Palram Arizona 5000 - Breeze Instruction Manual

Page 1
Arizona'"
5000 - Breeze
Approx. Dim.
289 L x 495 W x 273.5 H
cm / 113.8" L x 194.9"W x 107.7" H
L
Page 2
After
customer.service @palram.com
USA
- 877-627-8476
England
01302-380775
France
0169-791-094
Germany 0180-522-8778
International +972 4-848-6816
www.palramapplications.com
Page 3
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this carport. Please carry out the steps in the order set out in these instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference.
» Care and Safety advice
Please follow the instructions as listed in this manual.
Sort the parts and check against the content list.
For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled
by at least two people.
Some parts have metal edges. Please be careful when handling components.
Always wear gloves, shoes and safety goggles during assembly.
Do not attempt to assemble the carport in windy or wet conditions.
Dispose of all plastic bags safely – keep them out of reach of small children.
Keep children away from the assembly area.
Do not attempt to assemble the carport if you are tired, have taken drugs,
medications or alcohol, or if you are prone to dizzy spells.
When using a stepladder or power tools, make sure that you are follow the
manufacturer’s safety advice.
Do not climb or stand on the roof.
Heavy articles should not be leaned against the poles.
Please consult your local authorities if any permits are required.
Keep roof and gutters clean of snow, durt & leaves.
Heavy amounts of snow on roof can damage the carport making it unsafe to
stand below or nearby.
This product was designed to be used mainly as a carport.
If color was scratched during assembly it can be xed.
» Cleaning instructions
When your carport needs cleaning, use a mild detergent solution and rinse with cold clean water. Do not use acetone, abrasive cleaners, or others special detergents to clean the panel.
» Required for assembly (in addition to the previously depicted tools)
1. 8 wooden beams, minimum 6’ long (1.8 m)
2. Concrete
3. Digging equipment, compatible with the soil type and required measurements
» Before starting assembly
This carport must be assembled on a solid base (such as concrete or asphalt).
Choose your site carefully before beginning assembly. Site surface (mainly below poles)
needs to be level.
During assembly use a soft platform below the parts to avoid scratches and damages.
EN
Step 1: Dig two (2) holes according to the specied measurements and make sure the bottom is well tightened. Plan ahead according to the placement of the parking as shown in the drawing. Make sure the pits’ walls are at a 90°. If the ground is sandy and digging proper holes is impossible, please consult a local expert / constructor. Step 2: Proles #8646 come covered in plastic lm, please do not peel at this point, it serves to protect the proles from the concrete. These proles assist in stabilizing the concrete casting, and will be later assembled in the roof. Step 5: Please use wooden beams (not supplied) to set and hold the aluminum poles in place, make sure the proles are set at a depth of 19.6” (50 cm) in accordance with the former step (4). The aluminum poles must be leveled in all directions. Step 6: Please note and make sure the concrete casting reaches the line that was marked on the prole at the previous steps. Step 7: Please wait for the concrete to be fully set and dry, in accordance with the manufacturer’s instructions and depending on the weather conditions, before continuing with the assembly!
Step 9: Please note the prole’s direction. Step 19: Optional: if you nd it dicult to tighten the screws, it is possible to use
toggle clamps before tightening the screws. Make sure the toggle clamps do not come in direct contact with the powder coated proles!. Use a wooden plank in order to protect the prole from bending. Step 31: In order to be able to insert the sealing strips, perform gradually: panel + sealing strip.
85226_L_17.09_V2_MV_1.2
Attention:
Peel the lm covering the panel.
Make sure you install it with the UV protected side up (Step 29)
Tighten all screws at the end of assembly.
Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity. It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
» During Assembly
When encountering the information icon, please refer to the relevant
assembly step for additional comments and assistance.
» Notice the marks on each step:
During assembly some screws are fastened fully by wrench while others are fastened just after the whole carport is assembled and leveled.
This side out
Page 4
IMPORTANT Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer le montage de votre abri de voiture.
Veillez a realiser les differentes etapes dans l'ordre indique par ce guide d'assemblage.
Gardez ce guide d'assemblage en lieu sur pour pouvoir vous y referer ulterieurement.
Consignes de securite
Veuillez suivre les instructions selon leur ordre d'apparition dans ce manuel. Organisez les differentes pieces et verifiez que tout y est en les comparant avec la liste indiquee dans
le manuel.
Pour des raisons de securite, il est vivement recommande d'être au moins deux personnes pour
realiser le montage de l'abri.
Certaines pieces ont des bords metalliques. Manipulez donc les composants avec prudence. Portez
toujours des gants, chaussures et lunettes de protection pendant le montage.
N'essayez pas de monter l'abri de voiture s'il y a du vent ou si le temps est humide.
Respectez les regles de securite pour jeter tous les emballages en plastique - maintenez-les hors de
portee des enfants.
Eloignez les enfants de la zone d'assemblage.
N'essayez pas de monter l'abri de voiture si vous etes fatigue, si vous etes sous l'effet de drogues, de
medicaments ou d'alcool, ou si vous etes sujet aux vertiges.
Si vous utilisez un escabeau ou des outils electriques, assurez-vous de respecter les consignee de
securite indiquees par le fabricant.
Ne grimpez pas sur le toit et ne vous mettez pas debout dessus.
Aucun article lourd ne doit etre appuye contre les montants.
Consultez les autorites locales afin de savoir si un permis est necessaire a ('installation de votre abri de voiture.
Maintenez le toit et les gouttieres degages de toute neige, saletes et feuilles.
De grandes quantites de neige cumulees sur le toit peuvent endommager l'abri de voiture et rendre
dangereux le fait de se trouver dessous ou a proximite.
Ce produit a ete concu pour etre principalement utilise comme abri de voiture.
Si la couleur a ete grille au cours de l'assemblage, it peut etre fixe.
Instructions de nettoyage
Pour nettoyer votre abri de voiture, utilisez une solution detergente douce et rincez a l'eau claire et
froide. Ne pas utiliser d'acetone, d'abrasifs ni autres detergents speciaux pour laver les panneaux.
» Requis pour l'assemblage (en plus des outils precedemment decrits)
1. huit (8) poutres en bois de 6' po de long au minimum (1.8 m)
2. Beton
3. Equipement de forage compatible avec le type de sol et les mesures requises
Avant de commencer l'assemblage
Cet abri de voiture doit etre monte sur une base solide (par ex. beton ou asphalte).
Choisissez le lieu de son installation avec soin avant de commencer le montage. La surface du site en
question (surtout entre les montants) doit etre plane.
Pendant l'assemblage, utilisez une plateforme douce sous les pieces pour eviter de les rayer ou de les
abImer.
» Pendant l'assemblage
Lorsque vous rencontrez l'icone Informations, veuillez vous referer a l'etape
d'assemblage pertinente afin d'obtenir davantage de commentaires et d'aide.
Atencion
Enlevez le film qui couvre le panneau. Veillez a installer celui-ci avec
la protection anti-UV en haut (etapes 29)
Resserrez toutes les vis en fin de montage.
Cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa stabilite et
a sa rigidite, elle est de plus necessaire pour assurer la validite de
votre garantie.
Etape 1: Creuser deux (2) trous en fonction des mesures specifiees et s'assurer que le fond
soit bien etanche. Prevoir ('emplacement du parking comme l'illustre le schema. S'assurer que les trous muraux soient a un angle de 90°. Si le sol est sableux et qu'il est impossible
de creuser des trous, contacter un expert local / un constructeur.
Etape 2: Les profiles #8646 sont livres couverts d'un film plastique. Ne pas retirer ce film pour le moment, il sert a proteger les profiles du beton. Ces profiles permettent de
stabiliser le coulage de beton et seront plus tard assembles sur le toit. Etape 5: Utiliser les poutres en bois (non fournies) pour placer et
maintenir en place les poteaux en aluminium. S'assurer que les profiles soient places a une profondeur de 19,6 po (50 cm) conformement a l'etape precedente (4). Les poteaux en aluminium doivent etre parfaitement niveles.
Etape 6: Noter et s'assurer que le coulage de beton atteigne la ligne qui a ete
marquee sur le profile a l'etape precedente.
Etape 7: Avant de continuer l'assemblage, attendre que le beton soit
completement sec, conformement aux instructions du fabricant et en fonction des
conditions climatiques.
Etape 9: Noter ('orientation du profile. Etape 19: Facultatif : Si les vis sont difficiles a serrer, il est possible d'utiliser des
dispositifs de serrage a genouillere avant de les serrer. S'assurer que les dispositifs de
serrage ne touchent pas directement le revetement en poudre des profiles ! Utiliser une
planche en bois afin de ne pas tordre le profile.
Etape 31: Afin de pouvoir inserer les bandes d'etancheite, travailler graduellement: panneau + bande d'etancheite.
» Remarques (a la procedure par etapes)
Pendant l'assemblage, certaines vis peuvent etre serrees a fond a l'aide d'une cle tandis
que d'autres ne sont a serrer qu'une fois que l'abri de voiture est entierement monte et
mis a niveau.
CN
>I
rn
O
Page 5
co
WICHTIG Bitte lessen Sie diese Anweisung sorgfaltig durch, bevor Sie mit dem Aufbau des Carports beginnen.
Bitte fiihren Sie die Schritte in der Reihenfolge aus, in der sie in der Anweisung aufgefiihrt sind.
Heben Sie diese Anweisung an einem sicheren art fur zukunftigeVerwendung auf.
Pflege- und Sicherheitshinweise
Bitte folgen Sie den in diesem Handbuch aufgefuhrten Anweisungen.
Sortieren Sie die Teile und OberprOfen Sie Sie gegen den Inhalt der Liste
Aus Sicherheitsgrunden empfehlen wir, das Produkt nicht alleine zusammenzubauen.
Einige Teile besitzen Kanten aus Metall. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Teile zusammenbauen.Tragen Sie
wahrend des Aufbaus immer Handschuhe, Schuhe und Schutzbrillen.
Versuchen Sie nicht, den Carport bei windigen oder feuchtenWetterverhaltnissen zusammenzubauen.
Entsorgen Sie die Plastikbeutel vorschriftsgemass - und achten Sie darauf, dass sie nicht in Reichweite von
Kindern kommen. Halten Sie Kinder wahrend des Aufbaus vom Carport fern.
Versuchen Sie nicht, den Carport aufzubauen, wenn Sie mude sind, Drogen, Medikamente oder Alkohol zu
sich genommen haben oder zu Schwindelanfallen neigen.
Wenn Sie eine Stufenleiter oder Elektrowerkzeuge benutzen, achten Sie darauf, die Sicherheitshinweise des Herstellers zu befolgen.
Klettern Sie nicht auf das Dach. Es sollten keine schweren Gegenstande gegen die Stangen gelehnt werden.
Bitte wenden Sie sich an Ihre Kommunalbehorde, falls der Aufbau des Carports eine Genehmigung
benotigen sollte.
Halten Sie das Dach und die Dachrinnen frei von Schnee, Dreck und Blattern.
Grosse Mengen von Schnee auf dem Dach konnen den Carport beschadigen und dazu fuhren, dass es nicht
mehr sicher ist, unter oder neben ihm zu stehen.
Dieses Produkt wurde gestaltet, um ha uptsachl ich als Carport ben utzt zu werden.
Wenn die Farbe wahrend der Montage zerkratzt wurde, kann sie fixiert werden.
» Reinigungsanweisungen
Wenn Ihr Carport gereinigt werden muss, benutzen Sie eine milde Reinigungslosung und spOlen ihn danach
mit sauberem Wasser ab. Sie sollten zum Reinigen der Platten weder Azeton, scheuernde Reinigungsmittel
noch andere spezielle Reinigungsmittel benutzen.
» Erforderlich fur die Montage (zusatzlich zu den zuvor dargestellten Werkzeugen)
1. acht (8) Holzbalken, mindestens 6' lang (1.8 m)
2. Beton
3.Tiefbau- Einrichtung, kompatibel mit der Bodenart und den erforderlichen Messungen
» Vor Beginn des Aufbaus
Dieser Carport muss auf einem festen Untergrund (wie Beton oder Asphalt) aufgebaut werden.
Wahlen Sie die Stelle sorgfaltig, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen.
Der Untergrund (besonders unter den Stangen) muss eben sein.
Wahrend des Aufbaus sollten Sie die Teile auf einen weichen Untergrund legen, um Kratzer und Schaden zu
vermeiden.
» Im Verlauf der Montage
Wenn Sie auf das Informationssymbol treffen, lesen Sie bitte den
betreffenden Montageschritt fur weitere Anmerkungen und Unterstutzung nach.
Achtung:
Ziehen Sie die Folie ab, die die Platte bedeckt. Stellen Sie sicher, dass Sie
sie mit der UV-geschutzten Seite nach oben installieren (Schritte 29)
Ziehen Sie am Ende der Montage alle Schrauben an.
Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist wesentlich fur
seine Stabilitat und Festigkeit. Sie ist unablasslich, um diesen Arbeitsschritt zu
beenden, damit I hre Garantie gultig bleibt.
Schritt 1: Graben Sie zwei (2) Locher entsprechend den angegebenen Messun-
gen und stellen Sie sicher, dass der Boden fest gestrafft ist. Planen Sie im voraus
gemaB der Platzierung des Parkplatzes, wie in der Zeichnung gezeigt wird. Stellen
Sie sicher, dass die Locher der Wande bei 90 ° sind. Falls der Boden ist sandig und
das Graben richtigen Locher unmoglich ist, konsultieren Sie bitte einen lokalen
Experten / Konstruktor.
Schritt 2: Profles # 8646 kommen in Plastikfolie abgedeckt, bitte nicht abziehen
an dieser Stelle, es dient dazu, die Profile aus dem Beton zu schutzen. Diese Profile
helfen bei der Stabilisierung des Betongusses und werden spater im Dach mon-
tiert.
Schritt 5: Bitte verwenden Sie Holzbalken (nicht mitgeliefert), um die Alumi nium-
stangen festzulegen und zu halten. Stellen Sie sicher, dass die Profile nach dem ersten Schritt (4) in einerTiefe von 19,6" (50 cm) eingestellt sind. Die Al uminium- stangen mussen in alle Richtungen geebnet werden.
Schritt 6: Bitte beachten Sie, und stellen Sie sicher, dass der Betonguss die Linie
erreicht, die auf dem Profil in den vorherigen Schritten markiert wurde.
Schritt 7: Bitte warten Sie, bis der Beton nach den Anweisungen des Herstellers
und abhangig von den Wetterbedingungen vollstandig eingestellt und trocken ist,
bevor Sie mit der Montage fortfahren!
Schritt 9: Bitte beachten Sie die Richtung des Proflls. Schritt 19: Optional: Wenn es schwierig ist, die Schrauben festzuziehen, ist es
moglich, Kipphebel vor dem Anziehen der Schrauben zu verwenden. Bitte achten
Sie darauf, dass die Kniehebelklemmen nicht direkt mit den pulverbeschichteten
Profilen in Beruhrung kommen.
Schritt 31: Um die Dichtungsstreifen einsetzen zu konnen, gehen Sie Schrittweise
wie folgt vor:Platte + Dichtleiste
» Achten Sie auf die Zeichen neben jedem Schritt:
Wahrend des Aufbaus werden einige Schrauben mit Hilfe eines
Schraubenschlussels festgezogen, wahrend andere erst nach dem Aufbau und
der Justierung des gesamten Carports festgezogen werden
CN
>I
rn
O
Page 6
IMPORTANTE
Antes de proceder al montaje del cobertizo lean atentamente estas instrucciones.
Les recomendamos que sigan los pasos en el orden indicado en estas instrucciones.
Guarden estas instrucciones en un lugar seguro para consultas futuras.
» Advertencia de PrevenciOn y Seguridad
Sigan las instrucciones en el orden especificado en este manual.
Trier les pieces et verifier la liste de contenus.
Por razones de seguridad, les recomendamos energicamente que en el montaje del producto
intervengan al menos dos personas.
Algunas partes tienen bordes metalicos.Tengan cuidado cuando manipulen estos componentes. Llevar siempre guantes, calzado y gafas de seguridad durante el montaje.
No intenten montar el cobertizo en condiciones de vientoy humedad.
Deshaganse de forma segura de las embalajes de plastico - mantenganlos fuera del alcance de los ninos.
Mantengan a los ninos alejados de la zona de montaje.
No intenten montar el cobertizo si estuvieran cansados, si hubieran ingerido drogas, farmacos o
alcohol, o si fueran propensos a sufrir mareos. Cuando utilicen una escalera o herramientas electricas, asegurense de estar siguiendo las
instrucciones de seguridad del fabricante.
No se suban ni permanezcan sobre el techo. No deberan apoyarse objetos muy pesados sobre los pilares.
Consulten a las autoridades locales por si fuera necesario algun tipo de permiso para construir un
cobertizo. Mantengan el techo y los canalones limpios de nieve, suciedad y hojas.
La existencia de grandes cantidades de nieve sobre el techo podrian clan& irreparablemente el
cobertizo, dejandolo inutilizable e inseguro.
Este producto fue disenado para ser utilizado principalmente como un Cochera.
Si el color se rasco durante el montaje se puede fijar.
» Instrucciones de limpieza
Cuando procedan a la limpieza del cobertizo, utilicen detergentes suaves y aclaren con agua fria y limpia. No apliquen acetona, sustancias abrasivas ni otros detergentes especiales para limpiar los
paneles.
» Necesarlo para el montaje (ademas de las herramientas antes representadas)
1. ocho (8) vigas de madera de minima 6'de largo (1.8 m)
2. Hormigon
3. Equipos de excavacion compatibles con el tipo del suelo y las medidas requeridas
» Antes de proceder al montaje
Este cobertizo debera construirse sobre una base solida (coma por ejemplo hormigon o asfalto).
Escojan cuidadosamente el lugar antes de proceder al montaje. Es necesario que la
superficie de ese lugar este nivelada (principalmente en el lugar de fijacion de los pilares).
Durante el ensamblaje disponer los componentes sobre una cubierta blanda para evitar
aranazos y danos.
» Durante el montaje
Cuando yea el icono de informacion, por favor, acuda al paso de montaje
correspondiente para ver comentarios y asistencia adicional.
Atencion
Remueve la lamina que cubre el panel. Asegurese de instalarlo con el lado con
proteccion UV hacia arriba (Paso 29)
Ajuste todos los tornillos al final del montaje. Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad y rigidez.
Es necesario completar esta etapa para que su garantia sea valid&
Paso 1: cave dos (2) orificios acorde a las medidas especificadas y asegurese de que la base este bien ajustada. Planeelo con anticipacion segun la ubicacion del estacionamiento tal
como muestra el dibujo. Asegurese de que las paredes con los orificios esten a 90°. Si el
suelo es arenoso y resulta imposible cavar orificios adecuados, consulte a un constructor/
experto local.
Paso 2: los perfiles #8646 estan cubiertos con una pelicula plastica. No se la saque en este momenta ya que protege los perfiles en el contacto con el hormigon. Estos perfiles
ayudan a estabilizar la fundicion de hormigon, y se colocaran mas adelante en el techo.
Paso 5: utilice vigas de madera (no provistas) para montar y sostener las varas de aluminio
en su lugar. Asegurese de que los perfiles esten a una profundidad de 19,6" (50 cm) segun
el paso anterior (4). Las varas de aluminio deben estar niveladas en todas las direcciones.
Paso 6: asegurese de que la fundicion de hormigon alcance la I inea marcada sobre el
perfil en los pasos anteriores.
Paso 7: aguarde hasta que el hormigon este completamente acomodado y seco, segun
las instrucciones del fabricante y las condiciones climaticas, antes de comenzar con el
montaje.
Paso 9: tenga en cuenta la direccion del perfil. Paso 19: Opcional: si tiene dificultades para ajustar los tornillos, es posible utilizar
abrazaderas de palanca antes de ajustar los tornillos. jAsegurese que las abrazaderas de palanca no esten en contacto directo con perfiles recubiertos de polvo! Uti lice un tablon
de madera para proteger el perfil y que no se doble.
Paso 31: para poder insertar las cintas de sellado, realice lo siguiente de forma gradual:
panel + cinta de sellado.
» Fljese en las marcas de cada paso:
Durante el montaje, algunos tornillos se sujetan completamente con una Ilave, mientras que otros se sujetan justo despues de montar y nivelar todo el cobertizo.
CN
>I
rn
O
Page 7
IMPORTANT WAZNE Przed przystapieniem do montazu wiaty gara2owej nale2y przeczyta6 uwa2nie
niniejsza instrukcje.
Prosze wykona6 wszystkie etapy w kolejnoSci przedstawionej w instrukcji.
Po przeczytaniu nale2y zachowa6 instrukcje w bezpiecznym miejscu w celu
wykorzystania jej w przyszloSci.
» Uwagi dotyczace bezpieczenstwa.
Prosze zastosowac sie do wskazowek montazu umieszczonych w instrukcji.
Posortowa6 elementy i sprawdzi6 z lista.
Ze wzgleclow bezpieczenstwa doradzamy, aby wiaty gara2owa montowaly co najmniej
dwie osoby.
Niektore czeSci mak metalowe krawedzie. Prosze o ostrozne trzymanie czeSci wiaty
gara2owej.
Zawsze nale2y u2ywa6 rekawiczek, obuwia oraz okularow ochronnych w trakcie montazu.
Nie nale2y montowa6 wiaty gara2owej, gdy jest deszczowo lub wietrznie.
Prosze bezpiecznie wyrzuci6 folie oraz trzyma6 je z dala od malych dzieci.
Nale2y trzyma6 dzieci z dala od miejsca montazu.
Nie wolno montowa6 wiaty gara2owej gdy jesteSmy zmeczeni, pod wpfywem alkoholu,
narkotykow lub lekow, albo gdy marry sklonnoSci do zawrotow glowy.
Podczas korzystania z drabiny i narzedzi z napeclem elektrycznym nale2y zastosowac sie do
zalecen producenta.
Nie wolno wspina6 sie ani star na dachu wiaty gara2owej. Nie nale2y opiera6 cie2kich rzeczy o slupki.
Prosze sprawdzi6, czy postawienie wiaty gara2owej nie wymaga odpowiedniego
zezwolenia z urzedu.
Dach i rynny powinny by6 utrzymywane w czystoSci, wolne od Sniegu, brudu i liSci.
Du2a iloS6 Sniegu pozostajaca na dachu mote uszkodzi6 wiaty gara2owa i sprawi6, ze
przebywanie pod wiata i w jej poblizu mote by6 niebezpieczne.
Ten produkt zostal zaprojektowany do wykorzystania glownie jako w celu
przechowywania samochodu.
JeSli kolor zostal zarysowany podczas montazu mote by6 ustalony.
» Instrukcje dotyczace utrzymywania w czystoki.
Gdy wiata gara2owa wymaga czyszczenia, nale2y u2y6 delikatnego detergentu i spluka6
czysta, zimna woda.
Nie nale2y u2ywa6 acetonu, Sciernych Srodkow czyszczacych ani innych detergent6w do
czyszczenia panelu.
» Wymagane do montazu (opr6cz wczeniej przedstawionych narzedzi)
1. osiem (8) drewnianych belek, o dfugoSci minimum 6' (1.8 m)
2. Beton
3. Sprzet do kopania, odpowiedni dla rodzaju gruntu i wymaganych wymiarow.
» Zanim przystapimy do montazu.
Wiata gara2owa musi by6 zamontowana na twardym podlo2u (beton lub asfalt).
Przed przystapieniem do montazu nale2y wybra6 odpowiednie miejsce.
Podlo2e (glownie pod slupami) musi by6 rowne.
Podczas montazu nale2y polo2y6 czeSci na miekkim podlo2u, aby unikna6
zadrapan i zniszczen.
» Uwagi podczas montazu
Ikona informacyjna wskazuje na koniecznoS6 zapoznania sie z
dodatkowymi informacjami dotyczacymi danego etapu montazu.
Uwaga:
Zdja6 folk chroniaca panel. Nale2y pamieta6, aby strona z filtrem UV byla
skierowana ku gorze (Krok 29).
Po zakonczeniu montazu dobrze dokreci6 wszystkie Sruby.
Odpowiednie zamocowanie produktu do podlo2a jest kluczowe dla
zapewnienia stabilnoSci konstrukcji. W przypadku niewykonania tego kroku gwarancja
produktu bedzie niewa2na.
Krok 1: Wykopa6 dwa (2) otwory zgodnie z okreSlonymi pomiarami i upewni6 sie, ze
podstawa jest odpowiednio skrecona. Zaplanowa6 zgodnie z umiejscowieniem parkingu,
jak pokazano na rysunku. Upewni6 sie, ze Sciany otworow w ziemi sa pod katem prostym
(90%). JeSli grunt jest piaszczysty i wykopanie prawidlowych otworow jest niemozliwe,
skonsultowa6 sie ze specjalista / konstruktorem. Step 2: Profile nr 8646 sa zabezpieczone folic z tworzywa sztucznego. Na tym etapie nie
nale2y zrywa6 folii, gdy2 slu2y ona do ochrony profili przed kontaktem z betonem. Profile
to pomagaja ustabilizowa6 odlewy betonowe, a nastepnie zostana wmontowane w dach.
Krok 5: Do ustawiania i przytrzymywania slupkow aluminiowych nale2y wykorzysta6
drewniane belki (niedolaczone do zestawu), profile musza by6 osadzone na glebokoSci
19,6" (50 cm), zgodnie z poprzednim etapem (4). Slupki aluminiowe musza by6
wypoziomowane we wszystkich kierunkach.
Krok 6: Nale2y upewni6 sie, ze betonowe odlewy siegaja linii zaznaczonej na profilu
podczas poprzednich etapow.
Krok 7: Przed przystapieniem do montazu nale2y poczeka6 do calkowitego wyschniecia
betonu, zgodnie z instrukcjami producenta i blow pod uwage warunki pogodowe!
Krok 9: Prosze zwroci6 uwage na ukierunkowanie profilu. Krok 19: Opcjonalnie: jeSli dokrecenie rub sprawia problemy, mozna przed
dokreceniem u2y6 zaciskow suwakowych. Zapobiec kontaktowi zaciskow suwakowych
z malowana powierzchnia profili! Zabezpieczy6 profile przed zginaniem sie za pomoca
deski.
Krok 31: Aby odpowiednio mac zamontowa6 paski uszczelniajace, nale2y po kolei
wykonywa6: panel + taSma uszczelniajaca.
» NaleZy zwrOciC uwage na ten znaczek na kaZdym etapie montazu:
W trakcie montazu niektore ruby powinny by6 w pelni dokrecone, podczas gdy inne
dopiero po zakonczeniu montazu i wypoziomowaniu wiaty.
Page 8
HE
:תוחיטבו לופיט תויחנה
בושח
.רצומה תבכרה תליחת ינפל הבכרהה תוארוה תא הדיפקב אורקל אנ
.הלא תוארוהב גצומה רדסב הבכרהה יבלש תא עצבל אנ
.ידיתע שומישל חוטב םוקמב הבכרהה תוארוה תא רומשל אנ
יוקינ תוארוה
.הז ןולעב הבכרהה תוארוה תא הדיפקב אורקל אנ
.הלוכתה תמישר לומ לא תויומכ קודבלו םיקלחה תא ןיימל שי
.םישנא ינש ידי לע רצומה תא ביכרהל םוחב ץלמומ תויתוחיטב תוביסמ
.תשרדנה תוריהזב ולא םיקלחב לפטל אנ - תכתמ תווצק שי םימיוסמ םיקלחל
.הבכרהה לכ ךשמב ךורא דוגיבו ןגמ יפקשמ ,הדובע תופפכב שמתשהל אנ
.תוקזח תוחור וא םושג ריווא גזמב הינחה תא ביכרהל תוסנל ןיא
.תוטועפ לש םדי גשיהמ קיחרהל - הזיראבש קיטסלפה תויקשמ החטבב רטפיהל אנ
.הנקתהה רוזאמ םידלי קיחרהל אנ
,לוהוכלא וא תושחלאמ תופורת תעפשה תחת ,םיפייע םתא רשאכ הינחה תא ביכרהל ןיא
.תרוחרחסל הייטנ ילעב םתא םא וא
.ןרציה לש תוחיטבה תוארוה רחא בוקעל שי ילמשח הדובע ילכ לכ וא םלוסב שומישב
.גגה לע תכלל וא ספטל תוסנל ןיא
.םידומעה לע םידבכ םימצע ןיעשהל ןיא
.גגהו בזרמהמ גלשו ךולכל ,םילע קיחרהל שי
.בכרה ךסומ לש ותבצהל םירתיהב ךרוצ שי םאה תוימוקמה תויושרה םע קודבל שי
.ותביבסב וא ויתחתמ םידמועה תוחיטבב עוגפלו רצומב םוגפל לולע גגה לע הובג גלש סמוע
.הינחכ רקיעב שומישל ןנכות הז רצומ
.עבצ ינוקית עצבל ןתינ ,הנקתהה ךלהמב םיטרשנ תכתמה יקלחו הדימב
.םייקנ םירק םימב ץוחרלו ןידע ןובסב שמתשהל שי הינחה תא תוקנל ידכ
.םידחוימ םינובסו םיקחוש יוקינ ירמוח ,ןוטצאב שמתשהל ןיא
.ףסונ עדימו תורעה אורקל ידכ ןיוצמה הבכרהה בלשב ןייעל אנ ,הז ןמיס עיפומ רשאכ
:הבכרהה ךלהמב
.בטיה תקדוהמ תיתחתהש אדוו תוניוצמה תודימה יפל תורוב )2( ינש רופח :1 בלש
.90° תיווזב תורובה תונפדש אדוו .טוטרשב גצומכ הינחה םוקימ יפל שארמ ןנכת
.ימוקמ יאנב\החמומב ץעוויה ,תירשפא הניא התואנ הריפחו תילוח המדאה םא
תנגהל שמשמ אוה ,תעכ ותוא ףלקל אל אנ ,יטסלפ דידרב םיפוצמ 8646 ’סמ םיליפורפה :2 בלש
.גגב ךשמהב ובכרויו ,ןוטבה תקיצי בוצייל םיעייסמ הלאה םיליפורפה .ןוטבהמ םיליפורפה
אדוו ,םמוקמב םוינימולאה ידומע תא קיזחהלו עבקל ידכ )תולולכ ןניאש( ץעה תורוקב שמתשה :5 בלש
תויהל םיבייח םוינימולאה ידומע .)4( םדוקה בלשל םאתהב מ”ס 50 לש קמועב םיעובק םיליפורפהש
.םינוויכה לכב םיסלופמ
.םימדוקה םיבלשב ליפורפה לע ןמוסש וקל העיגמ ןוטבה תקיציש אדוו בל םיש אנ :6 בלש
,ריוואה גזמ יאנתל םאתהבו ןרציה תוארוהל םאתהב ,ירמגל שבייתיו השקתי ןוטבהש ןתמה אנ :7 בלש
.הבכרהה ךשמה ינפל
.ליפורפה ןוויכל בל םישל אנ :9 בלש
קודיה ינפל )תורמלק( םיקבחב שמתשהל לכות ,םיגרבה קודיהב ישוק םייק םא :ילנויצפוא :19 בלש
ץעמ שרקב שמתשה !הקבאב םיפוצמה םיליפורפה םע רישי עגמב ואובי אל םיקבחהש דפקה .םיגרבה
.ףפוכתהל ליפורפהמ עונמל ידכ
.המיטא טרס + לנפ :הגרדהב עצב ,המיטאה יטרס תא סינכהל לכותש ידכ :31 בלש
ח”לט
:םיבלשל תורעה
:בלש לכב םינמיסל בל ומיש
17.09_V2
:הבכרהה ינפל
םיקדוהמ םירחא דועב םיגרב חתפמ ידי לע םאולמב םיקדוהמ םיגרב המכ ,הבכרהה ךלהמב
.הסוליפו היינחה תבכרה רמג רחאל קר
)םדוק םיריואמה םילכל ףסונב( הבכרהל םישורד
תוחפל רטמ 1.8 ךרואב ,ץע תורוק 8 .1
ןוטב .2
תושורדה תודימלו עקרקה גוסל םיאתמה ,הריפח דויצ .3
:בל םיש
.לנפה תא הסכמה דידרה תא ףלק
)29 בלש( הלעמל UV דגנ ןגומה דצה םע ןיקתמ התאש אדוו
.הנקתהה םויסב בטיה םיגרבה לכ תא קדהל אנ
.הז בלש תמלשהב יולת תוירחאה ףקות .ותודימעו תוביציל ינויח עקרקל רצומה ןוגיע
.)טלפסא וא ןוטב ןוגכ( קצומ סיסב לע ביכרהל שי הינחה תא
)םידומעל תחתמ רקיעב( רתאה חטש .הבכרהה תלחתה ינפל הדיקפב םוקימה תא רחב
.סלופמ תויהל בייח
תוטירש עונמל ידכ רצומה יקלחל תחתמ ןוטרק ןוגכ ךר חטשמ חינהל שי הבכרהה ךלהמב
.עבצ תרסהו
Page 9
Contents
Item Qty. Item
8643
8651
8650
8645
8646
8647
8648
8649
7
1
1
Qty.
7506
8381
8644
8665
7985
8666
4
1
2
Item Qty.
8652
8653
8662
8663
8664
1
1
2
2
2
8669 8
Page 10
Contents
Item
8702
Qty. Item
8192
411
7445
8387
8703
8124
428
4
40
(+4)
20
(+2)
74
(+7)
24
(+2)
66
(+7)
8
466
8721
7121
422
431
426
5001
5000
Qty.
44
(+4)
16
(+2)
74
(+7)
148
( +15)
31
(+5)
116
( +10)
Page 11
1
223 cm
87.8"
p
At
289cm/113.8"
62 cm 62 cm
24.5" 24.5"
At-o- 4 lir
11
140 cm
55"
495 cm /194.9"
96 cm
38"
)1.1
96 cm
38"
Or
p
Page 12
2
8646 8665
0 C'
0 0
4 7445 8
Page 13
3
r-
8644 8666 2
8703
7121
8
8
Page 14
Illih
Page 15
5
min 1.8m/6'
62
cm
24.5"
A
62 cm
24.5"
50 cm
19.6"
140 cm
55"
60 cm
23.5"
31 cm
12.2"
4
31 cm
12.2"
70 cm
27.5"
Page 16
6
Page 17
7
4
..
[13 Wait for the concrete to be fully set and
dry before continuing with the assembly!
FR
DE
Attendez que le beton soit
completement seche avant de continuer
avec ('assemblage!
Warten Sie, bis der Beton vollstandig
eingestellt and trocken ist, bevor Sie mit
der Montage fortfahren!
11 Espere a que el hormigon esta
completamente seco antes de continuar
con el montaje!
Page 18
8
S
8643 2
8703
16 8721
16
Page 19
9
2
Ts
I
L
------T------
I
II
e
e
111
e
I..
_...----
o
o
Page 20
10
426 16
]
I
I
tge
at
1*
NI
426 8721
426
8721
I
8703 + 426 + 8721
,
I
I
1
%
...
i
II
..,
...
1,
I
I
i
.
I
I
I
1,
13 mm
Page 21
11
8662 1 8124
1111r9)))
8 426 16 7121 8
8124
Page 22
12
8663 1 8124 8 426 16 7121 8
Page 23
13
8653 1
Page 24
14
8124
11p90\1))
17 426 34 7121 17
Page 25
15
8662
8663
8124 16 426 32 7121 16
Page 26
../
16
8652 1
I
CO
Page 27
17
24
11p90\1))
17 426 34 7121 17
Page 28
J
18
8647
8648
7506 1
8387 8
8192
466
1
L
7506
4.------4.3 cm
15 cm
1.2"
6"
4"
L
I
3 cm
4"
1.2"
"n
8387
N
4
4
Page 29
19
96 cm
38"
Page 30
20
8645 6 8381 6 8387 24
8645
-
®® ,
8645
3
Page 31
21
1 1
8646
8387
12
Page 32
../
22
1 1
8646
8387
1
12
Page 33
23
1 1
8646
8387
1
10
Page 34
24
8664
8664
2
8664
7445 8
8664
7445
7445
Page 35
25
2 411 2 466 2
-PI
1
Page 36
26
-
Page 37
i
27
411 6 466 6
A
x2
Page 38
28
7 411 28 466 28
1
v
411
I
v
8651
Page 39
1
29
8669
1
Page 40
1
30
8702 2
Page 41
A
31
/
8669
7 8702
...
14
-
-.A
Page 42
32
8649 7985 1
411
466
4
4
II
7985
Page 43
33
1
7445
2
8387
1
Page 44
L8E8
1Th
la_
[
9 L8E8
17£
Page 45
1
35
7445 2 8387 1
Page 46
../
36
428 8 431 8 422 8
4) 422
431
428
x8
Page 47
A
37
5000
116
5001
31
1
5000
/
I
I
4
5000
...."
-.-.,
5001
Page 48
Palram's 10 years Limited Warranty
Product Details: Carports
Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") warrants that the Product will be free from defects in material or workmanship for a period of Ten years from the original
date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty.
1. Conditions
1.1 This warranty shall be valid only if the Product is installed, cleaned, handled and maintained in accordance with Palram's written
recommendations.
1.2 Without derogating from the above, damage caused by use of force, incorrect handling, inappropriate use, neglectful use or assembly
or maintenance, accidents, impact from foreign objects, vandalism, pollutants, alteration, painting, connecting, gluing, sealing not in accordance with the user's manual, or damage resulting from cleaning with incompatible detergents and minor deviations of the Product
are not covered by this warranty.
1.3 This warranty does not apply to damage resulting from "force majeure') which includes but is not limited to, hail, storm, tornado,
hurricane, blizzard, flood, fire effects.
1.4 This warranty is void if structural parts and components used are not compatible with Palram's written recommendations.
1.5 This Warranty applies only to the original purchaser of the Product. It does not extend to any other purchaser or user of the Product
(including, but not limited to, any person who acquires the Product from the original purchaser).
2. Claims and Notifications
2.1 Every warranty claim must be notified in writing to Palram within 30 days after the discovery of the defective Product, enclosing the
original sales receipt and this warranty.
2.2 The claimant must allow Palram to inspect the Product involved and the installation site itself while the Product is still in its original
position and has not been removed or moved or altered in any way and/or return the Product to Palram for testing.
2.3 Palram reserves the right to investigate independently the cause of any failure.
3. Compensation
3.1 If a claim under this Warranty is properly notified and approved by Palram, the purchaser, at Palram's option, may either (a) purchase a
replacement Product or part/s; or (b) receive refund of the original Product or part/s purchase price, all in accordance with the following
schedule:
Period After Purchasing Replacement Product or Part/s Refund
From date of purchase up to end of 1" year Free of charge 100%
End of 1"Year up to end of 2nd year purchaser will pay 10% of the original purchase price 90%
End of 2nd year up to end of 3rd year purchaser will pay 20% of the original purchase price 80% End of3rd year up to end of 4th year purchaser will pay 30% of the original purchase price 70%
End of 4'h year up to end of 5th year purchaser will pay 40% of the original purchase price 60%
End of 5th year up to end of 6th year purchaser will pay 50% of the original purchase price 50% End of 6th year up to end of 7th year purchaser will pay 60% of the original purchase price 40% End of 7th year up to end of 8th year purchaser will pay 70% of the original purchase price 30% End of 8th year up to end of 9th year purchaser will pay 80% of the original purchase price 20% End of 9th year up to end of 10th year purchaser will pay 90% of the original purchase price 10%
3.2 For avoidance of any doubt, calculation for determination regarding compensation for defective part/s, according to the schedule
above, will be based on the contribution of the defective part to the original cost of the Product. Palram reserves the right to provide
substitutions if the Product or any part of it is unavailable or obsolete.
3.3 This warranty does not cover any costs and expenses of removal and installation of the Product or taxes or shipping cost or any other
direct or indirect loss(es) which may result from the Product failure.
4. General Conditions and Limitations
4.1 OTHER THAN HAS BEEN SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PRTICULAR PURPOSE ARE EXCLUDED SO FAR AS THE LAW PERMITS.
4.2 EXCEPT WHERE WE HAVE SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, PALRAM SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSSES OR DAMAGES THE
PURCHASER SUFFERS DIRECTLY, INDIRECTLY, OR AS A CONSEQUENCE OF USING, OR IN ANY OTHERWAYCONNECTEDTOTHE PRODUCT.
4.3 IF PALRAM IS PROHIBITED UNDER ANY APPLICABLE LAW FROM EXCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE IN RELATION TO THE PRODUCT, THE DURATION OF ALL SUCH IMPLIED WARRANTIES IS EXPRESSLY LIMITED
TOTHE DURATION OF THIS WARRANTY OR, IF LONGER, THE MAXIMUM PERIOD REQUIRED BY APPLICABLE LAW.
4A THE PURCHASER IS SOLELY RESPONSIBLE FOR DETERMINING WHETHER THE HANDLING, STORAGE, ASSEMBLY, INSTALLATION OR USE OF
THE PRODUCT IS SAFE AND APPROPRIATE IN ANY LOCATION, FOR ANY GIVEN APPLICATION OR IN ANY GIVEN CIRCUMSTANCE. PALRAM
ARE NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES OR INJURY TOTHE PURCHASER, ANY OTHER PERSON OR ANY PROPERTY RESULTING FROM
THE IMPROPER HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY OR USE OF THE PRODUCT OR THE FAILURETO FOLLOWTHE WRITTEN
INSTRUCTIONS REGARDING THE HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY AND USE OF THE PRODUCT.
4.5 UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY INDICATED BY PALRAM, THE PRODUCT IS INTENDED FOR NORMAL RESIDENTIAL USE ONLY. PALRAM ARE
NOT RESPONSIBLE FOR ANY LOSS, DAMAGE, COST OR EXPENSE RESULTING FROM ANY USE OF THE PRODUCT FOR ANY PURPOSETHAT IS NOT RECOMMENDED BYTHE WRITTEN INSTRUCTIONS OR THAT IS NOT PERMITTED BY ANY APPLICABLE LEGISLATION OR OTHER CODES IN
EFFECT INTHE LOCATION WHERE THE PURCHASER WILL USE THE PRODUCT.
OD
10 Jahre beschrankte Garantie von Palram
Angaben zum Produkt: Carports
co
Palram Applications (1995) Ltd (Firmennummer:512106824) mit Sitz in Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ( Palram ") garantiert,
dass das Produkt fur einen Zeitraum von zehn Jahren ab dem Kaufdatum frei von Mangeln in Material und Verarbeitung wird, und den Definitionen,
Begriffen und Bedingungen die in dieser Garantie enthalten sind unterliegt.
1. Bedingungen
1.1 Diese Garantie ist nur gOltig, wenn das Produkt in
Ubereinstimmung
mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram installiert, gereinigt,
behandelt und gepflegt ist.
1.2 Ohne Abweichung von oben genannten, Schaden, die durch Anwendung von Gewalt, unsachgema@e Behandlung, unsachgemaReVerwendung,
nachlassige Nutzung, Montage oder Wartung, Unfalle, Auswirkungen von Fremdkorpern, Vandalismus, Verschmutzung, Veranderung, Malerei, Verbinden, Kleben und Dichten, nicht in Ubereinstimmung mit der Bedienungsanleitung, verursacht werden, oder Schaden, die bei Reinigung mit
inkompatiblen Reinigungsmitteln entstehen, so wie geringffigige Abweichungen des Produkts, werden durch diese Garantie nicht abgedeckt.
1.3 Diese Garantie gilt nicht fur Schaden, die durch,hohere Gewalt' verursacht werden (beinhaltend aber nicht beschrankt auf: Nagel, Sturm, Tornado,
Hurrikan, Schneesturm, Uberschwemmungen, Feuer Auswirkungen).
1.4 Diese Garantie erlischt, falls Bauteile und Komponente, die nicht mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram kompatibel sind, verwendet werden.
1.5 Diese Garantie gilt ausschlieIlich fur den ursprunglichen Kaufer des Produkts. Sie erweitert sich nicht auf keine anderen Kaufer oder Benutzer des
Produkts (einschlieIlich, aber nicht beschrankt auf irgendeine andere Person die das Produkt von den ursprunglichen Kaufer erwirbt).
2. Anspriiche und Mitteilungen
2.1 Jeder Gewahrleistungsanspruch muss Palram innerhalb von 30 Tagen nach Entdeckung des fehlerhaften Produkts schriftlich vorgelegt werden.
Hierzu reichen Sie bitte auch den Original-Kaufbeleg und diese Garantie mit ein.
2.2 Der Antragsteller muss Palram erlauben den betroffenen Produkt und den Aufstellungsort selbstzu OberprOfen, wahrend das Produkt noch in
seiner ursprunglichen Position ist und nicht entfernt oder verschoben oder in irgendeiner Weise verandert wurde, und/oder den Produkt an
Palram zum Testen zu senden.
2.3 Palram behalt sich das Recht vor die Fehlerursachen unabhangig zu untersuchen.
3. Entschficligung
3.1 1st ein Anspruch gemaR dieser Garantie ordnungsgemaR angemeldet und bei Palram genehmigt worden, kann der Kaufer, nach eigenem
Ermessen von Palram, entweder (a) ein Ersatzprodukt oder Teil/e erwerben; oder (b) eine Erstattung des ursprunglichen Produkt oder Teil/e
Kaufpreises erhalten, alles in Ubereinstimmung mit dem folgendem Schema:
Zeitraum nach Erwerbung Ersatzprodukt bzw. Ersatzteil/e Ruckerstattung
Ab Kaufdatum bis zum Ende des 1. Jahr Kostenlos 100%
Ende des 1. Jahr biszum Ende des 2. Jahr K5ufer zahlt 10% des ursprunglichen Kaufpreises 90%
Ende des 2. Jahr biszum Ende des 3. Jahr K5ufer zahlt 20% des ursprunglichen Kaufpreises 80% Ende des 3. Jahr biszum Ende des 4. Jahr K5ufer zahlt 30% des ursprunglichen Kaufpreises 70%
Ende des 4. Jahr biszum Ende des 5. Jahr K5ufer zahlt 40% des ursprunglichen Kaufpreises 60%
Ende des 5. Jahr biszum Ende des 6. Jahr K5ufer zahlt 50% des ursprunglichen Kaufpreises 50% Ende des 6. Jahr biszum Ende des 7. Jahr K5ufer zahlt 60% des ursprunglichen Kaufpreises 40% Ende des 7. Jahr biszum Ende des 8. Jahr K5ufer zahlt 70% des ursprunglichen Kaufpreises 30% Ende des 8. Jahr biszum Ende des 9. Jahr K5ufer zahlt 80% des ursprunglichen Kaufpreises 20% Ende des 9. Jahr biszum Ende des 10. Jahr K5ufer zahlt 90% des ursprunglichen Kaufpreises 10%
3.2 Um jegliche Zweifel auszuschlieIen, wird sich die Berechnung fur die Bestimmung Ober Entschadigungen fur defekte Teil/e, entsprechend der
obigen Schema, auf dem Beitrag des defekten Teils an den ursprunglichen Kosten des Produktes beruhen. Palram behalt sich das Recht vor fur ein
Ersatz zu sorgen, falls der Produkt oder ein Teil davon nicht verfugbar oder veraltet ist.
3.3 Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Kosten und Ausgaben
fur
Aus- und Einbau des Produkts oder Steuern oderVersandkosten oder sonstige
direkte oder indirekteVerlust/e die sich von einem Produktfehler ergeben konnen.
4. Allgemeine Bedingungen und Einschrfinkungen
4.1 ANDERS ALS BESONDERS IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, ALLE ANDEREN GARANTIEN, OB AUSDRUCKLICH ODER IMPLIZIT, EINSCHLIESSLICH
ALLER EINGESCHLOSSENEN GARANTIELEISTUNGEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FOR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SIND SO WEIT DIES
RECHTLICH MOGLICH 1ST AUSGESCHLOSSEN.
4.2 AUSSER ALS AUSDRUCKLICH IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, HAFTET PALRAM NICHT FUR IRGENDWELCHE VERLUSTE ODER SCHADEN DIE DER KAUFER,
DIREKT ODER INDIREKT ODER ALS FOLGE DER NUTZUNG ODER IN IRGENDWELCHEN ANDEREN MIT DEM PRODUKTVERBUNDENEN WEISE LEIDET.
4.3 FALLS PALRAM EIN AUSSCHLUSS DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FUR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
IN BEZUG AUF DAS PRODUKT NACH GELTENDEM RECHT NICHT GESTATTET IST, WIRD DIE DAUER ALLER SOLCHEN GARANTIEN AUSDRUCKLICH AUF DIE DAUER DIESER GARANTIE BESCHRANKT, ODER FALLS LANGER, AUF DIE GESETZLICH VORGESCHRIEBENE HOCHSTDAUER.
4.4 DER KAUFER IST ALLEIN DAFORVERANTWORTLICH FESTZUSTELLEN, OB DIE HANDHABUNG, LAGERUNG, MONTAGE, INSTALLATION ODER
VERWENDUNG DES PRODUKTS AN BELIEBIGEN STANDORT UND FUR JEDE GEGEBENE ANWENDUNG ODER SITUATION, SICHER UND ANGEMESSEN
1ST. PALRAM 1ST NICHT VERANTWORTLICH FUR SCHADEN ODERVERLETZUNGEN DES KAUFERS, ANDERER PERSONEN ODER DES EIGENTUMS,
DIE IN FOLGE EINER UNSACHGEMASSEN HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE ODER NUTZUNG DES PRODUKTS ODER DURCH
NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN ZUR HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE UND NUTZUNG DES PRODUKTES ENTSTANDEN SIND.
4.5 SOWEIT NICHT AUSDRUCKLICH ANDERS BY PALRAM ANGEGEBEN, IST DAS PRODUKT FUR NORMALE WOHNNUTZUNG BESTIMMT. PALRAM HAFTET
NICHT FUR VERLUSTE, SCHADEN, KOSTEN ODER AUSGABEN, DIE AUS EINER NICHT VON DEN ANWEISUNGEN EMPFOHLENEN VERWENDUNG DES PRODUKTS ZU IRGENDEINEM ZWECK ENTSTEHEN ODER DIE VON KEINEM GELTENDEN RECHTSVORSCHRIFTEN ODER ANDEREN CODES ERLAUBT SIND DIE AN DEM ORT WO DER KAUFER DEN PRODUKT BENUZEN WIRD IN KRAFT SIND.
Page 49
Garantie limitee a 10 ans de Palram
Details du produit: abri de voiture
Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de dix ans a dater de la date
d'acquisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie.
1. Conditions
1.1 Cette garantie ne sera valide que si le Produit est installs, nettoye, manipule et entretenu conformement aux recommandations &rites de Palram.
1.2 Sans deroger de ce qui est susdit, tout dommage cause par usage de la force, une mauvaise manipulation, un usage inapproprie, une
utilisation, un montage ou une maintenance negligente, des accidents, un impact avec d'autres objets strangers, du vandalisme, des
polluants, un degat, une peinture, connexion, collage, scellage qui nest pas conforme avec le manuel de l'utilisateur ou tout dommage
resultant de son nettoyage avec un detergent incompatible et les moindres deviations du Produit ne sont pas couverts par cette garantie.
1.3 Cette garantie ne s'applique pas aux dommages resultant d'un'acte de force majeure', qui comprend mais nest pas limite par la grele, la tempete, une tornade, un ouragan, un blizzard, une inondation ou les effets d'un incendie.
1.4 Cette garantie est nulle si des parties de la structure et des composants ne sont pas compatibles aux recommandations ecrites par Palram.
1.5
Cette
garantie ne s'applique qu'a Facheteur
d'origine
du Produit. Elle ne setend pas a tout autre acquereur ou utilisateur du Produit
(y compris mais non limite a toute personne qui acquerait le Produit de son acquereur d'origine).
2. Reclamations et notifications
2.1 Toute demande de garantie doit etre notifiee par ecrit a Palram dans les 30 jours suite a la decouverte du produit defectueux, accompagnee
du ticket de caisse original et de cette garantie.
2.2 Le demandeur doit permettre a Palram d'inspecter le Produit implique et le site d'installation lorsque le Produit est dans son emplacement
d'origine et n'a pas ete enleve ou deplace ni modifie de quelque fawn et/ou envoyer le Produit a Palram pour verification.
2.3 Palram se reserve le droit d'enqueter independamment sur la cause de toute panne.
3. Compensation
3.1 Si une reclamation sous cette Garantie est convenablement notifiee et approuvee par Palram, l'acheteur, au choix de Palram, peut soit
(a) acquerir un Produit de remplacement ou des pieces; ou (b) recevoir un remboursement du prix d'achat du Produit d'origine ou
dune partie, tout cela conformement a la table suivante:
Periode depuis bachat Produit de remplacement ou partie Rem bou rse ment
Jusqu'a un an apres Fachat Gratuit 100%
De la fin de la 1ef" armee a la fin de la 2n de L'acquereur paiera 10% du prix d'achat d'origine 90%
De la fin de la 2nd" armee a la fin de la 3'1" L'acquereur paiera 20% du prix d'achat d'origine 80% De la fin de la 3'n1" armee a la fin de la 4'n1" L'acquereur paiera 30% du prix d'achat d'origine 70%
De la fin de la 4'n1" armee a la fin de la 5'n1" L'acquereur paiera 40% du prix d'achat d'origine 60%
De la fin de la 5'n1" armee a la fin de la 6'n1" L'acquereur paiera 50% du prix d'achat d'origine 50%
De la fin de la 6'n1" armee a la fin de la r- L'acquereur paiera 60% du prix d'achat d'origine 40%
De la fin de la r- armee a la fin de la 8'n1" L'acquereur paiera 70% du prix d'achat d'origine 30%
De la fin de la 8'n1" armee a la fin de la 9'n1" L'acquereur paiera 80% du prix d'achat d'origine 20% De la fin de la 9'n1" armee a la fin de la 10'n1" L'acquereur paiera 90% du prix d'achat d'origine 10%
3.2 Pour eviter le moindre doute, le calcul pour determiner la compensation pour des pieces defectueuses, selon la table ci-dessus, sera base
sur la contribution de la piece defectueuse au coat d'origine du Produit. Palram se reserve le droit de fournir des substitutions si le Produit ou une partie de celui-ci nest plus disponible ou est obsolete.
3.3
Cette
garantie ne couvre pas les coats et les depenses de deplacement et d'installation du Produit ou les taxes et frais de port ou toute
autre perte directe ou indirecte qui pourrait resulter de la panne du Produit.
4. Conditions generales et limitations
4.1 MIS A PART CE QUI A ETE SPECIFIQUEMENT INDIQUE DANS CETTE GARANTIE, TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU SOUS-
ENTENDUES, Y COMPRISTOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE OU DADAPTABILITE POUR UN OBJECTIF
PARTICULIER SONT EXCLUES POUR AUTANT QUE LA LOI LE PERMET.
4.2 MIS A PART LA OU NOUS LAVONS SPECIFIQUEMENT DECLARE DANS CETTE GARANTIE, PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE
OU DOMMAGE DONT L'ACQUEREUR SOUFFRIRAIT, DIRECTEMENT, INDIRECTEMENT OU EN CONSEQUENCE DE L'UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUTE AUTRE MANIERE LIEF AU PRODUIT.
4.3 SI PALRAM N'A PAS LE DROIT SELON LA MOINDRE LOI APPLICABLE D'EXCLURE LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE
OU DADAPTABILITE A UNE FIN SPECIFIQUE EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, LA DUREE DUNE TELLS GARANTIE EST EXPRESSEMENT LIMITEE
A CELLE DE CETTE GARANTIE OU, SI ELLE EST PLUS LONGUE, A LA PERIODE MAXIMALE EXIGEE PAR LA LOI.
4A LACHETEUR EST LE SEUL RESPONSABLE DANS LA DETERMINATION SI LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION
OU L'UTILISATION DU PRODUIT EST SURE ET APPROPRIEE POUR TOUT ENDROIT, POUR TOUTE APPLICATION DONNEE OU DANSTOUTE
CIRCONSTANCE DONNEE. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DETOUT DOMMAGE OU BLESSURE CAUSE A LACHETEUR, TOUTE AUTRE
PERSONNE OU BIEN RESULTANT DUNE MANIPULATION, UN STOCKAGE, UNE INSTALLATION, UN MONTAGE OU UNE UTILISATION DU PRODUIT OU UN MANQUE A SUIVRE LES INSTRUCTIONS ECRITES CONCERNANT LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION OU
L'UTILISATION DU PRODUIT.
4.5 SAUF SI INDIQUE EXPRESSEMENT PAR PALRAM, LE PRODUIT EST DESTINE A UN USAGE RESIDENTIEL NORMAL SEULEMENT. PALRAM NEST
PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE? DOMMAGE, FRAIS OU DEPENSE RESULTANT DUNE UTILISATION DU PRODUIT POUR TOUTE FIN
QUI NEST PAS RECOMMANDEE PAR LES INSTRUCTIONS ECRITES OU QUI NEST PAS PERMISE PAR LA MOINDRE LOI OU AUTRES CODES
APPLICABLES DANS L'ENDROITOU L'ACQUEREUR UTILISERAIT LE PRODUIT.
Palrams 10 ars Begraenset Garanti
Produktdetaljer: carportene
Palram Applications (1995) Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret pa ad ressen Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram"), garanterer at Produktet ikke lider af materielfejl eller fabrikationsfejl i en periode pa ti Sr fra kobsdatoen, underlagt definitionerne
og vilkarene indeholdt i denne garanti.
1. Vilkfir
1.1 Denne garanti er kun g Idende, hvis Produktet er installeret, rengjort, handteret og vedligeholdt i overensstemmelse med Palrams skrevne anbefalinger.
1.2 Uden at afvige fra det ovennvnte, er skade opstaet grundet brug af fysisk magt, ukorrekt handtering, upassende brug, forsommeligt brug,
samling eller vedligeholdelse, uheld, indvirken fra fremmedlegemer, vandalisme, forurenende stoffer, ndringer, maling, tilslutning, limning,
forsegling, der ikke er i overensstemmelse med brugsvejledningen, eller skade som resultat af rengoring med ikke-kompatible rengoringsmidler
og mindre afvigelser ved Produktet ikke dkket af denne garanti.
1.3 Denne garanti dkker ikke skade som resultat af "naturens handling': hvilket omfatter, men er ikke begrnsettil hagl, storm, tornadoer, orkaner,
snestorme, oversvommelse, folger af brand.
1A Denne garanti er ugyldig, hvis der benyttes konstruktionsdele og lose dele, der ikke er kompatible med Palrams skrevne anbefalinger.
1.5 Denne garanti er kun g Idende for Produktets oprindelige kober. Den omfatter ikke andre kobere eller
brugere af
Produktet
(inklusiv, men ikke begrnset til, enhver person der erhverver Produktet fra den oprindelige kober).
2. Krav og Bekendtgorelser
2.1 Ethvert garantikrav skal bekendtgores skriftligt til Palgram inden for 30 dage, efter opdagelsen af det defekte Produkt, og vedIgges den originale
kvittering og denne garanti.
2.2 Skadesanmelderen skal lade Palram undersoge Produktet, der er tale om, og selve Installationen, mens Produktet stadig befinder sig i sin oprindelige
position og ikke er blevet fiernet eller flyttet eller a= ndret pa nogen made, og/eller lade produktet sende tilbage til Palram for afprovning.
2.3 Palram forbeholder sig retten til selvstndigt at undersoge arsagen til dette funktionssvigt.
3. Erstatning
3.1 Hvis et krav i henhold til denne garanti bekendtgores korrekt og godkendes af Palram, kan koberen, efter Palrams valg, (a) kobe et
erstatningsprodukt eller del/e, eller (b) modtage refundering for det oprindelige Produkts eller del/es kobspris, alt i henhold til den folgende oversigt:
Periode Efter Kob Erstatningsprodukt eller Del/e Refundering
Fra kobsdato til udgangen af 1.8r Uden beregning 100%
Udgangen af 1.8r til udgangen af 2.8r kober vil betale 10 %af den oprindelige kobspris 90% Udgangen af 2.8r til udgangen af 3.8r kober vil betale 20 %af den oprindelige kobspris 80% Udgangen af 3.8r til udgangen af 4.8r kober vil betale 30 %af den oprindelige kobspris 70% Udgangen af 4.8r til udgangen af 5.8r kober vil betale 40 %af den oprindelige kobspris 60% Udgangen af 5.8r til udgangen af 6.8r kober vil betale 50 %af den oprindelige kobspris 50% Udgangen af 6.8r til udgangen af 7.8r kober vil betale 60 %af den oprindelige kobspris 40%
Udgangen af 7.8r til udgangen af 8.8r kober vil betale 70 %af den oprindelige kobspris 30%
Udgangen af 8.8r til udgangen af 9.8r kober vil betale 80 %af den oprindelige kobspris 20% Udgangen af 9.8r til udgangen af 10.8r kober vil betale 90 %af den oprindelige kobspris 10%
3.2 For at undga tvivl vil beregning for bestemmelse af erstatning for defekt(e) del/e, i henhold til oversigten ovenfor, blive baseret pa den
defekte dels dkning i forhold til Produktets oprindelige pris. Palram forbeholder sig retten til at levere erstatninger, hvis Produktet,
eller nogen del af dette, er utilga=ngeligt eller forldet.
3.3 Denne garanti dkker ikke omkostninger eller udgifter ved fiernelse og installation af Produktet, eller afgifter, eller, forsendelsesomkostninger,
eller nogen direkte eller indirekte tab, der kan opsta grundet Produktfejl,
4. Almindelige Betingelser og Begraensninger
4.1 UD OVER HVAD DER ER BLEVET SPECIFIKT ANFORT I DENNE GARANTI, ER ALLE ANDRE GARANTIER, OM UDTRYKT ELLER UNDERFORSTAET,
OMFATTENDE ALLE UNDERFORSTAEDE GARANTIER VEDRORENDE SALGBARHED ELLER EGNETHEDTIL ET SPECIFIKT FORMAL UNDTAGET
FOR SA VIDT LOVEN TILLADER
4.2 MED UNDTAGELSE AF, HVOR VI HAR SPECIFIKT ANFORT DET I DENNE GARANTI, ER PALRAM IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN TAB ELLER SKADER,
SOM KOBEREN LIDER DIREKTE, INDIREKTE, ELLER SOM EN FOLGE AF BRUG, ELLER PA NOGEN ANDEN MADE FORBINDELSE TIL PRODUKTET.
4.3 HVIS PALRAM UDELUKKES FRA, I HENHOLDTIL ENHVER GiELDENDE LOV, AT UNDTAGE DEN UNDERFORSTAEDE SALGBARHEDS ELLER
EGNETHEDSGARANTI FOR ET SPECIFIKT FORMAL I FORHOLDTIL PRODUKTET, ER VARIGHEDEN AF ALLE SADANNE UNDERFORSTAEDE GARANTIER
UDTRYKKELIG BEGFANSETTIL VARIGHEDEN AF DENNE GARANTI, ELLER, HVIS DENGERE, DEN MAKSIMALE PERIODE KRkVET AF GELDENDE
LOVGIVNING.
4A KOBEREN ER ENEANSVARLIG FOR AT BESLUTTE OM HANDTERINGEN, OPBEVARINGEN, SAMLINGEN, INSTALLATIONEN ELLER BRUGEN AF
PRODUKTET ER SIKKERT OG PASSENDE PA ETHVERT OMRADE, TIL ENHVER APPLIKATION ELLER UNDER ETHVERT GIVENT FORHOLD. PALRAM ER
IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN SKADER ELLER KV/ESTELSER KOBER, ENHVER ANDEN PERSON, ELLER EJENDOM MATTE LIDE, SOM RESULTAT AF
UKORREKT HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING ELLER BRUG AF PRODUKTET ELLER UNDLADELSE AF AT FOLGE DE SKREVNE
ANBEFALINGERVEDRORENDE HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING OG BRUG AF PRODUKTET.
4.5 MEDMINDRE ANDET ER UDTRYKKELIG ANGIVET AF PALRAM, ER PRODUKTET KUN BEREGNETTIL ALMINDELIG BOLIGFORMAL. PALRAM ER IKKE
ANSVARLIG FORTAB, SKADE, OMKOSTNINGER ELLER UDGIFTER SOM RESULTAT AF NOGEN BRUG AF PRODUKTETTIL NOGET, DER IKKE ER
ANBEFALET I DE SKREVNE ANBEFALINGER, ELLER IKKE ER TILLADT I HENHOLDTIL NOGEN GiELDENDE LOVGIVNING ELLER ANDRE GiELDENDE
REGLER PA DET STED, HVOR KOBER VIL BRUGE PRODUKTET.
Page 50
Begransningar i Palrams 10-ars garanti
Produktinformation: Carportar
Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen: Teradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, Israel ("Palram") garanterar att produkten ar felfri ayseende material och bearbetning under en period av 10 ar fran inkopsdagen i enlighet med definitionerna och villkoren i denna garanti.
1. Villkor
1.1 Denna garanti galler endast produkter som installerats, skatts, underhallits och hallits rena
enligt anvisningarna i Palrams hand bok.
1.2 Ovan namnda garanti galler intevid skador till foljd av alltfor kraftig anvandning, fel eller olamplig anvandning, vardslas installering,
vardslost bruk eller underhall, missoden, skador som frammande foremal gett upphov till, skadegorelse, smuts, forandringar, malning,
fogar, limning, tejpning, olampliga tatningar eller skador som uppkommit pa grund av olampliga rengoringsmedel. Sma avvikelser
omfattas inte av garantin.
1.3 Garantin tacker inte naturfenomen eller skador orsakade av dessa, sasom hagel, tung sno, storm, virvelvindar, orkaner, blixtar, vind eller
aversvamningar.
1.4 Garantin galler inte om man for vaxhuset anvander olampliga byggsatser eller komponenter
som inte rekommenderas avtillverkaren (Palram).
1.5 Garantin galler endast den ursprungliga kaparen/mottagaren.Garantin kan inte averforas till foljande agare eller en annan anvandare.
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamationer och anmalningar
2.1 Varje garantiansprak (baste underrattas skriftligen till Palram inom 30 dagar efter upptackten av en defekt produkt, innehallande
originalkvittot for forsaljningen och den har garantin.
2.2 Karanden (den som gjort reklamationen) ska lata tillverkaren/tillverkarens foretradare granska den felaktiga produkten pa produktens
ursprungliga plats i det skick som den ar efter skadan. Produkten far inte andras, repareras, flyttas eller skickas
till tillverkaren/foretradaren innan tillstand for detta har getts.
2.3 Tillverkaren (Palram) forbehaller sig ratten att sjalvstandigt undersoka orsaken till felet.
3. Ersattning
3.1 Nar reklamationen har anmalts enligt villkoren i garantin och godkants av Palram har kaparen (karanden) raft att fa nya delar eller en ny
produkt eller en ersattning som star i proportion till skadan och anskaffningspriset enligt foljandetabell:
ap
Tid sedan anskaffning Ersattande produkt/del Ersattning
1 ar sedan anskaffning Utan avgift 100% 1 => 2 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 10% 90%
2 => 3 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 20% 80%
3 => 4 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 30% 70%
4 => 5 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 40% 60%
5 => 6 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 50% 50%
6 => 7 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 60% 40% 7 => 8 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 70% 30% 8 => 9 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 80% 20% 9 => 10 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 90% 10%
3.2 For aft undvika alla rnisstankar, fel kalkyleringar eller rnissforstand vad galler ersattning, beraknas den i tabellen frarnstallda ersattningen alltid enligt den
andel som den felaktiga /skadade delen utgor av hela produktens anskaffningspris.Tillverkaren forbehaller sig ratten att leverera en ersattande produkt/
produktdel om originaldelar inte langrear tillgangliga eller om delarna eller produkterna ar foraldrade.
3.3 Garantin ersatter inte utgifter som orsakats av installering, nedrnontering, flyttning eller reparation av produkten och inte heller utgifter som orsakats av
direkta eller indirekta utgifter och forluster for aft produkten haft fel eller skador,t.ex. skatter, flyttningsavgifter, leverans- och sand ningsavgifter.
4. Allmanna villkor och begransningar
4.1 UTOVER VAD SOM UTTRYCKLIGEN NAMNS I DENNA GARANTI AR ALLA OVRIGA GARANTIERS ALLMANT BINDANDE VERKAN DIREKT ELLER INDIREKT
GALLANDE ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING UTESLUTNA INOM LAGENS RAMAR.
4.2 MED UNDANTAG AVVAD SOM NAMNS I DESSA GARANTIVILLKOR, ANSVARARTILLVERKAREN INTE FOR DE FORLUSTER ELLER SKADOR SOM KOPAREN
ELLER ANVANDAREN AV PRODUKTEN DIREKT ELLER INDIREKT ELLER TILL FOLJD AV ANVANDNINGEN AV ELLER KONTAKTEN MED PRODUKTEN DRABBAS AV.
4.3 OM TILLVERKAREN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER UTIFRAN KONSUMENTSKYDDETS REKOMMENDATIONER NEKATS ATT INNEHALLA
ERSATTNINGAR,TILLAMPAS MED TANKE PA GARANTIER OM ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING, GARANTIERNAS GILTIGHETSTID ENLIGT LOKAL
LAGSTIFTNING PA PRODUKTEN.
4.4 KOPAREN AR ENSAM ANSVARIG FOR ATT PRODUKTEN HANTERAS, FORVARAS OCH MONTERAS ANDAMALSENLIGT SAMT FOR ATT DEN PLACERAS PA ETTTRYGGT SATT. PALRAM AR INTE ANSVARIG FOR NAGRA MISSODEN ELLER SKADOR SOM ORSAKAS KOPAREN, ANNAN PERSON ELLER PART ELLER
DERAS EGENDOM OM DE BEROR PA ATT PRODUKTEN HANTERATS, FORVARATS, INSTALLERATS, MONTERATS PA FEL SATT ELLER PA GRUND AV ATT
PRODUKTEN ANVANTS PA FEL SATT ELLER ATT ANVISNINGARNA INTE IAKTTAGITS.
4.5 PALRAMSTILLVERKADE PRODUKT AR AVSEDD FOR NORMALT BRUK PA GARDSPLANER OM INTE ANNAT ANGES. OM ANVANDNINGEN AV
PRODUKTEN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER ANDRA BESTAMMELSER PA DEN PLATS DAR KOPAREN ANVANDER PRODUKTEN INTE ARTILLATEN,
ANSVARAR PALRAM INTE FOR NAGRA FORLUSTER, OLYCKSHANDELSER, KOSTNADER ELLER UTGIFTER SOM BEROR PA ATT PRODUKTEN ANVANTS PA
FEL SATT, OBEROENDE AV FOR VILKET ANDAMAL PRODUKTEN ANVANTS.
nEplOplailiVn EyyOnan 10 Enini
AETTTOpapEtEc: YTT&STEVO yia Ta ClUTOKiVnTC1
H ETaipala Palram Ewappoyac (1995) Ltd (apieioc ETaipala: 512106824), n aSpa Tnc onolac ppiaKETat GTO Teradion Industrial Park, MP Misgav
20174, lapagT ("Palram")Eyyuerai Om TO npoioy Say ea EiVOI ETOTTWIIOTIKO umKet Epyaaia1/10 pia rraploSo Saxa ET6JV OTTO inv apxual
rIPEPoprivia
ayopac Kai NE inv EimpOTa&I TWV opiapthv, TOUC opouc Kai TIC npounoetcraic 1TOU annapityoy-rai OTTIV rraponact ayynnan.
1. EuyElfixac
1.1 AIM) ayynnan icrynai novo QV TO npolov EyKOBIGTOTOI, KOOCIpl(ETC11, ypnainoTTOIEITC11 Kai auxanpalTai annwwva Na TIC ypanTac
cruo-nacraic Tnc Palram.
1.2
Xwpic va napEKKTIvouna alio TO naparravw, 6EV KOTIATTOVTOI alto
QUIT) Tnv ayynnan (1-)1.11e1ITOU itpoxaTEftat
alto
Tr)
xpnan Otivapnc,
NI)
°Pea
Xaptawi,
axamaYY
nyg
xpnag, anpocrayTn
ypgan
auvappoAaYgarl auxagprlug.
aTakinaTa,
xponan ava crarnaTa,
pavociTtapo, pimouc, aMayac,pcupt), anySaan, KOTTnna, Geppetytapa ITOU VIVETOI Xwpic cruppopwwan Na TO ayyaip(Sio ypgcrrn (nniet
ITOU ITIDOKIATTEI Olio Kaeapiapo aupPaia KOEICIplaTIKO KQI pixpac CITTOKTICTEIC TOU npolovioc.
1.3 H ayynnan QUIT) 6EV apappo(Eial1/10 (nplac ITOU ITIDOKOITTOUV OTTO "avcirEpn RIQ 01 OTTOIEC impiTapPavouv aXAO sEv implopi(oviat GE,
yaTet(i, KaTaiy(Sa, avanocrrpol3iTo, ElnETTa, yiovoenaTTEc, TrTnnpnpa, anoTaTtanaTa TrupKayietc.
1.4 H ayynnan QUIT) 6EV IC3)0E1
QV
TO Sonuea pang Kai TO GUOTOTIKet ITOU Xpr)a1110110100VTOI 6EV EIVOI GUIIPOTel
NE
TIC ypanTac GUGTOGEIC Tnc
Palram
1.5 H ayynnan QUIT) apappO(ETat paw° yla TOV apytKO ayopaccrg TOU npotew-roc. AEV IGX0Eirct 011010V6111TOTE etxxo ayopaccrg ypilcun
TOU npOIOVTOC (crunnapiTan13avontywy, ciTTO oyi napiopiantywy, 0110106111TOTE amanwvITOU OITOKTI1GOUV TO n poi& alto TOV apyusa
ayopacrrg).
2. A{Mmeic Kat EISOTICHICIElc
2.1 KOBE afrnan ano(nplwanc Toyer ayynnanc ea final-rat va arroo-raTal yparrrarc crrny Parlam av-roc 30 npapary Onto Tny avaKaTurpn TOU
ETarrwpaiixo0 npolovioc, EITIGUVeMTOVTOC inv apxual cirroSain
ayopetc KOEIWC Kai Tnv naponact ayynnan.
2.2 0 OITWV iipETTEI VCI EITITptIPEI OTTIV Palram VCI EETOCTEI TO EV Toyer npolov Kai TO 011 pEio Tnc EyKOTOGTOGrIC EVW TO npotov pp laKETC11
cagy apyual TOU etarl
Kai 6EV tXEI paTaxivneal awaipaeal aTTayeal NE 0110106111TOTE -Team 11/KOI VO EITIOTptIPEI TO npolov oTrIV
Palram yia at-racrn.
2.3 H Palram 6EGIIEOEI TO SiKalurna VO EETOCTEI avaetp-rn-ra Tny OITIO 011010U6111TOTE rrpol3TgpaToc.
3. ArroCripiwaq
3.1 Av pia aWcrn VITO QUIT) inv Eyytinan EloonoineEi °pea Kai Tny ayxplyai n Palram, 0 ayopacrgc, Na Tny arriToyg Tnc Palram, prropal
SITE va (a) ayopetcra ava flack&
papoc/-n wc OVTIKOTOGTOGri (p) VG AetpEt
anon
piwan Tric
TII-Inc IOU apylKo0 flpolOvToc g ptpoc,/-T1
auTgc,
oTa annepwva
Na TO axoTouElo
ypovoSietypanna:
as
RepioSoc Hera and trio cwopit flpoirov ri papoc/-rt wc CIVTIKCITaCITCWri Erno-rpogni
Alio inv n pEpoRvia ayopac wc TO "[AOC TOU 10U tTOUC
Xwpic
ypawan 100%
TaToc TOU 10U tTOUC WC TO "[AOC TOU 2ov ETOUC o ayopaotflc
ea TrTnparcrai
TO 10% Tnc
apytiajc Tingc
ayopac 90%
TaToc TOU 2ov ETOUC WC TO "[AOC TOU 3ov ETOUC o ayopaotflc
ea TrTnpar
Gal TO 20% Tnc
apytiajc Tingc
ayopetc 80%
TaToc TOU 3ov ETOUC WC TO "[AOC TOU 4ov ETOUC o ayopaotflc
ea TrTnpar
Gal TO 30% Tnc
apytiajc Tingc
ayopetc 70%
TaToc TOU 4ov aTOUC WC TO "[AOC TOU Sou tTOUC o ayopaotflc
ea TrTnpar
Gal TO 40% Tnc
apytiajc Tingc
ayopac 60%
TaToc TOU Sou tTOUC WC TO "[AOC TOU 6ov aTOUC o ayopaotflc
ea TrTnpar
Gal TO 50% Tnc
apytiajc Tingc
ayopac 50%
TaToc TOU 6ov tTOUC WC TO "[AOC TOU 7ov tTOUC o ayopaotflc
ea TrTnpar
Gal TO 60% Tnc
apytiajc Tingc
ayopetc 40%
TaToc TOU 7ov tTOUC WC TO "[AOC TOU 8ov tTOUC o ayopaotflc
ea TrTnpar
Gal TO 70% Tnc
apytiajc Tingc
ayopac 30%
TaToc TOU 8ov aTOUC WC TO "[AOC TOU 9ov ETOUC o ayopaomic
ea TrTnpar
Gal TO 80% Tnc
apytiajc Tingc
ayopetc 20%
TaToc TOU 9ov aTOUC WC TO "[AOC TOU 100U tTOUC o ayopaomic
ea TrTnpar
Gal TO 90% Tnc
apytiajc Tingc
ayopetc 10%
3.2 Da va anowauyElony Tuyoy anoplac, o unoToyianoc yia inv ano(npiwan yia Ta ETOTTWpaTtKet papn, crUpwwva NE TOV Trapandvw
ITIVOKO, ea paai(ETC11 OTO pap(Sio TOU ETOITWIICITIKOO ptpoc GE (3)(tar) NE inv appal TOU npokovroc. H Palram 6EGIIEOEI TO
SiKalurna VOITapetaxEt OVTIKOTOGTOGEIC QV TO npokov 0110106111TOTE ptpoc TOU 6EV EiVOI Sictetaino 6EV UlTetpXEI.
3.3 H ayynnan QUIT) 6EV KOTIATTEI 0110106111TOTE KOGTOC Kai tooct awalpaanc Kai EyKOTOGTOOTIC TOU npokArroc wopouc toSa
OTTOGTOVIC OTTOIEG6nITOTE Onacrac appacrac (nplac oi OTTOIEC ITIDOKIATTOUV OTTO pn TaiToupyla TOU npOIOVTOC.
4. rEVIKic CRIVOIKEc Kal rreplopmpoi
4.1 EKTOE Ano OEA EXOYN ANAOEPOEI EIAIKA EE AYTH THN EMYHEH, OAEZ 01 AAAEZ EMYHEEIE, EITE PHTEE'H EMMEEEE,
ZYMnEPIAAMBANOMENON OADN TON EMMEEON EITYHEEDN EMnOPIEIMOTHTAZ'H KATAAAHAOTHTAZ FIA ENA EYFKEKPIMENO
aono EHAIPOYNTAI Ano OEA EnITPEnEl 0 NOMOZ.
4.2 EKTOZ Ano nEpinTozEiz noy EXOYME ANA(DEPEI PHTA ZE AYTHTHN EITYHZ1-1, H PALRAM AEN EINAI YFIEYOYNH nA 0110IEZAH110TE AFIOAEIEZ
ZHMIEZ noy 0 AMPAZTHZ MilOPEI NA AEXOEI AMEZA, EMMEZA CIZ ZYNEFIEIATHZ XPFIZHZ,'H ZYNAEOMENEZ ME 0110108H110TE TP0110 ME
TO 11POION.
4.3 AN H PALRAM A1101-OPEYETAI yno 0110108H110TE RDAPMOZTE0 NOMO NA EHAIPEZEITIZ EMMEZEZ EITYHZEIZ EMI1OPEYMAT01101HZHZ'H
KATAAAHAOTHTAZ nA ENAN ZYI-KEKPIMENO ZKono zE ZXEZI-1 ME TO nPOION, H 81APKEIA 0110108H110TE EMMEMN EITYHZEON FIEPIOPIZETAI
PHTA ZTH FIEP1080 AYTHZTHZ EITYFIZHZ H, AN H FIEP1080Z EINAI MEMAYTEPH, THN MEFIZTH FIEP1080 noy AFIAITEI 0 RDAPMOZTEOZ
NOMOZ.
4A 0 ArOPAZTHZ EINAI 0 MONOZYFIEYOYNOZ nA NA KAOOPIZEI AN H XPHZH,A1100HKEYZH, ZYNAPM0A01-1-1ZH, EFKATAZTAZHH XPFIZH TOY
nPOIONTOZ EINAI AMAAHZ KAI KATAAAHAH nA 01101A8H110TET01100EZIA, nA 01101A8H110TE RDAPMOIThl HIE 01101A8H110TE FIEPIZTAZH. H
PALRAM DEN EINAI YFIEYOYNH nA 0110IEZAH110TE ZHMIEZHTPAYMATIZMO TON AMPAZTH, IE 0110108H110TE AAAO ATOMO H 1810KTHZIA 01
onoin nPOKYrITOYN Ano AKATAAAHAO XEIPIZMO,A1100HKEYZH, EFKATAZTAZH, ZYNAPM0A01-1-1ZHH XPFIZH TOY nPOIONTOZH MH
ZYMMOKDOZH METE FPAFITEZ OAFIFIEZ ZXETIKA ME THN XPHZH,A1100HKEYZH ZYNAPM0A01-1-1ZH, EFKATAZTAZH KAI XPFIZH TOY 11POIONTOZ.
4.5 EKTOZ Ano nEpinTozEiz PHTHZ EKOPAZHZ A110 THN PALRAM,TO 11POION 11POOPIZETAI MONO nA KANONIKH OIKIAKH XPFIZH. H PALRAM DEN
EINAI ynEYOYNH nA 01101A8H110TE AFIOAEIA, ZHMIA, KOZTOZH EHOAA noy 11POKYFITOYN Ano 01101A8H110TE XPFIZH TOY nPOIONTOZ nA
0110108H110TE AAAO ZKono noy DEN ZYZTHNETAI Ano FPAFITEZ 08,HFIEZH noy DEN EflITPEFIETAI Ano 01101A8H110TE E(DAPMOZOMENH NOMOOEZIA'H AAAOYZ KOAIKEZ noy EXYOYN ZTHNT01100EZIA noy o AMPAZTHZ OA XPHZIM0110IHZEI TO nPOION.
Page 51
Pa Iram'n 10 vuoden rajoitetut takuuehdot
Tuotetiedot: Autokatokset
Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka paatoimipiste toimii osoitteessaTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel. Palram takeita, etta se valmistamissa tuotteissa ei sisally virheita materiaali-tai valmistusvirheita, ja seuraavan kymmenen vuoden aikana
alkuperaisesta ostopaivasta, joita on raportoitu olosuhteissa.
1. Olosuhteet
1.1 Tama takuu on voimassa vain tuotteelle joka on ohjeen mukaisesti asennettu, hoidettu & yllapidetty seka pidetty puhtaana
Palramin ohjekirjassa antamien ohjeiden mukaisesti.
1.2 Poikkeamatta edella mainitusta, vauriot jotka ovat syntyneet liiallisesta voiman kaytesta , vaarasta tai sopimattomasta kaytesta ,
huolimattomasta asennuksesta, kaytesta tai yllapidosta , vahingoista , vieraiden esineiden kolhuista , ilkivallasta
epapuhtauksista , muutoksista , maalauksista , Iiitoksista , liimauksista ,teippauksista , sopimattomista tiivistyksista tai vaurioista jotka ovat
syntyneet yhteensopimattomista puhdistusaineista. Pienet poikkeamat eivat kuulu taman takuun piiriin.
1.3 Tama takuu ei kata luonnonilmieita taikka niista syntyneita vaurioita kuten rakeet , raskas lumi, myrsky, , pyorremyrsky, , hirmumyrsky,
salamat ,tuli taikka tulva.
1.4 Tama takuu on mitaten mikali kasvihuoneen kanssa kaytetaan yhteensopimattomia rakenneosia taikka komponentteja
jotka eivat olevakmistajan (Palram) suosituksen mukaisia.
1.5 Tama takuu on ainoastaan voimassa alkuperaiselle ostajalle / saajalle. Se ei ole jatkettavissa tai siirrettavissa toisille kayttajille
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamaatiot ja ilmoitukset
2.1 Kaikki takuuvaatimukset on tehtava kirjallisesti Palramille 30 paivan sisalla viallisen tuotteen huomaamisesta, ja mukaan on liitettava
alkuperainen ostokuitti ja tama takuu.
2.2 Kantajan (reklamaation tehnyt) tulee sallia valmistajan / valmistajan edustajan tarkistaa vioittunuttuote sen alkuperaisessa
Sijainnissa siina kunnossa kuin se on vaurion sattumisen jalkeen.Tuotetta ei saa muunnella , korjata , siirtaa taikka lahettaa
valmistajalle / edustajalle ennen siihen saatua lupaa.
2.3 Valmistaja (Palram) varaa oikeuden saada itsenaisesti tutkia vian syy.
3. Korvaus
3.1 Mikali reklamaatio on takuun mukaisesti ilmoitettu ja hyvaksytty Palramilta, on ostaja (kantaja) oikeutettu joko korvaaviin osiin /
tuotteeseen taikka hyvitykseen joka on suhteessa vahinkoon & hankintahintaan seuraavan taulukon mukaisesti:
Aikaa hankinnasta Korvaava tuote ja / tai osa Korvaus
1 vuosi hankinnasta Veloituksetta 100% 1 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 10 % 90 %
2 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 20 % 80 %
3 => 4leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 30 % 70 %
4 => Sleen vuoteen hankinnasta Omavastuu 40 % 60 %
5 => 6leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 50 % 50 %
6 => Fteen vuoteen hankinnasta Omavastuu 60 % 40 % 7 => 8leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 70 % 30 % 8 => 9leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 80 % 20 % 9 => 10'teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 90 % 10 %
3.2 Valttyakseen rniltaan epailyilta , laskentavirheilta tai vaarinkasityksilta korvattavuuden suhteen edella esitetyn taulukon
mukainen korvaus lasketaan aina viallisen /vioittuneen osan osuudesta kokonaistuotteen hankinta-arvosta.Valrnistaja
varaa oikeuden toimittaa korvaava tuote /tuoteosa mikali alkuperaista osaa ei ole en55 saatavissa tai se on van hentu nut.
3.3 Tan-15 takuu ei korvaa kuluja jotka ovat syntyneet asennuksesta, purkauksesta,tuotteen siirtamisesta tai korjaustyosta eik5
rnyoskaan suorista tai epasuorista kuluista & rnenetyksista kuten veroista, rnuutoista, toirnitus- & lahetyskuluista jotka ovat
syntyneet tuoteen viallisuudesta tai vioittuneisuudesta.
4. Yleiset ehdot ja rajoitukset
4.1 MUILTA OSIN KUIN NIMENOMAISESTI TASSATAKUUSSA ON ESITETTY, KAIKKIEN MUIDEN TAKUIDEN YLEISSITOVUUDET KAUPALLISESTA
HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTA SUORAAN TAIVALILLISESTI OVAT POISSULJETTU SIKALI KUIN LAKI SALLII.
4.2 POISLUKIEN MITA NAISSATAKUUEHDOISSA ON ESITETTY,VALMISTAJA El VASTAA MISTAAN TAPPIOISTATAI VAHINGOISTA MITA OSTAJATAI
TUOTTEEN KAYTTAJA KARSII SUORAAN, VALILLISESTI TAI SEURAUKSENATUOTTEEN KAYTTAMISESTATAI YHTEYDESTATUOTTEESEEN.
4.3 MIKALI VALMISTAJAA ON KIELLETTY EVATA PAIKALLISESTI SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI KULUTTANSUOJA SUOSITUSTEN POHJALTA
TAKUUEHTOJEN MUKAISIA KORVAUKSIA - SOVELLETAAN YLEISESTI KAUPALLISESTI HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTATIETTYYN TARKOITUKSEEN NAHDEN TUOTTEEN OLEVAN TAKUIDEN VOIMASSAOLOAIKAA PAIKALLISEN LAIN MUKAAN.
4.4 OSTAJA ON YKSIN VASTUUSSA ASIA NMUKA !SESTA KASITTELYSTA,VARASTOIN NISTA, KOKOONPANOSTA SEKATURVALLISESTA SIJA IN NISTAETTA
KAYTOSTA JA SAILYTYKSESTA. PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN VAHINGOISTATAIVAMMOISTA OSTAJALLE, MUULLE HENKILOLLETAI
OSAPUOLELLETAI HANEN OMAISUUDELLE MIKALI NE JOHTUVATVAARASTA KASITTELYSTA,VARASTOINNISTA,ASENNUKSESTA, KOKOAMISESTATAI
TUOTTEEN VAARASTA KAYTOSTA TAI OHJEIDEN NOUDATTAMATTAJATTAMISESTA.
4.5 PALRAMIN VALMISTAMA TUOTE ON TARKOITETTU NORMAALIIN ASUIMISTON PIHAKAYTTOON ELLE! TOISIN OLE MERKITTY. PALRAM El OLE
VASTUUSSA MISTAAN MENETYKSESTA, VA HINGOSTA, KUSTANNUKSISTATAI KULUISTAJOTKAJOHTUVATTUOTTEEN VAA RASTA KAYTOSTA MIH IN
TAHANSATARKOITUKSEEN, MIKALI El OLLA NOUDATETTU SUOSITELTUJA KIRJALLISIA OHJEITA TAI JOS KAYTTO El OLE SALLITTUA SOVELLETTAVAN
LAINSAADANNON TAI MUIDEN ASETUSTEN MUKAAN PAIKASSA JOSSA OSTAJA KAYTTAATUOTETTA.
PALRAM's 10 jeers beperkte garantie
Productgegevens: Carpoortzuilen
Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijkezetel teTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garandeert dat het product vrij is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van tien jaar vanaf de oorspronkelijke
datum van aankoop door de definities en voorwaarden van deze garantie.
1. Voorwaarden
1.1 Deze garantie is alleen geldig indien het Product is geinstalleerd, gereinigd, gebruikt en onderhouden in overeenstemming met de
geschreven aanbevelingen van Palram.
1.2 Zonder af te wijken van het bovenstaande, zal schade veroorzaakt door gebruik van geweld, onjuist gebruik, oneigenlijk gebruik, nalatig
gebruik of montage of onderhoud, ongevallen, botsing met vreemde voorwerpen, vandalisme, vervuiling, aanpassingen, schilderen,
verbinden, lijmen, afdichten op een wijze die niet in overeenstemming is met de handleiding, of schade als gevolg van reiniging met
incompatibele schoonmaakmiddelen en geringe afwijkingen van het Product niet vallen onder deze garantie.
1.3 Deze garantie geldt niet voor schade als gevolg van "overmachti) inclusief maar niet beperkt tot, hagel, onweer, tornado's, orkanen,
sneeuwstormen, overstromingen, gevolgen van brand.
1.4 Deze garantie vervalt als structurele onderdelen en onderdelen die worden gebruikt niet compatibel zijn met schriftelijke aanbevelingen
van Palram.
1.5 Deze garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper van het Product. Zij geldt niet voor een andere koper of gebruiker van het
Product (inclusief, maar niet beperkt tot, elke persoon die het product koopt van de oorspronkelijke koper).
2. Claims en meldingen
2.1 Elke garantieclaim dient bij Palram te worden ingediend binnen 30 dagen na de ontdekking van het defecte product, met bijvoeging van
het originele koopbewijs en deze garantie.
2.2 De eiser moet het Palram mogelijk maken het betrokken product en de constructielocatiezelf te inspecteren, met het product nog in de
oorspronkelijke positie en niet verwijderd of verplaatst of op enigerlei wijzeveranderd en/of het product terugzenden naar Palram om te
laten testen.
2.3 Palram behoudtzich het recht om zelfstandig de oorzaak van een probleem te onderzoeken.
3. Compensatie
3.1 Indien een claim onder deze garantie goed is aangemeld en door Palram is goedgekeurd, mag de koper, naar Palrams keuze, ofwel (a)
een vervangend product of onderde(e)1/en aanschaffen, of (b) het aankoopbedrag van het oorspronkelijke product of onderde(e)Ven
terugkrijgen, alles in overeenstemming met het volgende schema:
Periode na aankoop vervangende product of onderde(e)1/en Teruggave Teruggave
Vanaf de aankoopdatum tot het eind van le jaar Gratis 100%
Einde van P jaar tot einde van 2' jaar koper betaalt 10%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 90%
Einde van 2' jaar tot einde van 3' jaar koper betaalt 20%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 80% Einde van 3'ijaar tot einde van 4" jaar koper betaalt 30%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 70%
Einde van 4' jaar tot einde van 5' jaar koper betaalt 40%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 60%
Einde van S'ijaar tot einde van 6' jaar koper betaalt 50%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 50% Einde van &Oar tot einde van 7' jaar koper betaalt 60%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 40%
Einde van 7' jaar tot einde van 8' jaar koper betaalt 70%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 30%
Einde van 8' jaar tot einde van 9' jaar koper betaalt 80%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 20% Einde van 9'ijaar tot einde van 10" jaar koper betaalt 90%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 10%
3.2 Voor alle duidelijkheid, de berekening voor de bepaling van de compensatie voor defecte onderde(e)1/en,volgens het bovenstaande
schema, zal worden gebaseerd op de bijdrage van het defecte onderdeel op de oorspronkelijke kosten van het product. Palram behoudt zich het rechtvoor vervangingen te leveren indien het product of enig deel daarvan niet beschikbaar of verouderd is.
3.3 Deze garantie delft geen kosten en uitgaven van de verwijdering en installatie van het Product of belastingen of verzendkosten of enige
andere directe of indirecte schade(s) die kan/kunnen voortvloeien uit het defect van het product.
4. Algemene voorwaarden en beperkingen
4.1 ANDERS DAN SPECIFIEK IN DEZE GARANTIE AANGEGEVEN, ZIJN ALLE ANDERE GARANTIES, HETZIJ EXPLICIET OF IMPLICIET, INCLUSIEF ALLE
IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL UITGESLOTEN VOOR ZOVER DE WET DIT
TOELAAT.
4.2 BEHALVEWAARWE DAT SPECIFIEK HEBBEN AANGEGEVEN IN DEZE GARANTIE, ZAL PALRAM NIETVERANTWOORDELIJKVOORVERLIES OF SCHADE DIE DE
KOPER LIJDT, DIRECT OF INDIRECT, OF ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK, OF OP WELKE ANDERE WEE DAN OOK IN VERBAND MET HET PRODUCT.
4.3 ALS HET PALRAMVERBODEN IS ONDER DE TOEPASSELLIKE WETGEVING DE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID UITTE SLUITENVOOR
EEN BEPAALD DOEL MET BETREKKINGTOT HET PRODUCT, IS DE DUURVAN ALLE DERGELIJKE IMPLICIETE GARANTIES UITDRUKKELIJK BEPERKTTOT DE
DUURVAN DEZE GARANTIE OF, INDIEN LANGER,TOT DE MAXIMALE PERIODEVEREIST IN DE TOEPASSELLIKE WETGEVING.
4A DE KOPER IS ZELF GEHEEL VERANTWOORDELIJK OM TE BEPALEN OF HET HANTEREN, DE OPSLAG, MONTAGE, INSTALLATIE OF HET GEBRUIK VAN HET
PRODUCT OP ELKE LOCATIEVEILIG EN PASSEND IS, GESCHIKT IS VOOR HET DOEL OF PASSEND ONDER DE GEGEVEN OMSTANDIGHEDEN IS. PALRAM
IS NIETVERANTWOORDELIJKVOOR ENIGE SCHADE OF LETSEL AAN DE KOPER, EEN ANDERE PERSOON OF ENIGE ANDERE ZAKEN ALS GEVOLG
VAN ONDOELMATIG GEBRUIK, OPSLAG, INSTALLATIE, MONTAGE OF HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT OF HET NIETVOLGEN VAN DE SCHRIFTELIJKE
AANWIJZINGEN BETREFFENDE HET HANTEREN, OPSLAAN, INSTALLEREN, MONTEREN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT.
4.5 TENZIJ UITDRUKKELIJK ANDERS DOOR PALRAM AANGEGEVEN, IS HET PRODUCT ALLEEN BEDOELDVOOR NORMAAL HUISHOUDELIJK GEBRUIK. PALRAM
IS NIETVERANTWOORDELIJKVOORVERLIES, SCHADE, KOSTEN OF UITGAVEN ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK VAN HET PRODUCTVOOR ENIG DOEL
DAT NIET IS AANBEVOLEN IN DE SCHRIFTELIJKE INSTRUCTIES OF DAT NIET IS TOEGESTAAN VANWEGE ENIGETOEPASSELLIKEWETGEVING OF ANDERE
GEBRUIKEN OP DE LOCATIEWAAR DE KOPER HET PRODUCT ZAL GEBRUIKEN.
co
Page 52
Garantia limitada de 10 alios de Palram
Angaben zum Produkt: Aparcamientos techados
Palram Applications (1995) Ltd (Numero de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o defabricacion durante un periodo de Diez ahos desde la fecha
de compra original sujeto a las definiciones, tgrminos y condiciones contenidos en esta garantia.
1. Condiciones
1.1 Esta garantia solo sera valida si el Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo a las recomendaciones
por escrito de Palram.
1.2 Sin derogar lo anterior, los dahos causados por el uso de la fuerza, manipulacion incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento
negligentes, accidentes, impacto de objetos extrahos, vandalismo, contaminantes, alteracion, pintado, conexion, pegado, sellado no de acuerdo al manual del usuario, o dahos resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no
estan cubiertos por esta garantia.
1.3 Esta garantia no se aplica a dahos resultantes de"fuerza mayor", que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracan, ventisca,
inundacion, efectos del fuego.
1.4 Esta garantia es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram.
1.5 Esta garantia se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto
(incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original).
2. Reclamaciones y notificaciones
2.1 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despugs de descubrir el
Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia.
2.2 El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalacion en si mismo mientras el Producto esta
todavia en su posicion original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningun modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo.
2.3 Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquierfallo de forma independiente.
3. Compensacion
3.1 Si una reclamacion bajo esta Garantia se notifica apropiadamentey es aprobada por Palram, el comprador, segun considere Palram,
puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza
o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario:
El periodo tras la compra Reembolso del Producto o Pieza /s Recambio Segun
Desde la fecha de compra hasta el final del primer aho Sin costes 100%
Fin del 1.er aho hasta el final del 2.° aho El comprador pagara el 10 % del precio original de compra 90% Fin del 2.° aho hasta el final del 3.er aho El comprador pagara el 20 % del precio original de compra 80% Fin del 3.er aho hasta el final del 4.° aho El comprador pagara el 30 % del precio original de compra 70% Fin del 4.° aho hasta el final del 5.° aho El comprador pagara el 40 % del precio original de compra 60% Fin del 5.° aho hasta el final del 6.° aho El comprador pagara el 50 % del precio original de compra 50% Fin del 6.° aho hasta el final del 7.° aho El comprador pagara el 60 % del precio original de compra 40% Fin del 7.° aho hasta el final del 8.° aho El comprador pagara el 70 % del precio original de compra 30% Fin del 8.° aho hasta el final del 9.° aho El comprador pagara el 80 % del precio original de compra 20% Fin del 9.° aho hasta el final del 10.° aho El comprador pagara el 90 % del precio original de compra 10%
3.2 Para evitar cualquier duda, el calculo de la determinacion de la compensacion por pieza/s defectuosas, segun el calendario de arriba,
se basard en la contribucion de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar
sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no esta disponible o es obsoleta.
3.3 Esta garantia no cubre ningun coste ni gasto de la retirada e instalacion del Producto o impuestos o gastos de envio ni cualquier otra
pgrdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto.
4. Condiciones genera les y limitaciones
4.1 APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANT1A,TODAS LAS DEMAS GARANTIAS,TANTO EXPRESAS COMO IMPLICITAS,
INCLUYENDOTODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA
EXTENSION EN QUE LO PERMITA LA LEY.
4.2 EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, PALRAM NO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER PERDIDA 0
DANOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE 0 COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR EL PRODUCTO 0 EN CONEXION DE CUALQUIER MODO CON EL MISMO.
4.3 SI SE PROHIBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTIAS IMPLICIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR CON RELACION AL PRODUCTO, LA DURACION DE DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACION DE ESTA GARANTIA, 0 SI ES MASTIEMPO, EL PERIODO MAXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE.
4A EL COMPRADOR ES RESPONSABLE ONICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACION 0 USO
DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACION, PARA CUALQUIER APLICACION DADA 0 EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA
DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO 0 LESION DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA 0 CUALQUIER PROPIEDAD QUE RESULTE DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE 0 USO INADECUADOS DEL PRODUCTO 0 NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO.
4.5 A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTA PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIAL
NORMAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PERDIDA, DANO, COSTE 0 GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO
PARA CUALQUIER PROPOSITO QUE NO ESTE RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS 0 QUE NO ESTE PERMITIDO POR CUALQUIER
LEGISLACION APLICABLE U OTROS CODIGOS EN VIGOR EN LA UBICACION DONDE USARA EL PRODUCTO EL COMPRADOR.
Gwarancja Palramu ograniczona na 10 lat.
Szczegoly produktu: Wiata
Palram Applications (1995) Ltd (Numer firmy: 512106824) kt6rejzarejestrowane biuro znajduje sig wTeradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, lzrael ("Palram") gwarantuje,±e produkt pozbawiony jest wad materialowych 1302 usterek w wykonaniu na okres 10 lat liczonych
od pierwotnej daty zakupu przedmiotu zgodnie z definicjami, warunkami i zastrze±eniami zawartymi w niniejszej gwarancji.
1. Warunki
1.1 Niniejsza gwarancja obowiazuje dany produkt wylacznie jeali jego monta±, czyszczenie, obsluga i konserwacja byly wykonywane zgodnie
z pisemnymi zaleceniami Palramu.
1.2 Bez naruszenia powy±szych warunk6w, szkody spowodowane u±yciem sily, niepoprawna obsluga, nieodpowiednim zastosowaniem,
niedbalym u±yciem lub monta±em, wypadkami, oddzialywaniem obcych przedmiotow, wandalizmem, zanieczyszczeniami, przerobkami, malowaniem, laczeniem, klejeniem, uszczelnianiem niezgodnym z podrgcznikiem u±ytkownika lub szkody wynikajace z czyszczenia niezgodnymi Srodkami czyszczacymi oraz pomniejszcze niezgodnoaci Produktu nie s4 objgte niniejsza gwarancja.
1.3 Niniejsza gwarancja nie dotyczy szk6d spowodowanychsilami wy±szymr)wliczaja w to migdzy innymi opady gradu, burze, tornada,
huragany, Snie±yce, powodzie, skutki po±aru.
1.4 Niniejsza gwarancja jest niewa±na jeali czgaci skladowe i zastosowane elementy s4 niezgodne z pisemnymi zaleceniami Palramu.
1.5 Niniejsza gwarancja dotyczy wylacznie oryginalnego nabywcy produktu i nie obejmuje ±adnego innego nabywcybac12 u±ytkownika
produktu. (wliczajac w to migdzy innymi jakakolwiek osobg, ktora nabyla produkt od pierwotnego nabywcy.)
2. Reklamacje i zgloszenia
2.1 Ka±da reklamacja musi byC zgloszona pisemnie do Palramu w ciagu 30 dni od odkrycia wadliwego produktu z zalaczeniem oryginalnego
paragonu oraz niniejszej gwarancji.
2.2 Wnioskodawca musi zezwoliC Palramowi na dokonanie kontroli reklamowanego Produktu oraz samego miejsca monta±u, w czasie gdy
Produkt nadal znajduje sig w swoim pierwotnym polo±eniu i nie zostal usunigty ani przeniesiony lub zmieniony w jakikolwiek sposob i/
lub zwrociC Produkt Palramowi do kontroli.
3. Odszkodowanie
3.1 Jeali reklamacja zostanie poprawnie zgloszona i zatwierdzona przez Palram, nabywca, do wyboru przez Palram, mote (a) zakupiC
zastgpczy produkt lub jego czgaci; lub (b) otrzymaC zwrot koszt6w za oryginalny Produkt lub jego czgaci, zgodnie z poni±szym
schematem:
Okres po zakupie Wymiana produktu lub jego czgici Refundacja
Od daty zakupu do konca 1 roku Bez1patnie 100%
Koniec 1 roku do konca 2 roku Nabywca zaplaci 10% oryginalnej ceny 90%
Koniec 2 roku do korica 3 roku Nabywca zaplaci 20% oryginalnej ceny 80% Koniec 2 roku do korica 4 roku Nabywca zaplaci 30% oryginalnej ceny 70%
Koniec 2 roku do korica 5 roku Nabywca zaplaci 40% oryginalnej ceny 60%
Koniec 2 roku do korica 6 roku Nabywca zaplaci 50% oryginalnej ceny 50% Koniec 2 roku do korica 7 roku Nabywca zaplaci 60% oryginalnej ceny 40%
Koniec 2 roku do korica 8 roku Nabywca zaplaci 70% oryginalnej ceny 30%
Koniec 2 roku do korica 9 roku Nabywca zaplaci 80% oryginalnej ceny 20% Koniec 2 roku do korica 10 roku Nabywca zaplaci 90% oryginalnej ceny 10%
3.2 W celu uniknigcia jakichkolwiek watpliwoaci, kalkulacja postanowienia wzwiazku z odszkodowaniem za wadliwe czgaci, zgodnie z
powy±szym schematem, bgdzie oparta na oryginalnym wkladzie finansowym Produktu za jego wadliwe czgaci. Palram zastrzega sobie
prawo do zapewnienia zamiennikow jeali Produkt lub jakakolwiek jego czeSC jest niedostgpna lub nieaktualna.
3.3 Niniejsza gwarancja nie pokrywa ±adnych koszt6w usunigcia lub monta±u Produktu, podatk6w lub transportu,bad2 jakichkolwiek innych
bezpoarednich lub poarednich strat ktore mogly nastapiC po awarii Produktu.
4. Warunki ogolne i ograniczenia
4.1 INNE NIZ KONKRETNIE OKRESLONE W NINIEJSZEJ GWARANCJI,WSZYSTKIE INNE GWARANCJE,WYRAZONE CZY DOROZUMIANE,WtACZAJAC W
TOWSZYSTKIE DOROZUMIANE GWARANCJE PRZYDATNOSCI HANDLOWEJ BAD2 STOSOWNOSCI DO OKRESLONEGO CELU NIE SA WtACZONE TAK
DtUGOJAK POZWALA NATO PRAWO.
4.2 Z WYJATKIEM PRZYPADKOW KONKRETNIE OKRESLONYCH W NINIEJSZEJ GWARANCJI PALRAM NIE NIE JEST ZOBOWIAZANY ZA JAKIEKOLWIEK
STRATY LUB SZKODY, JAKICH DOZNAt NABYWCAW SPOSOB BEZPOSREDNI, POSREDNI, LUBWWYNIKU UZYTKU, BAD2WJAKIKOLWIEK INNY SPOSOB POWIAZANY Z PRODUKTEM.
4.3 JESLI PALRAM JEST ZABRONIONY PRZEZ JAKIEKOLWIEK OBOWIAZUJACE PRAWO POMIJAJAC DOROZUMIANA GWARANCJE PRZYDATNOSCI
HANDLOWEJ BAD2 STOSOWNOSCI DO OKRESLONEGO CELU ZWIAZANEGO Z PRODUKTEM, OKRES TRWANIA TAKICH GWARANCJI JEST
JEDNOZNACZNIE OGRANICZONY DO CZASU TRWANIATEJ GWARANCJI, BAD2 MAKSYMALNEGO CZASU WYMAGANEGO PRZEZ PRAWO.
4A NABYWCA JEST WYtACZNIE ODPOWIEDZIALNY ZA DOPILNOWANIE OBStUGI, PRZECHOWYWANIA, MONTAZU, INSTALACJI, ORAZ CZY
UZYTKOWANIE PRODUKTU JEST BEZPIECZNE ORAZ WtASCIWE W JAKIMKOLWIEK POtOZENIU DLA JAKIEGOKOLWIEK ZASTOSOWANIA I
JAKICHKOLWIEK OKOLICZNOSCI. PALRAM NIE JEST ODPOWIEDZIALNE ZA SZKODY LUB OBRAZENIA NABYWCY BAD2JAKIEJKOLWIEK INNEJ
OSOBY LUBWtASNOSCIWYNIKAJACE Z Z NIEWtASCIWEJ OBStUGI, PRZECHOWYWANIA, MONTAZU, INSTALACJI I ZASTOSOWANIA PRODUKTU.
4.5 0 ILE NIE ZOSTAtO INACZEJ WSKAZANE PRZEZ PALRAM, PRODUKT JEST PRZEZNACZONYWYtACZNIE DO NORMALNEGO, MIESZKALNEGO
UZYTKU. PALRAM NIE JEST ODPOWIEDZIALNY ZA JAKIEKOLWIEK STRATY LUB SZKODY, KOSZTY LUBWYDATKIWYNIKAJACE Z JAKIEKOLWIEK
ZASTOSOWANIA PRODUKTU W JAKIMKOLWIEK CELU, KTORY NIE JEST ZALECANY PRZEZ PISEMNA INSTRUKCJE LUB KTORY NIE JEST DOZWOLONY
PRZEZ OBOWIAZUJACE PRAWO LUB INNY KODEKS WYNIKAJACY Z LOKALIZACJI W KTOREJ NABYWCA BEDZIE STOSOWAt PRODUKT.
cs
Loading...