Palram Bella 8X20 User Manual

Page 1
8'x8'
Approx. Dim.
244L x 244W x 219H cm / 96.1L"x 96.1W"x 86.2W
8'x4' Extension
Approx. Dim.
119L x 244W x 219H cm / 46.8"L x 96.1"W x 86.2"H
Snow Load
1 00kg/.2
IWind Resistance
1 00km/hr
60m1/hr
Module
8'x1
(8'x8'+ Extension)
2'
Extension Kit
a
411
org
0 mm
5/16"
Page 2
After
Sale Service
customer.service @palram.com
USA
England
France
- 877-627-8476
01302-380775
0169-791-094
Germany 0180-522-8778
International +972 4-848-6816
www.palramapplications.com
Page 3
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this greenhouse.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
» Customer Service
For assistance with assembly or for replacement parts - please log onto our website
or call our service line (number is on the title page).
Additional information can be found at our website: www.palramapplications.com
» Safety Advice
It is of utmost importance to assemble all of the parts according to the directions.
Do not skip any step.
We strongly recommend using work gloves during panels' sliding.
Always wear shoes and safety goggles when working with extruded aluminium.
If using a step ladder or power tools make sure that you follow the manufacturer's
safety advice.
Do not touch overhead power cables with the aluminium profiles. Do not attempt to assemble the greenhouse in windy or wet conditions.
Dispose of all plastic bags. Keep them out of reach of small children.
Keep children away from the assembly area.
Do not lean against or push the greenhouse during construction. Do not position your greenhouse in an area exposed to excessive winds. Do not attempt to assemble this greenhouse if you are tired, have taken drugs or
alcohol or if you are prone to dizzy spells.
Hot items such as recently used grills, blowtorches etc. must not be stored in the
greenhouse. Make sure there are no hidden pipes or cables in the ground before
inserting the pegs.
This product is designed to be used mainly as a greenhouse.
Note: You should anchor the greenhouse directly to a solid foundation; Make sure
that there are no obstructions between the assembly area and the final position.
» Tools & Equipment
Work gloves
Phillips head screwdriver
Adjustable Spanner /Wrench
Leveler
Tape measure
Step ladder
» Before Assembly
Scissors
Electric screwdriver ( lOmm, 7mm, Phillips)
Lubricant (Optional)
T001 - Special tool for Screws 411 and nuts 412
IR Selecting a site:
- The greenhouse must be positioned and fixed on a flat level surface.
- Choose a sunny position away from overhanging trees.
IR We strongly recommend this greenhouse to be secured directly to a solid concrete
foundation.
IR This is a multi-part assembly best achieved by two people. Allow at least
half a day for the assembly process.
I Take all components & parts out of the packages. Sort the parts and check against the
content parts list.
Parts should be laid out close at hand. Keep all small parts (screws etc.) in a bowl so they
do not get lost.
Please note multi-sided profiles are used in this greenhouse. As a result some holes in
I
the profiles are not used during assembly.
IR Please review entire instructions before starting. Carry out the assembly steps in exact
order.
IR The drawings in this manual are designed for 8'x 8'greenhouse + 4'Extension Kit.
Please note that content list refers only for 8x8 greenhouse.
» Care & Maintenance
When your greenhouse needs to be cleaned, use a mild detergent solution and rinse
with cold clean water.
DO NOT use acetone, abrasive cleaners or other special detergents to clean the clear panels.
Note: all the extension module steps are marked with a dashed outline, should be
performed during the greenhouse assembly process.
Page 4
8'x8' 4' Ext. 8'x12'
Model Base Length No. of Packages
Bella (8'x 8') 244 cm / 96.1" 1 Bella + 4' Ext. (8' x 12') 363 cm / 142.9" 2 Bella + 4' Ext. x 2 (8'x 16') 482 cm / 189.8" 3 Bella + 4' Ext. x 3 (8'x 20') 601 cm / 236.6" 4
» During Assembly
Make sure the base is square by measuring the diagonals and level by using a spirit level.
Peel the film covering the panel. Make sure you install it with the UV protected side out.
You may use Silicon lubricant spray in order to help you slide the panels into the profiles.
Do not spray the Polycarbonate panels.
Use a rubber mallet if necessary.
All panels with the stamped words THIS SIDE OUT must be facing out to create full UV
protection. Remove plastic sticker as panels are locked in place.
During assembly you will encounter the information icon, please refer to the relevant assembly step for additional comments and assistance.
Step 3: Refers only for the extension kit! The extension kit contains a base connector, either part
#8447 or #7601
Step 7: Roof window can be located only on one of the two central roof panels.
If you assemble the greenhouse with an extension module, the roof windows must be placed on
panels only as specified in the manual.
* Note: The selected placing will affect the next assembly steps.
Step 8: Please make sure you place profile and screws according to the window location (Step 7) Step 41: In case the window is not closed properly, please go to Step 40b, release the screws,
adjust the profile and tighten the screw. Step 44: Peel the film covering the panel. Make sure you install it with the UV protected side out.
Step 53: Choose the appropriate anchoring according to the existing base. Screws and masonry
anchors are not supplied.
Important Recommendations
Firmly connect the greenhouse to a level surface immediately after completion
of the assembly.
Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity.
It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
Tighten all screws once assembly is completed.
Screws 411 and nuts 412 are used throughout the assembly process.
Screws 411 are to be assembled from the outside and nuts 412 from the inside of the greenhouse.
If not specified otherwise, do not fasten screws and nuts (411 & 412) for more than 2-3 turns.
Do not tighten them until completion of the panels'assembly.
These 2 icons indicate if screw's tightening is required or not.
However, in some steps, temporary tightening of a few screws may be needed to prevent a
profile from sliding out.
This icon indicates
that the installer should
be inside the product.
This icon indicates that
11 the installer should be
outside the product.
Page 5
IMPORTANT!
Veuillez lire attentivement ces
Conservez ces instructions en
instructions avant de commencer a monter votre serre.
lieu sur pour toute consultation ulterieure.
» Service clientele
Pour toute assistance concernant le
veuillez consulter notre site Internet
de telephone figure sur la couverture
n'hesitez pas a visiter notre site
» Consignes de securite
Tres important !Veuillez suivre
Internet : www.palramapplications.com
scrupuleusement les instructions de cette brochure
et realiser les etapes dans l'ordre
Nous recommandons vivement le
Portez toujours des chaussures de
travaillez des pieces en aluminium
Lors de ('utilisation d'une echelle ou
consignes de securite du fabricant.
Veillez a ne pas toucher de cables
N'essayez pas de monter la serre s'il
Jetez tous les sacs en plastique en
hors de portee des jeunes enfants.
Eloignez les enfants de la zone
Ne vous appuyez pas contre la serre Ne positionnez pas la serre dans un
N'essayez pas de monter la serre si
de medicaments ou d'alcool ou
Les objets chauds tels qu'un
d'assemblage.
encore si vous etes sujet aux vertiges.
barbecue, un chalumeau ou autre article ayant ete
recemment utilises, ne doivent pas
Avant de planter les piquets,
('endroit selectionne pour
Ce produit a ete concu pour etre
assurez-vous qu'aucun tuyau ni cable nest enterre a
('installation.
Remarque: Vous devez ancrer le
assurez-vous qu'il n'y a pas
» Entretien & Maintenance
Pour nettoyer votre serre, utilisez
d'obstacles entre la zone de montage et la position finale.
claire et froide.
NE PAS utiliser d'acetone ni de
produits nettoyants ou autres detergents speciaux
pour nettoyer les panneaux clairs.
montage de la serre ou ses pieces de rechange -
ou appeler notre service technique (dont le numero
de la brochure).Pour en savoir plus,
enonce.
port de gants de protection pendant le montage.
travail et des lunettes de protectrion lorsque vous
extrude.
d'outils electriques, assurez-vous de bien suivre les
aeriens avec les profiles en aluminium.
y a du vent ou s'il fait humide.
appliquant les regles de securite et maintenez-les
et ne la poussez pas pendant le montage.
endroit trop exposé au vent.
vous etes fatigue, si vous etes sous l'effet de drogues,
etre ranges dans la serre.
principalement utilise comme serre.
serre de jardin directement a une fondation solide ;
une solution detergente douce et rincez a l'eau
» Outils & Equipement (non fournis)
Gants de travail
Tournevis cruciforme
Cle a molette / Cle
Niveleur
Ruban a mesurer
Escabeau
» Avant le montage
Ciseaux
Tournevis electrique (10
Lubrifiant (Facultatif)
T001 - Outil special
'W. ,g/INow
Choisir un endroit :
- La serre doit etre positionnee et fixee sur une surface
- Choisissez un endroit ensoleille loin des arbres en saillie.
IR Nous vous recommandons fortement de securiser cette
fondation en beton solide. Utilisez les trous pre-perces dans
moment de le faire.
IR II s'agit thun assemblage multi parties qu'il vaut mieux
moins une demi journee pour le processus de montage.
Retirez tous les composants des paquets.Triez les elements
elements doivent se trouver a portee de main.
Gardez touts les petits elements (vis etc.) dans un bol pour
Veuillez noter que des coupes multi faces sont utilisees dans
certains trous dans les coupes ne sont pas utilises pendant
Veuillez verifier toutes les instructions avant de commencer.
montage dans I>ordre exact.
IR Les schernas de ce manuel sont concus pour un serre de
4'. Veuillez noter que la liste de contenu se !Were
Remarque :Toutes les etapes de module d'extension sont
en pointilles dans l'integralite du processus d'assemblage du
uniquement aux serres de jardin 8'x8' .
mm, 7 mm, Cruciforme)
pour vis 411 et ecrous 412
plane et horizontale.
serre directement a une
la base metallique au
realiser a deux. Comptez au
et verifiez la liste. Les
ne pas les perdre.
cette serre. Cest pourquoi
le montage.
Procedez aux etapes de
jardin 8'x 8' + Kit d'extension
marquees avec un contour
serre de jardin.
Page 6
8'x8' 4' Ext. Wx12'
Modele Longueur de la base Nombre de packs
Bella (8' x 8') 244 cm / 96.1" 1 Bella + 4' Ext. (8'x 12') 363 cm / 142.9" 2 Bella + 4' Ext. x 2 (8' x 16') 482 cm / 189.8" 3 Bella + 4' Ext. x 3 (8' x 20') 601 cm / 236.6" 4
Etape 3 : Concerne seulement le kit d'extension ! Le kit d'extension contient un connecteur de base,
soit la piece n° 8447 ou la piece n° 7601.
Etape 7 : La fenetre du toit peut etre placee uniquement sur l'un des deux panneaux centraux du toit.
Si vous assemblez le serre de jardin avec un module d'extension, les fenetres de toit doivent etre
placees sur des panneaux seulement comme specifie dans le manuel.
* Remarque : L'emplacement selectionne aura des consequences sur les prochaines etapes de
montage.
Etape 8: Veillez a bien placer le profit et les vis selon ('emplacement de la fenetre (etape 7).
Etape 41 : Au cas ou la fenetre ne ferme pas correctement, referez-vous a l'etape 40b, veuillez relacher les vis, ajustez la coupe et serrez les vis.
Etapes 44: Assurez-vous que cette face est bien tournee vers le haut lors de l'installation, car c'est la
seule a etre enduite d'un vernis anti-UVs.
Etape 53 : Fixer la serre peut egalement etre effectue en percant les coupes de base et en la fixant
au sol en utilisant des vis de terre (vis non fournies).
» Durant ('assemblage
Assurez-vous que la base soit bien carree en mesurant les diagonales et le nivelage a
l'aide d'un niveau a bulle.
Assurez-vous que cette face est bien tournee vers le haut lors de l'installation,
car c'est la seule a etre enduite d'un vernis anti-UVs. Vous pouvez utiliser un spray de silicone lubrifiant afin de vous aider a glisser les
panneaux dans les profils.
Ne pulverisez pas les panneaux en polycarbonate.
Utilisez un maillet en caoutchouc si necessaire.
Tous les panneaux estampilles "CE COTVERS L'EXTYilEUR" doivent etre orientes vers
l'exterieur pour assurer une protection UV integrale. Retirez les stickers en plastique
alors que les panneaux sont verrouilles en place.
Pendant le montage, vous verrez name dinformation, veuillez-vous referer
a la phase de montage correspondante pendant des commentaires et une
assistance supplementaires.
Cette lame indique
que l'installateur doit
etre a l'interieur du produit
Cette lame indique que
l'installateur dolt etre
en dehors du produit.
Recommandations Importantes
Connectez le serre de jardin fermement a une surface nivelee apres l'achevement
de ('assemblage.
Cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa stabilite et a sa rigidite,
elle est de plus necessaire pour assurer la validite de votre garantie.
Serrez toutes les vis une fois ('assemblage termine.
Les vis 411 et emus 412 servent tout au long de la procedure.
Les vis 411 se placent l'exterieur et les emus 412 a l'interieur de la serre.
Ne serrez les vis et emus (411 & 412) que de 2 a 3 tours, pas plus. Ne les serrez pas tant que
('assemblage nest pas completement termine, sauf indication contraire.
Cependant, la realisation de certaines etapes peut necessiter le serrage provisoire de quelques
vis pour empecher un profile de tomber en attendant gull soit entierement integre a ('ensemble
de la structure dans les etapes suivantes.
Page 7
WICHTIG
Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfaltig durch, bevor Sie mit dem Aufbau des
Gewachshauses beginnen.
Heben Sie diese Anweisungen an einem sicheren Ort auf, urn spater auf sie
zuruckgreifen zu konnen.
» Kundendienst
FOr Hilfe bei dem Aufbau oder fur Ersatzteile - konnen Sie sich entweder auf unserer Webseite
einloggen oder unseren Kundendienst anrufen (die Nummer steht auf der Titelseite).
www.palramapplications.com
» Sicherheitshinweise
Es ist von grosster Wichtigkeit, alle Teile genau gemass den Anweisungen
zusammenzubauen.Lassen Sie keinen Schritt aus.
Wir empfehlen warmstens, wahrend des Aufbaus Arbeitshandschuhe zu tragen.
Tragen Sie immer Schuhe und eine Schutzbrille, wenn Sie mit stranggepresstem Aluminium
arbeiten. Wenn Sie eine Stufenleiter oder Elektrowerkzeuge benutzen, achten Sie darauf, die
Sicherheitshinweise des Herstellers zu befolgen. Beruhren Sie mit den Aluminiumprofilen keine Oberleitungen.
Versuchen Sie nicht, das Gewachshaus bei windigem oder regnerischem Wetter
zusammenzubauen.
Entsorgen Sie alle Plastiktuten sicher und bewahren sie ausserhalb der Reichweite von
kleinen Kindern auf. Halten Sie Kinder vom Aufbaubereich fern.
Wahrend des Aufbaus sollten Sie sich nicht gegen das Gewachshaus lehnen oder es
drucken.
Bauen Sie Ihr Gewachshaus nicht an Orten mit hoher Windbelastung auf.
Versuchen Sie nicht, dieses Gewachshaus aufzubauen wenn Sie mude sind, unter dem
Einfluss von Drogen oder Alkohol stehen oder zu Schwindelanfallen neigen.
Heisse Gerate wie kurzlich benutzte Grills, Schneidbrenner usw. durfen nicht im
Gewachshaus gelagert werden. Vergewissern Sie sich vor Einsetzen der Pflocke, dass sich
keine versteckten Rohre oder Kabel im Boden befinden.
Dieses Produkt wurde gestaltet, urn hauptsachlich als Gewachshaus benutzt zu werden.
Hinweis: Sie sollten das Gewachshaus direkt in einem stabilen Fundament verankern.
Sorgen Sie daftir, dass sich zwischen dem Montage- und dem Aufstellort des
Gewachshauses keine Hindernisse befinden.
»Werkzeuge & Ausrustung
Arbeitshandschuhe Kreuzschlitz-Schraubendreher
Rollgabelschlussel /Schraubenschlussel
Wasserwaage
MaBband Stehleiter
» Vor dem Zusammenbau
Einen Aufstellungsort auswahlen:
- Das Gewachshaus muss auf einem flachen Untergrund aufgestellt und befestigt werden.
- Wahlen Sie eine sonnige Position abseits von Oberhangenden Baumen.
Wir empfehlend dringend, dieses Gewachshaus direkt auf einem soliden Betonfundament zu
befestigen.Verwenden Sie dabei die vorgebohrten Locher in der Metallbasis.
Schere
Akku-Schraubendreher (10 mm, 7 mm, Kreuzschlitz)
Schmiermittel (optional)
T001 - Spezialwerkzeug fur Schrauben 411 und
Muttern 412
IR Dieser mehrteilige Bausatz sollte am besten von zwei Personen aufgebaut werden. Nehmen Sie
sich fur den Zusammenbau mindestens einen halben Tag Zeit.
Entpacken Sie alle Bauteile. Sortieren Sie die Teile und vergleichen Sie sie mit der StOckliste. Die
Teile sollten griffbereit ausgelegt werden.
Bewahren Sie alle kleinen Teile (Schrauben usw.) in einer Schussel, urn zu verhindern, dass sie
verlorengehen.
Beachten Sie bitte, dass bei diesem Gewachshaus mehrseitige Profile verwendet werden.
Wahrend des Zusammenbaus werden daher einige Locher in den Profilen nicht verwendet.
Lesen Sie bitte vor dem Zusammenbau die gesamte Anleitung durch. Befolgen Sie beim
Zusammenbau die genaue Reihenfolge.
Die Zeichnungen in diesem Handbuch sind fur 8'x 8' Gewachshaus + 4 'Extension Kit entwickelt.
Bitte beachten Sie, dass der Inhalt Liste bezieht sich nur fur 8x8-Gewachshaus.
Hinweis: alle Erweiterungsmodul Schritte sind mit gestrichelter Umriss markiert sein sollte
im Gewachsmontageprozess durchgefuhrt wird.
» Pflege &Wartung
Wenn Ihr Gewachshaus gereinigt werden muss, verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel
und spOlen Sie mit kaltem, sauberem Wasser nach.
Verwenden Sie zur Reinigung der durchsichtigen Elemente KEIN Aceton und auch keine
anderen scheuernden Reinigungsmittel oder andere Spezialreiniger.
Page 8
8'x8' 4' Ext. Wx12'
Modell Basislange Packungsanzahl
Bella (8' x 8') 244 cm / 96.1" 1 Bella + 4' Ext. (8'x 12') 363 cm / 142.9" 2 Bella + 4' Ext. x 2 (8' x 16') 482 cm / 189.8" 3 Bella + 4' Ext. x 3 (8' x 20') 601 cm / 236.6" 4
Schritt 3: Betrifft nur den Verlangerungsbausatz! Im Verlangerungsbausatz befindet sich ein
Verbindungsstuck mit Artikel # 8447 oder # 7601
Schritt 7: Dachfenster kann nur auf einem der beiden mittleren Dachpaneele angeordnet sein.
Wenn Sie das Gewachshaus mit einem Erweiterungsmodul montieren, mussen die Dachfenster auf
Panels nur, wie im Handbuch angegeben platziert werden.
* Hinweis: Die zur Befestigung gewahlte Platte beeinflusst die folgenden Montageschritte.
Schritt 8: Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die Profile und die Schrauben entsprechend der Position
des Fensters legen. (Schritt 7)
Schritt 41: Falls das Fenster nicht richtig schlieBen sollte, folgen Sie Schritt 40b, losen Sie bitte die
Schrauben, stellen Sie die Profile erneut ein und ziehen Sie die Schrauben zusammen.
Schritt 44: Diese Seite soli nach oben zeigend angebracht werden. Sie ist die Einzige mit einer
UV-Schutz Lackierung.
Schritt 53: Das Gewachshaus kann auch verankert werden, indem man die Sockelprofile anbohrt
und am Boden mit Bodenschrauben und Krampen festmacht (Schrauben und Spikes werden nicht
mitgeliefert).
» Wahrend der Montage
Vergewissern Sie sich, dass die Basis sowohl quadratisch als auch waagrecht ist, indem Sie die Diagonalen messen und die Basis mit einerWasserwaage prufen.
Diese Seite soli nach oben zeigend angebracht werden. Sie ist die Einzige mit einer UV-
Schutz Lackierung.
Urn das Einfuhren der einzelnen Platten in die Profile zu vereinfachen, konnen Sie Silikon-
Gleitspray verwenden.
Bespruhen Sie nicht die Polycarbonat-Platten.
Nehmen Sie - falls notig - einen Gummihammer zur Hilfe.
Alle mit den Worten THIS SIDE OUT versehenen Platten mussen nach auBen zeigen, damit
der voile UV-Schutz garantiert werden kann.
Beim Aufbau wird lhnen das Informationssymbol begegnen. Fur zusatzliche
1
Kommentare und Unterstutzung beziehen Sie sich bitte auf die entsprechende
Aufbaustufe.
(I)
Dieses Symbol zeigt an, dass
sich die installierende Person
sich im Inneren des Produktes
befinden sollte.
Dieses Symbol zeigt an, dass
die installierende Person sich
auBerhalb des Produktes
.11
befinden sollte.
Wichtige Hinweise
Befestigen Sie das Gewachshaus sofort nach Fertigstellung der Montage auf einem
geraden Untergrund.
Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist wesentlich fur seine Stabilitat und
Festigkeit. Sie ist unablasslich, urn diesen Arbeitsschritt zu beenden, damit Ihre Garantie
gultig bleibt.
Ziehen Sie alle Schrauben fest, sobald die Montage beendet ist.
In manchen Fallen kann es jedoch notig sein, einige Schrauben vorubergehend festzuziehen,
urn das Umfallen eines Profils zu vermeiden. (466)
Ziehen Sie die Schrauben und Muttern (411 und 466) nicht mit mehr als 2 -3 Umdrehungen
fest. Ziehen Sie sie erst nach Beendigung derVerglasung weiter fest, falls dies nicht ausdrucklich
anders festgelegt ist.
Bei einigen Schritten mussen allerdings eventuell ein paar Schrauben vorubergehend angezogen
werden, urn zu vermeiden dass ein Profil fallt.
Page 9
IMPORTANTE
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente antes de empezar a montar este
invernadero. Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro para referencia futura.
» Seryicio de Ayuda al Cliente
Para obtener ayuda con el montaje o para las piezas de recambio - por favor entre a nuestro
sitio web o Ilame a nuestra linea de servicio (el numero esta en la pagina de titulo).
Informacion adicional se puede encontrar en nuestro sitio web:
www.palramapplications.com
» Consejo de Seguridad
Es de suma importancia montar todas las partes de acuerdo con las instrucciones.
No se salte ningun paso.
Recomendamos firmemente el use de guantes de trabajo durante el montaje.
Use siempre zapatos y gafas de seguridad al trabajar con aluminio extruido.
Al usar una escalera plegable o herramientas electricas asegurese de que sigue las
instrucciones de seguridad de los fabricantes.
No toque los cables electricos aereos con los perfiles de aluminio. No intente montar el invernadero en dias de viento o dias con humedad.
Disponga todas las bolsas plasticas en lugar seguro - guardelas fuera del alcance de ninos.
Mantenga a los ninos fuera del area de montaje.
No se apoye ni empuje el invernadero durante la construccion. No coloque su invernadero en un area expuesta al viento excesivo. No intente montar este invernadero si usted esta cansado, ha tornado drogas o alcohol
o si usted es propenso a ataques de mareo.
Articulos calientes recientemente usados tales como parrillas, sopletes etc. no deben ser
almacenados en el invernadero. Asegurese de que no haya ninguna tuberia o cables
ocultos en la tierra antes de insertar las clavijas.
Este producto fue disenado para ser utilizado principalmente como un invernadero.
Nota: debe anclar el invernadero directamente a una base solida; Asegurese de que no hay
obstaculos entre el area de montaje y la posicion final.
Cuidados & Mantenimiento
Cuando su invernadero necesite limpieza, utilice una solucion detergente suave y enjuague
con agua limpia fria.
NO UTILICE acetona, limpiadores abrasivos u otros detergentes especiales para limpiar los
paneles. Se recomienda comprobar periodicamente que los paneles del techo >tapones
(parte de plastico 329 y perfil 981) estan colocados en el lugar.
Herramientas & Equipos
Guantes de trabajo
Destornillador Phillips
Llave ajustable/Llave
Nivelador
Cinta metrica
Escalera
» Antes del Montaje
Seleccionar un lugar:
- El invernadero debe colocarse y fijarse en una superficie plana y nivelada.
- Escoja una ubicacion soleada y apartada de arboles que la cubran.
Recomendamos encarecidamente que el invernadero se fije directamente sobre
cimientos de cemento solido. Para hacer esto, utilice los agujeros previamente
taladrados en la base de metal.
Tijeras
Destornillador electrico (de 10 mm, 7 mm, Phillips)
Lubricante (opcional)
T001 - Herramienta especial para tornillos 411 y tuercas 412
IR Este montaje consta de varias partes y seria optima que lo realizasen dos personas.
El proceso de montaje Ilevara alrededor de medio dia.
Extraiga todas las piezas de componentes de sus embalajes. Ordene las piezas y
compruebe que estan todas usando la lista de contenidos. Las piezas deberian
colocarse cerca y tenerlas a mano.
Ponga las piezas pequenas (p. ej. tornillos) en un bol para no perderlas.
Por favor, tenga en cuenta que este invernadero incluye perfiles con multiples
superficies. Como resultado, algunos de los agujeros de los perfiles no se utilizan
durante el montaje.
Por favor, revise todas las instrucciones antes de empezar. Siga los pasos del montaje en
el orden exacto.
IR Los dibujos de este manual estan disenados para invernaderos de 8 ' x
extension de 4 '.Tenga en cuenta que la lista de contenido se refiere solo a invernaderos
8x8.
Nota: todos los pasos del modulo de extension estan marcados con un contorno de
trazos, y deben ser realizados durante el proceso de montaje del invernadero.
+ Kit de
8'
Page 10
8'x8' 4' Ext. Wx12'
Modelo Longitud base Numero de paquetes
Bella (8'x 8') 244 cm / 96.1" 1 Bella + 4' Ext. (8'x 12') 363 cm / 142.9" 2 Bella + 4' Ext. x 2 (8'x 16') 482 cm / 189.8" 3 Bella + 4' Ext. x 3 (8'x 20') 601 cm / 236.6" 4
» Durante el montaje
Asegurese de que la base es cuadrada, midiendo las diagonales y el nivel mediante el
use de un nivel de burbuja.
Pele la pelicula que cubre el panel. Asegurese de instalarla con el lado con proteccion
UV haaa afuera.
Es posible utilizar un aerosol lubricante de silicona con el fin de ayudar a deslizar los
paneles en los perfiles.
No pulverice los paneles de policarbonato.
Utilice un martillo de goma si es necesario.
Todos los paneles con las palabras estampadas ESTE LADO HACIA AFUERA deben estar
mirando hacia afuera para crear una proteccion UV completa. Quite la etiqueta de
plastico a medida que bloquee los paneles en su lugar.
Cuando yea el icono de informacion, por favor, acuda al paso de montaje
correspondiente para ver comentarios y asistencia adicional.
Paso 3:: junicamente se refiere al kit de extension!
El kit de extension contiene un conector base, tanto la parte #8447 o la #7601
Paso 7: la ventana del tejado puede estar situada solamente en uno de los dos paneles
centrales del techo.
Si monta el invernadero con un modulo de extension, las ventanas del tejado deben ser
colocadas en los paneles solo como se especifica en el manual.
* Nota: la colocacion seleccionada afectara a los proximos pasos del montaje.
Paso 8: Por favor, asegurese de colocar el perfil y los tornillos de acuerdo con la ubicacion de la
ventana (Paso 7)
Paso 41: en caso de que la ventana no se cierre correctamente, por favor vaya al Paso 40b,
afloje los tornillos, ajuste el perfil y apriete el tornillo.
Pasos 44: Pele la pelicula que cubre el panel. Asegurese de instalarla con el lado con proteccion UV
hacia afuera.
Paso 53: seleccione el anclaje adecuado en fund& de la base existente. Los tornillos y
anclajes de mamposteria no estan incluidos.
Important Recommendations
Ajuste firmemente el invernadero en una posicion nivelada inmediatamente
despues de completar su montaje.
Por favor, tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su
estabilidad y rigidez. Es necesario completar esta fase para que su garanda sea
valida. Apriete todos los tornillos de montaje al completar.
Los tornillos 411 y tuercas 412 se utilizan en todo el proceso de montaje. Los tornillos 411 se deben atornillar desde el exterior y las tuercas 412 desde el interior del
invernadero.
Si no se especifica lo contrario, no apriete los tornillos y las tuercas (411 y 412) mas de 2-3 vueltas.
No los apriete hasta la finalizacion del montaje de los paneles.
Estos 2 iconos indican si se requiere apretar el tornillo o no.
Sin embargo, en algunos pasos, se puede necesitar el apriete temporal de algunos tornillos para
evitar que un perfil se deslice fuera.
Este icono indica que
el instalador debe estar
dentro del producto.
Este icono indica que
el instalador debe estar
fuera del producto.
Page 11
WAZNE
Przed przystqpieniem do montazu szklarni prosimy o uwa2ne zapoznanie sic z
instrukcjq. Zachowaj tc instrukcjc w bezpiecznym miejscu do przyszfego u2ytku.
» Customer Service
W celu uzyskania dodatkowych informacji oraz w sprawie czeki zamiennych odwied2 naszq
strong internetowq albo skontaktuj sig z nami telefonicznie (numer podany jest na stronie tytufowej).
Dodatkowe informacje mo2na znalek na naszej stronie internetowej : www.palramapplications.com
» Obstuga klienta
Monta2 czcki zgodnie ze wskazowkami jest niezwykle istotny. Nie pomih 2adnego kroku. Stanowczo zalecamy stosowanie rckawiczek ochronnych podczas montazu.
Zawsze nos buty i gogle ochronne podczas pracy z polobrobionym aluminium.
Podczas korzystania z drabiny lub elektronarzcdzi, upewnij sic, ze postcpujesz zgodnie z
zaleceniami bezpieczehstwa producenta.
Nie dotykaj aluminiowymi profilami okablowania powietrznego.
Nie probuj montow.k szklarni w niekorzystnych warunkach atmosferycznych takich jak wiatr lub
deszcz.
Nale2y usun# wszystkie plastikowe torby i trzym.k je poza zasicgiem dzieci.
Trzymaj dzieci z dala od miejsca wykonywania montazu.
Do not lean against or push the greenhouse during construction.
Nie ustawiaj szklarni w miejscu wystawionym na dzialanie silnego wiatru. Nie nale2y wykonyw.k montazu w przypadku odczuwania zmcczenia, znajdowania sic pod
wpfywem srodkow odurzajqcych, lekow, alkoholu lub w przypadku podatnoki na zawroty glowy.
Nie nale2y przechowyw.k w szklarni gorqcych przedmiotow takich jak niedawno u2ywany grill,
palniki etc.
Ten produkt jest zaprojektowany do u2ytku glownie jako szklarnia.
Uwaga:
ma 2adnych przeszkod pomicdzy miejscem montazu i ostatecznq pozycjq.
» Pielegnacja i Konserwacja
Powinienes
przymocow.k szklarnic bezporednio do stalego podlo2a; Upewnij sic,
KiedyTwoja szklarnia wymaga czyszczenia nale2y uzyc do tego delikatnego srodka czyszczqcego i
splukiw.k zimnq wodq.
Do mycia paneli NIE UZYWAJ acetonu, sciernych srodkow czyszczqcych ani innych substancji
chemicznych.
ze
» Narzedzia i sprzet
Rckawice ochronne
Srubokrct Phillips
Regulowany klucz nastawny / nasadowy
Poziomica
Tarna pomiarowa
Drabina
» Przed montaZem
No2yczki Srubokrqt elektryczny
Lybrykant (Opcjonalny)
T001 - Specjalne narzcdzie do srub 411 i nakrctek 412
DJ
si
w
Wybor miejsca:
- Szklarnia powinna zostac ustawiona i zamontowana na stafej i plaskiej powierzchni.
- Wybierz sloneczne miejsce z dala od drzew, ktore by je zacienialy.
Stanowczo zalecamy umocowanie tej szklarni bezporednio na jednolitej, betonowej
I
podstawie. Monta2 sklada sic z wielu elementow, zaleca sic zatem, by przeprowadzily go dwie
osoby. Na montaz nale2y przeznaczyc przynajmniej pol dnia.
I Wyjmij wszystkie elementy z opakowah. Posortuj je i sprawd2 z listq zawartoki.
Elementy powinny byc umieszczone w zasicgu. Trzymaj wszystkie male elementy
(srubki itp.) w misce aby sic nie zgubily.
Prosz pamict.k, ze w tej szklarni wykorzystywane sq. wieloksztaltne profile. W wyniku
tego niektore otwory w profilach nie sq. wykorzystywane podczas montazu.
Przed rozpoczcciem proszc zapozn.k sic z calq instrukcjq obsfugi. Postcpuj zgodnie z
nie
instrukcjami we wskazanej kolejnoki.
Rysunki w tym poradniku sq. przeznaczone do szklarni 8' x 8' 4'Zestaw rozszerzajqcy.
Zwnk uwagc na to, ze lista zawartoki dotyczy jedynie szklarni 8x8
Zauwai: wszystkie kroki modulow do rozbudowy, ktore sq. zaznaczone liniq
przerywanq, powinny zost.k wykonane podczas procesu montazu szklarni.
Page 12
8'x8' 4' Ext. 8'x12'
Model DiugoiC podstawy I loiC paczek
Bella (8'x 8') 244 cm / 96.1" 1 Bella + 4' Ext. (8'x 12') 363 cm / 142.9" 2 Bella + 4' Ext. x 2 (8'x 16') 482 cm / 189.8" 3 Bella + 4' Ext. x 3 (8'x 20') 601 cm / 236.6" 4
» Podczas MontaZu
Upewnij sic, ze podstawa jest kwadratowa poprzez pomiar przekatnych oraz, 2e jest
rowna, u2ywajac poziomicy.
Zdejmij warstwc pokrywajaca panel. Upewnij sic, ze zainstalujesz go strong z ochrona UV
na zewnatrz.
Mo2esz u2yC silikonowego lubrykantu w sprayu aby wspornoc wsuniccie paneli do profili.
Nie stosuj sprayu na panelach poliwcglanowych.
W razie potrzeby u2yj gumowego mlotka.
Wszystkie panele oznaczone TA STRONP NA ZEWNPTRZ musza by zwrocone na zewnatrz
aby stworzyC pen ochronc UV. Usuh plastikowa naklejkc po umieszczeniu paneli na miejscach.
I kony informacyjne, ktore napotkasz podczas montazu wskazuja na koniecznok
zapoznania sic z dodatkowymi informacjami dotyczacymi danego etapu montazu.
Ta ikona wskazuje na
to, ze osoba montujaca
powinna znajdowaC sic
w Srodku produktu.
Ta ikona wskazuje na
to, ze osoba instalujaca
powinna znajdowaC sic
na zewnatrz produktu.
Krok 3: Odnosi sic tylko do zestawu rozszerzajacego! Zawiera on elementy przylacznikowe, czck
#8447 lub #7601
Krok 7: Okno dachowe powinno znajdowaC sic tylko na jednej z dwoch centralnych paneli
dachowych.
JeSli montujesz sklarnic z modulem do rozbudowy, okna dachowe powinny znajdowaC sic na
panelach wyfacznie w spas& wskazany w poradniku.
* Zauwai: Wybrane ustawienie bcdzie wolywaC na kolejne kroki montazu.
Krok 8: Upewnij sic, aby umieSciC profile i Sruby zgodnie z polo2eniem okna (Krok 7) Krok 41: W przypadku kiedy okno nie zamyka sic whakiwie wroC do punktu 40b, poluzuj Sruby,
dostosuj profil i dokrcC Sruby.
Krok 44: Sciagnij warstwc pokrywajaca panel. Upewnij sic, 2eby zamontowaC go strong ochronna
UV na zewnatrz.
Krok 53: Wybierz odpowiednie zakotwiczenie zgodnie z istniejacym podlo2em. Sruby i kotwy
murarskie nie sa zawarte w zestawie.
Waine wskazowki
A\
Pewnie umocuj szklarni w rownej pozycji natychmiast po zakoriczeniu
montaiu.
Zakotwiczenie produktu do ziemi jest kluczowe dla jego stabilnoSci i
sztywnoSci. Aby Paristwa gwarancja zachowala wainok niezbedne jest
wykonanie tego etapu.
Dokree wszystkie Sruby po zakoriczeniu montaiu.
Sruby 411 i nakrctki 412 u2ywane w trakcie trwania catego procesu montazu.
Sruba 411 powinna by whp2ona od zewnatrz, a nakrctka 412 od wewnatrz szklarni.
Nie dokrcccaj Sruby 411 i nakrctki 412 o wiccej ni2 23 obroty.Je2eli nie podano inaczej, nie
nale2y ich dokrccaC, dopoki wszystkie panele nie zostana zamontowane. Te 2 ikony wskazuja czy
dokrccenie Sruby jest wymagane czy nie.
Podczas wykonywania niektorych etapow montazu konieczne mote okazaC sic czasowe mocne
dokrccenie kilku Srub w celu unikniccia zapadniccia sic rusztowania.
Page 13
VIKTIG!
Les disse anvisningene noye for
» Sikkerhetsanvisninger
Utfor monteringen i henhold til
Bruk vernehansker. Bruk sko og vernebriller ved arbeid
Fo Ig produsentens Pass pS at aluminiumsprofilene ikke
lkke forsok S montere produktet Emballasjen skal avhendes i
sikkerhetsanvisninger for verktoy og annet utstyr.
disse anvisningene.
nSr det bISser eller regner.
henhold til gjeldende regler. Oppbevar plastposer utilgjengelig
for barn - kvelningsfare.
Hold barn pS trygg aystand fra
lkke trykk eller vipp pa produktet
Ikke plasser produktet slik at det
Forsok aldri S montere produktet
arbeidsomrSdet.
utsettes for sterk vind.
hvis du er trott eller pSvirket av narkotika, legemidler eller
alkohol. Oppbevar aldri varme gjenstander i
kabler i bakken for du trykker ned
Produktet
Dette produktet ble laget fora
kun brukes som
ma
drivhus.
brukes i hovedsak som drivhus.
Merk: Drivhuset ma festes direkte
at det ikke er hindringer mellom
» Vedlikehold og rengjoring
Rengjor produktet med mildt
Bruk ikke aceton, slipende
delene.
monteringsomrSdet og den endelige plasseringen.
rengjoringsmiddel og skyll med kaldt vann.
rengjoringsmidler eller andre kjemikalier pS de gjennomsiktige
montering, og to vare Va dem for fremtidig bruk.
med aluminiumsprofiler.
kommer i kontakt med stromkabler eller ledninger.
under monteringen.
drivhuset. Kontroller at det ikke ligger skjulte rear eller
pinnene.
pS et solid underlag. Sorg for
Verktoy
Arbeidshansker Stjerneskrutrekker
Justerbar skiftenokkel/skrunokkel
Vater
MSIbSnd
Gardintrapp
For sammensetning
Velg et egnet sted:
- Drivhuset ma plasseres og festes pS et flatt underlag.
- Velg en solrik beliggenhent uten overhengende tratr.
Vi anbefaler sterkt at dette drivhuset plasseres direkte pS et
For dette formSlet bruker du de forhSndsdrillede hullene i
Denne flerdelte monteringen oppnSs best av to personer.
monteringsprosessen.
Ta alle komponentene ut av emballasjen. Sorter delene og
Delene bear legges ut slik at du lett kan nS dem. Hold alle
slik at de Ikke forsvinner.
Saks
Elektrisk
Smoremiddel
T001 -
skrutrekker ( 10 mm, 7 mm, stjerne)
(valgfritt)
spesialverktoy for skruer 411 og muttre 412
metallbasen.
Beregn minst en halv dag for
smS defer (skruer osv) i en bolle
IR Legg merke til at flersidige profiler er brukt i dette drivhuset.
hullene profilene Ikke blir brukt under monteringen.
Re GS gjennom alle instruksjonene for du starter. Utfor
Tegningen i denne hSndboken er beregnet pS 8 x 8'drivhus
pS at listen over innhold gjelder kun for 8 x 8 drivhus.
Merk: Alle trinnene for utvidelsesmodulen er merket med
montering av drivhuset.
monteringstrinnene i noyaktig orden.
stiplet linje, og skal utfores under
betongunderlag.
sjekk at alt er der iflg. delelista.
Dette betyr at enkelte av
+ 4' utvidelsessett. Vatr oppmerksom
Page 14
8'x8' 4' Ext. 8'x12'
Modell Lengde pa underlaget Ant. pakker
Bella (8' x 8') 244 cm / 96.1" 1 Bella + 4' Ext. (8'x 12') 363 cm / 142.9" 2 Bella + 4' Ext. x 2 (8' x 16') 482 cm / 189.8" 3 Bella + 4' Ext. x 3 (8' x 20') 601 cm / 236.6" 4
» Under montering
Kontroller at underlaget er kvadratisk. Dette gjor du ved S male diagonalene og bruke et vater.
Trekk av filmen pS platen. Kontroller at det monteres med den UV-beskyttede siden vendt ut.
Du kan bruke et smoremiddel som f.eks. silikonspray til S gjore det enklere S skyve platene inn
i profilene.
lkke spray pS polykarbonatplatene. Bruk en gummiklubbe hvis nodvendig.
Alle paneler som er merket med teksten "THIS SIDE OUT"(Denne side ut) ma vende ut for S
oppnS full UV-beskyttelse. Fjern plastklistremerkene etter hvert som panelene ISses pS plass.
I\ISr du ser informasjonsikonet, se det relevante
monteringstrinnet for flere kommentarer og mer hjelp.
Dette symbolet indikerer
at montoren skal befinne
seg pa utsiden.
Dette symbolet indikerer
at montoren skal befinne
1
seg pS innsiden.
Trinn 3: Gjelder kun for utvidelsessettet! Utvidelsessettet inneholder en del for tilkobling til
underlaget, enten del nr. 8447 eller nr. 7601
Trinn 7: Takvinduet kan kun plasseres pa ett av de to midtre takpanelene.
Hvis du monterer drivhuset med en utvidelsesmodul, ma du plassere takvinduet kun slik det er
spesifisert i hSndboken.
* Merk: Den valgte plasseringen pSvirker de neste monteringstrinnene. Trinn 8: Sorg for at du plasserer profiler og skruer i henhold til plasseringen av vinduet (trinn 7)
Trinn 41: Hvis vinduet ikke kan lukkes ordentlig, ma du gS til trinn 40b, losne skruene, justere
profilen og stramme skruen.
Trinn 44: Trekk av filmen pS platen. Kontroller at det monteres med den UV-beskyttede siden
vendt ut.
Trinn 54: Velg korrekt forankring i henhold til det eksisterende underlaget. Skruer og forankringer
til mur medfolger ikke.
Important Recommendations
Fest drivhuset godt til et underlag Posisjoner straks etter at monteringen er
fullfort.
Forankring av drivhuset kan ogs5 gjores ved a drille baseprofilen og feste
den til bakken ved a benytte bakkeskruer (skruer folger ikke med). Stram alle skruene etter monteringen er fullfort.
Skruer 411 og muttre 412 brukes gjennom hele monteringen. Skruer 411 skal monteres fra utsiden, og muttre 412 skal montereres pS innsiden av drivhuset.
Hvis ikke noe annet er oppgitt, skal du ikke stramme skruer og muttre (411 og 412) mer enn 2-3
omdreininger. I kke stram dem for du har montert alle platene.
Disse to symbolene angir om du skal stramme skruen eller ikke.
I enkelte trinn er det imidlertid nodvendig S stramme ett par skruer midlertidig fora hindre at en
profit glir ut.
Page 15
TARKEAA
Lue ensin huolellisesti nama ohjeet ennen kasvihuoneen asentamista
Saityta nama ohjeet turvassa vastaisuuden varalta
» Asiakas palvelu
Jos tarvitset apua / neuvoja asennukseen tai osien vaihtoon - kaanny meidan kotisivujen,
sahkopostin puoleen tai soita jalkimarkkinointiimme (tiedot loytyvat kansilehdesta). Lisainformaatiota loydat valmistajan sivuilta www.palramapplications.com
» Turvallisuus ohje
Ensisijaisen tarkeata on noudattaa asennusohjeen jarjestysta ja ohjeita -
ala jaata mitaan tekematta.
Suosittelemme suojakasineiden kayttoa asennustyossa.
Kayta aina tukevia kenkia ja suojalaseja tydskennellassasi metallituotteiden kanssa.
Jos kaytat tikkaita , apuvalineita , akkuporakonetta - varmista aina myos tyokalu valmistajan
kayttoohjeet.
Ala kosketa sahkojohtoja tai lahteita metallisten esineiden kanssa.
Ala yrita pystyttaa / asentaa kasvihuonetta tuulisella , sateisella tai huonolla saalla.
Havita huolellisesti kaikki muoviset pakkaustuotteet ja varmista ettei ne paase pienten
lasten lahettyville.
Pida lapset loitolla tyoskentely alueelta ja pida myos alue aina siistina.
Ala tyonna tai nojaa kasvihuoneen rakenteisiin asennusvaiheen aikana.
Valitse huolella kasvihuoneen sijainti , siten ettei se ole alttiina kovalle tuulelle tai
ylimaaraisille lumikuormille.
Ala yrita asentaa tata kasvihuonetta puolikuntoisena , vasyneena , paihteiden taikka
laakityksen vaikutuksen alaisena.
Kuumat tuotteet kuten grillit , polttotyokalut , terassilammittimet tulee sailoa mualla kuin
kasvihuoneessa. Varmista etta maahankiinnitys on turvallista ja ettei maaperassa ole putkia
tai sahkojohtoja.
Tama tuote on suunniteltu kaytettavaksi paaosin as kasvihuoneeksi.
Huomaa: kasvihuone on kiinnitettava suoraan kiintealle perustalle; varmista, etta
kokoamisalueen ja lopullisen sijainnin valilla ei ole esteita.
» Huolto & yllapito
Kun kasvihuoneesi kaipaa pesua & puhdistusta, kayta ainoastaan mietoa saippuavetta ja
huuhtele runsaalla kylmalla vedella. ALA KAYTA acetoonia, liuottimia tai muita voimakkaita
puhdistusaineita - ei myoskaan mantyoljypohjaisia aineita. On suositeltavaa etta asennuksen
kunto tarkistetaan saannollisesti , kattolevyt > kiinnikkeet (muoviset osat 329 & profiilit 981)
ovat paikoillaan.
» Tyokalut &Valineet
Tyokasineet
Phillipsin ruuvimeisseli Saadettava kiintoavain
Tasoitin
Sakset
Sahkoruuvimeisseli ( 10 mm, 7 mm, Phillips)
Voiteluaine (Valinnainen)
T001 - Erityistyokalu ruuveille 411 ja muttereille 412
Mittanauha
Tasotikkaat
Ennen kokoamista:
Sijainnin valinta:
- Kasvihuone tulee asettaa ja kiinnittaa tasaiselle alustalle.
- Valitse aurinkoinen paikka, jonka ylla ei roiku oksia.
I Suosittelemme, etta tama kasvihuone kiinnitetaan suoraan kiinteaan betonialustaan.
Talloin voit kayttaa metallipohjaan valmiiksi ruuvattuja reikia.
Kokoaminen on moniosainen tyo, jonka suorittaa parhaiten kaksi henkiloa.
Varaa ainakin puoli paivaa kokoamisprosessille.
I Ota kaikki osat ulos pakkauksistaan. Lajittele osat ja tarkista sisallysluettelosta, etta ne
ovat kaikki tallella. Osat tulee asetella kaden ulottuville. Pida pienet osat (ruuvit yms.)
kulhossa, jotta ne eivat katoa.
Huomaa, etta tassa kasvihuoneessa kaytetaan monisivuisia tukirankoja, joten kaikkia
niissa olevia reikia ei kayteta kokoamiseen.
Lue koko kayttoohje ennen aloittamista. Suorita kokoamisvaiheet tarkassa jarjestyksessa.
IR Taman ohjekirjan piirustukset on suunniteltu 8'x 8'-kasvihuoneelle + 4'
-laajennussarjalle. Huomioithan, etta pakkaussisallolla viitataan ainoastaan 8x8-
kasvihuoneeseen.
Huomaa: kaikki laajennusmoduulin vaiheet on merkitty aariviivoin, ja ne tulisi suorittaa
kasvihuoneen kokoamisen yhteydessa.
Page 16
8'x8' 4' Ext. Wx12'
Malli Pohjan pituus Pakkausten lukumaara
Bella (8' x 8') 244 cm / 96.1" 1 Bella + 4' Ext. (8'x 12') 363 cm / 142.9" 2 Bella + 4' Ext. x 2 (8' x 16') 482 cm / 189.8" 3
Vaihe 3: Viittaa ainoastaan laajennuspakettiin! Laajennuspaketti sisaltaa alusliittimen,
joko osan #8447 tai #7601
Vaihe 7: Kattoikkuna voi olla vain toisessa katon keskipaneeleista.
Jos kokoat kasvihuoneen laajennusmoduulilla, kattoikkunat on sijoitettava paneeleihin
vain ohjekirjassa maaritetylla tavalla.
* Huomaa: valittu sijoitus vaikuttaa seuraaviin kokoamisvaiheisiin.Vaihe 8: varmistathan,
etta sijoitat profiilin ja ruuvit ikkunan sijainnin mukaan
Vaihe 8: varmistathan, etta sijoitat profiilin ja ruuvit ikkunan sijainnin mukaan (Vaihe 7) Vaihe 41: mikali ikkunaa ei ole suljettu kunnolla, siirry kohtaan 40b, avaa ruuvit, saada
profiilia ja kirista taas ruuvit.
Vaihe 44: kuori kalvo paneelin paalta. Varmista, etta asennat sen UV-suojattu puoli
ulospain.
Vaihe 53: valitse sopiva kiinnitystapa olemassa olevan pohjan mukaan. Pakkauksessa ei
ole mukana ruuveja eika betonikiinnikkeita.
Bella + 4' Ext. x 3 (8' x 20') 601 cm / 236.6" 4
» Kokoamisen aikana
Varmista, etta pohja on suorakulmainen mittaamalla kulmat, ja tasaa kayttaen vatupassia
Kuori kalvo paneelin
. Voit kayttaa silikonisprayta apuna paneelien liu'uttamisessa profiileihin. . Ala kayta sprayta polykarbonaattipaneeleihin. . Kayta tarvittaessa kumivasaraa.
Kaikkien "TAMA PUOLI YLOSPAIN" -tekstilla varustettujen paneelien on osoitettava ulospain tayden UV-suojan takaamiseksi. Poista muovitarra, kun paneelit on lukittu
paalta. Varmista,
etta asennat sen UV-suojattu puoli ulospain.
paikoilleen.
Asennuksen aikana tulet kohtaamaan tietokuvake katso asiaa kokoonpanoon
askel lisakommentteja ja apua.
Tama kuvake osoittaa,
etta asentaja pitaisi olla
tuotteen ulkopuolella
Tama kuvake osoittaa
Ietta asentajan pitaisi
olla tuotteen sisalla
Tarkeita suosituksia
Kiinnita kasvihuone tukevasti vaakasuoralle alustalle heti kokoamisen jalkeen.
tuotteen ankkurointi maahan on valttamatonta sen vakauden ja jaykkyyden
kannalta. Se vaaditaan tassa vaiheessa, jotta takuu olisi voimassa.
Kirista kaikki ruuvit tayttaessaan kokoonpano.
Ruuveja 411 ja muttereita 412 kaytetaan lapi kokoamisprosessin.
Ruuvit 411 tulee ki innittaa kasvihuoneen ulkopuolelta ja mutterit 412 sen sisapuolelta.
Ellei toisin ole maaritelty, ala kirista ruuveja ja muttereita (411 &412) enempaa kuin 2-3 kierrosta.
Ala kirista niita ennen kuin paneelien kokoaminen on suoritettu loppuun. Nama 2 symbolia
kertovat, tuleeko ruuvit kiristaa vai ei.
Joissakin vaiheissa kuitenkin muutaman ruuvin kiristaminen valiaikaisesti voi olla tarpeen, jotta
estettaisiin profiilin liukuminen ulos.
Page 17
TAHTIS
Palun lugege kasutusjuhised hoolikalt labi enne kui hakkate oma kasvuhoonet
kokku panema. Hoidke need juhised turvalised kohas edaspidiseks kasutamiseks
Klienditeenindus
Abiks kokkupanemisel Kokkupanekul abisaamiseks kirjutage tiitellehel naidatud emailile.
Lisainformatsiooni Voib leida veebilehelt: www.palramapplications.com
» Ohutusjuhised
Soovitame tungivalt kasutada kokkupanekul tookindaid.
Kandke alati jalanousid ja kaitseprille kui tootate pressitud alumiiniumiga.
Kasutades redelit voi elektritooriistu, veenduge, et jargite tootjapoolseid
ohutusjuhiseid.
Arge Oritage kasvuhoonet kokku panna tuulistes voi niisketes tingimustes.
Visake koik plastikkotid Ohutuse eesmargil visake plastikkotid koheselt ara, need pole
sobilikud lastele mangimiseks- volvad pohjustada lambumisohtu.
Hoidke lapsed kokkupanemisalast eemal.
Arge nojatuge kasvuhoone vastu Voilukake seda kokkupanekul.
Arge asetage oma kasvuhoonet Arge paigaldage kasvuhoonet tuulisesse kohta.
Arge Oritage kasvuhoonet kokku panna kui olete vasinud, kasutate ravimeid, olete
tarbinud alkoholi voi olete uimane.
Kuumad esemed, nagu hiljuti kasutatud grill, leeklamp jm ei tohi hoida kasvuhoones.
Veenduge, et varjatud torusid Voi kaablit poleks maapinnas enne vaiade sisestamist.
See toode on konstrueeritud kasutamiseks peamiselt kui kasvuhoonena.
Markus: kasvuhoone tuleks kinnitada otse kovale pinnale; veenduge, et kokkupaneku-
ja paigalduskoha vahel pole takistusi
Hooldus ja korrashoid
Kui Teie kasvuhoone vajab puhastamist, kasutage pehmet puhastusvahendit ja
loputage kulma, puhta veega.
ARGE KASUTAGE atsetooni, abrasiivseid puhastusaineid voi teisi lahuseid paneelide
puhastamiseks. On perioodiliselt soovitav kontrollida, et katusepaneelide vahed
(plastosad 329 ja profiil 981) oleksid omal kohal.
Tooriistad ja varustus
tookindad
Phillipsi lamepeakruvikeeraja
tellitav mutrivoti
load
moodulint
treppredel
Enne paigaldamist
Koha valimine:
- Kasvuhoone tuleb paigaldada ja kinnitada tasasele pinnale.
- Vali paikseline asukoht, kus ei oleks varjuheitvaid puid.
Soovitame kinnitada kasvuhoone kindlale betoonist vundamendile. Selleks kasutage
metallpohjas olevaid eelnevalt valmis puuritud auke.
See on mitmest osast koosnev struktuur, mille paigaldamist on parim teha kahe
inimesega. Paigaldamine votab aega vahemalt pool paeva.
I Vota koik komponendid pakendist valja. Sorteeri detailid ning kontrolli detailide
nimekirja alusel, kas koik on olemas. Soovitame asetada detailid kaeulatusse.
Hoia vaikeseid osi (kruvisid jms) kausis, et need ara ei kaoks.
IR' Pea silmas, et selles kasvuhoones kasutatakse mitme kuljega profiile. Seetottu jaavad
paigaldamisel maned augud kasutamata.
Enne alustamist loe koik juhised labi. Paigaldamist tee tapselt juhendist toodud
jarjekorras.
Selle kasutusjuhendi joonised vastavad 8'x 8' kasvuhoonele + 4' pikenduskomplektile.
Pange tahele, et osade loetelu kehtib ainult 8 x 8 kasvuhoonele.
Markus: koik pikendusmooduli sammud on margitud katkendjoonega ja tuleks teha
enne kasvuhoone kokkupanekut.
kaarid
elektriline kruvikeeraja (10 mm, 7 mm, Phillips)
maardeaine (valikuline)
T001 - spetsiaalne tooriist kruvidele 411 ja mutritele 412
Page 18
8'x8' 4' Ext. 8'x12'
Mudel Aluse pikkus Pakendite an,
Bella (8'x 8') 244 cm / 96.1" 1 Bella + 4' Pikend (8'x 12') 363 cm / 142.9" 2 Bella + 4' Pikend x 2 (8'x 16') 482 cm / 189.8" 3 Bella + 4' Pikend x 3 (8'x 20') 601 cm / 236.6" 4
» Kokkupaneku ajal
Veenduge, et alus on ruudukujuline; selleks mootke diagonaalid ja tasapind, kasutades
vesiloodi. Tommake paneelilt kile. Veenduge, et paigaldamisel jaab UV-kaitsega pool valjapoole.
Et paneelide libistamine profiilidesse oleks holpsam, voite kasutada silikoonmaarde spreid.
Arge pihustage polukarbonaatpaneelidele.
Vajadusel kasutage kummivasarat.
Koigi paneelide THIS SIDE OUT templiga margistatud pool peab jaama valjapoole,
et tagada taielik UV-kaitse. Kui paneelid on paigas, siis eemaldage plastkleepsud. ds
Kui markate informatsiooniikooni, vaadake taiendavaid markuseid
ja juhiseid vastava paigaldussammu alt.
Samm 3: kaib ainult taienduse komplekti kohta!Taienduse komplekt sisaldab pohikonnektorit,
kas osa nr. 8447 voi 7601
Samm 7: katuseakent saab paigutada ainult Ohele kahest kesksest katusepaneelist.
Kui panete kasvuhoone kokku koos pikendusmooduliga, siis peate paigutama katuseaknad ainult
nii, nagu juhendis on naidatud.
* Markus: valitud paigutus mojutab jargmisi kokkupanekusamme.
Samm 8: veenduge, et asetate profiilid ja kruvid vastavalt akna asukohale (Samm 7) Samm 42: kui aken pole korralikult suletud, siis minge tagasi sammu 40b juurde, vabastage
kruvid, kohandage profiili ja pingutage kruvi.
Samm 41: eemaldage paneelilt kattekile.Veenduge, et paigaldate selle, UV-kaitsega kulg valjapoole.
Samm 53: valige pohjaga sobivad kinnitusankrud. Kruvid ja mOuritise ankrud ei kuulu komplekti.
AOlulised soovitused
Kinnita kasvuhoone kindlalt tasasele pinnale kohe peale selle kokkupanemist.
Tahelepanu: toote pinnasesse ankurdamine on stabiilsuse ja jaikuse tagamiseks valtimatu.
Selle etapi teostamine on garantii kehtimiseks kohustuslik.
Pinguldage kruvid alles siis kui kasvuhoone on komplekteeritud.
Kruvisid 411 ja mutreid 412 kasutatakse terve kokkupaneku valtel. Kruvid 411 tuleb asetada kasvuhoone valjapoolt ja mutrid 412 seestpoolt.
Kui pole maaratud teisiti, siis arge kinnitage kruvisid ja mutreid (411 & 412) tugevamini kui 2-3
pi5i5ret.
Arge pingutage neid enne, kui paneelid on kokku pandud.
Need kaks ikooni naitavad, kas kruvide pingutamine on noutav Vol mitte.
Siiski voib monede sammude puhul olla kruvide ajutine pingutamine vajalik, et valtida profiili
valjalibisemist.
See ikoon viitab sellele, et
paigaldaja peaks paiknema
toote sees.
See ikoon viitab sellele, et
paigaldaja peaks paiknema
valjaspool toodet.
Page 19
Viktigt
Las noga igenom dessa
Fi5rvara dessa instruktioner pa en
instruktioner innan ni bi5rjar montera vaxthuset.
saker plats for framtida referenser.
» Kundservice
For radgivning av montering eller
eller telefon (nummer finns pa
Ytterligare information finns pa
» Sakerhetsforeskrifter
Folj monteringsanvisningarna i den
forstasidan).
producentens hemsida: www.palramapplications.com
hoppa inte Over nagot steg.
Vi rekommenderar att handskar,
arbetar med metallprofiler.
Vid anvandning av stege, redskap
Var noga med att inte komma i
Undvik att montera vaxthuset i
Ta val hand om all plastpasar och se
LM inte barn vistas pa
Luta eller tryck inte pa vaxthuset
Valj omsorgsfullt platsen for
monteringsplatsen och hall omgivningen snygg.
vaxthuset sa att det inte pafrestas av kraftig vind eller extra sno.
Forsok inte att satta ihop denna
eller om du brukar ha yrselattacker.
Heta foremal som en nyligen
i vaxthuset. Forsakra att det inte
anyand grill, blaslampa eller dylikt far inte forvaras
du slat- ner metallfastena for att
Denna produkt har utformats for
Obs: Du
bar
fOrankra vaxthuset
mellan monteringsomradet och den
» Underh611 & skotsel
Nar vaxthuset behover rengoras
rikligt med kallt och rent vatten.
Anyand inte aceton, slipande
rengoringsmedel eller andra specialmedel for att rengora
panelerna. Vi rekommenderar att
329 och profiler 981) och forsakrar
byte av delar - vanligen kontakta ass via e-mail
ordning som anvisas i instruktionerna,
skor och skyddsglasogon alltid anyands cla man
och borrmaskin, folj tillverkarens sakerhetsrad.
kontakt med elkablar cla metallprofiler hanteras. daligt, blasigt vader eller regn.
till att de ar utom rackhall for barn.
under montering.
produkt om du ar tram har tagit droger, druckit alkohol
finns nagra dolda ror eller kablar i marken innan
forankra vaxthuset.
att huvudsakligen anvandas som en vaxthus.
direkt pa en fast grund; Se till att det inte finns nagra hinder
slutliga positionen.
skall du anvanda ett milt rengoringsmedel och skolja
man tidvis kontrollerar takpanelernas faste (aven plastfasten
deras ratta position.
» Verktyg & redskap
Arbetshandskar Stjarnskruvmejsel Skiftnyckel/Skruvnyckel Utjamnare
Sax
Elskruvmejsel ( 10 mm, 7
Smorjmedel (Valfritt)
T001 - Specialverktyg for
Mattband
Trappstege
4, 3:
Fore montering
IR Val av plats:
- Vaxthuset maste placeras pa en fast och plant underlag.
- Valj en solig plats utan overhangande trad.
Vi rekommenderar absolut att detta vaxthus sakras direkt pa
gars bar man anvanda de forborrade halen i metallramen..
Detta ar en monteringa av flera delar och gars bast av tva
dag for monteringsprocessen.
Ta ut alla komponenter ur forpackningen. Sortera delarna
komponentlistan. Delarna bar laggas ut nara dig. Ha alla
i en skal sa att de inte forsvinner.
Lagg marke till att flerkantsprofiler anyands i vaxthuset. Ett
halen inte anyands under monteringen.
LAs igenom instruktionerna innan du startar. Utfor
Ritningarna i denna manual ar utformade for 8'x 8'vaxthus
innehallslistan endast hanvisar till 8x8 vaxthus.
Obs: alla stegen for utbyggnadsmodulen ar markerade med
utforas under vaxthusets monteringsprocess.
mm, stjarn)
Skruvar 411 och muttrar 412
en solid cementgrund. Nar detta
personer. Rakna med minst en halv
och kontrollera mot
sma delar (skruvar etc.)
resultat av detta ar att nagra av
monteringsstegen i exakt ordning.
+ 4' utbyggnadssats. Observera att
en streckad kontur och skall
Page 20
8'x8' 4' Ext. Wx12'
Modell Baslangd Antal paket
Bella (8' x 8') 244 cm / 96.1" 1 Bella + 4' Ext. (8'x 12') 363 cm / 142.9" 2 Bella + 4' Ext. x 2 (8' x 16') 482 cm / 189.8" 3 Bella + 4' Ext. x 3 (8' x 20') 601 cm / 236.6" 4
» Under montering
. Se till att basen ar kvadratisk genom att mata diagonalerna och jamna ut med hjalp av
ett vattenpass.
. Skala av filmen som tacker panelen. Se till att du installerar den med den UV-skyddade
sidan utat.
. Du kan anvanda silikonsmorjsprej for att hjalpa dig att skjuta in panelerna i profilerna. . Spreja inte polykarbonatpanelerna. . Am/and en gummiklubba om sa behovs. . Alla paneler med de stamplade orden DENNA SIDA UT maste vara vanda utat for att
skapa fullt UV-skydd. Ta bort plastetikett nar paneler ar lasta pa plats.
Nar man patraffar informationsikonen, se motsvarande monteringssteg for
ytterligare kommentarer och hjalp
Steg 3: Avser endast till forlangningssatsen! Forlangningssatsen innehaller en basanslutning,
antingen del # 8447 eller # 7601
Steg 7: Takfonster kan endast placeras pa en av de tva centrala takpanelerna.
Om du monterar vaxthuset med en utbyggnadsmodul, maste takfonstren placeras pa paneler
endast pa det satt som anges i manualen.
* Obs: Den valda placeringen kommer att paverka de efterfoljande monteringsstegen.
Steg 8: Se till att du placerar profil och skruvar enligt fonsterplaceringen (Steg 7) Steg 41: Om fonstret inte ar ordentligt stangt, var god ga till Steg 40b, lossa skruvarna, justera
profilen och dra M skruven.
Steg 44: Skala av filmen som tacker panelen. Se till att du installerar den med den UV-skyddade sidan
utat.
Steg 53: Val) ratt forankring beroende pa den befintliga basen. Skruvar och murverksforankringar
medfoljer inte.
Viktiga rekommendationer
San fast vaxhuset pa ett horisontellt plant underlag efter att monteringen Sr klar.
Forankring av denna produkt pa marken Sr nocivandigt for stabilitet och styvhet.
Det Sr nocivandigt att slutfora det har steget for att din garanti ska galla.
Dra at alla skruvar nar du sluff& monteringen.
Skruvar 411 och muttrar 412 am/ands i hela monteringsprocessen. Skruvar 411 ska monteras fran utsidan och muttrar 412 fran insidan av vaxthuset. Om inget annat anges, skruva inte at skruvar och muttrar (411 och 412) mer an 2-3 vary.
Skruva inte M dem feirran monteringen av panelerna slutfeirts.
Dessa 2 ikoner indikerar om skruvatdragning krays eller inte.
I vissa steg kan dock Stdragning av nagra skruvar behovas for att forhindra att en profil glider ut.
Denna ikon anger att
installatoren bor befinna
sig inne i produkten.
Denna ikon anger
attinstallatoren bor
Qt
befinna sig utanfor produkten.
Page 21
*
_
Page 22
Contents
Item
8405
8414
8406
8407
8452
. .
.,,_......7._____
Qty. Item
s.
I
Qty.
6
8403
2
Item Qty.
%
8363
1
I
I
7599
8402
2
8420
1
8404
4
586
1
8399
4
8417
5
989
1
8416
8451
8433
8400
8401
8437
2
8415
992
3
2
8418
1
1
991
1
8421
1
8419
1
8434
Page 23
Contents
Item
7065
8454
8411
8710
99
22
Qty.
1
4
4
4
8254
8255
7908
7602
Qty.
7083
7084
7085
7086
7088
423
45)
Item Qty.
411
87
(+8)
8192
466
412
4008
7335
20
(+2)
24
(+2)
7009
462
464
463
422
465
vo
4
8
4
16
(+2)
16
(+2)
8230
7871
7870
c a/
® o
450
2
7442
2
I
-
7066
2
TO01
20
(+2)
2
1
Page 24
Contents
Extension Kit
Item
r
I I 7597 I I I
1
8405
1
1
1
I 8429 I I
I I 8430
I I I I I 8453 I
1.
r
I
1 586
I I
I 8418 I
I I
1 8419
I
1.
.
Qty. Item
r -
'I
II
2 I I 989
- - -
I 1 I I
I1
I
1 991
0 ,
... I
.
, I
4
I
I
4 I
-,1
3
1
11 11
I
992
I I
11
1
11
I I 8421 I
I I
1
I I I 1 7039
I
I
I
I
I
1 7931
I
I
9
I
1 1 1
8455
11
I I 8710
11
. .
IL
r - -
I
I
I
1 1 1 3017
11
J L
- -
... - .
- ...
_
- -
....
- -
I %
I
/
-
I
I
,
..
,
-
.
1
,
,
Qty. Item
r
9
I I
1 1 1 411
I I-
I
I
466
I I
1
C
4008
I 1 I 1
1 1 4045
2
I 1 I 1
1 1 7442
1 L
1
1 r
I
I
1 1 8447
I
I
1
I
I I 1
I
I
1 1 I 7601
I 1
1L
F
4
I
II I
I
2
I
99
I I
I I
2 1 I 7009
I I
L a
-a
M-
.
Qty.
i
I
31 1
(+3)
I I
31
I
(+3)
I I
4
I I I
16
(+2) I
I
16 I
a
9
I
2 1
I I
OR
I I
2 1
I
a
-
9
I I
1
1
I I
2 1
I
2 I
(+1)
I
Page 25
1
[ 8437 1 8254 1 8255 1 450
8255
Page 26
2
r
8363 2 7442 4 8192 4 466 4
L
Page 27
3
r
i
For Extension Kit Only
8447
7601
Extension Kit
2
2
7599
7597
W
2'
8'x1
(8'x8'+ Extension)
7599
7597
7597
, .
v
M
7597
2
t
7442 16
2
-4
OR
7599
8'x1 6'
(8'x8'+ 2 Extensions)
1 x21
Page 28
4
r
7602 4 7599 3 7442 16
C)
7599
I
II mg
Extension Kit
7599
7599
S.
I
I
Page 29
5
411 9 466 9
Extension
I
IL --
Kit
411 +4
466 +4 1
.
I I I
I
Page 30
6
411 10 466 10
Page 31
7
r
I.
8'x12'
(8'x8'+ Extension)
- -
i
a
Page 32
r
8
8405 2 411 8
M
Page 33
9
8405 1 411 2
-
Page 34
10
8405 3 411 6
Page 35
11
For Extension Kit
Only
8430
Extension Kit
411
1
7039 1
466
8
8
I
I
I
I
I
I
I
I
8'x1 2'
(8'x8'+
I
I
I
I
Extension)
Page 36
12
r
For Extension Kit
Only
8405
Extension Kit
2
411 8
i
I
."........
x2
8405
I I I I
I I I I I I I I I I
x2
I I I I I I I
.1
Page 37
13
For Extension Kit
Only
8405
Extension Kit
2
411 4
,0
I =
a
Page 38
14
8411
4
411 8
466
8
8411
Page 39
15
r
8414 4 7335 8
L
8414
C)
.0
Page 40
16
For Extension Kit Only
8452
8453
I II
Extension Kit
8452
2
8455 2 4045 8
2
I
8'x1
2'
(8'x8'+ Extension)
8453
I
11.
x2
4045
6 cm
2.364-
4045
2 cm 'Q lb
0.8"
8455
2
cmi
6 cm
0.8 "'
I 1 2.36"
411111111111111100440444
0c),,
4045
4045
Page 41
17
r
I._
8452
466
[
I
6
[Extension
Kith
I
-..-.0
466 4
I
2 1
I.
'Extension Kit
In
-
,
Page 42
18
7335 4
o
841
8414
Ir
o
Page 43
19
8452
4008
2
4008
4008
Page 44
20
8433 2
L
8415
8416
1 411
1
466
2
2
.
Page 45
21
[ 8434
411
2
This side out
8433
1
466
8433
Page 46
22
r
411
8403
V
1
466
L
3
3
-/
Page 47
23
r
8420
318
318
This side out
318
This side out
This side out
318
Page 48
24
r
L
8451
2 4008 2
I
Page 49
25
r
8415
8402
8416
L
8402
...
I.
,
...
2
.
This side out
Page 50
26
411
8402
2
466
2
4
466
8402
1
Page 51
27
8403 1
411
COP
2
466
2
Page 52
28
r
L
8420
318
it 4.1' '111"
This side out
_i
318
-1110 1111
Page 53
29
For Extension Kit Only
8452
8453
I II
Extension Kit
8452
2
8455 2 4045 8
2
I
8'x1
8453
2'
x2
(8'x8'+ Extension)
4045
6 cm
2.364-
4045
2 cm 'Q lb
0.8"
8455
2
cmi
6 cm
0.8 "'
I 1 2.36"
41111111111111111110%.444
0c),,
4045
4045
Page 54
30
.... ....
. ,
8454.... 4
2
4008
4
I.
Page 55
31
r
7335 12
L
.
Page 56
32
r
466 6
L
.
Page 57
33
8419 1
r
8419 +1
Extension
Kit
I I
I. .1
7
I I I I
Extension Kit
I I I I I
L
Page 58
34
in
841 8
[Extension Kit
I I I
I
I
I
I
3
Extension
I I I I I I I I I
8418 +3
Kit
I
I
Page 59
35
8418 4
-
Page 60
36
For Extension Kit Only
8429
I.
111011
Extension Kit
7931 1
8406
AO
411
466
411
4
4
Page 61
37
411
1
466
5
5
Page 62
38
8421
r -
-
-
411
I
1
8710 2
466
2
6
Extension
I
L
. . _. ._
8421
8710 +2
411 +2
Kit
466 +6 1
+1
I I
I I
.10,
Page 63
39
r
1
4008
4
586
992
1
2
989
3017
L
Page 64
40
r
7009 2
L
r
Extension
I
I.
I I
7009 +2 I
Kit
Page 65
41
99
1
22
Page 66
42
464
--------........._
I I
Cr ,
465 o-'
iiiii lii
422
a
a
8 465 16 422 16
464
1 I
464
422
40,
465
Page 67
43
8404
8399
8404
8404
8404
4
7066 2 4008 4
1
8404
0
/
I
%
- . 8399
/
..
....
4_,,\.
IL?)
... -
8399
I
a.
/
..
/fir\
1Q.°)
Page 68
44
8417 4
(i!)
This side out
318
-
8417
I
8400
8401
318
O
1
8400/8401
1
1 318
411
411
This side out
4
4
8417
Page 69
45
r
L
411
19 8399
II
/
2
4008
4
.
I I
% /
....
.
I o
®
,
I
%
...
Ni
1
.
1/4
I
,
0
,
-
,
,
-
/
/
Page 70
46
r
8230 2
L
& .-----
411
N151.,
411
0.......
..,
823----0
0
.
.
i
8230
9..e----,
sei
o
0.
7871
466
7870
466
7870
7871
2
411
2
4
466
8
L
787
115
I
Page 71
47
8710 2
7065 1 466 9
Page 72
48
r
462 4 412 8
L
M
1
0
412
lir
Page 73
49
7083
7084
7085
7086
Avo
1
1
1
1
j
412
7088 1
423
412
1
2
6-
Page 74
50
r
7271 1
I._
401-
111,
7271
I
72
71 1
Page 75
51
r
463 4
L
AND
,......
463
.
I I
16
Page 76
o
Ln
Page 77
un
W
=ME
p
master_Bella+ext_GH_V3-2
Page 78
Palram's 5 years Limited Warranty
Product Details: Greenhouses
Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") warrants that the Product will be free from defects in material or workmanship for a period of Five years from the original
date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty.
1. Conditions
1.1 This warranty shall be valid only if the Product is installed, cleaned, handled and maintained in accordance with Palram's written
recommendations.
1.2 Without derogating from the above, damage caused by use of force, incorrect handling, inappropriate use, neglectful use or assembly
or maintenance, accidents, impact from foreign objects, vandalism, pollutants, alteration, painting, connecting, gluing, sealing not in accordance with the user's manual, or damage resulting from cleaning with incompatible detergents and minor deviations of the Product
are not covered by this warranty.
1.3 This warranty does not apply to damage resulting from "force majeure') which includes but is not limited to, hail, storm, tornado,
hurricane, blizzard, flood, fire effects.
1.4 This warranty is void if structural parts and components used are not compatible with Palram's written recommendations.
1.5 This Warranty applies only to the original purchaser of the Product. It does not extend to any other purchaser or user of the Product
(including, but not limited to, any person who acquires the Product from the original purchaser).
2. Claims and Notifications
2.1 Every warranty claim must be notified in writing to Palram within 30 days after the discovery of the defective Product, enclosing the
original sales receipt and this warranty.
2.2 The claimant must allow Palram to inspect the Product involved and the installation site itself while the Product is still in its original
position and has not been removed or moved or altered in any way and/or return the Product to Palram for testing.
2.3 Palram reserves the right to investigate independently the cause of any failure.
3. Compensation
3.1 If a claim under this Warranty is properly notified and approved by Palram, the purchaser, at Palram's option, may either (a) purchase a
replacement Product or part/s; or (b) receive refund of the original Product or part/s purchase price, all in accordance with the following
schedule:
Period After Purchasing Replacement Product or Part/s Refund
From date of purchase up to end of 1" year Free of charge 100%
End of 1"Year up to end of 2nd year purchaser will pay 20% of the original purchase price 80%
End of 2nd year up to end of 3rd year purchaser will pay 40% of the original purchase price 60% End of3rd year up to end of 4th year End of 4th year up to end of 5th year purchaser will pay 80% of the original purchase price 20%
3.2 For avoidance of any doubt, calculation for determination regarding compensation for defective part/s, according to the schedule
above, will be based on the contribution of the defective part to the original cost of the Product. Palram reserves the right to provide
substitutions if the Product or any part of it is unavailable or obsolete.
3.3 This warranty does not cover any costs and expenses of removal and installation of the Product or taxes or shipping cost or any other
direct or indirect loss(es) which may result from the Product failure.
4. General Conditions and Limitations
4.1 OTHER THAN HAS BEEN SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PRTICULAR PURPOSE ARE EXCLUDED SO FAR AS THE LAW PERMITS.
4.2 EXCEPT WHERE WE HAVE SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, PALRAM SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSSES OR DAMAGES THE
PURCHASER SUFFERS DIRECTLY, INDIRECTLY, OR AS A CONSEQUENCE OF USING, OR IN ANY OTHERWAYCONNECTEDTOTHE PRODUCT.
4.3 IF PALRAM IS PROHIBITED UNDER ANY APPLICABLE LAW FROM EXCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE IN RELATION TO THE PRODUCT, THE DURATION OF ALL SUCH IMPLIED WARRANTIES IS EXPRESSLY LIMITED
TOTHE DURATION OF THIS WARRANTY OR, IF LONGER, THE MAXIMUM PERIOD REQUIRED BY APPLICABLE LAW.
4A THE PURCHASER IS SOLELY RESPONSIBLE FOR DETERMINING WHETHER THE HANDLING, STORAGE, ASSEMBLY, INSTALLATION OR USE OF
THE PRODUCT IS SAFE AND APPROPRIATE IN ANY LOCATION, FOR ANY GIVEN APPLICATION OR IN ANY GIVEN CIRCUMSTANCE. PALRAM
ARE NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES OR INJURY TOTHE PURCHASER, ANY OTHER PERSON OR ANY PROPERTY RESULTING FROM
THE IMPROPER HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY OR USE OF THE PRODUCT OR THE FAILURETO FOLLOWTHE WRITTEN
INSTRUCTIONS REGARDING THE HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY AND USE OF THE PRODUCT.
4.5 UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY INDICATED BY PALRAM, THE PRODUCT IS INTENDED FOR NORMAL RESIDENTIAL USE ONLY. PALRAM ARE
NOT RESPONSIBLE FOR ANY LOSS, DAMAGE, COST OR EXPENSE RESULTING FROM ANY USE OF THE PRODUCT FOR ANY PURPOSETHAT IS NOT RECOMMENDED BYTHE WRITTEN INSTRUCTIONS OR THAT IS NOT PERMITTED BY ANY APPLICABLE LEGISLATION OR OTHER CODES IN
EFFECT INTHE LOCATION WHERE THE PURCHASER WILL USE THE PRODUCT.
purchaser will pay 60% of the original purchase price 40%
5 Jahre beschrankte Garantie von Palram
Angaben zum Produkt: Gewachshauser
Palram Applications (1995) Ltd (Firmennummer:512106824) mit Sitz in Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ( Palram ") garantiert,
dass das Produkt fur einen Zeitraum von funf Jahren ab dem Kaufdatum frei von Mangeln in Material und Verarbeitung wird, und den Definitionen,
Begriffen und Bedingungen die in dieser Garantie enthalten sind unterliegt.
1. Bedingungen
1.1 Diese Garantie ist nur gOltig, wenn das Produkt in
behandelt und gepflegt ist.
1.2 Ohne Abweichung von oben genannten, Schaden, die durch Anwendung von Gewalt, unsachgema@e Behandlung, unsachgemaReVerwendung,
nachlassige Nutzung, Montage oder Wartung, Unfalle, Auswirkungen von Fremdkorpern, Vandalismus, Verschmutzung, Veranderung, Malerei, Verbinden, Kleben und Dichten, nicht in Ubereinstimmung mit der Bedienungsanleitung, verursacht werden, oder Schaden, die bei Reinigung mit
inkompatiblen Reinigungsmitteln entstehen, so wie geringffigige Abweichungen des Produkts, werden durch diese Garantie nicht abgedeckt.
1.3 Diese Garantie gilt nicht fur Schaden, die durch,hohere Gewalt' verursacht werden (beinhaltend aber nicht beschrankt auf: Nagel, Sturm, Tornado,
Hurrikan, Schneesturm, Uberschwemmungen, Feuer Auswirkungen).
1.4 Diese Garantie erlischt, falls Bauteile und Komponente, die nicht mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram kompatibel sind, verwendet werden.
1.5 Diese Garantie gilt ausschlieIlich fur den ursprunglichen Kaufer des Produkts. Sie erweitert sich nicht auf keine anderen Kaufer oder Benutzer des
Produkts (einschlieIlich, aber nicht beschrankt auf irgendeine andere Person die das Produkt von den ursprunglichen Kaufer erwirbt).
2. Anspriiche und Mitteilungen
2.1 Jeder Gewahrleistungsanspruch muss Palram innerhalb von 30 Tagen nach Entdeckung des fehlerhaften Produkts schriftlich vorgelegt werden.
Hierzu reichen Sie bitte auch den Original-Kaufbeleg und diese Garantie mit ein.
2.2 Der Antragsteller muss Palram erlauben den betroffenen Produkt und den Aufstellungsort selbstzu OberprOfen, wahrend das Produkt noch in
seiner ursprunglichen Position ist und nicht entfernt oder verschoben oder in irgendeiner Weise verandert wurde, und/oder den Produkt an
Palram zum Testen zu senden.
2.3 Palram behalt sich das Recht vor die Fehlerursachen unabhangig zu untersuchen.
3. Entschficligung
3.1 1st ein Anspruch gemaR dieser Garantie ordnungsgemaR angemeldet und bei Palram genehmigt worden, kann der Kaufer, nach eigenem
Ermessen von Palram, entweder (a) ein Ersatzprodukt oder Teil/e erwerben; oder (b) eine Erstattung des ursprunglichen Produkt oder Teil/e
Kaufpreises erhalten, alles in Ubereinstimmung mit dem folgendem Schema:
Zeitraum nach Erwerbung Ersatzprodukt bzw. Ersatzteil/e Ruckerstattung
Ab Kaufdatum bis zum Ende des 1. Jahr Kostenlos 100%
Ende des 1. Jahr bis zum Ende des 2. Jahr K5ufer zahlt 20% des ursprunglichen Kaufpreises 80%
Ende des 2. Jahr bis zum Ende des 3. Jahr K5ufer zahlt 40% des ursprunglichen Kaufpreises 60% Ende des 3. Jahr bis zum Ende des 4. Jahr K5ufer zahlt 60% des ursprunglichen Kaufpreises 40% Ende des 4. Jahr bis zum Ende des 5. Jahr K5ufer zahlt 80% des ursprunglichen Kaufpreises 20%
3.2 Um jegliche Zweifel auszuschlieIen, wird sich die Berechnung fur die Bestimmung Ober Entschadigungen fur defekte Teil/e, entsprechend der
obigen Schema, auf dem Beitrag des defekten Teils an den ursprunglichen Kosten des Produktes beruhen. Palram behalt sich das Recht vor fur ein
Ersatz zu sorgen, falls der Produkt oder ein Teil davon nicht verfugbar oder veraltet ist.
3.3 Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Kosten und Ausgaben
direkte oder indirekte Verlust/e die sich von einem Produktfehler ergeben konnen.
4. Allgemeine Bedingungen und Einschrfinkungen
4.1 ANDERS ALS BESONDERS IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, ALLE ANDEREN GARANTIEN, OB AUSDRUCKLICH ODER IMPLIZIT, EINSCHLIESSLICH
ALLER EINGESCHLOSSENEN GARANTIELEISTUNGEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FOR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SIND SO WEIT DIES
RECHTLICH MOGLICH 1ST AUSGESCHLOSSEN.
4.2 AUSSER ALS AUSDRUCKLICH IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, HAFTET PALRAM NICHT FUR IRGENDWELCHE VERLUSTE ODER SCHADEN DIE DER KAUFER,
DIREKT ODER INDIREKT ODER ALS FOLGE DER NUTZUNG ODER IN IRGENDWELCHEN ANDEREN MIT DEM PRODUKTVERBUNDENEN WEISE LEIDET.
4.3 FALLS PALRAM EIN AUSSCHLUSS DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FUR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
IN BEZUG AUF DAS PRODUKT NACH GELTENDEM RECHT NICHT GESTATTET IST, WIRD DIE DAUER ALLER SOLCHEN GARANTIEN AUSDRUCKLICH AUF DIE DAUER DIESER GARANTIE BESCHRANKT, ODER FALLS LANGER, AUF DIE GESETZLICH VORGESCHRIEBENE HOCHSTDAUER.
4.4 DER KAUFER IST ALLEIN DAFORVERANTWORTLICH FESTZUSTELLEN, OB DIE HANDHABUNG, LAGERUNG, MONTAGE, INSTALLATION ODER
VERWENDUNG DES PRODUKTS AN BELIEBIGEN STANDORT UND FUR JEDE GEGEBENE ANWENDUNG ODER SITUATION, SICHER UND ANGEMESSEN
1ST. PALRAM 1ST NICHT VERANTWORTLICH FUR SCHADEN ODERVERLETZUNGEN DES KAUFERS, ANDERER PERSONEN ODER DES EIGENTUMS,
DIE IN FOLGE EINER UNSACHGEMASSEN HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE ODER NUTZUNG DES PRODUKTS ODER DURCH
NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN ZUR HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE UND NUTZUNG DES PRODUKTES ENTSTANDEN SIND.
4.5 SOWEIT NICHT AUSDRUCKLICH ANDERS BY PALRAM ANGEGEBEN, IST DAS PRODUKT FUR NORMALE WOHNNUTZUNG BESTIMMT. PALRAM HAFTET
NICHT FUR VERLUSTE, SCHADEN, KOSTEN ODER AUSGABEN, DIE AUS EINER NICHT VON DEN ANWEISUNGEN EMPFOHLENEN VERWENDUNG DES PRODUKTS ZU IRGENDEINEM ZWECK ENTSTEHEN ODER DIE VON KEINEM GELTENDEN RECHTSVORSCHRIFTEN ODER ANDEREN CODES ERLAUBT SIND DIE AN DEM ORT WO DER KAUFER DEN PRODUKT BENUZEN WIRD IN KRAFT SIND.
Ubereinstimmung
fur
Aus- und Einbau des Produkts oder Steuern oderVersandkosten oder sonstige
mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram installiert, gereinigt,
co
Page 79
Garantie limitee a 5 ans de Palram
Details du produit: Serres
Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de cinq ans a dater de la date
d'acquisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie.
1. Conditions
1.1 Cette garantie ne sera valide que si le Produit est installe, nettoye, manipule et entretenu conformement aux recommandations ecrites de Palram.
1.2 Sans deroger de ce qui est susdit, tout dommage cause par usage de la force, une mauvaise manipulation, un usage inapproprie, une
utilisation, un montage ou une maintenance negligente, des accidents, un impact avec d'autres objets strangers, du vandalisme, des polluants,
un degat, une peinture, connexion, collage, scellage qui nest pas conforme avec le manuel de l'utilisateur ou tout dommage resultant de son
nettoyage avec un detergent incompatible et les moindres deviations du Produit ne sont pas couverts par cette garantie.
1.3 Cette garantie ne s'applique pas aux dommages resultant d'un'acte de force majeure', qui comprend mais nest pas limite par la grele, la tempete, une tornade, un ouragan, un blizzard, une inondation ou les effets d'un incendie.
1.4 Cette garantie est nulle si des parties de la structure et des composants ne sont pas compatibles avec les recommandations ecrites par Palram.
Cette
1.5
2. Reclamations et notifications
2.1 Toute demande de garantie doit etre notifiee par ecrit a Palram dans les 30 jours suite a la decouverte du produit defectueux, accompagnee du
2.2 Le demandeur doit permettre a Palram d'inspecter le Produit implique et le site d'installation lorsque le Produit est dans son emplacement
2.3 Palram se reserve le droit d'enqueter independamment sur la cause de toute panne.
garantie ne s'applique qu'a Facheteur
(y compris mais non limite a toute personne qui acquerrait le Produit de son acquereur d'origine).
ticket de caisse original et de cette garantie.
d'origine et n'a pas ete enleve ou deplace ni modifie de quelque fawn et/ou envoyer le Produit a Palram pour verification.
3. Compensation
3.1 Si une reclamation sous cette Garantie est convenablement notifiee et approuvee par Palram, l'acheteur, au choix de Palram, peut soit
(a) acquerir un Produit de remplacement ou des pieces; ou (b) recevoir un remboursement du prix d'achat du Produit d'origine ou
dune partie, tout cela conformement a la table suivante:
Periode depuis I'achat Produit de remplacement ou partie Remboursement
Jusqu'a un an apres Fachat Gratuit 100%
De la fin de la 1ef" armee a la fin de la 2n de L'acquereur paiera 20% du prix d'achat d'origine 80%
De la fin de la 2nd" armee a la fin de la 3'1" L'acquereur paiera 40% du prix d'achat d'origine 60% De la fin de la r"" armee a la fin de la 4'm" L'acquereur paiera 60% du prix d'achat d'origine 40%
De la fin de la 4'm" armee a la fin de la 5n1" L'acquereur paiera 80% du prix d'achat d'origine 20%
3.2 Pour eviter le moindre doute, le calcul pour determiner la compensation pour des pieces defectueuses, selon la table ci-dessus, sera base
sur la contribution de la piece defectueuse au coat d'origine du Produit. Palram se reserve le droit de fournir des substitutions si le Produit ou une partie de celui-ci nest plus disponible ou est obsolete.
Cette
3.3
4. Conditions generales et limitations
4.1 MIS A PART CE QUI A ETE SPECIFIQUEMENT INDIQUE DANS CETTE GARANTIE, TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU SOUS-
4.2 MIS A PART LA OU NOUS LAVONS SPECIFIQUEMENT DECLARE DANS CETTE GARANTIE, PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE OU
4.3 SI PALRAM N'A PAS LE DROIT SELON LA MOINDRE LOI APPLICABLE D'EXCLURE LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE OU
4A LACHETEUR EST LE SEUL RESPONSABLE DANS LA DETERMINATION SI LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION
4.5 SAUF SI INDIQUE EXPRESSEMENT PAR PALRAM, LE PRODUIT EST DESTINE A UN USAGE RESIDENTIEL NORMAL SEULEMENT. PALRAM NEST PAS
garantie ne couvre pas les coats et les depenses de deplacement et d'installation du Produit ou les taxes et frais de port ou toute
autre perte directe ou indirecte qui pourrait resulter de la panne du Produit.
ENTENDUES, Y COMPRISTOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE OU DADAPTABILITE POUR UN OBJECTIF
PARTICULIER SONT EXCLUES POUR AUTANT QUE LA LOI LE PERMET.
DOMMAGE DONT L'ACQUEREUR SOUFFRIRAIT, DIRECTEMENT, INDIRECTEMENT OU EN CONSEQUENCE DE L'UTILISATION DU PRODUIT
OU DE TOUTE AUTRE MANIERE LIEF AU PRODUIT.
DADAPTABILITE A UNE FIN SPECIFIQUE EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, LA DUREE DUNE TELLS GARANTIE EST EXPRESSEMENT LIMITEE
A CELLE DE CETTE GARANTIE OU, SI ELLE EST PLUS LONGUE, A LA PERIODE MAXIMALE EXIGEE PAR LA LOI.
OU L'UTILISATION DU PRODUIT EST SURE ET APPROPRIEE POUR TOUT ENDROIT, POUR TOUTE APPLICATION DONNEE OU DANSTOUTE
CIRCONSTANCE DONNEE. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DETOUT DOMMAGE OU BLESSURE CAUSE A LACHETEUR, TOUTE AUTRE
PERSONNE OU BIEN RESULTANT DUNE MANIPULATION, UN STOCKAGE, UNE INSTALLATION, UN MONTAGE OU UNE UTILISATION DU PRODUIT
OU UN MANQUE A SUIVRE LES INSTRUCTIONS ECRITES CONCERNANT LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION OU
L'UTILISATION DU PRODUIT.
RESPONSABLE DE TOUTE PERTE, DOMMAGE, FRAIS OU DEPENSE RESULTANT DUNE UTILISATION DU PRODUIT POUR TOUTE FIN QUI NEST PAS
RECOMMANDEE PAR LES INSTRUCTIONS ECRITES OU QUI NEST PAS PERMISE PAR LA MOINDRE LOI OU AUTRES CODES APPLICABLES DANS
L'ENDROIT OU L'ACQUEREUR UTILISERAIT LE PRODUIT.
d'origine
du Produit. Elle ne setend pas a tout autre acquereur ou utilisateur du Produit
Palrams 5 ars Begraenset Garanti
Produktdetaljer: Drivhuse
Palram Applications (1995) Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret pa ad ressen Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram"), garanterer at Produktet ikke lider af materielfejl eller fabrikationsfejl i en periode pa fem Sr fra kobsdatoen, underlagt definitionerne
og vilkarene indeholdt i denne garanti.
1. Vilkfir
1.1 Denne garanti er kun g Idende, hvis Produktet er installeret, rengjort, handteret og vedligeholdt i overensstemmelse med Palrams skrevne anbefalinger.
1.2 Uden at afvige fra det ovennvnte, er skade opstaet grundet brug af fysisk magt, ukorrekt handtering, upassende brug, forsommeligt brug,
samling eller vedligeholdelse, uheld, indvirken fra fremmedlegemer, vandalisme, forurenende stoffer, ndringer, maling, tilslutning, limning,
forsegling, der ikke er i overensstemmelse med brugsvejledningen, eller skade som resultat af rengoring med ikke-kompatible rengoringsmidler
og mindre afvigelser ved Produktet ikke dkket af denne garanti.
1.3 Denne garanti dkker ikke skade som resultat af "naturens handling': hvilket omfatter, men er ikke begrnsettil hagl, storm, tornadoer, orkaner,
snestorme, oversvommelse, folger af brand.
1A Denne garanti er ugyldig, hvis der benyttes konstruktionsdele og lose dele, der ikke er kompatible med Palrams skrevne anbefalinger.
1.5 Denne garanti er kun g Idende for Produktets oprindelige kober. Den omfatter ikke andre kobere eller
(inklusiv, men ikke begrnset til, enhver person der erhverver Produktet fra den oprindelige kober).
2. Krav og Bekendtgorelser
2.1 Ethvert garantikrav skal bekendtgores skriftligt til Palgram inden for 30 dage, efter opdagelsen af det defekte Produkt, og vedIgges den originale
kvittering og denne garanti.
2.2 Skadesanmelderen skal lade Palram undersoge Produktet, der er tale om, og selve Installationen, mens Produktet stadig befinder sig i sin oprindelige
position og ikke er blevet fiernet eller flyttet eller a= ndret pa nogen made, og/eller lade produktet sende tilbage til Palram for afprovning.
2.3 Palram forbeholder sig retten til selvstndigt at undersoge arsagen til dette funktionssvigt.
3. Erstatning
3.1 Hvis et krav i henhold til denne garanti bekendtgores korrekt og godkendes af Palram, kan koberen, efter Palrams valg, (a) kobe et
erstatningsprodukt eller del/e, eller (b) modtage refundering for det oprindelige Produkts eller del/es kobspris, alt i henhold til den folgende oversigt:
Periode Efter Kob Erstatningsprodukt eller Del/e Refundering
Fra kobsdato til udgangen af 1.8r Uden beregning 100%
Udgangen af 1. ar til udgangen aft. ar kober vil betale 20 %af den oprindelige kobspris 80% Udgangen af 2. ar til udgangen af 3. ar kober vil betale 40 %af den oprindelige kobspris 60% Udgangen af 3. ar til udgangen af 4.8r '<ober vil betale 60 %af den oprindelige kobspris 40%
Udgangen af 4. ar til udgangen af 5. ar kober vil betale 80 %af den oprindelige kobspris 20%
3.2 For at undga tvivl vil beregning for bestemmelse af erstatning for defekt(e) del/e, i henhold til oversigten ovenfor, blive baseret pa den
defekte dels dkning i forhold til Produktets oprindelige pris. Palram forbeholder sig retten til at levere erstatninger, hvis Produktet,
eller nogen del af dette, er utilga=ngeligt eller forldet.
3.3 Denne garanti dkker ikke omkostninger eller udgifter ved fiernelse og installation af Produktet, eller afgifter, eller, forsendelsesomkostninger,
eller nogen direkte eller indirekte tab, der kan opsta grundet Produktfejl,
4. Almindelige Betingelser og Begraensninger
4.1 UD OVER HVAD DER ER BLEVET SPECIFIKT ANFORT I DENNE GARANTI, ER ALLE ANDRE GARANTIER, OM UDTRYKT ELLER UNDERFORSTAET,
OMFATTENDE ALLE UNDERFORSTAEDE GARANTIER VEDRORENDE SALGBARHED ELLER EGNETHEDTIL ET SPECIFIKT FORMAL UNDTAGET
FOR SA VIDT LOVEN TILLADER
4.2 MED UNDTAGELSE AF, HVOR VI HAR SPECIFIKT ANFORT DET I DENNE GARANTI, ER PALRAM IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN TAB ELLER SKADER,
SOM KOBEREN LIDER DIREKTE, INDIREKTE, ELLER SOM EN FOLGE AF BRUG, ELLER PA NOGEN ANDEN MADE FORBINDELSE TIL PRODUKTET.
4.3 HVIS PALRAM UDELUKKES FRA, I HENHOLDTIL ENHVER GiELDENDE LOV, AT UNDTAGE DEN UNDERFORSTAEDE SALGBARHEDS ELLER
EGNETHEDSGARANTI FOR ET SPECIFIKT FORMAL I FORHOLDTIL PRODUKTET, ER VARIGHEDEN AF ALLE SADANNE UNDERFORSTAEDE GARANTIER
UDTRYKKELIG BEGFANSETTIL VARIGHEDEN AF DENNE GARANTI, ELLER, HVIS DENGERE, DEN MAKSIMALE PERIODE KRkVET AF GELDENDE
LOVGIVNING.
4A KOBEREN ER ENEANSVARLIG FOR AT BESLUTTE OM HANDTERINGEN, OPBEVARINGEN, SAMLINGEN, INSTALLATIONEN ELLER BRUGEN AF
PRODUKTET ER SIKKERT OG PASSENDE PA ETHVERT OMRADE, TIL ENHVER APPLIKATION ELLER UNDER ETHVERT GIVENT FORHOLD. PALRAM ER
IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN SKADER ELLER KV/ESTELSER KOBER, ENHVER ANDEN PERSON, ELLER EJENDOM MATTE LIDE, SOM RESULTAT AF
UKORREKT HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING ELLER BRUG AF PRODUKTET ELLER UNDLADELSE AF AT FOLGE DE SKREVNE
ANBEFALINGERVEDRORENDE HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING OG BRUG AF PRODUKTET.
4.5 MEDMINDRE ANDET ER UDTRYKKELIG ANGIVET AF PALRAM, ER PRODUKTET KUN BEREGNETTIL ALMINDELIG BOLIGFORMAL. PALRAM ER IKKE
ANSVARLIG FORTAB, SKADE, OMKOSTNINGER ELLER UDGIFTER SOM RESULTAT AF NOGEN BRUG AF PRODUKTETTIL NOGET, DER IKKE ER
ANBEFALET I DE SKREVNE ANBEFALINGER, ELLER IKKE ER TILLADT I HENHOLDTIL NOGEN GiELDENDE LOVGIVNING ELLER ANDRE GiELDENDE
REGLER PA DET STED, HVOR KOBER VIL BRUGE PRODUKTET.
brugere af
Produktet
co
Page 80
Begransningar i Palrams 5-ars garanti
Egenska per: Vaxthus
Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen: Teradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, Israel ("Palram") garanterar att produkten ar felfri ayseende material och bearbetning under en period av 5 ar fran inkopsdagen i enlighet med definitionerna och villkoren i denna garanti.
1. Villkor
1.1 Denna garanti galler endast produkter som installerats, skotts, underhallits och hallits rena
enligt anvisningarna i Palrams hand bok.
1.2 Ovan namnda garanti galler intevid skador till foljd av alltfor kraftig anvandning, fel eller olamplig anvandning, vardslos installering,
vardslost bruk eller underhall, missoden, skador som frammande foremal gett upphov till, skadegorelse, smuts, forandringar, malning,
fogar, limning, tejpning, olampliga tatningar eller skador som uppkommit pa grund av olampliga rengoringsmedel. Sma avvikelser
omfattas inte av garantin.
1.3 Garantin tacker inte naturfenomen eller skador orsakade av dessa, sasom hagel, tung sno, storm, virvelvindar, orkaner, blixtar, vind eller
oversvamningar.
1.4 Garantin galler inte om man for vaxhuset anvander olampliga byggsatser eller komponenter
som inte rekommenderas avtillverkaren (Palram).
1.5 Garantin galler endast den ursprungliga koparen /mottagaren. Garantin kan inte overforas till foljande agare eller en annan anvandare.
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamationer och anmalningar
2.1 Varje garantiansprak (baste underrattas skriftligen till Palram inom 30 dagar efter upptackten av en defekt produkt, innehallande
originalkvittot for forsaljningen och den har garantin.
2.2 Karanden (den som gjort reklamationen) ska lata tillverkaren/tillverkarens foretradare granska den felaktiga produkten pa produktens
ursprungliga plats i det skick som den ar efter skadan. Produkten far inte andras, repareras, flyttas eller skickas
till tillverkaren/foretradaren innan tillstand for detta har getts.
2.3 Tillverkaren (Palram) forbehaller sig ratten att sjalvstandigt undersoka orsaken till felet.
3. Ersattning
3.1 Nar reklamationen har anmalts enligt villkoren i garantin och godkants av Palram har koparen (karanden) raft att fa nya delar eller en ny
produkt eller en ersattning som star i proportion till skadan och anskaffningspriset enligt foljandetabell:
Tid sedan anskaffning Ersattande produkt/del Ersattning
1 ar sedan anskaffning Utan avgift 100% 1 => 2 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 20 % 80%
2 => 3 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 40 % 60%
3 => 4 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 60 % 40%
4 => 5 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 80 % 20%
3.2 For att undvika alla misstankar, fel kalkyleringar eller missforstand vad galler ersattning, beraknas den i tabellen frarostallda ersattningen alltid enligt den
andel som den felaktiga /skadade delen utgor av hela produktens anskaffningspris.Tillverkaren forbehaller sig ratten att leverera en ersattande produkt/
produktdel om originaldelar inte langrear tillgangliga eller om delarna eller produkterna ar foraldrade.
3.3 Garantin ersatter inte utgifter som orsakats av installering, nedroontering,flyttning eller reparation av produkten och inte heller utgifter som orsakats av
direkta eller indirekta utgifter och forluster for att produkten haft fel eller skador,t.ex. skatter, flyttningsavgifter, leverans- och sand ningsavgifter.
4. Allmanna villkor och begransningar
4.1 UTOVER VAD SOM UTTRYCKLIGEN NAMNS I DENNA GARANTI AR ALLA OVRIGA GARANTIERS ALLMANT BINDANDE VERKAN DIREKT ELLER INDIREKT
GALLANDE ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING UTESLUTNA INOM LAGENS RAMAR.
4.2 MED UNDANTAG AVVAD SOM NAMNS I DESSA GARANTIVILLKOR, ANSVARARTILLVERKAREN INTE FOR DE FORLUSTER ELLER SKADOR SOM KOPAREN
ELLER ANVANDAREN AV PRODUKTEN DIREKT ELLER INDIREKT ELLER TILL FOLJD AV ANVANDNINGEN AV ELLER KONTAKTEN MED PRODUKTEN DRABBAS AV.
4.3 OM TILLVERKAREN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER UTIFRAN KONSUMENTSKYDDETS REKOMMENDATIONER NEKATS ATT INNEHALLA
ERSATTNINGAR,TILLAMPAS MED TANKE PA GARANTIER OM ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING, GARANTIERNAS GILTIGHETSTID ENLIGT LOKAL
LAGSTIFTNING PA PRODUKTEN.
4.4 KOPAREN AR ENSAM ANSVARIG FOR ATT PRODUKTEN HANTERAS, FORVARAS OCH MONTERAS ANDAMALSENLIGT SAMT FOR ATT DEN PLACERAS PA ETTTRYGGT SATT. PALRAM AR INTE ANSVARIG FOR NAGRA MISSODEN ELLER SKADOR SOM ORSAKAS KOPAREN, ANNAN PERSON ELLER PART ELLER
DERAS EGENDOM OM DE BEROR PA ATT PRODUKTEN HANTERATS, FORVARATS, INSTALLERATS, MONTERATS PA FEL SATT ELLER PA GRUND AV ATT
PRODUKTEN ANVANTS PA FEL SATT ELLER ATT ANVISNINGARNA INTE IAKTTAGITS.
4.5 PALRAMSTILLVERKADE PRODUKT AR AVSEDD FOR NORMALT BRUK PA GARDSPLANER OM INTE ANNAT ANGES. OM ANVANDNINGEN AV
PRODUKTEN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER ANDRA BESTAMMELSER PA DEN PLATS DAR KOPAREN ANVANDER PRODUKTEN INTE ARTILLATEN,
ANSVARAR PALRAM INTE FOR NAGRA FORLUSTER, OLYCKSHANDELSER, KOSTNADER ELLER UTGIFTER SOM BEROR PA ATT PRODUKTEN ANVANTS PA
FEL SATT, OBEROENDE AV FOR VILKET ANDAMAL PRODUKTEN ANVANTS.
co
zyrinan 5 crcini
AETTTOuipelEc: eEpl..101OiTT kl
H ETaipala Palram Applications (1995) Ltd (Apieioc ETaipalac: 512106824), TO aympappavo yparpalo Tnc onolac ppiaKETat GTO Teradion Industrial Park,
M.P Misgav 20174, lapanT ("Palram") Eyyuerrai Om TO npolov SEv ea EiVal ETCITTWIKITIKel atKet Tny apyacact1/10 pia naploSo OTTO ETWV 0110 Tny apxual
rIPEPopnyla
1. EUVOIKEc
1.1 AIM) ayytinan icrx0Ei povo QV TO npolov EyKlaeiGICITC11, KICIEICIpi(ET01, xpncapoTTOIEITC11 KQI auxanpalTai crOpepwva Na TIC ypanTac
1.2
1.3 H ayyOnan QUIT) Say apappo(aTai yia (nplac ITOU ITIDOKOTTIOUV QTIO "avcirrEpn RIQ 01 OTTOIEC impiTapPavouv axxet sEv implopi(oviat GE,
1.4 H ayyOnan QUIT) 6EV IC3)0E1 QV
1.5 H ayyOnan QUIT) apappO(ETat paw° yla
2. A{Mmeic Kat EloOTIOITICIElc
2.1 KOBE afrnan ano()plwanc Toyer ayytinanc ea npanai va anooraTal yparrabc crrny Parlam av-roc 30 npapray arra) Tny avaleaTurpn TOU
2.2 0 CIITWV upturn VCI EITITptIPEI OTrIV Palram VQ EETeIGEI TO EV Toyer npolov K01 TO OT1pEio Tnc EVKCITOGICIGIIC EVW TO npotov pp itYKETCII
2.3 H Palram 6EG1.1E0E1 TO SiKalwpa VQ EETeIGEI avEapinia -my 0IT10 011010U6111TOTE npol3TnpaToc.
3. ArroCripiwaq
3.1 AV pia aElwan UlTo QUIT) inv Eyrinan EloonoinelEi °pea KCII Tny EyKp1VEI n Palram, 0 ayopacmjc, Na Tny arriToyn Tnc Palram, pitopEi
3.2 Da va ancx.pauxEloOy Tux& anoplac, o unoToyiapoc yia inv ano(nplwan yia Ta ETICITTWpaTtKet papn, crOpepwva NE by Trapandvw
3.3 H ayyOnan QUIT) 6EV KCITIATTEI 0110106111TOTE KoOTOC KQI tEoSa cupalpaanc KQI EVKCITOGICIOTIC TOU npokArroc rpopouc tEoSa
4. rEVIKic CILIVelKEc Kal rreplopmpoi
4.1 EKTOE Ano OEA EXOYN ANAOEPOEI EIAIKA EE AYTH THN EITYHEH, OAEZ 01AAAEZ EITYHEEIE, EITE PHTEE'H EMMEEEE,
4.2 EKTOZ Ano nEpin-rozEiz noy EXOYME ANA(DEPEI PHTA ZE AYTHTHN EITYHZ1-1, H PALRAM AEN EINAI YFIEYOYNH nA 0110IEZAH110TE AFIOAEIEZ
4.3 AN H PALRAM A1101-OPEYETAI yno 011010AH110TE RDAPMOZTE0 NOMO NA EHAIPEZEITIZ EMMEZEZ EITYHZEIZ EMI1OPEYMAT01101HZHZ'H
4A 0 ArOPAZTHZ EINAI 0 MONOZ YFIEYOYNOZ nA NA KAOOPIZEI AN H XPHZH,A1100HKEYZH, ZYNAPM0A01-1-1ZH, EFKATAZTAZH XPFIZH TOY
4.5 EKTOZ Ano nEpin-rozEiz PHTHZ EKOPAZHZ A110 THN PALRAM,TO 11POION 11POOPIZETAI MONO nA KANONIKH OIKIAKH XPFIZH. H PALRAM DEN
ayopac KQI pa Tny ankpaaEn TWV opiapray, TOUC opouc KCII TIC npounoetcnic 1TOU Epimpikoviat OTrIV napoOcra ayyOnan.
cruo-nacraic Tnc Palram.
Xwpic va napEKKTIvoupa QTIO Ta Imam:Myer, Say KCITIATTOVICII
Prl °Pea
pavociTtapo, pimouc, aMayac, Paean, crOvSaan, KoTTnpa, cappayiapa TIOU VIVETCII Xwpic cruppopepwan Na TO ayxaip(Sio xpncrrn (npiet
ITOU ITIDOKIATTEI QTIO KaBapicrpo NE pn GU1.1130Tel KCIEICIplaTiKel KQI plKptc CITTOKTIGEIC TOU npolovioc.
Xapiapa),
axa-retXXnXn
xaTet(i, KaTaiy(Sa, avapocrrpol3iTo,BOETTa, xioyoBOETTEc, TrTnppOpa, anoTaTtapaTa TrupKayietc.
Palram
TOU npolovioc (aupimpiTapPavoptvwv, aTTO Oxi nEptopiaptvwv, 0110106111TOTE a-ropwvITOU CITTOKTI1GOUV TO n poi& onto TOV apxixo
ayopacrrn).
xpnun, arrpocTEx-rn
TQ
Sopmet papn
by
apxue5 ayopaccrn TOU npotew-roc. AEV IGX0Eirct 011010V6111TOTE etxxo ayopaccrn xpncun
KQI TQ
ETarrwpa-rixo0 npolovioc, EITIGUVeMTOVICIC -my apxixn arroSaiEn ayopac
crTny apxual TOU Eltarl
Palram yia EEtTaan.
EITE va (a) ayopetcra ava Daman/
oTa crOpepwva
auTnc,
KQI 6EV tXEI paTaxivneal cupctipaeal aTTaxeal NE 0110106111TOTE -Team 11/K01 VCI EITIOTptIPEI TO npolov OTrIV
Na TO axoTouElo
papoc/-n wc CIVTIKCITOGICKM (p) V0 AetpEt
xpovoSietypappa:
CIITO QUIT) Tny ayytinan (1-)1.11e1
auvappoAaYnan
xpnan
GUOICITIKel ITOU xpncaponotoOvTat Say Elva( crupl3aTet
KCIEIWC
cruy-rnionun.
n
KQI
anon
TIOU
itpoxaTdrat
aToXripaTa,
Tny rrapoiract ayyOnan.
Tilinc
IOU
piwan Tric
Tr)
aTTO
Kpotian arra) Eava arapaTa,
apXYYDO npotOvroc ptpoci-T1
xptjan SOvapnc,
Na
TIC ypanTac GUGTOGEIC Tnc
RepioSoc petit (merge cwopit flperav ri papoc/-r) wt CIVTIKCITelOTCWri Erno-rpogni Ano Tny
npapopnyla
TaToc TOU 10U tIOUC WC TO "[AOC TOU 2ou tiouc o ayopaornc
TaToc TOU 2ou tiouc wc TO "[AOC TOU 3ou tiouc o ayopaornc TaToc TOU 3ou tiouc wc TO "[AOC TOU 4ou tiouc o ayopaornc TaToc TOU 4ou tiouc wc TO "[AOC TOU Sou tiouc o ayopaornc
ITIVCIKCI, ea paai(ETC11 GTO pap(Sio TOU ETC1170410TIKOO ptpoc GE (3)(tar) NE Tny apxual TINT) TOU npokovroc. H Palram 6EG1.1E0EI TO
SiKalwpa VQ napauxEl CIVTIKCITCIOTOGEIC QV TO npokov 0110106111TOTE ptpoc TOU 6EV EiVal Sicteacripo :1 QV 6EV UlTelpXEI.
CITTOOTOTI1C OTTOIEG6111TOTE Opacrac appacrac (nplac oi OTTOIECITIDOKIATTOUV QTIO pn TaiToupyla TOU lipOkoVIOC.
ZYMDEPIAAMBANOMENON OAON TON EMMEEON EffYHEEON EMDOPIEIMOTHTAZ 'H KATAAAHAOTHTAZ f IA ENA EYFKEKPIMENO
aono EHAIPOYNTAI Ano OEA EDITPEDEI 0 NOMOZ.
ZHMIEZ noy 0 AMPAZTHZ MilOPEI NA AEXOEI AMEZA, EMMEZA CIZ ZYNEFIEIATHZ XPFIZHZ,'H ZYNAEOMENEZ ME 011010AH110TE TP0110 ME
TO 11POION.
KATAAAHAOTHTAZ nA ENAN ZYI-KEKPIMENO ZKono zE ZXEZI-1 ME TO nPOION, H AIAPKEIA 011010AH110TE EMMEMN EITYHZEON FIEPIOPIZETAI
PHTA ZTH FIEPIOAO AYTHZTHZ EITYFIZHZ H, AN H FIEPIOAOZ EINAI MEMAYTEPH, THN MEFIZTH FIEPIOND noy AFIAITEI 0 RDAPMOZTEOZ
NOMOZ.
nPOIONTOZ EINAI AMAAHZ KAI KATAAAHAH nA 0110IAAH110TET01100EZIA, nA 0110IAAH110TE RDAPMOIThl HIE 0110IAAH110TE FIEPIZTAZH. H
PALRAM DEN EINAI YFIEYOYNH nA 0110IEZAH110TE ZHMIEZHTPAYMATIZMO TON AMPAZTH, IE 011010AH110TE AAAO ATOMO H INOKTHZIA 01
onoin nPOKYrITOYN Ano AKATAAAHAO XEIPIZMO,A1100HKEYZH, EFKATAZTAZH, ZYNAPM0A01-1-1ZH XPFIZH TOY nPOIONTOZH MH
ZYMMOKDOZH METE FPAFITEZ 0A1-11-1EZ ZXETIKA ME THN XPHZH,A1100HKEYZH ZYNAPM0A01-1-1ZH, EFKATAZTAZH KAI XPFIZH TOY 11POIONTOZ.
EINAI ynEYOYNH nA 0110IAAH110TE AI1OAEIA, ZHMIA, KOZTOZH EHOAA noy 11POKYFITOYN Ano 0110IAAH110TE XPFIZH TOY nPOIONTOZ nA
011010AH110TE AAAO ZKono noy DEN ZYZTHNETAI Ano FPAFITEZ OAFIFIEZH noy DEN EflITPEFIETAI Ano 0110IAAH110TE E(DAPMOZOMENH NOMOOEZIA'H AAAOYZ KOAIKEZ noy EXYOYN ZTHNT01100EZIA noy 0 AMPAZTHZ OA XPHZIM0110IHZEI TO nPOION.
ayopac wc TO "[AOC TOU 10U tIOUC Xwpic xpawan 100%
ea ITTrIpthaEl ea TrTnpthcral ea ITTrIpthaEl ea ITTrIpthaEl
TO 20% inc TO 40% inc TO 60% inc TO 80% inc
apXidIC Ttpric
apXiKtic Tiptic
apXidIC Ttpric apXidIC Ttpric
ayopac 80%
ayopac 60%
ayopac 40% ayopac 20%
Page 81
Pa Iram'n 5 vuoden rajoitetut takuuehdot
Tuotetiedot: kasvihuoneet
Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka paatoimipiste toimii osoitteessaTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel. Palram takeita, etta se valmistamissa tuotteissa ei sisally virheita materiaali-tai valmistusvirheita, ja seuraavan viiden vuoden aikana
alkuperaisesta ostopaivasta, joita on raportoitu olosuhteissa.
1. Olosuhteet
1.1 Tama takuu on voimassa vain tuotteelle joka on ohjeen mukaisesti asennettu, hoidettu & yllapidetty seka pidetty puhtaana
Palramin ohjekirjassa antamien ohjeiden mukaisesti.
1.2 Poikkeamatta edella mainitusta, vauriot jotka ovat syntyneet liiallisesta voiman kaytesta , vaarasta tai sopimattomasta kaytesta ,
huolimattomasta asennuksesta, kaytesta tai yllapidosta , vahingoista , vieraiden esineiden kolhuista , ilkivallasta
epapuhtauksista , muutoksista , maalauksista , Iiitoksista , liimauksista ,teippauksista , sopimattomista tiivistyksista tai vaurioista jotka ovat
syntyneet yhteensopimattomista puhdistusaineista. Pienet poikkeamat eivat kuulu taman takuun piiriin.
1.3 Tama takuu ei kata luonnonilmieita taikka niista syntyneita vaurioita kuten rakeet , raskas lumi, myrsky, , pyorremyrsky, , hirmumyrsky,
salamat ,tuli taikka tulva.
1.4 Tama takuu on mitaten mikali kasvihuoneen kanssa kaytetaan yhteensopimattomia rakenneosia taikka komponentteja
jotka eivat olevakmistajan (Palram) suosituksen mukaisia.
1.5 Tama takuu on ainoastaan voimassa alkuperaiselle ostajalle / saajalle. Se ei ole jatkettavissa tai siirrettavissa toisille kayttajille
taikka seuraaville omistajille.
2. Re klamaatiot ja ilmoitukset
2.1 Kaikki takuuvaatimukset on tehtava kirjallisesti Palramille 30 paivan sisalla viallisen tuotteen huomaamisesta, ja mukaan on liitettava
alkuperainen ostokuitti ja tama takuu.
2.2 Kantajan (reklamaation tehnyt) tulee sallia valmistajan / valmistajan edustajan tarkistaa vioittunuttuote sen alkuperaisessa
Sijainnissa siina kunnossa kuin se on vaurion sattumisen jalkeen.Tuotetta ei saa muunnella , korjata , siirtaa taikka lahettaa
valmistajalle / edustajalle ennen siihen saatua lupaa.
2.3 Valmistaja (Palram) varaa oikeuden saada itsenaisesti tutkia vian syy.
3. Korvaus
3.1 Mikali reklamaatio on takuun mukaisesti ilmoitettu ja hyvaksytty Palramilta, on ostaja (kantaja) oikeutettu joko korvaaviin osiin /
tuotteeseen taikka hyvitykseen joka on suhteessa vahinkoon & hankintahintaan seuraavan taulukon mukaisesti:
Aikaa hankinnasta Korvaava tuote ja / tai osa Korvaus
1 vuosi hankinnasta Veloituksetta 100% 1 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 20 % 80 %
2 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 40 % 60 %
3 => 4leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 60 % 40 %
4 => Steen vuoteen hankinnasta Omavastuu 80 % 20 %
3.2 Valttyakseen miltaan epailyilta , laskentavirheilta tai vaarinkasityksilta korvattavuuden suhteen edella esitetyn taulukon
mukainen korvaus lasketaan aina viallisen /vioittuneen osan osuudesta kokonaistuotteen hankinta-arvosta.Valmistaja
varaa oikeuden toimittaa korvaava tuote /tuoteosa mik5li alkuperaista osaa ei ole en55 saatavissa tai se on van hentu nut.
3.3 Tama takuu ei korvaa kuluja jotka ovat syntyneet asennuksesta, purkauksesta,tuotteen siirtamisesta tai korjaustyosta eik5
royoskaan suorista tai epasuorista kuluista & menetyksista kuten veroista, muutoista, toimitus- & lahetyskuluista jotka ovat
syntyneet tuoteen viallisuudesta tai vioittuneisuudesta.
4. Yleiset ehdot ja rajoitukset
4.1 MUILTA OSIN KUIN NIMENOMAISESTI TASSA TAKUUSSA ON ESITETTY, KAIKKIEN MUIDEN TAKUIDEN YLEISSITOVUUDET KAUPALLISESTA
HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTA SUORAAN TAIVALILLISESTI OVAT POISSULJETTU SIKALI KUIN LAKI SALLII.
4.2 POISLUKIEN MITA NAISSA TAKUUEHDOISSA ON ESITETTY,VALMISTAJA El VASTAA MISTAAN TAPPIOISTA TAI VAHINGOISTA MITA OSTAJA TAI
TUOTTEEN KAYTTAJA KARSII SUORAAN, VALILLISESTI TAI SEURAUKSENA TUOTTEEN KAYTTAMISESTA TAI YHTEYDESTA TUOTTEESEEN.
4.3 MIKALI VALMISTAJAA ON KIELLETTY EVATA PAIKALLISESTI SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI KULUTTANSUOJA SUOSITUSTEN POHJALTA
TAKUUEHTOJEN MUKAISIA KORVAUKSIA - SOVELLETAAN YLEISESTI KAUPALLISESTI HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN NAHDEN TUOTTEEN OLEVAN TAKUIDEN VOIMASSAOLOAIKAA PAIKALLISEN LAIN MUKAAN.
4.4 OSTAJA ON YKSIN VASTUUSSA ASIA NMUKA !SESTA KASITTELYSTA,VARASTOIN NISTA, KOKOONPANOSTA SEKA TURVALLISESTA SIJA IN NISTAETTA
KAYTOSTA JA SAILYTYKSESTA. PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN VAHINGOISTATAIVAMMOISTA OSTAJALLE, MUULLE HENKILOLLETAI
OSAPUOLELLETAI HANEN OMAISUUDELLE MIKALI NE JOHTUVATVAARASTA KASITTELYSTA,VARASTOINNISTA,ASENNUKSESTA, KOKOAMISESTA TAI
TUOTTEEN VAARASTA KAYTOSTA TAI OHJEIDEN NOUDATTAMATTAJATTAMISESTA.
4.5 PALRAMIN VALMISTAMA TUOTE ON TARKOITETTU NORMAALIIN ASUIMISTON PIHAKAYTTOON ELLE! TOISIN OLE MERKITTY. PALRAM El OLE
VASTUUSSA MISTAAN MENETYKSESTA, VA HINGOSTA, KUSTANNUKSISTA TAI KULUISTAJOTKAJOHTUVATTUOTTEEN VAA RASTA KAYTOSTA MIH IN
TAHANSA TARKOITUKSEEN, MIKALI El OLLA NOUDATETTU SUOSITELTUJA KIRJALLISIA OHJEITA TAI JOS KAYTTO El OLE SALLITTUA SOVELLETTAVAN
LAINSAADANNON TAI MUIDEN ASETUSTEN MUKAAN PAIKASSA JOSSA OSTAJA KAYTTAA TUOTETTA.
PALRAM's 5 jaars beperkte garantie
Productgegevens: kassen
Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijkezetel teTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garandeert dat het product vrij is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van vijf jaar vanaf de oorspronkelijke
datum van aankoop door de definities en voorwaarden van deze garantie.
1. Voorwaarden
1.1 Deze garantie is alleen geldig indien het Product is geinstalleerd, gereinigd, gebruikt en onderhouden in overeenstemming met de
geschreven aanbevelingen van Palram.
1.2 Zonder af te wijken van het bovenstaande, zal schade veroorzaakt door gebruik van geweld, onjuist gebruik, oneigenlijk gebruik, nalatig
gebruik of montage of onderhoud, ongevallen, botsing met vreemde voorwerpen, vandalisme, vervuiling, aanpassingen, schilderen,
verbinden, lijmen, afdichten op een wijze die niet in overeenstemming is met de handleiding, of schade als gevolg van reiniging met
incompatibele schoonmaakmiddelen en geringe afwijkingen van het Product niet vallen onder deze garantie.
1.3 Deze garantie geldt niet voor schade als gevolg van "overmachti) inclusief maar niet beperkt tot, hagel, onweer, tornado's, orkanen,
sneeuwstormen, overstromingen, gevolgen van brand.
1.4 Deze garantie vervalt als structurele onderdelen en onderdelen die worden gebruikt niet compatibel zijn met schriftelijke aanbevelingen
van Palram.
1.5 Deze garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper van het Product. Zij geldt niet voor een andere koper of gebruiker van het
Product (inclusief, maar niet beperkt tot, elke persoon die het product koopt van de oorspronkelijke koper).
2. Claims en meldingen
2.1 Elke garantieclaim dient bij Palram te worden ingediend binnen 30 dagen na de ontdekking van het defecte product, met bijvoeging van
het originele koopbewijs en deze garantie.
2.2 De eiser moet het Palram mogelijk maken het betrokken product en de constructielocatiezelf te inspecteren, met het product nog in de
oorspronkelijke positie en niet verwijderd of verplaatst of op enigerlei wijzeveranderd en/of het product terugzenden naar Palram om te
laten testen.
2.3 Palram behoudtzich het recht om zelfstandig de oorzaak van een probleem te onderzoeken.
3. Compensatie
3.1 Indien een claim onder deze garantie goed is aangemeld en door Palram is goedgekeurd, mag de koper, naar Palrams keuze, ofwel (a)
een vervangend product of onderde(e)1/en aanschaffen, of (b) het aankoopbedrag van het oorspronkelijke product of onderde(e)Ven
terugkrijgen, alles in overeenstemming met het volgende schema:
Periode na aankoop vervangende product of onderde(e)1/en Teruggave Teruggave
Vanaf de aankoopdatum tot het eind van le jaar Gratis 100%
Einde van P jaar tot einde van 2' jaar koper betaalt 20%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 80%
Einde van 2' jaar tot einde van 3' jaar koper betaalt 40%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 60% Einde van 3'ijaar tot einde van 4" jaar koper betaalt 60%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 40%
Einde van 4' jaar tot einde van 5" jaar koper betaalt 80%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 20%
3.2 Voor alle duidelijkheid, de berekening voor de bepaling van de compensatie voor defecte onderde(e)1/en,volgens het bovenstaande
schema, zal worden gebaseerd op de bijdrage van het defecte onderdeel op de oorspronkelijke kosten van het product. Palram behoudt zich het rechtvoor vervangingen te leveren indien het product of enig deel daarvan niet beschikbaar of verouderd is.
3.3 Deze garantie delft geen kosten en uitgaven van de verwijdering en installatie van het Product of belastingen of verzendkosten of enige
andere directe of indirecte schade(s) die kan/kunnen voortvloeien uit het defect van het product.
4. Algemene voorwaarden en beperkingen
4.1 ANDERS DAN SPECIFIEK IN DEZE GARANTIE AANGEGEVEN, ZIJN ALLE ANDERE GARANTIES, HETZIJ EXPLICIET OF IMPLICIET, INCLUSIEF ALLE
IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL UITGESLOTEN VOOR ZOVER DE WET DIT
TOELAAT.
4.2 BEHALVEWAARWE DAT SPECIFIEK HEBBEN AANGEGEVEN IN DEZE GARANTIE, ZAL PALRAM NIETVERANTWOORDELIJK VOORVERLIES OF SCHADE DIE DE
KOPER LIJDT, DIRECT OF INDIRECT, OF ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK, OF OP WELKE ANDERE WUZE DAN OOK IN VERBAND MET HET PRODUCT.
4.3 ALS HET PALRAMVERBODEN IS ONDER DE TOEPASSELUKE WETGEVING DE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID UITTE SLUITENVOOR
EEN BEPAALD DOEL MET BETREKKINGTOT HET PRODUCT, IS DE DUURVAN ALLE DERGELIJKE IMPLICIETE GARANTIES UITDRUKKELIJK BEPERKTTOT DE
DUURVAN DEZE GARANTIE OF, INDIEN LANGER,TOT DE MAXIMALE PERIODEVEREIST IN DE TOEPASSELUKE WETGEVING.
4A DE KOPER IS ZELF GEHEEL VERANTWOORDELIJK OM TE BEPALEN OF HET HANTEREN, DE OPSLAG, MONTAGE, INSTALLATIE OF HET GEBRUIK VAN HET
PRODUCT OP ELKE LOCATIEVEILIG EN PASSEND IS, GESCHIKT IS VOOR HET DOEL OF PASSEND ONDER DE GEGEVEN OMSTANDIGHEDEN IS. PALRAM
IS NIETVERANTWOORDELIJK VOOR ENIGE SCHADE OF LETSEL AAN DE KOPER, EEN ANDERE PERSOON OF ENIGE ANDERE ZAKEN ALS GEVOLG
VAN ONDOELMATIG GEBRUIK, OPSLAG, INSTALLATIE, MONTAGE OF HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT OF HET NIETVOLGEN VAN DE SCHRIFTELIJKE
AANWIJZINGEN BETREFFENDE HET HANTEREN, OPSLAAN, INSTALLEREN, MONTEREN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT.
4.5 TENZIJ UITDRUKKELIJK ANDERS DOOR PALRAM AANGEGEVEN, IS HET PRODUCT ALLEEN BEDOELDVOOR NORMAAL HUISHOUDELIJK GEBRUIK. PALRAM
IS NIETVERANTWOORDELIJKVOORVERLIES, SCHADE, KOSTEN OF UITGAVEN ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK VAN HET PRODUCTVOOR ENIG DOEL
DAT NIET IS AANBEVOLEN IN DE SCHRIFTELIJKE INSTRUCTIES OF DAT NIET IS TOEGESTAAN VANWEGE ENIGETOEPASSELUKEWETGEVING OF ANDERE
GEBRUIKEN OP DE LOCATIEWAAR DE KOPER HET PRODUCT ZAL GEBRUIKEN.
es
Page 82
Garantia limitada de 5 alios de Palram
Angaben zum Produkt: Invernaderos co
Palram Applications (1995) Ltd (Numero de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o defabricacion durante un periodo de Diez ahos desde la fecha
de compra original sujeto a las definiciones, tgrminos y condiciones contenidos en esta garantia.
1. Condiciones
1.1 Esta garantia solo sera valida si el Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo a las recomendaciones
por escrito de Palram.
1.2 Sin derogar lo anterior, los dahos causados por el uso de la fuerza, manipulacion incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento
negligentes, accidentes, impacto de objetos extrahos, vandalismo, contaminantes, alteracion, pintado, conexion, pegado, sellado no de acuerdo al manual del usuario, o dahos resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no
estan cubiertos por esta garantia.
1.3 Esta garantia no se aplica a dahos resultantes de"fuerza mayor", que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracan, ventisca,
inundacion, efectos del fuego.
1.4 Esta garantia es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram.
1.5 Esta garantia se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto
(incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original).
2. Reclamaciones y notificaciones
2.1 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despugs de descubrir el
Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia.
2.2 El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalacion en si mismo mientras el Producto esta
todavia en su posicion original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningun modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo.
2.3 Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquierfallo de forma independiente.
3. Compensacion
3.1 Si una reclamacion bajo esta Garantia se notifica apropiadamentey es aprobada por Palram, el comprador, segun considere Palram,
puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza
o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario:
El periodo tras la compra Reembolso del Producto o Pieza /s Recambio Segun
Desde la fecha de compra hasta el final del primer aho Sin costes 100%
Fin del 1.er aho hasta el final del 2.° aho El comprador pagara el 20 % del precio original de compra 80% Fin del 2.° aho hasta el final del 3.er aho El comprador pagara el 40 % del precio original de compra 60% Fin del 3.er aho hasta el final del 4.° aho El comprador pagara el 60 % del precio original de compra 40% Fin del 4.° aho hasta el final del 5.° aho El comprador pagara el 80 % del precio original de compra 20%
3.2 Para evitar cualquier duda, el calculo de la determinacion de la compensacion por pieza/s defectuosas, segun el calendario de arriba,
se basard en la contribucion de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar
sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no esta disponible o es obsoleta.
3.3 Esta garantia no cubre ningun coste ni gasto de la retirada e instalacion del Producto o impuestos o gastos de envio ni cualquier otra
pgrdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto.
4. Condiciones genera les y limitaciones
4.1 APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANT1A,TODAS LAS DEMAS GARANTIAS,TANTO EXPRESAS COMO IMPLICITAS,
INCLUYENDOTODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA
EXTENSION EN QUE LO PERMITA LA LEY.
4.2 EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, PALRAM NO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER PERDIDA 0
DANOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE 0 COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR EL PRODUCTO 0 EN CONEXION DE CUALQUIER MODO CON EL MISMO.
4.3 SI SE PROHIBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTIAS IMPLICIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR CON RELACION AL PRODUCTO, LA DURACION DE DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACION DE ESTA GARANTIA, 0 SI ES MASTIEMPO, EL PERIODO MAXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE.
4A EL COMPRADOR ES RESPONSABLE ONICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACION 0 USO
DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACION, PARA CUALQUIER APLICACION DADA 0 EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA
DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO 0 LESION DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA 0 CUALQUIER PROPIEDAD QUE RESULTE DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE 0 USO INADECUADOS DEL PRODUCTO 0 NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO.
4.5 A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTA PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIAL
NORMAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PERDIDA, DANO, COSTE 0 GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO
PARA CUALQUIER PROPOSITO QUE NO ESTE RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS 0 QUE NO ESTE PERMITIDO POR CUALQUIER
LEGISLACION APLICABLE U OTROS CODIGOS EN VIGOR EN LA UBICACION DONDE USARA EL PRODUCTO EL COMPRADOR.
Gwarancja Palramu ograniczona na 5 lat.
Szczegoly produktu: Szklarnie
Palram Applications (1995) Ltd (Numer firmy: 512106824) kt6rej zarejestrowane biuro znajduje sig wTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
lzrael ("Palram")gwarantuje,±e produkt pozbawiony jest wad materialowych 1302 usterek w wykonaniu na okres 10 lat liczonych od pierwotnej
daty zakupu przedmiotu zgodnie z definicjami, warunkami i zastrze±eniami zawartymi w niniejszej gwarancji.
1. Warunki
1.1 Niniejsza gwarancja obowiazuje dany produkt wylacznie jeali jego monta±, czyszczenie, obsluga i konserwacja byly wykonywane zgodnie
z pisemnymi zaleceniami Palramu.
1.2 Bez naruszenia powy±szych warunk6w, szkody spowodowane u±yciem sily, niepoprawna obsluga, nieodpowied nim zastosowaniem,
niedbalym u±yciem lub monta±em, wypadkami, oddzialywaniem obcych przedmiotow, wandalizmem, zanieczyszczeniami, przerobkami,
malowaniem, laczeniem, klejeniem, uszczelnianiem niezgodnym z podrgcznikiem u±ytkownika lub szkody wynikajace z czyszczenia niezgodnymi Srodkami czyszczacymi oraz pomniejszcze niezgodnoaci Produktu nie s4 objgte niniejsza gwarancja.
1.3 Niniejsza gwarancja nie dotyczy szk6d spowodowanych silami wy±szymi') wliczaja w to migdzy innymi opady gradu, burze, tornada,
huragany, Snie±yce, powodzie, skutki po±aru.
1.4 Niniejsza gwarancja jest niewa±na jeali czgaci skladowe i zastosowane elementy s4 niezgodne z pisemnymi zaleceniami Palramu.
1.5 Niniejsza gwarancja dotyczy wylacznie oryginalnego nabywcy produktu i nie obejmuje ±adnego innego nabywcybac12 u±ytkownika
produktu. (wliczajac w to migdzy innymi jakakolwiek osobg, ktora nabyla produkt od pierwotnego nabywcy.)
2. Reklamacje i zgloszenia
2.1 Ka±da reklamacja musi byC zgloszona pisemnie do Palramu w ciagu 30 dni od odkrycia wadliwego produktu z zalaczeniem oryginalnego
paragonu oraz niniejszej gwarancji.
2.2 Wnioskodawca musi zezwoliC Palramowi na dokonanie kontroli reklamowanego Produktu oraz samego miejsca monta±u, w czasie gdy
Produkt nadal znajduje sig w swoim pierwotnym polo±eniu i nie zostal usunigty ani przeniesiony lub zmieniony w jakikolwiek sposob i/
lub zwrociC Produkt Palramowi do kontroli.
3. Odszkodowanie
3.1 3.1 Jeali reklamacja zostanie poprawniezgloszona i zatwierdzona przez Palram, nabywca, do wyboru przez Palram, mote (a) zakupiC
zastgpczy produkt lub jego czgaci; lub (b) otrzymaC zwrot koszt6w za oryginalny Produkt lub jego czgaci,zgodnie z poni±szym
schematem:
Okres po zakupie Wymiana produktu lub jego czgici Refundacja
Od daty zakupu do konca 1 roku BezIpatnie 100%
Koniec 1 roku do konca 2 roku purchaser will pay 20% of the original purchase price 80%
Koniec 2 roku do korica 3 roku purchaser will pay 40% of the original purchase price 60% Koniec 3 roku do korica 4 roku purchaser will pay 60% of the original purchase price 40%
Koniec 4 roku do korica 5 roku purchaser will pay 80% of the original purchase price 20%
3.2 W celu uniknigcia jakichkolwiek watpliwoaci, kalkulacja postanowienia wzwiazku z odszkodowaniem za wadliwe czgaci, zgodnie z
powy±szym schematem, bgdzie oparta na oryginalnym wkladzie finansowym Produktu za jego wadliwe czgaci. Palram zastrzega sobie
prawo do zapewnienia zamiennikow jeali Produkt lub jakakolwiek jego czeSC jest niedostgpna lub nieaktualna.
3.3 Niniejsza gwarancja nie pokrywa ±adnych koszt6w usunigcia lub monta±u Produktu, podatk6w lub transportu,bad2 jakichkolwiek innych
bezpoarednich lub poarednich strat ktore mogly nastapiC po awarii Produktu.
4. Warunki ogolne i ograniczenia
4.1 INNE NIZ KONKRETNIE OKRESLONEW NINIEJSZEJ GWARANCJI, WSZYSTKIE INNE GWARANCJE, WYRAZONE CZY DOROZUMIANE,
WLACZAJACW TO WSZYSTKIE DOROZUMIANE GWARANCJE PRZYDATNOSCI HANDLOWEJ BAD2 STOSOWNOSCI DO OKRESLONEGO
CELU NIE SA WtICZONE TAK DtUGO JAK POZWALA NA TO PRAWO.
4.2 Z WYJATKIEM PRZYPADKOW KONKRETNIE OKRESLONYCH W NINIEJSZEJ GWARANCJI PALRAM NIE NIE JEST ZOBOWIAZANY ZA
JAKIEKOLWIEK STRATY LUB SZKODY, JAKICH DOZNAt NABYWCAW SPOSOB BEZPOSREDNI, POSREDNI, LUBWWYNIKU UZYTKU, BI D2 W JAKIKOLWIEK INNY SPOSOB POWIAZANY Z PRODUKTEM.
4.3 1E51_1 PALRAM JEST ZABRONIONY PRZEZ JAKIEKOLWIEK OBOWIAZUJACE PRAWO POMIJAJAC DOROZUMIANA GWARANCJE
PRZYDATNOSCI HANDLOWEJ BAD2 STOSOWNOSCI DO OKRESLONEGO CELU ZWIAZANEGO Z PRODUKTEM, OKRES TRWANIA
TAKICH GWARANCJI JEST JEDNOZNACZNIE OGRANICZONY DO CZASU TRWANIATEJ GWARANCJI, BI D2 MAKSYMALNEGO CZASU
WYMAGANEGO PRZEZ PRAWO.
4A NABYWCA JEST WYtICZNIE ODPOWIEDZIALNY ZA DOPILNOWANIE OBStUGI, PRZECHOWYWANIA, MONTAZU, INSTALACJI,
ORAZ CZY UZYTKOWANIE PRODUKTU JEST BEZPIECZNE ORAZWLASCIWEWJAKIMKOLWIEK POtOZENIU DLA JAKIEGOKOLWIEK
ZASTOSOWANIA I JAKICHKOLWIEK OKOLICZNOSCI. PALRAM NIE JEST ODPOWIEDZIALNE ZA SZKODY LUB OBRAZENIA NABYWCY
BAD2 JAKIEJKOLWIEK INNEJ OSOBY LUBWLASNOSCI WYNIKAJACE Z Z NIEWLASCIWEJ OBStUGI, PRZECHOWYWANIA, MONTAZU,
INSTALACJI I ZASTOSOWANIA PRODUKTU.
4.5 0 ILE NIE ZOSTAtO INACZEJ WSKAZANE PRZEZ PALRAM, PRODUKT JEST PRZEZNACZONY WYLACZNIE DO NORMALNEGO,
MIESZKALNEGO UZYTKU. PALRAM NIE JEST ODPOWIEDZIALNY ZA JAKIEKOLWIEK STRATY LUB SZKODY, KOSZTY LUBWYDATKI
WYNIKAJACE Z JAKIEKOLWIEK ZASTOSOWANIA PRODUKTU W JAKIMKOLWIEK CELU, KTORY NIE JEST ZALECANY PRZEZ PISEMNA
INSTRUKCJE LUB KTORY NIE JEST DOZWOLONY PRZEZ OBOWIAZUJACE PRAWO LUB INNY KODEKS WYNIKAJACY Z LOKALIZACJI W
KTOREJ NABYWCA BEDZIE STOSOWAt PRODUKT.
Loading...