OU BLESSURE
CAUSE A LACHETEUR, TOUTE AUTRE PERSONNE OU BIEN RESULTANT DUNE MANIPULATION, UN STOCKAGE, UNE INSTALLATION,
UN MONTAGE OU UNE UTILISATION DU PRODUIT OU UN MANQUE A SUIVRE LES INSTRUCTIONS ECRITES CONCERNANT LA
MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION OU L'UTILISATION DU PRODUIT.
4.5 SAUF DISPOSITION CONTRAIRE EXPRESSEMENT INDIQUEE PAR PALRAM, LE PRODUIT EST DESTINE UNIQUEMENT A DES USAGES
RESIDENTIELS ET COMMERCIAUX NORMAUX. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE, DOMMAGE, FRAIS OU DEPENSE
RESULTANT DUNE UTILISATION DU PRODUIT POUR TOUTE FIN QUI NEST PAS RECOMMANDEE PAR LES INSTRUCTIONS ECRITES OU
QUI NEST PAS PERMISE PAR LA MOINDRE LOI OU AUTRES CODES APPLICABLES DANS L'ENDROIT OU L'ACQUEREUR UTILISERAIT LE
PRODUIT.
4.6 CETTE ETAPE DANCRAGE DU PRODUIT AU SOL EST ESSENTIELLE A SA STABILITE ETA SA RIGIDITE, ELLE EST DE PLUS NECESSAIRE
POUR ASSURER LA VALIDITE DE VOTRE GARANTIE.
Page 85
Garantia limitada de 10 anos de Palram
Angaben zum Produkt: Invernaderos
Palram Applications (1995) Ltd (Nit:liner° de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o defabricacion durante un periodo de 10 aricis desde la fecha de compra original sujeto a las definiciones, terminos y condiciones contenidos en esta garantia.
1. Condiciones
1.1 Esta garantia solo sera valida si el Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo alas recomendaciones
por escrito de Palram.
1.2 Sin derogar lo anterior, los daricis causados por el uso de la fuerza, manipulacion incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento
negligentes, accidentes, impacto de objetos extrahos, vandalismo, contaminantes, alteracion, pintado, conexion, pegado, sellado no de acuerdo al manual del usuario, o daricis resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no
estan cubiertos por esta garantia.
1.3 Esta garantia no se aplica a daricis resultantes de"fuerza mayor", que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracan, ventisca,
inundacion, efectos del fuego.
1.4 Esta garantia es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram.
1.5 Esta garantia se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto
(incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original).
2. Reclamaciones y notificaciones
2.1 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despues de descubrir el
Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia.
2.2 El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalacion en si mismo mientras el Producto esta
todavia en su position original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningun modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo.
2.3 Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquierfallo de forma independiente.
3. Compensation
3.1 Si una reclamacion bajo esta Garantia se notifica apropiadamentey es aprobada por Palram, el comprador, segun considere Palram,
puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza
o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario:
El periodo tras la compra Reembolso del Producto o Pieza /s Recambio Segun
Desde la fecha de compra hasta el final del primer aho Sin costes 100%
Fin del 1.er aho hasta el final del 2.° aho El comprador pagara el 10 % del precio original de compra 90% Fin del 2.° aho hasta el final del 3.er aho El comprador pagara el 20 % del precio original de compra 80% Fin del 3.er aho hasta el final del 4.° aho El comprador pagara el 30 % del precio original de compra 70% Fin del 4.° aho hasta el final del 5.° aho El comprador pagara el 40 % del precio original de compra 60% Fin del 5.° aho hasta el final del 6.° aho El comprador pagara el 50 % del precio original de compra 50% Fin del 6.° aho hasta el final del 7.° aho El comprador pagara el 60 % del precio original de compra 40% Fin del 7.° aho hasta el final del 8.° aho El comprador pagara el 70 % del precio original de compra 30% Fin del 8.° aho hasta el final del 9.° aho El comprador pagara el 80 % del precio original de compra 20% Fin del 9.° aho hasta el final del 10.° aho El comprador pagara el 90 % del precio original de compra 10%
3.2 Para evitar cualquier duda, el calculo de la determinacion de la compensation por pieza/s defectuosas, segun el calendario de arriba,
se basara en la contribucion de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar
sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no esta disponible o es obsoleta.
3.3 Esta garantia no cubre ningun coste ni gasto de la retirada e instalacion del Producto o impuestos o gastos de envio ni cualquier otra
perdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto.
4. Condiciones genera les y limitaciones
4.1 APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, TODAS LAS DEMAS GARANTIAS,TANTO EXPRESAS COMO IMPLICITAS,
INCLUYENDOTODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA
EXTENSION EN QUE LO PERMITA LA LEY.
4.2 EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, PALRAM NO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER PERDIDA 0 DANOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE 0 COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR EL PRODUCTO 0 EN CONEXION DE
CUALQUIER MODO CON EL MISMO.
4.3 SI SE PROHIBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTIAS IMPLICIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR CON RELACION AL PRODUCTO, LA DURACION DE DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACION DE ESTA GARANTIA, 0 SI ES MAS TIEMPO, EL PERIODO MAXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE.
4A EL COMPRADOR ES RESPONSABLE ONICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACION 0 USO
DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACION, PARA CUALQUIER APLICACION DADA 0 EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO 0 LESION DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA 0 CUALQUIER PROPIEDAD
QUE RESULTE DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE 0 USO INADECUADOS DEL PRODUCTO 0 NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO.
4.5 A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTA PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIAL Y
COMERCIAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PERDIDA, DANO, COSTE 0 GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO
PARA CUALQUIER PROPOSITO QUE NO ESTE RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS 0 QUE NO ESTE PERMITIDO POR CUALQUIER
LEGISLACION APLICABLE U OTROS CODIGOS EN VIGOR EN LA UBICACION DONDE USARA EL PRODUCTO EL COMPRADOR.
4.6 ANCLAR ESTE PRODUCTO AL SUELO ES ESENCIAL PARA SU ESTABILIDADY RIGIDEZ. ES NECESARIO COMPLETAR ESTA FASE PARA QUE SU GARANTIA
SEA VALIDA.
2017400 mwn nvwvn 71N0: ITN= nniwn nwx ,(512106824 .o.n) n"v: (1995) rrr,p,50N on50
ninnn - ni5n 5W unw 10-5 n5ma1n minx
nw,:nn Twin onw 10 1wn5 n,nvn 71311 ompnw onm on)0:510,05 nmzinx win ("ni50") 57,21W,
17,1Y17171 TIDY] nx nnv.)5 nioirn n71Yv5111/31W 17150 .nT 111,1117t 11173 nii515D71 nimnnnii onunn ,nrrrin5 91071 ,Ill77171
,n1Dln ,W1Y3IW ,175171IntW W1Y3IW ;DV 510,13 ,T1177. W1Y3IW :pv onn nwx ;2,1/511Y:7,M TM 11110 n5 IN '5: 1.2
.D1 5W711:111:71 rthnn5 oNnn: pnTrinl 50113/3,npny: nymn Dx pn nopn Nnn lT 111,1117t 1.1
onn nwx pnlx npyrn main ,17,137IT71 17,1/3111,DTI51]1 17I71Y1)71 71771 ,111]17t11 ,17"]5V' 1 nipirrrin lx
.nT 111,1117t 1117 5v DIPID71 17nt ,1Y1137. nnup 111,13171 XI/3,7,21171 pn nnIn 1111)Y717,27. :pv
17,13Y171 n7Y3 17,2111MM-I ,17IIY2W1 npiron thIn mywn onn 5 mon (1)
nINT n5 muin: nyvyi 5iirn niimi Fin Ti75n: wIniiwn (3)
n1Nm715 muin: cri50 mon inoln yi] 1:5n Inw5D D11) 5v mon Ton nwIn 5 (5)
wilysiwn nNyinD ninw ,7171,71 ,1771T71 1/3111 ,17,7t11/3 7t5 mywn onn 5 mon (6)
.T1= 5 =inn nNyin: nyinn i5nn: inn 5 mon - niimv 71:Di715 onyin: (7)
.wnw 1110,1W ,nimn ,bv.) PIMP 1p,mn ,romu ,117. ,n11 PIMP pi 5 ix nioi5 11,51/111713 71NY,ro onn nmt mon (10)
.1:15u 5v, 71,1 l]71 nithnnn nx 17137t111 17]'x W1Y3IW on: nwInw onw5: onaoproonp cri75n1 DI7,71 Mt n50: IT 111,1117t 1.3
Ix ,yin w1:15 (x) ,D150 io5 ;run nyipn 5v nivnxii cri505 71o571D mon] niriinwi :TO nmon: Tron ox 3.1
-rrnn nl9571 nr l9i571 -inn nwn-in -inx5v, nzipn
100% (n15v N55) min: nyimin mwn TO -0/1 nwioin Twin
loon 5],x rn5v.n: nv15v11:147131:1 ,nymn 5v, nypn mon :pv in v.)5: 1117tYlnl nirn5v 7100Y3 nT 111,1117t MID 3.3
111,11,1117171 5] 71io15 ,11117111W71 Dx 1,11111W11013 111,11,1117171 5] ,nT 111,1117t 11177. W13 I1YW nth MD 4.1
,17,1IVI Dx p1 ,n]l75 Dfth] 17,1170 n5 111,1117t1 NUM 5 17150 ,nT 111,1117t 11177. WM= 117tTnnw1],71 uv715 4.2
nionnnnn iwn nyin5 rrivynn myth nnN,171 nrrino5 nvnnwn niurinnn 515w5 1:150 5v 5nn Finn ox 4.3
PI:,/3n 710, 771711W715 ,1111, 1117t x,71 Dx,x,71T 111,1117t 7.1177.11)1Y371 111,1117t71 1V,715 W11013 loiv,o5:yri nilymn 1117111WY371
xinw oil Fin 5D1 o51n1 rnu:10IN: Tnpnnn ,iporiNn ,510io71 vly:5 minx: run] nnpn 4.4
nlmn:n nINTinn ,N711:1,oiin5I71 ovxw n:Din ,TD pn n ;minx ,5-mio Dip ,Inw5D %fl]i fth]
mio715 nr,nxl ?urn x5 oi50 -urn iyinn ,oi50 5v vim): ninx 1] ox ON 4.5
nnun5 XI:1117n PINT nn 5v 112271171 71],7,2W nnu7151Y1131171V.)57 WIVW Dip Dfth] 71NY171 1x T1n5v
1Y1/37.17,1117t DIWY311WY3 IN p 5x ,1,1),]'t x171 nymn 5v, n1pnn nmpn 5v pi 511 nT 111,1117t MID 1.4
715:p ,,yin: mon n5n ivInn Dr 30 Tin nmoNn :n: nmon: Trim 5] 5v Dm: vii -nth 2.1
r-ry Nm] nyinn nypnnn inx nx1 mnxn nyinn nx 7rr:5 on505 -mud, ann vmnn 2.2
1311,07. m71N5 oNn71:117tT 571 ,o,05on 5v, nrnpn lI7171 nypnn nymn 1111Y311 Tron 5:75 WIN Jnio5n
90% nypnn nw,:nn Tonn 10% ci5w, nyipn niiinwn mwn TO -0/1 nyiwNin mwn Ton 80% ,mpnn nw,:nn Tonn 20% ci5w, nyipn n,w,5wn Tnwn TO -rp 71" ]W71 Tnwn Ton
70% nypnn nw,:nn Tonn 30% ci5w, nyipn niiwiinnn mwn TO -0/1 niirrin mwn Ton
60% ,mpnn nw,:nn Tonn 40% ci5w, nyipn nwnon Town X1,0511), nnPrin Town Ton 50% nypnn nw,:nn Tonn 50% ci5w, nyipn n,w,wn Tnwn TO -0ri n'w'nnn Town Ton
.Cmpnn nnpn ,mnIn1w151yinn rix 5:7n W711 1W7t olx 5D5 5:n71 5 ix n1:15)
.1117n: Trth on505 nymn nx lITT1715Iwl nnw Inl7Y3Y3 71711N -071n thl
.7157n 5WD 5:5 Dian 117t IttY3Ylt 1017t1 Tpn5 nioirn nx nmv5 ninlw on50 2.3
40% ,mpnn nw,:nn Tonn 60% ci5w, nyipn nnP:wn Tnwn TO -0ri n'w'wn Tnwn Ton
30% nypnn nw,:nn Tonn 70% ci5w, nyipn niiynwn mwn TO mrin,v,:wn mwn Ton 20% '11 pn n nw,:nn Tonn 80% ci5w, nyipn nnrwnn Tnwn TO -0ri nn,nwn Tnwn Ton
10% ,n1pnn nw,:nn Tonn 90% ci5w, nyipn n,Tyvn mwn TO mrin,rwrin mwn Ton
;2,1)5 p,YVJ urr05 m11711 ,onno nn 717175 im5wnn muinn ;poi, non Ivn5 3.2
noii5nn pop', nun TIN nmv5 mow" cri50 nyinn 5v, nnypnn rn5v: opon p5nn 5v,,7511 5v PP7.11,
.plon 1,11Y3W 577 nT 111,1117t 11171 71,5,5] ipmz myth nnxn71 1x nniino511117111WY371
nyin5 ilwpw inx 10,x 511, ,,yin: winiiwnn nNyinD crow ciN
1717t5 ,717175 ,71w5D nvno IN on w5D oii7T]5111,1117,27.117tW1] not 17-150 .71]111] nano] 5D:11ln] ow," 5] 117.1)
.yin: wnnwn5 InDnn nyipn oppn Inw5D IN Fin io 5v minim.)
.v7i75 Ivy n nn5w71: n5n iyinn minx 171n inrrinvii n1'y5 inTin vpip5 iyinn Inn) 4.6
.ippnnn mvyin5 n5w T5iinn ,nnwrow
nnun .1
nrxan nni3n5 19193 nr-inxn ,pDP -mn prb
.nmno inn 5 mon (2)
17v
.17IY3I7t11/3 CintW pn
cinn (4)
nyinn 5v.) niimv 715m71 i5nn: inn 5 mon (8)
nym nwInw nywn nNyinD inn 5 mon (9)
rny-nni niwan .2
.(111,1oNn 1117 111)17/37. Trim" 157151 nT 111,1117t fro, nn Inn
nihrn .3
.17INAI71 lx 1:11310T 1:1317,2 1300 Inw5D 751117,21Y1Y3nw
inym n5771 711x 5v.on Dip criyi715 nwv Tip IN
r15aa11 nl,553 nnun .4
,n 5v nwynn
.,yin: =in ,nypnn ;minx ,51pii05
co
Page 86
Begransningar i Palrams 10-ars garanti
Egenskaper:Vaxthus
Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen:Teradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, Israel ("Palram") garanterar att produkten ar felfri ayseende material och bearbetning under en period av 10 ar fran inkopsdagen i enlighet
med definitionerna och villkoren i denna garanti.
1. Villkor
1.1 Denna garanti galler endast produkter som installerats, skotts, underhallits och hallits rena
enligt anvisningarna i Palrams handbok.
1.2 Ovan namnda garanti galler inte vid skador till foljd av alltfor kraftig anvandning, fel eller olamplig anvandning, vardslos installering,
vardslost bruk eller underhall, missoden, skador som frammandeforemal gett upphov till, skadegorelse, smuts, forandringar, malning,
fogar, limning, tejpning, olampliga tatningar eller skador som uppkommit pa grund av olampliga rengoringsmedel. Sm5 awikelser
omfattas inte av garantin.
1.3 Garantin tacker inte naturfenomen eller skador orsakade av dessa, sasom hagel, tung sno, storm, virvelvindar, orkaner, blixtar, vind eller
oversvamningar.
1.4 Garantin galler inte om man for vaxhuset am/ander olampliga byggsatser eller komponenter
som inte rekommenderas avtillverkaren (Palram).
1.5 Garantin galler endast den ursprungliga koparen/mottagaren. Garantin kan inte overforas till foljande agare eller en annan anvandare.
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamationer och anmalningar
2.1 Varje garantiansprak maste underrattas skriftligen till Palram inom 30 dagar efter upptackten av en defekt produkt, innehallande
originalkvittot for forsaljningen och den har garantin.
2.2 Karanden (den som gjort reklamationen) ska rata tillverkaren/tillverkarens foretradare granska den felaktiga produkten pa produktens
ursprungliga plats i det skick som den ar efter skadan. Produkten far inte andras, repareras, flyttas eller skickas
till tillverkarenfforetradaren innan tillstand for detta har getts.
2.3 Tillverkaren (Palram)forbehaller sig rat -ten att sjalvstandigt undersoka orsaken till felet.
3. Ersattning
3.1 Nat: reklamationen har anmalts enligt villkoren i garantin och godkants av Palram har koparen (karanden) rat aft fa nya delar eller en ny
produkt eller en ersattning som star i proportion till skadan och anskaffningspriset enligtfoljande tabell:
Tid sedan anskaffning Ersattande produkt/del Ersattning
1 5r sedan anskaffning Utan avgift 100% 1 => 2 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 10% 90%
2 => 3 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 20% 80% 3 => 4 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 30% 70%
4 => 5 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 40% 60%
5 => 6 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 50% 50% 6 => 7 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 60% 40% 7 => 8 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 70% 30% 8 => 9 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 80% 20% 9 => 10 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 90% 10%
3.2 For att undvika alla misstankar,felkalkyleringar eller missforstand vad galler ersattning, beraknas den i tabellen frarostallda ersattningen alltid enligt den
andel som den felaktiga/skadade delen utgor av hela produktens anskaffningspris.Tillverkaren forbehaller sig ratten att leverera en ersattande produkt/ produktdel om originaldelar inte langre ar tillgangliga eller om delarna eller produkterna ar foraldrade.
3.3 Garantin ersatter inte utgifter som orsakats av installering, nedroontering,flyttning eller reparation av produkten och inte heller utgifter som orsakats av
direkta eller indirekta utgifter och forluster for att produkten haft fel eller skador,t.ex.skatter,flyttningsavgifter, leverans- och sandningsavgifter.
4. Allmanna villkor och begransningar
4.1 UTOVERVAD SOM UTTRYCKLIGEN NAMNS I DENNA GARANTI AR ALLA OVRIGA GARANTIERS ALLMANT BINDANDEVERKAN DIREKT ELLER INDIREKT
GALLANDE ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING UTESLUTNA INOM LAGENS RAMAR.
42 MED UNDANTAG AVVAD SOM NAMNS I DESSA GARANTIVILLKOR, ANSVARARTILLVERKAREN INTE FOR DE FORLUSTER ELLER SKADOR SOM KOPAREN
ELLER ANVANDAREN AV PRODUKTEN DIREKT ELLER INDIREKT ELLERTILL FOLJD AV ANVANDNINGEN AV ELLER KONTAKTEN MED PRODUKTEN
DRABBAS AV.
4.3 OM TILLVERKAREN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER UTIFRAN KONSUMENTSKYDDETS REKOMMENDATIONER NEKATS ATT INNEHALLA
ERSATTNINGAR, TILLAMPAS MED TANKE PA GARANTIER OM ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING, GARANTIERNAS GILTIGHETSTID ENLIGT LOKAL
LAGSTIFTNING PA PRODUKTEN.
4A KOPAREN AR ENSAM ANSVARIG FOR ATT PRODUKTEN HANTERAS, FORVARAS OCH MONTERAS ANDAMALSENLIGT SAMT FOR ATT DEN PLACERAS PA
ETTTRYGGT SATT. PALRAM AR INTE ANSVARIG FOR NAGRA MISSODEN ELLER SKADOR SOM ORSAKAS KOPAREN, ANNAN PERSON ELLER PART ELLER
DERAS EGENDOM OM DE BEROR PA ATT PRODUKTEN HANTERATS, FORVARATS, INSTALLERATS, MONTERATS PA FEL SATT ELLER PA GRUND AV ATT
PRODUKTEN ANVANTS PA FEL SATT ELLER ATT ANVISNINGARNA INTE IAKTTAGITS.
4.5 OM INGET ANNAT UTTRYCKLIGEN HAR ANGIVITS AV PALRAM AR PRODUKTEN ENDAST AVSEDD FOR NORMAL ANVANDNING I HEMMET OCH
NORMAL KOMMERSIELL ANVANDNING. OM ANVANDNINGEN AV PRODUKTEN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER ANDRA BESTAMMELSER PA
DEN PLATS DAR KOPAREN ANVANDER PRODUKTEN INTE ARTILLATEN, ANSVARAR PALRAM INTE FOR NAGRA FORLUSTER, OLYCKSHANDELSER, KOSTNADER ELLER UTGIFTER SOM BEROR PA ATT PRODUKTEN ANVANTS PA FEL SATT, OBEROENDE AV FORVILKET ANDAMAL PRODUKTEN
AN
4.6 FORANKRING AV DENNA PRODUKT PA MARKEN AR NODVANDIGT FOR STABILITET OCH STYVHET. DET AR NODVANDIGT ATT SLUTFORA DET HAR
STEGET FOR ATT DIN GARANTI SKA GALLA.
Palrams 10 ars begrensede garanti
Produktdetaljer: Drivhus
Palram Applications (1995) Ltd (Selskapsnummer: 512106824) med hovedkontor i Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ("Palram")
garanterer at Produktet vil vre fri for mangler i materiale eller utforelse i en periode pa 10 arfra originalen Kjopsdato underlagt definisjonene,
vilkarene og betingelsene i denne garantien.
1. Betingelser
1.1 Denne garantien gjelder kun hvis produktet er installert, rengjort, handtert og vedlikeholdt i samsvar med Palrams skriftlige anbefalinger.
1.2 Uten unntakfra ovenstaende skal skader forarsaket av bruk av kraft, feilaktig handtering, uhensigtsmessig bruk, forsommelig bruk eller
montering eller vedlikehold, ulykker, innvirkning fra fremmedlegemer, hrverk,forurensninger, endring, maling, tilkobling, liming,
forsegling ikke i samsvar med brukermanualen, eller skade som skyldes rengjoring med inkompatible vaskemidler og mindre avvikfra
produktet, er ikke dekket av denne garantien.
1.3 Denne garantien gjelder ikke for skade som skyldes"force majeure') som inkluderer, men er ikke begrensettil, hagl, storm, tornado, orkan,
snostorm, flom, brannvirkninger.
1.4 Denne garantien er ugyldig dersom strukturelle deler og komponenter ikke er kompatible med Palrams skriftlige anbefalinger.
1.5 Denne garantien gjelder bare for den opprinnelige kjoperen av produktet. Det strekker seg ikke til noen annen kjoper eller bruker av
produktet (inkludert, men ikke begrenset til, noen som kjoper produktet fra den opprinnelige kjoperen).
2. Krav og varsler
2.1 Hvert garantibevis ma bli meldt skriftlig til Palram innen 30 dager etter oppdagelsen av det defekte produktet, vedlagt det originate
salgskvitteringen og denne garantien.
2.2 Saksokeren ma tillate Palram a inspisere produktet og selve installasjonsstedet mens produktet fortsatt er i sin opprinnelige posisjon og
ikke er fiernet eller flyttet eller endret pa noen mate og / eller returnert produktettil Palram for testing.
2.3 Palram forbeholder seg retten til a undersoke uavhengig arsaken til feil.
3. Kompensasjon
3.1 Hvis et krav i henhold til denne garantien er korrekt anmeldt og godkjent av Palram, kan kjoperen ved Palrams valg enten (a) kjope et
erstatningsprodukt eller deler / s; eller (b) motta tilbakebetaling av originalproduktets eller delens kjopskurs, alt i samsvar med folgende
tidsplan:
Periode etter innkjop Erstatningsprodukt eller del /s Refusjon
Fra kjopsdato tram til slutten av 1.8r Gratis 100%
Slutten av 1. 3r LH slutten av 2. 5r Kjoperen betaler 10% av den opprinnelige kjopesummen 90%
Slutten av 2. 5r til slutten av 3. 5r Kjoperen betaler 20% av den opprinnelige kjopesummen 80% Slutten av 3. 5r til slutten av 4. 5r Kjoperen betaler 30% av den opprinnelige kjopesummen 70% Slutten av 4. 5r til slutten av 5. 5r Kjoperen betaler 40% av den opprinnelige kjopesummen 60% Slutten av 5. 5r til slutten av 6. 5r Kjoperen betaler 50% av den opprinnelige kjopesummen 50% Slutten av 6. 5r til slutten av 7. 5r Kjoperen betaler 60% av den opprinnelige kjopesummen 40% Slutten av 7. 5r til slutten av 8. 5r Kjoperen betaler 70% av den opprinnelige kjopesummen 30% Slutten av 8. 5r til slutten av 9. 5r Kjoperen betaler 80% av den opprinnelige kjopesummen 20% Slutten av 9. 5r til slutten av 10. 5r Kjoperen betaler 90% av den opprinnelige kjopesummen 10%
3.2 For a unng5 tvil, vil beregning for bestemmelse om kompensasjon for defekte del / s, i henhold til oversikten ovenfor,vre basert pa den
defekte delens bidrag til den opprinnelige prisen pa produktet. Palram forbeholder seg retten til a yte erstatning dersom produktet eller deler av det er utilgjengelig eller utelatt.
3.3 Denne garantien dekker ikke eventuelle kostnader og kostnader ved fierning og installasjon av produktet eller skatter eller fralctkostnader
eller andre direkte eller indirekte tap som kan skyldes produktsvikt.
4. Generelle vilkar og begrensninger
4.1 ANDRE, DER ER SPECIELLT STILT I DENNE GARANTIEN, ER ALLE ANDRE GARANTIER, UTTRYKKELIG ELLER UNDERFORSTATET, INKLUDERT
ALLE UNDERFORSTATE GARANTIER OM SALGBARHET ELLER EGNETHET FOR ET PRAKTISK FORMAL, UTTRYKKET SOM LOVGIVNINGEN
GJELDER.
4.2 BORTSETT FRA HVOR VI SPESIFIKT HAR ANGITT DENNE GARANTIEN, ER PALRAM IKKE ANSVARLIG FOR NOEN TAP, ELLER SKADER SOM
KJOPER SIKKER DIREKTE, INDIREKTE ELLER SOM FOLGENDE ANVENDELSE ELLER PA EN ANNEN MADE SOM ERTILKNYTTETTIL PRODUKTET.
4.3 HVIS PALRAM ER FORBUDT I HENHOLDTIL EN GJELDENDE LOV UTTRYKKELIGT DE UNDERFORSTATE GARANTIER OM SALGBARHET
ELLER EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMAL I FORBINDELSE MED PRODUKTET, ER VARIGHETEN FOR ALLE DENNE UNDERFORSTATE GARANTIER UTTRYKKELIG BEGRENSETTIL VARIGHETEN AV DENNE GARANTIEN ELLER LANGERE MAXIMUM PERIOD KRAVET AV GJELDENDE LOVGIVNING.
4A KJOPEREN ER LIKT ANSVARLIG FOR A BESTEMME OM HANDTERING, OPPBEVARING, MONTERING, INSTALLASJON ELLER BRUK AV
PRODUKTET ER SIKKER OGTILGJENGELIG PA NOEN PLASSERING, FOR ANSVARLIG ANSOKNING ELLER I NOGEN OMSTENDIGHET. PALRAM ER IKKE ANSVARLIG FOR NOEN SKADER ELLER SKADETIL KJOPEREN, ANDRE PERSONER ELLER ENHETER EIENDOM SOM OPPFYLLES FRA
DEN UBEGRENSEDE HANDTERING, OPPBEVARING, INSTALLASJON, MONTERING ELLER BRUK AV PRODUKTET ELLER MANGLINGEN TIL A
FOLGE SKRIFTLIGE INSTRUKSJONER VEDRORENDE HANDTERING, OPPBEVARING, INSTALLASJON , MONTERING OG BRUK AV PRODUKTET.
4.5 MED UNDERSOKELSE AV PALRAM, UTTRYKKELIG ANVIST, PRODUKTEN ER BEGRENSETTIL KUN FOR NORMAL BEGIVELSE OG KOMMERSIELL
BRUK. PALRAM ER IKKE ANSVARLIG FOR NOEN TAP, SKADER, KOSTNAD ELLER UTGIFTER SOM FOLGE AV EN ANVENDELSE AV PRODUKTET FOR NOGT FORMAL SOM IKKE ER ANBEFALT AV DE SKRIFTLIGE INSTRUKSJONENE, ELLER DET ER IKKE GJELDET VED ANSVARLIG
4.6 VENNLIGST MERK: FORANKRING AV DETTE PRODUKTETTIL GRUNNEN ER VIKTIG FOR STABILITET OG RIGIDITET. DET KREVES A FULLFORE DETTETRINNET FOR AT DIN GARANTI SKALV/ERE GYLDIG.
Page 87
PaIram'n 10 vuoden rajoitetut takuuehdot
Tuotetiedot: kasvihuoneet
Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka paatoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel. Palram takeita, etta se valmistamissa tuotteissa ei sisally virheita materiaali-tai valmistusvirheita, ja seuraavan 10 vuoden aikana
alkuperaisesta ostopaivasta, joita on raportoitu olosuhteissa.
1. Olosuhteet
1.1 Tama takuu on voimassa vain tuotteelle joka on ohjeen mukaisesti asennettu, hoidettu &yllapidetty seka pidetty puhtaana
Palramin ohjekirjassa antamien ohjeiden mukaisesti.
1.2 Poikkeamatta edella mainitusta, vauriot jotka ovat syntyneet liiallisesta voiman kaytosta ,vaarasta tai sopimattomasta kaytosta,
huolimattomasta asennuksesta, kaytosta tai yllapidosta , vahingoista , vieraiden esineiden kolhuista , ilkivallasta epapuhtauksista , muutoksista , maalauksista , liitoksista , liimauksista , teippauksista , sopimattomista tiivistyksista tai vaurioista jotka ovat
syntyneetyhteensopimattomista puhdistusaineista. Pienet poikkeamat eivat kuulu taman takuun piiriin.
1.3 Tama takuu ei kata luonnonilmioita taikka niista syntyneita vaurioita kuten rakeet , raskas lumi, myrsky, , pyorremyrsky, , hirmumyrsky,
salamat ,tuli taikka tulva.
1.4 Tama takuu on mitaton mikali kasvihuoneen kanssa kaytetaan yhteensopimattomia rakenneosia taikka komponentteja
jotka eivat ole vakmistajan (Palram) suosituksen mukaisia.
1.5 Tama takuu on ainoastaan voimassa alkuperaiselle ostajalle/ saajalle. Se ei ole jatkettavissa tai siirrettavissa toisille kayttajille
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamaatiot ja ilmoitukset
2.1 Kaikki takuuvaatimukset on tehtava kirjallisesti Palramille 30 paivan sisalla viallisen tuotteen huomaamisesta, ja mukaan on liitettava
alkuperainen ostokuitti ja tama takuu.
2.2 Kantajan (reklamaation tehnyt) tulee sallia valmistajan / valmistajan edustajan tarkistaa vioittunut tuote sen alkuperaisessa
Sijainnissa siina kunnossa kuin se on vaurion sattumisen jalkeen.Tuotetta ei saa muunnella , korjata , siirtaa taikka lahettaa valmistajalle / edustajalle ennen siihen saatua lupaa.
2.3 Valmistaja (Palram) varaa oikeuden saada itsenaisesti tutkia vian syy.
3. Korvaus
3.1 Mikali reklamaatio on takuun mukaisesti ilmoitettu ja hyvaksytty Palramilta, on ostaja (kantaja) oikeutettu joko korvaaviin osiin /
tuotteeseen taikka hyvitykseen joka on suhteessa vahinkoon & hankintahintaan seuraavan taulukon mukaisesti:
Aikaa hankinnasta Korvaava tuote ja /tai osa Korvaus
1 vuosi hankinnasta Veloituksetta 100%
1 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 10% 90%
2 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 20% 80%
3 => 4"teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 30% 70%
4 => Steen vuoteen hankinnasta Omavastuu 40% 60%
5 => 6"teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 50% 50%
6 => Fteen vuoteen hankinnasta Omavastuu 60% 40%
7 => 8"teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 70% 30% 8 => 9"teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 80% 20%
9 => 10leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 90% 10%
3.2 Valttyakseen miltaan epailyilta, laskentavirheiltataivaarinkasityksilta korvattavuuden suhteen edella esitetyn taulukon
mukainen korvaus lasketaan aina viallisen /vioittuneen osan osuudesta kokonaistuotteen hankinta-arvosta.Valmistaja varaa oikeuden toimittaa korvaavatuote/tuoteosa mik5li alkuperaista osaa ei ole enaa saatavissa tai se on vanhentunut.
3.3 Tan -la takuu ei korvaa kuluja jotka ovat syntyneet asennuksesta, purkauksesta, tuotteen siirtamisesta tai korjaustyosta eika
royoskaan suorista tai epasuorista kuluista & menetyksista kuten veroista, muutoista,toinlitus- & lahetyskuluista jotka ovat
syntyneet tuoteen viallisuudesta tai vioittuneisuudesta.
4. Yleiset ehdot ja rajoitukset
4.1 MUILTA OSIN KUIN NIMENOMAISESTITASSATAKUUSSA ON ESITETTY, KAIKKIEN MUIDEN TAKUIDEN YLEISSITOVUUDET KAUPALLISESTA
HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTA SUORAAN TAI VALILLISESTI OVAT POISSULJETTU SIKALI KUIN LAKI SALLII.
42 POISLUKIEN MITA NAISSATAKUUEHDOISSA ON ESITETTY,VALMISTAJA El VASTAA MISTAAN TAPPIOISTATAI VAHINGOISTA MITA OSTAJATAI
TUOTTEEN KAYTTAJA KARSII SUORAAN,VALILLISESTITAI SEURAUKSENATUOTTEEN KAYTTAMISESTATAI YHTEYDESTATUOTTEESEEN.
4.3 MIKALIVALMISTAJAA ON KIELLETTY EVATA PAIKALLISESTI SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI KULUTTANSUOJA SUOSITUSTEN POHJALTA
TAKUUEHTOJEN MUKAISIA KORVAUKSIA - SOVELLETAAN YLEISESTI KAUPALLISESTI HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTATIETTYYN
TARKOITUKSEEN NAHDEN TUOTTEEN OLEVAN TAKUIDEN VOIMASSAOLOAIKAA PAIKALLISEN LAIN MUKAAN.
4A OSTAJA ON YKSIN VASTUUSSA ASIANMUKAISESTA KASITTELYSTA,VARASTOINNISTA, KOKOONPANOSTA SEKATURVALLISESTA SIJAINNISTAETTA
KAYTOSTA JA SAILYTYKSESTA. PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN VAHINGOISTATAI VAMMOISTA OSTAJALLE, MUULLE HENKILOLLETAI
OSAPUOLELLETAI HANEN OMAISUUDELLE MIKALI NE JOHTUVATVAARASTA KASITTELYSTA,VARASTOINNISTA, ASENNUKSESTA, KOKOAMISESTATAI
TUOTTEEN VAA RASTA KAYTOSTATAI OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JATTAMISESTA.
4.5 JOS El MUUTEN ERIKSEEN ILMOITETA PALRAMIN TAHOLTA, TAMA TUOTE ON TARKOITETTU VAIN TAVALLISEEN KOTI- JA KAUPALLISEEN KAYTTOON.
PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN MENETYKSESTA,VAHINGOSTA, KUSTANNUKSISTATAI KULUISTA JOTKA JOHTUVATTUOTTEEN VAARASTA KAYTOSTA MIHIN TAHANSATARKOITUKSEEN, MIKALI El OLLA NOUDATETTU SUOSITELTUJA KIRJALLISIA OHJEITA TAI JOS KAYTTO El OLE SALLITTUA
SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI MUIDEN ASETUSTEN MUKAAN PAIKASSA JOSSA OSTAJA KAYTTAATUOTETTA.
4.6 TUOTTEEN ANKKUROINTI MAAHAN ON VALTTAMATONTA SEN VAKAUDEN JA JAYKKYYDEN KANNALTA. SE VAADITAAN TASSAVAIHEESSA,JOTTA
TAKUU OLISIVOIMASSA.
Palrams 10 ars Begraenset Garanti
Produktdetaljer: Drivhuse
Palram Applications (1995) Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret pa adressen Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram"), garanterer at Produktet ikke lider af materielfejl eller fabrikationsfejl i en periode pa 10 Sr fra kobsdatoen, underlagt definitionerne
og vilkarene indeholdt i denne garanti.
1. Vilkar
1.1 Denne garanti er kun g Idende, hvis Produktet er installeret, rengjort, handteret og vedligeholdt i overensstemmelse med Palrams skrevne anbefalinger.
1.2 Uden at afvige fra det ovennvnte, er skade opstaet grundet brug af fysisk magt, ukorrekt handtering, upassende brug, forsommeligt brug,
samling eller vedligeholdelse, uheld, indvirken fra fremmedlegemer, vandalisme, forurenende stoffer, ndringer, maling, tilslutning, limning,
forsegling, der ikke er i overensstemmelse med brugsvejledningen, eller skade som resultat af rengoring med ikke-kompatible rengoringsmidler
og mindre afvigelser ved Produktet ikke dkket af denne garanti.
1.3 Denne garanti dkker ikke skade som resultat af "naturens handling" hvilket omfatter, men er ikke begrnsettil hagl, storm, tornadoer, orkaner,
snestorme, oversvommelse, folger af brand.
1A Denne garanti er ugyldig, hvis der benyttes konstruktionsdele og lose dele, der ikke er kompatible med Palrams skrevne anbefalinger.
1.5 Denne garanti er kun g Idende for Produktets oprindelige koher. Den omfatter ikke andre kohere eller brugere af Produktet
(inklusiv, men ikke begrnset til, enhver person der erhverver Produktet fra den oprindelige kober).
2. Krav og Bekendtgorelser
2.1 Ethvert garantikrav skal bekendtgores skriftligt til Palgram inden for 30 dage, efter opdagelsen af det defekte Produkt, og vedIgges den originale
kvittering og denne garanti.
2.2 Skadesanmelderen skal lade Palram undersoge Produktet, der er tale om, og selve Installationen, mens Produktet stadig befinder sig i sin oprindelige
position og ikke er blevet fiernet eller flyttet eller a= ndret pa nogen made, og/eller lade produktet sende tilbage til Palram for afprovning.
2.3 Palram forbeholder sig retten til selvstndigt at undersoge arsagen til dettefunktionssvigt.
3. Erstatning
3.1 Hvis et krav i henhold til denne garanti bekendtgores korrekt og godkendes af Palram, kan koberen, efter Palrams valg, (a) kobe et
erstatningsprodukt eller del/e, eller (b) modtage refundering for det oprindelige Produkts eller del/es kobspris, alt i henhold til den folgende oversigt:
Periode Efter Kob Erstatningsprodukt eller Del/e Refundering
Fra kolosdato til udgangen af 1.8r Uden beregning 100%
Udgangen af 1. 8r til udgangen aft. 8r '<ober vil betale 10% af den oprindelige kobspris 90% Udgangen aft. 8r til udgangen af 3. 8r '<ober vil betale 20% af den oprindelige kobspris 80%
Udgangen af 3. 8r til udgangen af 4. 8r '<ober vil betale 30% af den oprindelige kobspris 70% Udgangen af 4. 8r til udgangen af 5. 8r '<ober vil betale 40% af den oprindelige kobspris 60% Udgangen af 5. 8r til udgangen af 6. 8r '<ober vil betale 50% af den oprindelige kobspris 50% Udgangen af 6. 8r til udgangen af 7. 8r '<ober vil betale 60% af den oprindelige kobspris 40% Udgangen af 7. 8r til udgangen af 8. 8r '<ober vil betale 70% af den oprindelige kobspris 30% Udgangen af 8. 8r til udgangen af 9. 8r '<ober vil betale 80% af den oprindelige kobspris 20%
Udgangen af 9. 8r til udgangen af 10.8r '<ober vil betale 90% af den oprindelige kobspris 10%
3.2 For at undga tvivl vil beregning for bestemmelse af erstatning for defekt(e) del/e, i henhold til oversigten ovenfor, blive baseret pa den
defekte dels dkning i forhold til Produktets oprindelige pris. Palram forbeholder sig retten til at levere erstatninger, hvis Produktet,
eller nogen del af dette, er utilga=ngeligt eller forldet.
3.3 Denne garanti dkker ikke omkostninger eller udgifter ved fiernelse og installation af Produktet, eller afgifter, eller,forsendelsesomkostninger,
eller nogen direkte eller indirekte tab, der kan opsta grundet Produktfejl,
4. Almindelige Betingelser og Begraensninger 4.1
UD OVER HVAD DER ER BLEVET SPECIFIKT ANFORT I DENNE GARANTI, ER ALLE ANDRE GARANTIER, OM UDTRYKT ELLER UNDERFORSTAET, OMFATTENDE ALLE UNDERFORSTAEDE GARANTIER VEDRORENDE SALGBARHED ELLER EGNETHEDTIL ET SPECIFIKT FORMAL UNDTAGET FOR SA VIDT LOVEN TILLADER
4.2 MED UNDTAGELSE AF, HVOR VI HAR SPECIFIKT ANFORT DET I DENNE GARANTI, ER PALRAM IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN TAB ELLER SKADER,
SOM KOBEREN LIDER DIREKTE, INDIREKTE, ELLER SOM EN FOLGE AF BRUG, ELLER PA NOGEN ANDEN MADE FORBINDELSE TIL PRODUKTET.
4.3 HVIS PALRAM UDELUKKES FRA, I HENHOLDTIL ENHVER GiELDENDE LOV, AT UNDTAGE DEN UNDERFORSTAEDE SALGBARHEDS ELLER
EGNETHEDSGARANTI FOR ET SPECIFIKT FORMAL I FORHOLDTIL PRODUKTET, ER VARIGHEDEN AF ALLE SADANNE UNDERFORSTAEDE GARANTIER UDTRYKKELIG BEGFANSETTIL VARIGHEDEN AF DENNE GARANTI, ELLER, HVIS DENGERE, DEN MAKSIMALE PERIODE KR,,EVET AF GELDENDE
LOVGIVNING.
4A KOBEREN ER ENEANSVARLIG FOR AT BESLUTTE OM HANDTERINGEN, OPBEVARINGEN, SAMLINGEN, INSTALLATIONEN ELLER BRUGEN AF
PRODUKTET ER SIKKERT OG PASSENDE PA ETHVERT OMRADE, TIL ENHVER APPLIKATION ELLER UNDER ETHVERT GIVENT FORHOLD. PALRAM ER IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN SKADER ELLER KV/ESTELSER KOBER, ENHVER ANDEN PERSON, ELLER EJENDOM MATTE LIDE, SOM RESULTAT AF UKORREKT HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING ELLER BRUG AF PRODUKTET ELLER UNDLADELSE AF AT FOLGE DE SKREVNE
ANBEFALINGERVEDRORENDE HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING OG BRUG AF PRODUKTET.
4.5 MEDMINDRE ANDET UDTRYKKELIGT ER ANGIVET AF PALRAM, PR/EPARATET ER BEREGNETTIL ALMINDELIG BRUG I HJEMMET OG KOMMERCIEL BRUG.
PALRAM ER IKKE ANSVARLIG FOR TAB, SKADE, OMKOSTNINGER ELLER UDGIFTER SOM RESULTAT AF NOGEN BRUG AF PRODUKTETTIL NOGET, DER IKKE
ER ANBEFALET I DE SKREVNE ANBEFALINGER, ELLER IKKE ER TILLADT I HENHOLDTIL NOGEN GiELDENDE LOVGIVNING ELLER ANDRE GiELDENDE
REGLER PA DET STED, HVOR KOBER VIL BRUGE PRODUKTET.
4.6 FORANKRING AF DETTE PRODUKTTIL JORDEN ER AFGORENDE FOR DETS STABILITET OG STYRKE. FOR AT SIKRE GYLDIGHEDEN AF DIN GARANTI,
KRVES DET, AT DU GENNEMFORER DETTETRIN.
Page 88
PALRAM's 10 jeers beperkte garantie
Productgegevens: kassen
Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijke zetel teTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garandeert dat het product vrij is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van 10 jaar vanaf de oorspronkelijke
datum van aankoop door de definities en voorwaarden van deze garantie.
1. Voorwaarden
1.1 Deze garantie is alleen geldig indien het Product is gainstalleerd, gereinigd, gebruikt en onderhouden in overeenstemming met de
geschreven aanbevelingen van Palram.
1.2 Zonder af te wijken van het bovenstaande, zal schadeveroorzaakt door gebruik van geweld, onjuist gebruik, oneigenlijk gebruik, nalatig
gebruik of montage of onderhoud, ongevallen, botsing met vreemdevoorwerpen,vandalisme, vervuiling, aanpassingen, schilderen, verbinden, lijmen, afdichten op een wijze die niet in overeenstemming is met de handleiding, of schade als gevolg van reiniging met
incompatibele schoonmaakmiddelen en geringe afwijkingen van het Product nietvallen onder deze garantie.
1.3 Deze garantie geldt nietvoor schade als gevolg van "overmacht", inclusief maar niet beperkt tot, hagel, onweer, tornado's, orkanen,
sneeuwstormen, overstromingen, gevolgen van brand.
1.4 Deze garantievervalt als structurele onderdelen en onderdelen die worden gebruikt niet compatibel zijn met schriftelijke aanbevelingen
van Palram.
1.5 Deze garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper van het Product. Zij geldt nietvoor een andere koper of gebruiker van het
Product (inclusief, maar niet beperkt tot, elke persoon die het product koopt van de oorspronkelijke koper).
2. Claims en meldingen
2.1 Elke garantieclaim dient bij Palram te worden ingediend binnen 30 dagen na de ontdekking van het defecte product, met bijvoeging van
het originele koopbewijs en deze garantie.
2.2 De eiser moet het Palram mogelijk maken het betrokken product en de constructielocatie zelf te inspecteren, met het product nog in de
oorspronkelijke positie en niet verwijderd of verplaatst of op enigerlei wijze veranderd en/of het product terugzenden naar Palram om te
laten testen.
2.3 Palram behoudt zich het recht om zelfstand ig de oorzaak van een probleem te onderzoeken.
3. Compensatie
3.1 Indien een claim onder deze garantie goed is aangemeld en door Palram is goedgekeurd, mag de koper, naar Palrams keuze, ofwel (a)
een vervangend product of onderde(e)I/en aanschaffen, of (b) het aankoopbedrag van het oorspronkelijke product of onderde(e)I/en terugkrijgen, alles in overeenstemming met het volgende schema:
Periode na aankoop vervangende product of onderde(e)I/en Teruggave Teruggave
Venal de aankoopdatum tot het eind van le jaar Gratis 100%
Einde van P jaar tot einde van 2' jaar koper betaalt 10% van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 90% Einde van 2' jaar tot einde van 3' jaar koper betaalt20%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 80% Einde van 3' jaar tot einde van 4' jaar koper betaalt30%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 70% Einde van 4' jaar tot einde van 5' jaar koper betaalt40%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 60% Einde van 5' jaar tot einde van 6' jaar koper betaalt50%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 50% Einde van 6' jaar tot einde van 7' jaar koper betaalt 60%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 40% Einde van 7' jaar tot einde van 8' jaar koper betaalt 70%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 30% Einde van 8' jaar tot einde van 9' jaar koper betaalt 80%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 20% Einde van 9' jaar tot einde van 10" jaar koper betaalt 90%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 10%
3.2 Voor alle duidelijkheid, de berekening voor de bepaling van de compensatievoor defecte onderde(e)1/en, volgens het bovenstaande
schema, zal worden gebaseerd op de bijdrage van het defecte onderdeel op de oorspronkelijke kosten van het product. Palram behoudt
zich het recht voor vervangingen te leveren indien het product of enig deel daarvan niet beschikbaar of verouderd is.
3.3 Deze garantie dekt geen kosten en uitgaven van de verwijdering en installatie van het Product of belastingen of verzendkosten of enige
andere directe of indirecte schade(s) die kan/kunnen voortvloeien uit het defect van het product.
4. Algemene voorwaarden en beperkingen
4.1 ANDERS DAN SPECIFIEK IN DEZE GARANTIE AANGEGEVEN, ZIJN ALLE ANDERE GARANTIES, HETZU EXPLICIET OF IMPLICIET, INCLUSIEF ALLE
IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL UITGESLOTEN VOOR ZOVER DE WET DIT
TOELAAT.
4.2 BEHALVEWAARWE DAT SPECIFIEK HEBBEN AANGEGEVEN IN DEZE GARANTIE, ZAL PALRAM NIETVERANTWOORDELLIK VOOR VERDES OF SCHADE DIE DE
KOPER LIJDT, DIRECT OF INDIRECT, OF ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK, OF OP WELKE ANDERE WEE DAN OOK IN VERBAND MET HET PRODUCT.
4.3 ALS HET PALRAMVERBODEN IS ONDER DE TOEPASSELLIKEWETGEVING DE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID UITTE SLUITEN VOOR
EEN BEPAALD DOEL MET BETREKKINGTOT HET PRODUCT, IS DE DUURVAN ALLE DERGELLIKE IMPLICIETE GARANTIES UlTDRUKKELLIK BEPERKT TOT DE
DUUR VAN DEZE GARANTIE OF, INDIEN LANGER, TOT DE MAXIMALE PERIODEVEREIST IN DETOEPASSELLIKEWETGEVING.
4A DE KOPER IS ZELF GEHEELVERANTWOORDELIJK OMTE BEPALEN OF HET HANTEREN, DE OPSLAG, MONTAGE, INSTALLATIE OF HET GEBRUIK VAN HET
PRODUCT OP ELKS LOCATIEVEILIG EN PASSEND IS, GESCHIKT IS VOOR HET DOEL OF PASSEND ONDER DE GEGEVEN OMSTANDIGHEDEN IS. PALRAM IS NIETVERANTWOORDELLIKVOOR ENIGE SCHADE OF LETSEL AAN DE KOPER, EEN ANDERE PERSOON OF ENIGE ANDERE ZAKEN ALS GEVOLG
VAN ONDOELMATIG GEBRUIK, OPSLAG, INSTALLATIE, MONTAGE OF HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT OF HET NIETVOLGEN VAN DE SCHRIFTELLIKE
AANWLIZINGEN BETREFFENDE HET HANTEREN, OPSLAAN, INSTALLEREN, MONTEREN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT.
4.5 TENZU NADRUKKELIJK ANDERS AANGEGEVEN DOOR PALRAM, IS HET PRODUCT ALLEEN BEDOELDVOOR NORMAAL RESIDENTIEEL EN COMMERCIEEL
GEBRUIK. PALRAM IS NIETVERANTWOORDELLIKVOORVERLIES, SCHADE, KOSTEN OF UITGAVEN ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT VOOR
ENIG DOEL DAT NIET IS AANBEVOLEN IN DE SCHRIFTELLIKE INSTRUCTIES OF DAT NIET IS TOEGESTAAN VANWEGE ENIGETOEPASSELLIKEWETGEVING OF
ANDERE GEBRUIKEN OP DE LOCATIEWAAR DE KOPER HET PRODUCT ZAL GEBRUIKEN.
4.6 VERANKERINGVAN DIT PRODUCT AAN DE GROND IS VAN ESSENTIEEL BELANGVOOR DE STABILITEIT EN STEVIGHEID. DEZE EASE DIENTTEWORDEN VOLTOOID, OM UW GARANTIE GELDIG TE LATEN BLUVEN.
Garanzia !imitate 10 anni Palram
Informazioni sul prodotto: Serre
Palram Applications (1995) Ltd (society numero: 512106824) i cui uffici registrati hanno sede a Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000,
Israele ("Palram") garantisce che it Prodotto sara privo da difetti di materiale o di lavorazione in un periodo di 10 anni dalla data originale
d'acquisto soggetta alle definizioni, termini e condizioni contenute in questa garanzia.
1. Condizioni
1.1 La presente garanzia sara valida solo se il Prodotto a installato, pulito, trattato e mantenuto secondo le raccomandazioni scritte di Palram.
1.2 Senza deroghe a quanto descritto sopra, i danni causati da forzature, trattamento incorretto, uso inappropriato, uso disattento o
assemblaggio o manutenzione, incidenti, impatto da oggetti estranei, vandalismo, inquinanti, alterazioni, pittura, connessioni, incollature, chiusura non conformi al manuale utente o danni derivanti dalla pulizia con detergenti incompatibili evariazioni minori al Prodotto non
sono coperti dalla presente garanzia.
1.3 La presente garanzia non 6 valida per i danni derivanti da cause di forza maggiore che includono, ma non si limitano a, grandine, tempeste,
tornadi, uragani, bufere di neve, allagamenti, effetti del fuoco.
1.4 La presente garanzia si ritiene nulla se le parti strutturali e i componenti usati non sono compatibili con le raccomandazioni scritte di Palram.
1.5 La presente garanzia a valida solo per l'acquirente originario del Prodotto.Tale garanzia non si estende ad altri acquirenti o utenti del
Prodotto (che includono, ma non si limitano a, ogni persona che acquista it Prodotto dall'acquirente originario).
2. Richieste e notifiche
2.1 Ogni richiesta in garanzia deve essere notificata a Palram per iscritto entro 30 giorni dalla scoperta del Prodotto difettoso, allegando la
ricevuta di acquisto originale e la presente garanzia.
2.2 II richiedente deve consentire a Palram di ispezionare it Prodotto in questione e lo stesso sito di installazione mentre it Prodotto a ancora
nella sua posizione originale e non 6 stato rimosso, spostato o alterato in alcun modo e/o restituire it Prodotto a Palram per effettuare una
prova.
2.3 Palram si riserva it diritto di indagare in modo indipendente la causa di qualsiasi avaria.
3. Risarcimento
3.1 Se la richiesta sotto garanzia viene notificata in modo appropriato e approvata da Palram, l'acquirente potra, secondo l'opzione offerta da
Palram, (a) acquistare un Prodotto in sostituzione o una o piu parti, oppure (b) ricevere un risarcimento del Prodotto originale o del prezzo di
acquisto di una o piu parti, tutte in conformity alla seguente tabella:
Periodo dopo I'acquisto Prodotto o parte/i in sostituzione Risarcimento
Dalla data di acquisto fino alla fine del primo anno Gratuito 100% Fine del primo anno fino alla fine del secondo anno Facquirente paghera il 10% del prezzo originale 90%
Fine del secondo anno fino alla fine del terzo anno Facquirente paghera il 20% del prezzo originale 80%
Fine del terzo anno fino alla fine del quarto anno Facquirente paghera il 30% del prezzo originale 70% Fine del quarto anno fino alla fine del quinto anno Facquirente paghera il 40% del prezzo originale 60% Fine del quinto anno fino alla fine del sesto anno Facquirente paghera il 50% del prezzo originale 50%
Fine del sesto anno fino alla fine del settimo anno Facquirente paghera il 60% del prezzo originale 40%
Fine del settimo anno fino alla fine del tondo anno Facquirente paghera il 70% del prezzo originale 30% Fine del tondo anno fino alla fine del nono anno Facquirente paghera il 80% del prezzo originale 20% Fine del nono anno fino alla fine del decimo anno Facquirente paghera il 90% del prezzo originale 10%
3.2 Onde evitare ogni dubbio, it calcolo per determinare it visa cimento per la/le parte/i difettosi, secondo la tabella di cui sopra, verra basato
sulla contribuzione della parte difettosa sul costo originale del Prodotto. Palram si riserva it diritto di fornire sostituzioni se il Prodotto o qualsiasi parte di esso sia obsoleta o non disponibile.
3.3 La presente garanzia non copre alcun costo o spesa relativa alla rimozione e all'installazione del Prodotto, imposte, spese di spedizione o
qualsiasi altra/e perdita/e diretta/e o indiretta/e derivante/i dal Prodotto avariato.
4. Condizioni generali e limitazioni
4.1 DIVERSAMENTE DA QUANTO E STATO SPECIFICATO NELLA PRESENTS GARANZIA, TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE 0 IMPLICITE,
COMPRESETUTTE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA 0 IDONEITA PER UNO SCOPO PARTICOLARE SONO ESCLUSE SECONDO LE
LEGGI VIGENTI.
4.2 ECCETTO SE SPECIFICATAMENTE INDICATO NELLA PRESENTS GARANZIA, PALRAM NON SARA RESPONSABILE DI ALCUNA PERDITA 0 DANNI SUBITI DALL'ACQUIRENTE, DIRETTAMENTE 0 INDIRETTAMENTE,COME CONSEGUENZA DELL'USO 0 LEGATI IN QUALSIASI ALTRO MODO AL
PRODOTTO.
4.3 SE LA LEGGE VIGENTE NON CONSENTS A PALRAM DI ESCLUDERE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA 0 IDONEITA PER UNO SCOPO
PARTICOLARE IN RELAZIONE AL PRODOTTO, LA DURTA DI TALI GARANZIE IMPLICITE VIENE ESPRESSAMENTE LIMITATA ALLA DURATA DELLA
PRESENTS GARANZIA 0, SE PRESENTA DURATA MAGGIORE, AL PERIODO MASSIMO PREVISTO DALLE LEGGI VIGENTI.
4A L'ACQUIRENTE E IL SOLO RESPONSABILE NEL DETERMINARE SE IL TRATTAMENTO, LA CONSERVAZIONE, L'ASSEMBLAGGIO, L'INSTALLAZIONE
DEL PRODOTTO SIA SICURA E OPPORTUNA IN QUALSIASI LUOGO, PER QUALSIASI SCOPO 0 IN QUALSIASI CIRCOSTANZA. PALRAM NON
E RESPONSABILE DI ALCUN DANNO 0 FERITE SUBITE DALL'ACQUIRENTE, 0 QUALSIASI ALTRA PERSONA 0 PROPRIETA DERIVANTI DA
TRATTAMENTO, CONSERVAZIONE, INSTALLAZIONE, ASSEMBLAGGIO 0 USO IMPROPRIO DEL PRODOTTO 0 DALLA MANCATA OSSERVANZA
DELLS ISTRUZIONI RELATIVE A TRATTAMENTO, CONSERVAZIONE, INSTALLAZIONE, ASSEMBLAGGIO E USO DEL PRODOTTO.
4.5 A MENO CHE NON SIA ESPRESSAMENTE INDICATO DA PALRAM, IL PRODOTTO E INTESO SOLTANTO PER UN USO NORMALE, LOCALE E
COMMERCIALE. PALRAM NONE RESPONSABILE DI ALCUNA PERDITA, DANNO, COSTO 0 SPESA DERIVANTI DALL'USO DEL PRODOTTO PER QUALSIASI ALTRO SCOPO NON SUGGERITO NELLE ISTRUZIONI 0 CHE NON VENGA PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE VIGENTE 0 DA ALTRI
CODICI VIGENTI NELLA LOCALITA DOVE L'ACQUIRENTE USERA IL PRODOTTO.
4.6 IT FISSAGGIO DI QUESTO PRODOTTO ATERRA 6 ESSENZIALE PER OTTENERE STABILITY E RIGIDITY. AFFINCHE LA GARANZIA SIA VALIDA A
NECESSARIO COMPLETARE QUESTO PASSAGGIO.
0
Page 89
10-roZna obmedzena zaruka Palram
Podrobnosti o produkte: Skleniky
Palram Applications (1995) Ltd (Cislo spoloCnosti: 512106824), ktorej sidlo je v priemyselnom parku Teradion, M.P Misgav 20174000,
lzrael (d'alej lenPalram") poskytujezaruku,aevyrobok bude bez chyb materialu a vyhotovenia po 10 troch rokov od povodneho
datumu nakupu, na ktory sa vzfahuju definicie a podmienky obsiahnute vtejto zaruke.
1. Podmienky
1.1 Tato zaruka je platna iba v pripade, ae bol vyrobok nainatalovany, Cisteny a udraiavany v sulade s pisomnymi odportkaniami spoloCnosti
Palram a ak sa s nim v sulade s nimi aj zaobchadza.
1.2 balej sa tato zaruka nevzfahuje ani na akody sposobene pouaitim sily, nespravnym zaobchadzanim, nevhodnym pouaitim, nedbalym
pouaivanim, montaaou alebo Odrabou, nehodami, narazom cudzich predmetov,vandalizmom,zneCistujtkimi latkami, Opravami, naterom,
spajanim, lepenim a tesnenim, ktore nie jev sulade s navodom, alebo poakodenie v dosledku eistenia pomocou nevhodnych eistiacich
prostriedkov a drobne odchylky vo vyrobku, a to ani pri spinenivyaaie uvedenych podmienok.
1.3 Tato zaruka sa nevzfahuje na akody vzniknutev closledku zasahuvyaaej moci," napriklad v dosled ku krupobitia,vichrice,tornada, hurikanu,
snehovej burky, povodne Ci poaiaru.
1.4 Tato zaruka neplati, pokial' boli pouaite konatrukne diely a komponenty, ktore nie su v sulade s pisomnymi odportkaniami spoloCnosti
Palram.
1.5 Tato zaruka sa vztahuje len na povodneho kupujtkeho vyrobku. Zaruka sa nevztahuje na aiadneho ineho kupujtkeho alebo pouaivatelb
vyrobku (vratane akejkolvek d'alaej osoby, ktord ziskala vyrobok od povodneho kupujtkeho)..
2. Reklamacia a oznamenie
2.1 Kaada reklamacia must byf oznamene pisomne spoloCnosti Palram do 30 dni po zisteni vady na vyrobku. K oznameniu must byf priloaeny
original dokladu o zakupeni a tato zaruka.
2.2 Ziadater must umoanit spoloCnosti Palram prehliadku vyrobku a samotne miesto inatalacie s vyrobkom vo svojej povodnej polohe, z ktorej
nebol vyrobok odstraneny, presunuty alebo akymkolVek inym sposobom zmeneny a/alebo vratit dany vyrobok spoloCnosti Palram za tkelom
prehliadky.
2.3 SpoloCnost Palram si vyhradzuje pray° nezavisle vyaetrit priCiny akehokolvekzlyhania.
3. Nahrada
3.1 Ak je reklamacia v ramci tejto zaruky riadne oznamena a potvrdend spoloCnostou Palram, kupujuci si moae pod fa uvaaenia spoloCnosti
Palram, bud'
(a) zakupit nahradny vyrobok alebo diel/-y; alebo (b) dostat nahradu za povodny vyrobok alebo jeho Cast/Casti kupnej ceny, vady podfa nasledujtkeho postupu:
Obdobie po zakupeni Nahradny produkt alebo diel/-y Vytka nahrady
Od datumu nakupu a2 do konca prveho roka Bezplatne 100%
Koniec 1. roka a2 do konca 2. roka kupujuci zaplati 10%z povodnej kupnej ceny 90% Koniec 2. roka a2 do konca 3. roka kupujuci zaplati 20%z povodnej kupnej ceny 80% Koniec 3. roka a2 do konca 4. roka kupujuci zaplati 30%z povodnej kupnej ceny 70% Koniec 4. roka a2 do konca 5. roka kupujuci zaplati 40%z povodnej kupnej ceny 60% Koniec 5. roka a2 do konca 6. roka kupujuci zaplati 50%z povodnej kupnej ceny 50% Koniec 6. roka a2 do konca 7. roka kupujuci zaplati 60%z povodnej kupnej ceny 40% Koniec 7. roka a2 do konca 8. roka kupujuci zaplati 70%z povodnej kupnej ceny 50% Koniec 8. roka a2 do konca 9. roka kupujuci zaplati 80%z povodnej kupnej ceny 20% Koniec 9. roka a2 do konca 10. roka kupujuci zaplati 90%z povodnej kupnej ceny 10%
3.2 Pre vylikenie pochybnosti bude vypoCettykajtki sa nahrady chybnej Casti/-1 pod fa uvedeneho postupu vychadzat z pomeru chybnej Cash
k povodnej obstaravacej cenevyrobku.SpoloCnost Palram si vyhradzuje pray° poskytnut nahradu v pripade,ae nie je vyrobok Ci jeho Cast k
dispozicii alebo sa ua viac nepouaiva.
3.3 Tato zaruka sa nevzfahuje na aiadne naklady Ci vydavky na demontaa a montaa vyrobku, dane, prepravne naklady alebo akekolvek ine priame
alebo nepriame vydaje, ktore moat] byf dosledkom vady vyrobku.
4. Vieobecne podmienky a obmedzenia
4.1 ZARUKY INE AKO VYSLOVNETU UVEDENE, VSETKY OSTATNE ZARUKY, VYSLOVNE ALEBO ODVODENE, VRATANE VSETKYCH ODVODENYCH
ZARUK PREDAJNOSTI ALEBO VHODNOSTI NA KONKRETNY OCEL SU VYLOCENE, AKTO ZAKON UMOZNUJE.
4.2 OKREM VYSLOVNE UVEDENEHO VTEJTO ZARUKE, SPOLOCNOST PALRAM NENESIE ZODPOVEDNOST ZA ZIADNE STRATY ALEBO SKODY, KTORE KUPUJUCI UTRPI PRIAMO ALEBO NEPRIAMO, CI V DOSLEDKU POUZ1VANIAVYROBKU ALEBO AKYMKOLVEK INYM SPOSOBOM VZTAHUJOCIM
SA KVYROBKU.
4.3 AK NEMOZE SPOLOCNOST PALRAM PODIA PRISLUSNYCH PRAVNYCH PREDPISOVVYLOCIT DANA ZARUKU OBCHODOVATENOSTI ALEBO
VHODNOSTI NA KONKRETNY OCELVO VZTAHU K VYROBKU, TRVANIE VSETKYCH TAKYCH ZARUK JE VYSLOVNE OBMEDZENE NA DOBU TEJTO
ZARUKY, PRIPADNE AK SU DLFISIE,TAK NA MAXIMALNU DOBU POZADOVANO PRAVOM.
4A KUPUJUCI JEVYHRADNE ZODPOVEDNY ZA URCENIE, CI JE MANIPULACIA, SKLADOVANIE, MONTAZ, INSTALACIA, ALEBO POUZITIE PR1PRAVKU
BEZPECNE AVHODNE V DANOM MIESTE, PRE DANE POUZITIE ALEBO ZA URCITYCH OKOLNOSTLSPOLOCNOST PALRAM NENESIE ZIADNU ZODPOVEDNOST ZA SKODU ALEBO ZA ZRANENIE KUPUJUCEHO, AKEJKOLVEK INEJ OSOBY ALEBO MAJETKU V DOSLEDKU NEPRIMERANEHO
ZAOBCHADZANIA, SKLADOVANIA, INSTALACIE, MONTAZE, POUZITIAVYROBKU ALEBO ZA NEDODRZANIE P1SOMNYCH POKYNOVTYKAJOCICH SA MANIPULACIE, SKLADOVANIA, INSTALACIE, MONTAZE A POUZ1VANIAVYROBKU.
4.5 TENTOVYROBOKJE URCENY IBA NA BEZNE DOMACE A OBCHODNE POUZITIE, POKIAI: TO SPOLOCNOST PALRAM VYSLOVNE NEUVADZA INAK.
SPOLOCNOST PALRAM NENESIE ZODPOVEDNOST ZA STRATU, SKODU, NAKLADY CI VYDAVKY PLYNUCE Z AKEHOKOLVEK POUZITIA TONTO
VYROBOK, BEZ OHI:ADU NA JEHO OCEL, POKIAI: NIE JE ODPOROCANY V P1SOMNYCH POKYNOCH ALEBO NIE JE DOVOLENY PODIA PLATNYCH
PRAVNYCH PREDPISOV d AKYMIKOLVEK INYMI PRAVNYMI PREDPISMI PLATNYMI V MIESTE, KDE KUPUJUCI DANYVYROBOK POUZ1VA.
4.6 NA VEDOMIE: UKOTVENIE TONTO VYROBKU NA ZEM, JE POTREBNE PRE JEHO STABILITU A TUHOST.VYIADUJE SA NA DOKONTENIE TEJTO FKY, ABY PLATILA ZARUKA.
CI
Palrami 10-aastane piiratud garantii
Toote Oksikasjad: Kasvuhooned
Palram Applications (1995) Ltd (Ettevatte number: 512106824), kelle registrijargne asukoht on Teradion Toostuspargis, M. Misgav 20174,
lisrael (Palram")garanteerib, et Toode ei sisalda materjali- ega valmistamisvigu 10 aasta jooksul alates originaali ostukuupaevvastavalt kaesolevas garantiis sisalduvatele maistetele,tingimustele ja tingimustele.
1. Tingimused
1.1 Kaesolevgarantii kehtib ainult siis, kui toode on paigaldatud, puhastatud, kaideldud ja hooldatud vastavalt Palrami kirjalikele soovitustele.
1.2 Eespool nimetatust karvale kaldumata, vigastused, mis on p6hjustatud j6u kasutamisest, valest kasitsemisest, sobimatust kasutamisest,
hooletusestvai kokkupanemisestvai hooldusest, 6nnetustest,v6Orkehadest,vandalismist, saasteainetest, muundamisest, varvimisest,
uhendamisest, liimimisest, tihendamisest, mis ei ole kooskalas Kasutusjuhendiga vai selle uhildumatute pesuvahenditega puhastamise
tagajarjel tekkinud kahjustustega ja tootevaikeste karvalekalletega see garantii ei kehti.
1.3 Kaesolev garantii ei kehti vaaramatu jau tagajarjel tekkinud kahju suhtes, mis halmab, kuid mitte ainult, rahe,tormi, tornaado, orkaan,
lumetorm, uleujutus, tulekahju.
1.4 Garantii on :Whine, kui kasutatavad konstruktsiooniosad ja komponendid ei ole kooskalas Palrami kirjalike soovitustega.
1.5 Kaesolevgarantii kehtib ainulttoote algsele ostjale. See ei laiene uhelegi teisele toote ostjalevai kasutajale (sealhulgas, kuid mitte ainult,
isikule, kes omandab toote algsest ostjast).
2. N6uded ja teated
2.1 Iga garantiinaue tuleb Palramile kirjalikult teatada 30 paeva jooksul parast defektse toote avastamist, lisades originaalse murigikviitungi ja
selle garantii.
2.2 Taotleja peab lubama Palramil kontrollida toodet ja paigalduskohta ise, kui toode on endiselt algasendis ja seda ei ole eemaldatud vai
teisaldatud ega muudetud ega / vai tagastatud toode Palramiletestimiseks tagastatud.
2.3 Palram jatab endale aiguse uurida saltumatult mis tahes eba6nnestumise p6hjust.
3. Hihritis
3.1 Kui kaesoleva garantiiga seotud naue on nauetekohaselt teavitatud ja Palram on selle heaks kiitnud, vaib ostja Palrami valikul kas (a) osta
asendustoode vai osa / osad; vai (b) saada algse toote vai osa / ostuhinna tagasimakseid vastavalt jargmisele ajakavale:
Periood parast ostmist Asendustoode voi osa / osad Tagasimakse
Alates ostukuup5evast kuni 1. aasta lOpuni Tasuta 100%
1. aasta lOpp kuni 2. aasta lOpuni ostja maksab 10% algsest ostuhinnast 90%
2. aasta lOpp kuni 3. aasta lOpuni ostja maksab 20% algsest ostuhinnast 80%
3. aasta lOpp kuni 4. aasta lOpuni ostja maksab 30% algsest ostuhinnast 70%
4. aasta IlOpp kuni 5. aasta lOpuni ostja maksab 40% algsest ostuhinnast 60%
5. aasta IlOpp kuni 6. aasta lOpuni ostja maksab 50% algsest ostuhinnast 50%
6. aasta lOpp kuni 7. aasta lOpuni ostja maksab 60% algsest ostuhinnast 40%
7. aasta lOpp kuni 8. aasta lOpuni ostja maksab 70% algsest ostuhinnast 30%
8. aasta lOpp kuni 9. aasta lOpuni ostja maksab 80% algsest ostuhinnast 20%
9. aasta lOpp kuni 10. aasta lOpuni ostja maksab 90% algsest ostuhinnast 10%
3.2 Kahtluse valtimiseks pahineb ulaltoodud ajakava kohaselt defektse osade / osade huvitamise kindlaksmaaramine vigase osa panusel
toote esialgse maksumusega. Palram jatab endale aiguse teha asendusi, kui toode vai selle osa ei ole kattesaadavvai vananenud.
3.3 Kaesolevgarantii ei kata toote eemaldamise ja paigaldamise kulusid ega kulusid ega makse vOi transpordikulusid ega muid otseseid voi
kaudseid kahjusid, mis vaivad tekkida toote riketest.
4. Uldtingimused Ja - Piirangud
4.1 MUUDTAIENDATUD GARANTIIDES MAARATUDTEISED GARANTIID, MILLELE ON VALJA ARVATUD VOI KASUTATUD, TAHELEPANU KOIKI
KASUTATAVATE GARANTIITEGA VOI KASUTATAVATE TAHTSUSTE SUHTES KOHALDATAVAD GARANTIID ON VALJA JARGI.
4.2 VAJADUSEL, KUI ME OLEME ERILISELT SELLE GARANTIIS TUNNISTATUD, El OLE PALRAMI VASTU VOIMALIKE KAHJUDE VOI KAHANDAMISE KOHTA, KES VASTUTAB OTSESE, KINDLAKSMAARATUD VOI KASUTAMISEKS VOI MUUDETOODETEGA SEOTUD KASUTUST.
4.3 KUI PALRAM ON KEELATUD KOHALDATAVA OIGUSE JARGI, KUI KASUTATAKSE VOIMALIKE KASUTATAVUSE GARANTIIDI VOI TOODETE
SUHTES KOHALDAMISEKS, KOIKI NENDE KASUTATUD GARANTII KESTUS ON VALJA KEHTIVATUD KAESOLEVA GARANTII VOI KUI VAJADUSEL, KOHALDATAVA OIGUSEGA ESITATAV MAKSIMAALNE PERIOOD.
4A OSTJA ON VASTUTAV SELLE EEST, ET MAARATA KINDLAKS, KAS TOOTE KASITSEMINE, LADUSTAMINE, MONTAAZ, PAIGALDAMINE VOI
KASUTAMINE ON IGAS KOHAS, MISTAHES KASUTUSVALDKONNAS VOI MISTAHES KOHAS. PALRAM El OLE VASTUTABTOOTJA, MUUDE
ISIKUTE VOI MUUGIKS KASUTAMISE, SAILITAMISE, PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE VOI KASUTAMISE VOI KASUTAMISE, HOIUSTAMISE, PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE, KASUTAMISE, KASUTAMISE, KASUTAMISE, KASUTAMISE KOHTA. , TOOTE KOOSTAMINE JA KASUTAMINE.
4.5 TULEB, KUI MUUDE PALRAMI NAIDATUD, KASUTATAKSE TOODET AINULT NORMAALSEKS JA KAUBANDUSLIKUKS KASUTAMISEKS. PALRAM
El OLE VOIMALIKE TOODE KASUTAMISEKS VOIMALIKE KAHJUDE, KAHJUDE, KULUDE VOI KULUDE KOHTA, MIDA KIRJALIKUD JUHENDID VOI
MITTE KOHALDATAVAD OIGUSAKTID VOI MUUD KOODID, MISTULEB SOOVITUSES OSTJA KASUTADATOOTE.
4.6 VOTTA MARKUS: SELLETOOTE KINNITAMINE MAAPINNALE ON ESMATAHTIS OMA STABIILSUSE JA ELUJOULISUSE JAOKS. SEE ON VAJALIK,
ET TAITA KAESOLEV ETAPP, ET TAGADA OMA GARANTEERIMINE.
Page 90
A Palram 10 eves korlatozott jotallasa
Terrnek reszletek: Oveghazak
A Palram Applications (1995) Ltd (cegjegyzekszam: 512106824), amelynek szekhelye a Teradion Industrial Park, MP Misgav 20174, lzrael
(a tovabbiakban:"Palram"), garantalja, hogy a termek az eredeti vasarlasi datumtol szamitva 10 evig mentes mindennemta anyag vagy a gyartasi hibatol, a jelen garanciaban szereple feltetelek betartasa mellett.
1. Feltetelek
1.1 Ez a jotallas csak akkor ervenyes, ha a termek a Palram irdsbeli ajanlasainak megfeleleen left telepitve,tisztitva, kezelve es karbantartva.
1.2 A garancia nem ervenyesithete, ha: az utmutatoban leirtaktol el:tat:Oen hasznaljak, tehat ha a kat: killonfele ere hatasara, helytelen kezeles
folytan, nem rendeltetesszerta hasznalat miatt, hanyag hasznalat vegett kovetkezik be, tovabba az osszeszereles es/vagy a karbantartas soran bekovetkezett kat: eseten, vagy ha a kat: idegen targyak altal, vandalizmus, szennyeze anyagok vegett, vagy a kezikonyvben eleirtaktol there valtortatasok, festesek, mas osszekotes, ragasztas, nem megfelele tornites folytan kovetkezett be, vagy a ha a kat: a tisztitas soran, nem
megfelele mososzer vegett tortent. A garancia vagy nem vonatkozik a gyarilag megadott minimalis szinbeli elteresekre.
1.3 Ez a garancia nem vonatkozik a"vis maior"okorta karokra, amely magaban foglalja tobbek kort a jegeset, vihart, tornadot, hurrikant,
hovihart, arvizet, tuzeseteket.
1.4 Ez a garancia ervenyet veszti, ha a felhasznalt szerkezeti elemek es alkatreszek nem kompatibilisek a Palram altal (rases formaban ajanlott
alkatreszekkel.
1.5 Ez a garancia kizarolag a termek eredeti vasarlojara vonatkozik. Nem terjed ki a termek (based ik vasarlojara vagy mas felhasznalojara
(beleertve, de nem kizarolagosan, arra a szemelyre, aki a termeket az eredeti vasarlotol szerezte meg).
2. Kovetelesek es ertesitesek
2.1 Minden garancialis igenyt, a termek hibajanak/meghibasodasanak eszreveteletkovete 30 napon belul, irdsban kell kozolni a Palram-nak,
mellekelve az eredeti szamlat es ezt a garanciajegyet.
2.2 A garancialis igenyt ervenyesite felnek leheteve kell tennie a Palram szamara, hogy az erintetttermeket es a telepitesi helyet sajat maga
is ellenerizze, Ogy, hogy a termek eredeti allapotban van, es semmilyen modon nem tavolitottak el, nem helyeztek at es nem vegeztek
modositasokat. A termeket tehat ne kuldje vissza a Palram reszere bevizsgalasra.
2.3 A Palram fenntartja maganak azon jogot, hogy fuggetlenill vizsgalja meg a hiba okait.
3. Karterites
3.1. Ha a garanciara vonatkozo igenyeral a Palram-ot megfeleleen ertesiti, es az jovahagyja azt, Ogy a vevo, a Palram valasztasa szerint (a)
megvasarolhat egy cseretermeket vagy cserealkatreszt; vagy (b) az eredeti termek, vagy annak reszleges vetelarat visszakapja, mindezt az
alabbi Otemezes szerint:
Vasarlas utani id8szak Cseretermek vagy cserealkatresz Visszaterites
A vasarlas datumatol sza mitva, az 1. evvegeig Dijmentes 100%
Az 1. ev vegetal a 2. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 10% -at fizeti ki 90% A 2. ev vegetal a 3. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 20% -at fizeti ki 80% A 3. ev vegetal a 4. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 30% -at fizeti ki 70% A 4. ev vegetal a 5. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 40% -at fizeti ki 60% A 5. ev vegetal a 6. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 50% -at fizeti ki 50% A 6. ev vegetal a 7. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 60% -at fizeti ki 40% A 7. ev vegetal a 8. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 70% -at fizeti ki 30% A 8. ev vegetal a 9. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 80% -at fizeti ki 20% A 9. ev vegetal a 10. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 90% -at fizeti ki 10%
3.2 A ketsegek elkerillese vegett a hibas alkatresz/-ek kompenzaciojara vonatkozo meg hatarozas, a fenti Otemezes szerinttortenik, melynek
alapjat a hibas alkatresz eredeti ara kepzi. A Palram fenntartja azon jogat, hogy ha a termekvagy annak barmely alkatresze nem erhete el,
vagy nem gyartjak mar, Ogy azt mas termekkel vagy alkatresszel helyettesitse.
3.3 A garancia nem terjed ki a termek eltavolitasanak es telepitesenek koltsegeire, illetve az ad6ra, vagy szallitasi koltsegekre, tovabba a
termek meg hibasodasabol ered6 barmilyen mas kozvetlen, vagy kozvetett veszteseg re.
4. Altalanos feltetelek es korlatozasok
4.1 A GARANCIAJEGYBEN NEM SZEREPLO, EGYEB KOZVETLEN VAGY HALLGATOLAGOS JOTALLAS NINCS, IDEERTVE, DE NEM KIZAROLAG, AZ
ERTEKES1TH ETOSEGRE VAGY EGY ADOTT CELRA VALO ALKALMASSAGRA VONATKOZO SZAVATOSSAGOT IS.
4.2 KIVEVE, HA EZEN GARANCIAJEGY KI NEM MONDJA, A PALRAM NEM FELELOS ESETLEGES KAROKERT VAGY VESZTESEGEKERT A VEVOVEL SZEMBEN, SEM KOZVETLENUL, SEM KOZVETVE, MEG HA AZ A HASZNALAT SORAN IS KOVETKEZIK BE, VAGY HA A KAR BARMILYEN MAS
MODON KAPCSOLODIK ATERMEKHEZ.
4.3 HA A PALRAM-NAK BARMELY VONATKOZO TORVENY ERTELMEBEN TILOS A FENTI GARANCIAT FORGALOMBA HOZNI ATERMEK EGY
ADOTT CELRATORTENO FELHASZNALASAVAL ES ALKALMASSAGAVAL KAPCSOLATOSAN, UGY A TERMEKKEL KAPCSOLATOS, AZ OSSZES ILYEN GARANCIA ERVENYESSEGE KIZAROLAG AZ EML1TETTTORVENY GARANCIALIS IDOTARTAMARA KORLATOZODIK, VAGY, HA JOGILAG
ALKALMAZHATO, UGY A GARANCIA A LEGHOSSZABB IDOSZAKRA ALKALMAZANDO, MELYET A JOGSZABALYOK ELOIRNAK.
4A KIZAROLAGOSAN, MINDIG ES MINDEN KORULMENY KOZOTT, A VASARLO FELEL ATERMEK MEGFELELO FELEPITESI HELYENEK
MEGALLAP1TASAERT, ANNAK KEZELESEERT, TAROLASAERT, OSSZEALLITASAERT,TOVABBA ATERMEK BIZTONSAGOS HASZNALATERT,
MINDEN HELYSZ1NEN ES MINDEN ALKALMAZASI TERULETEN. A PALRAM NEMTEHETO FELELOSSE SEMMILYEN, A VASARLOT, VAGY
MAS SZEMELYEKET ERT VAGYONI KAROKERT, VAGY SERULESEKERT, AMELYEK ATERMEK NEM RENDELTETESSZERU HASZNALATABOL, TAROLASABOL, TELEPITESEBOL, ILL. OSSZESZERELESEBOL ADODNAK, VAGY HA FENTIEKRE VONATKOZOAN, ATERMEKHEZ KAPCSOLODO IRASOS UTMUTATOBAN LEIRTAK NEM LETTEK BETARTVA.
4.5 AMENNYIBEN A PALRAM MASHOGY NEM RENDELKEZIK, UGY ATERMEK KIZAROLAG RENDELTETESSZERU OTTHONI,VAGY KERESKEDELMI
FELHASZNALASRA KESZULT. A PALRAM NEM VALLAL SEMMILYEN FELELOSSEGET OLYAN VESZTESEGEKERTVAGY KAROKERT, MELYEK
AZ OLYAN HELYTELEN, NEM RENDELTETESSZERU HASZNALATBOL EREDNEK, MELY HASZNALATI CEL NINCS AZ UTMUTATOBAN IRASBA FOGLALVA, ILL. HA ATERMEKET ATORVENYEK VAGY ELOIRASOK ERTELMEBEN TILOS HASZNALNI AZON A TEROLETEN, AHOVA
TELEPITETTEK.
4.6 ATERMEK ROGZITESE A TALAJHOZ ELENGEDHETET EN ANNAK STABILITASAHOZ ES MEREVSEGEHEZ. EZT A JOTALLAS ERVENYESITESE
ERDEKEBEN IS EL KELL VEGEZNI.
Gwarancja Palramu ograniczona na 10 lat.
Szczegoly produktu: Szklarnie
Palram Applications (1995) Ltd (Numer firmy: 512106824) kt6rejzarejestrowane biuro znajduje sig wTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Izrael ("Palram") gwarantuje, ±e produkt pozbawiony jest wad materialowych 1)02 usterek w wykonaniu na okres 10 lat liczonych
od pierwotnej daty zakupu przedmiotu zgodniez definicjami, warunkami i zastrze±eniami zawartymi w niniejszej gwarancji.
1. Warunki
1.1 Niniejsza gwarancja obowiazuje dany produkt wyl4czniejesli jego monta±, czyszczenie, obsluga i konserwacja byly wykonywane zgodnie
z pisemnymi zaleceniami Palramu.
1.2 Bez naruszenia powy±szych warunk6w, szkody spowodowane u±yciem sily, niepoprawna obsluga, nieodpowiednim zastosowaniem,
niedbalym u±yciem lub monta±em, wypadkami, oddzialywaniem obcych przedmiotow, wandalizmem, zanieczyszczeniami, przerobkami, malowaniem, laczeniem, klejeniem, uszczelnianiem niezgodnym z podrecznikiem u±ytkownika lub szkody wynikajace z czyszczenia niezgodnymi srodkami czyszczacymi oraz pomniejszcze niezgodnoki Produktu nie s4 objete niniejsza gwarancja.
1.3 Niniejsza gwarancja nie dotyczy szkod spowodowanych silarni wy±szymii) wliczaja w to migdzy innymi opady gradu, burze, tornada,
huragany, nie±yce, powodzie, skutki pokru.
1.4 Niniejsza gwarancja jest niewa±na jesli czaki skladowe i zastosowane elementy s4 niezgodne z pisemnymi zaleceniami Palramu.
1.5 Niniejsza gwarancja dotyczy wylacznie oryginalnego nabywcy produktu i nie obejmuje ±adnego innego nabywcybac12 u±ytkownika
produktu. (wliczajac w to migdzy innymi jakakolwiek osobe ktora nabyla produkt od pierwotnego nabywcy.)
2. Reklamacje i zgloszenia
2.1 Kakla reklamacja musi bye zgloszona pisemnie do Palramu w ciagu 30 dni od odkrycia wadliwego produktu z zalaczeniem oryginalnego
paragonu oraz niniejszej gwarancji.
2.2 Wnioskodawca musi zezwolie Palramowi na dokonanie kontroli reklamowanego Produktu oraz samego miejsca monta±u, w czasie gdy
Produkt nadal znajduje sig w swoim pierwotnym polo±eniu i nie zostal usunigty ani przeniesiony lub zmieniony w jakikolwiek sposob i/
lub zwrocie Produkt Palramowi do kontroli.
3. Odszkodowanie
3.1 Jeli reklamacja zostanie poprawnie zgloszona i zatwierdzona przez Palram, nabywca, do wyboru przez Palram, mote (a) zakupie
zastepczy produkt lub jego czek i; lub (b) otrzymae zwrot koszt6w za oryginalny Produkt lub jego czaki,zgodnie z poni±szym
schematem:
Okres po zakupie Wymiana produktu lub jego czeici Refundacja
Od daty zakupu do korica 1 roku Beztpatnie 100%
Koniec 1 roku do korica 2 roku Nabywca zaplaci 10% oryginalnej ceny 90% Koniec 2 roku do korica 3 roku Nabywca zaplaci 20% oryginalnej ceny 80% Koniec 2 roku do korica 4 roku Nabywca zaplaci 30% oryginalnej ceny 70% Koniec 2 roku do korica 5 roku Nabywca zaplaci 40% oryginalnej ceny 60% Koniec 2 roku do korica 6 roku Nabywca zaplaci 50% oryginalnej ceny 50% Koniec 2 roku do korica 7 roku Nabywca zaplaci 60% oryginalnej ceny 40% Koniec 2 roku do korica 8 roku Nabywca zaplaci 70% oryginalnej ceny 30% Koniec 2 roku do korica 9 roku Nabywca zaplaci 80% oryginalnej ceny 20% Koniec 2 roku do korica 10 roku Nabywca zaplaci 90% oryginalnej ceny 10%
3.2 W celu unikniecia jakichkolwiek watpliwoki, kalkulacja postanowienia wzwiazku z odszkodowaniem za wadliwe czaki, zgodniez
powy±szym schematem, bedzie oparta na oryginalnym wkladzie finansowym Produktu za jego wadliwe czaki. Palram zastrzega sobie
prawo do zapewnienia zamiennikowjesli Produkt lub jakakolwiek jego czek jest niedostepna lub nieaktualna.
3.3 Niniejsza gwarancja nie pokrywa ±adnych koszt6w usuniecia lub monta±u Produktu, podatkow lub transportu,bad2 jakichkolwiek innych
bezpokednich lub pokednich strat ktore mogly nastapie po awarii Produktu.
4. Warunki ogolne i ograniczenia
4.1 INNE NIZ KONKRETNIE OKRESLONE W NINIEJSZEJ GWARANCJI,WSZYSTKIE INNE GWARANCJE,WYRAZONE CZY DOROZUMIANE,WtACZAJAC W
TOWSZYSTKIE DOROZUMIANE GWARANCJE PRZYDATNOSCI HANDLOWEJ BAD2 STOSOWNOSCI DO OKRESLONEGO CELU NIE SA WtACZONE TAK
DtUGOJAK POZWALA NATO PRAWO.
4.2 Z WYJATKIEM PRZYPADKOW KONKRETNIE OKRESLONYCH W NINIEJSZEJ GWARANCJI PALRAM NIE NIE JEST ZOBOWIAZANY ZA JAKIEKOLWIEK
STRATY LUB SZKODY, JAKICH DOZNAt NABYWCAW SPOSOB BEZPOSREDNI, POSREDNI, LUBWWYNIKU UZYTKU, BAD2WJAKIKOLWIEK INNY
SPOSOB POWIAZANY Z PRODUKTEM.
4.3 JESLI PALRAM JEST ZABRONIONY PRZEZ JAKIEKOLWIEK OBOWIAZUJACE PRAWO POMIJAJAC DOROZUMIANA GWARANCJE PRZYDATNOSCI
HANDLOWEJ BAD2 STOSOWNOSCI DO OKRESLONEGO CELU ZWIAZANEGO Z PRODUKTEM, OKRES TRWANIA TAKICH GWARANCJI JEST
JEDNOZNACZNIE OGRANICZONY DO CZASU TRWANIATEJ GWARANCJI, BAD2 MAKSYMALNEGO CZASU WYMAGANEGO PRZEZ PRAWO.
4A NABYWCA JEST WYtACZNIE ODPOWIEDZIALNY ZA DOPILNOWANIE OBStUGI, PRZECHOWYWANIA, MONTAZU, INSTALACJI, ORAZ CZY
UZYTKOWANIE PRODUKTU JEST BEZPIECZNE ORAZ WtASCIWE W JAKIMKOLWIEK POtOZENIU DLA JAKIEGOKOLWIEK ZASTOSOWANIA I
JAKICHKOLWIEK OKOLICZNOSCI. PALRAM NIE JEST ODPOWIEDZIALNE ZA SZKODY LUB OBRAZENIA NABYWCY BAD2JAKIEJKOLWIEK INNEJ
OSOBY LUBWtASNOSCIWYNIKAJACE Z Z NIEWtASCIWEJ OBStUGI, PRZECHOWYWANIA, MONTAZU, INSTALACJI I ZASTOSOWANIA PRODUKTU.
4.5 0 ILE FIRMA PALRAM WYRA2NIE NIE WSKAZAtA INACZEJ, PRODUKT JEST PRZEZNACZONYWYtACZNIE DO ZWYKtEGO UZYTKU DOMOWEGO
I KOMERCYJNEGO. PALRAM NIE JEST ODPOWIEDZIALNY ZA JAKIEKOLWIEK STRATY LUB SZKODY, KOSZTY LUBWYDATKIWYNIKAJACE Z
JAKIEKOLWIEK ZASTOSOWANIA PRODUKTU W JAKIMKOLWIEK CELU, KTORY NIE JEST ZALECANY PRZEZ PISEMNA INSTRUKCJE LUB KTORY NIE
JEST DOZWOLONY PRZEZ OBOWIAZUJACE PRAWO LUB INNY KODEKS WYNIKAJACY Z LOKALIZACJI W KTOREJ NABYWCA BEDZIE STOSOWAt
PRODUKT.
4.6 PRZYMOCOWANIE TEGO PRODUKTU DO ZIEMI JEST KLUCZOWE DLA ZAPEWNIENIA MU STABILNOKI I SZTYWNOKI. ABY ZACHOW.K
WA2NOK GWARANCJI, NALE2Y ZAKORICZYC TEN ETAP MONTAZU.
cs
Page 91
10 !eta omezena zaruka Palram
Detaily produktu: Sklenik
Palram Applications (1995) Ltd (Spoletnost tislo: 512106824), jeji2 registratni kancelar je na adreseTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000,
Izrael (Palram"), zarutuje, Ze Produkt nebude mit Zadne vady materialu nebo remesIneho zpracovani po dobu 10 let od data pOvodniho nakupu.Toto
podleha definicim, podminkam a ujednanim obsaZenym vteto zaruce.
1. Podminky
1.1 Tato zaruka bude platit, pouze pokud se Produkt instaluje, tisti, ovlada a udrZuje v souladu s pisemnymi doporutenimi spoletnosti Palram.
1.2 Bez ohledu na vjge uvedene tato zaruka nekryje poSkozenizpOsobena silou, nespravnou manipulaci, neprisluSnym pouZivanim,
nedbalym pouZivanim, montaZi nebo OcIr2bou, nehodami, vlivem cizich objektO, vandalismem,znetiStujicimi latkami, pozmenenimi, malovanim, spojenim, slepenim, utesnenim, ktere nejsou v souladu s u±ivatelskou prirutkou, poSkozeni nasledkem tiSteni
nekompatibilnimi tisticimi prostredky, ani menSi odchylky Produktu.
1.3 Tato zaruka nekryje poSkozenizpOsobenavySSi moci") ktera mimo jine zahrnuji krupobiti, bouri, tornado, hurikan, snehovou bouri,
zaplavy a utinky ohne.
1.4 Tato zaruka je neplatna, pokud nejsou konstruktni tasti a komponenty pouZivany v souladu s pisemnymi doporutenimi spoletnosti
Palram.
1.5 Tato zaruka plati pouze pro pOvodniho kupujiciho Produktu. NeprodluZuje se na Zadneho jineho kupujiciho nebo uZivatele Produktu
(vtetne, ale ne pouze na jakoukoliv osobu, ktera ziska Prod ukt od pOvodniho kupujiciho).
2. Poiadavicy a oznameni
2.1 KaZdy zarutni poladavek musi bjrt spoletnosti Palram oznamen pisemne do 30 dni od zjiSteni vadneho Produktu a musi mit priloleny
doklad o nakupu a tuto zaruku.
2.2 Zad atel musi umo±nit spoletnosti Palram kontrolu souvisejiciho Produktu a vlastniho mista instalace, dokud je Produkt stale ve sve
pOvodni poloze a nebyl odstranen ani Zadnym zpOsobem zmenen, a/nebo vraceni Produktu spoletnosti Palram na testovani.
2.3 Spoletnost Palram si vyhrazuje pravo nezavisle proSetrit pritinu jakehokoliv selhani.
3. Kompenzace
3.1 Pokud je poladavek podleteto Zaruky spravne oznamen a schvalen spoletnosti Palram, pak mute kupujici podle vyberu spoletnosti
Palram bud' (a) koupit nahradni Produkt nebo tast/tasti; nebo (b) obdrZet vraceni penez pOvodni ceny Produktu nebo tasti/tasti,vSe v
souladu s nasledujicim rozvrhem:
Obdobi po nakupu Vjnnena produktu nebolastigasti Vraceni penez
Od data nakupu do konce 1. roku Zdarma 100%
Od konce 1. roku do konce 2. roku kupujici zaplati 10 % procent pOvodni ceny 90% Od konce 2. roku do konce 3. roku kupujici zaplati 20 % pOvodni ceny 80% Od konce 3. roku do konce 4. roku kupujici zaplati 30 % pOvodni ceny 70% Od konce 4. roku do konce 5. roku kupujici zaplati 40 % pOvodni ceny 60% Od konce 5. roku do konce 6. roku kupujici zaplati 50 % pOvodni ceny 50% Od konce 6. roku do konce 7. roku kupujici zaplati 60 % pOvodni ceny 40% Od konce 7. roku do konce 8. roku kupujici zaplati 70 % pOvodni ceny 30% Od konce 8. roku do konce 9. roku kupujici zaplati 80 % pOvodni ceny 20% Od konce 9. roku do konce 10. roku kupujici zaplati 90 % pOvodni ceny 10%
3.2 Vypotet pro rozhodnuti ohledne kompenzace za vadnou cast/ vadne tasti bude kvOli zamezeni jakymkoliv pochybnostem v souladu s
vjge uvedenym rozvrhem zalolen na prispenivadne tasti k pOvodni cene Produktu. Spoletnost Palram si vyhrazuje pravo na poskytnuti
nahrad, pokud Produkt nebo jakakoliv cast nejsou dostupne, nebo jsou zastarale.
3.3 Tato zaruka nekryje Zadne naklady ani vydaje s odstranenim a instalaci Produktu ani Bane nebo naklady na dopravu nebo jinou primou
nebo neprimou ztratu / jine prime nebo neprime ztraty, ktere mOZ'ou nastat nasledkem selhani Produktu.
4. Vieobecne podminky a omezeni
4.1 KROME TOHO, CO JE SPECIFICKY UVEDENO VTETO ZARUCE, JSOU VSECHNY OSTATNI ZARUKY, AT UZVYJADRENE NEBO NAZNACENE
VCETNEVSECH NEPRIMO VYJADRENYCH ZARUK PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URCITY OCEL VYLOUCENY V MAXIMALNIM
ROZSAHU POVOLENEM ZAKONEM.
4.2 KROME PRIPADO, KTERE JSME SPECIFICKY UVEDLI VTETO ZARUCE, NEMOZE BYT SPOLECNOST PALRAM ZODPOVEDNA ZA ZADNE ZTRATY ANI POSKOZENI, KTERE KUPUJICI UTRP1 PRIMO, NEPRIMO NEBO NASLEDKEM POUZIVAN1PRODUKTU NEBO JINYM ZPUSOBEM
SOUVISEJICIM S PRODUKTEM.
4.3 POKUD MA SPOLECNOST PALRAM PODLE JAKEHOKOLIV PRISLUSNEHO ZAKONA ZAKAZANO VYLOUCIT NEPRIMO VYJADRENE ZARUKY
PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO SPECIFICKY OCEL V SOUVISLOSTI S PRODUKTEM, PAK JE DOBATRVANIVSECH TECHTO NEPRIMO
VYJADRENYCH ZARUK VYSLOVNE OMEZENA NA DOBU TRVANITETO ZARUKY NEBO MAXIMALNI DOBU VYZADOVANOU PRISLUSNYM
ZAKONEM, POKUDJETATO DOBA DELS1.
4.4 KUPUJIC1JE WHRADNE ZODPOVEDNY ZA ROZHODNUT1, ZDA JE MANIPULACE, USKLADNENI, MONTAZ, INSTALACE NEBO POUZIVAN1
PRODUKTU BEZPECNE A VHODNE VJAKEMKOLIV UMISTENI PRO JAKEKOLIV DANE POUZITI NEBO DANE OKOLNOSTI. SPOLECNOST PALRAM NENI ZODPOVEDNA ZA ZADNE ZTRATY ANI ZRANENIKUPUJIC11-10 NEBO JINE OSOBY CI MAJETKU NASLEDKEM NESPRAVNE
MANIPULACE, USKLADNENI, INSTALACE, MONTAZE NEBO POUZIVAN1PRODUKTU, NEBO NEDODRZEN1M P1SEMNYCH POKYNU OHLEDNE
MANIPULACE, USKLADNENI, INSTALACE, MONTAZE A POUZIVAN1PRODUKTU.
4.5 POKUD SPOLECNOST PALRAM WSLOVNE NEUVEDE JINAK, JE VYROBEK URCEN POUZE PRO BEZNE DOMAC1A KOMERCN1 CICELY
SPOLECNOST PALRAM NENI ZODPOVEDNA ZA ZADNE ZTRATY, POSKOZEN1 ANI NAKLADY NASLEDKEM POUZIVAN1PRODUKTU PRO JAKYKOLIV OCEL, KTERY NENI DOPORUCENY PISEMNYMI POKYNY, NEBO KTERY NENI POVOLNY ZADNOU PRISLUSNOU LEGISLATIVOU ANI
JINOU SB1RKOU ZAKONU PLATNYMI V UMISTENI, KDE BUDE KUPUJICI PRODUKT POUZ1VAT.
4.6 UKOTVENI TOHOTO PRODUKTU K ZEMI JE NEZBYTNE PRO JEHO STABILITU A PEVNOST. ABY BYLA VASE ZARUKA PLATNA, JE NUTNE
DOKONTITTENTO KROK.
co
E yyOnan 10 Enini
AETTTOuipelEc: 0Epl_10 OTT R2
H E-ratpEia Palram Ecpappoytc (1995) Ltd (aptewic ETaiptia: 512106824), n topa Tnc orrokic pplaKETai GTO Teradion Industrial Park, MP Misgav
20174, lapanT ("Palram") tyyudTai Com TO npotew SEv ea EIV01 ETCITTWIICITIKet UAIKO -my Epyaaia yia pia rrEpboo 10 ETWV CITTO -mv apxual
91-1EPopnvia ayopetc KQI NE -my Erricpaan TWV optcn.int, TOUC opouc Kai TIC npounoetatic ITOU EpnEptkov-rat crrnv nrapo000 tyynnan.
1. EuirOgKec
1.1 AUTT) tyynnan icrynti novo QV TO npotov EVKCIBIGT0T01, Kaapi(ET01, ypncrinoTTOltaal Kai (my-a-)ntl-rat atincpwva NE TIC ypanTtc
cruomaatic Tnc Palram.
1.2
Xwpic va nrapEKKAivoupE QTIO TQ nrapanrOVw, SEv KCIAIATTOVT01 CITTO CIUTI) Tnv tyytinan
Prl PP% XEIPianO, aKamak\ nyn won, aripocrty-rn ypnan tj cruvappoAaYiluil
pavoaTiapo, pinrovc, aMaytc, anvotan, KOTTnna, creppayiana nor, yhitTai Xwpic cruppopcpwan NE TO Ey)(Elp(610 ypticrrn ti (gold
ITOU ITIDOKIATTEI QTIO KaeaptapopE tin 6up13a-ret KaaplaTIKet Kai inKptc CIITOKTICTEIc TOU npotovroc.
1.3 H tyynnan QUIT) 6EV EcpappO(ETai yia (nnitc ITOU ITIDOKOITTOUV 0110"avirrEpn pia: 01 OTTOIEC rrEpiTanikivouv aXAO SEv rrEpiopi(ov-rai GE,
yaTO(i, Ka-ratyloa, avEpocrrpoPtTo,EltiETTa, xtovoetiETTEcnTni..nipa, ano-rETtapa-ra nupKaytetc.
1.4 H tyy0nan QUIT) 6EV 16)0E1 QV TQ 601.11Ket Kai TQ GUOTCITIKet ITOU ypn6ipolT0100VTal 6EV EiVal GI/00TO NE TIC ypCIIITtc crucmaatic Tnc
Palram
1.5 H tyy0nan QUIT) apappei(ETai pew° yia TOV apxtKet ayopacm) TOU npoteAroc..OEV taxitEt yia 011010V6111TOTE aMia ayopacrril ypilcrrn
TOU npOIOVTOC (6ujartpiTan3avontywv, aXAO OXI nrEpiopiaptvwv, 0110106111TOTE a-reywvITOU 01TOKTI160UV TO npotov CITTO TOV apxtKet
ayopacrrn).
2. A{naacic Kat EISOTICHICIElc
2.1 KOBE &man ano(nMwanc AOyw tyynnanc ea Trptriti va arroo-raTti yawn* crrnv Parlam arroc 30 notpaiv ono -my avaKauing TOU
ETCITTWIICITIKOO npoiew-roc, EITIGUVeMTOVT0C -my apyual arrootin ayopeic Ka* Kai -my naponcra tyynnan.
2.2 0 0ITWV nrptnrEi VQ EITITOIPEI Unit/ Palram VQ EETeI6E1 TO EV Aoyw npotov KM TO anpEio EyKa-retcrraanc EVW TO npotov pplaKETC11
amv apxual TOU etarl Kai 6EV t)(ElpE-raKtvneEt
Palram yia Et-racrn.
2.3 H Palram 6E611E0E1 TO otKaiwpa Va EETeIGElavEetp-m-ra -mv QITIQ 011010U6111TOTE Tip013Tnpuroc.
3. AnoCripiwaq
3.1 Av iia ciWan VITO CIUTI) -my Eyynnan tioorroineti Op% Kai -my tyKpivti n Palram, 0 ayopaaTilc, NE -my ErriToyil Tnc Palram, prropti
EITE VCI (a) ayopdati tVa npotov ptpoc/-n wc CIVTIKCITOGICKM (p) VQ TOPE' arro()jilwan TricTionc TOU apxmoti npotovroc ptpoc/-r)
acpatpEBEI aTTaxeElpE 0110106111TOTE worm 11/K01 VCI EITIGTOIPEI TO npotov aTnv
auTtic, oTa atincpwva NE TO aKoToueo ypovooidypappa:
flEpio6oc Hera ono Trio ayopa flpoIev 1 papoc/-q wc CIVTIKCITaCITCWri Emozpcninj
AIM -my not ponnvia ayopac wc TO "[AOC TOU 10U tTOUC Xwpic yptwan 100%
TtToc TOU 10U tTOUC WC TO "[AOC TOU 2ov t TOUc o ayopaomic ea TrTnpaiati TO 10% Tnc apyiKticTintic ayopac 90% TtToc TOU 2ov t TOUc WC TO "[AOC TOU 3ov tTOUC o ayopaoctic ea TrTnpaJCTEI TO 20% Tric apximjcilLinc ayopac TtToc TOU 3ov t TOUc WC TO "[AOC TOU 4ov t TOUc o ayopaoctic ea TrTnpaJCTEI TO 30% Tric apyiKticTintic ayopac 70% TtToc TOU 4ov t TOUc WC TO "[AOC TOU Sou tTOUC o ayopaoctic ea TrTnpaJCTEI TO 40% Tric apximjcilLinc ayopdc 60% TtToc TOU Sou tTOUC WC TO "[AOC TOU 6ov t TOUc o ayopaoctic ea TrTnpaJCTEI TO 50% Tric apximjcilLinc ayopdc 50% TtToc TOU 6ov t TOUc WC TO "[AOC TOU 7ov t TOUc o ayopaoctic ea TrTnpaJCTEI TO 60% Tric apyiKticTintic ayopac 40% TtToc TOU 7ov t TOUc WC TO "[AOC TOU 8ov t TOUc o ayopaoctic ea TrTnpaJCTEI TO 70% Tric apximjcilLinc ayopdc 30% TtToc TOU 8ov t TOUc WC TO "[AOC TOU 9ov tTOUC o ayopaoctic ea TrTnpaJCTEI TO 80% Tric apximjcilLinc ayopdc 20% TtToc TOU 9ov t TOUc WC TO "[AOC TOU 100U t TOUC o ayopaoctic ea TrTnpaJCTEI TO 90% Tric apximjcilLinc ayopdc 10%
3.2 Eta va arrocptuyElonv Tuyov anopitc, o unoToyiapoc yia -mv ano(npiwan yia Ta ETICITTWpaTiKet Opn, cnipwwvapE TOV nrapanrOvw
ITIVCIKCI, ea paai(Eyai GTO pEploto TOU ET01TWIICITIKOO ptpoc GE G)(tar) NE -my apyual Tint) TOU npokovroc. H Palram 6E611E0E1 TO
otKalwpa Va napdayti CIVTIKCITGOTOGEIC QV TO npokov 0110106111TOTE ptpoc TOU 6EV EiValoicietainci 6EV unetpxEt.
3.3 H tyynnan QUIT) 6EV KCITIATTEI 0110106111TOTE KOGTOC Kai tooa cupaiptanc Kai EyKa-retcrraanc TOU npokArroc Topouc tooa
CITTOOTOVIC OTTOIEG6nITOTE Ontatc tontatc (nnitc oi OTTOIEC ITIDOKIATTOUV CITTO on TErroupyia TOU npokovroc.
4. rEVIKic CRIVOIKEc Kal nzplopmpoi
4.1 EKTOE Ano OEA EXOYN ANAOEPOEI EE AYTH THN EITYEEH, OA EE EZ OIAMEE EITYHEEE, EITE PHTEE'H EMMEEEE,
ZYMDEPIAAMBANOMENON 0/TIN TON EMMEEON EITYHHON EMDOPEIMOTHTAE'H KATAMHAOTHTAZ I -1A ENA EYI-KEKPIMENO EKono EHAIPOYNTAI Ano OEA EDITPEDEI 0 NOMOE.
4.2 EKTOZ Ano nEpinyoniz noy EXOYME ANAOEPEI PHTA ZE AYTHTHN EITYFIZH, H PALRAM DEN EINAI YNEYOYNH nA 01101EZAHNOTE ANOAEIEZ
ZHMIEZ noy o AMPAZTHZ MnOPEI NA AEXOEI AMEZA, EMMEZA 'H f1I ZYNENEIATHZ XPHZHZ,'H ZYNAEOMENEZ ME 011010AHNOTE TP0110 ME
TO NPOION.
4.3 AN H PALRAM ANORDPEYETAI yno 011010AHNOTE ODAPMOZTE0 NOMO NA EHAIPEZEITIZ EMMEZEZ EITYFIZEIZ EMNOPEYMATONOIHZHZ'H
KATAAAHAOTHTAZ nA ENAN ZYPKEKPIMENO ZKono zE ZXEZEI ME TO n POION, H AIAPKEIA 011010AHNOTE EMMEZON EITYFIZEON NEPIOPIZETAI
PHTA ZTH NEPIOAO AYTHZTHZ EITYFIZFIZH, AN H NEPIOAOZ EINAI MERNATTEPH, THN MErIZTH NEPIOAO noy AnAITEI 0 ODAPMOZTEOZ NOMOZ.
4A 0 APOPAZTHZ EINAI 0 MONOZ YNEYOYNOZ nA NA KAOOPIZEI AN H XPFIZH, ANOOHKETZH, ZYNAPM0A01-1-1ZH, ErKATAZTAZHH XPFIZEITOY
nPOIONTOZ EINAI AZOAAHZ KAI KATAAAHAH nA 01101AAHNOTET01100EZIA, nA 01101AAHNOTE ODAPM01-1-1H ZE 01101AAHNOTE NEPIZTAZH. H
PALRAM DEN EINAI YNEYOYNH nA 01101EZAHNOTE ZHMIEZHTPAYMATIZMO TON ANDPAZTH, ZE 011010AHNOTE AAAO ATOMO H IAIOKTFIZIA 01
onoin nPOKYnTOYN Ano AKATAAAHAO XEIPIZMO, ANOOHKETZH, ErKATAZTAZH, ZYNAPM0A01-1-1ZHH XPFIZEITOY nPOIONTOZH MH
ZYMMOPOOZH METE EPANTEZ OAHEIEZ ZXETIKA ME THN XPFIZH, ANOOHKETZH ZYNAPM0A01-1-1ZH, ErKATAZTAZH KAI XPFIZEITOY NPOIONTOZ.
4.5 EAN H PALRAM DEN AHAONEI PHTA TO ANTIOETO,TO NPOION NPOOPIZETAI ANOKAEIZTIKA nA KANONIKH OIKIAKH KAI EMNOPIKH XPFIZH.
H PALRAM DEN EINAI ynEYOYNH nA 01101AAHNOTE ANOAEIA, ZHMIA, KOZTOZH EEOAA noy NPOKYNTOYN Ano 01101AAHNOTE XPFIZEITOY
nPOIONTOZ nA 011010AHNOTE AAAO ZKono noy DEN ZYZTHNETAI Ano EPANTEZ OAHEIEZ'H noy DEN En ITPEnETAI Ano 01101AAHNOTE EOAPMOZOMENH NOMOOEZIAH AAAOYZ KOAIKEZ noy EXTOYN THN TONOOEZIA noy o ANDPAZTHZ OA XPFIZIMONOIHZEI TO NPOION.
4.6 H ArKYPOZH ATTO'Y TOY nporoNyoz rro'EAAOOZ E'INAI ANAPAITHTH PIATH ZTAOEP'OTHTA KAI THN AKAMVIA TOY. ANAITEITAI H
OAOKA'HPOZH ATI-0Y TOY ZTANIOY nA NA E'INAI 'ErKYPH H EITYFIEH ZAZ.
(1)1.11e1 1TOU npoKaTEI-rat arrO Tr) xpijan Otivapnc,
auxatjpiluil. oToYnnaTa, Kpotian ono Eva craincra,
80%
Page 92
Certificat de garantie Palram cu o durata determinate de 10 ani
Detalii produs: Sere
Palram Applications (1995) Ltd (Numar de Inregistrare: 512106824), cu sediul social In Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000, Israel (Palram")
garanteaza ca Produsul nu prezinta defecte de material sau de fabricatie pentru o perioada de 10 ani de la data cumpararii, cu respectarea definitiilor
si a termenilor si condifiilor din prezentul certificat de garanfie.
1. Conditii
1.1 Prezentul certificat de garanfie este valabil doar dace Produsul a fost instalat, curafat, manipulat si Intrefinut In conformitate cu
recomandarile scrise ale Palram.
1.2 Fara a deroga de la cele de mai sus, daunele cauzate de folosirea fortei In exces, de manipularea incorecta, utilizarea necorespunzatoare,
respectiv de utilizarea, montarea sau Intrefinerea neglijente, accidentele, impactul cu obiecte straine, vandalismul, materiile poluante, alterarea, vopsirea, conectarea, lipirea, etansarea care nu au fost efectuate In conformitate cu manualul de utilizare, respectiv daunele
rezultate din curafarea cu detergenfi nepotriviti si deviatiile minore ala Produsului nu sunt acoperite de prezentul certificat de garanfie.
1.3 Acest certificat de garanfie nu acopera daunele rezultate din situatii de forts majors, care includ, dar nu se limiteaza la, grindina,furtuna,
tornada, uragan, viscol, inundafie,foc.
1.4 Acest certificat de garanfie este nul dace piesele si componentele structurale utilizate nu sunt compatibile cu recomandarile scrise ale
Palram.
1.5 Acest certificat de garanfie este acordat exclusiv cumparatorului initial al Produsului. Nu se extinde asupra niciunui alt cumparator sau
utilizator subsecvent al Produsului (inclusiv, dar fara a se limita la, orice persoana care preia Produsul de la cumparatorul initial).
2. Solicitari si notificari
2.1 Orice solicitare efectuate In baza prezentului certificat de garanfie trebuie notificata In scris companiei Palram In termen de 30 de zile de la
descoperirea Produsului defect si trebuie sa include si bonul fiscal original si prezentul certificat de garanfie.
2.2 Cel care face solicitarea trebuie sa permits companiei Palram sa verifice Produsul In cauza si locul montarii sale cat timp Produsul se afla
Inca In pozitia sa originala si Inainte de a fi demontat sau modificat In vreun fel si/sau sa permits returnarea Produsului la Palram pentru
efectuarea de teste.
2.3 Palram isi rezerva dreptul de a cerceta In mod independent cauza oricarei defectiuni.
3. Despagubiri
3.1 Daca o solicitare efectuate In baza prezentului certificat de garanfie este notificata In mod corect si aprobata de Palram, cumparatorul,
la alegerea Palram, poate fie (a) cumpara un Produs sau o piesa/piese deInlocuire; fie (b) primi Inapoi pretul original al Produsului sau al
piesei/pieselor, ambele variante cu respectarea urmatorului calendar:
Perioada du pa data cumpararii Produs sau piesa/piese de inlocuire Rambursare
De la data cumpararii pans la finalul 1 an Gratuit 100%
De la finalul 1 an pans la finalul celui de -al 2 an cumparatorul va plat 10% din pretul original platit 90% De la finalul 2 an pans la finalul celui de -al 3 an cumparatorul va plati 20% din pretul original platit 80% De la finalul 3 an pans la finalul celui de -al 4 an cumparatorul va plati 30% din pretul original platit 70% De la finalul 4 an pans la finalul celui de -al 5 an cumparatorul va plati 40% din pretul original platit 60% De la finalul 5 an pans la finalul celui de -al 6 an cumparatorul va plati 50% din pretul original platit 50% De la finalul 6 an pans la finalul celui de -al 7 an cumparatorul va plati 60% din pretul original platit 40% De la finalul 7 an pans la finalul celui de -al 8 an cumparatorul va plati 70% din pretul original platit 30% De la finalul 8 an pans la finalul celui de -al 9 an cumparatorul va plati 80% din pretul original platit 20% De la finalul 9 an pans la finalul celui de -al 10 an cumparatorul va plati 90% din pretul original platit 10%
3.2 Pentru a Inlatura orice fel de dubiu, calculul pentru a stabili cuantumul despagubirilor pentru piesa/piesele defecta(e), In confo mitate
cu calendarul de mai sus, va porni de la procentul valoric al piesei defecte In pretul original al Produsului. Palram isi rezerva dreptul de a furniza Inlocuitori data Produsul sau orice piesa a acestuia nu mai sunt disponibile sau nu se mai fabrics.
3.3 Acest certificat de garanfie nu acopera costurile sau cheltuielile generate de demontarea sau montarea Produsului, respectivtaxele sau
costurile generate de livrare sau de orice alte pierderi directe sau indirecte care ar putea rezulta ca urmare a defectarii Produsului.
4. Conditii si limitari de ordin general
4.1 CU EXCEPTIA SITUATIILOR MENTIONATE EXPRES IN PREZENTUL CERTIFICAT DE GARANTIE,TOATE CELELALTE GARANTII, EXPRES
PREVAZUTE SAU IMPLICITE, INCLUSIVTOATE GARANTIILE COMERCIALE IMPLICITE SAU FAPTUL DE A Fl POTRIVIT PENTRU UN ANUMIT SCOP SUNT EXCLUSE IN MASURA MAXIM PERMISA DE LEGE.
4.2 CU EXCEPTIA SITUATIILOR MENTIONATE EXPRES IN PREZENTUL CERTIFICAT DE GARANTIE, PALRAM NU VA Fl RESPONSABILA PENTRU NICIO PIERDERE SAU DAUNA SUFERITA DE CUMPARATOR IN MOD DIRECT, INDIRECT SAU CA 0 CONSECINTA A UTILIZARII SAU IN LEGATURA, IN
ORICE ALT MOD, CU PRODUSUL.
4.3 IN CAZUL IN CARE PALRAM NU ARE DREPTUL, IN CONFORMITATE CU ORICE REGLEMENTARE APLICABILA, SA EXCLUDA GARANTIILE
COMERCIALE IMPLICITE SAU FAPTUL DE A Fl POTRIVIT PENTRU UN ANUMIT SCOP CU PRIVIRE LA PRODUS, DURATAVALABILITATII
ORICAROR ASTFEL DE GARANTII IMPLICITE ESTE LIMITATA IN MOD EXPRES LA DURATA PREZENTULUI CERTIFICAT DE GARANTIE SAU, IN
CAZUL IN CARE ESTE MAI MARE, LA DURATA MAXIMA IMPUSA DE REGLEMENTARILE APLICABILE.
4.4 CUMPARATORUL ESTE SINGURUL RESPONSABIL PENTRU A STABILI DACA MANIPULAREA, DEPOZITAREA, MONTAJUL, INSTALAREA SAU
UTILIZAREA PRODUSULUI SUNT SIGURE SI POTRIVITE PENTRU ORICE LOC, PENTRU ORICE APLICATIE SI IN ORICE SITUATIE. PALRAM NU ESTE RESPONSABILA PENTRU NICIO DAUNA SAU RANIRE SUFERITA DE CUMPARATOR, DE ORICE ALTA PERSOANA SAU BUN CE
REZULTA DIN MANIPULAREA, DEPOZITAREA, MONTAJUL, INSTALAREA SAU UTILIZAREA NECORESPUNZATOARE A PRODUSULUI SAU DIN
NERESPECTAREA INSTRUCTIUNILOR SCRISE CU PRIVIRE LA MANIPULAREA, DEPOZITAREA, MONTAJUL, INSTALAREA SAU UTILIZAREA PRODUSULUI.
4.5 CU EXCEPTIA UNEI INDICATII CONTRARE EXPRESE DIN PARTEA PALRAM, PRODUSUL ESTE DESTINAT NUMAI UTILIZARII NORMALE
CASNICE SI COMERCIALE. PALRAM NU ESTE RESPONSABILA PENTRU NICIO PIERDERE, DAUNA, COSTURI SAU CHELTUIELI CE REZULTA DIN UTILIZAREA PRODUSULUI IN ORICE ALT SCOP, ALTUL DECAT CEL RECOMANDAT IN INSTRUCTIUNILE SCRISE SAU CARE NU ESTE PERMIS DE ORICE REGLEMENTARI APLICABILE SAU ALTE CODURI IN VIGOARE IN LOCUL IN CARE CUMPARATORUL VA FOLOSI PRODUSUL.
4.6 ANCORAREA ACESTUI PRODUS DE SOT ESTE ESENTIALA PENTRU STABILITATEA SI RIGIDITATEA LUI. ESTE NECESAR SA DUCETI LA BUN
SFARSIT ACEST PAS PENTRU CA GARANTIA DVS. SA FIE VALABILA.
10-letna omejena garancija podjetja Palram
Podrobnosti o izdelku: Rastlinjaki
Podjetje Palram Applications (1995) Ltd (matiCna Stevilka: 512106824), katerega sede2 je na naslovu Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
lzrael (xpodjetje Palramx), jamd, da bo izdelek brez napakv materialu ali pri proizvodnji Se 10 let od originalnega datuma nakupa skladno z
opredelitvami pojmov in pogoji, ki jih vsebuje to garancija.
1. Pogoji
1.1 Ta garancija velja le, Ce je izdelek nameken, oCiSCen, se uporablja in vzdrZuje skladno s pisnimi priporoCili podjetja Palram.
1.2 Brez odstopanja od zgoraj navedenega vtej garanciji ni zajeta Skoda, ki je nastala zaradi uporabe sile, nepravilnega ravnanja, neprimerne
ali malomarne uporabe ali sestavljanja ali vzdrZevanja, nesreee, udarca z drugimi predmeti, vandalizma, onesna±evanja, sprememb,
barvanja, povezovanja, lepljenja in tesnjenja, ki ni v skladu z navodili za uporabo, ali Skoda, ki nastanezaradi Cikenja z nezdruZljivimi
detergenti, ali manjSa odstopanja izdelka.
1.3 Ta garancija ne velja za Skodo, ki je posledica witje sile., ki med drugim vkljualjetoo, nevihto, tornado, orkan, sneZni mete2, poplavo in
posledice polara.
1.4 Ta garancija postane neveljavna, ce uporabljeni strukturni in sestavni deli niso zdruZljivi s pisnimi priporoCili podjetja Palram.
1.5 Ta garancija velja samo za originalnega kupca izdelka. Garancija se ne prenese na drugega kupca ali uporabnika tega izdelka (med drugim
vkljuCno s katero koli osebo, ki izdelek pridobi od originalnega kupca izdelka).
2. Zahtevki in obvestila
2.1 0 vsakem garancijskem zahtevku je treba pisno seznaniti podjetje Palram v 30 dneh po odkritju pomanjkljivosti izdelka ter temu obvestilu
priloZiti originalni raCun in to garancijo.
2.2 Vlagatelj zahtevka mora podjetju Palram dovoliti, da pregleda zadevni izdelek in mesto, kjer je bil izdelek uporabljen, medtem ko je
izdelek Se vedno v svojem prvotnem pololaju in ni bil odstranjen, premaknjen ali spremenjen, in/ali mora vrniti izdelek podjetju Palram za
testiranje.
2.3 Palram si pridrZuje pravico, da neodvisno razike vzrokza kakrSno koli okvaro.
3. Oclikodnina
3.1 Ce je podjetje Palram ustrezno obvekeno o garancijskem zahtevku in ga odobri, podjetje Palram ponudi kupcu mo±nost, da (a) kupi
nadomestni izdelek ali del/ -e; ali (b) prejme povraCilo nakupne cene originalnega izdelka ali dela/-ov,vse v skladu z naslednjim Casovnim
razporedom:
Obdobje po nakupu Nadomestni izdelek ali del/-i Povralilo
Od datuma nakupa do konca 1. leta Brezplatno 100 %
Od konca 1. leta do konca 2. leta Kupec bo platal 10 %originalne nakupne cene 90 % Od konca 2. leta do konca 3. leta Kupec bo platal 20 ,/0 originalne nakupne cene 80 % Od konca 3. leta do konca 4. leta Kupec bo platal 30 ,/0 originalne nakupne cene 70 % Od konca 4. leta do konca 5. leta Kupec bo platal 40 ,/0 originalne nakupne cene 60 % Od konca 5. leta do konca 6. leta Kupec bo platal 50 ,/0 originalne nakupne cene 50 % Od konca 6. leta do konca 7. leta Kupec bo platal 60 ,/0 originalne nakupne cene 40 % Od konca 7. leta do konca 8. leta Kupec bo platal 70 ,/0 originalne nakupne cene 30 % Od konca 8. leta do konca 9. leta Kupec bo platal 80 ,/0 originalne nakupne cene 20 % Od konca 9. leta do konca 10. leta Kupec bo platal 90 ,/0 originalne nakupne cene 10 %
3.2 Da bi se izognili dvomom, se izraCun za doloCitev odSkodnineza del/ -e z napako po zgoraj navedenem Casovnem razporedu izraCuna
na podlagi prispevka dela z napako k originalni ceni izdelka. Podjetje Palram si pridrZuje pravico, da zagotovi nadomestilo, ce izdelek ali kateri koli njegov del ni na voljo ali je zastarel.
3.3 Ta garancija ne zajema nobenih izdatkov in stroSkov odstranitve in namestitve zadevnega izdelka ali davkov, stroSkov dostave ali kakrSnih
koli drugih neposrednih ali posrednih izgub, ki lahko nastanejo zaradi okvare izdelka.
4. Sploini pogoji in omejitve
4.1 RAZEN CEJE BILO VTEJ GARANCIJI POSEBEJ NAVEDENO, SO VSE DRUGE GARANCIJE, BODISI IZRECNE ALI IMPLICITNE, VKLJUCNO ZVSEMI
IMPLICITNIMI GARANCIJAMI 0 PRIMERNOSTI IZDELKA ZA PRODAJO ALI ZA DOLOCEN NAMEN, IZVZETE V OBSEGU, KI GA DOVOLJUJE
ZAKONODAJA.
4.2 RAZEN KADAR JETO IZRECNO NAVEDENOVTEJ GARANCIJI, PODJETJE PALRAM NI ODGOVORNO ZA KAKR5NO KOLI IZGUBO ALI 5KODO, KI
JO KUPEC UTRPI NEPOSREDNO, POSREDNO ALI KOT POSLEDICO UPORABE ALI V KATERI KOLI DRUGI POVEZAVI STEM IZDELKOM.
4.3 CEJE PODJETJU PALRAM V SKLADU S KATERIMI KOLI VELJAVNIMI ZAKONI PREPOVEDANO IZKLJUCITI IMPLICITNE GARANCIJE 0
PRIMERNOSTI IZDELKA ZA PRODAJO ALI ZA DOLOCEN NAMEN V POVEZAVI STEM IZDELKOM, JETRAJANJE VSEH TAK5NIH IMPLICITNIH GARANCIJ IZRECNO OMEJENO NA TRAJANJETE GARANCIJE ALI, CEJE DALJ5E, NA NAJDALJ5E OBDOBJE, KI GA ZAHTEVAVELJAVNA
ZAKONODAJA.
4A KUPEC JE IZKLJUCNO ODGOVOREN ZA UGOTAVLJANJE, ALI SO ROKOVANJE Z IZDELKOM, SHRANJEVANJE, MONTAZA, NAMESTITEV ALI
UPORABA IZDELKA VARNI IN PRIMERNI NA KATEREM KOLI MESTU, ZA KATERO KOLI DANO UPORABO ALI V KATERI KOLI DANI OKOLI5CINI. PODJETJE PALRAM NI ODGOVORNO ZA NOBENO 5KODO ALI PO5KODBO KUPCA, KATERE KOLI DRUGE OSEBE ALI KATERE KOLI LASTNINE, KI IZHAJA IZ NEUSTREZNEGA RAVNANJA, SHRANJEVANJA, NAMESTITVE, MONTAZE ALI UPORABE IZDELKA ALI NEUPO5TEVANJA PISNIH NAVODIL ZA ROKOVANJE, SHRANJEVANJE, NAMESTITEV, MONTAZO IN UPORABO IZDELKA.
4.5 IZDELEK JE NAMENJEN SAMO ZA OBICAJNO STANOVANJSKO IN KOMERCIALNO RABO, RAZEN CE PODJETJE PALRAM IZRECNO NAVEDE
DRUGACE. PODJETJE PALRAM NI ODGOVORNO ZA NOBENO IZGUBO, 5KODO, IZDATKE ALI STRO5KE, KI IZHAJAJO IZ KAKR5NE KOLI UPORABE IZDELKA ZA KAKR5EN KOLI NAMEN, KI NI PRIPOROCEN V PISNIH NAVODILIH ALI KI NI DOVOLJEN S KATERO KOLI VELJAVNO ZAKONODAJO ALI DRUGIMI VELJAVNIMI PRAVILNIKI V KRAJU, KJER BO KUPEC UPORABIL IZDELEK.
4.6 PROSIM UPO5TEVAJTE: PRITRJEVANJE OZ. SIDRANJE IZDELKOVJE NUJNO ZA NJIHOVO STABILNOST IN RIGIDNOST. GARANCIJA JE
VELJAVNA SAMOV PRIMERU, CE SE VSE IZDELKE PRITRDI, SIDRA NA TLA, GLEDE NA PRILOZENA NAVODILA.
Loading...