desuden at tjekke, hvorvidt du vil skulle indsende
formularer, eller om tilladelser krves, for
opstning af produktet.
Rengor overfladen for lose genstande, som
kunne komme i vejen
Gor overfladen jvn
Voorbereiding van de site!
De basis of de fundering moet worden
afgemalen, geegaliseerd en geprepareerd
voorafgaand aan het installeren van de het
product!
De het product moet op een solide, vlakke
ondergrond worden gebouwd om goed te
kunnen functioneren. We raden aan om beton of
een houten dek als basis te gebruiken. De loods
* We raden u aan te controleren of er
beperkingen of convenanten zijn voor het
bouwen van een het product in uw regio.
Daarnaast adviseren wij u om te controleren of u
formulieren moet insturen of dat er vergunningen
vereist zijn voordat u de het product gaat
bouwen.
Ontruim het oppervlak van losse voorwerpen
Breng het grondoppervlak waterpas
* Se to anbefalede muligheder herunder
A solid base (beton / betonvaeg /
trykbehandlet trae / traedaek) (tegning)
B Jordoverflade (grass / jord) (tegning)
For nemt at kunne tilga omr6clet, hvor
produktet sttes sammen, sa sorg for at du
rydder op omkring samlingsstedet.
Sorg for at du har mindst 5 cm mellem
produktet base og kanten af dit grundlag.
A
Fastgor produktet til den solide base, du vIger,
ved hjlp af passende skruer og stik eller
murvrk ankre. (Medfolger ikke)
B
Fastgor produktet til jordoverfladen ved hjlp af
passende stifter. (Medfolger ikke)
NL/BE
* Zie hieronder 2 aanbevolen opties
A Een stevige basis (beton / betonnen muur
/ met druk behandeld hout / houten terras)
(tekening)
B Grondoppervlak (gras/grond) (tekening)
Om tijdens de montage gemakkelijk toegang
te krijgen, moet u het oppervlak rondom de
montageplaats van de het product schoonmaken.
Zorg ervoor dat u ten minste 5 cm (2 in.) tussen
de basis van de het product en de rand van uw
fundering zit.
A
Bevestig het product aan de solide basis van uw
keuze met geschikte schroeven en pluggen of
bevestigingsklauwen. (Niet meegeleverd)
B
Bevestig het product aan de grond met behulp
van geschikte pluggen. (Niet meegeleverd)
Come preparare it sito:
La piattaforma o le fondamenta devono essere
appiattite, livellate e preparate prima di installare it
prodotto!
II it prodottodeve essere costruito su una
superficie solida per garantire una resa adeguata.
Si raccomanda l'uso di piattaforme in cemento o in
legno.
* Si prega di verificare le restrizioni e le
convenzioni vigenti nella vostra zona, per quanto
riguarda la costruzione dei questo prodotto.
Inoltre, si raccomanda di verificare se sia necessario
inviare dei moduli e/o ottenere dei permessi prima
di iniziare la costruzione del prodotto.
Rimuovere qualunque ostacolo dalla superficie
scelta
Livellare la superficie del terreno
Priprava miesta!
Ne2 zathete Produkt stavatje potrebne si pred
pripravit, zarovnat a uhladit podklad alebo zaklady!
produkt musi byt postavena na pevnej
rovnej ploche, aby sa mohla spravne pouZivat.
OdporuCame varn ako podklad pouZit bet6n alebo
drevo.
* OdporuCame varn skontrolovat obmedzenia
alebo nariadenia na vystavbu produkt vo va'Som
okolf. Taktie2 varn odporikame, aby ste si zistili, Ci
potrebujete vypinit akekol'vek formulare, alebo Ci
potrebujete povolenie pred vystavbou produkt.
VyCistite povrch od roznych prekaZok
Zarovnajte plochu
* Si prega di far riferimento alle 2 seguenti opzioni
consigliate:
A Base solida (calcestruzzo / muro di cemento/
legno trattato a pressione/ piano di legno)
(disegno)
B Superficie del terreno (erba/terreno) (vedi
immagine)
Per consentire un comodo accesso durante
l'assemblaggio, assicurarsi di ripulire la superficie
attorno al sito di assemblaggio del prodotto.
Assicurarsi di avere a disposizione almeno 5 cm
(2 pollici) tra la base del it prodottoe it bordo delle
fondamenta.
A
Ancorare it prodotto alla solida base di vostra scelta
utilizzando viti e tasselli adeguati o ancoraggi in
muratura. (Non forniti)
B
Fissare it prodotto alla superficie del terreno
usando dei pioli adatti. (Non forniti)
* Pozri ni ie na 2 odporikane moZnosti
A Pevne zaklady (beton / betonova stena /
tlakom oietrene drevo / drevena podlaha)
(obrazok)
B Povrch zeme (trava / pada) (vykres)
Uistite sa, Ze ste vyCistili okolie miesta na monta2
produkt, aby ste k montaZi mali l'ahky pristup.
Uistite sa, Ze mate najmenej 5 cm medzi
podkladom produkt a okrajom zakladov.
A
Zaistite vyrobok pomocou vhodnych skrutiek a
hmokliniek na pevnom zaklade podl'a vlastneho
vyberu. (Nie su v baleni)
B
Vyrobok zaistite pouZitim vhodnych kolikov do
zeme. (Nie su v baleni)
Page 6
Priprava terena!
Pred postavitvijo izdelek je treba osnovno
povr'Sino ali podlago zravnati!
Zaradi pravilnosti izvedbe je treba izdelek
postaviti na trdno in ravno povr'Sino. Za osnovo
priporoCamo betonsko ali leseno podlago.
* PriporoCamo, da preverite omejitve ali zahteve
glede gradnje lop na va'Sem obmoCju. Poleg tega
yam svetujemo, da preverite, ali je potrebna kakr'Sna
koli priglasitev ali dovoljenje, preden izdelek
zgradite.
5 povr'Sine odstranite vse ovire
Izravnajte povr'Sino tal
* Spodaj si oglejte 2 priporoCeni moZnosti
A Trdna osnova (Beton / Betonska stena / Preian
les / Lesen podest) (risba)
B Povriina tal (trava / zemlja) (risba)
Da bi med montaZo omogoCili enostaven dostop,
poskrbite za cisto povr'Sino okrog mesta montane.
Zagotovite vsaj 5 centimetrov razdalje med
osnovo izdelek in robom va'Sih temeljev.
A
Izdelek pritrdite na trdno podlago po va'Si izbiri
s primernimi vijaki in vtiCi ali zidnimi sidri.
(niso priloleni)
B
Izdelek pritrdite na povr'Sino tal s pomoCjo ustreznih
klinov. (niso priloleni)
Epitesi Wallet elokeszitese!
Az alapnak simanak es vizszintesnek kell lennie, s
elo kell kesziteni a felepftese a termek!
A termeks szilard feluletre kell felepfteni annak
erdekeben, hogy funkciOjat megfeleloen lassa el.
Javasoljuk, hogy a beton vagy a hajOpadlO alapot
hasznaljon.
* Javasoljuk, hogy ellenorizze, hogy milyen
korlatozasok vagy elorrasok vannak ervenyben
lakOhelyen a termeks epitesere vonatkozOan.
Ezenkivul azt tanacsoljuk, hogy ellenorizze, nincs-e
szukseg valamilyen formanyomtatvany, vagy
engedely benyujtasara a epitese a termek.
Minden akadalyt tavolftson el a talajfelszinrol
A talaj legyen vizszintes
* Alabb megtalal 2 altalunk javasolt opciOt
A Szilard alap (beton / beton fal / nyomaskezelt
fa /fa pad16) (rajz)
B Talajfeliilet (fil / fold) (rajz)
Annak erdekeben, hogy konnyu legyen az
osszeszereles, gyozodjon meg rOla, hogy a termek
koruli teruleten sincsenek akadalyozO tenyezok.
Gyozodjon meg rOla, hogy legalabb 5 cm (2
hilivelyk) k6z6tt van a termek alapja es az alapitvany
szele kozott.
A
A termeket csavarokkal, tiplikkel vagy
falazOhorgokkal rogzitse a valasztott szilard alapra.
(Nincs mellekelve)
B
Megfelelo csapokkal rogzitse a termeket a talaj
felszfnehez. (Nincs mellekelve)
Koha ettevalmistamine
Alus voi vundament peab olema tasandatud ja
ette valmistatud enne toodet paigaldamist!
Toodet tuleb ehitada tugevale tasapinnale, et
see oigesti toimida saaks. Me soovitame alusena
kasutada betoon- voi puittekki.
* Me soovitame kontrollida piiranguid voi
reeglistikke, sella toote ehitamiseks piirkonnas
reguleerivad. Lisaks soovitame teil kontrollida, kas
peate enne toodet ehitamist taitma vorme voi on
tarvis lube.
Puhastage pind lahtistest takistustest
Tasandage maapind
* Tutvuge alljargnevalt 2 soovitusliku valikuga
A Tahke alus (Betoon / Betooni sein / R6huga
toodeldud puit/ Puidust tekk) (joonis)
B Maapind (rohi / muld) (joonis)
Voimaldamaks kerget ligipaasu kokkupaneku
ajal, veenduge, et puhastate toodet umbritseva
kokkupanekuala pinna.
Veenduge, et on vahemalt 5 cm ruumi toodet
aluspinna ja vundamendi acre vahel.
A
Kinnitage toode enda valitud tahkele alusele,
kasutades sobivaid kruvisid ja pistikuid voi
mairitise ankruid. (Ei kuulu komplekti)
B
Kinnitage toode maapinnale kasutades sobivaid
juhtposte. (Ei kuulu komplekti)
Przygotowanie miejsca budowy!
Przed montaZem produkt podlole lub
fundamenty naleZy wyrOwnaO, wypoziomowaO i
przygotowaO.
Aby zapewniO prawidlowefunkcjonowanie, ten
produkt musi byO zbudowana na solidnej poziomej
powierzchni. Zalecamy zastosowanie betonowej
lub drewnianej podstawy.
* Zalecamy sprawdzenie ograniczeri lub um6w
dotyczacych budowy ten produkt w okolicy.
Ponadto zalecamy sprawdziO, czy naleZy dostarczy
jakiekolwiek formularze lub zgody przed
rozpoczeciem budowy produkt.
OczySciO powierzchnie z przeszk6d
WyrOwnaO podlole
* Patrz poniZej 2 zalecane opcje
A Podstawa stata (beton / sciana betonowa
/ sciana betonowa / drewno impregnowane
cisnieniowo) / Poktad drewniany) (rysunek)
B Nawierzchnia gruntowa (trawa / gleba)
(rysunek)
A by umoZliwiO latwy dostop podczas monta2u,
naleZy oczySciO powierzchnie wokeil miejsca
montaZu produkt.
Pomiedzy podstawa produkt a krawedzia
fundamentu naleZy zapewniO co najmniej 5 cm.
A
Zamocuj produkt do podstawy stalej za pomoca
odpowiednich wkretOw i zaSlepek lun kotew
murarskich. (Nie sa dostarczane)
B
Zabezpiecz produkt na powierzchni ziemi
przy uZyciu odpowiednich kolkOw. (Nie sa
dostarczane)
Page 7
nCHVOTOBKa nnouwino!
OCHOBaHMe HBO (1)yFigamem- ROFIlKHbl 6bITb
co6paHbi, Bblp0BHeHbl M 11011HOCTbF0 11OR1OTOBBeHbl
K yCTaHOBKe npORyKT!
ripopykr npe,gHa3Ha HeH,gnH yCTaHOBKM Ha
eepetioci M poeHotii noeepxHocro. Mbl pekomeHgyem
OeTOHHOe/RepeBAHHOe OCHOBaHMe.
* PekomeHmem nepeg yCTaHOBKOlil 03HaKOMMTb01
C BOKaBbHbIMM npaeonamo M orpaHoHeHoemo
no CTpOOTeribCTBy npORyKT. PekomeHmem TaKlKe
npegeaporenbHo BblACHMTb, fpe6yerce nM
cnetioanbHoe pa3peweHoe Ha ycfaHoeky fakoro
poga coopmeH of?).
OHOCTOTb nnowagky OT HeycrotimoBbIX 3FleMeHTOB
npenercreoci.
3apoeHem noeepxHocm.
* CM. HmKe 2 pekomeHgyembix eapoaFrra
Vietnes sagatavoiana!
Pirms produkts uzstadiSanas atbalsta punktam
vai pamatam ir jabut nolidzinatam, izgludinatam
un sagatavotam!
Lai veiktu pareizi, produkts ir jabut uzceltai uz
cietas virsmas. Mes iesakam izmantot betonu vai
koka klaju ka atbalsta punktu.
* Mes iesakam parbaudit ierobekijumus vai
noliguma noteikumus Si produkta bOvniecibai
celSanai jusu apgabala.Turklat mes iesakam
parbaudit, vai jums ir jaiesniedz jebkadas veidlapas,
vai, ja pirms produkts celtniecibas, ir nepiecieSama
kada atlauja.
Attiriet virsmu no Skersliem
Nogludiniet zemes virsmu
A TBeRaa51 OCHOBa (BeT0H / 6aTOHHaSI CTeHa /
O6pa6oTaHHaa no"; Aaonennem ApeBeama /
AepeBaHHaa nany6a) (HeRrexc)
nOBBOXHOCTb 3eMBH (TpaBa / BOLIBa) (pocyHok)
gne o6nerHeHoe pa6oHero npotiecca
pekomeHgyerce OHOCTOTb repporopo10 Bokpyr
mecra c6opko.
Y6eRMTecb B HaTIVIHMVI MOHVIMaBbHOTO paccroe Hoe
B 5CM (2 RF&Ma) mexcgy onoparoo koHcfpyktioo
Kpaem OCHOBaHMA.
A
3aKpenMTe npogykr Ha npoHHoti) ocHoee no eawemy
ebi6opy ocnonb3ye no,fixogewoe BOHTbl M 3anlyWKVI
ono flicorm knagko. (He nocraeneerce)
B
3aKpenMTe npogykr Ha noeepxHocro 3emno
ocnonb3ye nogxogewoe KOBbIWKO. (He
nocraeneerce)
* Skatiet zemak 2 ieteiktas iespejas
A Stingra virsma (betons / betona siena /
apstradata koksne / koka klajs) (zimejums)
B Zemes virsma (zale / grunts) (rasejums)
Lai nodroSinatu ertu piekluvi montaZas laika,
parliecinieties, vai virsma ir attirita virs produkts
montaZas vietas.
Parliecinieties, lai starp produkts atbalsta punktu
un pamatnes malu ir vismaz 5 cm (2 collas).
A
Nostipriniet produktu pie izveletas pamatnes,
izmantojot piemerotas skruves un aizbaZous vai
mura enkurskruves. (Nav ieklautas komplekta)
B
Nostipriniet produktu uz grunts virsmas,
izmantojot piemerotas tapas. (Nav ieklautas
komplekta)
Priprava mista!
Baze nebo zakladna musi byt zploStela, vyrovnana
a opravena pied vybudovanim produkt!
Pro spravnou funkci, produkt musi byt postavene
na pevnern povrchu. DoporuCujeme pouNvat beton
nebo dtevo jako bazi.
* DoporuCujeme zkontrolovat omezeni nebo
zavazky tykajicise vystavby produkt ye vaS1
oblasti.Take varn doporuCujeme zkontrolovat pied
vystavbou produkt zda je pottebne vypinit nejake
formulate nebo poskytnout ptipadne povoleni.
VyCistete povrch od nanosu
Vyrovnejte povrch zerne,
* Viz nine 2 doporuCene moZnosti
A Pevny podklad (beton / betonova zed'/
lisovane drevo / drevena palubka) (vykres)
B Zemni podklad (trava / pada) (vykres)
Abyste behem montane meli snadny ptistup,
ujistete se, Ze je vyCisteny povrch kolem mista
montane.
Ujistete se, Ze je alespon 5 cm (2 palce) mezi
zakladnou Chaty a okrajem zakladny.
A
Ptipevnete vyrobek k pevnernu podkladu dle
vlastn(ho volby pomod vhodnych Sroubu a kotev.
(Nen( souCas6 doclavicy)
B
Ukotvete vyrobek do zerne, pomod vhodnych
koliku. (Nen( souCas6 doclavicy)
Page 8
FOUNDATION BELLA
A
Solid Base
(Concrete / Concrete Wall / Pressure
Treated Wood /Wood Deck)
Base Solide
(Beton /mur en beton bois
traits sous pression /terrasse en bois)
Massiver Untergrund
(Beton // Betonwand /
Druckbehandeltes Holz / Holzdeck)
Base Salida
0
(Hormigon / Panel de Hormigon
Madera Prensada / Deck de Madera)
B
Ground Surface
(grass / soil / gravel)
Surface au Sol
O
(gazon / sol)
CDBodenoberflache
(Gras / Erde)
Superficie del suelo
(cesped tierra)
pyin vwa
5Diun yv pua num / ma)
(1/9 pT /
Fast grund
0
(Betong/ Betongvagg
Tryckbehandlat tra /Tradack)
Solid fundament
(betong / betongvegg /
trykkbehandlet tre / tredekk)
Kiintea alusta
0
(betoni ibetoniseinai
painekasitelty puu / puulattia)
ypip
(yNni nn-rx / run)
Markgrund
(gras/ jord)
Fundament av jord
(gress / jord)
Maa-alusta
(ruoho/maa)
Solid base
(beton / betonvg
trykbehandlet tr&trdk)
Een stevige basis
0
(beton / betonnen muur / met
druk behandeld hout / houten terras)
Base solida
0
(calcestruzzo muro di cemento/
legno trattato a pressione/ piano di legno)
Pevne zaklady
(beton / betonova stena /tlakom
oSetrene drevo drevena podlaha)
CDJordoverflade
(grs jord)
Grondoppervlak
0
(gras/grond)
Superficie del terreno
(erba/terreno)
Povrch zeme
(trava poda)
Trdna osnova
0
(Beton / Betonska stena / PreSan
les / Lesen podest)
Tahke alus
(Betoon / Betooni sein / R6huga
toodeldud puit/ Puidust tekk)
Szilard alap
0
(beton / beton fal /
nyomaskezelt fa / fa padlo)
Podstawa stata
(beton / betonova zed/
lisovane drevo drevena palubka)
Pov(Sina tal
0
(trava / zemlja)
Maapind
(rohi / muld)
TalajfelUlet
0
(hi) /fold)
Nawierzchnia gruntowa
(trawa / gleba)
Taepgam ocHoBa
(5eT0H / 6eTOHFlan cTeHa
06pa6crrauuan nog ganneumem
gpenecinua igepennuuan nany6a)
Stingra virsma
0
(betons / betona siena /
apstradata koksne / koka klajs)
Pevrijf podklad
0
(beton / betonova zed/
lisovane drevo drevena palubka)
110BepXHOCTb aemri
(Tana nonna)
Zemes virsma
(zale / grunts)
Zemrif podklad
(trava pgda)
Page 9
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this product .
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Safety Advice
For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by at least two people.
Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components. Always wear
gloves, eye protection, and long sleeves when assembling or performing any maintenance on
your product.
Do not attempt to assemble the product in windy or wet conditions.
Do not attempt to assemble the product if you are tired, have taken drugs,
medications or alcohol, or if you are prone to dizzy spells.
Dispose of all plastic bags safely - keep them away from children's reach.
Keep children away from the assembly area.
When using a stepladder or power tools, make sure that you are following
the manufacturer's safety advice.
Keep roof and gutters clear of snow, dirt & leaves.
Heavy snow load on the roof can make it unsafe to stand below or nearby.
Do not lean against or push the product during construction.
Hot items such as recently used grills, blowtorches etc. must not be stored inside the product.
Heavy or sharp articles should not be leaned against the wall panels.
Make Sure there are no hidden pipes or cables in the ground before inserting the pegs (not supplied)
Do not touch overhead power cables with the aluminum profiles.
If color was scratched during assembly it can be fixed.
Note: This product must be anchored on to a leveled surface and solid foundation to ensure its
stability.
Make sure that screws and anchors are compatible with foundation type.
Make sure that there are no obstructions between the assembly area and the final position.
Cleaning Instructions
In order to clean the product, use a mild detergent solution and rinse with cold clean water.
Do not use acetone, abrasive cleaners, or other special detergents to clean the panels.
Clean the product once assembly is complete.
Before Assembly
Choose your site carefully before beginning assembly.
The ground surface must be perfectly flat and leveled.
Choose a sunny area, away from overhanging trees.
Do not position your product in an area exposed to excessive winds.
The product must be positioned and fixed onto a flat leveled surface.
We strongly recommend to secure this product directly onto a solid foundation.
Use the pre -drilled holes in the steel base.
Complete site preparation before unpacking parts and beginning assembly.
Sort the parts and check against the content parts list.
Parts should be laid out close at hand. Keep all small parts (screws etc.) in a bowl
so they do not get lost.
Please consult your local authorities if any permits are required prior to constructing
the product.
The drawings in this manual are designed for 8' x 8' product + 4' Extension Kit.
Please note that content list refers only for 8' x 8' product.
Note: All the extension module steps are marked with a dashed outline, should be
performed during the products assembly process.
Page 10
During Assembly
Make sure the base is square by measuring the diagonals and level by using a spirit level.
You may use silicone lubricant spray in order to help you slide the panels into the profiles.
Do not spray the polycarbonate panels.
Use a rubber mallet if necessary.
All panels with the stamped words "THIS SIDE OUT" must be facing out to create
full UV protection. Remove plastic sticker as panels are locked in place.
When encountering the information icon, please refer to the relevant
assembly step for additional comments and assistance.
Screws 411 and nuts 412 & 466 are used thruoghout the assembly process.
Screws 411 are to be assembled from the outside and nuts 412 & 466 from the inside of
the greenhouse.
Do not fasten screws and nuts (411,412 & 466) more than 2-3 turns only. Do not tighten
them until completion of the panels'assembly, if not specified otherwise.
However, in some steps, temporary tightening of a few screws may be needed to
prevent a profile from falling.
This icon indicates
that the installer should
be inside the product.
Di
This icon indicates that
the installer should be
outside the product.
Attention
During assembly use a soft surface below the parts to avoid scratches and damages.
Steps
Step 3: Refers only to the extension kit! The extension kit contains a base connector,
either part #8447 or #7601.
Step 7: Roof window can be located only on one of the two central roof panels.
If you assemble the greenhouse with an extension module, the roof windows must be placed on
panels only as specified in the manual.
* Note: The selected placing will affect the next assembly steps.
Step 8: Please make sure you place profile and screws according to the window location (Step 7)
Step 43: If the window doesn't close properly, please release the screws, adjust the profile and
re -tighten the screws.
Step 47: Peel the film covering the panel. Make sure you install it with the UV protected side out.
Step 56: Choose the appropriate anchoring according to the existing base. screws and masonry
anchors are not supplied.
Note: Firmly connect the product to a level surface immediately after completion of the
assembly.
Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity. It is required
to complete this stage in order for your warranty to be valid.
* Please tighten all screws when completing assembly.
Page 11
FOUNDATION
Site Preparation!
Base or foundation must be flattened, leveled
and prepped prior to installing the product!
The product must be built on a solid level
surface in order to perform properly. We
recommend using concrete or wood deck as base.
* We recommend checking for restrictions or
covenants for building this product in your area.
In addition we advise you to check if you need to
sumbit any forms or if any permits are required
prior to building the product.
Clear the surface of loose empediments
Level the ground surface
La preparation du terrain !
La base ou la fondation doivent etre aplaties,
nivelees et preparees avant !Installation du
produit !
Le produit doit etre construit sur une surface de
niveau solide afin de fonctionner correctement.
Nous recommandons !'utilisation de beton ou le
plancher en bois comme fondation.
* Nous recommandons la verification des
restrictions ou les accords de construction de
cette produits dans votre region. Nous vous
recommandons de verifier si vous avez besoin de
soumettre des formulaires ou si des permis sont
requis avant la construction du produit.
Degagez la terrain des obstacles libres
Niveler la surface du terrain
* See below 2 recommended options
A Solid Base (Concrete / Concrete Wall /
Pressure Treated Wood / Wood Deck) (drawing)
B Ground Surface (grass / soil) (drawing)
In order to allow easy access during assembly,
make sure you clear the surface around the
product's assembly site.
Make sure you have at least 5 cm (2 in.)
between the product's base and the edge of your
foundation.
A
Secure the product to the solid base of your
choosing using suitable screws and plugs or
masonry anchors. (Not supplied)
B
Secure the product to the ground surface using
suitable pegs. (Not supplied)
* Voir deux options recommandees ci-dessous
A Base Solide (beton / mur en beton / bois
traits sous pression / terrasse en bois) (dessin)
B Surface au Sol (gazon / sol) (dessin)
Afin de permettre un acces facile pendant
!'assemblage, assurez-vous de &gager la surface
autour du site de montage du produit.
Assurez-vous d'avoir au moins 5 cm (2 po) entre
la base du produit et le bord de votre fondation.
A
Fixez le produit a la dalle de beton a !'aide de
vis et de chevilles appropriees ou d'ancres de
maconnerie. (Les vis et les chevilles ou les ancres
de maconnerie ne sont pas fournis)
B
Fixez le produit a la surface du sol en utilisant des
chevilles appropries. (Non fourni)
Baustellenvorbereitung!
Der Boden oder das Fundament mussen vor
der Montage des Produkt planiert, nivelliert und
vorbereitet werden!
Der Produkt muss auf einem festen, ebenen
Untergrund errichtet werden, um seine Funktion
einwandfrei leisten zu konnen. Wir empfehlen die
Verwendung von Beton oder eines Holzdecks als
Untergrund.
* Wir empfehlen die Prufung auf Einschrankungen
oder Verpflichtungen an I hrem Wohnort hinsichtlich
dem Erbau dies Produkt. Daruber hinaus empfehlen
wir Ihnen, vor dem Bau des Produkt zu prufen, ob
Sie irgendwelche Formulare ausfullen mussen oder
ob Genehmigungen erforderlich sind.
Entfernen Sie die jegliche Hindernisse von der
Oberflache.
Bodenoberflache nivellieren
iPreparacion del Sitio!
iLa base o cimentaci6n debe estar aplanada,
nivelada y lista antes de instalar el producto!
El producto debe construirse sobre una superficie
sOlida y nivelada para funcionar correctamente.
Recomendamos usar una plataforma de concreto o
madera como base.
* Recomendamos verificar restricciones u
ordenanzas para la construcci6n de esbo producto
en su area. Adernas, le aconsejamos que verifique
si necesita enviar aligun formulario o si se requieren
permisos antes de construir el producto.
Despeje la superficie de obstaculos sueltos
Nivele la superficie del suelo
* Siehe unten zwei empfohlene Optionen
A Massiver Untergrund (Beton / Betonwand /
Druckbehandeltes Holz / Holzdeck) (Zeichnung)
B Bodenoberflache (Gras / Erde) (Zeichnung)
Um einen leichten Zugang wahrend der Montage
zu ermoglichen, ist darauf zu achten, dass die
Oberflache um den Montageort des Produkt herum
frei ist.
Stellen Sie sicher, dass Sie mindestens 5 cm (2
in.) zwischen dem Schuppenboden und dem Rand
Ihres Fundaments haben.
A
Befestigen Sie das Produkt mit geeigneten
Schrauben und Dubeln, oder Mauerwerksdubeln
an einem festen Untergrund Ihrer Wahl. (nicht
mitgeliefert)
B
Befestigen Sie das Produkt mit geeigneten Dubeln
am Boden. (nicht mitgeliefert)
* Abajo, yea 2 opciones recomendadas
A Base Salida (Hormigon / Panel de HormigOn /
Madera Prensada / Deck de Madera) (dibujo)
B Superficie del suelo (cesped / tierra) (dibujo)
Para permitir un facil acceso durante el montaje,
asegurese de despejar la superficie alrededor del
sitio de montaje del producto.
Asegurese de tener al menos 5 cm (2 pulgadas)
entre la base del producto y el borde de su cimiento.
A
Asegure el producto a una base sOlida de su
elecciOn, utilizando tornillos y tacos adecuados o
anclajes de mamposteria. (No incluido)
B
Asegure el producto a la superficie del suelo,
utilizando estacas adecuadas. (No incluido)
Page 12
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du produit.
Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions.
Conservez ces instructions en lieu sur pour reference ulterieure.
Consignes de securite
Pour des raisons de securite, nous recommandons vivement que le produit soit assemble par au
moins deux personnes.
Certaines pieces presentent des bords metalliques.Veuillez manipuler les composants avec
precaution. Portez des gants, des chaussures et des lunettes de securite tout au long de l'assemblage.
N'essayez pas d'assembler le produit en cas de vent ou de conditions humides.
Jetez precautionneusement tous les sacs plastiques - tenez-les hors de portee des enfants.
Tenez les enfants a distance de la zone de montage.
N'essayez pas d'assembler le produitsi vous etes fatigue, avez pris des medicaments ou
consommé de l'alcool, ou si vous etes enclin aux vertiges.
Si vous utilisez un escabeau ou des outils electriques, assurez-vous de respecter les consignee
de securite du fabricant.
Eliminez la neige, la terre et les feuilles du toit et des gouttieres.
Une lourde charge de neige sur le toit peut rendre dangereux le fait de se tenir debout en
dessous ou a proximite.
Ne vous appuyez pas contre le produit ou ne le poussez pas pendant sa construction.
Les objets lourds ou coupants ne doivent pas etre appuyes contre les panneaux muraux.
Assurez-vous
(non fournis).
Ne touchez pas les cables electriques aeriens avec des profiles en aluminium.
Si la couleur a ete rayee lors du montage, elle peut etre corrigee.
Remarque : ce produit doit etre ancre sur une surface nivelee et une base solide pour assurer
sa stabilite.
Assurez-vous que les vis et les ancrages sont compatibles avec les fondations.
n'y a aucun tuyau ou cable cache dans le sol avant thinserer les piquets
Instructions de nettoyage
Pour nettoyer le produit, utilisez une solution detergente douce et rincez a l'eau claire froide.
N'utilisez pas d'acetone, de nettoyants abrasifs, ou autres detergents speciaux pour nettoyer
les panneaux.
Nettoyez le produit une fois le montage termine.
Avant l'Assernblee
Choisissez votre site avec soin avant de commencer l'assemblage.
La surface du sol doit etre parfaitement plate et nivele.
Choisissez un endroit ensoleille, loin des arbres en surplomb.
Ne placez pas votre produit dans une zone exposee a des vents excessifs.
Le produit doit etre positionne et fixe sur une surface plate et nivelee. Nous vous
recommandons fortement de fixer ce produit directement sur une base solide. Utilisez les
trous pre-perces dans la base en acier.
Terminez la preparation du site avant de deballer les pieces et de commencer
l'assemblage.
Le produit doit etre positionne et fixe sur une surface plate et nivelee.
Nous vous recommandons fortement de fixer ce produit directement sur une base solide.
Utilisez les trous pre-perces dans Ia base en acier.
Ordonnez les pieces et verifiez-les avec Ia liste des pieces contenues.
Les pieces doivent etre disposees a portee de main. Rangez toutes les petites pieces (vis,
etc.) dans un bol pour ne pas les egarer.
Veuillez consulter les autorites locales au cas ou des permis sont necessaires pour Ia
construction du produit.
Les dessins de ce manuel correspondent a un produit 8'x 8' + un kit d'extension 4.
Veuillez prendre en note que Ia liste du contenu fait uniquement reference a produit 8'x 8.
Remarque:Toutes les etapes de module d'extension sont marquees avec un contour en
pointilles dans l'integralite du processus thassemblage du produit.
Page 13
Pendant l'assemblage
Assurez-vous que la base soit bien carree en mesurant les diagonales et le nivelage a l'aide d'un
niveau a bulle.
Vous pouvez utiliser un spray de silicone lubrifiant afin de vous aider a glisser les panneaux dans
les profils.
Ne pulverisez pas les panneaux en polycarbonate.
Utilisez un maillet en caoutchouc si necessaire.
Tous les panneaux estampilles "THIS SIDE OUT" doivent etre orientes vers l'exterieur pour
assurer une protection UV integrale. Retirez les stickers en plastique alors que les panneaux
sont verrouilles en place.
Lorsque vous rencontrez l'icone Informations, veuillez vous referer a l'etape
d'assemblage pertinente afin d'obtenir davantage de commentaires et d'aide.
Cette icone indique
que l'installateur doit
etre a l'interieur du produit
n11.
Cette icone indique que
l'installateur doit etre
en dehors du produit.
Atencion
Pendant le montage, placez une surface souple sous les pieces pour eviter de les erafier ou de les
endommager.
Etapes
Etape 3 : Concerne seulement le kit d'extension ! Le kit d'extension contient un connecteur de base,
soit la piece n° 8447 ou la piece n° 7601.
Etape 7 : La fenetre du toit peut etre placee uniquement sur l'un des deux panneaux centraux du toit.
Si vous assemblez le serre de jardin avec un module d'extension, les fenetres de toit doivent etre
placees sur des panneaux seulement comme specifie dans le manuel.
* Remarque : L'emplacement selectionne aura des consequences sur les prochaines etapes de
montage.
Etape 8: Veillez a bien placer le profil et les vis selon ('emplacement de la fenetre (etape 7).
Etape 43 : Dans le cas ou la fenetre ne ferme pas correctement, veuillez desserrer les vis, ajuster le
profil, et de nouveau resserrer les vis.
Etapes 47: Assurez-vous que cette face est bien tournee vers le haut lors de ('installation, car c'est la
seule a etre enduite d'un vernis anti-UVs.
Etape 56: Choisissez l'ancrage approprie en fonction de la base existante. Les vis et chevilles de
maconnerie ne sont pas fournies.
Les vis 411 et emus 412 & 466 servent tout au long de la procedure.
Les vis 411 se placent
Ne serrez les vis et emus (411,412 & 466) que de 2 a 3 tours, pas plus. Ne les serrez pas tant
que l'assemblage nest pas completement termine, sauf indication contraire.
Cependant, la realisation de certaines etapes peut necessiter le serrage provisoire de
l'exterieur et les emus 412 & 466 a l'interieur de la serre.
quelques vis pour empecher un profile de tomber en attendant qu'il soit entierement
integre a ('ensemble de la structure dans les etapes suivantes.
Remarque: Ce e etape d a. - . .
elle est de plus necessaire pour assurer la validite de votre garantie.
Connectez fermement le produit a une surface nivelee immediatement apres la fin de
l'assemblage.
au sol est essentielle a sa stabilite eta sa rigidite,
* Serrez toutes les vis une fois l'assemblage termine.
Page 14
WICHTIG
Bitte lesen Sie die vorliegenden Anweisungen sorgfaltig durch, bevor Sie mit dem Zusammenbau
dieses Schuppens beginnen. Bitte fuhren Sie die Schritte in derin der vorliegenden Anleitung
aufgefuhrten Reihenfolge aus. Bewahren Sie die Anleitung fur eine spatere Bezugnahme an einem
sicheren Ort auf.
Pflege- und Sicherheitshinweise
Aus Sicherheitsgrunden empfehlen wir, das Produkt nicht alleine zusammenzubauen.
Einige Teile besitzen Kanten aus Metall. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Teile zusammenbauen.
Tragen Sie wahrend des Aufbaus immer Handschuhe, Schuhe und Schutzbrillen.
Versuchen Sie nicht, den Produkt bei windigen oder feuchten Wetterverhaltnissen
zusammenzubauen.
Entsorgen Sie die Plastikbeutel vorschriftsgemass - und achten Sie darauf, dass sie nicht in
Reichweite von Kindern kommen.
Halten Sie Kinder wahrend des Aufbaus vom Produkt fern.
Versuchen Sie nicht, den Produkt aufzubauen, wenn Sie mLide sind, Drogen, Medikamente oder
Alkohol zu sich genommen haben oder zu Schwindelanfallen neigen.
Wenn Sie eine Stufenleiter oder Elektrowerkzeuge benutzen, achten Sie darauf, die
Sicherheitshinweise des Herstellers zu befolgen.
Halten Sie das Dach und die Dachrinnen frei von Schnee, Dreck und Blattern.
Grosse Mengen von Schnee auf dem Dach konnen den Produkt beschadigen und dazu fuhren,
dass es nicht mehr sicher ist, unter oder neben ihm zu stehen.
Wahrend der des Zusammenbaus, sich nicht an das Produkt anlehnen oder dies schieben.
Keine heiBe Gegenstande wie z.B. kurzlich benutzte Grills, Lotlampen etc. in den produkt stellen.
Schwere oder scharfe Gegenstande sollten nicht an die Wandpaneele gelehnt werden.
Stellen Sie sicher, dass sich keine versteckten Rohre oder Kabel im Boden befinden, bevor Sie die
Bolzen einsetzen (nicht im Lieferumfang enthalten).
Beruhren Sie keine freiliegende Leitungen mit den Aluminiumprofilen.
Wenn die Farbe bei der Montage zerkratzt wurde, so kann dies in Ordnung gebracht werden.
Hinweis: Dieses Produkt muss auf einer ebenen Flache und auf einem festen Untergrund verankert
werden, damit es nicht beschadigt wird und dessen Stabilitat zu gewahrleistet wird.Vergewissern Sie
sich, dass die Schrauben und Dubel mit dem Fundament kompatibel sind. Achten Sie darauf,
dass sich keine Hindernisse zwischen dem Montagebereich und dem endgultigen Platz des
Produktes befinden.
Bevor Sie beginnen
Wahlen Sie lhren Standort sorgfaltig, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen.
Die Bodenflache muss absolut Flach und eben sein.
Wahlen Sie eine sonnige Stelle, abseits von Liberhangenden Baumen.
Stellen Sie Ihr Produkt nicht in einem Bereich auf, der LibermaBigen Winden ausgesetzt ist.
Das Produkt muss positioniert und auf einer flachen und ebenen Flache fixiert werden.
Wir empfehlen lhnen, dieses Produkt direkt auf einem stabilen Fundament zu befestigen.
Verwenden Sie die vorgebohrten Locher im StahlfuB.
Vor dem Auspacken der Teile und dem Beginn der Montage muss jene Stelle, wo Sie das
Produkt aufbauen
vorbereitet werden.
Der Untergrund muss vollkommen flach und eben sein und einen festen Untergrund haben,
wie Beton, Asphalt,
Fliesen etc.
Sortieren Sie die Teile und prufen, ob alle Teile, die auf der Inhaltsliste stehen enhalten sind.
Die Teile sollten in lhrer unmittelbarer Nahe liegen.
Bewahren Sie alle Kleinteile (Schrauben etc.) in einer Schussel auf damit sie nicht verloren
gehen.
Die Zeichnungen in diesem Handbuch beziehen sich fur den 8'x 8'Schuppen mit dem
+ 4' Extension Kit.
Bitte beachten Sie, dass sich die Inhaltsliste nur auf 8'x 8'Schuppen bezieht.
Hinweis: alle Erweiterungsmodul Schritte sind mit gestrichelter Umriss markiert sein
sollte im Gewachsmontageprozess durchgefuhrt wird.
Reinigungsanweisungen
Saubern Sie das Produkt nach dem Aufbau.
Um die produkt zu reinigen, verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel und spulen Sie es mit
kaltem,
sauberem Wasser ab.
Verwenden Sie fur die Reinigung der Paneele kein Azeton, keine Scheuermittel oder andere spezielle
Reinigungsmittel.
Page 15
Wahrend der Montage
Vergewissern Sie sich, dass die Basis sowohl quadratisch als auch waagrecht ist, indem Sie die
Diagonalen messen und die Basis mit einerWasserwaage prufen.
Urn das Einfuhren der einzelnen Platten in die Profile zu vereinfachen, konnen Sie Silikon-Gleitspray
verwenden.
BesprOhen Sie nicht die Polycarbonat-Platten.
Nehmen Sie - falls notig - einen Gummihammer zur Hilfe.
Alle mit den Worten THIS SIDE OUT versehenen Platten mussen nach auBen zeigen,
damit der voile UV -Schutz garantiert werden kann.
Beim Aufbau wird lhnen das Informationssymbol begegnen. Fur zusatzliche Kommentare
und Unterstutzung beziehen Sie sich bitte auf die entsprechende Aufbaustufe.
Schrauben 411 and Muttern 412 & 466 werden wahrend des gesamten Aufbauvorgangs
benutzt.
Schrauben 411 werden von der Aussenseite des Gewachshauses eingesetzt und Muttern
412 von der Innenseite.
Ziehen Sie die Schrauben und Muttern (411 und 412 & 466) nicht mit mehr als 2 -3
Umdrehungen fest. Ziehen Sie sie erst nach Beendigung derVerglasung weiter fest, falls dies
nicht ausdrucklich anders festgelegt ist.
Bei einigen Schritten mussen allerdings eventuell ein paar Schrauben vorubergehend
angezogen werden, urn zu vermeiden dass ein Profil fallt.
Dieses Symbol zeigt an, dass sich die
installierende Person sich im Inneren
des Produktes befinden sollte
Dieses Symbol zeigt an, dass die
installierende Person sich auBerhalb des
Produktes befinden sollte.
Achtung:
Legen sie wahrend des Aufbaus eine weiche Unterlage unter die einzelnen Teile, urn Kratzer und
Schaden zu vermeiden.
Schritte
Schritt 3: Bezieht sich nur auf den Erweiterungskit! Das Erweiterungskit enthalt einen
Basisanschluss, entweder Teil Nr. 8447 oder Nr. 7601.
Schritt 7: Dachfenster kann nur auf einem der beiden mittleren Dachpaneele angeordnet sein.
Wenn Sie das Gewachshaus mit einem Erweiterungsmodul montieren, mussen die Dachfenster auf
Panels nur, wie im Handbuch angegeben platziert werden.
* Hinweis: Die zur Befestigung gewahlte Platte beeinflusst die folgenden Montageschritte.
Schritt 8: Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die Profile und die Schrauben entsprechend der Position
des Fensters legen. (Schritt 7)
Schritt 43: Falls das Fenster nicht richtig geschlossen werden kann, so lockern Sie bitte die
Schrauben und stellen Sie das Profil richtig ein, ziehen Sie dann die Schrauben wieder fest.
Schritt 47: Diese Seite soli nach oben zeigend angebracht werden. Sie ist die Einzige mit einer
UV -Schutz Lackierung.
Schritt 56: Wahlen Sie die geeignete Verankerung entsprechend der vorhandenen Grundflache aus.
Schrauben und Mauerdubel werden nicht mitgeliefert.
Note: Die Ver.-
und Festigkeit.
Sie ist unablasslich, urn diesen
.
- -
Das Produkt unmittelbar nach
anbringen.
- .
u ntergrund ist wesentlich fur seine Stabilitat
Arbeitsschritt zu beenden, damit lhre Garantie gultig bleibt.
Fertigstellung fest an einer flachen und ebenen Flache
* Ziehen Sie alle Schrauben fest, sobald die Montage beendet ist.
Page 16
ce
IMPORTANTE
Le rogamos lea con atencion las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto.
Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones.
Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro.
Consejos de cuidado y seguridad
Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea montado al menos por
dos personas.
Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los componentes.
Lleve siempre guantes, proteccion ocular y mangas largas al montar o realizar cualquier mantenimiento
de su producto.
No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad.
Tire todas las bolsas de plastico con seguridad; mantengalas fuera del alcance de los nifios pequefios.
Mantenga a los nifios lejos del area de montaje.
No intente montar el producto si esta cansado, ha tornado drogas, medicamentos o alcohol o si es
propenso a ataques de mareo.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir los consejos de
seguridad
del fabricante.
Mantenga el tejado y el canal& sin nieve, suciedad ni hojas.
No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo.
No se apoye ni empuje el producto durante la construccion.
Articulos calientes, como parrillas recientemente usadas, sopletes, etc. no deben ser almacenados
dentro del producto.
Los articulos pesados o afilados no deben apoyarse contra los paneles de la pared.
AsegUrese de que no haya tuberias o cables ocultos en el suelo antes de insertar las estacas (no
suministradas).
No toque cables electricos en altura con los perfiles de aluminio.
Si se ray6 el acabado de color durante el montaje, el mismo puede ser arreglado.
Nota: Este producto debe estar anclado a una superficie nivelada y a una base solida.
Asegurese de que los tornillos y los anclajes sean compatibles con el tipo de base.
Asegurese de que no haya obstrucciones entre el area de ensamblaje y la posicion final.
Instrucciones de limpieza
Limpie el producto una vez terminado el montaje.
Cuando necesite limpiar su producto, use una solucion de detergente suave y aclarelo con
agua limpia fria.
No utilice acetona, limpiadores abrasivos ni otros detergentes especiales para limpiar los paneles.
Antes de empezar:
Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial.
La superficie del terreno debe ser perfectamente plana y estar nivelada.
Elija un area soleada, lejos de &boles que puedan cubrir la estructura.
No coloque su producto en un area expuesta a vientos excesivos.
El producto debe colocarse y fijarse sobre una superficie plana y nivelada.
Recomendamos encarecidamente asegurar este producto directamente sobre una base
solida. Utilice los orificios pre-perforados en la base de acero.
Complete la preparaciOn del sitio antes de desempacar las piezas y comenzar el ensamblaje.
Las partes deben disponerse al alcance de la mano.
Mantenga todas las piezas pequefias (tornillos, etc.) en un recipiente para que no se pierdan.
Consulte las limitaciones, requisitos, permisos y a las autoridades locales para la construction
de este cobertizo de jardin.
Los dibujos en este manual estan disefiados para cobertizos de 8'x 8'+ Kit de
ampliacion de 4:Tenga en cuenta que la lista de contenido es solo para cobertizos de 8'x 8.
Nota: Todos los pasos del modulo de ampliacion estan marcados integramente con un
contorno de trazos en el proceso de montaje del invernadero.
Page 17
Durante la instalacion
Asegurese de que la base es cuadrada, midiendo las diagonales y el nivel mediante el use
de un nivel de burbuja.
Es posible utilizar un aerosol lubricante de silicona con el fin de ayudar a deslizar los paneles
en los perfiles.
No pulverice los paneles de policarbonato.
Utilice un martillo de goma si es necesario.
Todos los paneles con las palabras estampadas THIS SIDE OUT deben estar
mirando hacia afuera para crear una proteccion UV completa. Quite la etiqueta de
plastico a medida que bloquee los paneles en su lugar.
Cuando encuentre el icono de informacion, por favor lea con cuidado dicho
paso con comentarios y asistencia adicionales.
Este icon° indica que el
instalador debe estar dentro
del producto.
Atencion
Durante el montaje, ponga algo suave por debajo de las piezas, para evitar que se rayen
o estropeen.
Pasos
Paso 3: junicamente se refiere al kit de extension!
El kit de extension contiene un conector base, tanto la parte #8447 o la #7601
Paso 7: la ventana del tejado puede estar situada solamente en uno de los dos paneles
centrales del techo. Si monta el invernadero con un modulo de extension, las ventanas del
tejado deben ser colocadas en los paneles solo como se especifica en el manual.
* Nota: la colocacion seleccionada afectara a los proximos pasos del montaje.
Paso 8: Por favor, asegurese de colocar el perfil y los tornillos de acuerdo con la ubicacion de la
ventana (Paso 7).
Paso 43: En caso de que la ventana no este alineada correctamente, afloje, por favor, los
tornillos, ajuste el perfil y vuelva a apretar los tornillos.
Pasos 47: Pele la pelicula que cubre el panel. Asegurese de instalarla con el lado con
proteccion UV hacia afuera.
Paso 56: Elija el anclaje adecuado de acuerdo a la base existente. No se suministran los tornillos
ni los anclajes de mamposteria.
Este icon° indica que el
instalador debe estar fuera
del producto.
11
Los tornillos 411 y las tuercas 412 & 466 son usados durante todo el proceso de montaje.
Los tornillos 411 deben ser montados desde el exterior y las tuercas 412 & 466 desde el
interior del invernadero.
No apriete los tornillos y tuercas (411,412 & 466) mas de 23- vueltas. No los apriete hasta
terminar el montaje de los paneles, a menos que orientado de otra manera.
Sin embargo, en algun paso puede ser necesario apretar de forma temporal algunos tornillos
para evitar que se caiga un perfil.
Note: Inmediatamente despues de completar el ensamblaje, vincule firmemente el producto
a una superficie nivelada.
Ancle firmemente el producto a una superficie nivelada inmediatamente despues de finalizar
el ensamblaje.
* Apriete todos los tornillos una vez este completado el montaje.
Var vanlig las instruktionerna noggrant innan du be.rjar montera produkten.
Vanligen utfOr instruktionerna enligt de steg som angivits i dessa instruktioner.
Spara dessa instruktioner pa ett sakert stalle for framtida referens.
Aktsamhets - och sakerhetsrad
Av sakerhetsskal rekommenderar vi starkt att produkten monteras av minst tva personer.
Vissa delar har metallkanter. Var forsiktig vid hanteringen av de olika delarna.
Anvand alltid handskar, skor och sakerhetsglasogon under monteringen.
Forsok inte montera ihop Gazebo i blasigt eller Mt vaderforhallande.
Forsok inte montera Gazebo om du ar trott, tagit droger, mediciner eller alkohol, eller om du ar
benagen att bli yr.
Gar dig av med alla plastpasar pa ett sakert satt - hall dem borta fran barn.
Hall barnen borta fran monteringsomradet.
Nar du anvander en stege eller motordrivna verktyg, sakerstall att du foljer tillverkarens sakerhetsrad.
Hall tak och takrannor rena fran sno, smuts och
Ett tungt snolager kan Ora det farligt att sta under, eller i narheten av taket.
Luta eller tryck inte pa vaxthuset under montering.
Heta foremal som en nyligen anvand grill, blaslampa eller dylikt far inte forvaras
i produkt.
Tunga foremal bar inte lutas mot stolparna.
FOrsakra att det inte finns nagra dolda rOr eller kablar i marken innan du slat- ner metallfastena for att
forankra produkt. (ej levererad)
Var noga med att inte komma i kontakt med elkablar da metallprofiler hanteras.
Om fargen repades under montering kan den fixas.
Obs.: Denna produkt maste forankras pa en plan yta och en fast grund for att sakra dess stabilitet.
Se till att skruvar och ankare ar lampliga for typen av grund. Se aven till att det inte finns hinder
mellan monteringsomradet och den slutliga positionen.
Rengoringsinstruktioner
Vid rengoring av produkt, anvand ett milt rengoringsmedel och skolj med kallt rent vatten.
Anvand inte aceton, rengoringsmedel innehallande slipmedel, eller andra specialmedel for att
rengora panelerna.
Gar ren produkten nar ihopsattningen ar klar.
F8re montering
Valj plats noggrant innan du paborjar monteringen.
Markytan maste vara helt platt och jamn och ha en fast bas sasom betong, asfalt, dack etc.
Valj en solig plats utan overhangande trad.
Valj omsorgsfullt platsen for produkt sa att det inte pafrestas av kraftig vind eller extra sno.
produkt maste placeras pa en fast och plant underlag.
Vi rekommenderar absolut att detta produkt sakras direkt pa en solid cementgrund. Nar
detta gars bar man anvanda de forborrade halen i metallramen.
Forbered byggplatsen klart, innan du packar upp delar och paborjar montering.
Sortera delarna och kontrollera mot komponentlistan.
Delarna bar laggas ut nara dig. Ha alla sma delar (skruvar etc.) i en skal sa att de inte
forsvinner.
Kontakta diva lokala myndigheter hurvida tillstand krays innan byggnation av produkten.
Ritningarna i den har manualen ar konstruerade for YY x YY product +Y Extension Kit.
Notera att innehallsforteckningen enbart hanfor till YY xYY product.
Obs.: Alla steg i forlangningsmodulen markerade med en streckad kontur bar
genomforas under montering av produkten.
Page 21
Under montering
Se till att grunden Sr jarnnt fyrkantig genom att mata diagonaler, och anyand vattenpass till
att forsakra en plan nivS.
Du kan any:arida siliconsprej for panelerna lattare skall glida in i profilerna.
Spreja inte pS polycarbonat-panelerna.
Anyand en gummiklubba om nadvandigt.
Alla paneler stamplade med orden "THIS SIDE OUT" mSste vandas utSt for att
skapa ett fullt UV-skydd. Avlagsna klistermarken allteftersom panelerna Sr ISsta
pS plats.
War du ser en informationsikon sS refererar den till det relevanta
monteringsmomentet for fler forklaringar och assistans.
Skruv 411 och mutter 412 & 466 anyands genom hela monteringsprocessen.
Skruv 411 ska monteras frSn utsidan och mutter 412 & 466 frSn vaxthusets insida.
Om inte annat anges, dra inte at skruv och mutter (411,412 & 466) mer an 2-3 vary.
Dra inte at dem forran monteringen av panelerna Sr ayslutad. Dessa tyS ikoner anger om
du beheiver dra at skruv eller inte.
I vissa steg kan emellertid temporal' Stdragning av ett par skruvar vara neidvandigt for att
feirhindra att en profil faller ner.
Denna ikon anger att
installatoren bor befinna
sig inne i produkten.
Denna ikon anger 466
attinstallatoren bor
befinna sig utanfor produkten.
Attention
Det Sr rekommenderat att any:arida en kartong eller annat mjukt material under det
nedsankta hornet for att undvika repor och ayskrapning av farg.
Vi rekommenderar absolut att detta produkt sakras direkt pS en solid cementgrund.
War detta gors bor man any:arida de forborrade hSlen i metallramen.
Steg
Steg 3: Flanfor endast till forlangningssatsen! Forlangningssatsen innehSlIer en
baskontakt, antingen del #8447 eller #7601.
Steg 7: Takfonster kan endast placeras pS en av de WS centrala takpanelerna.
Om du monterar vaxthuset med en utbyggnadsmodul, mSste takfonstren placeras pa paneler
endast pa det satt som anges i manualen.
* Obs: Den valda placeringen kommer att pSverka de efterfoljande monteringsstegen.
Steg 8: Se till att du placerar profil och skruvar enligt fonsterplaceringen (Steg 7)
Steg 43: Om fonstret inte stangs at, lossa pa skruvarna, justera profilen och dra at
skruvarna igen.
Steg 47: Skala av filmen som tacker panelen. Se till att du installerar den med den UV-skyddade
sidan utSt.
Steg 56: Valj lamplig forankring enligt befintlig bas. Skruvar och ankare for murning medfoljer ej.
Note: Satt fast produktpS ett horisontellt plant underlag efter att monteringen Sr klar.
Feirankring av denna produkt pa marken Sr neidvandigt for stabilitet och styvhet. Det Sr
neidvandigt att slutfeira det har steget for att din garanti ska galla.
Drag at alla skruvar islutet av monteringen.
Page 22
VIKTIG
Les instruksjonene noye for du begynner pa monteringen av dette produktet.
FoIg stegene som forklart i instruksjonen.
Oppbevar denne instruksjonen pa et trygt sted, for fremtidig referanse.
Sikkerhetsrad
Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to personer.
Noen deler har metallkanter. Veer forsiktig nar du handterer disse delene.
Brukalltid hansker, sko og sikkerhetsbriller ved montering.
lkke forsok a montere produkt om du er trett, er pavirket av alkohol , narkotika eller
medisiner, eller om du har lett fora bli svimmel.
Kvitt deg med all plastposer, pa en trygg mate - hold dem borte i fra barns rekkevidde.
Hold barn borte fra monteringsomradet.
Sikre at du folger produsentens sikkerhetsrad nar du bruker stige eller elektroverktoy.
Hold tak og takrenner fri for sno, skitt og lov.
Store snomengder pa taket vil gjore det utrygt a ste under, eller i naerheten.
lkke trykk eller vipp pa produktet under monteringen.
Varmt gjenstander som for eksempel brukte griller, blowtorches etc. me ikke lagres inne i produktet.
Tunge eller skarpe gjenstander ma ikke stottes opp mot veggpanelet.
Kontroller at det ikke ligger skjulte ror eller kabler i bakken for du trykker ned pinnene (ikke levert)
Pass pa at aluminiumsprofilene ikke kommer i kontakt med stromkabler eller ledninger.
Hvis fargen ble riper under montering, kan den loses.
Merk: Dette produktet ma forankres pa en jevn overflate med et solid fundament fora sikre
stabiliteten. Pass pa at skruer og ankre er kompatible med fundamentstypen. Pass pa at det ikke er
noen hindringer mellom monteringsomradet og sluttposisjonen.
Vedlikehold og rengjoring
Rengjor produktet med mildt rengjoringsmiddel og skyll med kaldt vann.
Bruk ikke aceton, slipende rengjoringsmidler eller andre kjemikalier pa de gjennomsiktige delene.
Rengjor produktet nar monteringen er ferdig.
For montering
Velg grunnlaget med omhu for du monterer.
Produkt me plasseres og festes pa et flatt underlag.
Velg en solrik beliggenhent uten overhengende traer.
lkke plasser produktet slik at det utsettes for sterk vind.
product ma plasseres og festes pa et flatt underlag.
Vi anbefaler sterkt at dette product plasseres direkte pa et betongunderlag.
For dette formalet bruker du de forhandsdrillede hullene i metallbasen.
Gjor klar plasseringsomradet for du pakker ut deler og begynner monteringen.
Sorter delene og sjekk dem opp mot delelisten.
Delene bor legges ut slik at du lett kan na dem. Hold alle sma deler (skruer osv) i
en bolle slik at de ikke forsvinner.
Kontakt lokale myndigheter fora se om du trenger byggetillatelse fora sette opp
dette produkt.
Tegningene i denne handboken er laget for 8' x 8' produkt + 4' Forlengelses-sett.
Veer oppmerksom pa at innholdslisten kun refererer til 8' x 8' -produktet.
Merk: Alle forlengelsesmodul-trinnene er merket med stipulert strek, og bor utfores
under produktets monteringsprosess.
Page 23
Under forsamlingen
Kontroller at basen er firkantet ved S male diagonalene og at den er rett ved S bruke et vater.
Du kan bruke silikonspray fora hjelpe med at panelene sklir inn i profilene.
I kke spray paneler laget av polykarbonat.
Bruk gummihammer hvis nodvendig.
Alle panelene med de stemplede ordene "THIS SIDE OUT" ma vendes ut for
S danne fullstendig UV-beskyttelse. Fjern plastfilmen nSr panelene er festet pS plass.
Under monteringen vil du mote pS informasjonsikonet, hvor
det henvises det til det relevante monteringstrinnet for flere
kommentarer og hjelp.
Skrue 411 og mutter 412 & 466 brukes p5 mange steder under monteringen.
Skrue 411 monteres utenfra og mutter 412 & 466 innenfra.
lkke stram til Skrue 411 og mutter 412 & 466 mer enn 2-3 omdreininger. Hvis ikke
annet angis, skal de ikke strammes for alle paneler er montert.
Imidlertid kan v. re nodvendig a midlertidig stramme enkelte skruer for noen
av trinnene fora hindre av profilen faller.
Dette symbolet indikerer
at montoren skal befinne
seg pa utsiden.
Dette symbolet indikerer
at montoren skal befinne
seg pa innsiden.
Oppmerksomhet
Det anbefales S bruke kartong eller et annet mykt materiale under det senkede
hjornet fora unngS riper og malingsskader.
Steps
Trinn 3: Gjelder kun forlengelses-settet! Forlengelses-settet inneholder en basekontakt, enten del
# 8447 eller # 7601.
Trinn 7: Takvinduet kan kun plasseres pa ett av de to midtre takpanelene.
Hvis du monterer drivhuset med en utvidelsesmodul, ma du plassere takvinduet kun slik det er
spesifisert i hSndboken.
* Merk: Den valgte plasseringen pSvirker de neste monteringstrinnene.
Trinn 8: Sorg for at du plasserer profiler og skruer i henhold til plasseringen av vinduet (trinn 7)
Trinn 43: Hvis vinduet ikke lukkes ordentlig, ma du losne skruene, justere profilen og stramme
skruene.
Trinn 47: Trekk av filmen pS platen. Kontroller at det monteres med den UV-beskyttede siden
vendt ut.
Trinn 56: Velg riktig forankring i henhold til eksisterende base. skruer og murverk-ankere folger
ikke med.
Note: Fest produkt godt til et underlag Posisjoner straks etter at monteringen er
fullfort. Vennligst bemerk: Fora sikre produktets stabilitet er det essensielt a forankre
produktet i bakken. Det er nodvendig a fullfore dette steget for at garantien skal v. re
gyldig.
* Stram alle skruer nSr du er ferdig med monteringen.
Page 24
TARKEAA
Lue ensin huolellisesti nama ohjeet ennen tuote asentamista
Suorita vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeiden mukaan.
Saityta nama ohjeet turvassa vastaisuuden varalta
Turvallisuus ohje
Turvallisuussyista suosittelemme, etta katoksen asennukseen osallistuu vahintaan kaksi henkiloa.
Joissain osissa on metallireunat. Ole varovainen kun kasittelet osia. Kayta asennuksen aikana
aina suojakasineita, jalkineita seka suojalaseja.
Ala suorita asennusta tuulisella tai sateisella saalla.
Ala aloita asennusta jos olet vasynyt, nauttinut laakkeita tai alkoholia, jos tunnet huimausta tai
et muuten kykene asennukseen.
Havita kaikki muovisuojat huolella - ala jata niita lasten ulottuville.
Pida lapset poissa asennuspaikalta.
Kun kaytat tikkaita tai sahkotyokaluja noudata aina valmistajan antamia turva- ja kayttoohjeita.
Pida katto ja raystas puhtaana lumesta, lehdista ja muusta roskasta.
Katon alla, tai ymparilla seisominen voi olla vaarallista jos katon paalla on raskas lumi.
Ala tyonna tai nojaa kasvihuoneen rakenteisiin asennusvaiheen aikana.
Kuumat tuotteet kuten grillit , polttotyokalut , terassilammittimet tulee sailoa mualla kuin.
Raskaita tai teravia esineita ei pida nojata seinalevyja vasten.
Varmista etta maahankiinnitys on turvallista ja ettei maaperassa ole putkia tai sahkojohtoja.
Ala kosketa sahkojohtoja tai lahteita metallisten esineiden kanssa.
Jos vari naarmuuntuu asennuksen aikana, se voidaan kiinnittaa.
Huomaa: Tama tuote on ankkuroitava tasatulle pinnalle ja kiinteaan perustukseen, jotta varmistetaan
sen vakaus. Varmista, etta ruuvit ja ankkurit ovat yhteensopivia perustustyypin kanssa.Varmista, etta
kokoamisalueen ja lopullisen sijoituspaikan valilla ei ole esteita.
Puhdistusohjeet
Puhdista tuote miedolla pesuaineliuoksella ja huuhtele puhtaalla vedella.
Ala kayta paneelien puhdistukseen asetonia, hankaavia tai muita erikoispesuaineita.
Puhdista tuote kokoamisen jalkeen.
Ennen kokoamista
Valitse paikka huolellisesti ennen kokoamista.
Maan pinnan on oltava taysin tasainen ja suora, ja perustan oltava kiintea, kuten betoni,
asfaltti, puukansi, jne.
Valitse aurinkoinen paikka, jonka ylla ei roiku oksia.
Valitse huolella produkt sijainti , siten ettei se ole alttiina kovalle tuulelle tai ylimaaraisille
lumikuormille.
Huomaa: Tama tuote on ankkuroitava tasatulle pinnalle ja kiinteaan perustukseen,
jotta varmistetaan sen vakaus. Varmista, etta ruuvit ja ankkurit ovat yhteensopivia
perustustyypin kanssa.Varmista, etta kokoamisalueen ja lopullisen sijoituspaikan valilla
ei ole esteita.
Tee paikan valmistelut valmiiksi ennen kuin purat osta pakkauksesta ja aloitat
kokoamisen.
Lajittele osat ja tarkasta ohjeen mukainen sisalto.
Osat on sijoiteltava kaden ulottuville. Pida kaikki pienet osat (ruuvit yms.) astiassa, jotta
ne eivat paase hukkumaan.
Kysy tarvittaessa paikallisten viranomaisten lupaa katoksen pystyttamiseen.
Taman piirustuksen kuvat on suunniteltu tuotteelle 8' x 8'+ laajennussarjalle 4.
Huomaa, etta osaluettelo viittaa vain tuotteeseen 8' x 8.
Huomaa: Kaikki laajennusmoduulin vaiheet, jotka on tassa ympyroity katkoviivalla, on
suoritettava tuotteen kokoamisen aikana.
Page 25
During Assembly
Varmista, etta pohja on nelio mittaamalla ristimitat ja tasaamalla se vesivaa'an avulla.
Voit kayttaa silikonisprayta apuna paneelien liu'uttamisessa profiileihin.
Ala kayta sprayta polykarbonaattipaneeleihin.
Kayta tarvittaessa kumivasaraa.
Kaikki paneelit, joihin on leimattu sanat"THIS SIDE OUT" ("tama puoli ulospain")
on asetettava ulospain, jotta syntyy taysi UV-suojaus. Poista muovitarrat, kun
paneelit on lukittu paikoilleen.
Kohdattaessasi tietokuvakkeen, katso asiankuuluvaa
kokoonpanovaihetta lisakommentteja ja apua varten.
Ruuvit 411 ja mutterit 412 & 466 ovat yleisesti kaytossa koko kasvihuoneen osalta.
Ruuvit 411 asennetaan ulko sisaanpain ja mutterit 412 & 466 kiristetaan sisapuolelta
Ala kirista tiukkaan alkuvaiheessa ruuveja ja muttereita(411,412 & 466) sormitkiristysta
enempaa.
Tarvitset ruuvien suomaa saatovaljyytta levykiinnityksiin asti. Lopussa kaikki Iiitokset
tulee kiristaa tyokaluilla tiukasti kiinni.
Joissakin vaiheissa muutaman ruuvin valiaikainen kiristys voi olla kuitenkin tarpeen
tukirangan kaatumisen estamiseksi.
Tama kuvake osoittaa,
etta asentaja pitaisi olla
tuotteen ulkopuolella
Tama kuvake osoittaa
etta asentajan pitaisi
olla tuotteen sisalla
Huomio:
Kayta pehmeaa alustaa estaaksesi naarmut ja vahingot.
Steps
Vaihe 3: Viittaa vain laajennussarjaan! Laajennussarja sisaltaa pohjaliitannan, joko osa
#8447 tai #7601.
Vaihe 7: Kattoikkuna voi olla vain toisessa katon keskipaneeleista.
Jos kokoat kasvihuoneen laajennusmoduulilla, kattoikkunat on sijoitettava paneeleihin
vain ohjekirjassa maaritetylla tavalla.
* Huomaa: valittu sijoitus vaikuttaa seuraaviin kokoamisvaiheisiin. Vaihe 8: varmistathan,
etta sijoitat profiilin ja ruuvit ikkunan sijainnin mukaan
Vaihe 8: varmistathan, etta sijoitat profiilin ja ruuvit ikkunan sijainnin mukaan (Vaihe 7)
Vaihe 43: Jos ikkuna ei sulkeudu oikein, avaa ruuvit, saada profiilia, ja kirista ruuvit.
Vaihe 47: kuori kalvo paneelin paalta. Varmista, etta asennat sen UV-suojattu puoli
ulospain.
Vaihe 56: Valitse sopiva ankkurointi kaytetyn alustan mukaisesti, ruuvit ja betoniankkurit eivat
sisally toimitukseen.
Huomaa: Kiinnita produkt tukevasti vaakasuoralle alustalle heti kokoamisen jalkeen.
tuotteen ankkurointi maahan on valttamateinta sen vakauden ja jaykkyyden
kannalta. Se vaaditaan tassa vaiheessa, jotta takuu olisi voimassa.
Kirista kaikki ruuvit tayttaessaan kokoonpano.
* Kirista kaikki ruuvit asennuksen lopuksi.
Page 26
VIGTIGT
Lacs venligst vejledningen omhyggeligt, inden du begynder at montere dette produkt.
Udfor venligst trinene i den r.kkefolge de er angivet i vejledningen.
Opbevar denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference.
Sikkerhedsadvarsel
Af sikkerhedsSrsager anbefaler vi kraftigt at dette produkt monteres af minimum 2 personer.
Nogle dele har metalkanter. Udvis venligst forsigtighed, n'ar disse komponenter Wandteres.
Baer altid handsker, sko og beskyttelsesbriller under montering.
Forsog ikke at montere produkt i blaesevejr, eller under Ade forhold.
Forsog ikke at samle produkt, hvis du er tract, har taget stoffer, medicin, eller alkohol, eller hvis
du lider of svimmelhed.
Bortskaf alle plastikposer pa sikker vis - hold dem uden for 'owns raekkevidde vaek.
Hold born vaek fra monteringsomrSclet.
[Tar du anvender en trappestige, eller elektriske vaerktojer, sS veer sikker pS at du folger
producentens sikkerhedsanvisninger.
Hold taget og tagrenden fri for sne, snays og blade.
Det er farligt at stS under eller tact ved taget, hvis det er belastet af store maengder sne.
Lean dig ikke mod produkt og skub ikke til det under monteringen.
Varme ting sSsom netop brugte griller, blaeselamper osv ma ikke opbevares i drivhuset. Inden
du anbringer naglerne, skal du kontrollere, at der ikke findes skjulte ror eller kabler i jorden.
Tung eller skarpe genstande skal ikke laenes mod vaegpanelerne.
Sorg for, at der ikke er skjulte ror eller kabler i jorden, for du wetter stifterne (medfolger ikke)
Beror ikke luftledninger med aluminiumsprofilerne.
Hvis farve blev ridset under montage, kan den loses.
Bemaerk: Dette produkt skal forankres pS en jaevn overflade og et solidt fundament for at sikre
stabiliteten. Sorg for, at skruer og ankre er kompatible med fundamenttypen. Sorg for, at der ikke er
forhindringer imellem samlingsomrSclet og den endelige position.
Rengoringsvejledning
Anvend en mild rengoringsoplosning, for at rengore produkt, og skyl med rent koldt vand.
Anvend ikke acetone, slibende rengoringsmidler, eller andre specialrengoringsmidler til at
rengore panelerne.
Rengor produktet, n'ar monteringen er udfort.
For montering
Vaelg stedet omhyggeligt inden du pSbegynder samlingen.
Gulvoverfladen skal vaere helt flad og vandret, og have solid grund under sig sSsom
beton, asfalt, etagedaek osv.
Vaelg et solrigt sted uden overhaengende tracer
Anbring ikke produkt pS et sted med kraftig vind.
produkt skal placeres og opfores pS en plan flade.
Vi anbefaler kraftigt, at dette produkt faestnes direkte til et solid betonfundament.
[Tar du gar dette, kan du anvende de pS forhSnd borede huller i metalfundamentet.
Faerdiggor forberedelse inden udpakning af dele og begyndelse montering.
Sorter delene og kontroller dem i forhold til indholdslisten.
De forskellige dele bar laegges ud, s'a de er lettilgaengelige. Put alle de smS dele
(skruer osv.) I en skSI, s'a de ikke bliver vaek.
Henvend dig venligst til de lokale myndigheder hvis en tilladelse er pSkraevet inden
produktet konstrueres.
Tegningerne i denne vejledning er designet til 8' x 8' produkt + 4' Forlaengelsessaettet.
Bemaerk venligst, at indholdslisten kun refererer til 8' x 8' -produkt.
Bemaerk: Alle trin i forlaengelsesmodulet er markeret med et strejf
omrids skal udfores under produktets samleproces.
Page 27
Under monteringen
Sorg for at basen er firkantet ved at male diagonalerne og niveauet ved hjaelp af et "Sndniveau".
Du kan anvende silikone-smoremiddel som hjaelp til at fS panellerne ind profilerne.
Spray ikke pa polycarbonate-pladerne.
Brug en gummihammer om nodvendigt.
Alle paneler med de stemplede ord "THIS SIDE OUT" skal vende udad for at
skabe fuld UV beskyttelse. Fjern plastikklister, n'ar panelerne er Vast pa plads.
War du stoder pS informationsikonet, bedes du venligst se det relevante
monteringstrin for yderligere kommentarer og hjaelp.
Dette ikon indikerer,Dette ikon indikerer,
at installatoren skalat installatoren skal
befinde sig inde i for produktetbefinde sig uden for produktet
OBS:
For at unclgS ridser eller skader, anvend en et blodt underlag under delene under montering.
Trin
Inn 3: Henviser kun til forlaengelsessaettet! Udvidelsessaettet indeholder en bundstik, enten en del
# 8447 eller # 7601.
Inn 7: Tagvindue kan kun placeres pS en af de to centrale tagpaneler.
Hvis du monterer drivhuset med et forlaengelsesmodul, skal tagvinduerne kun placeres pS
paneler som angivet i manualen.
* Bemaerk: Den valgte placering pSvirker de naeste montage trin.
Inn 8: Sorg for at placere profil og skruer i henhold til vinduets placering (Trin 7)
Inn 43: Hvis vinduet ikke lukkes korrekt, skal du losne skruerne, justere profilen og stram skruen.
Inn 47: Bemaerk venligst at du installerer panelerne med UV-beskyttet side ud (maerket med "THIS SIDE
OUT") Fjern plastikklistermaerkerne efter montering af panelerne.
Inn 56: Vaelg den korrekte forankring i henhold til den eksisterende base. skruer og murvaerkankre
leveres ikke.
Skruerne 411 og motrikkerne 412 & 466 bruges under hele samlingen.
Skruer 411 skal skrues i udefra og motrikkerne sttes pa indenfor i drivhuset.
Stram ikke skruer og motrikker (411, 412 & 466) mere end to-tre omgange. Hvis ikke andet
er anfort, skal de ikke strammes, for panelerne er samlet.
I nogle dele at samlingsprocessen kan en midlertidig stramning af nogle af skruerne vre
nodvendigt for at forhindre en profil i at v.Ite
Bemaerk venligst:
Sorg for at fstne produkt grundigt til et j.vnt fundament udenmiddelbart efter det er
frdigsamlet.
Forankring af dette produkt til jorden er afgorende for dets stabilitet og styrke.
For at sikre gyldigheden af din garanti, krves det, at du gennemforer dette trin.
* Stram alle skruer n'ar du er ferdig med monteringen.
Page 28
NUM
BELANGRIJK!
Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product.
Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie.
Bewaar deze instructies op een goede plek.
Veiligheid en voorzorgsmaatregelen
Vanwege veiligheidsredenen is het advies om dit product met minimaal twee
personen te assembleren.
Wees voorzichtig, sommige metalen onderdelen hebben scherpe randen.
Draag tijdens de complete assemblage veiligheid schoenen-, bril en handschoenen.
Probeer niet de Artikel tijdens winderig of regenachtig weer op te bouwen.
Niet opbouwen bij vermoeidheid, wanneer onder invloed van drugs, medicatie of alcohol,
of bij duizeligheid tijdens het bukken.
Verwijder de plastic verpakking veilig en houdt deze buiten bereik van kinderen.
Laat kinderen niet in de buurt van tijdens de opbouw.
Bij het gebruik van trapladders of elektrisch gereedschap hanteer dan altijd de bijbehorende
veiligheidsinstructies.
Houdt de goot vrij van bladeren, sneeuw en vuil.
Zware sneeuwbelasting op het dak kan het onveilig maken om eronder of in de buurt ervan te staan.
Leen dig ikke mod produkt og skub ikke til det under monteringen.
Varme ting sasom netop brugte griller, blaeselamper osv ma ikke opbevares i produkt.
Zware of scherpe voorwerpen dienen niet te worden geplaatst tegen de wandpanelen.
Zorg dat er geen verborgen leidingen of kabels in de grond zijn voordat u de pinnen plaatst (niet
meegeleverd)
Raak de bovengrondse electriciteitskabels niet aan met de aluminium profielen.
Als de kleur tijdens de montage is bekrast, kan deze worden opgelost.
Opmerking: dit product moet worden verankerd op een geegaliseerd oppervlak en een stevige
ondergrond om de stabiliteit te garanderen. Zorg ervoor dat schroeven en ankers compatibel zijn
met het funderingstype. Zorg ervoor dat er geen obstructies zijn tussen het montagegebied en de
eindpositie.
Schoonmaak instructies
Om de Artikel schoon te maken, gebruik slecht milde reinigers en spoel dit of met schoon en
koud water.
Gebruik geen aceton, schurende detergenten of andere speciale middelen voor het reinigen
van de panelen.
Maak het product schoon na assemblage.
Voor de vergadering
Kies deze locatie zorgvuldig voordat u begint met de montage.
Het grondoppervlak moet perfect vlak en waterpas zijn en een stevige ondergrond
hebben zoals beton, asfalt, een dek enz.
Kies een zonnige positie weg van overhangende bomen.
Pleats uw artikel niet in een gebied met overmatige wind.
Opmerking: dit product moet worden verankerd op een geegaliseerd oppervlak en een
stevige ondergrond om de stabiliteit te garanderen. Zorg ervoor dat schroeven en ankers
compatibel zijn met het funderingstype. Zorg ervoor dat er geen obstructies zijn tussen het
montagegebied en de eindpositie.
Voltooi de voorbereiding van de locatie voordat u onderdelen uitpakt en begint met de
montage.
Sorteer de onderdelen en controleer dit met de materiaallijst.
Onderdelen moeten dicht bij de hand liggen. Bewaar alle kleine onderdelen (schroeven, enz.)
in een kom zodat je ze niet verliest.
Raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten of er bepaalde vergunningen vereist zijn
voordat u het product gaat bouwen.
De tekeningen in deze handleiding zijn ontworpen voor 8' x 8' -product + 4' uitbreidingsset.
Houdt u er alstublieft rekening mee dat de inhoudslijst alleen verwijst naar 8' x 8' producten.
Opmerking: alle stappen voor de uitbreidingsmodule zijn gemarkeerd met een kader, en
moeten worden uitgevoerd tijdens het montageproces van het product.
Page 29
NUM
Tijdens de Assemblage
Zorg ervoor dat de basis vierkant is door de diagonalen en het niveau te meten met een
waterpas.
U kunt siliconenspray gebruiken om de panelen gemakkelijker in de profielen te schuiven.
Spray niet de polycarbonaat panelen.
Gebruik een rubberen hamer indien nodig.
Alle panelen met de gestempelde woorden "THIS SIDE OUT" moeten naar buiten
wijzen om volledige UV-bescherming te creeren. Verwijder de plastic sticker
nadat de panelen op hun plaats vast zijn gezet.
Wanneer u het informatie-icoon ziet, ga dan naar de relevante
montage stap voor aanvullende opmerkingen en assistentie.
Schroeven 411 en bouten 412 & 466 worden door het gehele montageprocess gebruik.
Schroeven 411 moeten van de buitenkant gemonteerd worden en bouten 412 & 466 aan
de binnenkant van de broeikas.
Draai de schroeven en bouten (411, 412 & 466) niet meer dan 23- draaien. Indien niet
anders aangegeven, draai ze niet vast tot voltooiing van de panelen assemblage.
In sommige stappen kan het nodig zijn om enkele schroeven tijdelijk vast te draaien om
het omvallen van een profiel te voorkomen.
Dit icoontje geeft aan dat
de installateur binnen
het product moet zijn
Di
Dit icoontje geeft aan dat
de installateur buiten
het product moet zijn
Attentie:
Gebruik een zachte ondergrond voor de onderdelen om krassen en beschadigingen te
voorkomen.
Stappen
Stap 3: Verwijst alleen naar de uitbreidingsset! De uitbreidingsset bevat een basisconnector, ofwel
onderdeel #8447 of #7601.
Stap 7: Het dakvenster kan slechts op een van de twee centrale dakpanelen worden geplaatst.
Als u de kas met een uitbreidingsmodule monteert, moeten de dakramen alleen op panelen worden
geplaatst zoals aangegeven in de handleiding.
* Opmerking: De gekozen plaatsing heeft invloed op de volgende montagestappen.
Stap 8: Zorg ervoor dat u het profiel en de schroeven in overeenstemming met de plaats van het
vensterplaatst (stop 7).
Stap 43: Als het raam niet goed sluit, haal dan de schroeven los, stet het profiel of en draai de
schroef weer vast.
Stap 47: Let op: u installeert de panelen met de UV-beschermde kant naar buiten (gemarkeerd met
"THIS SIDE OUT") Verwijder de plastic stickers wanneer de panelen op hun plaats zitten.
Stap 56: Kies de juiste verankering in overeenstemming met de bestaande basis. Schroeven en
metselwerkankers worden niet meegeleverd.
* Maak het product schoon na assemblage.
Notitie: Sluit de kas stevig aan op een vlakke positie na het voltooien van de montage.
Verankering van dit product aan de grond is van essentieel belang voor de stabiliteit en
stevigheid. Deze fase dient te worden voltooid, om uw garantie geldig te laten blijven.
Page 30
IMPORTANTE
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questo prodotto.
Si prega di andare passo passo nell>ordine indicato in queste istruzioni.
Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per un futuro riferimento.
Consigli sicurezza
Per motivi di sicurezza si consiglia vivamente che it prodotto sia assemblato da almeno due persone.
Alcuni componenti hanno dei bordi in metallo. Si prega di prestare attenzione quando si maneggiano
questi componenti. Indossare sempre guanti, scarpe e occhiali di protezione
durante it montaggio.
Non cercare di montare it Prodotto in presenza di vento o pioggia.
Non tentare di montare it Prodotto se siete stanchi, avete preso droghe, farmaci o alcool, o se
siete inclini a vertigini.
Smaltire tutti i sacchetti di plastica in modo sicuro - tenerli lontani dalla portata dei bambini.
Tenere i bambini lontani dalla zona di assemblaggio.
Quando utilizzate una scala o strumenti di potenza, assicuratevi di seguire i consigli di prudenza
del produttore.
Tenere tetto e grondaie pulite da neve, sporco e foglie.
Un forte carico di neve sul tetto puo rendere pericoloso stare al di sotto o nelle vicinanze.
Non appoggiarsi o spingere la prodotto durante la sua costruzione.
Oggetti roventi quali griglie o bruciatori per saldature usati di recente ecc., non devono essere
introdotti nella Prodotto.
Articoli pesanti o taglienti non devono essere appoggiati contro i pannelli delle pareti.
Verificare che non vi siano tubi o cavi elettrici sotterranei prima di conficcare i paletti.
Non toccare cavi elettrici con i profili d'alluminio.
Se la vernice si a graffiata durante it montaggio puo essere riparata.
Nota: Questo prodotto deve essere ancorato a una superficie livellata e solida fondamenta per
assicurarne la stabilita. Assicurarsi che viti e ancoraggi siano compatibili con il tipo di fondamenta.
Assicurarsi che non ci siano ostruzioni tra I>area di montaggio e la posizione finale.
Istruzioni per la pulizia
Per pulire it Prodotto, utilizzare un detergente delicato e risciacquare con acqua pulita fredda.
Non utilizzare acetone, detergenti abrasivi o altri detergenti speciali per la pulizia dei pannelli.
Pulisci it prodotto una volta che it montaggio e completo.
Prima dell'Assemblea
Scegliete con cura it vostro luogo di montaggio prima di assemblare.
II terreno delle superficie deve essere perfettamente piatto e livellato e deve avere una
solida base come cemento, asfalto, terra, ecc.
Scegli una posizione soleggiata lontano dagli alberi sovrastanti.
Non posizionare la prodotto in un'area troppo esposta al vento.
Nota: Questo prodotto deve essere ancorato a una superficie livellata e solida
fondamenta per assicurarne la stabilita. Assicurarsi che viti e ancoraggi siano compatibili
con il tipo di fondamenta. Assicurarsi che non ci siano ostruzioni tra I>area di montaggio e
la posizione finale.
Completare la prepazione del posto prima di disimballare le parti e iniziare ad
assemblare.
Ordinare i componenti e verificare con l'elenco contenuto
Le parti devono essere poste a portata di mano. Conservare tutte le piccole parti (viti,
ecc.) in una baccinella per evitare di perderle.
Si prega di consultare le vostre autorita locali in caso siano richiesti permessi prima di
costruire it prodotto.
I disegni in questo manuale sono progettati per un prodotto 8' x 8'+ kit di estensione 4'.
Si prega di notare che la lista dei contenuti si riferisce solo al prodotto 8' x 8.
Nota:Tutti i passaggi del modulo di estensione sono marcati con un contorno
tratteggiato, dovrebbe essere eseguito durante it proesso di assemblaggio del prodotto.
Page 31
Durante ii Montaggio
Assicurarsi che la base sia quadrata misurando le diagonali e it livello usando una livella a
bolla d'aria.
Puoi utilizzare lo spray lubrificante al Silicone per aiutare i pannelli a scorrere nei profili.
Non spruzzare sui pannelli in policarbonato.
Usa un martello di gomma, se necessario.
Tutti i pannelli con le parole stampate"THIS SIDE OUT"devono essere rivolti
verso l'esterno per creare una protezione UV completa. Rimuovere l'adesivo di
plastica mentre i pannelli sono bloccati in posizione.
Quando si incontra l'icona delle informazioni, fare riferimento al passo di
montaggio rilevante per ulteriori commenti e assistenza.
Le viti 411 ed i dadi 412 & 466 sono usati in tutto it processo di montaggio.
Le viti 411 devono essere inserite dall'esterno ed i dadi 412 & 466 dall'interno della serra.
Non serrare le viti ed i dadi (411, 412 & 466) pit) di 2-3 girl.
Non serrare fino a montaggio completato dei pannelli, se non stabilito diversamente.
Considera che, in alcune fasi, puo essere necessario bloccare alcune viti per impedire
ad un profilo di cadere.
Questa icona indica che
l'installatore deve essere
all'interno del prodotto
Attenzione:
6,
Durante it montaggio utilizzare una superficie morbida sotto le parti per evitare graffi e danni.
Questa icona indica che
l'installatore deve essere
all'esterno del prodotto
Passaggi
Passo 3: Si riferisce solo al kit di estensione! II kit di estensione contiene un connettore di base,
entrambe le parti #8447 or #7601.
Passo 7: la finestra per il tetto puo essere posizionata solo su uno dei due pannelli centrali del tetto.
Se si monta la serra con un modulo di estensione, a necessario posizionare le finestre per il tetto su
pannelli solo come specificato nel manuale.
* Nota: it posizionamento selezionato influira sui passaggi successivi del montaggio.
Passo 8: assicurarsi di posizionare it profilo e le viti in base alla posizione della finestra (passaggio 7).
Passo 43: In caso la finestra non si apra appropriatamente, si prega di rilasciare le viti, regolare it
profilo e stringere le viti.
Passo 47: Si prega di notare che si installano i pannelli con il lato con protezione UV fuori
(contrassegnato con "THIS SIDE OUT").Rimuovi l'adesivo di plastica mentre i pannelli sono in
posizione.
Passo 56: Scegliere l'ancoraggio appropriato secondo la base esistente. viti e ancore in muratura non
sono fornite.
Note: Collega saldamente la Prodotto ad una posizione immediatamente dopo it
completamento del montaggio.
II fissaggio di questo prodotto a terra E. essenziale per ottenere stability e rigidita. Affinche
la garanzia sia valida a necessario completare questo passaggio.
* Stringi tutte le viti al termine del montaggio.
Page 32
DOLE2ITE
Pred zadatkom montane sklenika si, prosim, dokladne preatajte tieto pokyny.
Pokyny si ponechajte na bezpet'nom mieste pre pripad potreby ich poudtia v
bud6cnosti.
BezpeEnostne rady
Z clovodu bezpetnosti qrazne odporutame, aby v)irobok montovali aspon dvaja l'udia
Niektore tasti maju kovove hrany. Pri zaobchadzanfs tastami budte opatrni
Potas montane \di:1y noste rukavice, topanky a bezpetnostne okuliare
NesnaZte sa altanok zmontovat potas veterneho potasia alebo vlhka
NepokuSajte sa o monta2 v)irobok, ak ste unaveq, uZili ste lieky, drogy alebo alkohol,
alebo ak mate sklon k zavratom
Bezpetne odstrante vSetky plastove obaly - udrZujte ich mimo dosahu maljrch deti
UdrZujte deti mimo oblasti montane
Pri pouZivani schodkoveho rebrika alebo elektrickeho naradia sa ubezpette,
Ze nasledujete bezpetnostne pokyny v)irobcu.
Strechu a odkvapy tistite od snehu, Spiny a listia
0 opory neopierajte taZke predmety. Ak je na streche vela taZkeho snehu, mote byt nebezpetne
stat ti LIZ pod nou alebo v jej blizkosti
Potas jeho montane sa o sklenik neopierajte a ani net netlatte.
Horuce predmety, ako napriklad nedavno pouZite grily, oparovacie lampy atd'., nesmiete v tovar
skladovat
Tesne alebo ostre predmety by sa nemali opierat o stenove panely.
Pred vkladanim kolikov sa ubezpette, Ze v zemi sa nenachadzaju Ziadne ukryte trubky alebo kable.
Hlinikovjrmi profilmi sa nedotikajte nadzemne vedenjrch elektricl*h kablov.
IPokial' bola farba poSkodena potas montane, mote byt fixovana.
Poznamka: Tento v)irobok musi byt ukotveq na vyrovnaq povrch a pevnjr zaklad, aby bola zaistena
jeho stabilita. Uistite sa, Ze skrutky a kotvy su kompatibilne s typom zakladu. Uistite sa, Ze medzi
oblastou zostavy a konetnou polohou nie su Ziadne prekaZky.
Pokyny na Eistenie
Na vytistenie v)irobku pouZite jemq rortok saponatu s vodou a oplachnite ho tistou studenou
vodou.
Na tistenie panelov nepouZivajte aceton, abrazivne tistite alebo ine Specialne tistiace prostriedky.
Po ukonteni montane vytistite vjtrobok.
Pred Montaiou
Pred zatiatkom montane si starostlivo vyberte svoje stranky.
Sklenik musi byt umiestnemi a upevnemi na rovnom povrchu.
Zvolle slnetn6 poloha vzdialen6 od stromov.
Neumiestnujte sklenik na miesto, ktore je vystavene nadmernemu vetru.
Povrch zeme musi byt dokonale rovnjr a musi mat pevnu zakladnu, napriklad beton,
asfalt, ploSinu, atd'.
Dorazne odporutame tento sklenik upevnit priamo na betonovjr zaklad.
PouZitie predvftane diery v kovovej zakladni.
Kompletna priprava miesta pred rozbalenim dielov a zatiatkom montane.
Rortriedle diely a skontrolujte ich so zoznamom obsahujuch dielov.
Sutasti by mali byt pololene na dosah ruky. Uchovavajte vSetky male tasti (skrutky, atd)
v miske aby sa nestratil.
Prosim, porad'te sa so svojim miestnym organom pripadne povolenie je
potrebne vystavat zapojom.
Wkresy v tomto navode sit navrhnute pre produkt 8'x 8' + 4' RozSirujOcu sadu.
Upozornujeme, Ze zoznam obsahu sa vztahuje iba na produkt 8'x 8'
Poznamka: \getky kroky rozSirujuceho modulu su oznatene preruSovanou linkou a mali
by sa vykonat potas procesu montane produktu.
Page 33
PoEas montaie
Uistite sa, Ze zakladna je S'tvorcova nameranim uhloprietok a 6rovne pomocou vodovahy.
MoZte pouZit silikonovy lubrikatny sprej pri zasuvani panelov do profilov.
Nestriekajte na polykarbonatove panely.
V pripade potreby pouZite gumov6 kladivo.
VSetky panely s oznatenim "THIS SIDE OUT" musia byt obratene smerom
von,aby sa vytvorila upina ochrana proti UV Ziareniu. Odstrante plastov6
nalepku, pretole panely su zablokovane na mieste.
Pri montaZi sa stretnete s informatnym symbolom, pozrite sa do prisluSneho
montaZneho kroku pre d'akie pripomienky a pomoc.
Skrutky 411 a matice 412 & 466 sa pouZivaj6 potas celeho procesu montaZe.
Skrutky 411 sa montuj6 z vonkajSej strany a matice 412 z vnutornej strany sklenika.
Nedotahujte skrutky a matice (411 a 412 & 466) na viac nee len 2 - 3 ototky.
Nedotahujte ich, kym nedokontite monta2 panelov (pokial' nie je v krokoch montaZe
uvedene inak).
AvSak v niektorych krokoch je dotasne utiahnutie nevyhnutne aby sa zabranilo padu
profilu.
Tato ikona oznatuje, Ze
mantel- sa ma nachadzat
vo vnutri vyrobku.
Tato ikona oznatuje, Ze
mantel- sa ma nachadzat
mimo vyrobku.
Pozor:
Potas montaZe pouZite pod tastami makky povrch, aby ste sa vyhli pcariabaniu a poSlodeniu.
Kroky
Krok 3: Vztahuje sa iba na rozSirujucu sadu! RozSirujuca sada obsahuje zakladny konektor, bud'Cast
#8447 alebo #7601.
Krok 7: StreSne okno molete umiestnit len na jedno z dvoch strednych streSny panelov.
Ak sklenik postavite s pred1Zovacim modulom, streSne okna musia byt umiestnene paneloch len tak,
ako je to uvedene v navode.
* Poznamka: Umiestnenie, ktore ste si vybrali ovplyvni nasledujuce kroky montaZe.
Krok 8: Uistite sa, Ze ste profil a skrutky dali podla umiestnenia okna (krok 7).
Krok 43: V pripade, Ze okno nie je spravne zatvorene, uvornite skrutky, nastavte profil a utiahnite
skrutku.
Krok 47: \gimnite si, Ze inStalujete panely s UV chranenou vonkajS'ou stranou (oznateny"THIS SIDE
OUT") odstrante plastov6 nalepku, pretole panely su na mieste zabezpetene.
Krok 56: Vyberte vhodne ukotvenie podla existujucej zakladne. Skrutky a zdierkove kotvy nie su
sutastou doclavky.
* Na konci montage, prosim, dotiahnite vSetky skrutky.
Na vedomie: Pevne upevnite v9robok vo vodorovnej polohe hned'po dokont'eni
monta2e. Ukotvenie tohto vyrobku na zem, je potrebne pre jeho stabilitu a tuhost.
VyZaduje sa na dokontenie tejto fazy, aby platila zaruka.
Page 34
POMEMBNO
Pazljivo preberite ta navodila, preden zathete sestavljati ta izdelek.
Izvedite korake v zaporedju, kot je navedeno v teh navodilih.
Ta navodila shranite na varnem mestu za kasnejS'o uporabo.
Varnostni nasvet
Zaradi varnostnih razlogov modno priporodamo, da izdelek sestavljata najmanj dve osebi.
Nekateri deli lahko imajo ostre robove. Pri ravnanju s komponentami bodite previdni. Vedno nosite
rokavice, devlje, zakitna otala in dolge rokave, ko sestavljate ali izvajate vzdri'evanje v8ega izdelka.
lzdelka ne poskt.gajte sestaviti v vetrovnih ali mokrih pogojih.
lzdelka ne poskLgajte sestaviti, de ste utrujeni, ste zaui'ili droge, zdravila ali pili alkohol, ali de ste
nagnjeni k omotici.
Varno odstranite vse plastitne vretke - hranite jih izven dosega majhnih otrok.
Otroke dri'ite stran od obmodja za sestavljanje.
Pri uporabi lestve ali elektridnih orodij se prepridajte, da upotevate varnostne nasvete proizvajalca.
Na strehi in v i'lebovih se ne sme nabrati sneg, umazanija in listi.
Zaradi visoke obremenitve s snegom na strehi, se lahko pojavi nevarnost za stanje pod ali v bli2ini
strehe.
Med montai'o se ne naslanjajte na rastlinjak in ga ne potiskajte.
V rastlinjaku ni dovoljeno hraniti vrodih stvari kot sonar, spajkalnik idr.
Tend ali ostri predmeti se ne smejo nasloniti na stenske ploke.
Pred zabijanjem klinov zagotovite, da v zemlji niso skrite cevi ali kabli.
Ne dotikajte se nadzemnih elektridnih kablov z aluminijastimi profili.
Ce se med sestavljanje barva odlusdi, lahko to popravite.
Opomba: Ta izdelek mora biti pritrjen na izravnano povrino in trden temelj, da se zagotovi
njegova stabilnost. Prepridajte se, da so vijaki in sidra zdruiljivi z vrsto temelja.
Prepridajte se, da med obmodjem montane in kontnim poloi'ajem ni ovir.
Navodila za EigEenje
Za dikenje izdelka uporabite blago raztopino detergenta in sperite s hladno disto vodo.
Za dikenje plok ne uporabljajte acetona, abrazivnih distil ali drugih posebnih detergentov.
Odistite izdelek, ko je sklop sestavljen.
Pred sestavljanjem
Preden zatnete sestavljanje, previdno izberite mesto postavitve.
Povrina tal mora biti povsem ravna in izravnana in imeti trdno podlago, kot je npr.
beton, asfalt, krov itd.
izberite sondno mesto, v blii'ini ne sme biti visokih dreves.
Ne postavite rastlinjaka na zelo vetrovno mesto.
Opomba: Ta izdelek mora biti pritrjen na izravnano povrino in trden temelj, da se
zagotovi njegova stabilnost. Prepridajte se, da so vijaki in sidra zdruiljivi z vrsto temelja.
Prepridajte se, da med obmodjem montane in kontnim poloi'ajem ni ovir.
Pripravo povrine zakljudite pred razpakiranjem delov in zatetkom montane.
Razvrstite dele in preverite seznam delov.
Dele razprostrite v blii'ini.Vse majhne dele (vijake itd.) shranjujte v posodo, da se ne
izgubijo.
Prosimo, obrnite se obrnite na lokalne organe, de so potrebna dovoljenja pred
postavitvijo izdelka.
Risbe v tem prirodniku so zasnovane za izdelek 8' x 8' + 4' raziritveni komplet.
Upotevajte, da se seznam vsebine nan8a samo na izdelek 8' x
Opomba: Vsi koraki postavitve raziritvenega kompleta so oznateni trtkano in jih je
treba izvesti med postopkom montane izdelka.
Page 35
Med sestavljanjem
Prepritajte se, da je osnova kvadratna, tako da izmerite diagonale in preverite ravnost z
uporabo vodne tehtnice.
Za pomot pri vstavljanju plok v profil lahko uporabite silikonsko mazalno razprS'ilo.
Ne prS'ite po polikarbonatnih plokah.
Po potrebi uporabite gumijasto kladivo.
Vse ploke z nalepko "THIS SIDE OUT" morajo biti obrnjene navzven, da ustvarijo
popolno UV zakito. Odstranite plastitno nalepko, ko so ploke pritrjene na svoje
mesto.
Med sestavljanjem boste naleteli na ikono z informacijo. Prosimo, glejte zadevni
korak sestavljanja glede dodatnih komentarjev in pomoti.
Vijaki 411 in matice 412 & 466 se uporabijajo med celotnim postopkom sestavljanja.
Vijake 411 je treba vstaviti od zunaj, matice 412 & 466 pa od znotraj rastlinjaka.
Vijakov in matic (411, 412 & 466) ne zategujte za vet kot 2-3 obratov.
Ne zategnite jih, dokier sestavljanje plogt ni dokontano, ce ni navedeno drugate.
Vseeno pa je pri nekaterih korakih potrebno zatasno zategovanje nekaterih
vijakov, da prepretite prevrnitev profila.
Ta ikona pomeni, da
mora biti sestavljavec
znotraj proizvoda.
Ta ikona pomeni, da
mora biti sestavljavec
I
izven proizvoda.
Pozor
Potas montane pouZite pod tastami makky povrch, aby ste sa vyhli pcariabaniu a poSlodeniu.
Kroky
Korak 3: NanaSa se samo na razSiritveni komplet! RazSiritveni komplet vsebuje prikljutek na
osnovo, bodisi del #8447 ali #7601.
Korak 7: StreSno okno lahko namestite samo na eno od dveh osrednjih streSnih panelov.
Ce rastlinjak sestavite z razSiritvenim modulom, je treba streSna okna postaviti na panele tako, kot
je doloteno v prirotniku.
* Opomba: lzbrana postavitev vpliva na naslednje korake sestavljanja.
Korak 8: Prepritajte se, da profil in vijake namestite glede na postavitev okna (Korak 7).
Korak 43: Ce se okno ne zapre pravilno, sprostite vijake, prilagodite profil in privijte vijak.
Korak 47: Odlepite folijo, ki prekriva panel. Poskrbite, da panel namestite tako, da bo stranica, ki je
zakitena pred UV Zarki, na zunanji strani.
Korak 56: lzberite ustrezno sidranje glede na obstojeto podlago. Vijaki in zidarska sidra niso
prilolena.
Opomba: lzdelka trdn ritrdite v vodorapololaju takoj po kontanem sestavljanju.
Pritrjevanje tega izdelka v tla je kljutno za njegovo stabilnost in trdnost.
To stopnjo morate pravilno zakljutiti, da garancija ostane veljavna.
* Ko je sestavljanje kontano, zategnite vse vijake.
Page 36
co
OLULINE
Palun tutvuge kaesolevate juhistega pOhjalikult enne seda, kui alustate selle toote kokkupanemist.
Palun teostage nimetatud sammud kaesolevates juhistes mainitud jarjekorras.
Palun hoidke kaesolevad juhised turvalises kohas alles, et tulevikus neid kasutada.
Ohutusnouanded
Ohutuskaalutlustel soovitame toodet kokku panna vahemalt kahel inimesel.
Kui kokkupanekul on varvikihti kriimustatud, siis on seda vaimalik parandada.
Markus: Toode tuleb kinnitada tasapinnale ja tugevale aluspinnale, et tagada selle stabiilsus.
Veenduge, et kruvid ja kinnitused on vastavad aluspinna tOubile.Veenduge, et puuduvad takistused
kokkupanekupiirkonna ja lappasendi vahel.
Puhastusjuhised
Toote puhastamiseks kasutage pehmet pesuvahendilahust ja kairige toodet puhta kulma veega.
Arge kasutage paneelide puhastamiseks atsetooni, abrasiivseid puhastusaineid ega muid erilisi
detergente.
Puhastage toodet siis, kui selle kokkupanek on lappenud.
Enne kokkupanekut
Valige kokkupaneku eelselt hoolikalt selleks sobiv koht.
Aluspind peab olema taiesti tasane ja kindel ning tugeva pahjaga, nagu asfalt, betoon, tekk jms.
Vali paikseline asukoht, kus ei oleks varjuheitvaid puid.
See toode tuleb paigutada ja kinnitada tasasele pinnale, et tagada selle stabiilsus.
Soovitame tungivalt kinnitada see toode kindlale alusele. kasutage eelnevalt puuritud avasid
terasest aluses.
LOpetage piirkonna ettevalmistamine enne osade lahtivOtmist ja kokkupanemisega alustamist.
Sorteerige osad ara ja kontrollige, et kOik osade nimekirjas leiduvad osad on olemas.
Soovitame asetada detailid kaeulatusse. hoia vaikeseid osi (kruvisid jms) kausis, et vaja ara ei
kaoks.
Palun konsulteerige oma kohalike vaimudega, kui toote kokkupanekuks on tarvis lubasid.
Kaesoleva kasutusjuhendi joonised on loodud tootele 8' x 8' + laienduskomplektile 4:
Palun pange tahele, et sisu loend viitab ainult tootele 8' x 8:
Markus: Kaik laiendusmooduli sammud on margitud tahitud piirjoonega, need tuleb labi viia
toote kokkupaneku ajal.
Page 37
co
Kokkupaneku ajal
Veenduge, et alus on ruudukujuline, maates ara diagonaalid ja veendudes, et pind on
tasapindne - selleks kasutage vesiloodi.
Paneelide profiilide vahele libistamiseks void kasutada silikoonist maardepihustit.
Ara pihusta polukarbonaadist paneelidele.
Vajadusel kasuta kummist vasarat.
Kaik paneelid, millel on valjend "THIS SIDE OUT' peavad olema suunaga
valjapoole, et luua taielik UV-kaitse. Eemaldage plastkleebis, kui paneelid on
paika lukustatud.
Kui markate informatsiooniikooni, vaadake taiendavaid markuseid ja juhiseid
vastava paigaldussammu alt.
. Kruvisid 411 ja mutreid 412 & 466 kasutatakse labivalt kogu kokkupanemisprotsessi ajal.
. Kruvid 411 tuleb monteerida kasvuhoone valjastpoolt ja mutrid 412 & 466 seestpoolt.
. Kui ei ole teisiti maaratletud, arge kinnitage kruvisid ja mutreid (411,412 ja 466) rohkem
kui ainult 2-3 pe5ret. Arge pingutage neid enne paneelide komplekti valmimist.
Need kaks ikooni naitavad, kas kruvide pingutamine on vajalik vai mitte.
Kokkupaneku ajal kasutage osade all pehmet pinda, et valtida osade kriimustamist ja kahjustamist.
See ikoon viitab sellele, et
paigaldaja peaks paiknema
valjaspool toodet.
Sammud
Samm 3: Kehtib ainult laienduskomplekti kohta! Laienduskomplekt sisaldab aluse konnektorit, osa
#8447 \RN #7601
Samm 7: katuseakent saab paigutada ainult Ohele kahest kesksest katusepaneelist.
Kui panete kasvuhoone kokku koos pikendusmooduliga, siis peate paigutama katuseaknad ainult
nii, nagu juhendis on naidatud.
* Markus: valitud paigutus majutab jargmisi kokkupanekusamme.
Samm 8: veenduge, et asetate profiilid ja kruvid vastavalt akna asukohale (Samm 7).
Samm 43: Kui aken ei sulgunud kohaselt, vabastage palun kruvid, reguleerige profiili ja pinguldage
kruvi.
Samm 47: eemaldage paneelilt kattekile. Veenduge, et paigaldate selle, UV-kaitsega kulg
valjapoole.
Samm 56: Valige sobiv kinnitus vastavalt olemasolevale alusele. Kruvid ja mairitisankrud ei kuulud
komplekti.
Marge: Kinnita toodet kindlalt tasasele pinnale kohe peale selle kokkupanemist
toote pinnasesse ankurdamine on stabiilsuse ja jaikuse tagamiseks valtimatu.
Selle etapi teostamine on garantii kehtimiseks kohustuslik.
* Pinguldage kruvid alles siis kui toodet on komplekteeritud.
Page 38
FONTOS
A termek osszeallitasa elott kerjuk, olvassa at alaposan ezeket az utasitasokat.
A lepeseket az utmutatOnak megfelelo sorrendben vegezze el.
Tartsa meg ezt az utmutatOt egy biztonsagos helyen, hogy kesobb is hasznalhassa.
Kezelesi 6s biztonsagi tanacsok
Biztonsagi okokbol javasoljuk, hogy a termeket legalabb ket ember szerelje ossze.
Egyes reszek fernszegelyekkel rendelkeznek. Kerjuk, legyen ovatos az alkatreszekkel vale) munka
soran. Mindig viseljen kesztyta, cip6t es vedoszemuveget az osszeszereles soran.
Ne kiserelje meg a termek szeles, vagy nedves korulmenyek kozott osszeszerelni.
Ne probalja meg osszeszerelni a termek, ha faradt, ha kabitoszert fogyasztott, ha gyogyszert
vett be, vagy alkoholt fogyasztott, vagy ha hajlamos a szedulesre.
Az osszes milanyag zacskot ovatosan tavolitsa el - tartsa ezeket tavol a kisgyermekekt61.
Tartsa tavol a gyermekeket az osszeszerelesi terulettol.
Ha letrat, vagy elektromos keziszerszamokat hasznal, Ugyeljen arra, hogy mindig
kovesse azon gyartok biztonsagi eloirasait.
Tartsa tisztan a tet6t es az ereszcsatornakat tisztitsa meg a hotol es levelekt61.
A teton lev6 nehez ho miatt nem biztonsagos a teto alatt es a kozeleben allni.
Ne hajtsa le a termeket epites kozben.
Ne taroljon olyan forr6 targyakat, mint pl. egy roviddel azelott hasznalt kerti grillt, gazuzemil
forrasztopisztolyt, stb.
Nehez targyakat nem szabad a pillereknek tarnasztani.
A furas megkezdese eh:Mt gyozodjon meg arra, hogy nincsenek-e a falba rejtve vezetekek vagy csovek.
Ne erintse meg az aluminium profilokkal ellatott tapkabeleket.
Ha az osszeszereles soran megkarcolodik a festes, az a kesobbiekben javithato.
Megjegyzes: A termek stabilitasanak biztositasa erdekeben azt egy vizszintes felulethez es egy szilard
alaphoz kell rogziteni. Ugyeljen arra, hogy a csavarok, rogzitolemek megfeleljenek az alap tipusanak.
Fontos, hogy az osszeszerelesi terulet es a vegleges hely kozott ne legyenek akadalyok.
Tisztitasi Citmutato
Amikor a termek tisztitasra szorul, hasznaljon enyhe tisztitoszeres oldatot, majd oblitse le hideg,
tiszta vizzel.
A panelek tisztitasahoz ne hasznaljon acetont, suroloszereket, vagy egyelo specialis tisztitoszereket.
A termeket csak a felszerelest kovetoen tisztitsa meg.
osszeszereles elan
Mielott megkezdene az osszeszerelest, gondosan valassza meg annak helyet.
A termek sima, egyenes feluleten helyezze el
Valasszon egy napsutotte teruletet a tulnyulo faktol.
A termek ne allitsa fel eras szelnek kitett helyre.
A termek stabilitasanak biztositasa erdekeben azt egy vizszintes felulethez es egy szilard
alaphoz kell rogziteni. Ugyeljen arra, hogy a csavarok, rogzitolemek megfeleljenek az alap
tipusanak. Fontos, hogy az osszeszerelesi terulet es a vegleges hely kozott ne legyenek
akadalyok.
A hely elokesziteset vegezze el meg az alkatreszek kicsomagolasa es az osszeszereles
megkezdese elott.
Ellenorizze, hogy megvan-e minden alkatresz, mely az alkatreszek tartalomjegyzekeben
talalhato.
Az alkatreszeket lehetoleg a kozelben helyezze el. Tartsa a kis alkatreszeket (csavarokat
stb.) egy talban, hogy ne vesszenek el.
Forduljon a helyi onkormanyzatokhoz, esetleges epitesi engedelyek beszerzese
erdekeben.
Az ebben az UtmutatOban szerep16 kepek az 8' x 8' termekhez es az 4' bOvitOkeszlethez
keszultek. Ne feledje, hogy a tartozeklista csak az 8' x 8' termekre vonatkozik.
Megjegyzes: A bovitomodulra vonatkozo minden lepes szaggatott vonalas keretben
talalhato, es azokat a termek osszeallitasa soran kell elvegezni.
Page 39
A szereles soran
Az atmerok lemeresevel biztositsa, hogy az alap negyszogletes legyen, valamint ellenorizze a
vizszintesseget vizmertekkel.
Az oldaltablaknak a szelvenyekve csusztatasakor hasznalhat szilikon sprayt.
A polikarbonat tablakat ne fujja be.
Ha szukseges, hasznaljon gumikalapacsot.
A teljes UV-vedelem biztositasahoz minden, a "THIS SIDE OUT" ("ezzel az oldallal
kifele") felirattal megjelolt panelnek kifele kell neznie. Amint a paneleket a
helyukre rogzitette, huzza le roluk a mtlanyag matricakat.
Ha az informacios ikont latja, nezzen utana a hozza tartozo osszeallitasi
lepesnek, valamint a tovabbi megjegyzeseknek es segitsegeknek.
Az osszeszereles soran a csavarokra 411 es a csavaranyakra 412 & 466 lesz szukseg.
A csavarokat 411 a meleghaz kulsejerol, a csavaranyakat 412 & 466 pedig a belsejebol kell
szerelni.
A csavarokat es a csavaranyakat (411 es 412 & 466) ne szoritsa meg 2-3 fordulatnal jobban.
Ne szoritsa meg oket egeszen addig, mig az oldaltablakat teljesen fel nem szereli, kiveve,
ha ez mashogy van megadva.
Egyes lepeseknel nehany csavart atmenetileg meg kell szoritani, hogy a szelveny ne tudjon
leesni.
Ez az ikon jelzi, hogy
az osszeszerelonek a
"termek" belsejeben kell
lennie.
Ez az ikon jelzi, hogy
az osszeszerelonek a
"terrneken"kivul kell
lennie.
Figyelem:
Az osszeszereles soran hasznaljon valamilyen puha boritast a talajon, hogy elkerulje az
alkatreszek megkarcoloclasat, vagy egyeb karokat.
Lepesek
3. lepes: Csak a bovitokeszletre vonatkozik! A bovitokeszlethez egy alapcsatolo elem tartozik,
mindket elemhez #8447 es #7601.
7. lepes: A tet6ablak csak a ket kozponti tetopanel egyiken helyezheto el.
Ha az Liveghazat bovito modullal szereli ossze, ugy a tet6ablakokat csak a kezikonyvben
megadott helyeken szabad elhelyezni.
* Megjegyzes: Az elhelyezes kivalasztasa befolyasolja a kovetkez6 szerelesi lepeseket.
8. lepes: Kerjuk, gyozodjon meg rola, hogy a profilt es a csavarokat az ablak helyenek megfeleloen
helyezze el (7. lepes)
43. lepes: Ha az ablak nem zaroclik rendesen, lazitsa meg a csavarokat, igazitson a szelvenyen, majd
szoritsa meg a csavarokat ujra.
47. lepes: Ugyeljem arra, hogy a paneleket ugy helyezze el, hogy azok UV vedelemmel ellatott
oldala 161E11 legyen (ezek a"THIS SIDE OUT" jelzessel lettek ellatva) tavolftsa el a mtlanyag matricat,
mivel a panelek a helyukon vannak.
56. lepes: A rogzitesi modot a meglevo alapnak megfeleloen valassza ki. Csavarok, komilves
horgonyok nincsenek mellekelve.
Jegyzet: Az eisszeallittan azonnal reigzitse a termek egyenletes helyzetbe. A termek
reigzitese a talajhoz elengedhetetlen annak stabilitasahoz es merevsegehez.
Ezt a jotallas ervenyesitese erdekeben is el kell vegezni.
* Fluzza meg az osszes csavart az osszeszereles befejezese utan.
Page 40
Wa2ne
Przed przystapieniem do montazu produktu prosimy o uwa2ne zapoznanie sic z instrukcja
oraz o przeprowadzanie poszczegOlnych etap6w montazu w kolejnoSci okreSlonej w niniejszej
instrukcji. Zachowaj tc instrukcjc w bezpiecznym miejscu do przyszlego u2ytku.
Porada bezpieczenstwa
Ze wzgledow bezpieczenstwa zalecamy wykonanie montazu produktu przez co najmniej dwie
osoby.
Niektore czeki posiadajq ostre krawedzie. Nale2y zachow.k ostro2nok podczas montazu.
Nale2y zawsze nosic rekawice, buty oraz okulary ochronne podczas montazu loqd2 konserwacji
produktu
Nie nale2y wykonywk montazu podczas wystepowania niekorzystnych warunkow atmosferycznych,
takich jak deszcz lub wiatr.
Nie nale2y wykonywk montazu w przypadku odczuwania zmeczenia, znajdowania sie pod
wpfywem srodkow odurzajqcych, lekow, alkoholu lub w przypadku podatnoki na zawroty glowy.
Nale2y w bezpieczny spas& usun# wszystkie plastikowe torby - trzymk je poza zasiegiem dzieci.
Trzymaj dzieci z dala od miejsca wykonywania montazu.
Podczas korzystania z drabiny lub elektronarzedzi, upewnij sie, ze postepujesz zgodnie z zaleceniami
bezpieczehstwa producenta.
Chron dach i rynny przed zalegajqcym sniegiem, ziemi oraz
Zalegajqcy snieg maze spowodomk uszkodzenie produktu, przez co maze on stanowi
zagro2enie dla osob znajdujqcych sie wewnqtrz lub w pobli2u.
Podczas montazu nie naciskaj na produkt ani sie o niego nie opieraj.
Nie nale2y przechowymk gorqcych przedmiotow, na przyklad niedawno u2ywanych grillow,
lamp lutowniczych itp. w produkt.
Cie2kich lub ostrych przedmiotow nie nale2y opier.k o panele scienne.
Przed wierceniem upewnij sie, ze w ziemi nie ma 2adnych ukrytych rur lub kabli.
Nie dotykaj aluminiowymi profilami okablowania powietrznego.
Ue2eli kolor zostal zadrapany podczas montazu, mo2na go naprawi.
Prosimy zauwa2y, ze zakotwiczenie produktu do ziemi jest kluczowe dla jego stabilnoki i
sztywnoki.
Uwaga: Powinienes przymocomk szklarnie bezporednio do stalego podlo2a; Upewnij sie,
ze nie ma 2adnych przeszkod pomiedzy miejscem montazu i ostatecznq pozycjq.
Przed montaiem
Wybierz swojq witryne dokladnie przed rozpoczeciem montazu.
Podloga musi byc idealnie plaska i wyrownana a tak2e wykonana z solidnego materialu,
taki jak beton, asfalt, kamieh, itp.
Wybierz sloneczne miejsce z dala od drzew, ktore by je zacienialy.
Nie ustawiaj produkt w miejscu wystawionym na dzialanie silnego wiatru.
W celu zakotwiczenia szklarni u2yj wyznaczonego zestawu do zakotwiczania producenta.
Zakotwiczenia szklarni mo2na tak2e dokon.k poprzez wwiercenie profili podstawy i
zamocowanie ich do ziemi u2ywajqc srub doziemnych lub gwoZdzi (nie sa one
zawarte w zestawie).
Nale2y przygotomk teren pod budowy zanim rozpakujemy czeki produkt
izaczniemy monta2.
Posortuj czeki i sprawd2 zgodnie z listq czeki zawartoki.
Czeki powinny byc polo2one blisko, w zasiegu reki. Mate czeki (np. 1-(51olci) nale2y
przechowymk w dpowiednim naczyniu tak, aby ich nie
Nale2y skonsultomk sie z lokalnymi wtadzami,jesli wymagane sq. jakiekolwiek
pozwolenia przed rozpoczeciem budowy produkt.
Rysunki w tym poradniku sa przeznaczone do szklarni 8' x 8' 4' zestaw rozszerzajqcy.
Zwnk uwage na to, ze lista zawartoki dotyczy jedynie szklarni 8'x8:
Zauwai: wszystkie kroki modulow do rozbudowy, ktore sa zaznaczone liniq przerywanq,
powinny zost.k wykonane podczas procesu montazu szklarni.
Instrukcje czyszczenia
Do czyszczenia altany nale2y uzyc delikatnego srodka czyszczqcego i sptukiwac zimnq wodq.
Do mycia paneli nie u2ywaj acetonu, sciernych srodkow czyszczqcych ani innych substancji
chemicznych.
Wyczyk produkt po zakohczonym montazu.
Page 41
Podczas Montaiu
Upewnij sic, ze podstawa jest kwadratowa poprzez pomiar przekatnych oraz, 2e jest rowna,
u2ywajac poziomicy.
Mo2esz u2yC silikonowego lubrykantu w sprayu aby wspornoc wsuniccie paneli do profili.
Nie stosuj sprayu na panelach poliwcglanowych.
W razie potrzeby u2yj gumowego mlotka.
Wszystkie panele oznaczone "THIS SIDE OUT" musza byC zwrocone na
zewnatrz aby stworzyC pen ochronc UV. Usuh plastikowa naklejkc po
umieszczeniu paneli na miejscach.
I kona informacyjna wskazuje na koniecznok zapoznania sic z
dodatkowymiinformacjami dotyczacymi danego etapu montazu.
Sruby 411 i nakrctki 412 & 466 u2ywanew trakcie trwania catego procesu montazu.
Sruba 411 powinna byC wto2ona od zewnatrz, a nakrctka 412 & 466 od wewnatrz szklarni.
Nie dokrcccaj Sruby 411 i nakrctki 412 & 466 o wiccej ni2 2-3 obroty. Je2eli nie podano
inaczej, nie nale2y ich dokrccaC, dopoki wszystkie panele nie zostana zamontowane.
Te 2 ikony wskazuja czy dokrccenie Sruby jest wymagane czy nie.
Podczas wykonywania niektorych etapow montazu konieczne mote okazaC sic czasowe
mocne dokrccenie kilku Srub w celu unikniccia zapadniccia sic rusztowania.
Ta ikonka informuje,
iz osoba montujaca
powinna znajdowaC
sic w Srodku domku.
Ta ikonka informuje,
iz osoba montujaca
I
powinna znajdowaC sic
na zewnatrz domku.
Uwaga:
Potas montane pouZite pod tastami makky povrch, aby ste sa vyhli poSkriabaniu a poSkodeniu.
Kroki
Krok 3: dotyczy tylko zestawu rozszerzajacego!W sIdad zestawu rozszerzajacego wchodzi
zlacze podstawowe, oznaczone numerem 8447 lub 7601.
Krok 7: Okno dachowe maga byC umieszczone tylko na jednym z dwoch centralnych paneli
dachowych.
W przypadku montazu szklarni z modulem rozszerzajacym, okna dachowe musza byC umieszczone
tylko w spas& okreSlony w instrukcji obsfugi.
*Uwaga: Wybrane miejsce bcdzie mialo wplyw na kolejne etapy montazu.
Krok 8: Upewnij sic, ze profil i wkrcty sa rozmieszczone zgodnie z rozmieszczeniem okna (Krok 7)
Krok 43: W przypadku kiedy okno nie zamyka sic whakiwie poluzuj Sruby, dostosuj
BVIHTbI411 VI raliIKVI 412 vi 466 vicnonb3roTca BO apema Bcero npoLtecca coopviii.
BVIHTbI411 pOMICHbl 6bITb B c6opKe C Hapyx<Hoiii CTOIDOHbl napHviKa, a raliIKVI pacnonaraTbca
BO aHyTpeHHeiii LlaCTVI napHviKa.
He 3avpennaiiiTe BVIHTb1 VI raiiivvi (411, 412 vi 466) 6onee vem Ha 2-3 o6opoTa.
He 3aTAIVIBali1Te VIX AO 3aaepweHv1a coopvvi naHeneiii, ecn VI HeT VIHbIX yKa3aH VIlil.
OAHaKO, Ha HeKOTO0bIX 3TarlaX, apemeHHoe nonHoe 3aTarv1aaHv1e Hecvon bKVIX BVIHTOB
MO1KeT 6131Tb Heo6xop11mo Tina npepoTapaweHvia napeHvia npockvina, 3TO Heo6xop11mo po
Tex nop, nova OH He 6ypeT nonHOCTb10 coepviHeH K voHcTpyvuyiam B cneprowvix 3TarlaX.
3TOT 3Ha4OK 03HatideT,
LITO abinonHalowemy
c6opvy ./11/1w HylKHO
HaX0AlilTbal aHyTpm
1/13Aer11/131.
Bifinmanine
A
Bo apema c6opvw mcnonb3y1lTe marvpo noaepxHocTb nog geTanamm, 4TO6b1 1/136e1KaTb LiapanwH VI
noapexcgeHWO.
3TOT 3Ha4OK 03HatideT,
4TO abinonHalowemy
c6opKy FIVILAy
i
HylKHOHaX0A1/1Tbal
CHappkw w3gen1/131.
Wan/
War 3: OTHOCHTCA Tail bK0 K vomnnevTy pacwl/IpeHma!
B vomnnevT pacumpeH1/131 BXORAT pa3beM OCHOBaHHA, 3nemeHT #8447 1/1111/13nemeHT #7601.
War 7: MaHCapAHOe OKHO MO>KeT 6bITb pacnono>veHo Tail bK0 Ha OAH0r4 1/13 AByX LieHTpanbHbIX
naHene0 vpwww.
ECTI VI Bbl co6mpaeTe Tenni/1w C mopynem pacwmpeH1/131, maHcapp,Hbie OKHa A0/11KHbl 6bITb
yCTaH013./leHbl Ha naHenw TailbK0 KaK yKa3dHO B pyvoaoguae.
*ilpmmeganme. Bb16paHHoe pa3meweH we noanwaeT Ha cnegpowme 3Tanbl c6opvw.
War 8: 1101KailyiKTa, y6egiirrecb, 4TO Bbl pa3mecTwn VI npocimnb VI 131/1HTb1 B COOTBeTCTI31/11/1 C
pacnonoxceHmem ovHa (War 7).
War 43: ecn VI OKHO He 3aK0131Bae-rol A0/11KHb1M O6pa3OM, BblKpyrwre wypynbi, cvoppeumpyr4Te
nonoxceH we KOHCTOyKL.11/11/1 VI CHOBa 3aKperwrre ee yacm wypynaM1.
3Tan 47: 060aTlilTe BHI/IMaHl/le, now yCTaHOBKe naHener4 CTOIDOHd, 3aLLWILLIeHHasl OT
ynbTpa4)1/10.fleTOB01-0 w3nyveHl/13:1 A0/11KHa
6131Tb o6paweHa Ha pm/ (o6o3HayeHo: "THIS SIDE OUT"), nocne 3aKpenneHHA naHener4 man wre
1ThaCTVIK013)/10 Hamer/ivy.
War 56: abi6epvire vpenneHme, nopxoga wee gila Bbl6paHHoro TI/Ina OCHOBaHHA. WypyrIbl VI aHKepbl
Rim vpenneHma K KaMeHHOr4 KildAKe He axogaT B vomnnevT 1-10CTaBKI/1.
Note: FITIOTHO 3aKpenviTe Tenn vigy B ropv13oHTanbHOM nonoxceHvivi cpa3y Nye nocne
3aBepweHvm c6opvvi. KpenneHvie 3T010 npogyvTa K nony aanaeTca o6a3aTenbHbIM AAA
era yCTOlilLIVIBOCTVI VI npoyHocTvi. He06X0AVIMO 3aBeOWVITb 3Ty CTaAV110, 41-06b1 BaWa
rapaHTvia 6bIrld AeliICTBVITerl bHOlil.
* now 3.313epweHym c6opvw 3a-ram/ire ace ra11KI/1.
Page 44
SVA RIG I
Ludzu, pirms produkta uzstadganas, rupigi izlasiet S'os noradijumus.
Ludzu, veiciet darbibas S'ajos noradijumos noraditaja karbba.
Noglabajiet S'os noradijumus droS'a vieta, lai varetu tos izmantot an velak.
Drogibas Padoms
Droibas apsverumu del mes iesakam, lai si produkta monta2a piedalitos vismaz divi cilveki.
Dai'am detalam var but asas malas. Ludzu, uzmanieties, stradajot ar komponentiem. Vienmer valkajiet
cimdus, apavus, aizsargbrilles un apgerbus ar garam piedurknem, montejot vai veicot jebkadu jusu
produkta apkopi.
Nemeginiet montet produktu vejainos vai mitros apstaklos.
Nemeginiet montet produktu, ja esat noguris, esat lietojis medikamentus, zales vai alkoholu
vai ja jums ir
lzmetiet visus plastmasas maisus droa vieta - uzglabajot tos maziem berniem nepieejama vieta.
Turiet bernus pec iespejas talak no monta2as vietas.
Lietojot saliekamas kapnes vai elektroinstrumentus, parliecinieties, ka sekojat ra2otaja
noradijumiem par droibu.
Uzturiet jumtu un notekas bez sniega, netirumiem un lapam.
Smaga sniega slodze uz jumta var but nedroi stavet zem to vai to tuvuma.
Med monta2o se ne naslanjajte na rastlinjak in ga ne potiskajte.
V rastlinjaku ni dovoljeno hraniti vrotih stvari kot so 2ar, spajkalnik idr. Pred zabijanjem klinov
zagotovite, da v zemlji niso skrite cevi ali kabli.
Te2kih ali ostrih predmetov ne smete naslanjati na stenske ploke.
Pirms urloanas parliecinieties, vai zemes nav sleptu caurulu vai kabelu.
Ne dotikajte se nadzemnih elektritnih kablov z aluminijastimi profili.
Ja monta2as laika krasa tika saskrapeta, to var salabot.
Opomba: Sidranje tega proizvoda v tla je bistvenega pomena za njegovo stabilnost in togost.
Rastlinjak morate zasidrati na trdno podlago. Prepritajte se, da med obmotjem sestavljanja in
kontnim polo2ajem ni ovir.
Tiriganas noradijumi
Lai tiritu produktu, izmantojiet vieglu mazgaanas lidzekla 4idumu un noskalojiet ar tiru un aukstu Odeni.
Panelu tirganai neizmantojiet acetonu, abrazivus tirganas lidzeklus vai citus ip8us mazg8anas lidzeklus.
Notiriet produktu, kad monta2a ir pabeigta.
Pirms montaias
Pirms monta2as rupigi izvelieties vietu.
Zemes virsmai jabut pilnigi plakanai un nolimenotai, un tai jabut ar cietu pamatni,
piemeram, betonu, asfaltu, koka klaju utt.
lzberite sontno mesto, v bli2ini ne sme biti visokih dreves.
Rastlinjaka ne postavite na obmotje, ki je izpostavljeno motnemu vetru.
Piezime: Sim produktam jabut piestiprinatam pie izlidzinatas virsmas un stingra pamata,
lai nodroinatu to stabilitati. Parliecinieties, ka skruves un enkurskruves ir saderigas ar
pamata tipu. Parliecinieties, ka starp monta2as zonu un galejo izvietojumu nay
Pabeidziet vietnes sagatavc&nu pirms detalu izsainc&nas un monta2as sakuma.
Razvrstite dele in po seznamu preverite, ali so vsi deli prilo2eni.
Dele razvrstite tako, da bodo pri roki.Vse majhne dele (vijake itd.) shranite v posodo, da
jih ne izgubite.
Ludzu, pirms produkta buvniecibas konsultejieties ar vietejam varas iestadem, gadijuma
ja ir nepiecieamas kadas atlaujas.
Saja rokasgramata sniegtie zimejumi ir paredzeti YY xYY produktiem +Y pagarinajuma
komplektam. Ludzu, r,lemiet vera, ka satura saraksts attiecas tikai uz YY x YY produktu.
Piezime:Visi pagarinajuma mod* soli ir atzimeti ar patrauktu liniju, kuru ir jaapvelk
produkta monta2as laika.
Page 45
Montaias laika
Parliecinieties, ka ir kvadratveida pamats, izmerot diagonales un limeni, izmantojot limenradi.
Za pomot pri vstavljanju plok v profil lahko uporabite silikonsko mazalno razprS'ilo.
Ne prS'ite po polikarbonatnih plokah.
Po potrebi uporabite gumijasto kladivo.
Visiem paneliem, kas ir apzimogoti ar uzrakstu "THIS SIDE OUT' ir jabut verstiem
uz aru, lai raditu pilnigu UV aizsardzibu. Nonemiet plastmasas uzlimi, kad paneli
bloketi savas vietas.
Ja uzdurieties informacijas ikonai, ludzu, skatieties attiecigo montaZas soli
papildus komentariem un palidzibai.
Vijaki 411 in matice 466 in 466 se uporabljajo skozi celoten postopek sestave.
Vijake 411 je treba postaviti na zunanjo stran, matice 412 in 466 pa na notranjo stran
rastlinjaka.
Ce ni doloCeno drugaCe, vijakov in matic (411, 412 in 466) ne privijte za vet' kot 2-3 obrata.
Ne zategnite jih pred zakljuCkom sestave panelov.
Ti dye ikoni oznaCujeta, ceje zategovanje vijakov potrebno ali ne.
Vendar pa je pri nekaterih korakih morda potrebno zaCasno zategniti nekaj vijakov, da se
prepreCi zdrs profila.
Ta ikona pomeni, da
mora biti sestavljavec
znotraj proizvoda.
Ta ikona pomeni, da
mora biti sestavljavec
izven proizvoda.
Pozor
Med sestavljanjem poloZite mehko podlago pod dele, da se izognete praskam in poSlodbam.
Koraki
Solis 3: Attiecas tikai uz pagarinajuma komplektu! Pagarinajuma komplekts satur pamatnes
savienotaju, vai ari detalu #8447 vai #7601.
Solis 7: Jumta logu var novietot tikai viena no diviem centralajiem jumta paneliem.
Ja uzstadat siltumnicu ar pagarinajuma moduli, jumta logi ir janovieto uz paneliem, ka noradits
rokasgramata.
* Piezime: lzveletais novietojums ietekmes nakamos montaZas solus.
Solis 8: Ludzu, parliecinieties, ka esat ievietojis profilu un skruves atbilstoSI loga atraSanas vietai
(Solis 7)
Solis 43: Ja logs nay aizverts pareizi, ludzu, atlaidiet skruves, noregulejiet profilu un pievelciet skruvi.
Solis 47: Ludzu, nemiet vera, ka jus uzstadat panelus ar UV aizsargato pusi verstu uz aru (atzimets ar
"THIS SIDE OUT") nonemiet plastmasas uzlimi, kad paneli ir nobloketi sava vieta.
Solis 56: lzvelieties piemerotu stiprinajumu atbilstoSI esoSajai bazei. SkrOves un mura enkurskruves
netiek piegadatas.
Opomba: Rastlinjak to pritrdite na rayovrSino takoj po zakljutenem sestavljanju.
Sidranje tega proizvoda v tla je bistvenega pomena za njegovo stabilnost in trdnost.
To fazo morate opraviti, ce zelite, da bo vaSa garancija veljavna.
* Po kontani sestavi zategnite vse vijake
Page 46
DOLEZITE
Nez zahayte monta2 tohoto produktu, pfeCtete si prosrm pozorne tento navod.
VS'echny kroky prosrm provedle v pofadr uvedenem v tomto navodu.
Tento navod si uschovejte na bezpeCnem mrste pro budoucr potfebu.
Rady pro pea a bezpeEnost
FZ bezpetnostnich dCwodO Varn dOrazne doporutujeme, aby produkt montovaly alespon dye osoby.
Nektere soutasti maji kovove hrany. Prri manipulaci budte proto opatrni.
Behem montane pouZivejte ochranne rukavice, obuv a bezpetnostni bryle.
NepokoLgejte se provadet monta2 produkt za vetrneho nebo detiveho potasi.
NepokoLgejte se provadet monta2 produkt, jestliZe jste unaveni, poZili jste drogy, letiva nebo alkohol,
nebo pokud mate sklon k zavratim.
\gechny plastove satky nebo t8ky odkladejte bezpetna mista - prechovavejte je mimo dosah deti.
NepoLgtejte deti na montaZni pracovite.
Budete-li pouZivat Zebrik nebo nastroje s mechanickym pohonem, zajistete, abyste postupovali podle
bezpetnostnich doporuteni vyrobce.
Strechu a okapy udrZujte bez snehu, netistoty a listi.
Silne zatiZeni snehem na stree mute byt nebezpetne kdy2 stojite pod strechou nebo v jeji blizkosti.
Behem stavby se o sklenik neopirejte a netlatte na nej.
Ve skleniku nesmi byt skladovany horke predmety, jako napr. nedavno pouZivane grily, autogeny atd.
Ned vlolenim kolik6 se ujistete, Ze v zemi nejsou Zadna skryta potrubi
Nehez targyakat nem szabad a pillereknek tarnasztani.
Ned vlolenim kolik6 (nejsou soutasti dodavky) zajistete, aby v zemi nebyly Zadne skryte trubky nebo
kabely.
Nedotykejte se nadzemnich elektrickych kabely hlinikovymi profily.
Pokud byla barva pri montaZi pcarabana, to se mute napravit.
Poznamka: Tento vyrobek musi byt upevneny na vyrovnany povrch a pevny podklad, aby byla zajMena
jeho stabilita. Ujistete se, Ze rouby a upevnenijsou kompatibilni se zakladovym typem. Ujistete se take,
Ze mezi oblasti sestavy a konetnou polohou nejsou Zadne prekaZky.
Krok8: Ujistete se, Ze jste umistili profil a S'rouby podle umisteni okna (Krok 7)
Krok43:V pripade Ze se okno radne neuzavira, prosim, uvolnete S'rouby, urovnejte profil a utahnete
Sroub.
Krok47: Vezmete si prosim na vedomi, Ze panely opatreny stranou chranenou proti UV zareni
(oznatenou THIS SIDE OUT") odstrante plastovou nalepku kdy2 budou panely v teto poloze
zajiStene.
Krok 56: Zvolte vhodne pripevnenipodle stavajici zakladny. 3rouby a hmoklinky nejsou dodavany.
Vezmete prosim na v- orni: Okami'ite po dokontenimontaZe pevne pripevnete sklenik
do rovne polohy. Ukotveni tohoto produktu k zemi je nezbytne pro jeho stabilitu a
pevnost. Aby byla vase zaruka platna, je nutne dokontit tento krok.