Palram Arcadia 4300, Tucson 4300, Arcadia 8500, Arcadia 5000, Arcadia 12700 Assembly Manual

...
Page 1
Arcadia'
/Tucson"
4300
5000
/
Arcadia
44_ Bronze-15%
Arcadia 4300
IWind Resistance
100krnihr
62m1/hr
(OV
Snow Load
75kg/m2
15.4ibsift2
6400
/ 8500 / 10600 / 12700
Arcadia 5000
Wind Resistance
120krnMr
7 5m1/hr
Snow Load
150kg/m2
30.71bsift2
Arcadia 6400
Wind Resistance
4:2k
I 1 00km/hr
62m1/hr
Snow Load
20.5ibsift2
100kg/m2
L
CE
EN 14963:2006
Year of affix: 16
7
O O
O O
O O
Page 2
Arcadia -
Extending the Carport
4300
6400
4300
2.1' Ext.
6400
5000
8500
4300 0.7' Ext.
4300 2.1' Ext.
2x
5000
6400
10600
Index
4300
KO
4300
oi
2.1' Ext.
3x
0.7'
10600
2.1'
12700
4300 2.1' Ext.
4x
12700
Page 3
FOUNDATION
Site Preparation!
Base or foundation must be flattened, leveled
and prepped prior to installing the product!
The product must be built on a solid level
surface in order to perform properly. We
recommend using concrete or wood deck as base.
* We recommend checking for restrictions or
covenants for building this product in your area.
In addition we advise you to check if you need to
sumbit any forms or if any permits are required
prior to building the product.
Clear the surface of loose empediments
Level the ground surface
La preparation du terrain !
La base ou la fondation doivent etre aplaties,
nivelees et preparees avant ('installation du
produit !
Le produit doit etre construit sur une surface de
niveau solide afin de fonctionner correctement.
Nous recommandons ('utilisation de beton ou le
plancher en bois comme fondation.
* Nous recommandons la verification des
restrictions ou les accords de construction de cette produits dans votre region. Nous vous
recommandons de verifier si vous avez besoin de
soumettre des formulaires ou si des permis sont
requis avant la construction du produit.
Degagez la terrain des obstacles libres
Niveler la surface du terrain
* See below 2 recommended options
A Solid Base (Concrete /Wood Deck) (drawing)
B Soil / Asphalt Foundation (drawing 2)
In order to allow easy access during assembly,
make sure you clear the surface around the
product's assembly site.
Make sure you have at least 5 cm (2 in.)
between the product's base and the edge of your
foundation.
A
Use the screws and masonry anchors supplied
with the kit.
B
Dig holes into the ground, and fill with concrete,
see relevant drawing.
For frozen areas, please check the required depth
needed for these holes.
* Voir deux options recommandees ci-dessous
A - Base Solide (Beton / terrasse en bois)
(dessin)
B - Fondation de sol / asphalte (dessin 2)
Afin de permettre un acces facile pendant
('assemblage, assurez-vous de &gager la surface
autour du site de montage du produit.
Assurez-vous d'avoir au moins 5 cm (2 po) entre
la base du produit et le bord de votre fondation.
A
Utilisez les vis et les ancrages de maconnerie
fournis avec le kit.
B Creusez des trous dans le sol et remplissez-les en
beton, voir le dessin correspondant.
* Pour les zones gelees, veuillez verifier la
profondeur requise pour ces trous.
Baustellenvorbereitung!
Der Boden oder das Fundament mussen vor
der Montage des Produkt planiert, nivelliert und
vorbereitet werden!
Der Produkt muss auf einem festen, ebenen
Untergrund errichtet werden, um seine Funktion
einwandfrei leisten zu konnen. Wir empfehlen die Verwendung von Beton oder eines Holzdecks als
Untergrund.
* Wir empfehlen die Prufung auf Einschrankungen
oder Verpflichtungen an Ihrem Wohnort hinsichtlich
dem Erbau dies Produkt. Dal-Ober hinaus empfehlen
wir Ihnen, vor dem Bau des Produkt zu prufen, ob
Sie irgendwelche Formulare ausfullen mussen oder
ob Genehmigungen erforderlich sind.
Entfernen Sie die jegliche Hindernisse von der
Oberflache.
Bodenoberflache nivellieren
iPreparacion del Sitio!
iLa base o cimentaci6n debe estar aplanada,
nivelada y lista antes de instalar el producto!
El producto debe construirse sobre una
superficie sOlida y nivelada para funcionar
correctamente. Recomendamos usar una
plataforma de concreto o madera como base.
* Recomendamos verificar restricciones u
ordenanzas para la construcci6n de esbo producto
en su area. Adernas, le aconsejamos que verifique
si necesita enviar algun formulario o si se requieren
permisos antes de construir el producto.
Despeje la superficie de obstaculos sueltos
Nivele la superficie del suelo
* Siehe unten zwei empfohlene Optionen
A Massiver Untergrund (Beton / Holzdeck)
(Zeichnung)
B Erde- / Asphaltgrund (Zeichnung 2)
Um einen leichten Zugang wahrend der Montage
zu ermoglichen, ist darauf zu achten, dass die
Oberflache um den Montageort des Produkt herum
frei ist.
Stellen Sie sicher, dass Sie mindestens 5 cm (2
in.) zwischen dem Schuppenboden und dem Rand
Ihres Fundaments haben.
A
Verwenden Sie die im Kit enthaltenen Schrauben
und Mauerwerksanker.
B Locher in den Boden graben und mit Beton Killen,
siehe entsprechende Zeichnung.
* Bei gefrorenen Bereichen Oberprufen Sie bitte
die erforderliche Tiefe fur diese Locher.
* Abajo, yea 2 opciones recomendadas
A Base Salida (Hormigon / Deck de Madera)
(dibujo)
B Base de Tierra/Asfalto (dibujo 2)
Para permitir un facil acceso durante el montaje,
asegurese de despejar la superficie alrededor del
sitio de montaje del producto.
Asegurese de tener al menos 5 cm (2 pulgadas)
entre la base del producto y el borde de su cimiento.
A
Utilice los tornillos y los anclajes de mamposteria
suministrados con el kit.
B
Cave agujeros en el suelo y rellene con concreto.
Vea el dibujo correspondiente.
* Para areas congeladas, verifique la profundidad
requerida para estos orificios.
Page 4
:15n5 n1N5nin ninivoronv nro *
(vlvnw)
'3 ircril ,narinn tnna n5p nem -U' ore, 731
p-r
(2 vitriv) Omni mva ypip
/ Tivo)
pwin nyno A
iNinn nna ano novn nH nnn,o
oma n"o 5 ninth 5v prnn D35 VP ,31X111
.n35v 5v nNpni iNinn
.n3-wn nvipolov n,51n11 nmaa vnnvn
paw',
MCI) PIM
TPN
prawn nxip-r1 ,nrnop
iN5n
,wpipn
vpnpn
nnia non
nnae..)13,11TX1 "
.nnian n-p9n5 v-mn
.0m115-1
ropnn no5 ni-nom iN oman nx nov51 er,
B
731 1,Y,1 inxn novn 5w nn nvn5 arm -iNinn
vnnvn5 n,N,5nn nr,tnnixn a TD'7un171nv' Nine)
.o,o33 ywn p-ra
A
B
nYlnn rn15 ni51an ip-ranv n,N,5nn 1]r,1 *
emn5 e..P DX pna5 nnflNn nr,lp in] .13311TX1
n "]1 ']o5 ,v-ro iNinn nna5 nx iN mom)
nnnin3 nnninn novn no nx np]
.novn no nx o5o
runtn mon
nNinn
novna
Ti"
Minn
Klargjoring!
Sokkelen eller underlaget ma bearbeides, jevnes
ut og klargjores for produktet monteres!
Produktet m5 monteres p5 et fast og jevnt
underlag slik at den kan sta stott.Vi anbefaler
bruke betong eller plattform av tre som fundament.
* Vi anbefaler at du undersoker om det finnes
restriksjoner for oppsett av dette produktet der
du bor. I tillegg er det lurt 5 undersoke om du m5
sende inn soknad eller om det er nodvendig med
eventuelle tillatelser for du oppset produktet.
Rydd omr5det for soppel og skrot
Jevn ut bakken
* Se under 2 Anbefalte alternativer
A Solid fundament (betong / tredekk) (tegning)
B Jord / Asfaltfundament (tegning 2)
For at det skal vre lett 5 komme til for
montering, ma du surge for a rydde bade p5 og
rundt omr5det.
Sorg for at det er minst 5 cm mellom bodens
sokkel og kanten p5 fundamentet.
A
Fest produktet til betongfundamentet ved a bruke
egnede skruer og bolter eller jordanker (disse folger
ikke med). B
Gray hull i bakken, og fyll med betong, se gjeldende
tegning.
* For omr5der som fryser til, vennligst sjekk den
nodvendige dybden som trengs for disse hullene.
Platsforberedelse!
Basen eller grunden m5ste vara tillplattad,
utjamnad och forberedd innan du monterar
produkten!
Produkten m5ste byggas p5 en fast och slat yta
for att kunna fungera ordentligt.Vi rekommenderar
att du am/ander betong eller tradack som bas.
* Vi rekommenderar att du kontrollerar
restriktioner eller overenskommelser for bygga
denna produkt i ditt omr5de.Vi rekommenderar
dessutom att du kontrollerar om du behover skicka
in nagra blanketter eller om nagra tillstand krays
innan du bygger produkten.
Rensa ytan fr5n losa hinder.
Jamna ut markytan
* Se nedan 2 rekommenderade alternativ
A Fast grund (Betong /Tradack) (ritning)
B Jord- / Asfaltgrund (ritning 2)
F6r att mojliggora enkel 5tkomst vid montering,
se till att du rensar ytan runt produktens
monteringsplats.
Se till att du har minst 5 cm (2 turn) mellan
produktens bas och och kanten p5 din grund.
A
Anyand skruvarna och murareankrarna som
medfOljer satsen.
B
Gray hal i marken och fyll i med betong, se relevant
ritning.
* F6r frysta omr5den, vanligen kolla till det
nodvandiga djupet som behoys for dessa hal.
Kohteen valmistelu!
Pohja tai perustus on tasoitettava, oikaistava ja
valmisteltava ennen vajan asennusta!
Vaja on rakennettava kiintealle, tasaiselle pinnalle,
jotta se toimii oikein. Suosittelemme betonin tai
puulattian kayttamista pohjana.
* Suosittelemme selvittamaan alueesi vajojen
rakentamiseen liittyvat rajoitukset tai toimenpiteet.
Lisaksi kehotamme selvittamaan, onko tarve
toimittaa erityisia lomakkeita tai vaaditaanko vajan
rakentamiseen luvan hakemista.
Tyhjenna irtopaallysteen pinta
Tasaa pohjapinta
* Katso alta 2 suositeltua vaihtoehtoa
A Kiintea alusta (betoni / puulattia) (piirustus)
B Maa/asfalttiperustus (piirustus 2)
Jotta tyoskentely kokoamisen aikana on helppoa,
varmista, etta vajan kokoamispaikan ymparisto on
vapaa.
Varmista, etta sinulla on vahintaan 5 cm (2") tilaa
vajan alaosan ja perustuksen reunan valilla.
A
Kayta sarjan mukana toimitettuja ruuveja ja
muurausankkureita.
B
Kaiva maahan kuopat ja tayta ne betonilla, ks.
asiaan liittyva piirustus.
*Routivilla alueilla tarkista kuopilta vaadittava
syvyys.
Page 5
Forberelse af opsaetningstedet!
Din base eller grundlag skal vre fladt, jvnt
og forberedt, for produktet installeres.
Produktet skal opsttes pa en solid base for
at fungere. Vi anbefaler at anvende beton eller et
trgulv som base.
* Vi anbefaler at tjekke regler og lign. omkring
opstning af produktet i dit omracle.Vi anbefaler
desuden at tjekke, hvorvidt du vil skulle indsende
formularer, eller om tilladelser krves, for
opstning af produktet.
Rengor overfladen for lose genstande, som
kunne komme i vejen
Gor overfladen jvn
Voorbereiding van de site!
De basis of de fundering moet worden
afgemalen, geegaliseerd en geprepareerd voorafgaand aan het installeren van de het
product!
De het product moet op een solide, vlakke
ondergrond worden gebouwd om goed te
kunnen functioneren. We raden aan om beton of
een houten dek als basis te gebruiken. De loods
* We raden u aan te controleren of er
beperkingen of convenanten zijn voor het bouwen van een het product in uw regio.
Daarnaast adviseren wij u om te controleren of u
formulieren moet insturen of dat er vergunningen
vereist zijn voordat u de het product gaat bouwen.
Ontruim het oppervlak van losse voorwerpen
Breng het grondoppervlak waterpas
* Se to anbefalede muligheder herunder
A solid base (beton / traedaek) (tegning)
B Jord / Asfaltfundament (tegning 2)
For nemt at kunne tilga omradet, hvor
produktet sttes sammen, sa sorg for at du
rydder op omkring samlingsstedet.
Sorg for at du har mindst 5 cm mellem
produktet base og kanten af dit grundlag.
A
Brug skruerne og muryrk ankre, der folger med
i sttet.
B
Gray huller i jorden og fyld op med beton, se
relevant tegning.
* For frosne omrader, bedes du kontrollere den
nodvendige dybde, der er nodvendig for disse
huller.
NL/BE
* Zie hieronder 2 aanbevolen opties
A Een stevige basis (beton / houten terras)
(tekening) B Bodem / asfalt fundering (tekening 2)
Om tijdens de montage gemakkelijk toegang
te krijgen, moet u het oppervlak rondom de
montageplaats van de het product schoonmaken.
Zorg ervoor dat u ten minste 5 cm (2 in.) tussen
de basis van de het product en de rand van uw
fundering zit.
A
Gebruik de schroeven en bevestigingsklauwen die bij de kit zijn geleverd.
B
Gaten in de grond boren, en vullen met beton, zie
tekening. *Voor bevroren gebieden, controleer dan de
vereiste diepte voor deze gaten.
Come preparare it sito:
La piattaforma o le fondamenta devono essere
appiattite, livellate e preparate prima di installare it
prodotto!
II it prodottodeve essere costruito su una
superficie solida per garantire una resa adeguata.
Si raccomanda l'uso di piattaforme in cemento o in
legno.
* Si prega di verificare le restrizioni e le
convenzioni vigenti nella vostra zona, per quanto
riguarda la costruzione dei questo prodo tto.
Inoltre, si raccomanda di verificare se sia necessario
inviare dei moduli e/o ottenere dei permessi prima
di iniziare la costruzione del prodotto.
Rimuovere qualunque ostacolo dalla superficie
scelta
Livellare la superficie del terreno
Priprava miesta!
Ne2 zathete Produkt stavat je potrebne si pred
pripravit, zarovnat a uhladit podklad alebo zaklady!
produkt musi byt postavena na pevnej
rovnej ploche, aby sa mohla spravne pouZivat.
OdportiCame varn ako podklad pouZit bet6n alebo
drevo.
* OdportiCame varn skontrolovat obmedzenia
alebo nariadenia na vystavlau produkt vo va'Som
okolf. Taktie2 varn odportiCame, aby ste si zistili, Ci
potrebujete yypInit akekolVek formulare, alebo Ci potrebujete povolenie pred vystaybou produkt.
VyCistite povrch od roznych preitaZok
Zarovnajte plochu
* Si prega di far riferimento alle 2 seguenti opzioni
0
consigliate:
A Base solida (calcestruzzo / piano di legno)
(disegno)
B Fondazione su terreno/asfalto (disegno 2)
Per consentire un comodo accesso durante
l'assemblaggio, assicurarsi di ripulire la superficie
attorno al sito di assemblaggio del prodotto.
Assicurarsi di avere a disposizione almeno 5 cm
(2 pollici) tra la base del it prodottoe it bordo delle
fondamenta.
A
Utilizzare le viti e gli ancoraggi in muratura forniti
con it kit.
B
Scavare buchi nel terreno e riempire di cemento,
vedere it disegno relativo.
Per zone ghiacciate, si prega di verificare la
profondita richiesta necessaria per questi buchi.
* Pozri ni ie na 2 odportiCane moZnosti
A Pevne zaklady (beton / drevena podlaha)
(obrazok)
B Zem / Asfaltovjr podklad (obrazok 2)
Uistite sa, Ze ste vyCistili okolie miesta na monta2
produkt, aby ste k montaZi mali l'ahky pristup.
Uistite sa, Ze mate najmenej 5 cm medzi
podkladom produkt a okrajom zakladov.
A
PouZite skrutky a hmokliniek, ktore mate v sade.
B
Vykopte diery do zeme a yypleite ich betOnom,
pozri prislu'Sny obrazok.
*V zamrznutych oblastiach skontrolujte potrebnu
hlbku pre tieto diery.
Page 6
Priprava terena!
Pred postavitvijo izdelek je treba osnovno
povrSino ali podlago zravnati!
Zaradi pravilnosti izvedbe je treba izdelek
postaviti na trdno in ravno povrSino. Za osnovo
priporoeamo betonsko ali leseno podlago.
* Priporoeamo, da preverite omejitve ali zahteve
glede gradnje lop na vaSem obmoeju. Poleg tega
yam svetujemo, da preverite, ali je potrebna kakrSna koli priglasitev ali dovoljenje, preden izdelek
zgradite.
5 povrSine odstranite vse ovire
Izravnajte povrSino tal
* Spodaj si oglejte 2 priporoeeni moZnosti
A Trdna osnova (Beton / Lesen podest) (risba)
B Zemlja / asfaltna podlaga (risba 2)
Da bi med montaZo omogoeili enostaven dostop,
poskrbite za cisto povrSino okrog mesta montane.
Zagotovite vsaj 5 centimetrov razdalje med
osnovo izdelek in robom vaSih temeljev.
A
Uporabite vijake in zidna sidra, ki so prilolena
kompletu.
B
Izkopljite luknje v tla in jih napolnite z betonom,
glejte ustrezno risbo.
*Na zamrznjenih obmciejih preverite potrebno
globino za to luknje.
Epitesi Wallet elokeszitese!
Az alapnak simanak es vizszintesnek kell lennie, s
elo kell kesziteni a felepftese a termek!
A termeks szilard feluletre kell felepfteni annak
erdekeben, hogy funkciOjat megfeleloen lassa el.
Javasoljuk, hogy a beton vagy a hajevadlei alapot
hasznaljon.
* Javasoljuk, hogy ellenorizze, hogy milyen
korlatozasok vagy elorrasok vannak ervenyben
lakeihelyen a termeks epitesere vonatkozeian.
Ezenitivul azt tanacsoljuk, hogy ellenorizze, nincs-e
szukseg valamilyen formanyomtatvany, vagy
engedely benyujtasara a epitese a termek.
Minden akadalyt tavolftson el a talajfelszinrol
A talaj legyen vizszintes
* Alabb megtalal 2 altalunk javasolt opcieit
A Szilard alap (beton / fa pad16) (rajz)
B fold/ aszfalt alap (2. rajz)
Annak erdekeben, hogy konnyii legyen az
osszeszereles, gyozodjon meg reila, hogy a termek
koruli teruleten sincsenek akadalyozei tenyezok.
Gyozodjon meg reila, hogy legalabb 5 cm (2
huvelyk) k6z6tt van a termek alapja es az alapitvany
szele k6z6tt.
A
Hasznalja a keszlethez mellekelt csavarokat es
falazeihorgokat. B
Asson a talajba godroket, s toltse ki betonnal, lasd a
megfelelo rajzot.
* Fagyott teruletek eseten kerjuk ellenorizze ezen
Odra szukseges melyseget.
Koha ettevalmistamine
Alus vOi vundament peab olema tasandatud ja
ette valmistatud enne toodet paigaldamist!
Toodet tuleb ehitada tugevale tasapinnale, et
see 6igesti toimida saaks. Me soovitame alusena
kasutada betoon- vOi puittekki.
* Me soovitame kontrollida piiranguid vOi
reeglistikke, sella toote ehitamiseks piirkonnas reguleerivad. Lisaks soovitame teil kontrollida, kas
peate enne toodet ehitamist taitma vorme vOi on
tarvis lube.
Puhastage pind lahtistest takistustest
Tasandage maapind
* Tutvuge alljargnevalt 2 soovitusliku valikuga
A Tahke alus (Betoon / Puidust tekk) (joonis)
B Mulla / Asfaldi alus (joonis 2)
VOimaldamaks kerget ligipaasu kokkupaneku
ajal, veenduge, et puhastate toodet umbritseva
kokkupanekuala pinna.
Veenduge, et on vahemalt 5 cm ruumi toodet
aluspinna ja vundamendi acre vahel.
A
Kasutage komplektis olevaid kruvisid ja muuritise
ankruid.
B
Kaevake maa sisse augud ja taitke need
betooniga, vaadake vastavat joonist.
*Kulmutanud alade jaoks kontrollige palun nende
aukude jaoks nOutud sugavust.
Przygotowanie miejsca budowy!
Przed monta2em produkt pocio2e lub
fundamenty nale2y wyrOwnae, wypoziomowae i
przygotowae.
Aby zapewnie prawidlowe funkcjonowanie, ten
produkt musi by zbudowana na solidnej poziomej
powierzchni. Zalecamy zastosowanie betonowej lub drewnianej podstawy.
* Zalecamy sprawdzenie ograniczeri lub um6w
dotyczacych budowy ten produkt w okolicy.
Ponadto zalecamy sprawdzie, czy nale2y dostarczy
jakiekolwiek formularze lub zgody przed
rozpoczcciem budowy produkt.
OczyScie powierzchnic z przeszkeid
WyrOwnae pocio2e
* Patrz poni2ej 2 zalecane opcje
A Podstawa stata (beton / Poktad drewniany)
(rysunek)
B Gleba / Podfoie asfaltowe (rysunek 2)
A by umaiwie latwy dostop podczas monta2u,
nale2y oczyScie powierzchnic miejsca
monta2u produkt.
Pomicdzy podstawa produkt a krawcdzia
fundamentu nale2y zapewnie co najmniej 5 cm.
A
U2yj grub i kotew murarskich dostarczonych z
zestawem.
B
Wykop dziury w pocio2e i wypelnij je betonem,
zapoznaj sic z odpowiednim rysunkiem.
*W przypadku obszar6w zamarznictych nale2y sprawdzie wymagana gicbokoSe dla tych dziur.
Page 7
nCHVOTOBKa nnouwm!
OCHOBaH0e 14111/1 )yFigamei-n- pprilKHbl 6bITb
co6paHbi, Bblp0BHeHbl VI 11011HOCTbF0 110[1,10T0BBeHbl
K yCTaHOBKe npogykr!
ripopykr npegHa3Ha4eH yCTaHOBK0 Ha
eeperio6 m p0eHo6 noeepxHocfm. Mbl pekomeHgyem
OeTOHHOe/RepeBAHHOe OCHOBaH0e.
* PekomeHmem nepeg yCTaHOBK06 03HaKOMOTbal
C BOKaBbHbIM0 npaemnamm m orpaHmHeHmemm
no CTp00TeribCTBy npogykr. PeKOMeHegyeM TaKlKe
npegeapmfenbHo BbIFICHOTb, fpe6yerce 111/1
cnemmanbHoe pa3peweHme Ha ycfaHoeky fakoro
poga coomoKeHm6.
OHOCTOTb nnowagky OT HeyCTO640BbIX
3FleMeHTOB M npenfrrcrem6.
3apoeHfrrb noeepxHocfb.
Vietnes sagatavoiana!
Pirms produkts uzstadiSanas atbalsta punktam
vai pamatam ir jabut nolidzinatam, izgludinatam
un sagatavotam!
Lai veiktu pareizi, produkts ir jabut uzceltai uz
cietas virsmas. Mes iesakam izmantot betonu vai
koka klaju ka atbalsta punktu.
* Mes iesakam parbaudit ierobekijumus vai
noliguma noteikumus Si produkta bOvniecibai
celSanai jusu apgabala.Turklat mes iesakam
parbaudit, vai jums ir jaiesniedz jebkadas veidlapas,
vai, ja pirms produkts celtniecibas, ir nepiecieSama
kada atlauja.
Attiriet virsmu no Skersliem
Nogludiniet zemes virsmu
* CM. Hvoice 2 pekormeHgyervibix eapmaFrra
A TBeRaa51 OCHOBa (BeT0H AepeBaHliaa
nany6a) (HeRrexc)
B fpywr / ACCI:saabTOBOa OCHOBaHHe (pwcyHoK 2)
grin o6nerHeHmn pa6o4ero npomecca
pekomeHgyerce OHOCTOTb reppwropmF0 ecikpyr
mecra c6opkm.
Y6eTt0TeCb B HaM/1400 MOHVIMaribHOTO paccronHon
B 5CM (2 gramma) mexcgy onoparom koHcfpyistimm 0
Kpaem OCHOBaH011.
A
1/101011b3y6Te BOHTbl M KaMeHHble aHKepbl,
exogni.gme B KOMOBeKT.
B
BbIK011a6TellMbl B 3emne M 3anekre 6e-roHom,
crimp-rpm-re COOTBeTCTByFOLLBle P0CyHOK.
*RBA 3aMOpoKeHHbIX yHaCTKOB, no>kany6CTa,
npoeepure Heo6xogmmylo rny6mHy grin 3TOX gbip.
* Skatiet zemak 2 ieteiktas iespejas
A Stingra virsma (betons / koka klajs) (zimejums)
B Grunts / asfalta pamats (2. zimejums)
Lai nodroSinatu ertu piekluvi montaZas laika,
parliecinieties, vai virsma ir attirita virs produkts
montaZas vietas.
Parliecinieties, lai starp produkts atbalsta punktu
un pamatnes malu ir vismaz 5 cm (2 collas).
A
Izmantojiet komplekta ieklautas skruves un mura
enkurskruves. B Izrociet caurumus zeme un piepildiet ar betonu,
skatiet attiecigo zimejumu. *Saldetam platibam, ludzu, parbaudiet
nepiecieSamo dzilumu, kas nepiecieSams Siem
caurumiem.
Priprava mista!
Baze nebo zakladna musr byt zploStela, vyrovnana
a opravena pied vybudovannn produkt!
Pro spravnou funkci, produkt musr byt postavene
na pevnern povrchu. DoporuCujeme pouNvat beton
nebo dtevo jako bazr.
* DoporuCujeme zkontrolovat omezenr nebo
zavazky tykajrcr se vystavby produkt ye vaS1
oblasti.Take varn doporuCujeme zkontrolovat pied
vystavbou produkt zda je pottebne vypinit nejake
formulate nebo poskytnout pfrpadne povolenr.
VyCistete povrch od nanos6
Vyrovnejte povrch zeme
* Viz nine 2 doporuCene moZnosti
A Pevny podklad (beton / drevena palubka)
(vykres)
B Zama' / Asfaltovy zaklad (vykres 2)
Abyste behem montane meli snadny ptistup,
ujistete se, Ze je vyCisteny povrch kolem mrsta
montane.
Ujistete se, Ze je alespon 5 cm (2 palce) mezi
zakladnou chaty a okrajem zakladny.
A
PouZijte Srouby a kotvy dodane spolu se sadou. B
Vyvrtejte otvory do zeme a vypInte je betonem, viz
ptisluSny vykres.
* U zamrzlych podklad6 zkontrolujte poladovanou
hloubku potfebnou pro zhotovenr otvor6.
Page 8
FOUNDATION ARCADIA 4300
Solid Base
(Concrete
/ Wood
Base Solide
0
(Beton / terrasse en bois)
Massiver Untergrund
(Beton / Holzdeck)
Base Salida
(Hormigon / Deck de Madera)
pyin D'D.
/ Pon)
Fast grund
(Betong /Tradack
Solid fundament
(betong / tredekk)
Deck)
Kiintea alusta
(betoni / puulattia)
Solid base
(beton /trdk)
Een stevige basis
(beton / houten terras)
Base solida
(calcestruzzo / piano di legno)
Pevne zaklady
(beton / drevena podlaha)
Trdna osnova
(Beton / Lesen podest)
Tahke alus
co
(Betoon / Puidust tekk)
Szilard alap
(beton /fa padlo)
Podstawa stala
S
(beton / Poklad drewniany)
Taepgam ocHoaa
co
(Beirou /gepennuuan nany6a)
Stingra virsma
(betons / koka klajs)
Pevny podklad
(beton / dreyena palubka)
Soil / Asphalt Foundation
Fondation de sol / Asphalte
0
Erde / Asphaltgrund
Base de Tierra/Asfalto
thnox 702
Jord / Asfaltgrund
0
Jord / Asfaltfundament
vp-ip
Maa/Asfalttiperustus
Jord / Asfaltfundament
Bodem / Asfalt fundering
Fondazione su terreno/
Asfa Ito
Zem / Asfaltovy podklad
Zemlja / Asfaltna podlaga
Mulla / Asfaldi alus
Fold/ Aszfa It alap
Gleba / Podlo2e
Asfa Itowe
fpyHT / Aakfl bTOBoe
OCHOBaH vie
Grunts / Asfalta pamats
Zeme / Asfaltovy zaklad
Page 9
FOUNDATION ARCADIA
5000
Solid Base
(Concrete
/ Wood
Base Solide
0
(Beton / terrasse en bois)
Massiver Untergrund
(Beton / Holzdeck)
Base Salida
(Hormigon / Deck de Madera)
pyin
/ Pon)
Fast grund
(Betong /Tradack
Solid fundament
(betong / tredekk)
A
Deck)
Kiintea alusta
(betoni / puulattia)
Solid base
(beton /trdk)
Een stevige basis
(beton / houten terras)
Base solida
(calcestruzzo / piano di legno)
Pevne zaklady
(beton / drevena podlaha)
Trdna osnova
(Beton / Lesen podest)
Tahke alus
(Betoon / Puidust tekk)
Szilard alap
(beton /fa padlo)
Podstawa stala
S
(beton / Poklad drewniany)
Taepgam ocHoaa
co
(Beirou /gepennuuan nany6a)
Stingra virsma
(betons / koka klajs)
Pevny podklad
(beton / dreyena palubka)
Soil / Asphalt Foundation
Fondation de sol / Asphalte
O
0 Erde / Asphaltgrund
Base de Tierra/Asfalto
O
thnox Inn
go Jord / Asfaltgrund
Jord /Asfaltfundament
B
l vp-ip
Maa/Asfalttiperustus
Jord / Asfaltfundament
Bodem / Asfalt fundering
Fondazione su terreno/
Asfa Ito
Zem / Asfaltovy podklad
Zemlja / Asfaltna podlaga
Mulla / Asfaldi alus
Fold/ Aszfa It alap
Gleba / Podlo2e
Asfa Itowe
fpyHT / AakaribTOBoe
OCHOBaH vie
Grunts / Asfalta pa mats
Zeme / Asfaltovy
zaklad
214 cm
84,3:
214 cm
84.3"
324 cm
127.5"
214 cm
214 cm
"c)
40 cm
15.7"
84.3"
40 cm
40 cm
15.7"
15.7"
Page 10
FOUNDATION ARCADIA 6400
Solid Base
(Concrete
Base Solide
0
(Beton / terrasse en bois)
Massiver Untergrund
(Beton / Holzdeck)
Base Salida
(Hormigon / Deck de Madera)
pyin
/ Dt,n)
Fast grund
(Betong /Tradack
Solid fundament
(betong / tredekk)
A
-
-
280 cm
110"
/ Wood
Deck)
Kiintea alusta
(betoni / puulattia)
Solid base
(beton /trdk)
Een stevige basis
(beton / houten terras)
Base solida
(calcestruzzo / piano di legno)
Pevne zaklady
(beton / drevena podlaha)
Trdna osnova
(Beton / Lesen podest)
Tahke alus
co
(Betoon / Puidust tekk)
Szilard alap
(beton /fa padlo)
Podstawa stala
S
(beton / Poklad drewniany)
Taepgam ocHoaa
co
(Beirou /gepennuuan nany6a)
Stingra virsma
(betons / koka klajs)
Pevny podklad
(beton / dreyena palubka)
0 Soil / Asphalt Foundation
Fondation de sol / Asphalte
O
0 Erde / Asphaltgrund
Base de Tierra/Asfalto
O
thnox Inn
Jord / Asfaltgrund Jord / Asfaltfundament
B
110"
l vp-ip
Maa/Asfalttiperustus
Jord / Asfaltfunda ment
Bodem / Asfa It fundering
Fondazione su terreno/
Asfa Ito
Zem / Asfaltovy podklad
O Zemlja / Asfaltna podlaga
Mulla / Asfaldi alus
gr
Rild/ Aszfalt alap
411)
Gleba / Podlo2e
Asfa Itowe
fpyHT / AakaribTOBoe
OCHOBaH vie
Grunts / Asfalta pamats
Zeme / Asfaltovy zaklad
280 cm
110"
324 cm
127.5"
40 cm
15.7"
7
280 cm
110"
324 cm
127.5"
15.7"
40
15.7"
Page 11
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this product . Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Safety advice
For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by at least two people.
Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components. Always wear
gloves, eye protection, and long sleeves when assembling or performing any maintenance on
your product.
Do not attempt to assemble the product in windy or wet conditions. Do not attempt to assemble the product if you are tired, have taken drugs,
medications or alcohol, or if you are prone to dizzy spells.
Dispose of all plastic bags safely - keep them away from children's reach.
Keep children away from the assembly area.
When using a stepladder or power tools, make sure that you are following
the manufacturer's safety advice.
Do not climb or stand on the roof. Do not hang or lay on the profiles.
Heavy articles should not be leaned against the poles.
Keep roof and gutters clear of snow, dirt & leaves.
Heavy snow load on the roof can make it unsafe to stand below or nearby.
If color was scratched during assembly it can be fixed.
Cleaning instructions
In order to clean the product, use a mild detergent solution and rinse with
cold clean water.
Do not use acetone, abrasive cleaners, or other special detergents to clean the panels.
Clean the product once assembly is complete.
Before starting assembly
Choose your site carefully before beginning assembly. The ground surface must be perfectly flat and leveled and have a solid base such as concrete,
asphalt, deck etc.
Sort the parts and check against the content parts list.
Parts should be laid out close at hand. Keep all small parts (screws etc.) in a bowl so they do
not get lost.
Please consult your local authorities if any permits are required prior to constructing the product.
The drawings in this manual are designed for 4300 (12'x 14'), 5000 (12'x 16'), 6400 (12'x 21')
products + 0.7 or 2.1 Extension Kits.
Please note that content list refers only for 4300 (12'x 14') product.
During Assembly
cWhen encountering the information icon, please refer to the relevant
assembly step for additional comments and assistance.
Attention
During assembly use a soft surface below the parts to avoid scratches and
damages.
Please make sure you install the panels with the UV protected side
out (marked with "THIS SIDE OUT") and remove the sticker as panels are in place.
M Steps
Step 1: If you've purchased a pole extension kit, you should refer to their instructions at this
point. Step 7+9: Use silicone sealant on both sides of part # 8969.
Step 10: Note the profiles' direction by the holes on each edge, see drawing b. Step 26: Note the direction of the bows at the products' edges, do not tighten the screws in
drawing b.
Step 27: Tighten the screws of all bows. Step 35: Make sure all panels are placed with the "THIS SIDE OUT" sticker facing up . Make sure
the panels are inserted all the way into the profile in the middle. Step 38: Make sure the edge profiles are in line with the longitudinal beams, see drawing c. Step 43: Check the product's diagonals and make sure they are identical. Please level the posts
and adapt screws and plugs to your specific foundation type.
Tighten all screws at the end of assembly.
Do not tighten screws and nuts (8192 & 466) until completion of assembly process.
These 2 icons indicate if screws'tightening is required or not.
Note: All the extension module steps are marked with a dashed outline, should be performed during
the product's assembly process.
A
Note:
Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity.
It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
Page 12
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du produit. Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions.
Conservez ces instructions en lieu sin' pour reference ulterieure.
Consignes de securite
Veuillez suivre les instructions telles que listees dans ce manuel.
Triez les pieces et controlez-les par rapport a la liste du contenu.
Pour des raisons de securite, nous recommandons vivement que le produit soit assemble par au
moins deux personnes.
Certaines pieces presentent des bords metalliques.Veuillez manipuler les composants avec
precaution. Portez des gants, des chaussures et des lunettes de securite tout au long de
l'assemblage.
N'essayez pas d'assembler le produit en cas de vent ou de conditions humides.
Jetez precautionneusement tous les sacs plastiques - tenez-les hors de portee des enfants.
Tenez les enfants a distance de la zone de montage.
N'essayez pas d'assembler le produitsi vous etes fatigue, avez pris des medicaments ou
consommé de l'alcool, ou si vous etes enclin aux vertiges.
Si vous utilisez un escabeau ou des outils electriques, assurez-vous de respecter les consignee
de securite du fabricant.
Ne montez pas sur le toit.
Les objets lourds ne devraient pas etre appuyes contre les poteaux.
Eliminez la neige, la terre et les feuilles du toit et des gouttieres.
Une lourde charge de neige sur le toit peut rendre dangereux le fait de se tenir debout en dessous ou a proximite.
Ce produit a ete concu pour etre principalement utilise comme belvedere.
Si la couleur a ete rayee pendant l'assemblage, elle peut etre reparee.
Instructions de nettoyage
Pour nettoyer le produit, utilisez une solution detergente douce et rincez a l'eau claire froide.
N'utilisez pas d'acetone, de nettoyants abrasifs, ou autres detergents speciaux pour nettoyer les
panneaux. Nettoyez le produit une fois le montage termine.
Avant l'Assemblee
Choisissez votre site avec soin avant de commencer l'assemblage.
La surface du sol doit etre parfaitement plate et nivelee et avoir une base solide telle que comme
le beton, l'asphalte, le pont, etc.
Ordonnez les pieces et verifiez-les avec la liste des pieces contenues.
Les pieces doivent etre disposees a portee de main. Rangez toutes les petites pieces (vis, etc.)
dans un bol pour ne pas les egarer.
Veuillez consulter les autorites locales au cas oil des permis sont necessaires pour la
construction du produit.
Les dessins de ce manuel sont concus pour des produits de 4300 (12 po x 14 po),
5000 (12 po x 16 po), 6400 (12 po x 21 po) + Kits d'extension de 0,7 ou 2,1.
Veuillez noter que la liste contenu ne concerne que le produit de 4300 (12 po x 14 po).
Pendant l'assemblage
Lorsque vous rencontrez l'icone Informations, veuillez vous referer a l'etape
d'assemblage pertinente afin d'obtenir davantage de commentaires et d'aide.
Atenci6n
Pendant le montage, placez une surface souple sous les pieces pour eviter de les erafier ou
de les endommager.
Veuillez vous assurer d'avoir installe les panneaux avec le cote anti-UV vers
l'exterieur (indique par ('inscription THIS SIDE OUT") Retirez l'autocollant en
plastique au fur et a mesure que les panneaux sont en place.
Etape
Etape 1 : si vous avez achete un kit d'extension de poteau, vous devez vous reporter
a lairs instructions a ce stade.
Etape 7 +9: utilisez du mastic a la silicone sur les deux cotes de la piece 8969. Etape 10: indiquez la direction des profils par des trous dans chaque cote, voir
dessin b.
Etape 26: prenez note de la direction des arcs sur les bords des produits. Ne serrez pas
les vis presentes dans le dessin b.
Etape 27 : serrez les vis de tous les arcs. Etape 35 : assurez -vous que tous les panneaux sont places avec l'autocollant "THIS SIDE
OUT" (CE COTE DE L'EXTERIEUR) oriente vers le haut. Assurez-vous que les panneaux sont
introduits completement dans le profile au milieu.
Etape 38: assurez-vous que les profils des bords sont alignes avec les poutres
longitudinales, comme indique dans le dessin c.
Etape 43 : verifiez les diagonales du produit et assurez-vous qu'elles sont identiques.
Veuillez niveler les poteaux et adapter les vis et les chevilles a votre type de fondation
specifique.
Serrez toutes les vis a la fin de l'assemblage.
Ne pas serrer les vis et les ecrous (8192 & 466) jusqu'a la fin du processus d'assemblage.
Ces deux icones indiquent si le serrage de vis est necessaire ou non.
"74--
s111
A
Remarque: Toutes les etapes de module d'extension sont marquees avec un contour en
pointilles dans l'integralite du processus &assemblage du produit.
Remarque: Cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa stabilite et a sa rigidite, elle
est de plus necessaire pour assurer la validite de votre garantie.
Page 13
WICHTIG
Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage dieses Produktes
beginnen. Bitte fuhren Sie die einzelnen Schritte in der in dieser Anleitung angegebenen Reihenfolge durch. Bewahren Sie diese Anleitung fur spateren Gebrauch sicher auf.
Pflege- und Sicherheitshinweise
Bitte folgen Sie den in diesem Handbuch aufgefuhrten Anweisungen.
Sortieren Sie die Teile und Liberprufen Sie Sie gegen den Inhalt der Liste
Aus Sicherheitsgrunden empfehlen wir, das Produkt nicht alleine zusammenzubauen.
Einige Teile besitzen Kanten aus Metall. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Teile zusammenbauen.
Tragen Sie wahrend des Aufbaus immer Handschuhe, Schuhe und Schutzbrillen.
Versuchen Sie nicht, den Carport bei windigen oder feuchten Wetterverhaltnissen zusammenzubauen.
Entsorgen Sie die Plastikbeutel vorschriftsgemass - und achten Sie darauf, dass sie nicht in Reichweite von
Kindern kommen. Halten Sie Kinder wahrend des Aufbaus vom Carport fern.
Versuchen Sie nicht, den Carport aufzubauen, wenn Sie mude sind, Drogen, Medikamente oder Alkohol zu
sich genommen haben oder zu Schwindelanfallen neigen.
Wenn Sie eine Stufenleiter oder Elektrowerkzeuge benutzen, achten Sie darauf, die Sicherheitshinweise
des Herstellers zu befolgen.
Klettern Sie nicht auf das Dach. Es sollten keine schweren Gegenstande gegen die Stangen gelehnt werden.
Bitte wenden Sie sich an Ihre Kommunalbehorde, falls der Aufbau des Carports eine Genehmigung
benotigen sollte.
Halten Sie das Dach und die Dachrinnen frei von Schnee, Dreck und Blattern.
Grosse Mengen von Schnee auf dem Dach konnen den Carport beschadigen und dazu fuhren, dass es
nicht mehr sicher ist, unter oder neben ihm zu stehen.
Dieses Produkt wurde gestaltet, urn hauptsachlich als Carport benutzt zu werden.
Wenn die Farbe wahrend der Montage zerkratzt wurde, kann sie fixiert werden.
Reinigungsanweisungen
Saubern Sie das Produkt nach dem Aufbau.
Urn die Gartenlaube zu reinigen, verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel und spulen Sie es mit
kaltem, sauberem Wasser ab.
Verwenden Sie fur die Reinigung der Paneele kein Azeton, keine Scheuermittel oder andere spezielle
Reinigungsmittel.
Wahrend des Aufbaus
M Wenn Sie auf das Informationssymbol treffen, lesen Sie bitte den betreffenden
Montageschritt fur weitere Anmerkungen und Unterstutzung nach.
Achtung:
Bitte achten Sie darauf, die Panele mit der UV-geschutzten Seite nach auBen
(Kennzeichnung THIS SIDE OUT")Entfernen Sie den Plastikaufkleber, wenn
die Platten angebracht sind.
Legen sie wahrend des Aufbaus eine weiche Unterlage unter die einzelnen
Teile, urn Kratzer und Schaden zu vermeiden.
MSchritt
Schritt 1: Wenn Sie ein Pfosten-Velangerungskit gekauft haben, sollten Sie an
dieser Stelle deren Anweisungen befolgen.
Schritt 7+9: Verwenden Sie Silikondichtungsmittel auf beiden Seiten von Teil # 8969. Schritt 10: Beachten Sie die Richtung der Profile anhand den Lochern an jeder
Kante, siehe Zeichnung b.
Schritt 26: Beachten Sie die Richtung der Bogen an den Kanten der Produkte, ziehen
Sie die Schrauben in Zeichnung b nicht an.
Schritt 27: Ziehen Sie die Schrauben aller Bogen an. Schritt 35: Achten Sie darauf, dass alle Paneele mit dem Aufkleber"THIS SIDE OUT"
nach oben zeigen. Achten Sie darauf, dass die Paneele ganz in das Profil in der Mitte
eingesetzt sind.
Schritt 38: Stellen Sie sicher, dass die Kantenprofile mit den Langstragern
Libereinstimmen, siehe Zeichnung c.
Schritt 43: Oberprufen Sie die Diagonalen des Produkts und stellen Sie sicher, dass sie
identisch sind. Richten Sie die Pfosten aus und passen Sie die Schrauben und Dubel an
I hren spezifischen Grundtyp an.
Ziehen Sie alle Schrauben nach dem Abschluss der Montage an.
Bevor Sie beginnen
Wahlen Sie Ihren Standort sorgfaltig, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen.
Der Untergrund muss vollkommen flach und eben sein und einen festen Untergrund haben, wie Beton,
Asphalt, Fliesen etc. Sortieren Sie die Teile und prufen, ob alle Teile, die auf der Inhaltsliste stehen enhalten sind. Die Teile sollten in I hrer unmittelbarer Nahe liegen.
Bewahren Sie alle Kleinteile (Schrauben etc.) in einer Schussel auf damit sie nicht verloren gehen.
Consult Fragen Sie bei den ortlichen Behorden nach, ob es irgendwelche Einschrankungen fur den Aufbau
gibt oder Genehmigungen erforderlich sind, urn diesen Gartenschuppen
Die Zeichnungen in diesem Handbuch sind fur 4300 (12'x 14'), 5000 (12'x 16'), 6400 (12'x 21')
Produkte + 0,7 oder 2,1 mit dem Erweiterungskit geplant.
Bitte beachten Sie, dass sich die Inhaltsliste nur auf 4300 (12'x 14') Produkte bezieht.
Hinweis: alle Erweiterungsmodul Schritte sind mit gestrichelter Umriss markiert sein sollte im
Gewachsmontageprozess du rchgefu hrt wird.
Sie keine Schrauben und Muttern (8192 & 466) bis zum Abschluss der Montageprozess
fest. Diese Symbole zeigen an, wenn 2 Schrauben 'Straffung erforderlich ist oder nicht.
A
Note: Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist wesentlich fur seine Stabilitat und Festigkeit.
Sie ist unablasslich, um diesen Arbeitsschritt zu beenden, damit Ihre Garantie gultig bleibt.
Page 14
IMPORTANTE
Le rogamos lea con atencion las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto.
Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones.
Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro.
Consejos de cuidado y seguridad
Por
motives
montado al menos por dos personas.
Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los
componentes. Lleve siempre guantes, protecci6n ocular y mangas largas al montar o
realizar cualquier mantenimiento de su producto.
No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad.
Tire todas las bolsas de plastico
ninos pequenos.
Mantenga a los ninos lejos del area de montaje.
No intente montar el producto si esta cansado, ha tomado drogas, medicamentos o
alcohol o si es prepense a ataques de mareo.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir los
consejos de seguridad del fabricante.
No trepe ni se ponga de pie en el tejado. No se deben apoyar objetos pesados a las barras.
No se cuelgue ni se tumbe en los perfiles.
Mantenga el tejado y el canal& sin nieve, suciedad ni hojas.
No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo.
Si se arana el color durante el montaje, se puede arreglar.
de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea
can
seguridad; mantengalas fuera del alcance de los
Instrucciones de limpieza
Limpie el producto una vez terminado el montaje.
Cuando necesite limpiar su producto, use una solucion de detergente suave y aclarelo
can agua limpia fria.
No utilice acetona, limpiadores
los paneles.
abrasives
ni otros detergentes especiales para limpiar
Durante el montaje
Cuando yea el icono de informacion, por favor, acuda al paso de montaje
correspondiente para ver comentarios y asistencia adicional.
c;
Atencion
an.
Asegurese de que instala los paneles can la cara que protege de los rayos UV hacia
afuera (marcado can "THIS SIDE OUT") Retire el adhesivo de plastico cuando los
paneles esten en su lugar.
Durante el montaje, ponga algo suave por debajo de las piezas, para evitar que se
rayen o estropeen.
M Paso
Paso 1: Si ha comprado un kit de extension de poste, debe consultar sus instrucciones en este
momento.
Paso 7+9: Use sellador de silicona en ambos lados de la pieza #8969. Paso 10: Note la direccion de los perfiles por los orificios en cada borde, yea el dibujo b.
Paso 26: Observe la direccion de los arcos en los bordes del producto, no apriete los tornillos
en el dibujo b.
Paso 27: Aprieta los tornillos de todos los arcos. Paso 35: Asegurese de que todos los paneles esten colocados con el adhesivo "THIS SIDE OUT"
hacia arriba. Asegurese de que los paneles esten insertados completamente en el perfil, en el
medio.
Paso 38: Asegurese de que los perfiles de borde esten alineados con las vigas longitudinales,
yea el dibujo c.
Paso 43: Revise las diagonales del producto y asegurese de que sean identicas. Nivele los
postes y adapte los tornillos y tacos a su tipo especifico de base.
Antes de empezar:
Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial.
La superficie del terreno debe estar perfectamente plana, nivelada y tener una base
solida tal come concrete, asfalto, cubierta, etc.
Las partes deben disponerse al alcance de la mano.
Mantenga todas las piezas pequenas (tornillos, etc.) en un recipiente para que no se
pierdan.
Consulte las limitaciones, requisites, permisos y a las autoridades locales para la
construcci6n de este cobertizo de jardin.
Los dibujos en este manual estan pensados para productos de 4300 (12'x14'), 5000
(12'x16'), 6400 (12'x21') + los kits de extension 0.7 a 2.1.
Tenga en cuenta que la lista de contenido se refiere solo al producto de 4300 (12'x14').
Nota: Todos los pasos del modulo de ampliacion estan marcados integramente can un
contorno de trazos en el proceso de montaje del invernadero.
Ajuste todos los tornillos al final del montaje.
Ne pas serrer les vis et les emus (8192 & 466) jusqu'a la fin du processus d'assemblage.
Ces deux icones indiquent si le serrage de vis est necessaire ou non
A
Por favor:
tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad y rigidez.
Es necesario completar esta fase para que su garantia sea valida.
Page 15
:123111 15nna
.ron v-pal nnvn N1175 'Z] inNnn noo-inn 15w11"V5 1.43 ,nr inm NPOIn WIC
:25 try
n5vn ,15o mom UV nr-ip non pInn 13-'N'V] unprnn »n r1nI5w N7115 w,
Jompno io,53onwo npo-rnn nlf 1rvn5I ("THIS SIDE OUT" mmoo
Ninth ,-ro ,75n5 nnnn pulp ino -p nuwn nnn5 n11-inn -15nn1
311D711 mum)
.V3N
:D'2 W5 nrwn
.nr 15w1 13715W nmcnno rv5 T5v ,nnari 1131V 11W31 13N :1 25W
.8969 inrm 75n vp,5,v mn 1.431.4 :7 +915v.)
.b ,nmpo ionNnn ionwin ,"ov io,5,1ri1n iw15 o5 131w 1.431.4 :1015v.)
.b 1,431,4 nmpo rnnwpn 5w iw15 o5 131w 1,431,4 :2615v.)
snnwpn 5111'x711 1771 1,431,1 :27 25W
.n5vn nnn "THIS SIDE OUT" npo-rnn 1W1.43 loynnn io,53on IN-rn 1,431,4 :35 25W
.NiNnxn 5,orion mn io,531n IN-rn 1,431,4
.C1VN1N1 ,-Fmn nrnp Dv -rnxIpo D1 nNpn ,5,ono IN-rn 1.431.4 :38 25W
troNvn lorrInvn IN-rn 1.431.4 .1331IN113111W 1371W IN-nriNIno ionIv15Nn I7711,431,4 :43 25W
.nro3nw v,v15 n',53rrnI nnian nxIn,NrinI
.n23inn larva 3D,n 131)117131N p-rn
an.
n"5v
3.1V11
mlnn 15'11 ']15 111111 nlx-nn nr4 m.,opo N11p5 1,43
.n5N rnx-nno .)Ylnn -ma n11-inn 135W nr4 VY35 1.43
wln,w5 nluo tilpno n11-inn rnx-nn nr4 -nnw5 1,43
:ninvvai Inavy ninon
.131W3N IDW 1m15 -nmo y5nIn nymn,v3. numn
.nw-ron nrrnro 15N io,p5n1 5ou5 1,43 - n3nn nmp a,nnvn a,p5n5
.n33i1n 51 -pn1 mix Z1r11 pn ,npwn nI1131 wnnwn5 1.43
snprn rnnn iN Env) fill )rnl1Ylnl nlf 1mn5 rnv351,N
lIt rnwn5Nn morin nvown nnn ,Enanv ionx WIC iNInn nlf 1 1115 VN
.nmninv5 1 »u] '5v1 nnx 1 N iN ,5InI35N
.nIvwn 5w io-r, )wnn prmn5 - nr-mow pmv511 nvpwn nnuoo luo,n5 1,43
.ropnnn -nrxn nnvp 7rnin5 1,43
Tam 5w =man nlIt111 lnlf mpv5 w,',5nwn n-nav '53 53 IN n5Iv1 wInvo
.»n 5v n355 IN you' nIv35 VN
.a,-nnvn 5y n733 annv vvyn5 VN
in-nnvn
annv nnn5 rn5n5 VN
.»r1 or-innn )5vn 11515 ,En5N) prnin5
Irony]. IN vrinnn arrnwn mn,v33 Nino'? 515v »n 5y 713 )5w vnIv
.v3N nIp,n VY15 inn ,13pnnn -151n1 lannW3 nnnn ,p5nI n-pna
yip] nunin
nn-i7 Elmo rn151 r-ry vovo wnnwn5 Ionn m7]5'7]
Jorrnyn 1313I1DI npn nnin ,puNNo wnnwn5 in,4
.mpnnn 13I11711Nvo1 11p35 w
:nannn v305
.norinn -1,5nn Dln Iv 466 & 8192 'vn n,p5n nn-on ntQ p715
V111n ron pn.,n DAI 17,3"Y10 n,n-nNnn nolp»Nn nv)
A
.nr 15v) nn5wno n5n nr-inNn spin .13-nmn..v1 rn1,T5 nrn
:35 um)
]
.133inn n5rnn nn5 =inn nIp,n 15 nnIwno ino
p-r ,u5ovx ,lion :1n1 pin DIM n5v11 ru15n5 nv5IonI nnluv nyn5 vp-ipn 5v
111 yvn
.n5I1nn navi 5in 5h rnnno prr15I a,p5nn nh i»n5 w'
nnvpn ia,p5nn -nnw .13n111 nIpn5 naipa n331nn ,p5n nnn5
.rraw NSw run 5v
ronin niv nnw53 nnrynaiiiN w two nriwl151n 7171 1,431,1
5w nanin n3iv + 6400 ,5000 , 4300 57p1 io,-rvyn nr --rrno io,n,w-inn
.5n 2.1 IN 0.7
.4300 571n iNIn5 71 nvn»nn nn,win n5I1nv i»N5
n13in -15nn1 nvY15 wn Ipnpn 171 nnnIvn 13iN1 nrpn, 115W 53 :7111171
Page 16
VIKTIGT
Var vanlig las instruktionerna noggrant innan du borjar montera produkten.
Vanligen utfor instruktionerna enligt de steg som angivits i dessa instruktioner.
Spara dessa instruktioner pa ett sakert stalle for framtida referens.
Aktsamhets - och sakerhetsrad
Av sakerhetsskal rekommenderar vi starkt att produkten monteras av minst tva personer.
Vissa delar har metallkanter.Var forsiktig vid hanteringen av de olika delarna.
Am/and alltid handskar, skor och sakerhetsglasogon under monteringen.
Forsok inte montera ihop Gazebo i blasigt eller Mt vaderforhallande.
Forsok inte montera Gazebo om du ar trott, tagit droger, mediciner eller alkohol, eller om
du ar benagen att bli yr.
GOr dig av med alla plastpasar
Hall barnen borta fran monteringsomradet.
Nar du am/ander en stege eller motordrivna verktyg, sakerstall att du foljer tillverkarens
sakerhetsrad. Klattra eller sta inte pa taket.
Hang eller lagg inte pa profilerna.
Tunga foremal bor inte lutas mot stolparna.
Hall takoch takrannor rena fran sno, smuts och
Ett tungt snolager kan Ora det farligt att sta under, eller i narheten av taket.
Om fargen repades under montering kan den fixas.
pa
ett sakert satt - hall dem borta fran barn.
Rengoringsinstruktioner
Vid rengoring av Gazebo, anyand ett milt rengoringsmedel och skolj med kallt rent vatten.
Am/and inte aceton, rengoringsmedel innehallande slipmedel, eller andra specialmedel
for att rengora panelerna.
Gor ren produkten nar ihopsattningen ar klar.
Under montering
Nar du stater pa informationsikonen, vanligen referera till relevant
Q
an.
monteringssteg for ytterligare kommentarer och assistans.
Attention
Observera, att du monterar panelerna med den UV-skyddade sidan
utat (markerad med "THIS SIDE OUT") Ta bort klistermarken nar panelerna
ar pa plats.
Det ar rekommenderat att anvanda en kartong eller annat mjukt material
under det nedsankta hornet for att undvika repor och ayskrapning av farg.
M Steg
Steg 1: Om du har kopt till en stolpforlangningssats, bar du hanfora till dessa
instruktioner vid denna punkt.
Steg 7 + 9: Anyand silikon for tatning av 'Dada sidor av del # 8969.
Steg 10: Lagg marke till profilens riktning med hjalp av halen pa varje kant, se ritning B. Steg 26: Notera riktningen av rundningarna vid produktens kanter, dra inte at skruvarna
i ritning B.
Steg 27: Dra at skruvarna pa alla rundingar.
Steg 35: Se till att alla paneler ar placerade med "THIS SIDE OUT" klistermarket uppat. Se
till att panelerna ar inforda hela vagen in till profilen i mitten.
Steg 38: Se till att profilens kanter ar in linje med de langsgaende balkarna, se ritning C. Steg 43: Kontrollera produktens diagonaler och se till att de ar identiska. Jamna
stolparna och anpassa skruvarna och pluggarna till din typ av grund.
F8re montering
Valj plats noggrant innan du paborjar monteringen.
Markytan maste vara helt platt och jamn och ha en fast bas sasom betong, asfalt, dack etc.
Sortera delarna och kontrollera gentemot listan Over innehall.
Delarna bor laggas ut nara till hands. Lagg alla sma delar (skruvar etc.) i en skal sa att de inte
forsvinner. Kontakta diva lokala myndigheter hurvida tillstand krays innan byggnation
av produkten.
Ritningarna i denna manual ar designade for 4300 (12'x 14'), 5000 (12'x 16'), 6400 (12'x 21')
produkter + 0.7 eller 2.1 forlangningssatser.
Notera att innehallsforteckningen hanfor enbart till 4300 (12'x 14') produkt.
OBS: Alla forlangningmoduls-instruktioner ar markerade med en streckad linje, bor utforas
under produktens montering.
Drag at alla skruvar islutet av monteringen.
Dra inte at skruvar och muttrar (8192 & 466) tills monteringsprocessen ar klar.
Dessa 2 ikoner indikerar om skruvarnas atdragning krays eller inte.
IJ;111
Observera:
Forankring av denna produkt pa marken ar nodvandigt for stabilitet och styvhet.
Det ar nodvandigt att slutfora det har steget for att din garanti ska galla.
11,51.
-3km
Page 17
VIKTIG
Les instruksjonene noye for du begynner pa monteringen av dette produktet.
Fo Ig stegene som forklart i instruksjonen.
Oppbevar denne instruksjonen pa et trygt sted, for fremtidig referanse.
Under forsamlingen
cUnder monteringen vil du mote pa informasjonsikonet, hvor det henvises
det til det relevante monteringstrinnet for flere kommentarer og hjelp.
Merk
sikkerhetsrad
Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to personer.
Noen deler har metallkanter.Vaer. forsiktig nar du handterer disse delene.
Bruk alltid hansker, sko og sikkerhetsbriller ved montering.
Ikke prov a montere produkt under vate forhold eller ved mye vind . Ikke forsok a montere produkt om du er trett, er pavirket av alkohol , narkotika eller
medisiner, eller om du har lett for a bli svimmel.
Kvitt deg med all plastposer, pa en trygg mate - hold dem borte i fra barns rekkevidde. Hold barn borte fra monteringsomradet.
Sikre at du folger produsentens sikkerhetsrad nar du bruker stige eller elektroverktoy.
lkke klatre opp eller sta
Tunge gjenstander bor ikke lenes mot palene.
lkke heng eller legg pa profilene.
Hold tak og takrenner fri for sno, skitt og lov.
Store snomengder pa taket vil gjore det utrygt a sta under, eller i naerheten.
Hvis fargen ble riper under montering, kan den loses.
pa
taket.
Rengjoringsinstruksjoner
For a rengjore produkt, bruk et mildt vaskemiddel og skyll med kaldt, rent vann.
lkke bruk aceton, skuremidler eller andre spesial midler til a rengjore panelene.
Peng.* produktet nar monteringen er ferdig.
montering
For
Velg grunnlaget med omhu for du monterer.
Jordingens overflate ma vaere helt flat og utjevnet og ha en solid base som betong, asfalt,
dekk etc.
Sorter delene og sjekk at du har alle delene som finnes pa listen.
Deler skal legges ut neer handen. Hold alle sma deler (skruer etc.) i en bolle slik at de ikke
gar seg vill.
Sjekk med lokale myndigheter om tillatelser kreves for a sette opp produktet.
Tegningene i denne handboken er laget for produktene 4300 (12'x 141 5000 (12'x 16'), 6400 (12'x 21') pluss 0,7 eller 2,1 forlengelsessett.
Vaer oppmerksom pa at innholdslisten kun refererer til 4300 (12'x 14') produkt.
Obs.: Alla steg i forlangningsmodulen markerade med en streckad kontur bor genomforas
under montering av produkten.
Vaer oppmerksom pa at du ma installere panelene med den UV beskyttete
siden ut (merket med THIS SIDE OUT") Fjern klistremerkene i plastikk nar
panelene er pa plass.
Det anbefales a bruke kartong eller et annet mykt materiale under det
senkede hjornet for a unnga riper og malingsskader.
Trinn
Trinn 1: Hvis du har kjopt et utvidelses-sett, bor du se pa instruksjonene som medfolger settet. Trinn 7 + 9: Bruk silikonforsegling pa begge sider av delen # 8969.
Trinn 10: Merk profilens retning ved hullene pa hver kant, se tegning b.
Trinn 26: Legg merke til buenes retning ved hvert endestykke, ikke stram skruene i tegning b. Trinn 27: Stram skruene pa alle buer. Trinn 35: Pass pa at alle panelene er plassert med "THIS SIDE OUT"- klistremerket opp. Pass pa
at panelene er satt helt inn i profilen i midten.
Trinn 38: Kontroller at kantprofilene er gar i flukt med lengdebjelkene, se tegning c. Trinn 43: Kontroller produktets diagonaler og kontroller at de er identiske. Vatre opp
monteringssettet og bruk skruer og plugger tilpasset fundamentet.
Stram alle skruer nar du er ferdig med monteringen.
lkke stram skruer og muttere (8192 & 466) for du er ferdig med monteringsprosessen.
Disse to ikonene indikerer om det er nodvendig a stramme skruene
A
Merk:
Feste dette produktet i bakken for stabilitet og rigiditet.
Det er pakrevd a folge dette steget for at garantien skal vre gyldig.
Page 18
Fl
TARKEAA!
Lue nama ohjeet huolellisesti ennen kuin aloitat taman tuote kokoonpanon. Suorita
vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeitten mukaisesti. Tallenna nama ohjeet
myeihempaa kaytteia varten.
Hoito ja turvaohjeet
Turvallisuussyista suosittelemme, etta katoksen asennukseen osallistuu vahintaan kaksi henkiloa.
Joissain osissa on metallireunat. Ole varovainen kun kasittelet osia. Kayta asennuksen aikana
aina suojakasineita, jalkineita seka suojalaseja.
Ala suorita asennusta tuulisella tai sateisella saalla.
Ala aloita asennusta jos olet vasynyt, nauttinut laakkeita tai alkoholia, jos tunnet huimausta tai
et muuten kykene asennukseen. Havita kaikki muovisuojat huolella - ala jata niita lasten ulottuville.
Pida lapset poissa asennuspaikalta.
Kun kaytat tikkaita tai sahkotyokaluja noudata aina valmistajan antamia turva- ja kayttoohjeita.
Ala kiipea tai seiso katoksen katolla. Ala aseta raskaita kappaleita nojaamaan pystytolppia vasten.
Kysy tarvittaessa paikallisten viranomaisten lupaa katoksen pystyttamiseen.
Pida katto ja raystas puhtaana lumesta, lehdista ja muusta roskasta.
Katon alla, tai ymparilla seisominen voi olla vaarallista jos katon paalla on raskas lumi.
Jos vari naarmuuntuu asennuksen aikana, se voidaan kiinnittaa.
Puhdistusohjeet
Puhdista tuote miedolla pesuaineliuoksella ja huuhtele puhtaalla vedella.
Ala kayta paneelien puhdistukseen asetonia, hankaavia tai muita erikoispesuaineita.
Puhdista tuote kokoamisen jalkeen.
Ennen kokoamista
Valitse paikka huolellisesti ennen kokoamista. Maan pinnan on oltava taysin tasainen ja suora, ja perustan oltava kiintea, kuten betoni, asfaltti,
puukansi, jne. Lajittele osat ja tarkasta ohjeen mukainen
Osat on sijoiteltava kaden ulottuville. Pida kaikki pienet osat (ruuvit yms.) astiassa, jotta ne eivat
paase hukkumaan.
Kysy neuvoa paikallisilta viranomaisilta koskien mandollisia ennen tuotteen kokoamista
tarvittavia lupia.
Taman oppaan piirustukset on suunniteltu 4300 (12'x 14'), 5000 (12'x 16'), 6400 (12'x 21')
-tuotteelle + 0.7- tai 2.1-laajennussarjoille.
Huomioi, etta sisaltoluettelo viittaa vain 4300 (12'x 14') -tuotteeseen.
Huomaa: Kaikki laajennusmoduulin vaiheet, jotka on ympyroity katkoviivoilla, on suoritettava
tuotteen kokoamisen aikana.
Kokouksen aikana
Kun havaitset lisatietokuvakkeen, huomioi sen kohdan asennukseen
tarkoitetut lisaohjeet ja neuvot.
Huomio:
Varmista, etta asennat paneelit UV-suojattu puoli ulospain (merkitty
tekstilla "THIS SIDE OUT") Poista muovitarrat kun panelit ovat paikoillaan.
Aseta katoksen osat asennuksen ajaksi pehmealle alustalle, jotta ne eivat
naarmuunnu tai vahingoitu ennen asennusta.
Vaiheet
Vaihe 1: Jos olet hankkinut pylvaan laajennussarjan, katso tassa kohdassa sen ohjeita.
Vaiheet 7 + 9: Kayta silikonitiivistysainetta osan # 8969 molemmille puolille.
Vaihe 10: Huomioi profiilien suunta kunkin reunan reikien perusteella, katso piirustus b.
Vaihe 26: Huomioi kaarien suunta tuotteen reunoilla, ala kirista piirustuksen b ruuveja. Vaihe 27: Kirista kaikkien kaarien ruuvit.
Vaihe 35: Varmista, etta kaikissa paneeleissa on tarra THIS SIDE OUT ylospain.
Varmista, etta paneelit on keskelta asetettu profiiIiin koko matkaltaan.
Vaihe 38: Varmista, etta reunaprofiilit ovat linjassa pituussuuntaisten palkkien kanssa, katso
piirustus c.
Vaihe 43: Tarkista tuotteen ristimitat ja varmista, etta ne ovat yhtasuuret.Tasaa pylvaat, ja
sovita ruuvit ja tulpat oman perustustyyppisi mukaisesti.
Kirista kaikki ruuvit asennuksen lopuksi.
Ala kirista ruuveja eika muttereita (8192 & 466) ennenkuin kokoonpanoprosessi on
saatettu paatokseen. Nama 2 kuvakkeet ilmaisevat tarvitaanko kiristaa ruuveja vai ei
1
A
Huomaa:
tuotteen ankkurointi maahan on valttamatonta sen vakauden ja jaykkyyden
kannalta. Se vaaditaan tassa vaiheessa, jotta takuu olisi voimassa.
ii
Page 19
VIGTIGT
Lacs venligst vejledningen omhyggeligt, inden du begynder at montere dette produkt.
Udfor venligst trinene i den r.kkefolge de er angivet i vejledningen.
Opbevar denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference.
Rad omkring sikkerhed og vedligeholdelse
Af sikkerhedsSrsager anbefaler vi kraftigt at dette produkt monteres af minimum 2 personer.
Nogle dele har metalkanter. Udvis venligst forsigtighed, War disse komponenter Wandteres. Baer
altid handsker, sko og beskyttelsesbriller under montering.
Forsog ikke at montere produkt i blaesevejr, eller under \lade forhold. Forsog ikke at samle produkt, hvis du er tract, har taget stoffer, medicin, eller alkohol, eller hvis
du lider af svimmelhed.
Bortskaf alle plastikposer
Hold born vaek fra monteringsomrSclet.
War du anvender en trappestige, eller elektriske vaerktojer, sS vaer sikker pS at du folger
sikker vis - hold dem uden for 'Downs raekkevidde vaek.
pa
producentens sikkerhedsanvisninger.
Kravl eller stS ikke pa taget.
Tunge genstande bor ikke laenes op ad paelene.
Hold taget og tagrenden fri for sne, snays og blade.
Deter
farligt at stS under eller
Hvis farve blev ridset under montage, kan den loses.
tact
ved taget, hvis det er belastet af store maengder sne.
Rengoringsvejledning
Anvend en mild rengoringsoplosning, for at rengore havepavillonen, og skyl med
rent koldt vand.
Anvend ikke acetone, slibende rengoringsmidler, eller andre specialrengoringsmidler til at
rengore panelerne. Rengor produktet, War monteringen er udfort.
montering
For
Vaelg stedet omhyggeligt inden du pSbegynder samlingen.
Gulvoverfladen skal vaere helt flad og vandret, og have solid grund under sig sSsom beton,
asfalt, etagedaek osv.
Sorter delene og kontroller dem i forhold til indholdslisten.
De forskellige dele bor laegges ud, sS de er lettilgaengelige. Put alle de smS dele (skruer osv.) I
en skSI, sS de ikke bliver vaek.
Henvend dig venligst til de lokale myndigheder hvis en tilladelse er pSkraevet inden produktet
konstrueres. Tegningerne i denne vejledning er designet til 4300 (12'x
produkter + 0,7 eller 2,1 forlaengelsessaet.
Bemaerk venligst, at indholdslisten kun refererer til et 4300 (12'x 14') produkt.
14'),
5000 (12'x 16'), 6400 (12'x 21')
Under montering
cWar du moder informations-ikonet, sS se venligst det relevante
monteringstrin for yderligere kommentarer og assistance.
OBS:
Bemaerk venligst at du skal installere panelerne med den UV-beskyttede side
ud ad (markeret med "THIS SIDE OUT") Fjern plastikklistermaerkerne efter
montering af panelerne.
For at unclgS ridser eller skader, anvend en et blodt underlag under delene under
montering.
Trinn
Trin 1: Hvis du har kobt en stang forlaengelsessaet, bedes du henvise til deres instruktioner i
denne punkt. Trin 7 + 9: Brug silikoneforsegling pa begge sider af del nr. 8969.
Trin 10: Bemaerk profilens retning ved hullerne IDS hver kant, se tegning b. Trin 26: Bemaerk retningen af buerne ved produkternes kanter, skruerne ma ikke fastgores i
tegning b.
Trin 27: Stram skruerne pa alle buer. Trin 35: Sorg for at alle paneler er placeret med THIS SIDE OUT klistermaerket opad.
Sorg for, at panelerne er sat helt ind i profilen i midten.
Trin 38: Sorg for, at kantprofilerne er i trScl med de langsgSende bjaelker, se tegning c.
Trin 43: Kontroller produktets diagonaler og sorg for, at de er identiske. Indstil stillingerne og
tilpass skruerne samt stikene til din specifikke fundamenttype.
Fastgor alle skruer i slutningen af monteringen.
Nedotahujte skrutky a matice (8192 & 466) a2 do dokontenia procesu montage.
Tieto 2 ikony oznatuju, ci je potrebne skrutky dotiahnut alebo nie
Bemaerk: Alle trin i forlaengelsesmodulet er markeret med en punkteret omrids, der skaludfores
under produktets monteringsproces.
Bemaerk venligst:
Forankring af dette produkt til jor
sikre gyldigheden af din garanti, krves det, at du gennemforer dette trin.
r afgorende for dets stabilitet og styrke. For at
Page 20
BELANGRIJK!
Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product. Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie.
Bewaar deze instructies op een goede plek.
Veiligheid en voorzorgsmaatregelen
Vanwege veiligheidsredenen is het advies om dit product met minimaal twee
personen te assembleren.
Wees voorzichtig, sommige metalen onderdelen hebben scherpe randen.
Draag tijdens de complete assemblage veiligheid schoenen-, bril en handschoenen.
Probeer niet de Artikel tijdens winderig of regenachtig weer op te bouwen.
Niet opbouwen bij vermoeidheid, wanneer onder invloed van drugs, medicatie of alcohol,
of bij duizeligheid tijdens het bukken .
Verwijder de plastic verpakking veilig en houdt deze buiten bereik van kinderen.
Laat kinderen niet in de buurt van tijdens de opbouw.
Bij het gebruik van trapladders of elektrisch gereedschap hanteer dan altijd de bijbehorende
veiligheidsinstructies.
Niet op het dak staan of klimmen.
Hang niet op of leg op de profielen.
Geen zware voorwerpen tegen de staanders plaatsen.
Houdt de goot vrij van bladeren, sneeuw en vuil.
Zware sneeuwbelasting op het dak kan het onveilig maken om eronder of in de buurt ervan te
staan.
Als de kleur tijdens de montage is bekrast, kan deze worden opgelost.
Schoonmaak instructies
Om de Artikel schoon te maken, gebruik slecht milde reinigers en spoel dit of met
schoon en koud water.
Gebruik geen aceton, schurende detergenten of andere speciale middelen voor
het reinigen van de panelen.
Maak het product schoon na assemblage.
Voor de vergadering
Kies deze locatie zorgvuldig voordat u begint met de montage.
Het grondoppervlak moet perfect vlak en waterpas zijn en een stevige ondergrond
hebben zoals beton, asfalt, een dek enz.
Sorteer de onderdelen en controleer dit met de materiaallijst
Onderdelen moeten dicht bij de hand liggen. Bewaar alle kleine onderdelen (schroeven, enz.)
in een kom zodat je ze niet verliest.
Raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten of er bepaalde vergunningen vereist zijn voordat u het
product gaat bouwen.
De tekeningen in deze handleiding zijn ontworpen voor producten van 4300 (12'x 14'), 5000
(12'x 16'), 6400 (12'x 21') + 0,7 of 2,1 Uitbreidingssets.
Houd er rekening mee dat de inhoudsopgave alleen betrekking heeft op producten van 4300
(12'x 14').
Opmerking: Alle stappen van de uitbreidingsmodule die met een stippellijn zijn gemarkeerd
moeten worden uitgevoerd tijdens het assemblageproces van het product.
Tijdens de Assemblage
Wanneer dit informatie icoon vermeldt staat, refereer naar de relevante
assemblagestap voor bijbehorende opmerkingen en assistentie.
Attentie:
Let op: installeer de panelen met de kant met UV-bescherming naar buiten
gericht (gemarkeerd met "THIS SIDE OUT") Verwijder de plastic stickers
wanneer de panelen op hun plaats zitten. Gebruik een zachte ondergrond voor de onderdelen om krassen en
beschadigingen te voorkomen.
Step 1: Als u een uitbreidingsset voor stangen hebt aangeschaft, raadpleeg dan nu de
instructies hierover. Step 7 + 9: Gebruik siliconenkit aan beide zijden van onderdeel # 8969.
Step 10: Let op de richting van de profielen bij de gaten aan elke rand, zie tekening b.
Step 26: Let op de richting van de bogen aan de randen van de producten, draai de schroeven
in tekening b niet vast.
Step 27: Draai de schroeven van alle staven vast. Step 35: Zorg ervoor dat alle panelen met de sticker "THIS SIDE OUT" naar boven gericht zijn
geplaatst. Zorg ervoor dat de panelen volledig in het profiel in het midden zijn geplaatst.
Step 38: Zorg ervoor dat de randprofielen in lijn liggen met de dwarsbalken, zie tekening c. Step 43: Controleer de dwarsprofielen van het product en zorg ervoor dat ze identiek zijn. Nivellering van de stangen en aanpassing van de schroeven en pluggen aan uw specifieke
funderingstype is noodzakelijk.
Draai op het einde van de montage alle schroeven stevig vast.
Draai schroeven en moeren (8192 & 466) niet vast voordat het montageproces compleet is.
Deze 2 icoontjes geven+B5 aan of het vastdraaien van schroeven is vereist.
1
A
Let op:
Verankering van dit product aan de grond is van essentieel belang voor de stabiliteit en
stevigheid. Deze fase dient te worden voltooid, om uw garantie geldig te laten blijven.
Page 21
IMPORTANTE
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questo prodotto. Si
prega di andare passo passo nell>ordine indicato in queste istruzioni.
Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per un futuro riferimento.
Consigli di cura e sicurezza
Per motivi di sicurezza si consiglia vivamente che
persone.
Alcuni componenti hanno dei bordi in metallo. Si prega di prestare attenzione quando si
maneggiano questi componenti. Indossare sempre guanti, scarpe e occhiali di protezione
durante it montaggio.
Non cercare di montare Non tentare di montare
siete inclini a vertigini.
it
Prodotto in presenza di vento o pioggia.
it
Prodotto se siete stanchi, avete preso droghe, farmaci o alcool, o se
Smaltire tutti i sacchetti di plastica in modo sicuro - tenerli lontani dalla portata dei bambini.
Tenere i bambini lontani dalla zona di assemblaggio.
Quando utilizzate una scala o strumenti di potenza, assicuratevi di seguire i consigli di prudenza
del produttore.
Non salite o rimanete in piedi sul tetto.
Gli articoli pesanti non devono essere appoggiati contro i pali.
Tenere tetto e grondaie pulite da neve, sporco e foglie.
Un forte carico di neve sul tetto pu6 rendere pericoloso stare al di sotto o nelle vicinanze.
Se la vernice si
a
graffiata durante
it
montaggio pu6 essere riparata.
prodotto sia assemblato da almeno due
it
Istruzioni per la pulizia
Per pulire it Prodotto, utilizzare un detergente delicato e risciacquare con acqua pulita fredda.
Non utilizzare acetone, detergenti abrasivi o altri detergenti speciali per la pulizia dei pannelli.
Pulisci it prodotto una volta che it montaggio e completo.
Prima dell'Assemblea
Scegliete con cura
II terreno delle superficie deve essere perfettamente piatto e livellato e deve avere una solida
base come cemento, asfalto, terra, ecc.
Ordinare i componenti e verificare con l'elenco contenuto
Le parti devono essere poste a portata di mano. Conservare tutte le piccole parti (viti, ecc.) in
una baccinella per evitare di perderle.
Si prega di consultare le vostre autorita locali in caso siano richiesti permessi prima di costruire
it prodotto.
I disegni in questo manuale sono progettati per i prodotti da 4300 (12'x 14'), 5000 (12'x 16'),
6400 (12'x 21') + Kit di estensione da 0,7 o 2,1.
Si noti che l'elenco dei contenuti si riferisce solo al prodotto da 4300 (12'x 14').
Nota: tutti i passi relativi al modulo di estensione sono contrassegnati da un contorno tratteggiato e dovrebbero essere eseguiti durante it processo di assemblaggio del prodotto.
vostro luogo di montaggio prima di assemblare.
it
Durante it Montaggio
Quando si incontra l'icona informazioni, fare riferimento alla relativa fase di
montaggio per commenti e assistenza aggiuntivi.
an.
Attenzione:
Ti preghiamo di notare che i pannelli vanno installati con it lato protezione
raggi UV verso l'esterno (segnato con la scritta "THIS SIDE OUT") Rimuovi
l'adesivo di plastica mentre i pannelli sono in posizione. Durante it montaggio utilizzare una superficie morbida sotto le parti per
evitare graffi e danni.
Passaggi
Passo 1: se si a acquistato un kit di estensinoe con palo, si deve fare riferimento alle proprie
istruzioni a questo punto.
Passo 7 + 9: utilizzare un sigillante siliconico su entrambi i lati del pezzo # 8969. Passo 10: si noti la direzione dei profili in base ai fori su ciascun bordo, vedere it disegno b.
Passo 26: si noti la direzione degli archi ai bordi dei prodotti, non stringere le viti nel disegno b.
Passo 27: stringere le viti di tutti gli archi.
Passo 35: assicurarsi che tutti i pannelli siano posizionati con l'adesivo "THIS SIDE OUT"
rivolto verso l'alto. Assicurarsi che i pannelli siano inseriti completamente nel profilo mediano.
Passo 38: assicurarsi che i profili del bordo siano in linea con le travi longitudinali, vedere
disegno c.
Passo 43: controllare le diagonali del prodotto e assicurarsi che siano identiche. Livellare i
pali e adattare viti e tasselli al tipo di fondazione specifica.
Stringi tutte le viti al termine del montaggio.
Non serrare viti e dadi (8192 & 466) fino alla fine del processo di assemblaggio.
Queste 2 icone indicano se e necessario o meno serrare le viti
Nota bene:
it fissaggio di questo prodotto a terra E. essenziale per ottenere stability e rigidita.
Affinche la garanzia sia valida a necessario completare questo passaggio.
Page 22
DOLEZIT Pred zatatim montaZe tohto vyrobku si, prosim, dokladne pretitajte tieto pokyny.
Skor, nei' zatnete s montai'ou vyrobku , si dokladne pretitajte tieto pokyny.
Kroky vykonavajte v poradi uvedenom v tychto pokynoch.
Pokyny si odloZte na bezpetne miesto, aby ste ich mohli v buclOcnosti znova pouZit.
Rady ohl'adne starostlivosti a bezpeda
Z clovodu bezpetnosti vyrazne odporOtame, aby vyrobok montovali aspon dvaja l'udia.
Niektore tasti majO kovove hrany. Pri zaobchadzanfs tastami budte opatrni.
Potas montage vi'dy noste rukavice, topanky a bezpetnostne okuliare.
NesnaZte sa altanok zmontovat potas veterneho potasia alebo vlhka.
Nepokigajte sa o monta2 altanku, ak ste unavenY, uZili ste lieky, drogy alebo alkohol,
alebo ak mate sklon k zavratom.
Bezpetne odstrante 8etky plastove obaly - udrZujte ich mimo dosahu malYch
UdrZujte deti mimo oblasti
Pri pouZivani schodkoveho rebrika alebo elektrickeho naradia sa ubezpette,
Ze nasledujete bezpetnostne pokyny vyrobcu.
Nelezte na strechu a nestavajte sa na nu.
Neopierajte ani nekladajte na profily.
montage.
deti.
0 opory neopierajte tai'ke predmety.
Strechu a odkvapy tistite od snehu, 'piny a listia.
Ak je na streche vela taZkeho snehu, mole byt nebezpetne stat CI LIZ pod nou alebo v jej blizkosti.
Pokial' bola farba pcaodena potas montage, mole byt fixovana.
Pokyny na dstenie
Na vytistenie vyrobku pouZite jemny rortok saponatu s vodou a oplachnite ho tistou
studenou vodou.
Na tistenie panelov nepouZivajte aceton, abrazivne tistite alebo ine 'pecialne tistiace prostriedky.
Po ukonteni montage vytistite vyrobok.
Paas montaie
Ked'narazite na informatn0 ikonu, riad'te sa, prosim, nalelitym krokom
c;)
Krok 1: V tomto bode si treba pozriet pokyny, ak ste si zakupili sadu precliZenie stipov. Krok 7 + 9: PouZite silikonove tesniace materialy na obe strany tasti # 8969. Krok 10: Davajte pozor na smer profilov podla otvorov na kaZdej hrane, pozri obrazok b. Krok 26: Davajte pozor na smer zahybov na hranach vyrobkov, skrutky na obrazku b.
nepritahujte.
Krok 27: Skrutky na 8etkych zahyboch utiahnite. Krok 35: Uistite sa, Ze Aetky panely s nalepkou "THIS SIDE OUT" (tato strana je vonkajia)
smerujO nahor. Uistite sa, Ze panely su umiestnene Opine do stredu profilu.
Krok 38: Uistite sa, Ze botne profily su v sulade s pozcliZnymi nosnikmi, pozri obrazok c. Krok 43: Skontrolujte uhloprietky vyrobku a uistite sa, Ze su 8etky rovnake. Vyrovnajte piliere
profilov a prisposobte skrutky a zatky podla druhu terenu.
montage, pri ktorom najdete d'akie komentare a pomoc.
Pozor:
Potas montage pouZite pod tastami makky povrch, aby ste sa vyhli
pokriabaniu a pcaodeniu.
Panely intalujte s UV chranenou stranou smerom von (oznatenie THIS SIDE OUT)
Po umiestneni panelov odstrante plastov0 nalepku.
Kroky
Na konci montage, prosim, dotiahnite 8etky skrutky.
Pred montaiou
Miesto montage si opatrne vyberte skor, nee s montaZou zatnete.
Povrch zeme musi byt dokonale rovny a musi mat pevn0 zakladnu, napriklad beton,
asfalt, plosinu, atd'.
Zorad'te si 8etky tasti a porovnajte ich so zoznam tasti.
SOCiastky si rozloZte tak, aby ste ich mall poruke. Male sutiastky (srOby, atd'.) dajte do misky,
aby sa nestratili.
Prosfm, poradte sa so svojim miestnym organom pripadne povolenie je potrebne vystavat
zapojom.
Vykresy v tomto navode su urtene na vyrobky 4300 (12'x 14'), 5000 (12'x 16'), 6400 (12'x 21') + 0,7
alebo 2,1 sady na zvaaenie.
\gimnite si, Ze zoznam sa vztahuje iba na vyrobok 4300 (12'x 14').
Poznamka: \getky kroky rozirovacieho modulu su oznatene pren.govanou tiarou, tieto by mall byt
vykonane potas montage vyrobku.
Nedotahujte skrutky a matice (8192 & 466) ai' do dokontenia procesu montage.
Tieto 2 ikony oznatujO, ci je potrebne skrutky dotiahnut alebo nie
Vezmite prosim:
na vedomie: Ukotvenie tohto vyrobku na zem, je potrebne pre jeho stabilitu
a tuhost.VyZaduje sa na dokontenie tejto fazy, aby platila zaruka.
Page 23
POMEMBNO
Pazljivo preberite ta navodila, preden zatnete sestavljati ta izdelek.
Izvedite korake v zaporedju, kot je navedeno v teh navodilih.
Ta navodila shranite na varnem mestu za kasnejo uporabo.
Varnostni nasvet
Zaradi varnostnih razlogov mono priporotamo, da izdelek sestavljata najmanj dve osebi.
Nekateri deli lahko imajo ostre robove. Pri ravnanju s komponentami bodite previdni.
Vedno nosite rokavice, tevlje, zakitna otala in dolge rokave, ko sestavljate ali izvajate vzdri'evanje
v8ega izdelka.
Izdelka
ne poskt.gajte sestaviti v vetrovnih ali mokrih pogojih.
Izdelka
ne poskt.gajte sestaviti,
nagnjeni k omotici.
Varno odstranite vse plastitne vretke - hranite jih izven dosega majhnih otrok.
Otroke dr2ite stran od obmotja za sestavljanje.
Pri uporabi lestve ali elektritnih orodij se prepritajte, da upotevate varnostne nasvete
proizvajalca.
Ne vzpenjajte se ali stojte na strehi. Ne ob8ajte se ali Ne naslanjajte
Na strehi in v ilebovih se ne sme nabrati sneg, umazanija in listi.
Zaradi visoke obremenitve s snegom na strehi, se lahko pojavi nevarnost za stanje pod ali v
strehe.
Ce se med sestavljanje barva odlusci, lahko to popravite.
le2ite
predmetov na drogove.
te2kih
ce
na profilih.
ste utrujeni, ste zau2ili droge, zdravila ali pili alkohol, ali
ce
ste
Navodila za EigEenje
Za tikenje izdelka uporabite blago raztopino detergenta in sperite s hladno tisto vodo. Za tikenje plok ne uporabljajte acetona, abrazivnih tistil ali drugih posebnih detergentov.
Otistite izdelek, ko je sklop sestavljen.
Pred sestavijanjem
Preden zatnete sestavljanje, previdno izberite mesto postavitve.
Povrina tal mora biti povsem ravna in izravnana in imeti trdno podlago, kot je npr. beton, asfalt,
krov itd.
Razvrstite dele in preverite seznam delov.
Dele razprostrite v Prosimo, obrnite se obrnite na lokalne organe, te so potrebna dovoljenja pred postavitvijo izdelka.
Risbe v tem prirotniku so namenjene za izdelke 4300 (12'x 14'), 5000 (12'x 16'), 6400 (12'x 21') +
bli2ini. Vse
raziritvene module 0,7 ali 2,1.
Upotevajte, da se seznam vsebine nan8a samo na izdelek z velikostjo 4300 (12'x 14').
Opomba: Vse korake postavitve raziritvenega modula, oznatene s trtkano obrobo, je treba
izvesti med postopkom montage izdelka.
majhne dele (vijake itd.) shranjujte v posodo, da se ne izgubijo.
Med sestavijanjem
cKo naletite na ikono informacij, si oglejte ustrezen korak montane za
dodatne pripombe in pomot.
Pozor
Med sestavljanjem
praskam in pcaodbam.
Prepritajte se, da namestite ploke z UV zakiteno stranjo (oznaten s
"THIS SIDE OUT") ) navzven in odstranite nalepko, ko so ploke namekene.
polo2ite
mehko podlago pod dele, da se izognete
Kroky
Korak 1: Ce ste kupili komplet za podaljanje droga, morate sedaj upotevati njegova
navodila.
Korak 7 + 9: Uporabite silikonsko tesnilo na obeh straneh dela # 8969. Korak 10: Upotevajte smer profilov z luknjami na vsakem robu, glejte risbo b. Korak 26: Upotevajte smer lokov na robovih izdelkov, ne privijajte vijakov na risbi b. Korak 27: Privijte vijake vseh lokov. Korak 35: Prepritajte se, da so vse ploke namekene z nalepko "THIS SIDE OUT"obrnjeno
navzgor. Prepritajte se, da so ploke vstavljene do konca v profil na sredini.
Korak 38: Prepritajte se, da so robni profili poravnani z vzdol2nimi nosilci, glejte risbo c. Korak 43: Preverite diagonali izdelka in se prepritajte, da sta enaki. Poravnajte stebra in
prilagodite vijake in vloilce v8emu tipu temelja.
Ko zakljutite monta2o, privijte vse vijake.
Ne pritegnite vijakov in matic (8192 in 466), dokler ne zakljutite postopka sestavljanja.
Ti 2 ikoni oznatujeta, a i je potrebno pritegovanje vijakov ali ne.
A
Opomba:
Sidranje tega proizvoda v tla je bistvenega pomena za njegovo stabilnost in togost.
To fazo morate dokontati, da bo v8a garancija veljavna.
Page 24
OLULINE
Palun tutvuge kaesolevate juhistega pahjalikult enne seda, kui alustate selle toote kokkupanemist. Palun teostage nimetatud sammud kaesolevates juhistes mainitud jarjekorras. Palun hoidke kaesolevad juhised turvalises kohas alles, et tulevikus neid kasutada.
Ohutusnouanded
Ohutuskaalutlustel soovitame toodet kokku panna vahemalt kahel inimesel.
Manel osal vaivad olla teravad cared. Palun olge koostisosade kasitsemisel ettevaatlik.Kandke oma
toodet kokku pannes vai selle juures hooldustoid teostades alati kindaid, jalanausid, ohutusprille
ja pikki varrukaid.
Arge Oritage toodet kokku panna tuulistes vai margades tingimustes.
Arge Oritage toodet kokku panna, kui olete vasinud, olete tarbinud uimasteid,ravimeid vai alkoholi, vai kui muutute kergesti uimaseks.
Vabanege kaigist plastikkottides turvaliselt - valtige nende sattumist vaikeste laste kaeulatusse.
Valtige laste sattumist eseme kokkupanemisalale.
Kasutades treppredelit vai elektrilisi tooriistu, veenduge, et jargite tootja ohutusjuhiseid.
Arge ronige katusele ega seiske katusel.
Arge rippuge ega lebage profiilidel.
Raskeid artikleid ei tohiks najatuda postide vastu.
Hoidke katus ja renn lumest, mustusest ja lehtedest puhtana.
Raske lumekoorem katusel vaib muuta katuse all vai selle laheduses seismise ebaturvaliseks. Kui kokkupanekul on varvikihti kriimustatud, siis on seda vaimalik parandada
Puhastusjuhised
Toote puhastamiseks kasutage pehmet pesuvahendilahust ja kuurige toodet puhta kulma veega. Arge kasutage paneelide puhastamiseks atsetooni, abrasiivseid puhastusaineid ega muid erilisi
detergente.
Puhastage toodet siis, kui selle kokkupanek on lappenud.
Enne kokkupanekut
Valige kokkupaneku eelselt hoolikalt selleks sobiv koht.
Aluspind peab olema taiesti tasane ja kindel ning tugeva pahjaga, nagu asfalt, betoon, tekk jms.
Sorteerige osad ara ja kontrollige, et kaik osade nimekirjas leiduvad osad on olemas.
Osad tuleks laiali laotada enda ligidale. Hoidke vaikeseid osi (kruvid jne) kausis, et need kaduma ei
laheks. Palun konsulteerige oma kohalike vaimudega, kui toote kokkupanekuks on tarvis lubasid. Kaesolevas juhendis esitatud joonised on maeldud 4300 (12'x 14'), 5000 (12'x 16'), 6400 (12'x 21')
toodete + 0.7 vai 2.1 pikenduskomplektide jaoks.
Pange palun tahele, et sisu nimekiri viitab ainult 4300 (12'x 14')tootele.
Kokkupaneku ajal
;Kohates teabeikooni, poorduge lisakommentaaride vai abi saamiseks vastava
kokkupanekusammu juurde.
Tahelepanu
Kokkupaneku ajal kasutage osade all pehmet pinda, et valtida osade
kriimustamist ja kahjustamist.
Palun veenduge selles, et paigaldate UV-kaitsega paneelid nii, et UV-kaitse
(margitud kui "THIS SIDE OUT") jacks valjapoole, eemaldage kleebis siis, kui
paneelid on omal kohal.
Sammud
Samm 1: Kui olete ostnud posti pikenduskomplekti, siis peaksite nuud selle juhiseid jargima. Samm 7 + 9: Kasutage silikoonitihendit osa # 8969 malemal poolel.
Samm 10: Poorake tahelepanu profiilide suundadele vastavalt iga serva aukudele, vaadake
joonist b.
Samm 26: Poorake tahelepanu toodete servades olevate vooride suundadele, arge
pingutage joonisel b margituid kruvisid.
Samm 27: Pingutage kaikide vooride kruvisid. Samm 35: Veenduge, et kaik paneelid on paigaldatud "THIS SIDE OUT" (see pool valjapoole)
kleebisega Olespoole.Veenduge, et kaik paneelid on taielikult sisestatud keskel olevasse
profiili.
Samm 38: Veenduge, et servaproffiilid on kooskalas pikisuunaliste taladega, vaadake joonist c. Samm 43: Kontrollige toote diagonaale ja veenduge, et need on identsed. Palun tasandage
postid ja kohandage kruvid ja pistikud vastavalt oma kindla aluse tuubile.
* Pinguldage kruvid alles siis kui toodet on komplekteeritud.
Arge tihendage kruvisid ja mutreid (8192 & 466) enne kokkupaneku lappu.
Need 2 ikooni naitavad, kas kruvisid tuleb tihendada vai mitte.
Markus: Kaik laiendusmooduli sammud on tahistatud katkendliku piirjoonega, neid tuleb
teostada toote kokkupanekuprotsessi ajal.
Markus:
Toode tuleb selle stabiilsuse ja jaikuse tagamiseks ankurdada maa kulge.
See etapp tuleb lapuni viia selleks, et tagada garantii kehtivus.
Page 25
FONTOS
A termek osszeallitasa elott kerjuk, olvassa at alaposan ezeket az utasitasokat. A lepeseket az Citmutatonak megfeleld sorrendben vegezze el.
Tartsa meg ezt az Citmutatot egy biztonsagos helyen, hogy kesobb is hasznalhassa.
Kezelesi es biztonsagi tanacsok
Biztonsagi okokbol javasoljuk, hogy a termeket legalabb ket ember szerelje 6ssze.
Egyes reszek femszegelyekkel rendelkeznek. Kerjuk, legyen ovatos az alkatreszekkel vale) munka
saran. Mindig viseljen kesztyta, cip6t es ved6szemOveget az osszeszereles saran.
Ne kfserelje meg a termek szeles, vagy nedves kOrOlmenyek Ne probalja meg osszeszerelni a termek, ha faradt, ha kabitoszert fogyasztott, ha gy6gyszert vett
be, vagy alkoholt fogyasztott, vagy ha hajlamos a szedulesre.
osszes
Az
Tartsa tavol a gyermekeket az osszeszerelesi terulett61.
Ha letrat, vagy elektromos keziszerszamokat hasznal, ugyeljen arra, hogy mindig kovesse azon
milanyag zacsk6t Ovatosan tavolftsa el - tartsa ezeket tavol a kisgyermekekt61.
kozott osszeszerelni.
gyartok biztonsagi el6frasait.
Ne masszon fel, vagy alljon a tet6re. Ne akassza le, ne fekOdjOn a profilokra.
Nehez targyakat nem szabad a pillereknek tamasztani.
Tartsa tisztan a tet6t es az ereszcsatornakat tisztitsa meg a hotol es levelekt61.
A tetan lev6 nehez ho miatt nem biztonsagos a tet6 alatt es a kozeleben allni.
Ha az osszeszereles saran megkarcoloclik a festes, az a kesabbiekben javithato.
Tisztitasi utmutato
Amikor a termek tisztitasra szorul, hasznaljon enyhe tisztitoszeres oldatot,
majd oblftse le hideg, tiszta vizzel.
A panelek tisztitasahoz ne hasznaljon acetont, suroloszereket, vagy egyeb specialis tisztitoszereket. A termeket csak a felszerelest kovet6en tisztitsa meg.
Elakesztilet az osszeszereleshez
Mielatt megkezdene az osszeszerelest, gondosan valassza meg annak helyet.
A alapnak tokeletesen siknak es egyenletesnek, valamint szilardnak kell lennie, peldaul beton,
aszfalt, hajopadlo stb.
Ellen6rizze az alkatreszeket a tartalomjegyzeket alapjan.
Az alkatreszeket lehet6leg a kozelben helyezze el. Tartsa a kis alkatreszeket (csavarokat stb.) egy
talban, hogy ne vesszenek el.
Kerjuk, forduljon a helyi hatosaghoz, ha engedelykoteles az termek felepftese.
Az utmutatoban talalhato rajzok a 4300 (12'x 14'), 5000 (12'x 16'), 6400 (12'x 21') termekekhez +
0,7 vagy 2,1 b6v1t6 keszlethez keszultek.
Kerjuk, vegye figyelembe, hogy a tartalomlista csak a 4300 (12'x 14') termekre vonatkozik.
A szereles soran
MHa az informacios ikont latja, keresse ki a vonatkozo osszeszerelesi lepest
a tovabbi megjegyzesek vagy segitseg megtekintesehez.
Figyelem
Az osszeszereles saran hasznaljon valamilyen puha boritast a talajon, hogy elkerulje az
alkatreszek megkarcoloclasat, vagy egyeb karokat. Gy6z6djon meg rola, hogy a paneleket az UV vedett oldalaval felfele helyezze el
(mely a "THIS SIDE OUT" jelzessel lett ellatva), Amint a tablak a helyukre kerultek,
vegye le roluk a milanyag matricakat.
Lepesek
1 Japes: Ha vasarolt egy bovitakeszletet, akkor ezen ponttol a pillanatban azon utasitasait is
kovesse az osszeszerelesnel.
7. + 9.1epes: A 8969 sz. elem mindket oldalan hasznaljon szilikon tomit6anyagot.
10. lepes:
valamint lasd a a b. rajzot
26. lepes: Vegye figyelembe az ivek iranyat a termekek szelen, s ne huzza meg a b. rajzban
talalhato csavarokat teljesen
27.1epes: Most huzza meg az ivek osszes ijak csavarjat.
35.1epes: Gy6z6djon meg rola, hogy az osszes panel a "THE SIDE OUT" felirattal felfele
kerul beszerelesre. Gy6z6djon meg rola, hogy a panelek teljesen hosszusagban be vannak
helyezve a kozeps6 profilba.
38. lepes: Gy6z6djon meg rola, hogy az elprofilok egy vonalban futnak a hosszanti tartokkal,
lasd a c. rajzot.
43. lepes: Ellen6rizze a termek atloit, s gy6z6djon meg rola, hogy azok azonos hosszusaguak.
Kerjuk, allitsa fuggabe az oszlopokat, s a csavarokat es a tipliket a megfeleI6 alaptipushoz
valassza meg.
* Fluzza meg az osszes csavart az osszeszereles befejezese utan.
Ugyeljen
Ne huzza meg a csavarokat es anyakat (8192 es 466) az osszeszereles befejezeseig.
Ezek a ket ikon jelzi, hogy szukseges-e a csavarok meg huzasa.
a profilok iranyara, ebben az egyes eleken lev6 lyukak segitenek,
1
Megjegyzes: Minden b6v1t6modulra vonatkozo lepes szaggatott vonallal van jelolve, melyet a
termek osszeszerelesi folyamata kozben kell vegrehajtani.
A
Jegyzet:
A termek rogzitese a talajhoz elengedhetetlen annak stabilitasahoz es
merevsegehez. Ezt a jotallas ervenyesitese erdekeben is el kell vegezni.
Page 26
Wane
Przed przystvieniem do monta2u produktu prosimy o uwa2ne zapoznanie sib z instrukcjq
oraz o przeprowadzanie poszczegolnych etapow monta2u w kolejnoki okrelonej w niniejszej
instrukcji. Zachowaj instrukcjci w bezpiecznym miejscu do przyszlego u2ytku.
Porada bezpieczenstwa
Ze wzglOow bezpieczeiistwa zalecamy wykonanie monta2u produktu przez co najmniej dwie osoby.
Niektore czOci posiadajq ostre krawOzie. Nale2y zachow.k ostro2nok podczas monta2u. Nale2y
zawsze nosi *awice, buty oraz okulary ochronne podczas monta2u bqd2 konserwacji produktu
Nie nale2y wykonymk monta2u podczas wystvowania niekorzystnych warunkOw
atmosferycznych, takich jak deszcz lub wiatr.
Nie nale2y wykonyw.k monta2u w przypadku odczuwania zrriczenia, znajdowania
wplywem srodkow odurzaAcych, lekow, alkoholu lub w przypadku podatnoki na zawroty glowy.
Nale2y w bezpieczny spas& usun# wszystkie plastikowe torby - trzym.k je poza zasigiem dzieci.
Trzymaj dzieci z dala od miejsca wykonywania monta2u.
Podczas korzystania z drabiny lub elektronarzOzi, upewnij
zaleceniami bezpieczeiistwa producenta.
Nie wspinaj Nie zawieszaj Nie nale2y opier.k c*kich przedmiotOw o slupki.
sib
ani nie stawaj na dachu.
sib
ani nie klad2 na profilach.
sib, ze
postpujesz zgodnie z
Chroii dach i rynny przed zalegajqcym sniegiem, ziemiq oraz
Zalegajqcy snieg mote spowodow.k uszkodzenie produktu, przez co mote on stanowi
zagro2enie dla osob znajduAcych sib wewnqtrz lub w pobli2u.
Je2eli kolor zostal zadrapany podczas monta2u, mo2na go naprawi.
Instrukcje czyszczenia
Do czyszczenia altany nale2y uiyc delikatnego srodka czyszczqcego i sp#ukiwac zimnq wodq. Do mycia paneli nie u2ywaj acetonu, sciernych srodkow czyszczqcych ani innych substancji
chemicznych.
Wyczyk produkt po zakohczonym monta2u.
Przed montaiem
Wybierz swojq witryn dokladnie przed rozpoczciem monta2u.
Podloga musi byc idealnie plaska i wyrownana a tak2e wykonana z solidnego materialu,
taki jak beton, asfalt, kamieri, itp.
Posortuj i sprawd2 zgodnie z listq czOci zawartosci.
CzOci powinny byc polo2one blisko, w zasigu Mate czOci (np. 1-(51pki) nale2y
przechowyw.k w dpowiednim naczyniu tak, a by ich nie
Nale2y skonsultomk
pozwolenia przed rozpoczciem budowy produkt.
Rysunki w niniejszej instrukcji sq przeznaczone dla produktow 4300 (12'x 14'), 5000 (12'x 16'),
6400 (12'x 21') + 0,7 lub 2.1 Zestawy rozszerzajqce.
Nale2y pamit.k, ze spis treki odnosi sib tylko do produktu 4300 (12'x 14').
sib
z lokalnymi
w#adzami,jesli
wymagane sq jakiekolwiek
sib
pod
Podczas montaiu
MIkona informacyjna wskazuje na koniecznok zapoznania sib z
dodatkowymi informacjami dotyczqcymi danego etapu monta2u.
Uwaga
Aby zapobiec zadrapaniom i uszkodzeniom czOci podczas monta2u podlo2 pod nie
Upewnij s*2eby zamontow.k panele tak, 2eby strona odporna na
promieniowanie ultrafioletowe znajdowala sib na zewnqtrz
(oznaczona THIS SIDE OUT"tq stronq na zewnqtrz") Nale2y usun# plastikowq
naklej4, gdy2 panele znajdujg ju2 na swoim miejscu.
Kroki
Krok 1: Jeli zakupi #es zestaw do przed1u2ania masztu, zapoznaj sib z niniejszymi instrukcjami. Krok 7 + 9: U2yj uszczelniacza silikonowego po obu stronach czOci nr 8969. Krok 10: Zwilk uwag na kierunek profili poprzez otwory na kaklej krawOzi, patrz rysunek b. Krok 26: Zwilk uwag na kieruneklukow na krawOziach produktow, nie dokrcaj srub na rysunku b. Krok 27: Dok* sruby wszystkichlukow. Krok 35: Upewnij sib, ze wszystkie panele sq umieszczone naklejlq "THIS SIDE OUT" skierowanq
do gory. Upewnij sib, ze panele sq wto2one na calej dlugoki do srodkowego profilu.
Krok 38: Upewnij sib, ze profile krawOzi zgodne z belkami wzdlu2nymi, patrz rysunek c. Krok 43: Sprawd2 przekqtne produktu i upewnij sib, ze sq one identyczne. Wypoziomuj slupki i
dopasuj sruby i kolki do konkretnego typu fundamentu.
Nale2y dokrcic wszystkie sruby na koiicu monta2u.
Nie nale2y dokrcicac srub i nakrcitek (8192 & 466) a2 do zakohczenia monta2u.Te dwie
ikonki informujq, czy sruby wymagaj.l. dokrcicenia czy nie.
Uwaga: Wszystkie etapy rozszerzeii, ktore powinien byc wykonane w trakcie procesu monta2u produktu zaznaczone liniq przerywanq.
Uwaga: Przymocowanie tego produktu do ziemi jest kluczowe dla zapewnienia mu stabilnoki
i sztywnoki. Aby zachow.k wa2nok gwarancji, nale2y zakoriczyc ten etap monta2u.
Page 27
BA>KHAA viHooPmAuvisl
FloxcanyikTa, BHvimaTenbH0 npoymTaiTe 3Ty HHCTpyK141/110, npexcge gem npvicTynaTb K
C6opKe 3T010 npOpyKTa.
Bb1110IIHALilTe warm B peKomeHgyemom nopngKe, yKa3aHHOM B 3TOci1 HHcTpyKLB/m.
XpaHHTe 3Ty VIHo-pyKyviio B HaReNSHOM mecTe pin ganbHei;iwero mcnon b30BaHHA.
COBeTbl no 6e3onacnocni
B gennx 6e3onacHocTH Mbl HacTonTenbHo peKomeHgyem He meHee gem gBym yenoBeKaam co6HpaTb
3TOT npopyKT.
HeKompbie geTanH moryTHMeTb ocTpbie 'Tan. Bygure OCT0p0114Hbl npm 06paweHHH C
KOMAOHeHTaMMnpopyKTa. Bcerga HageBarre nepyaTKH, O6yBb, 3aLLWITHble 04K1/1 VI 0,1e114py C
Aill/IHHb1M1/1pyKaBamm npm C6OpKe HAM. Bb1110/1HeH1/11/1/110601-0 131/143 06cny>KHBaHHB Bawero npopyKTa.
He nblTaHTeCb CO6paTb npopyKT B BeTpeHbix HA VI 13/1a1KH blX ycnoBmx. He nblTaHTeCb co6paTb npopyKT, ecnH Bbl ycTanH, npHHHMailH Ha pKOTHK1/1,
neKapcTBa HA VI ailK01-0/1b, HA VI ecnH Bbl CKFIOHH bl K ronoBoKpy>KeHHBm.
YTHnHampyrirre Bce 1ThaCTHKOBble naKeTbi 6e3onacHo, Rep>Kyrre VIX B HeppaynHom win Re-ref4 mecTe.
,aepxcyrre ge-ref;i noganbwe OT mecTa c6opKw.
(11:44 VIC110/1630BaH1/11/1c-rpemBHKH HAM aneKTpowHapymeftra y6epyrrecb B TOM, 4TO Bbl
cnegyeTe peKomeHgagymm no 6e3onacHocTH.
He nopHmmarrecb VI He BCTaBar4Te Ha Kpbiwy. He BVICHTe VI He npmcnoHniiiTecb Bcem Tenom KAIDOCIWIFIAM.
Thxcenbie npegmeTbi He cnegyeT npmcnowirb K wecTam.
,Clepx4yrre Kpblwy VI BOROCTO4Hy[o Tpy6y 04mweHHbIMMOT cHera, rpnam VI /11/ICTbeB.
TAlKeilaA cHeroBan HarpyaKa Ha Kpbiwe MONSeT CReflaTb ee He6e3onacHor4 grIA TOM, 4T0661 Bbl M01711/1
CTOATb nO/ He1I HAM HaXORVITbCA 1106/11/130CT1/1.
EC/11/1 Bbl HcnopTHnH noKpacKy BO Bpemn c6opKH, 3TOT MOMeHT MONSHO mcnpaBwrb.
1/11HCTpyKL11/1/1 no y6opKe
4TO6b1041/ICTMTb npopyKT, mcnonbayrirre paCTB0p MArK010 molowero cpepp-ma VI cmorirre cpepp-mo
nocne oyHweHHA xonogH&O BoppO.
He mcnonbayi;rre ageToH, a6pa3mBHble yvicTim.tHe cpegaBa vinyl gpyrwe cnepHanbHble mo[owHe
cpegaBa grin y HCTKH naHeneO.
Oymc-rwre npogyKT nocne 3aBepweHMA c6opKw.
Bo pea c6opKin
MEC/11/1 Bbl CTOFIKHyr11/1Cb C1/140pMaL41/10HHb1M 3HaLIKOM, no>KanyiKTa, o6pa-rwrecb
K coo-me-raBpowemy wary c6opKH win 03HaKOMFIeHMA C /1,0110/1HVITerlbHb1M1/1
KommeHTapHimm H nonyyeHmem nomoww.
Bifinmanine
an.
Bo Bpemn c6opKH Hcnonb3y1lTe MA rKy[o noBepxHocTb nog geTannmH, 4T06611/136elKaTb
papanym H noBpexcgeHWO.
1101KailyiKTa, y6egwrecb B TOM, 4TO Bbl yCTaHal3/11/1Bae-re naHenH C3aWylweHHOril
OT ynbTp41/10/1eTOB01-0 HanyyeHHA CT0p0H0r4 (Ha Her4 cywecTByeT HagnHCb
6onbw1mH 6yKBaMV1 THIS SIDE OUT), H ygarmTe HaKnef;my, Korga naHerm yxce
yCTaHOBrIeHbl.
M Wan/
War 1: EC/11/1 Bbl npHo6penH KomnneKTygnHHHTenn wecTa, BaM cnegyeT o6paTyrrbcn KI/IX
1/1HapyKL4mm Ha 3TOM 3Tane.
War 7 + 9: fricnonb3yr4Te C1/1/11/1KOHOBbli4 repmeTHK C o6evix CT0p0H geTanH N2 8969.
War 10: OTMeTbTe HanpaBrieHme npo4winer4 no oTBepamm Ha Ka>14/1,0i4 KpoMKe, CM. PMCyHOK 6.
War 26: 13110MHVITe HanpaBrieHme gyr Ha Kpanx npopyKTa, He 3aTAITIBarilTe131/1HTb1 Ha pmcriKe b.
War 27: 3aTBHHTe131/1HTblBcex pyr. War 35: Y6e/WITeCb, 4TO Bce naHenH paameweHbl BBepx C HaKile1IK0i4 "3TA CTOPOHA".
Y6e/WITeCb, 4TO naHenH BCTaBileHbl nonHOCTb10 B npocimnb nocepepyme.
War 38: Y6epyrrecb, 4TO KpaeBbie npodwinvi coBnaga[oT C npoppnbHb1MH 6anKamH, CM.
PMCyHOK C.
War 43: npoBepure pylar0Haill/InpopyKTa VI y6egwrecb, 4TO OH VI 1/1,1eHT1/14Hbl. 1101KailyikTa,
BbipoBHBr4Te CT0/16b1 VI npmcnoco6bTe131/1HTb1 VI 3arnywKw K Bawemy KoHKpeTHomy THny
41yHgameHTa.
f11:/13aBepweHm4 c6opKH aaTBHHTe Bce rafilK1/1.
rlepeR c6opKoci
(lepep, HatlarlOM c6opKH TWaTeilbH0 Bb16epwre mecTo.
110BepXHOCTb rpyHTa /1,0/1114Ha 6bITb a6COMOTHO pOBHOH VI HI/113e/11/1p0BaHHOL4, a TaK1Kel/IMeTb TBepppe
OCHOBaHme, HanpvlMep, 6eToH, aal.:IanbT, ROCKa VI T. g.
arcopTHpyrirre geTanw VI npoBepureVIX crmcoK.
,CleTanH /1,0/1114Hbl 6bITb pacnono>KeHbi no/ pyKor4. XpaHyrre BCe menKHe geTanH (131/1HTb1 VI T. R.) B
rny6oKor4 Tape, 4T0661 0H1/1 He noTepnnHCb.
npoKoHcynumpyrirrecb C MeCTHb1MHopraHammBilaCTI/1, ecnH Tpe6yeTcn paapeweHHe pp Hatlaila
c6opKH npopyKTa.
4epTex4H, npmBegeHHbie BRaHHOM pyKoBoppTBe, npegHaaHayeHbl WA npopyKToB 4300 (12 x 14
pjamoB), 5000 (12 x 16 Too1ImoB), 6400 (12 X 21 Toor4moB) + 0,7 1/1111/1 2,1 ygnHHHTenbHbIX KOMITheKTOB.
1101KailyiKTa, o6pa-rwre BH1/1MaH we, 4TO cnHCOK cogep>Kmmoro OTHOCHTCA TOrIbK0 K npopyKTy 4300
(12 x 14 giof;imoB).
ilpmmeyaHme. Bce Wari/lmogynn pacwmpeHHB oTmeyeHbi nyHKTHpHor4 nHHHe11 VI /1,0/1114Hbl 6bITb
Bb1110/1HeHbl B npopecce c6opKH npopyKTa.
He aanIrmaan-e BVIHTb1 VI raiiIKVI (8192 H 466) pp 3aBepweHvm npoLiecca c6opKw.
3TH 2 3Ha4Kall0Ka3b1BalOT, HyNcHa FM 3aTANSKa BVIHTOB HMI HeT.
lipmmegaHme:
3aKpenneHHe 3TOIO nporwm-a Ha aemne HmeeT aaxcHoe 3HayeHme grisi ero a-a6HribHOCTVI H
n pay Hocm. Ann TODD 4T0661BaWa ra pa HTHB Rec;ICTBOBalla, Tpe6yeTcfl aaaepwVITb 3TOT War.
Page 28
SVA RTG I
LOdzu, pirmssi produkta uzstadiSanas, rupigi izlasiet Sos noradijumus. LOdzu, veiciet darbibas Sajos noradijumos noraditaja kartiba.
Noglabajiet Sos noradijumus droSa vieta, lai varetu tos izmantot an velak.
Drogibas Padoms
Droibas apsverumu del mes iesakam, laisi produkta montai'a piedalitos vismaz divi cilveki.
Dai'am detalam var but asas malas. LOdzu, uzmanieties, stradajot ar komponentiem. Vienmer valkajiet
cimdus, apavus, aizsargbrilles un apgerbus ar garam piedurknem, montejot vai veicot jebkadu jOsu
produkta apkopi. Nemeginiet montet produktu vejainos vai mitros apstaklos. Nemeginiet montet produktu, ja esat noguris, esat lietojis medikamentus, zales vai alkoholu
vai ja jums ir
Izmetiet visus plastmasas maisus droa vieta - uzglabajot tos maziem berniem nepieejama vieta.
Turiet bernus pec iespejas talak no montai'as vietas.
Lietojot saliekamas kapnes vai elektroinstrumentus, parliecinieties, ka sekojat rai'otaja noradijumiem par droibu.
Nekapiet un nestaviet uzjumta.
Neparkaraties vai neguliet uz profiliem.
Smagie prieldmeti nedrikst but novietot pret poliem.
Uzturiet jumtu un notekas bez sniega, netirumiem un lapam.
Smaga sniega slodze uzjumta var but nedroi stavet zem to vai to tuvuma.
Ja montai'as laika krasa tika saskrapeta, to var salabot.
Tiriganas noradijumi
Lai tiritu produktu, izmantojiet vieglu mazgaSanas lidzelda Skidumu un noskalojiet
ar tiru un aukstu
Pan* tiriSanai neizmantojiet acetonu, abrazivus tiriSanas lidzeldus vai citus ipaSus
mazgaSanas lidzeldus.
Notiriet produktu, kad montaZa ir pabeigta.
Montaias laika
Ja uzdurieties informacijas ikonai, lOdzu, skatieties attiecigo montai'as soli
papildus komentariem un palidzibai.
Uzmanibu
Montai'as laika zemam detalam izmantojiet mikstu virsmu, lai izvairitos no
skrapejumiem un bojajumiem.
LOdzu, parliecinieties, ka paneli ir uzstaditi ar UV aizsargajamo pusi uz aru
(atzimets ar"THIS SIDE OUT") un nor,lemiet uzlimi, kad paneli ir novietoti vieta.
Koraki
Solis 1: Ja esat iegadajies balsta pagarinajuma komplektu, jums 'aja bridi ir jaatsaucas uz
virtu noradijumiem.
Solis 7 + 9: Izmantojiet silikona hermetilci detalas # 8969 abas puses.
Solis 10: leverojiet profila virzienu ar caurumiem katra mala, skatiet zimejumu b. Solis 26: leverojiet loka virzienu pie produktu malam, nepievelciet skruves zimejuma b. Solis 27: Pievelciet visu loku skruves. Solis 35: Parliecinieties, ka visi paneli ir novietoti ar uzlimi "Si PUSE UZ ARU". Parliecinieties,
vai paneli ir ievietoti profila vidu.
Solis 38: Parliecinieties, vai malu profit ir saskarA ar garenvirziena sijam, skatit zimejumu c. Solis 43: Parbaudiet produkta diagonales un parliecinieties, vai tas ir identiski. LOdzu,
izlidziniet balstus un pielagojiet skruves un aizbai'rps konkretajam pamatu veidam.
LOdzu, pabeidzot montazu, pievelciet visas skruves.
Pirms montaias
Pirms montai'as rupigi izvelieties vietu.
Zemes virsmai jabOt pilnigi plakanai un nolimenotai, un tai jabOt ar cietu pamatni, piemeram,
betonu, asfaltu, koka klaju utt.
lzkartojiet detalas un parbaudiet tas pec detalu saraksta.
Detalas butu janovieto tuvu pie rokas. Salieciet visas sikas detalas
Ludzu, pirms produkta
nepiecieamas kadas atlaujas.
Ja jOs velaties pievienot Palram durvis sienas jOsu lapenes iei'ogoanai,10dzu,veiciet darbibas, kas
noraditas Ledro slegtas lapenes noradijumos. Ja jOs to darisit, dai'as detalas paliks pari.
Sis rokasgramatas zimejumi ir paredzeti 4300 (12'x 14'), 5000 (12'x 16'), 6400 (12'x 21')
produktiem + 0.7 vai 2.1 Pagarinajuma komplekti.
LOdzu r,lemiet vera, ka satura saraksts attiecas tikai uz 4300 (12'x 14') produktu.
Piezime:Visi pagarinajuma modula soli ir atzimeti ar svitru konturu, kas javeic produkta montai'as
procesa laika.
buvniecibas
konsultejieties ar vietejam varas iestadem, gadijuma ja ir
(skruves
utt.) bloda, lai tas nepazustu.
Nepievelciet skruves un uzgriei'r,ius (8192 un 466), kamer nay pabeigts montai'as process.
Sis 2 ikonas norada, vai skruvju pievilldana ir vai nay nepieci8ama.
A
Piezime:
Si produkta stiprin8ana uz zemes ir butiska to stabilitatei un izturibai.
Lai jusu garantija butu deriga, posms ir obligati jaaizpilda.
]
Page 29
DOLEZITE Ne2 zahajite monta2 tohoto produktu, pteftete si prosim pozorne tento navod.
VSechny kroky prosim proved'te v potadi uvedenem v tomto navodu.
Tento navod si uschovejte na bezpet'nem miste pro budouci pottebu.
Rady pro pea a bezpeEnost
Z bezpetnostnich dOvodO Vam dOrazne doporutujeme, aby produkt montovaly alespon dye osoby.
Nektere soucasti maji kovoye hrany. Pri manipulaci bud'te proto opatrni.
Behem montage pouZivejte ochranne rukavice, obuv a bezpetnostni bryle.
NepokoLgejte se provadet monta2 produkt za yetrneho nebo deStiveho potasi.
NepokoLgejte se provadet monta2 produkt, jestliZe jste unaveni, poZili jste drogy,
letiva nebo alkohol, nebo pokud mate sklon k zavratfm.
VSechny plastove satky nebo taSky odkladejte bezpetna mista -
prechoyavejte je mimo dosah detf.
NepoLgtejte deti na montaZni pracoviSte. Budete-li pouZivat Zebrik nebo nastroje s mechanickym pohonem, zajistete,
abyste postupovali podle bezpetnostnich doporutenivyrobce.
0 stojne tyte neopirejte Zadne teZke predmety.
Nelezte na strechu ani na ni nestOjte. NezaveSujte se ani nelehejte na profily.
Strechu a okapy udrZujte bez snehu, netistoty a listi.
Silne zatiZenisnehem na streSe mete byt nebezpetne kdy2 stojite pod strechou nebo v jejf blizkosti.
Hvis farve blev ridset under montage, kan den loses.
Navod k diteni
K tiSteniprodukt pouZivejte slaby rortok saponatu, ktery pate oplachnete
studenou tistou vodou.
K tiSteni panel0 nepouZivejte aceton, drhnouci tistici prostredky, ani jine specialniodmaSlovaci
prostredky.
Po dokontenimontaZe otistete produkt.
Pfi montaii
MKdy2 narazite na informatniikonu, podivejte se prosim na prisluSny
montaZni krok na dopinujici komentare a rady.
Attention
Pri montaii podloZte soucasti netim s mekkym povrchem, abyste zamezili
vzniku S"krabanc0 a poSkozeni.
Vezmete prosim na vedomf, Ze panely instalujete stranou s ochranou
proti UV Laren( yen (oznateno THIS SIDE OUT") Odstrante plastovou nalepku,
kdy2 panely budou na miste.
Kroky
Krok 1: Pokud jste si zakoupili rozSirovaci sadu, meli byste se v tomto bode seznamit s
pokyny pro ni.
Krok 7 + 9: Na obou stranach dilu Z. 8969 pouZijte silikonovy tmel. Krok 10: Davejte pozor na orientaci profilO, aby na kaZdem okraji sedely otvory, viz obrazek
b.
Krok 26: Dbejte na orientaci obloukO na okrajich yyrobkO, nedotahujte S'rouby uvedene na
vykresu b.
Krok 27: Utahnete S'rouby vSech obloukO. Krok 35: Ujistete se, Ze vSechny panely jsou umisteny tak, Ze nalepka "TOUTO STRANOU
VEN" (THIS SIDE OUT) je orientovana smerem nahoru. Ujistete se, Ze panely zapadaji Opine do
profilu uprostred.
Krok 38: Ujistete se, Ze okrajoye profily jsou rovnobeZne s podelnymi nosniky, viz obrazek c.
Obr. Krok 43: Zkontrolujte diagonaly smontovaneho vyrobku a ujistete se, Ze jsou identicke. Vyrovnejte do roviny sloupky a prizpOsobte S'rouby a zatky specifikOm podkladu.
Po dokontenisestavoyanivSechny S'rouby utahnete.
Pied montaii
Pred montaii si petlive zvolte umisteni.
Povrch zeme musi byt dokonale plochy a vyrovnany a mit pevnou zakladnu, jako je beton, asfalt, apod.
Tridle soucasti a zkontrolujte je podle seznamu obsahu d110.
Soutasti by mely byt umistene na dosah ruky. UdrZujte vSechny male soucastky (S"rouby, atd.)
v misce proto, aby se neztratily.
Obratte se prosim na mistni organy, pokud jsou pred yystaybou poladovana jakakoliv povoleni
pro produkt.
Vykresy uvedene v tomto navodu jsou urteny pro produkty 4300 (12'x 14'), 5000 (12'x 16'), 6400
(12'x 21') a pro rozSirovaci sady 2,1 nebo 0,7.
Vezmete prosim na vedomf, Ze obsah se vztahuje pouze na produkt 4300 (12'x 14').
Poznarnka:Vechny kroky platne pro rozSirovaci modul jsou oznateny rametkem a mely by byt
proveden behem montage vyrobku.
Nedotahujte skrutky a matice (8192 & 466) a2 do dokontenia procesu montage.
Tieto 2 ikony oznatujO, ci je potrebne skrutky dotiahnut alebo nie
A
Melte na pameti:
na vedomi: Ukotveni tohoto produktu k zemi je nezbytne pro jeho stabilitu a
pevnost. Aby byla vase zaruka platna, je nutne dokontit tento krok.
Page 30
Contents
Item
9050
8973
9005
213
9002
Qty. Item
9010
9009
4
932
4
931
Qty.
4
2
2
2
Item Qty.
8758
936
,
9011
7--....-------..........--"
9012
0
8969
8
4
4
2
1031
1032
... ...
.0
8970
I
9087 12
8972
10
8971
6
2
2
Page 31
Contents
Item
4000
4010
424
7985
9217
Qty. Item Qty.
4039
4038
416
8192
4
I
I
12
421
8674
447
ar
e
8
8
12
(+2)
68
(+6)
48
(+4)
32
(+2)
6
Item Qty.
426
(+6)
425
427
4040
4041
466
so
13
0
(+2)
(+4)
(+2)
(+8)
64
12
48
16
8
80
54
5001
2
5000
68
(+4)
64
(+8)
7121
7024
(3)
24
(+2)
48
(+4)
Page 32
Contents
Item
r
-
14000
I I I I
1 4010
I I I
424
I
I
I. . .
r
-
I 7985 I
I
1 9009
I I
9010
I
9003
I I
I 9006
I I
18974
I
9217
I
I.
Extension Kit 0.7
Qty. Item
.
- 8 II
. a
-
..,
.
-7r
426
II II
il
425
II
8 il
II
427
II II
8
1
1
I
i
s
.
4040
= .11
II
4
II II 4041
II
2
II II
466
11
2
II II II
1
2 II
2 11 8674
2
7121
.
II II
il 7024
421
II II
II II
11 8192
II
g
lo
oi
e
or
Qty.
8
32 11;4039
(+3)
6
8 I I
8 11
4
34 I I
(+4)
1 2
) I
(+1
8 11
8
2 3
(+3)
28 I I
(+4)
Item
'
I I I
I
I
I
4038
11
I
I
11
416
I I
II
11
5001
I I I 1
5000
I
I I I
I
I
I I 8758
I
I
I
I
I
I
936
I
I
I I
I
9011
I
I
I
I
I
I
11
II
I I 9012
I I
J
1
'
'
Qty.
-
4
4
6
24
(+6)
I r
I
I
I 1
I1
I I I 1 I I
I1
11 11
II II II
Item
932
931
Qty.
1 I
1
I
I I I I I
I 1
1
I I
19087
32
II
(+4)
4
2 il
2
2 1
III
II
111032
II
11
I
11 213
I I
11 11
118969
II II
IL -.
1
1
I
M
2
2
2 1
-.1
I I I I I I I I I I I
I I
.. a
Page 33
Contents
Item
r
'
I 4000 I I I I
4010
I I I
I
424
I I
L
=
r
'
I
7985
I
1
1 9009
1
I
1
I
9010
1
I
1
8969
1
1
1
1
54
I I
19217
I
L
Extension
Kit 2.1
.
-
'
-
8
8
-
4
2
3
2
1
6
.
I I I I
11
II II II
I
II
11
II
.
1
91
1
11 11 11 11 11
1
II
11
II
11
II II
11
II
li
II II
II II
A
I
4040
1
1
7121
7024
8674
8192
L
Item
42
425
427
466
421
o,
13
e
or
9r
1
32
11
(+3)
I I I
6
II II
II
24 II
(+2)
I I I
I
8
11
II II
I
4
11 11
11
50
(+3)
I I
12
li
(+1)
I I
24
1
(+2)
I
II
24
1
(+2)
I I I
32
I
(+3)
II
I:( +3)
I
36
,L
- -
40Dv
I
I
4038
I
I
5001
5000
I
8758
I
I I
1
9011
I I
9012
tem
Item
416
936
Qty.
- - ,
4
I I I
II
4
I
1
I
I
6
I1
II
26
I
(+4)
119087
I:
32
(+4)
I I
II
I
4
I
I
II
I
II
2
II
I I
2
I
II II
I I I
2
I I
1
.1
-
Item
r
1
I
932
I I
I
1
I
931
I
I
1
'
11032
I I
I
9004
1
I I I
9007
I
I I
9008
1
L
-
Page 34
1
213
424
8758.
i
I
8
8
426.
7121
Q)
16
8
2.1 Extension
Kit
-
16 .
213 2 1
8758
424 4 1
7121
426 8 1
.
.-a
4 1
4 1
x4
r .- - - .
I
x6
Extension
L ..
Kit
I
A
Page 35
2
MI
MI
iu
9011 4 9012 4 424 8
426 I 16
7121 8
I
0.7 Extension Kitr
9011 2 I
9012 2 I
424 4
7121 4 I
426 8 I
X41
X6
Extension Kit
I
Page 36
3
932
931
2 936
2 4039
4 4040
8 4041
16
8
17 mm
21/32"
,2.1 Extension Kit, ,0.7 Extension Kit,
V 4039
931 1
932 1
936 2
4039 4
4041 4
4040 8 I
X
X3
Extension Kit
Page 37
.
4
8973 2
9009
.11
8674 4
2
7985
4
8192
466
tIr
a
16
16
../
r
7985
x4
Page 38
5
8969 2
t
/
1;01
.
.
ye,
8969 i
s
/
F1
Page 39
6
For Extension Kit 0.7 Only
- --
x2
8192
M
8974
i
I I I
7985
1
9
I I I I
I I I I I I I
I
r
I
I I
7985
I
7985
4
8192 Cr 24 466
0
III
.1 I.
16
x2
10 mm 1
13/32"
I I I
a
9
I I I I I I I
I
\ I
I I I I I I I I I I I I I I
Page 40
7
For Extension Kit 2.1 Only
r -
II
I
9008
I I I
1. -
r
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
1.
8192
.... ...
- - - ,
I I
1
...
2
7985
4
8192 Cr 24 466
0
x2
I
I I I
10 mm 1
I
I I I
x4
7985
III
.1 I.
- - - -
16
13/32"
I I I I
a
9
I I I I I I I
I
\ I
I I I I I I I I I I I I I I
Page 41
8
For Extension
Kits
r
I 9009
r
I0.7 Extension Kit 2.1 Extension Kit
0.7 Extension Kit
2
P
8674 4
a
x2
2.1 Extension Kit
1 0
.
.
. .
xT1
9000
a
Page 42
9
( 1
dr
-
r -
II
I
1 8969
I I I
1. - - - -
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
L
For Extension
0.7 Extension Kit
2.1 Extension Kit
I
.
8969 /
. .
I
1
Kits
-
4
I I I I I I
a 4
0.7 Extension Kit
2
2.1 Extension Kit
Iv
0
= =
x2
I I I I I I I I
I
.
- - -
I I I I
a
Page 43
0111110, aillik
10
r"
9050
I..
Tx2
i
10 mm
7
Extension Kit
% 0n
"Ai'INIL. 1 '-'
0* ...,
e
/
/
11
Extension Kit .7
2
1
2.1 Extension Kit
0.7
Extension Kit
8973
9008
Page 44
11
8674
x2
4
Extension
0.7
nsion
9050
,
.2,1
Extension
.0.7
r
Extension
t
674
+4
I
2.1
t
nsion
-
9050
Page 45
12
,
9002 1 9010 1 8674
-
1
4
../
9010
15 cm
5.9"
Page 46
13
I..
I
I I
1 9003
I I
I...
.
r
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
For Extension Kit 0.7 Only
M.
9010
0.7 Extension Kit
1
- --
1 I
9010 1 8674 4
M.
1
I I I I I
1
,
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
J
Page 47
14
For Extension Kit 2.1 Only
r
9004
2.1 Extension Kit
r
1
1
9010 1 8674 4
I
9010
Page 48
15
9002
411-
1 8674
4
8674
I
I
+4 I
I
I
2.1 Extension Kit
0.7
Extension Kit
Page 49
16
41MMIk 41=111,
I.
54
=
0.7
Extension
....../ Ii....
2
Kit
0.7 Extension
2.1
Extension
Kit
Kit
2.1
Extension
Kit
54 +2
54 +2
Page 50
17
.
i 1
%
92 ,
I
e
e
.
.. - ...
. _ ..
14
466
8192 +2
14
466 +2
0.7 Extension Kit )
8192 +6
466 +6
I
0.7 Extension
. .
I'
e
I
I .
. - ....
.
e
.. _ ..
e
Kit
1
.
2.1 Extension Kit
.
. .
I'
Page 51
18
9010 2 8674 8
=
../
9010
Page 52
19
...
I
I I
1 9006
I I
Ia.
-
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
For Extension Kit 0.7 Only
9010
0.7 Extension Kit
2 9010 2
8674 8
1
I I I I I
1
i
E.
Page 53
20
For Extension Kit 2.1 Only
( 2.1 Extension Kit
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
9007
7
2
9010 2 8674 8
,
Page 54
21
9005
...
/
2 8674
8
,2.1 Extension
Kit, ,0.7 Extension Kit,
M
r
8674
,
I I
+8 I
I I
I
Page 55
22
oir
011101.1.11111.1.....
[
21
3
4
2 8192
16
466
16
x2
Page 56
23
I
I I I I I
I.
I.
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
For Extension
w
w ,
Kits
4
1
I I
1
8192 C1P 16 466
16
I I
1
i -
I.
'I
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
a
Page 57
24
For Extension
Kits
I.
i
r
I I I I
i
I I
i
I I I I
i
I I
i
I I I I I
I I I
I.-
w
2 466 0 8
2.1 Extension Kit
I
i i
w
i
i
i
Page 58
25
2
0.7 Extension
Kit
Extension Kits
2
Page 59
26
Ca
x3
2 4038 8 7121 8 426
10
16
Page 60
27
(
For Extension
Kits
I
I
I
I
I
I
I.
13mm
0.7 Extension Kit
3 4038
4 7121
I
4 426
--
1
1
1
8 1
10
1
1
- --
-mg
Page 61
28
- 1
L
x 2
,vim
1 416 4 466
0
4 425
10
4
Page 62
29
For Extension
Kits
...
I
1
1
1
1
1
I..
I
I
I
,vim
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
x 2
2.1 Extension Kit
.
--
1
I I
1
m r
416
4 '
6 466
MM MM MM
MM MM MM
0
6 425
01
6 1
I
I I I I I I I I
. I
Page 63
30
L
M
2
416
8 466
0
8 425
10
8
. 0
Page 64
31
I
I
I
I
I
I.
For Extension
w
,vim
x2
Kits
2.1 Extension Kit
2 416
- -
12 466
0
12
425
-
Page 65
32
1
031 4
A
Page 66
33
1032
0.7
Extension
1032 +2
Kit
1032 +6
2.1 Extension Kit
L
Page 67
34
9217
r
12
9217 +2 9217 +6
../
ebb
4,*
4*.
Page 68
35
9087
12
1032 +2 1032 +6
Page 69
36
8192
r
a
14 466
W
14
160.7
Extension Kit
8192 +2
466 +2
8192
466
+6 +6
../
Page 70
37
A
4y.
Page 71
38
-,II,
1111111
x12
p 6]
Page 72
39
.
+24 +24
+24
../
421
e
48 427 13 48
7024 0 48
0.7 Extension Kit
16
7024
427
421 +8
+8 +8
7024
427
421
.
_
Page 73
40
8970 6 447 6
410
Page 74
41
8972 2 8971 2 8192
,
-
N
I
9
I
...
i
or
4
466
0
4
,
41,
Page 75
42
4000
L
16
4010
3/8"
16 426
16
r
I
0'7 Extension Kit
.
..
1.
.
4000 4010
426
7
M
I
+8
I
+8
I
+8
I
=I
L
Page 76
43
.
5000 64 5001 68
i
5000 +24
5001
+32
5000 +26
5001
+32
../
Page 77
Palram's 10 years Limited Warranty
Product Details: Carports
Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") warrants that the product will be free from defects in material or workmanship for a period of 10 years from the original
date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty.
1.
Conditions
1.1
This warranty shall be valid only if the product is installed, cleaned, handled and maintained in accordance with Palram's written
recommendations.
1.2 Without derogating from the above, damage caused by use of force, incorrect handling, inappropriate use, neglectful use or assembly
or maintenance, accidents, impact from foreign objects, vandalism, pollutants, alteration, painting, connecting, gluing, sealing not in accordance with the user's manual, or damage resulting from cleaning with incompatible detergents and minor deviations of the product
are not covered by this warranty.
1.3 This warranty does not apply to damage resulting from "force majeurei) which includes but is not limited to, hail, storm, tornado,
hurricane, blizzard, flood, fire effects.
1.4 This warranty is void if structural parts and components used are not compatible with Palram's written recommendations.
1.5 This Warranty applies only to the original purchaser of the product. It does not extend to any other purchaser or user of the product
(including, but not limited to, any person who acquires the product from the original purchaser).
2. Claims and Notifications
2.1 Every warranty claim must be notified in writing to Palram within 30 days after the discovery of the defective product, enclosing the
original sales receipt and this warranty.
2.2 The claimant must allow Palram to inspect the product involved and the installation site itself while the product is still in its original
position and has not been removed or moved or altered in any way and/or return the product to Palram for testing.
2.3 Palram reserves the right to investigate independently the cause of any failure.
3. Compensation
3.1 If a claim under this Warranty is properly notified and approved by Palram, the purchaser, at Palram's option, may either (a) purchase a
replacement product or part/s; or (b) receive refund of the original product or part/s purchase price, all in accordance with the following
schedule:
Period After Purchasing Replacement Product or Part/s Refund
From date of purchase up to end of 1" year Free of charge 100%
End of 1"Year up to end of 2nd year purchaser will pay 10% of the original purchase price 90%
End of 2nd year up to end of 3rd year purchaser will pay 20% of the original purchase price 80% End of3rd year up to end of 4th year purchaser will pay 30% of the original purchase price 70%
End of 4'h year up to end of 5th year purchaser will pay 40% of the original purchase price 60%
End of 5th year up to end of 6th year purchaser will pay 50% of the original purchase price 50% End of 6th year up to end of 7th year purchaser will pay 60% of the original purchase price 40% End of 7th year up to end of 8th year purchaser will pay 70% of the original purchase price 30% End of 8th year up to end of 9th year purchaser will pay 80% of the original purchase price 20% End of 9th year up to end of 10th year purchaser will pay 90% of the original purchase price 10%
3.2 For avoidance of any doubt, calculation for determination regarding compensation for defective part/s, according to the schedule
above, will be based on the contribution of the defective part to the original cost of the product. Palram reserves the right to provide
substitutions if the product or any part of it is unavailable or obsolete.
3.3 This warranty does not cover any costs and expenses of removal and installation of the product or taxes or shipping cost or any other
direct or indirect loss(es) which may result from the product failure.
4. General Conditions and Limitations
4.1 OTHER THAN HAS BEEN SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PRTICULAR PURPOSE ARE EXCLUDED SO FAR AS THE LAW PERMITS.
4.2 EXCEPT WHERE WE HAVE SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, PALRAM SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSSES OR DAMAGES THE
PURCHASER SUFFERS DIRECTLY, INDIRECTLY, OR AS A CONSEQUENCE OF USING, OR IN ANY OTHERWAYCONNECTEDTOTHE PRODUCT.
4.3 IF PALRAM IS PROHIBITED UNDER ANY APPLICABLE LAW FROM EXCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE IN RELATION TO THE PRODUCT, THE DURATION OF ALL SUCH IMPLIED WARRANTIES IS EXPRESSLY LIMITED
TOTHE DURATION OF THIS WARRANTY OR, IF LONGER, THE MAXIMUM PERIOD REQUIRED BY APPLICABLE LAW.
4A THE PURCHASER IS SOLELY RESPONSIBLE FOR DETERMINING WHETHER THE HANDLING, STORAGE, ASSEMBLY, INSTALLATION OR USE OF
THE PRODUCT IS SAFE AND APPROPRIATE IN ANY LOCATION, FOR ANY GIVEN APPLICATION OR IN ANY GIVEN CIRCUMSTANCE. PALRAM
IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES OR INJURY TOTHE PURCHASER, ANY OTHER PERSON OR ANY PROPERTY RESULTING FROM
THE IMPROPER HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY OR USE OF THE PRODUCT OR THE FAILURETO FOLLOWTHE WRITTEN
INSTRUCTIONS REGARDING THE HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY AND USE OF THE PRODUCT.
4.5 UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY INDICATED BY PALRAM, THE PRODUCT IS INTENDED FOR NORMAL RESIDENTIAL AND COMMERCIAL USE
ONLY. PALRAM IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY LOSS, DAMAGE, COST OR EXPENSE RESULTING FROM ANY USE OF THE PRODUCT FOR ANY
PURPOSETHAT IS NOT RECOMMENDED BY THE WRITTEN INSTRUCTIONS OR THAT IS NOT PERMITTED BY ANY APPLICABLE LEGISLATION
OR OTHER CODES IN EFFECT INTHE LOCATION WHERE THE PURCHASER WILL USE THE PRODUCT.
4.6 PLEASE NOTE: ANCHORINGTHIS PRODUCTTO THE GROUND IS ESSENTIAL TO ITS STABILITY AND RIGIDITY. IT IS REQUIREDTO COMPLETE
THIS STAGE IN ORDER FOR YOUR WARRANTYTO BE VALID.
OD
10 Jahre beschrankte Garantie von Palram
Angaben zum Produkt: Carports
Palram Applications (1995) Ltd (Firmennummer:512106824) mit Sitz in Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ( Palram ") garantiert,
dass das Produkt fur einen Zeitraum von 10 Jahren ab dem Kaufdatum frei von Mangeln in Material und Verarbeitung wird, und den Definitionen,
Begriffen und Bedingungen die in dieser Garantie enthalten sind unterliegt.
1. Bedingungen
1.1 Diese Garantie ist nur gultig, wenn das Produkt in Ubereinstimmung mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram installiert, gereinigt,
behandelt und gepflegt ist.
1.2 Ohne Abweichung von oben genannten, Schaden, die durch Anwendung von Gewalt, unsachgema@e Behandlung, unsachgemeReVerwendung,
nachlassige Nutzung, Montage oder Wartung, Unfalle, Auswirkungen von Fremdkorpern,Vandalismus,Verschmutzung,Verenderung, Malerei, Verbinden, Kleben und Dichten, nicht in Ubereinstimmung mit der Bedienungsanleitung, verursacht werden, oder Scheden, die bei Reinigung mit
inkompatiblen Reinigungsmitteln entstehen, so wie geringffigige Abweichungen des Produkts, werden durch diese Garantie nicht abgedeckt.
1.3 Diese Garantie gilt nicht fur Scheden, die durch,hohere Gewalt' verursacht werden (beinhaltend aber nicht beschrenkt auf: Nagel, Sturm, Tornado,
Hurrikan, Schneesturm, Uberschwemmungen, Feuer Auswirkungen).
1.4 Diese Garantie erlischt, falls Bauteile und Komponente, die nicht mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram kompatibel sind, verwendet werden.
1.5 Diese Garantie gilt ausschlieIlich fin:den ursprunglichen Kaufer des Produkts. Sie erweitert sich nicht auf keine anderen Kaufer oder Benutzer des
Produkts (einschlieIlich, aber nicht beschrankt auf irgendeine andere Person die das Produkt von den ursprunglichen Kaufer erwirbt).
2. Anspriiche und Mitteilungen
2.1 Jeder Gewahrleistungsanspruch muss Palram innerhalb von 30 Tagen nach Entdeckung des fehlerhaften Produkts schriftlich vorgelegt werden.
Hierzu reichen Sie bitte auch den Original-Kaufbeleg und diese Garantie mit ein.
2.2 Der Antragsteller muss Palram erlauben den betroffenen Produkt und den Aufstellungsort selbstzu Oberprilfen, wahrend das Produkt noch in
seiner ursprunglichen Position ist und nicht entfernt oder verschoben oder in irgendeiner Weise verendert wurde, und/oder den Produkt an
Palram zum Testen zu senden.
2.3 Palram behalt sich das Recht vor die Fehlerursachen unabhangig zu untersuchen.
3. Entschficligung
3.1 1st ein Anspruch gemeR dieser Garantie ordnungsgemeR angemeldet und bei Palram genehmigt worden, kann der Kaufer, nach eigenem
Ermessen von Palram, entweder (a) ein Ersatzprodukt oder Teil/e erwerben; oder (b) eine Erstattung des ursprunglichen Produkt oder Teil/e
Kaufpreises erhalten, alles in Ubereinstimmung mit dem folgendem Schema:
Zeitraum nach Erwerbung Ersatzprodukt bzw. Ersatzteil/e Ruckerstattung
Ab Kaufdatum bis zum Ende des 1. Jahr Kostenlos 100%
Ende des 1. Jahr biszum Ende des 2. Jahr K5ufer zahlt 10% des ursprunglichen Kaufpreises 90%
Ende des 2. Jahr biszum Ende des 3. Jahr K5ufer zahlt 20% des ursprunglichen Kaufpreises 80% Ende des 3. Jahr biszum Ende des 4. Jahr K5ufer zahlt 30% des ursprunglichen Kaufpreises 70%
Ende des 4. Jahr biszum Ende des 5. Jahr K5ufer zahlt 40% des ursprunglichen Kaufpreises 60%
Ende des 5. Jahr biszum Ende des 6. Jahr K5ufer zahlt 50% des ursprunglichen Kaufpreises 50% Ende des 6. Jahr biszum Ende des 7. Jahr K5ufer zahlt 60% des ursprunglichen Kaufpreises 40% Ende des 7. Jahr biszum Ende des 8. Jahr K5ufer zahlt 70% des ursprunglichen Kaufpreises 30% Ende des 8. Jahr biszum Ende des 9. Jahr K5ufer zahlt 80% des ursprunglichen Kaufpreises 20% Ende des 9. Jahr biszum Ende des 10. Jahr K5ufer zahlt 90% des ursprunglichen Kaufpreises 10%
3.2 Um jegliche Zweifel auszuschlieIen, wird sich die Berechnung fur die Bestimmung Ober Entschadigungen fur defekte Teil/e, entsprechend der
obigen Schema, auf dem Beitrag des defekten Teils an den ursprunglichen Kosten des Produktes beruhen. Palram behalt sich das Recht vor fur ein
Ersatz zu sorgen, falls der Produkt oder ein Teil davon nicht verfugbar oder veraltet ist.
3.3 Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Kosten und Ausgaben fur Aus- und Einbau des Produkts oder Steuern oderVersandkosten oder sonstige
direkte oder indirelcte Verlust/e die sich von einem Produktfehler ergeben konnen.
4. Allgemeine Bedingungen und Einschrfinkungen
4.1 ANDERS ALS BESONDERS IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, ALLE ANDEREN GARANTIEN, OB AUSDRUCKLICH ODER IMPLIZIT, EINSCHLIESSLICH
ALLER EINGESCHLOSSENEN GARANTIELEISTUNGEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FOR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SIND SO WEIT DIES
RECHTLICH MOGLICH 1ST AUSGESCHLOSSEN.
4.2 AUSSER ALS AUSDRUCKLICH IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, HAFTET PALRAM NICHT FUR IRGENDWELCHE VERLUSTE ODER SCHADEN DIE DER KAUFER,
DIREKT ODER INDIREKT ODER ALS FOLGE DER NUTZUNG ODER IN IRGENDWELCHEN ANDEREN MIT DEM PRODUKTVERBUNDENEN WEISE LEIDET.
4.3 FALLS PALRAM EIN AUSSCHLUSS DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FUR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
IN BEZUG AUF DAS PRODUKT NACH GELTENDEM RECHT NICHT GESTATTET IST, WIRD DIE DAUER ALLER SOLCHEN GARANTIEN AUSDRUCKLICH AUF DIE DAUER DIESER GARANTIE BESCHRANKT, ODER FALLS LANGER, AUF DIE GESETZLICH VORGESCHRIEBENE HOCHSTDAUER.
4.4 DER KAUFER IST ALLEIN DAFORVERANTWORTLICH FESTZUSTELLEN, OB DIE HANDHABUNG, LAGERUNG, MONTAGE, INSTALLATION ODER
VERWENDUNG DES PRODUKTS AN BELIEBIGEN STANDORT UND FUR JEDE GEGEBENE ANWENDUNG ODER SITUATION, SICHER UND ANGEMESSEN
1ST. PALRAM 1ST NICHT VERANTWORTLICH FUR SCHADEN ODERVERLETZUNGEN DES KAUFERS, ANDERER PERSONEN ODER DES EIGENTUMS,
DIE IN FOLGE EINER UNSACHGEMASSEN HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE ODER NUTZUNG DES PRODUKTS ODER DURCH
NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN ZUR HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE UND NUTZUNG DES PRODUKTES ENTSTANDEN SIND.
4.5 DIE WARE 1ST BESTIMMT AUSSCHLIESSLICH ZUR NORMALEN PERSONLICHEN UND KOMMERZIELLEN NUTZUNG, SOFERN NICHT AUSDRUCKLICH
ETWAS ANDERES DURCH PALRAMVEREINBARTWURDE. PALRAM HAFTET NICHT FOR VERLUSTE, SCHADEN, KOSTEN ODER AUSGABEN, DIE AUS
EINER NICHT VON DEN ANWEISUNGEN EMPFOHLENEN VERWENDUNG DES PRODUKTS ZU IRGENDEINEM ZWECK ENTSTEHEN ODER DIE VON
KEINEM GELTENDEN RECHTSVORSCHRIFTEN ODER ANDEREN CODES ERLAUBT SIND DIE AN DEM ORT WO DER KAUFER DEN PRODUKT BENUZEN WIRD IN KRAFT SIND.
4.6 DIE VERANKERUNG DIESES PRODUKTS IM UNTERGRUND ISTWESENTLICH KIR SEINE STABILITAT UND FESTIGKEIT. SIE IST UNABLASSLICH, URN
DIESEN ARBEITSSCHRITT ZU BEENDEN, DAMIT IHRE GARANTIE GULTIG BLEIBT.
co
Page 78
Garantie limitee a 10 ans de Palram
Details du produit: abri de voiture
Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 2017400,
Israel ("Palram") garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de 10 ans a dater de la date
d'acguisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie.
Garanties legales
1. Garantie de defaut cache
1.1 Conformement a Particle 1641 du Code Civil, l'acheteur est en droit de mettre en ceuvre la garantie pour vice cache dans un delai de 2 ans au
plus tard a compter de la decouverte du defaut.
1.2 Afin de beneficier de cette garantie contre les defauts caches, l'acheteur doit fournir (i) une preuve d'achat, (ii) la preuve que le defaut du
produit etait cache et existant au moment de l'achat du produit, et (iii)gu'un tel defaut rend le produit impropre a l'usage auquel it est destine
ou gu'il altere tenement ('utilisation du produit que l'acheteur ne l'aurait pas achete, ou aurait seulement paye un prix moindre pour cela, aurait
il/ elle connu de tels defauts.
1.3 Conformement a Particle 1644 du Code civil, l'acheteur a le choix entre retourner le produit aux frais de Parlam et se faire rembourser le prix, ou
garder le produit et se faire rembourser une partie du prix.
2. Garantie de conformite
1.1 En application des articles L.217-4 et suivants. du Code de la consommation, le produit doit, au moment de la livraison, etre conforme au
contrat.Toute reclamation relative a un defaut de conformite du produit doit etre presentee dans un delai de deux ans au plus tard a compter
de la livraison du produit.
1.2 Afin de beneficier de cette garantie de conformite, Facheteur doit fournir une preuve d'achat.
1.3 En application de Particle L. 217-9 du Code de la consommation, en cas de defaut de conformite du produit, l'acheteur peut choisir entre la
reparation et le remplacement du produit.. Palram peut neanmoins choisir de ne pas proceder conformement au choix de l'acheteur si ce
choix entraIne un coOt manifestement disproportionne par rapport a l'autre option, compte tenu de la valeur du produit ou de la gravite du
defaut. Palram procederait alors avec ('option non choisie par Facheteur, a moins que cela s'avere impossible.
1.5 Si aucune reparation ou remplacement du produit nest possible, l'acheteur peut retourner le produit et obtenir le remboursement du prix
ou garder le produit et obtenir le remboursement dune partie du prix. La meme option s'appliguerait egalement (i) si la solution demandee,
proposee ou convenue conformement a Particle 1.3 ne peut etre mise en ceuvre dans le mois suivant la demande de l'acheteur, ou (ii) si cette
solution ne peut etre mise en ceuvre sans inconvenient majeur pour l'acheteur compte tenu de la nature du produit et de son usage prevu. La
vente ne sera toutefois pas annulee si le defaut de conformite est mineur.
Ces garanties legales s'appliguent quelle que soit la garantie commerciale definie ci-dessous.
II. Garantie commercia le
1. Conditions
1.1 Cette garantie ne sera valide que si le produit est install& nettoye, manipule et entretenu conformement aux recommandations ecrites de Palram.
1.2 Sans deroger de ce qui est susdit, tout dommage cause par usage de la force, une mauvaise manipulation, un usage inapproprie, une
utilisation, un montage ou une maintenance negligente, des accidents, un impact avec d'autres objets strangers, du vandalisme, des polluants,
un degat, une peinture, connexion, collage, scellage qui nest pas conforme avec le manuel de l'utilisateur ou tout dommage resultant de son
nettoyage avec un detergent incompatible et les moindres deviations du produit ne sont pas couverts par cette garantie.
1.3 Cette garantie ne s'appligue pas aux dommages resultant d'un acte de force majeure, qui comprend mais nest pas limite par la grele,
la tempete, une tornade, un ouragan, un blizzard, une inondation ou les effets d'un incendie.
1.4 Cette garantie est nulle si des parties de la structure et des composants ne sont pas compatibles avec les recommandations ecrites par Palram.
1.5 Cette garantie ne s'appligue qua Facheteur d' origine du produit. Elle ne s'etend pas a tout autre acquereur ou utilisateur du produit
(y compris mais non limite a toute personne qui acquerrait le produit de son acquereur d'origine).
2. Reclamations et notifications
2.1 Toute reclamation de garantie (autre que les garanties legales enoncees dans la section I. ci-dessus) doit etre notifiee par ecrit a Palram dans les
30 jours suivant la decouverte du produit defectueux, en joignant le rect.] original et cette garantie.
2.2 Le demandeur doit permettre a Palram d'inspecter le produit implique et le site d'installation lorsque le produit est dans son emplacement
d'origine et n'a pas ete enleve ou deplace ni modifie de quelque fawn et/ou envoyer le produit a Palram pour verification (les taxes et frais de
ports netant pas a la charge du client).
2.3 Palram se reserve le droit d'engueter independamment sur la cause de toute panne.
3. Compensation
3.1 Si une reclamation sous cette Garantie est convenablement notifiee et approuvee par Palram, l'acheteur, au choix de Palram, peut
soit
(a) acg uerir un Produit de remplacement ou les pieces detachees necessaires; ou (b) recevoir un remboursement du prix d'achat du
Produit d'origine:
Periode depuis bachat Produit de remplacement ou partie Remboursement
Jusqu'a un an apres Fachat Gratuit 100%
De la fin de la 1ef" armee a la fin de la 2nd" L'acquereur paiera 10% du prix d'achat d'origine 90%
De la fin de la 2nd" armee a la fin de la r" L'acquereur paiera 20% du prix d'achat d'origine 80%
De la fin de la 3'"" armee a la fin de la 4'm" L'acquereur paiera 30% du prix d'achat d'origine 70%
De la fin de la 4'm" armee a la fin de la 5'"" L'acquereur paiera 40% du prix d'achat d'origine 60%
De la fin de la 5'"" armee a la fin de la 6'"" L'acquereur paiera 50% du prix d'achat d'origine 50%
De la fin de la 6'"" armee a la fin de la r- L'acquereur paiera 60% du prix d'achat d'origine 40%
De la fin de la r- armee a la fin de la 8'"" L'acquereur paiera 70% du prix d'achat d'origine 30%
De la fin de la 8'"" armee a la fin de la 9'"" L'acquereur paiera 80% du prix d'achat d'origine 20% De la fin de la 9'"" armee a la fin de la 10en1" L'acquereur paiera 90% du prix d'achat d'origine 10%
4. Conditions generales et limitations
4.1 MIS A PART CE QUI A ETE SPECIFIQUEMENT INDIQUE DANS CETTE GARANTIE, TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU
SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE OU DADAPTABILITE POUR UN
OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES POUR AUTANT QUE LA LOI LE PERMET.
4.2 MIS A PART LA OU NOUS LAVONS SPECIFIQUEMENT DECLARE DANS CETTE GARANTIE, PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE
PERTE OU DOMMAGE DONT L'ACQUEREUR SOUFFRIRAIT, DIRECTEMENT, INDIRECTEMENT OU EN CONSEQUENCE DE L'UTILISATION
DU PRODUIT
OU DE TOUTE AUTRE MANIERE LIEE AU PRODUIT.
4.3 SI PALRAM NA PAS LE DROIT SELON LA MOINDRE LOI APPLICABLE D'EXCLURE LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR
MARCHANDE OU DADAPTABILITE A UNE FIN SPECIFIQUE EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, LA DUREE D'UNETELLE GARANTIE EST
EXPRESSEMENT LIMITEE
A CELLE DE CETTE GARANTIE OU, SI ELLE EST PLUS LONGUE, A LA PERIODE MAXIMALE EXIGEE PAR LA LOI.
4A LACHETEUR EST LE SEUL RESPONSABLE DANS LA DETERMINATION SI LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE,
L'INSTALLATION OU L'UTILISATION DU PRODUIT EST SURE ET APPROPRIEE POURTOUT ENDROIT, POURTOUTE APPLICATION
DONNEE OU DANS TOUTE CIRCONSTANCE DONNEE. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DETOUT DOMMAGE OU BLESSURE
CAUSE A LACHETEUR, TOUTE AUTRE PERSONNE OU BIEN RESULTANT DUNE MANIPULATION, UN STOCKAGE, UNE INSTALLATION,
UN MONTAGE OU UNE UTILISATION DU PRODUIT OU UN MANQUE A SUIVRE LES INSTRUCTIONS ECRITES CONCERNANT LA
MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION OU L'UTILISATION DU PRODUIT.
4.5 SAUF DISPOSITION CONTRAIRE EXPRESSEMENT INDIQUEE PAR PALRAM, LE PRODUIT EST DESTINE UNIQUEMENT A DES USAGES
RESIDENTIELS ET COMMERCIAUX NORMAUX. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE, DOMMAGE, FRAIS OU DEPENSE
RESULTANT DUNE UTILISATION DU PRODUIT POUR TOUTE FIN QUI NEST PAS RECOMMANDEE PAR LES INSTRUCTIONS ECRITES OU
QUI NEST PAS PERMISE PAR LA MOINDRE LOI OU AUTRES CODES APPLICABLES DANS L'ENDROIT OU L'ACQUEREUR UTILISERAIT LE
PRODUIT.
4.6 CETTE ETAPE D'ANCRAGE DU PRODUIT AU SOL EST ESSENTIELLE A SA STABILITE ETA SA RIGIDITE, ELLE EST DE PLUS NECESSAIRE
POUR ASSURER LA VALIDITE DE VOTRE GARANTIE.
Page 79
Garantia limitada de 10 afios de Palram
Angaben zum Produkt: Aparcamientos techados
Palram Applications (1995) Ltd (Nit:liner° de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o defabricacion durante un periodo de 10 aricis desde la fecha
de compra original sujeto a las definiciones, terminos y condiciones contenidos en esta garantia.
1. Condiciones
1.1 Esta garantia solo sera valida si el Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo a las recomendaciones
por escrito de Palram.
1.2 Sin derogar lo anterior, los dahos causados por el uso de la fuerza, manipulacion incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento
negligentes, accidentes, impacto de objetos extrahos, vandalismo, contaminantes, alteracion, pintado, conexion, pegado, sellado no de acuerdo al manual del usuario, o dahos resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no
estan cubiertos por esta garantia.
1.3 Esta garantia no se aplica a dahos resultantes de"fuerza mayor", que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracan, ventisca,
inundacion, efectos del fuego.
1.4 Esta garantia es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram.
1.5 Esta garantia se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto
(incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original).
2. Reclamaciones y notificaciones
2.1 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despues de descubrir el
Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia.
2.2 El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalacion en si mismo mientras el Producto esta
todavia en su posicion original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningun modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo.
2.3 Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquierfallo de forma independiente.
3. Compensacion
3.1 Si una reclamacion bajo esta Garantia se notifica apropiadamentey es aprobada por Palram, el comprador, segun considere Palram,
puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza
o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario:
El periodo tras la compra Reembolso del Producto o Pieza /s Recambio Segun
Desde la fecha de compra hasta el final del primer aho Sin costes 100%
Fin del 1.er aho hasta el final del 2.° aho El comprador pagara el 10 % del precio original de compra 90% Fin del 2.° aho hasta el final del 3.er aho El comprador pagara el 20 % del precio original de compra 80% Fin del 3.er aho hasta el final del 4.° aho El comprador pagara el 30 % del precio original de compra 70% Fin del 4.° aho hasta el final del 5.° aho El comprador pagara el 40 % del precio original de compra 60% Fin del 5.° aho hasta el final del 6.° aho El comprador pagara el 50 % del precio original de compra 50% Fin del 6.° aho hasta el final del 7.° aho El comprador pagara el 60 % del precio original de compra 40% Fin del 7.° aho hasta el final del 8.° aho El comprador pagara el 70 % del precio original de compra 30% Fin del 8.° aho hasta el final del 9.° aho El comprador pagara el 80 % del precio original de compra 20% Fin del 9.° aho hasta el final del 10.° aho El comprador pagara el 90 % del precio original de compra 10%
3.2 Para evitar cualquier duda, el calculo de la determinacion de la compensation por pieza/s defectuosas, segun el calendario de arriba,
se basara en la contribucion de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar
sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no esta disponible o es obsoleta.
3.3 Esta garantia no cubre ningun coste ni gasto de la retirada e instalacion del Producto o impuestos o gastos de envio ni cualquier otra
perdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto.
4. Condiciones genera les y limitaciones
4.1 APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, TODAS LAS DEMAS GARANTIAS,TANTO EXPRESAS COMO IMPLICITAS,
INCLUYENDOTODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA
EXTENSION EN QUE LO PERMITA LA LEY.
4.2 EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, PALRAM NO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER PERDIDA 0
DANOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE 0 COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR EL PRODUCTO 0 EN CONEXION DE CUALQUIER MODO CON EL MISMO.
4.3 SI SE PROHIBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTIAS IMPLICIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR CON RELACION AL PRODUCTO, LA DURACION DE DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACION DE ESTA GARANTIA, 0 SI ES MAS TIEMPO, EL PERIODO MAXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE.
4A EL COMPRADOR ES RESPONSABLE ONICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACION 0 USO
DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACION, PARA CUALQUIER APLICACION DADA 0 EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA
DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO 0 LESION DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA 0 CUALQUIER PROPIEDAD QUE RESULTE DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE 0 USO INADECUADOS DEL PRODUCTO 0 NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO.
4.5 A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTA PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIAL Y
COMERCIAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PERDIDA, DANO, COSTE 0 GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO
PARA CUALQUIER PROPOSITO QUE NO ESTE RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS 0 QUE NO ESTE PERMITIDO POR CUALQUIER
LEGISLACION APLICABLE U OTROS CODIGOS EN VIGOR EN LA UBICACION DONDE USARA EL PRODUCTO EL COMPRADOR.
4.6 ANCLAR ESTE PRODUCTO AL SUELO ES ESENCIAL PARA SU ESTABILIDADY RIGIDEZ. ES NECESARIO COMPLETAR ESTA FASE PARA QUE SU GARANTIA
SEA VALIDA.
n5n 5W nv3w 10-5 n5main minx CB
nnun .1
ni5wn .3
ox x5r,r 4.5
1]
rrmn
,2017400 mwn .11 p-wn: on,r)3] nniwn nwx ,(512106824 .o.n) n"v: (1995) nvp,50r,r 0150
,11pnn nuoin TiNnn now 10 iwn5 nm:vn onnwo onno ),)55 n,n, nyin n ID n:Tmnn ("0159 ")5),nw,
.nT11111117t 11171 0r,515D0 rrronn01 omonn ,1r7o05 TOD:
.o-bo 5Wroln:0 In22n05 oxnn: p Trnnnl 5911311 ,0pn13 nymn ON pn nopn xnn lT 11111117t 1.1
,W113IW ,05,0 ,]'NV' W113IW ;DV 51011) ,11171 W113IW :pv onn nwx pn ,5,1)5 11/37til 111n3 111110 n5 IN 1.2
onn nwx pnlx npyrn ,117111 ,711/11Y ,171Y3nTY3 171113111 ,0TI51]1 ,17117 1:113YV13 71713 ,111]17t11 ,171IY2W1 npiron IN
.nT11111117t 1117 5v 1711317/3 17]Itt ram: nnup 111113131 ,1711317t1113 CDINV, 11 pn nnIn ITIVYY37,27. 11 pn 17v
.111011WITnon ,)5v,1110113 ,VD-n1 ,1110113 ,117.5 511113 7t5 iN rro15 X151/1117 17v onnw pn 5v n5n ny),) lT 11111117t 1.3
.17150 5V, roln:n TTI5T3nn TIN 171137t111 W113IW nn1 nvnnw 0nw5: orn:n 0,75111 1717171 ON 1151: lT 11111117t 1.4
1Y1/37.1711117t DIWY311W13 onyp 5),)17.11/ nmr N n nymn 5v, nypnn nnpn 5v
.(nIpnn nnpn ,mnIrnwn5 nyinn n),)5:pn IN W711 1V.Rt o7,z5:5 5:n11 ),)5 ix =5)
511 nil111111N 1117 1.5
71
rny-nm rnynn .2
nvronn 115:p mon n5n7vInn or 30 -nn nInnxn :n] nmon: nrno 5: 5v :n:: p-nth v.), 2.1
,11pnnIn17'n: r-ry rrm] nyinn nypnnn inx nr,r1 -nnxn nyinn TIN 717:5 01505 nwor,z5 arm vmnn 2.2
pn: 01505 nymn TIN 1ITT105 1),zn,Inv.)5: 101x3 nnw IN InlpY3Y3 TT,n,N 1131n x51
.nT11111117t 11171 11111713n
.n5pnlx 5WD 5D5 oinn IttY3Ylt 10,N3117115 nnTn TIN n13v5 ninlw 17150 2.3
lx ,915n iYln 31D15 (x) ,0150111'11]'05 nnpn 5v nn 1x1 01505 0:50: nnon] nT11111117t 1117 111213131 nr:n ox 3.1
:x:n 1311101 1111N5 oxnn: TINT ',DI ,o,95rin 5v) nrnpn 11113 IN n1pnn inn 1111/311 iron 5:p5 (:) IN ,0,0511
-rnn nlz5n ix lzi5n -inn nwn-in -inx5v, nzipn
100% (715v 05) onn: nywmin Tnwn TO -rvl nv.),:in Twin
90% nypnn nw,Din l'nnn 10% o5w, nnpn nrnwn Tnwn m05 -rvl nywmin Tnwn Ton 80% n1 pnn nw,D1 n l'nnn 20% o5w, nnpn n,w,5wn Tnwn TO -rvl nrnwn Tnwn Ton
70% nypnn nw,Din l'nnn 30% o5w, nnpn n'w'nnn Tnwn TO -rvl nnryin Tnwn Ton
60% n1 pnn nw,D1 n l'nnn 40% o5w, nnpn n'w'nnn Town TO -on nnPrin Town Ton 50% nypnn nw,Din l'nnn 50% o5w, nnpn n'w'wn Tnwn TO -rvl n'w'nnn Town Ton
40% n1 pnn nv.),:in l'nnn 60% o5w, nnpn nnr:wn Tnwn TO mrin,w,wn Tnwn Ton
30% nypnn nw,Din l'nnn 70% o5w, nnpn nn,nwn Tnwn m05 -rvl n,v,:wn Tnwn Ton 20% n1 pnn nw,D1 n l'nnn 80% o5w, nnpn nnrwnn Town TO -on rTynwn Town Ton
10% n1 pnn nw,D1 n l'nnn 90% o5w, nnpn nnvvn Town TO -on nnrwn n Town Ton
,5,v5 Tr m.) un,n5 oxnn: ,o,nno o,p5n nmnn nnp5 vnnn ol5wnn nv,:p5 mumn ,pno in Ivn5 3.2
o9,5on pow', nIDTn TIN n13Yv5 Tram, 0150 nymn 5v, nnypnn 11151/1 orlon p5on 5v,Ip511 5V 13131111
.171]WlI11 1:113107 1:1317,2 13001nw5D 75111N1Y1Y3 nw nipn:
loon 5] INIT5wn Inn5v11711313 171 ,nymn 5w n]pnnl neon :pvInv.r5D mNY,n, 111,15v no]131rN nT11111117t 1117 3.3
nyin: 05pn n 1N 5w:n :pv 01vn5 nwv nw),) cirpv mw,
nunvn 5: rro15 ,1111n311WY3 DN 1111 111W110/3 Mt To. ,nroxn 111117.111111nn 5: ,nT11111117t 1n713'1,0131 Irmr nth MD 4.1
,o,n,w, ox y: ,nmp5 on w5: arpn 1711130 n5 11111117t1 NUM 7t5 17150 ,nT11111117t 11173 WM= IINTInwl],n13vT35 4.2
nvinxn iv.rn ,nyin5 nymn w1n,w5 nnxnn 8T1105 nvnnwn nInnx 515w5 o150 5v 18Tx o'w'n Finn ox 4.3
11111/3n n9,pnn 1Wn5 ,1311, 1117t N,n ox ,nT11111117t 11177. 1111/3 n 11111117til 1V,135 W11013 101N1 51yr nmyy,zn 111n311V.n3i1
oypn 5D: o,n5lm o,rnu: onn 1Y,n1 vrin,wm nypnnn monxn ,519,un o),) nv,:p5 n,7v5: nrinx: run] nnpn 4.4
111N 07x5 ,nnp5,nw5: nvno 0nw5: 0,7115 11111117t1 11NWI] MIND-15D .11]111] n:rp] 5:3rorn own, 57 T:v ,r,nnw
nlmnDn nIxTinn onm.) vrin,vn ,Tnpnn ,Tionx ,519,13 :pv nwx w1D1511nw5D
.Finn mnnw 5DD n1515: vrin,w5 nnmin n1rno5 nlvnnwnn
nyin5 -nwpw lox 19,N 5D:1 wITywnn TN= ON T3, on,pv ox v:
rn5sani nl,553 nnun .4
Fin ,n 5v nwn-on
nyin: w1n,w1 n:Din ,nypnn ,Tionx ,51n,w5
,7o0n5 ?urn r,r5 0150 .1:5:5n1nnonl w1n,w5 -rrrn nyinn ,0150 5v wilonlolx: rnoxyl
niwn5 IN XI:1117n PINT nn 5v 112213113 nvxv, niwn5 nyln:InthD W1Y3IW :pv nwx o nw5D nxyln INT115v ,pn
nyin: wnnwn5 111=n oypn: own 1mrInw5D o'w' orpin nuo Ix Fin ,n 5v nmom.)
.vpip5 Tiny n nn5wn: n5n inn nInnx qpIn.lnrpnr n1:w5 vp1p5 nyinn Ivy 4.6
Page 80
Begransningar i Palrams 10-ars garanti
Produktinformation: Carportar
Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen:Teradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, Israel ("Palram") garanterar att produkten arfelfri ayseende material och bearbetning under en period av 10 ar fran inkopsdagen i enlighet med definitionerna och villkoren i denna garanti.
1. Villkor
1.1 Denna garanti galler endast produkter som installerats, skotts, underhallits och balks rena
enligt anvisningarna i Palrams handbok.
1.2 Ovan namnda garanti galler inte vid skador till foljd av alltfor kraftig anvandning, fel eller olamplig anvandning, vardslos installering,
vardslost bruk eller underhall, missoden, skador som frammandeforemal gat upphov till, skadegorelse, smuts, forandringar, malning,
fogar, limning, tejpning, olampliga tatningar eller skador som uppkommit pa grund av olampliga rengoringsmedel. Sma awikelser
omfattas inte av garantin.
1.3 Garantin tacker inte naturfenomen eller skador orsakade av dessa, sasom bagel, tung sno, storm, virvelvindar, orkaner, blixtar, vind eller
oversvamningar.
1.4 Garantin galler inte om man for vaxhuset am/ander olampliga byggsatser eller komponenter
som inte rekommenderas avtillverkaren (Palram).
1.5 Garantin galler endast den ursprungliga koparen/mottagaren. Garantin kan inte overforas till foljande agare eller en annan anvandare.
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamationer och anmalningar
2.1 Varje garantianspeak maste underrattas skriftligen till Palram inom 30 dagar efter upptackten av en defekt produkt, innehallande
originalkvittot for forsaljningen och den liar garantin.
2.2 Karanden (den som gjort reklamationen) ska rata tillverkaren/tillverkarens foretradare granska den felaktiga produkten pa produktens
ursprungliga plats i det skick som den ar efter skadan. Produkten far inte andras, repareras, flyttas eller skickas
till tillverkarenfforetradaren innan tillstand for detta har getts.
2.3 Tillverkaren (Palram)forbehaller sig rat-ten att sjalvstandigt undersoka orsaken till felet.
3. Ersattning
3.1 Nar reklamationen har anmalts enligtvillkoren i garantin och godkants av Palram har koparen (karanden) rat aft fa nya delar eller en ny
produkt eller en ersattning som star i proportion till skadan och anskaffningspriset enligtfoljande tabell:
Tid sedan anskaffning Ersattande produkt/del Ersattning
1 ar sedan anskaffning Utan avgift 100% 1 => 2 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 10% 90%
2 => 3 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 20% 80%
3 => 4 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 30% 70%
4 => 5 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 40% 60%
5 => 6 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 50% 50%
6 => 7 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 60% 40% 7 => 8 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 70% 30% 8 => 9 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 80% 20% 9 => 10 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 90% 10%
3.2 For att undvika alla misstankar,felkalkyleringar eller missforstand vad galler ersattning, beraknas den i tabellen frarostallda ersattningen alltid enligt den
andel som den felaktiga/skadade delen utgor av hela produktens anskaffningspris.Tillverkaren forbehaller sig ratten att leverera en ersattande produkt/
produktdel om originaldelar inte langre ar tillgangliga eller om delarna eller produkterna ar foraldrade.
3.3 Garantin ersatter inte utgifter som orsakats av installering, nedroontering,flyttning eller reparation av produkten och inte heller utgifter som orsakats av
direkta eller indirekta utgifter och forluster for att produkten haft fel eller skador,t.ex. skatter, flyttningsavgifter, leverans- och sandningsavgifter.
4. Allmanna villkor och begransningar
4.1 UTOVERVAD SOM UTTRYCKLIGEN NAMNS I DENNA GARANTI AR ALLA OVRIGA GARANTIERS ALLMANT BINDANDEVERKAN DIREKT ELLER INDIREKT
GALLANDE ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING UTESLUTNA INOM LAGENS RAMAR.
42 MED UNDANTAG AVVAD SOM NAMNS I DESSA GARANTIVILLKOR, ANSVARARTILLVERKAREN INTE FOR DE FORLUSTER ELLER SKADOR SOM KOPAREN
ELLER ANVANDAREN AV PRODUKTEN DIREKT ELLER INDIREKT ELLERTILL FOLJD AV ANVANDNINGEN AV ELLER KONTAKTEN MED PRODUKTEN
DRABBAS AV.
4.3 OM TILLVERKAREN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER UTIFRAN KONSUMENTSKYDDETS REKOMMENDATIONER NEKATS ATT INNEHALLA
ERSATTNINGAR, TILLAMPAS MED TANKE PA GARANTIER OM ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING, GARANTIERNAS GILTIGHETSTID ENLIGT LOKAL
LAGSTIFTNING PA PRODUKTEN.
4A KOPAREN AR ENSAM ANSVARIG FOR ATT PRODUKTEN HANTERAS, FORVARAS OCH MONTERAS ANDAMALSENLIGT SAMT FOR ATT DEN PLACERAS PA
ETTTRYGGT SATT. PALRAM AR INTE ANSVARIG FOR NAGRA MISSODEN ELLER SKADOR SOM ORSAKAS KOPAREN, ANNAN PERSON ELLER PART ELLER
DERAS EGENDOM OM DE BEROR PA ATT PRODUKTEN HANTERATS, FORVARATS, INSTALLERATS, MONTERATS PA FEL SATT ELLER PA GRUND AV ATT
PRODUKTEN ANVANTS PA FEL SATT ELLER ATT ANVISNINGARNA INTE IAKTTAGITS.
4.5 OM INGET ANNAT UTTRYCKLIGEN HAR ANGIVITS AV PALRAM AR PRODUKTEN ENDAST AVSEDD FOR NORMAL ANVANDNING I HEMMET OCH
NORMAL KOMMERSIELL ANVANDNING. OM ANVANDNINGEN AV PRODUKTEN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER ANDRA BESTAMMELSER PA
DEN PLATS DAR KOPAREN ANVANDER PRODUKTEN INTE ARTILLATEN, ANSVARAR PALRAM INTE FOR NAGRA FORLUSTER, OLYCKSHANDELSER,
KOSTNADER ELLER UTGIFTER SOM BEROR PA ATT PRODUKTEN ANVANTS PA FEL SATT, OBEROENDE AV FOR VILKET ANDAMAL PRODUKTEN
ANVANTS.
4.6 FORANKRING AV DENNA PRODUKT PA MARKEN AR NODVANDIGT FOR STABILITET OCH STYVHET. DET AR NODVANDIGT ATT SLUTFORA DET HAR
STEGET FOR ATT DIN GARANTI SKA GALLA.
Palrams 10 ars begrensede garanti
Produktdetaljer: Carports
Palram Applications (1995) Ltd (Selskapsnummer: 512106824) med hovedkontor i Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ("Palram")
garanterer at Produktet vil vre fri for mangler i materiale eller utforelse i en periode pa 10 'Atha originalen Kjopsdato underlagt definisjonene,
vilkarene og betingelsene i denne garantien.
1. Betingelser
1.1 Denne garantien gjelder kun hvis produktet er installert, rengjort, handtert og vedlikeholdt i samsvar med Palrams skriftlige anbefalinger.
1.2 Uten unntakfra ovenstaende skal skader forarsaket av bruk av kraft, feilaktig handtering, uhensigtsmessig bruk, forsommelig bruk eller
montering eller vedlikehold, ulykker, innvirkning fra fremmedlegemer, hrverk,forurensninger, endring, maling, tilkobling, liming,
forsegling ikke i samsvar med brukermanualen, eller skade som skyldes rengjoring med inkompatible vaskemidler og mindre avvikfra
produktet, er ikke dekket av denne garantien.
1.3 Denne garantien gjelder ikke for skade som skyldes "force majeure') som inkluderer, men er ikke begrensettil, hagl, storm, tornado, orkan,
snostorm, flom, brannvirkninger.
1.4 Denne garantien er ugyldig dersom strukturelle deler og komponenter ikke er kompatible med Palrams skriftlige anbefalinger.
1.5 Denne garantien gjelder bare for den opprinnelige kjoperen av produktet. Det strekker seg ikke til noen annen kjoper eller bruker av
produktet (inkludert, men ikke begrenset til, noen som kjoper produktet fra den opprinnelige kjoperen).
2. Krav og varsler
2.1 Hvert garantibevis ma bli meldt skriftlig til Palram innen 30 dager etter oppdagelsen av det defekte produktet, vedlagt det originate
salgskvitteringen og denne garantien.
2.2 Saksokeren ma tillate Palram a inspisere produktet og selve installasjonsstedet mens produktet fortsatt er i sin opprinnelige posisjon og
ikke er fiernet eller flyttet eller endret pa noen mate og / eller returnert produktettil Palram for testing.
2.3 Palram forbeholder seg retten til a undersoke uavhengig arsaken til feil.
3. Kompensasjon
3.1 Hvis et krav i henhold til denne garantien er korrekt anmeldt og godkjent av Palram, kan kjoperen ved Palrams valg enten (a) kjope et
erstatningsprodukt eller deler / s; eller (b) motta tilbakebetaling av originalproduktets eller delens kjopskurs, alt i samsvar med folgende
tidsplan:
Periode etter innkjop Erstatningsprodukt eller del /s Refusjon
Fra kjopsdato tram til slutten av 1.8r Gratis 100%
Slutten av 1. a' r LH slutten av 2. at' Kjoperen betaler 10% av den opprinnelige kjopesummen 90% Slutten av 2. at' til slutten av 3. at' Kjoperen betaler 20% av den opprinnelige kjopesummen 80% Slutten av 3. at' til slutten av 4. at' Kjoperen betaler 30% av den opprinnelige kjopesummen 70% Slutten av 4. at' til slutten av 5. at' Kjoperen betaler 40% av den opprinnelige kjopesummen 60% Slutten av 5. at' til slutten av 6. at' Kjoperen betaler 50% av den opprinnelige kjopesummen 50% Slutten av 6. at' til slutten av 7. 5r Kjoperen betaler 60% av den opprinnelige kjopesummen 40%
Slutten av 7. at' til slutten av 8. at' Kjoperen betaler 70% av den opprinnelige kjopesummen 30%
Slutten av 8. at' til slutten av 9. at' Kjoperen betaler 80% av den opprinnelige kjopesummen 20% Slutten av 9. at' til slutten av 10. 5r Kjoperen betaler 90% av den opprinnelige kjopesummen 10%
3.2 For a unnga tvil, vil beregning for bestemmelse om kompensasjon for defekte del / s, i henhold til oversikten ovenfor,vre basert pa den
defekte delens bidrag til den opprinnelige prisen pa produktet. Palram forbeholder seg retten til a yte erstatning dersom produktet eller
deler av det er utilgjengelig eller utelatt.
3.3 Denne garantien dekker ikke eventuelle kostnader og kostnader ved fierning og installasjon av produktet eller skatter eller fraletkostnader
eller andre direkte eller indirekte tap som kan skyldes produktsvikt.
4. Generelle vilkar og begrensninger
4.1 ANDRE, DER ER SPECIELLT STILT I DENNE GARANTIEN, ER ALLE ANDRE GARANTIER, UTTRYKKELIG ELLER UNDERFORSTATET, INKLUDERT
ALLE UNDERFORSTATE GARANTIER OM SALGBARHET ELLER EGNETHET FOR ET PRAKTISK FORMAL, UTTRYKKET SOM LOVGIVNINGEN GJELDER.
4.2 BORTSETT FRA HVOR VI SPESIFIKT HAR ANGITT DENNE GARANTIEN, ER PALRAM IKKE ANSVARLIG FOR NOEN TAP, ELLER SKADER SOM
KJOPER SIKKER DIREKTE, INDIREKTE ELLER SOM FOLGENDE ANVENDELSE ELLER PA EN ANNEN MADE SOM ERTILKNYTTETTIL PRODUKTET.
4.3 HVIS PALRAM ER FORBUDT I HENHOLDTIL EN GJELDENDE LOV UTTRYKKELIGT DE UNDERFORSTATE GARANTIER OM SALGBARHET
ELLER EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMAL I FORBINDELSE MED PRODUKTET, ER VARIGHETEN FOR ALLE DENNE UNDERFORSTATE
GARANTIER UTTRYKKELIG BEGRENSETTIL VARIGHETEN AV DENNE GARANTIEN ELLER LANGERE MAXIMUM PERIOD KRAVET AV GJELDENDE LOVGIVNING.
4A KJOPEREN ER LIKT ANSVARLIG FOR A BESTEMME OM HANDTERING, OPPBEVARING, MONTERING, INSTALLASJON ELLER BRUK AV
PRODUKTET ER SIKKER OGTILGJENGELIG PA NOEN PLASSERING, FOR ANSVARLIG ANSOKNING ELLER I NOGEN OMSTENDIGHET. PALRAM
ER IKKE ANSVARLIG FOR NOEN SKADER ELLER SKADETIL KJOPEREN, ANDRE PERSONER ELLER ENHETER EIENDOM SOM OPPFYLLES FRA
DEN UBEGRENSEDE HANDTERING, OPPBEVARING, INSTALLASJON, MONTERING ELLER BRUK AV PRODUKTET ELLER MANGLINGEN TIL A FOLGE SKRIFTLIGE INSTRUKSJONER VEDRORENDE HANDTERING, OPPBEVARING, INSTALLASJON , MONTERING OG BRUK AV PRODUKTET.
4.5 MED UNDERSOKELSE AV PALRAM, UTTRYKKELIG ANVIST, PRODUKTEN ER BEGRENSETTIL KUN FOR NORMAL BEGIVELSE OG KOMMERSIELL
BRUK. PALRAM ER IKKE ANSVARLIG FOR NOEN TAP, SKADER, KOSTNAD ELLER UTGIFTER SOM FOLGE AV EN ANVENDELSE AV PRODUKTET
FOR NOGT FORMAL SOM IKKE ER ANBEFALT AV DE SKRIFTLIGE INSTRUKSJONENE, ELLER DET ER IKKE GJELDET VED ANSVARLIG
4.6 VENNLIGST MERK: FORANKRING AV DETTE PRODUKTETTIL GRUNNEN ER VIKTIG FOR STABILITET OG RIGIDITET. DET KREVES A FULLFORE
DETTETRINNET FOR AT DIN GARANTI SKALV/ERE GYLDIG.
Page 81
Pa Iram'n 10 vuoden rajoitetut takuuehdot
Tuotetiedot: Autokatokset
Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka paatoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel. Palram takeita, etta se valmistamissa tuotteissa ei sisally virheita materiaali-tai valmistusvirheita, ja seuraavan 10 vuoden aikana
alkuperaisesta ostopaivasta, joita on raportoitu olosuhteissa.
1. Olosuhteet
1.1 Tama takuu on voimassa vain tuotteelle joka on ohjeen mukaisesti asennettu, hoidettu &yllapidetty seka pidetty puhtaana
Palramin ohjekirjassa antamien ohjeiden mukaisesti.
1.2 Poikkeamatta edella mainitusta, vauriot jotka ovat syntyneet liiallisesta voiman kaytosta ,vaarasta tai sopimattomasta kaytosta,
huolimattomasta asennuksesta, kaytosta tai yllapidosta , vahingoista , vieraiden esineiden kolhuista , ilkivallasta
epapuhtauksista , muutoksista , maalauksista , liitoksista , liimauksista , teippauksista , sopimattomista tiivistyksista tai vaurioista jotka ovat
syntyneetyhteensopimattomista puhdistusaineista. Pienet poikkeamat eivat kuulu taman takuun piiriin.
1.3 Tama takuu ei kata luonnonilmioita taikka niista syntyneita vaurioita kuten rakeet , raskas lumi, myrsky, , pyorremyrsky, , hirmumyrsky,
salamat ,tuli taikka tulva.
1.4 Tama takuu on mitaton mikali kasvihuoneen kanssa kaytetaan yhteensopimattomia rakenneosia taikka komponentteja
jotka eivat ole vakmistajan (Palram) suosituksen mukaisia.
1.5 Tama takuu on ainoastaan voimassa alkuperaiselle ostajalle/ saajalle. Se ei ole jatkettavissa tai siirrettavissa toisille kayttajille
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamaatiot ja ilmoitukset
2.1 Kaikki takuuvaatimukset on tehtava kirjallisesti Palramille 30 paivan sisalla viallisen tuotteen huomaamisesta, ja mukaan on liitettava
alkuperainen ostokuitti ja tama takuu.
2.2 Kantajan (reklamaation tehnyt) tulee sallia valmistajan / valmistajan edustajan tarkistaa vioittunut tuote sen alkuperaisessa
Sijainnissa siina kunnossa kuin se on vaurion sattumisen jalkeen.Tuotetta ei saa muunnella , korjata , siirtaa taikka lahettaa
valmistajalle / edustajalle ennen siihen saatua lupaa.
2.3 Valmistaja (Palram) varaa oikeuden saada itsenaisesti tutkia vian syy.
3. Korvaus
3.1 Mikali reklamaatio on takuun mukaisesti ilmoitettu ja hyvaksytty Palramilta, on ostaja (kantaja) oikeutettu joko korvaaviin osiin /
tuotteeseen taikka hyvitykseen joka on suhteessa vahinkoon & hankintahintaan seuraavan taulukon mukaisesti:
Aikaa hankinnasta Korvaava tuote ja /tai osa Korvaus
1 vuosi hankinnasta Veloituksetta 100% 1 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 10 % 90 %
2 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 20 % 80 %
3 => 4"teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 30 % 70 %
4 => 5"teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 40 % 60 %
5 => 6"teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 50 % 50 %
6 => Fteen vuoteen hankinnasta Omavastuu 60 % 40 % 7 => 8"teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 70 % 30 % 8 => 9"teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 80 % 20 % 9 => 10leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 90 % 10 %
3.2 Valttyakseen miltaan epailyilta, laskentavirheiltataivaarinkasityksilta korvattavuuden suhteen edella esitetyn taulukon
mukainen korvaus lasketaan aina viallisen /vioittuneen osan osuudesta kokonaistuotteen hankinta-arvosta.Valmistaja
varaa oikeuden toimittaa korvaavatuote/tuoteosa mikali alkuperaista osaa ei ole enaa saatavissa tai se on vanhentunut.
3.3 Tan-la takuu ei korvaa kuluja jotka ovat syntyneet asennuksesta, purkauksesta, tuotteen siirtamisesta tai korjaustyosta eika
royoskaan suorista tai epasuorista kuluista & menetyksista kuten veroista, muutoista,toinlitus- & lahetyskuluista jotka ovat
syntyneet tuoteen viallisuudesta tai vioittuneisuudesta.
4. Yleiset ehdot ja rajoitukset
4.1 MUILTA OSIN KUIN NIMENOMAISESTITASSATAKUUSSA ON ESITETTY, KAIKKIEN MUIDEN TAKUIDEN YLEISSITOVUUDET KAUPALLISESTA
HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTA SUORAAN TAI VALILLISESTI OVAT POISSULJETTU SIKALI KUIN LAKI SALLII.
42 POISLUKIEN MITA NAISSATAKUUEHDOISSA ON ESITETTY,VALMISTAJA El VASTAA MISTAAN TAPPIOISTATAIVAHINGOISTA MITA OSTAJATAI
TUOTTEEN KAYTTAJA KARSII SUORAAN,VALILLISESTI TAI SEURAUKSENATUOTTEEN KAYTTAMISESTATAI YHTEYDESTATUOTTEESEEN.
4.3 MIKALIVALMISTAJAA ON KIELLETTY EVATA PAIKALLISESTI SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI KULUTTANSUOJA SUOSITUSTEN POHJALTA
TAKUUEHTOJEN MUKAISIA KORVAUKSIA - SOVELLETAAN YLEISESTI KAUPALLISESTI HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTATIETTYYN TARKOITUKSEEN NAHDEN TUOTTEEN OLEVAN TAKUIDEN VOIMASSAOLOAIKAA PAIKALLISEN LAIN MUKAAN.
4.4 OSTAJA ON YKSIN VASTUUSSA ASIANMUKAISESTA KASITTELYSTA,VARASTOINNISTA, KOKOONPANOSTA SEKATURVALLISESTA SIJAINNISTAETTA KAYTOSTAJA SAILYTYKSESTA. PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN VAHINGOISTATAI VAMMOISTA OSTAJALLE, MUULLE HENKILOLLETAI OSAPUOLELLE TAI HANEN OMAISUUDELLE MIKALI NE JOHTUVAT VAARASTA KASITTELYSTA,VARASTOINNISTA, ASENNUKSESTA, KOKOAMISESTATAI TUOTTEEN VAARASTA KAYTOSTA TAI OHJEIDEN NOUDATTAMATTAJATTAMISESTA.
4.5 JOS El MUUTEN ERIKSEEN ILMOITETA PALRAMIN TAHOLTA,TAMATUOTE ON TARKOITETTU VAIN TAVALLISEEN KOTI- JA KAUPALLISEEN KAYTTOON.
PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN MENETYKSESTA,VAHINGOSTA, KUSTANNUKSISTATAI KULUISTA JOTKA JOHTUVATTUOTTEEN VAARASTA
KAYTOSTA MIHIN TAHANSATARKOITUKSEEN, MIKALI El OLLA NOUDATETTU SUOSITELTUJA KIRJALLISIA OHJEITATAI JOS KAYTTO El OLE SALLITTUA
SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI MUIDEN ASETUSTEN MUKAAN PAIKASSA JOSSA OSTAJA KAYTTAATUOTETTA.
4.6 TUOTTEEN ANKKUROINTI MAAHAN ON VALTTAMATONTA SEN VAKAUDEN JAJAYKKYYDEN KANNALTA. SE VAADITAAN TASSAVAIHEESSA,JOTTA TAKUU OLISI VOIMASSA.
Palrams 10 ars Begraenset Garanti
Produktdetaljer: carportene
Palram Applications (1995) Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret pa adressen Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram"), garanterer at Produktet ikke lider af materielfejl eller fabrikationsfejl i en periode pa 10 Sr fra kobsdatoen, underlagt definitionerne
og vilkarene indeholdt i denne garanti.
1. Vilkar
1.1 Denne garanti er kun g Idende, hvis Produktet er installeret, rengjort, handteret og vedligeholdt i overensstemmelse med Palrams skrevne anbefalinger.
1.2 Uden at afvige fra det ovennvnte, er skade opstaet grundet brug af fysisk magt, ukorrekt handtering, upassende brug, forsommeligt brug,
samling eller vedligeholdelse, uheld, indvirken fra fremmedlegemer, vandalisme, forurenende stoffer, ndringer, maling, tilslutning, limning,
forsegling, der ikke er i overensstemmelse med brugsvejledningen, eller skade som resultat af rengoring med ikke-kompatible rengoringsmidler
og mindre afvigelser ved Produktet ikke dkket af denne garanti.
1.3 Denne garanti dkker ikke skade som resultat af "naturens handling" hvilket omfatter, men er ikke begrnsettil hagl, storm, tornadoer, orkaner,
snestorme, oversvommelse, folger af brand.
1A Denne garanti er ugyldig, hvis der benyttes konstruktionsdele og lose dele, der ikke er kompatible med Palrams skrevne anbefalinger.
1.5 Denne garanti er kun g Idende for Produktets oprindelige kober. Den omfatter ikke andre kobere eller brugere af Produktet
(inklusiv, men ikke begrnset til, enhver person der erhverver Produktet fra den oprindelige kober).
2. Krav og Bekendtgorelser
2.1 Ethvert garantikrav skal bekendtgores skriftligt til Palgram inden for 30 dage, efter opdagelsen af det defekte Produkt, og vedIgges den originale
kvittering og denne garanti.
2.2 Skadesanmelderen skal lade Palram undersoge Produktet, der er tale om, og salve Installationen, mens Produktet stadig befinder sig i sin oprindelige
position og ikke er blevet fiernet eller flyttet eller a= ndret pa nogen made, og/eller lade produktet sende tilbage til Palram for afprovning.
2.3 Palram forbeholder sig retten til selvstndigt at undersoge arsagen til dettefunktionssvigt.
3. Erstatning
3.1 Hvis et krav i henhold til denne garanti bekendtgores korrekt og godkendes af Palram, kan koberen, efter Palrams valg, (a) kobe et
erstatningsprodukt eller del/e, eller (b) modtage refundering for det oprindelige Produkts eller del/es kobspris, alt i henhold til den folgende oversigt:
Periode Efter Rob Erstatningsprodukt eller Del/e Refundering
Fra Igabsdato til udgangen af 1.8r Uden beregning 100%
Udgangen af 1.8r til udgangen af 2.8r '<ober vil betale 10 %af den oprindelige kobspris 90% Udgangen af 2.8r til udgangen af 3.8r '<ober vil betale 20 %af den oprindelige kobspris 80% Udgangen af 3.8r til udgangen af 4.8r '<ober vil betale 30 %af den oprindelige kobspris 70% Udgangen af 4.8r til udgangen af 5.8r '<ober vil betale 40 %af den oprindelige kobspris 60% Udgangen af 5.8r til udgangen af 6.8r '<ober vil betale 50 %af den oprindelige kobspris 50% Udgangen af 6.8r til udgangen af 7.8r '<ober vil betale 60 %af den oprindelige kobspris 40%
Udgangen af 7.8r til udgangen af 8.8r '<ober vil betale 70 %af den oprindelige kobspris 30%
Udgangen af 8.8r til udgangen af 9.8r '<ober vil betale 80 %af den oprindelige kobspris 20% Udgangen af 9.8r til udgangen af 10.8r '<ober vil betale 90 %af den oprindelige kobspris 10%
3.2 For at undga tvivl vil beregning for bestemmelse af erstatning for defekt(e) del/e, i henhold til oversigten ovenfor, blive baseret pa den
defekte dels dkning i forhold til Produktets oprindelige pris. Palram forbeholder sig retten til at levere erstatninger, hvis Produktet,
eller nogen del af dette, er utilga=ngeligt eller forldet.
3.3 Denne garanti dkker ikke omkostninger eller udgifter ved fiernelse og installation af
eller nogen direkte eller indirekte tab, der kan opsta grundet Produktfejl,
4. Almindelige Betingelser og Begraensninger
4.1 UD OVER HVAD DER ER BLEVET SPECIFIKT ANFORT I DENNE GARANTI, ER ALLE ANDRE GARANTIER, OM UDTRYKT ELLER UNDERFORSTAET,
OMFATTENDE ALLE UNDERFORSTAEDE GARANTIER VEDRORENDE SALGBARHED ELLER EGNETHEDTIL ET SPECIFIKT FORMAL UNDTAGET
FOR SA VIDT LOVEN TILLADER
4.2 MED UNDTAGELSE AF, HVOR VI HAR SPECIFIKT ANFORT DET I DENNE GARANTI, ER PALRAM IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN TAB ELLER SKADER,
SOM KOBEREN LIDER DIREKTE, INDIREKTE, ELLER SOM EN FOLGE AF BRUG, ELLER PA NOGEN ANDEN MADE FORBINDELSE TIL PRODUKTET.
4.3 HVIS PALRAM UDELUKKES FRA, I HENHOLDTIL ENHVER GELDENDE LOV, AT UNDTAGE DEN UNDERFORSTAEDE SALGBARHEDS ELLER
EGNETHEDSGARANTI FOR ET SPECIFIKT FORMAL I FORHOLDTIL PRODUKTET, ER VARIGHEDEN AF ALLE SADANNE UNDERFORSTAEDE GARANTIER
UDTRYKKELIG BEGR/ENSETTIL VARIGHEDEN AF DENNE GARANTI, ELLER, HVIS DENGERE, DEN MAKSIMALE PERIODE KR/EVET AF G/ELDENDE
LOVGIVNING.
4A KOBEREN ER ENEANSVARLIG FOR AT BESLUTTE OM HANDTERINGEN, OPBEVARINGEN, SAMLINGEN, INSTALLATIONEN ELLER BRUGEN AF
PRODUKTET ER SIKKERT OG PASSENDE PA ETHVERT OMRADE, TIL ENHVER APPLIKATION ELLER UNDER ETHVERT GIVENT FORHOLD. PALRAM ER
IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN SKADER ELLER KV/ESTELSER KOBER, ENHVER ANDEN PERSON, ELLER EJENDOM MATTE LIDE, SOM RESULTAT AF
UKORREKT HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING ELLER BRUG AF PRODUKTET ELLER UNDLADELSE AF AT FOLGE DE SKREVNE
ANBEFALINGERVEDRORENDE HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING OG BRUG AF PRODUKTET.
4.5 MEDMINDRE ANDET UDTRYKKELIGT ER ANGIVET AF PALRAM, PR/EPARATET ER BEREGNETTIL ALMINDELIG BRUG I HJEMMET OG KOMMERCIEL BRUG.
PALRAM ER IKKE ANSVARLIG FOR TAB, SKADE, OMKOSTNINGER ELLER UDGIFTER SOM RESULTAT AF NOGEN BRUG AF PRODUKTETTIL NOGET, DER IKKE
ER ANBEFALET I DE SKREVNE ANBEFALINGER, ELLER IKKE ER TILLADT I HENHOLDTIL NOGEN GELDENDE LOVGIVNING ELLER ANDRE GELDENDE
REGLER PA DET STED, HVOR KOBER VIL BRUGE PRODUKTET.
4.6 FORANKRING AF DETTE PRODUKTTIL JORDEN ER AFGORENDE FOR DETS STABILITET OG STYRKE. FOR AT SIKRE GYLDIGHEDEN AF DIN GARANTI,
KRVES DET, AT DU GENNEMFORER DETTETRIN.
Produktet,
eller afgifter, eller, forsendelsesomkostninger,
Page 82
PALRAM's 10 jeers beperkte garantie
Productgegevens: Carpoortzuilen
Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijke zetel teTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garandeert dat het product vrij is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van 10 jaar vanaf de oorspronkelijke
datum van aankoop door de definities en voorwaarden van deze garantie.
1. Voorwaarden
1.1 Deze garantie is alleen geldig indien het Product is gelfistalleerd, gereinigd, gebruikt en onderhouden in overeenstemming met de
geschreven aanbevelingen van Palram.
1.2 Zonder af te wijken van het bovenstaande, zal schadeveroorzaakt door gebruik van geweld, onjuist gebruik, oneigenlijk gebruik, nalatig
gebruik of montage of onderhoud, ongevallen, botsing met vreemdevoorwerpen,vandalisme, vervuiling, aanpassingen, schilderen,
verbinden, lijmen, afdichten op een wijze die niet in overeenstemming is met de handleiding, of schade als gevolg van reiniging met
incompatibele schoonmaakmiddelen en geringe afwijkingen van het Product nietvallen onder deze garantie.
1.3 Deze garantie geldt nietvoor schade als gevolg van "overmacht", inclusief maar niet beperkt tot, hagel, onweer, tornado's, orkanen,
sneeuwstormen, overstromingen, gevolgen van brand.
1.4 Deze garantievervalt als structurele onderdelen en onderdelen die worden gebruikt niet compatibel zijn met schriftelijke aanbevelingen
van Palram.
1.5 Deze garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper van het Product. Zij geldt nietvoor een andere koper of gebruiker van het
Product (inclusief, maar niet beperkt tot, elke persoon die het product koopt van de oorspronkelijke koper).
2. Claims en meldingen
2.1 Elke garantieclaim dient bij Palram te worden ingediend binnen 30 dagen na de ontdekking van het defecte product, met bijvoeging van
het originele koopbewijs en deze garantie.
2.2 De eiser moet het Palram mogelijk maken het betrokken product en de constructielocatie zelf te inspecteren, met het product nog in de
oorspronkelijke positie en niet verwijderd of verplaatst of op enigerlei wijze veranderd en/of het product terugzenden naar Palram om te
laten testen.
2.3 Palram behoudt zich het recht om zelfstand ig de oorzaak van een probleem te onderzoeken.
3. Compensatie
3.1 Indien een claim onder deze garantie goed is aangemeld en door Palram is goedgekeurd, mag de koper, naar Palrams keuze, ofwel (a)
een vervangend product of onderde(e)I
terugkrijgen, alles in overeenstemming met het volgende schema:
Periode na aankoop vervangende product of onderde(e)I /en Teruggave Teruggave
Venal de aankoopdatum tot het eind van le jaar Gratis 100%
Einde van P jaar tot einde van 2' jaar koper betaalt 10% van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 90%
Einde van 2' jaar tot einde van 3' jaar koper betaalt20%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 80% Einde van 3' jaar tot einde van 4' jaar koper betaalt30%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 70%
Einde van 4' jaar tot einde van 5' jaar koper betaalt40%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 60%
Einde van 5' jaar tot einde van 6' jaar koper betaalt50%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 50% Einde van 6' jaar tot einde van 7' jaar koper betaalt 60%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 40%
Einde van 7' jaar tot einde van 8' jaar koper betaalt 70%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 30%
Einde van 8' jaar tot einde van 9' jaar koper betaalt 80%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 20% Einde van 9' jaar tot einde van 10" jaar koper betaalt 90%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 10%
3.2 Voor alle duidelijkheid, de berekening voor de bepaling van de compensatievoor defecte onderde(e)1/en, volgens het bovenstaande
schema, zal worden gebaseerd op de bijdrage van het defecte onderdeel op de oorspronkelijke kosten van het product. Palram behoudt zich het recht voor vervangingen te leveren indien het product of enig deel daarvan niet beschikbaar of verouderd is.
3.3 Deze garantie dekt geen kosten en uitgaven van de verwijdering en installatie van het Product of belastingen of verzendkosten of enige
andere directe of indirecte schade(s) die kan/kunnen voortvloeien uit het defect van het product.
4. Algemene voorwaarden en beperkingen
4.1 ANDERS DAN SPECIFIEK IN DEZE GARANTIE AANGEGEVEN, ZIJN ALLE ANDERE GARANTIES, HETZU EXPLICIET OF IMPLICIET, INCLUSIEF ALLE
IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL UITGESLOTEN VOOR ZOVER DE WET DIT
TOELAAT.
4.2 BEHALVEWAARWE DAT SPECIFIEK HEBBEN AANGEGEVEN IN DEZE GARANTIE, ZAL PALRAM NIETVERANTWOORDELLIK VOOR VERDES OF SCHADE DIE DE
KOPER LIJDT, DIRECT OF INDIRECT, OF ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK, OF OP WELKE ANDERE WEE DAN OOK IN VERBAND MET HET PRODUCT.
4.3 ALS HET PALRAMVERBODEN IS ONDER DE TOEPASSELLIKEWETGEVING DE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID UITTE SLUITEN VOOR
EEN BEPAALD DOEL MET BETREKKINGTOT HET PRODUCT, IS DE DUURVAN ALLE DERGELLIKE IMPLICIETE GARANTIES UlTDRUKKELLIK BEPERKT TOT DE
DUUR VAN DEZE GARANTIE OF, INDIEN LANGER, TOT DE MAXIMALE PERIODEVEREIST IN DETOEPASSELLIKEWETGEVING.
4A DE KOPER IS ZELF GEHEELVERANTWOORDELIJK OMTE BEPALEN OF HET HANTEREN, DE OPSLAG, MONTAGE, INSTALLATIE OF HET GEBRUIK VAN HET
PRODUCT OP ELKS LOCATIEVEILIG EN PASSEND IS, GESCHIKT IS VOOR HET DOEL OF PASSEND ONDER DE GEGEVEN OMSTANDIGHEDEN IS. PALRAM
IS NIETVERANTWOORDELLIKVOOR ENIGE SCHADE OF LETSEL AAN DE KOPER, EEN ANDERE PERSOON OF ENIGE ANDERE ZAKEN ALS GEVOLG
VAN ONDOELMATIG GEBRUIK, OPSLAG, INSTALLATIE, MONTAGE OF HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT OF HET NIETVOLGEN VAN DE SCHRIFTELLIKE
AANWLIZINGEN BETREFFENDE HET HANTEREN, OPSLAAN, INSTALLEREN, MONTEREN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT.
4.5 TENZU NADRUKKELIJK ANDERS AANGEGEVEN DOOR PALRAM, IS HET PRODUCT ALLEEN BEDOELDVOOR NORMAAL RESIDENTIEEL EN COMMERCIEEL
GEBRUIK. PALRAM IS NIETVERANTWOORDELLIKVOORVERLIES,SCHADE, KOSTEN OF UITGAVEN ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT VOOR
ENIG DOEL DAT NIET IS AANBEVOLEN IN DE SCHRIFTELLIKE INSTRUCTIES OF DAT NIET IS TOEGESTAAN VANWEGE ENIGETOEPASSELLIKEWETGEVING OF
ANDERE GEBRUIKEN OP DE LOCATIEWAAR DE KOPER HET PRODUCT ZAL GEBRUIKEN.
4.6 VERANKERINGVAN DIT PRODUCT AAN DE GROND IS VAN ESSENTIEEL BELANGVOOR DE STABILITEIT EN STEVIGHEID. DEZE EASE DIENTTEWORDEN
VOLTOOID, OM UW GARANTIE GELDIG TE LATEN BLUVEN.
aanschaffen, of (b) het aankoopbedrag van het oorspronkelijke product of onderde(e)I /en
/en
Garanzia !imitate 10 anni Palram
Informazioni sul prodotto:Tettoie
Palram Applications (1995) Ltd (society numero: 512106824) i cui uffici registrati hanno sede a Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000, Israele ("Palram") garantisce che it Prodotto sara privo da difetti di materiale o di lavorazione in un periodo di 10 anni dalla data originale
d'acquisto soggetta alle definizioni, termini e condizioni contenute in questa garanzia.
1. Condizioni
1.1 La presente garanzia sara valida solo se il Prodotto a installato, pulito, trattato e mantenuto secondo le raccomandazioni scritte di Palram.
1.2 Senza deroghe a quanto descritto sopra, i danni causati da forzature, trattamento incorretto, uso inappropriato, uso disattento o
assemblaggio o manutenzione, incidenti, impatto da oggetti estranei, vandalismo, inquinanti, alterazioni, pittura, connessioni, incollature,
chiusura non conformi al manuale utente o danni derivanti dalla pulizia con detergenti incompatibili evariazioni minori al Prodotto non
sono coperti dalla presente garanzia.
1.3 La presente garanzia none valida per i danni derivanti da cause di forza maggiore che includono, ma non si limitano a, grandine, tempeste,
tornadi, uragani, bufere di neve, allagamenti, effetti del fuoco.
1.4 La presente garanzia si ritiene nulla se le parti strutturali e i componenti usati non sono compatibili con le raccomandazioni scritte di Palram.
1.5 La presente garanzia a valida solo per l'acquirente originario del Prodotto.Tale garanzia non si estende ad altri acquirenti o utenti del
Prodotto (che includono, ma non si limitano a, ogni persona che acquista it Prodotto dall'acquirente originario).
2. Richieste e notifiche
2.1 Ogni richiesta in garanzia deve essere notificata a Palram per iscritto entro 30 giorni dalla scoperta del Prodotto difettoso, allegando la
ricevuta di acquisto originale e la presente garanzia.
2.2 II richiedente deve consentire a Palram di ispezionare it Prodotto in questione e lo stesso sito di installazione mentre it Prodotto a ancora nella
sua posizione originale e none stato rimosso, spostato o alterato in alcun modo e/o restituire it Prodotto a Palram per effettuare una prova.
2.3 Palram si riserva it diritto di indagare in modo indipendente la causa di qualsiasi avaria.
3. Risarcimento
3.1 Se la richiesta sotto garanzia viene notificata in modo appropriato e approvata da Palram, l'acquirente potra, secondo l'opzione offerta da
Palram, (a) acquistare un Prodotto in sostituzione o una o piu parti, oppure (b) ricevere un risarcimento del Prodotto originale o del prezzo di
acquisto di una o Mu parti, tutte in conformity alla seguente tabella:
Periodo dopo I'acquisto Prodotto o parte/i in sostituzione Risarcimento
Dalla data di acquisto fino alla fine del primo anno Gratuito 100% Fine del primo anno fino alla fine del secondo anno Facquirente paghera il 10% del prezzo originale 90%
Fine del secondo anno fino alla fine del terzo anno Facquirente paghera il 20% del prezzo originale 80% Fine del terzo anno fino alla fine del quarto anno Facquirente paghera il 30% del prezzo originale 70%
Fine del quarto anno fino alla fine del quinto anno Facquirente paghera il 40% del prezzo originale 60%
Fine del quinto anno fino alla fine del sesto anno Facquirente paghera il 50% del prezzo originale 50% Fine del sesto anno fino alla fine del settimo anno Facquirente paghera il 60% del prezzo originale 40%
Fine del settimo anno fino alla fine del tondo anno Facquirente paghera il 70% del prezzo originale 30%
Fine del tondo anno fino alla fine del nono anno Facquirente paghera il 80% del prezzo originale 20% Fine del nono anno fino alla fine del decimo anno Facquirente paghera il 90% del prezzo originale 10%
3.2 Onde evitare ogni dubbio, it calcolo per determinare it visa cimento per la/le parte/i difettosi, secondo la tabella di cui sopra, verra basato
sulla contribuzione della parte difettosa sul costo originale del Prodotto. Palram si riserva it diritto di fornire sostituzioni se il Prodotto o
qualsiasi parte di esso sia obsoleta o non disponibile.
3.3 La presente garanzia non copre alcun costo o spesa relativa alla rimozione e all'installazione del Prodotto, imposte, spese di spedizione o
qualsiasi altra/e perdita/e diretta/e o indiretta/e derivante/i dal Prodotto avariato.
4. Condizioni generali e limitazioni
4.1 DIVERSAMENTE DA QUANTO E STATO SPECIFICATO NELLA PRESENTE GARANZIA, TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE 0 IMPLICITE,
COMPRESETUTTE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA 0 IDONEITA PER UNO SCOPO PARTICOLARE SONO ESCLUSE SECONDO LE
LEGGI VIGENTI.
4.2 ECCETTO SE SPECIFICATAMENTE INDICATO NELLA PRESENTE GARANZIA, PALRAM NON SARA RESPONSABILE DI ALCUNA PERDITA 0 DANNI
SUBITI DALL'ACQUIRENTE, DIRETTAMENTE 0 INDIRETTAMENTE,COME CONSEGUENZA DELL'USO 0 LEGATI IN QUALSIASI ALTRO MODO AL
PRODOTTO.
4.3 SE LA LEGGE VIGENTE NON CONSENTE A PALRAM DI ESCLUDERE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA 0 IDONEITA PER UNO SCOPO
PARTICOLARE IN RELAZIONE AL PRODOTTO, LA DURTA DI TALI GARANZIE IMPLICITE VIENE ESPRESSAMENTE LIMITATA ALLA DURATA DELLA
PRESENTE GARANZIA 0, SE PRESENTA DURATA MAGGIORE, AL PERIODO MASSIMO PREVISTO DALLE LEGGI VIGENTI.
4A L'ACQUIRENTE E IL SOLO RESPONSABILE NEL DETERMINARE SE IL TRATTAMENTO, LA CONSERVAZIONE, L'ASSEMBLAGGIO, L'INSTALLAZIONE
DEL PRODOTTO SIA SICURA E OPPORTUNA IN QUALSIASI LUOGO, PER QUALSIASI SCOPO 0 IN QUALSIASI CIRCOSTANZA. PALRAM NON
E RESPONSABILE DI ALCUN DANNO 0 FERITE SUBITE DALL'ACQUIRENTE, 0 QUALSIASI ALTRA PERSONA 0 PROPRIETA DERIVANTI DA
TRATTAMENTO, CONSERVAZIONE, INSTALLAZIONE, ASSEMBLAGGIO 0 USO IMPROPRIO DEL PRODOTTO 0 DALLA MANCATA OSSERVANZA
DELLE ISTRUZIONI RELATIVE A TRATTAMENTO, CONSERVAZIONE, INSTALLAZIONE, ASSEMBLAGGIO E USO DEL PRODOTTO.
4.5 A MENO CHE NON SIA ESPRESSAMENTE INDICATO DA PALRAM, IL PRODOTTO E INTESO SOLTANTO PER UN USO NORMALE, LOCALE E
COMMERCIALE. PALRAM NONE RESPONSABILE DI ALCUNA PERDITA, DANNO, COSTO 0 SPESA DERIVANTI DALL'USO DEL PRODOTTO PER QUALSIASI ALTRO SCOPO NON SUGGERITO NELLE ISTRUZIONI 0 CHE NON VENGA PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE VIGENTE 0 DA ALTRI
CODICI VIGENTI NELLA LOCALITA DOVE L'ACQUIRENTE USERA IL PRODOTTO.
4.6 IT FISSAGGIO DI QUESTO PRODOTTO ATERRA 6 ESSENZIALE PER OTTENERE STABILITY E RIGIDITY. AFFINCHE LA GARANZIA SIA VALIDA A
NECESSARIO COMPLETARE QUESTO PASSAGGIO.
0
Page 83
10-roZna obmedzena zaruka Palram
Podrobnosti o produkte: PristreSok pre auto
Palram Applications (1995) Ltd (Cis lo spoloCnosti: 512106824), ktorej sidlo je v priemyselnom parku Teradion, M.P Misgav 20174000,
lzrael (d'alej len Palram") poskytuje zaruku, Ze vyrobok bude bez chyb materialu a vyhotovenia po 10 troch rokov od povodneho
datumu nakupu, na lctory sa vztahujO definicie a podmienky obsiahnutev tejto zaruke.
1. Podmienky
1.1 Tato zaruka je platna iba v pripade,Ze bol vyrobok nainStalovany, Cisteny a udrZiavany v sulade s pisomnymi odportkaniami spoloCnosti
Palram a ak sa s nim v sulade s nimi aj zaobchadza.
1.2 balej sa tato zaruka nevztahuje ani na Skody sposobene pouZitim sily, nespravnym zaobchadzanim, nevhodnym pouZitim, nedbalym
pouZivanim, montaZou alebo Odr2bou, nehodami, narazom cudzich predmetov, vandalizmom,zneCistujtkimi latkami, Opravami,
naterom, spajanim, lepenim a tesnenim, ktore nie je v sulade s navodom, alebo poSkodenie v dosledku eistenia pomocou nevhodnych
Cistiacich prostriedkov a drobne odchylky vo vyrobku, a to ani pri spinenivySSie uvedenych podmienok.
1.3 Tato zaruka sa nevztahuje na Skody vzniknute v dosledku zasahuvySSej moci," napriklad v closledku krupobitia, vichrice, tornada,
hurikanu, snehovej bOrky, povodne Ci poZiaru.
1.4 Tato zaruka neplati, pokial' boli pou2ite konStruktine diely a komponenty, ktore nie sit v sulade s pisomnymi odportkaniami spoloCnosti Palram.
1.5 Tato zaruka sa vztahuje len na povodneho kupujikeho vyrobku. Zaruka sa nevztahuje na Ziadneho ineho kupujikeho alebo pouZivatel'a
vyrobku (vratane akejkofvek d'alSej osoby, Ictord ziskala vyrobok od povodneho kupujtkeho)..
2. Reklamacia a oznamenie
2.1 KaZda reklamacia must byt oznamene pisomne spoloCnosti Palram do 30 dni po zistenivady na vyrobku. K oznameniu must byt priloleny
original dokladu o zakupeni a tato zaruka.
2.2 Ziadater must umoZnit spoloCnosti Palram prehliadku vyrobku a samotne miesto inStalacie s vyrobkom vo svojej povodnej polohe, z ktorej
nebol vyrobok odstraneny, presunuty alebo akymkofvek inym sposobom zmeneny a/alebo vratit dany vyrobok spoloCnosti Palram za
tkelom prehliadky.
2.3 SpoloCnost Palram si vyhradzuje pray° nezavisle vySetrit priCiny akehokofvekzlyhania.
3. Nahrada
3.1 Ak je reklamacia v ramci tejto zaruky riadne oznamena a potyrdend spoloCnostou Palram, kupujuci si mole podfa uvaZenia spoloCnosti
Palram, bud'
(a) zakupit nahradny vyrobok alebo diel/-y; alebo
(b) dostat nahradu za povodny vyrobok alebo jeho Castkasti kupnej ceny, vkly pod nasledujikeho postupu:
Obdobie po zakupeni Nahradny produkt alebo diel/-y Vytka nahrady
Od datumu nakupu a2 do konca prveho roka Bezplatne 100%
Koniec 1. roka a2 do konca 2. roka kupujuci zaplati 10%z povodnej kupnej ceny 90%
Koniec 2. roka a2 do konca 3. roka kupujuci zaplati 20%z povodnej kupnej ceny 80% Koniec 3. roka a2 do konca 4. roka kupujuci zaplati 30%z povodnej kupnej ceny 70%
Koniec 4. roka a2 do konca 5. roka kupujuci zaplati 40%z povodnej kupnej ceny 60%
Koniec 5. roka a2 do konca 6. roka kupujuci zaplati 50%z povodnej kupnej ceny 50% Koniec 6. roka a2 do konca 7. roka kupujuci zaplati 60%z povodnej kupnej ceny 40%
Koniec 7. roka a2 do konca 8. roka kupujuci zaplati 70%z povodnej kupnej ceny 30%
Koniec 8. roka a2 do konca 9. roka kupujuci zaplati 80%z povodnej kupnej ceny 20% Koniec 9. roka a2 do konca 10. roka kupujuci zaplati 90%z povodnej kupnej ceny 10%
3.2 Pre vylikenie pochybnosti bude vypoCet tykajtki sa nahrady chybnej Casti/-1 podfa uvedeneho postupu vychadzat z pomeru chybnej
Cash k povodnej obstaravacej cene vyrobku.SpoloCnost Palram si vyhradzuje pray° poskytnut nahradu v pripade,Ze nie je vyrobok Ci
jeho as k dispozicii alebo sa LIZ viac nepouZiva.
3.3 Tato zaruka sa nevztahuje na Ziadne naklady Ci vydavky na demonta2 a monta2 vyrobku, dane, prepravne naklady alebo akekofvek ine
priame alebo nepriame vydaje, ktore molu byt dosledkom vady vyrobku.
4. Vieobecne podmienky a obmedzenia
4.1 ZARUKY INE AKO VYSLOVNETU UVEDENE,VSETKY OSTATNE ZARUKY, VYSLOVNE ALEBO ODVODENE, VRATANE VSETKYCH ODVODENYCH
ZARUK PREDAJNOSTI ALEBO VHODNOSTI NA KONKRETNY OCEL SU VYLOCENE, AK TO ZAKON UMOZNUJE.
4.2 OKREM VYSLOVNE UVEDENEHO VTEJTO ZARUKE, SPOLOCNOST PALRAM NENESIE ZODPOVEDNOST ZA ZIADNE STRATY ALEBO SKODY,
KTORE KUPUJUCI UTRPI PRIAMO ALEBO NEPRIAMO, CI V DOSLEDKU POUZ1VANIAVYROBKU ALEBO AKYMKOLVEK INYM SPOSOBOM
VZTAHUJOCIM SA KVYROBKU.
4.3 AK NEMOZE SPOLOCNOST PALRAM PODIA PRISLUSNYCH PRAVNYCH PREDPISOVVYLOCIT DANA ZARUKU OBCHODOVATELNOSTI ALEBO
VHODNOSTI NA KONKRETNY OCEL VOVZTAHU K WROBKU, TRVANIE VSETKYCH TAKYCH ZARUK JE VYSLOVNE OBMEDZENE NA DOBU TEJTO ZARUKY, PRIPADNE AK SU DLHSIE,TAK NA MAXIMALNU DOBU POZADOVANU PRAVOM.
4.4 KUPUJUCI JE VYHRADNE ZODPOVEDNY ZA URCENIE, CI JE MANIPULACIA, SKLADOVANIE, MONTAZ, INSTALACIA, ALEBO POUZITIE
PR1PRAVKU BEZPECNE A VHODNE V DANOM MIESTE, PRE DANE POUZITIE ALEBO ZA URCITYCH OKOLNOSTLSPOLOCNOST PALRAM
NENESIE ZIADNU ZODPOVEDNOST ZA SKODU ALEBO ZA ZRANENIE KUPUJUCEHO, AKEJKOLVEK INEJ OSOBY ALEBO MAJETKU V
DOSLEDKU NEPRIMERANEHO ZAOBCHADZANIA, SKLADOVANIA, INSTALACIE, MONTAZE, POUZITIAWROBKU ALEBO ZA NEDODRZANIE P1SOMNYCH POKYNOVTYKAJOCICH SA MANIPULACIE, SKLADOVANIA, INSTALACIE, MONTAZE A POUZ1VANIAVYROBKU.
4.5 TENTOVYROBOKJE URCENY IBA NA BEZNE DOMACE A OBCHODNE POUZITIE, POKIALTO SPOLOCNOST PALRAM VYSLOVNE NEUVADZA INAK.
SPOLOCNOST PALRAM NENESIE ZODPOVEDNOST ZA STRATU, 8KODU, NAKLADY CI VYDAVKY PLYNUCE Z AKEHOKOLVEK POUZITIA TONTO
VYROBOK, BEZ OHLADU NA JEHO OCEL, POKIAL NIE JE ODPOROCANY V P1SOMNYCH POKYNOCH ALEBO NIE JE DOVOLENY PODLA PLATNYCH
PRAVNYCH PREDPISOV CI AKYMIKOLVEK INYMI PRAVNYMI PREDPISMI PLATNYMI V MIESTE, KDE KUPUJUCI DANYVYROBOK POUZ1VA.
4.6 NA VEDOMIE: UKOTVENIETOHTO VYROBKU NA ZEM, JE POTREBNE PRE JEHO STABILITU ATUHOST.VYFADUJE SA NA DOKONTENIETEJTO
FKY, ABY PLATILA ZARUKA.
Palrami 10-aastane piiratud garantii
Toote Oksikasjad: Carports
Palram Applications (1995) Ltd (Ettevatte number: 512106824), kelle registrijargne asukoht on Teradion Toostuspargis, M. Misgav 20174,
lisrael (Palram") garanteerib, et Toode ei sisalda materjali- ega valmistamisvigu 10 aasta jooksul alates originaali ostukuupaevvastavalt kaesolevas garantiis sisalduvatele maistetele,tingimustele ja tingimustele.
1. Tingimused
1.1 Kaesolevgarantii kehtib ainult siis, kui toode on paigaldatud, puhastatud, kaideldud ja hooldatud vastavalt Palrami kirjalikele soovitustele.
1.2 Eespool nimetatust karvale kaldumata, vigastused, mis on p6hjustatud j6u kasutamisest, valest kasitsemisest, sobimatust kasutamisest,
hooletusest vai kokkupanemisest vai hooldusest, 6nnetustest, vaarkehadest, vandalismist, saasteainetest, muundamisest, varvimisest, uhendamisest, liimimisest, tihendamisest, mis ei ole kooskalas Kasutusjuhendiga vai selle uhildumatute pesuvahenditega puhastamise
tagajarjel tekkinud kahjustustega ja tootevaikeste karvalekalletega see garantii ei kehti.
1.3 Kaesolev garantii ei kehti vaaramatu jou tagajarjel tekkinud kahju suhtes, mis halmab, kuid mitte ainult, rahe,tormi, tornaado, orkaan,
lumetorm, illeujutus, tulekahju.
1.4 Garantii on :Whine, kui kasutatavad konstruktsiooniosad ja komponendid ei ole kooskalas Palrami kirjalike soovitustega.
1.5 Kaesolevgarantii kehtib ainulttoote algsele ostjale. See ei laiene uhelegi teisele toote ostjalevai kasutajale (sealhulgas, kuid mitte ainult,
isikule, kes omandab toote algsest ostjast).
2. N6uded ja teated
2.1 Iga garantiinaue tuleb Palramile kirjalikult teatada 30 paeva jooksul parast defektse toote avastamist, lisades originaalse muugikviitungi ja
selle garantii.
2.2 Taotleja peab lubama Palramil kontrollida toodet ja paigalduskohta ise, kui toode on endiselt algasendis ja seda ei ole eemaldatud vai
teisaldatud ega muudetud ega / vai tagastatud toode Palramiletestimiseks tagastatud.
2.3 Palram jatab endale aiguse uurida saltumatult mis tahes eba6nnestumise p6hjust.
3. Hihritis
3.1 Kui kaesoleva garantiiga seotud naue on nauetekohaselt teavitatud ja Palram on selle heaks kiitnud, vaib ostja Palrami valikul kas (a) osta
asendustoode vai osa / osad; vai (b) saada algse toote vai osa / ostuhinna tagasimakseid vastavalt jargmisele ajakavale:
Periood parast ostmist Asendustoode voi osa / osad Tagasimakse
Alates ostukuup5evast kuni 1. aasta lOpuni Tasuta 100%
1. aasta lOpp kuni 2. aasta lOpuni ostja maksab 10% algsest ostuhinnast 90%
2. aasta lOpp kuni 3. aasta lOpuni ostja maksab 20% algsest ostuhinnast 80%
3. aasta lOpp kuni 4. aasta lOpuni ostja maksab 30% algsest ostuhinnast 70%
4. aasta IlOpp kuni 5. aasta lOpuni ostja maksab 40% algsest ostuhinnast 60%
5. aasta IlOpp kuni 6. aasta lOpuni ostja maksab 50% algsest ostuhinnast 50%
6. aasta lOpp kuni 7. aasta lOpuni ostja maksab 60% algsest ostuhinnast 40%
7. aasta lOpp kuni 8. aasta lOpuni ostja maksab 70% algsest ostuhinnast 30%
8. aasta lOpp kuni 9. aasta lOpuni ostja maksab 80% algsest ostuhinnast 20%
9. aasta lOpp kuni 10. aasta lOpuni ostja maksab 90% algsest ostuhinnast 10%
3.2 Kahtluse valtimiseks pahineb illaltoodud ajakava kohaselt defektse osade / osade hilvitamise kindlaksmaaramine vigase osa panusel
toote esialgse maksumusega. Palram jatab endale aiguse teha asendusi, kui toode vai selle osa ei ole kattesaadavvai vananenud.
3.3 Kaesolevgarantii ei kata toote eemaldamise ja paigaldamise kulusid ega kulusid ega makse vai transpordikulusid ega muid otseseid vai
kaudseid kahjusid, mis vaivad tekkida toote riketest.
4. Uldtingimused Ja - Piirangud
4.1 MUUDTAIENDATUD GARANTIIDES MAARATUDTEISED GARANTIID, MILLELE ON VALJA ARVATUD VOI KASUTATUD, TAHELEPANU KOIKI
KASUTATAVATE GARANTIITEGA VOI KASUTATAVATE TAHTSUSTE SUHTES KOHALDATAVAD GARANTIID ON VALJA JARGI.
4.2 VAJADUSEL, KUI ME OLEME ERILISELT SELLE GARANTIIS TUNNISTATUD, El OLE PALRAMI VASTU VOIMALIKE KAHJUDE VOI KAHANDAMISE
KOHTA, KES VASTUTAB OTSESE, KINDLAKSMAARATUD VOI KASUTAMISEKS VOI MUUDETOODETEGA SEOTUD KASUTUST.
4.3 KUI PALRAM ON KEELATUD KOHALDATAVA OIGUSE JARGI, KUI KASUTATAKSE VOIMALIKE KASUTATAVUSE GARANTIIDI VOI TOODETE
SUHTES KOHALDAMISEKS, KOIKI NENDE KASUTATUD GARANTII KESTUS ON VALJA KEHTIVATUD KAESOLEVA GARANTII VOI KUI VAJADUSEL,
KOHALDATAVA OIGUSEGA ESITATAV MAKSIMAALNE PERIOOD.
4A OSTJA ON VASTUTAV SELLE EEST, ET MAARATA KINDLAKS, KAS TOOTE KASITSEMINE, LADUSTAMINE, MONTAAZ, PAIGALDAMINE VOI
KASUTAMINE ON IGAS KOHAS, MISTAHES KASUTUSVALDKONNAS VOI MISTAHES KOHAS. PALRAM El OLE VASTUTABTOOTJA, MUUDE
ISIKUTE VOI MUUGIKS KASUTAMISE, SAILITAMISE, PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE VOI KASUTAMISE VOI KASUTAMISE, HOIUSTAMISE,
PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE, KASUTAMISE, KASUTAMISE, KASUTAMISE, KASUTAMISE KOHTA. , TOOTE KOOSTAMINE JA KASUTAMINE.
4.5 TULEB, KUI MUUDE PALRAMI NAIDATUD, KASUTATAKSE TOODET AINULT NORMAALSEKS JA KAUBANDUSLIKUKS KASUTAMISEKS. PALRAM
El OLE VOIMALIKE TOODE KASUTAMISEKS VOIMALIKE KAHJUDE, KAHJUDE, KULUDE VOI KULUDE KOHTA, MIDA KIRJALIKUD JUHENDID VOI
MITTE KOHALDATAVAD OIGUSAKTID VOI MUUD KOODID, MISTULEB SOOVITUSES OSTJA KASUTADATOOTE.
4.6 VOTTA MARKUS: SELLETOOTE KINNITAMINE MAAPINNALE ON ESMATAHTIS OMA STABIILSUSE JA ELUJOULISUSE JAOKS. SEE ON VAJALIK,
ET TAITA KAESOLEV ETAPP, ET TAGADA OMA GARANTEERIMINE.
Page 84
A Palram 10 eves korlatozott jotallasa
Terrnek reszletek: Fedett parkolo
A Palram Applications (1995) Ltd (cegjegyzekszam: 512106824), amelynek szekhelye a Teradion Industrial Park, MP Misgav 20174, lzrael
(a tovabbiakban:"Palram"), garantalja, hogy a termek az eredeti vasarlasi datumtol szamitva 10 evig mentes mindennemfi anyag vagy a gyartasi
hibatol, a jelen garanciaban szerep16 feltetelek betartasa mellett.
1. Feltetelek
1.1 Ez a jotallas csak akkor ervenyes, ha a termek a Palram irdsbeli ajanlasainak megfelelOen left telepitve,tisztitva, kezelve es karbantartva.
1.2 A garancia nem ervenyesithet5, ha: az fitmutatoban leirtaktol elteroien hasznaljak, tehat ha a kar kfilonfele er5 hatasara, helytelen kezeles
folytan, nem rendeltetesszerfi hasznalat miatt, hanyag hasznalat vegett kovetkezik be, tovabba az osszeszereles es/vagy a karbantartas
soran bekovetkezett kar eseten, vagy ha a kar idegen targyak altal, vandalizmus, szennyez5 anyagok vegett, vagy a kezikonyvben
eloiirtaktol elter5 valtortatasok, festesek, mas osszekotes, ragasztas, nem megfeleI5 tomites folytan kovetkezett be, vagy a ha a kar a tisztitas
soran, nem megfeleI5 mososzer vegett tortent. A garancia vagy nem vonatkozik a gyarilag megadott minimalis szinbeli elteresekre.
1.3 Ez a garancia nem vonatkozik a"vis maior"okorta karokra, amely magaban foglalja tobbek kort a jeges6t, vihart, tornadot, hurrikant,
hovihart, arvizettfizeseteket.
1.4 Ez a garancia ervenyet veszti, ha a felhasznalt szerkezeti elemek es alkatreszek nem kompatibilisek a Palram altal frasos formaban
ajanlott alkatreszekkel.
1.5 Ez a garancia kizarolag a termek eredeti vasarlojara vonatkozik. Nem terjed ki a termek masodikvasarlojara vagy mas felhasznalojara
(beleertve, de nem kizarolagosan, arra a szemelyre, aki a termeket az eredeti vasarlotol szerezte meg).
2. Kovetelesek es ertesitesek
2.1 Minden garancialis igenyt, a termek hibajanak/meghibasodasanak eszrevetelet kovet6 30 napon belul, irdsban kell kozolni a Palram-nak,
mellekelve az eredeti szamlat es ezt a garanciajegyet.
2.2 A garancialis igenyt ervenyesitO felnek lehetOve kell tennie a Palram szamara, hogy az erintetttermeket es a telepitesi helyet sajat maga
is ellenOrizze, figy, hogy a termek eredeti allapotban van, es semmilyen modon nem tavolitottak el, nem helyeztek at es nem vegeztek
modositasokat. A termeket tehat ne kuldje vissza a Palram reszere bevizsgalasra.
2.3 A Palram fenntartja maganak azon jogot, hogy ffiggetlenfil vizsgalja meg a hiba okait.
3. Karterites
3.1. Ha a garanciara vonatkozo igenyerOl a Palram-ot megfelelOen ertesiti, es az jovahagyja azt, figy a vevo, a Palram valasztasa szerint (a)
megvasarolhat egy cseretermeket vagy cserealkatreszt; vagy (b) az eredeti termek, vagy annak reszleges vetelarat visszakapja, mindezt
az alabbi fitemezes szerint:
Vasarlas utani idoszak Cseretermek vagy cserealkatresz Visszaterites
A \rasa rlas datumatol szamitva, az 1. evvegeig Dijmentes 100%
Az 1. ev vegetal a 2. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 10% -at fizeti ki 90%
A 2. ev vegetal a 3. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 20% -at fizeti ki 80% A 3. ev vegetal a 4. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 30% -at fizeti ki 70% A 4. ev vegetal a 5. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 40% -at fizeti ki 60% A 5. ev vegetal a 6. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 50% -at fizeti ki 50% A 6. ev vegetal a 7. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 60% -at fizeti ki 40% A 7. ev vegetal a 8. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 70% -at fizeti ki 30% A 8. ev vegetal a 9. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 80% -at fizeti ki 20% A 9. ev vegetal a 10. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 90% -at fizeti ki 10%
3.2 A ketsegek elkerfilese vegett a hibas alkatresz/-ek kompenzaciojara vonatkozo meg hatarozas, a fenti fitemezes szerint tortenik, melynek
alapjat a hibas alkatresz eredeti ara kepzi. A Palram fenntartja azon jogat, hogy ha a termekvagy annak barmely alkatresze nem &het!)
el, vagy nem gyartjak mar, Ogy azt mas termekkel vagy alkatresszel helyettesitse.
3.3 A garancia nem terjed ki a termek eltavolitasanak es telepitesenek koltsegeire, illetve az ad6ra, vagy szallitasi koltsegekre, tovabba a
termek meg hibasodasabol ered6 barmilyen mas kozvetlen, vagy kozvetett vesztesegre.
4. Altalanos feltetelek es korlatozasok
4.1 A GARANCIAJEGYBEN NEM SZEREPLO, EGYEB KOZVETLEN VAGY HALLGATOLAGOS JOTALLAS NINCS, IDEERTVE, DE NEM KIZAROLAG, AZ
ERTEKESITH ETOSEGRE VAGY EGY ADOTT CELRA VALO ALKALMASSAGRA VONATKOZO SZAVATOSSAGOT IS.
4.2 KIVEVE, HA EZEN GARANCIAJEGY KI NEM MONDJA, A PALRAM NEM FELELOS ESETLEGES KAROKERT VAGY VESZTESEGEKERT A VEVOVEL
SZEMBEN, SEM KOZVETLENUL, SEM KOZVETVE, MEG HA AZ A HASZNALAT SORAN IS KOVETKEZIK BE, VAGY HA A KAR BARMILYEN MAS
MODON KAPCSOLODIK ATERMEKHEZ.
4.3 HA A PALRAM-NAK BARMELY VONATKOZO TORVENY ERTELMEBEN TILOS A FENTI GARANCIAT FORGALOMBA HOZNI ATERMEK EGY
ADOTT CELRATORTENO FELHASZNALASAVAL ES ALKALMASSAGAVAL KAPCSOLATOSAN, UGY A TERMEKKEL KAPCSOLATOS, AZ OSSZES
ILYEN GARANCIA ERVENYESSEGE KIZAROLAG AZ EML1TETTTORVENY GARANCIALIS IDOTARTAMARA KORLATOZODIK, VAGY, HA JOGILAG
ALKALMAZHATO, UGY A GARANCIA A LEGHOSSZABB IDOSZAKRA ALKALMAZANDO, MELYET A JOGSZABALYOK ELOIRNAK.
4A KIZAROLAGOSAN, MINDIG ES MINDEN KORULMENY KOZOTT, A VASARLO FELEL ATERMEK MEGFELELO FELEPITESI HELYENEK
MEGALLAP1TASAERT, ANNAK KEZELESEERT, TAROLASAERT, OSSZEALLITASAERT, TOVABBA A TERMEK BIZTONSAGOS HASZNALATERT,
MINDEN HELYSZ1NEN ES MINDEN ALKALMAZASITEROLETEN. A PALRAM NEMTEHETO FELELOSSE SEMMILYEN, A VASARLOT, VAGY
MAS SZEMELYEKET ERT VAGYONI KAROKERT, VAGY SERULESEKERT, AMELYEK ATERMEK NEM RENDELTETESSZERU HASZNALATABOL,
TAROLASABOL, TELEPITESEBOL, ILL. OSSZESZERELESEBOL ADODNAK, VAGY HA FENTIEKRE VONATKOZOAN, ATERMEKHEZ KAPCSOLODO
1RASOS UTMUTATOBAN LEIRTAK NEM LETTEK BETARTVA.
4.5 AMENNYIBEN A PALRAM MASHOGY NEM RENDELKEZIK, UGY ATERMEK KIZAROLAG RENDELTETESSZERU OTTHONI,VAGY KERESKEDELMI
FELHASZNALASRA KESZULT. A PALRAM NEM VALLAL SEMMILYEN FELELOSSEGET OLYAN VESZTESEGEKERTVAGY KAROKERT, MELYEK
AZ OLYAN HELYTELEN, NEM RENDELTETESSZERU HASZNALATBOL EREDNEK, MELY HASZNALATI CEL NINCS AZ UTMUTATOBAN
IRASBA FOGLALVA, ILL. HA ATERMEKET ATORVENYEK VAGY ELOIRASOK ERTELMEBEN TILOS HASZNALNI AZON A TEROLETEN, AHOVA
TELEPITETTEK.
4.6 ATERMEK ROGZITESE A TALAJHOZ ELENGEDHETET EN ANNAK STABILITASAHOZ ES MEREVSEGEHEZ. EZT A JOTALLAS ERVENYESITESE
ERDEKEBEN IS EL KELL VEGEZNI.
Gwarancja Palramu ograniczona na 10 lat.
Szczegoly produktu: Wiata
Palram Applications (1995) Ltd (Numer firmy: 512106824) kt6rejzarejestrowane biuro znajduje sig wTeradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, Izrael ("Palram") gwarantuje,±e produkt pozbawiony jest wad materialowych b4d2 usterek w wykonaniu na okres 10 lat liczonych
od pierwotnej daty zakupu przedmiotu zgodnie z definicjami, warunkami i zastrze±eniami zawartymi w niniejszej gwarancji.
1. Warunki
1.1 Niniejsza gwarancja obowiazuje dany produkt wylacznie jeSli jego monta±, czyszczenie, obsluga i konserwacja byly wykonywane zgodnie
z pisemnymi zaleceniami Palramu.
1.2 Bez naruszenia powy±szych warunkOw, szkody spowodowane u±yciem sily, niepoprawna obsluga, nieodpowiednim zastosowaniem,
niedbalym u±yciem lub monta±em, wypadkami, oddzialywaniem obcych przedmiotow, wandalizmem, zanieczyszczeniami, przerobkami, malowaniem, laczeniem, klejeniem, uszczelnianiem niezgodnym z podrgcznikiem u±ytkownika lub szkody wynikajace z czyszczenia niezgodnymi Srodkami czyszczacymi oraz pomniejszcze niezgodnoki Produktu nie s4 objgte niniejsza gwarancja.
1.3 Niniejsza gwarancja nie dotyczy szkOd spowodowanych silami wy±szymr) wliczaja w to migdzy innymi opady gradu, burze, tornada,
huragany, Snie±yce, powodzie, skutki po±aru.
1.4 Niniejsza gwarancja jest niewa±na jeSli czgki skladowe i zastosowane elementy s4 niezgodne z pisemnymi zaleceniami Palramu.
1.5 Niniejsza gwarancja dotyczy wylacznie oryginalnego nabywcy produktu i nie obejmuje ±adnego innego nabywcybad2 u±ytkownika
produktu. (wliczajac w to migdzy innymi jakakolwiek osobg, ktora nabyla produkt od pierwotnego nabywcy.)
2. Reklamacje i zgloszenia
2.1 Ka±da reklamacja musi byc zgloszona pisemnie do Palramu w ciggu 30 dni od odkrycia wadliwego produktu z zalgczeniem oryginalnego
paragonu oraz niniejszej gwarancji.
2.2 Wnioskodawca musi zezwok Palramowi na dokonanie kontroli reklamowanego Produktu oraz samego miejsca monta±u, w czasie gdy
Produkt nadal znajduje sig w swoim pierwotnym polo±eniu i nie zostal usunigty ani przeniesiony lub zmieniony w jakikolwiek sposob i/
lub zwrocic Produkt Palramowi do kontroli.
3. Odszkodowanie
3.1 kali reklamacja zostanie poprawnie zgloszona i zatwierdzona przez Palram, nabywca, do wyboru przez Palram, mole (a) zakupi
zastgpczy produkt lub jego czgaci; lub (b) otrzymac zwrot koszt6w za oryginalny Produkt lub jego czgaci,zgodnie z poni±szym
schematem:
Okres po zakupie Wymiana produktu lub jego czgici Refundacja
Od daty zakupu do kohca 1 roku Bez1patnie 100%
Koniec 1 roku do kohca 2 roku Nabywca zaplaci 10% oryginalnej ceny 90%
Koniec 2 roku do kohca 3 roku Nabywca zaplaci 20% oryginalnej ceny 80% Koniec 2 roku do kohca 4 roku Nabywca zaplaci 30% oryginalnej ceny 70%
Koniec 2 roku do kohca 5 roku Nabywca zaplaci 40% oryginalnej ceny 60%
Koniec 2 roku do kohca 6 roku Nabywca zaplaci 50% oryginalnej ceny 50% Koniec 2 roku do kohca 7 roku Nabywca zaplaci 60% oryginalnej ceny 40%
Koniec 2 roku do kohca 8 roku Nabywca zaplaci 70% oryginalnej ceny 30%
Koniec 2 roku do kohca 9 roku Nabywca zaplaci 80% oryginalnej ceny 20% Koniec 2 roku do kohca 10 roku Nabywca zaplaci 90% oryginalnej ceny 10%
3.2 W celu uniknigcia jakichkolwiek wgtpliwoaci, kalkulacja postanowienia wzwigzku z odszkodowaniem za wadliwe czgaci, zgodnie z
powy±szym schematem, bgdzie oparta na oryginalnym wkladzie finansowym Produktu za jego wadliwe czgaci. Palram zastrzega sobie
prawo do zapewnienia zamiennikow jeali Produkt lub jakakolwiek jego czgk jest niedostgrina lub nieaktualna.
3.3 Niniejsza gwarancja nie pokrywa ±adnych koszt6w usunigcia lub monta±u Produktu, podatk6w lub transportu, b4d2 jakichkolwiek innych
bezpoarednich lub poarednich strat ktore mogly nast4pic po awarii Produktu.
4. Warunki ogolne i ograniczenia
4.1 INNE NIZ KONKRETNIE OKRESLONE W NINIEJSZEJ GWARANCJI,WSZYSTKIE INNE GWARANCJE,WYRAZONE CZY DOROZUMIANE,WtACZAJAC W
TOWSZYSTKIE DOROZUMIANE GWARANCJE PRZYDATNOSCI HANDLOWEJ BAD2 STOSOWNOSCI DO OKRESLONEGO CELU NIE WtACZONE TAK
DtUGOJAK POZWALA NATO PRAWO.
4.2 Z WYJATKIEM PRZYPADKOW KONKRETNIE OKRESLONYCH W NINIEJSZEJ GWARANCJI PALRAM NIE NIE JEST ZOBOWIAZANY ZA JAKIEKOLWIEK
STRATY LUB SZKODY, JAKICH DOZNAt NABYWCAW SPOSOB BEZPOSREDNI, POSREDNI, LUBWWYNIKU UZYTKU, BAD2WJAKIKOLWIEK INNY
SPOSOB POWIAZANY Z PRODUKTEM.
4.3 JESLI PALRAM JEST ZABRONIONY PRZEZ JAKIEKOLWIEK OBOWIAZUJACE PRAWO POMIJAJAC DOROZUMIANA GWARANCJE PRZYDATNOSCI
HANDLOWEJ BAD2 STOSOWNOSCI DO OKRESLONEGO CELU ZWIAZANEGO Z PRODUKTEM, OKRES TRWANIA TAKICH GWARANCJI JEST
JEDNOZNACZNIE OGRANICZONY DO CZASU TRWANIA TEJ GWARANCJI, BAD2 MAKSYMALNEGO CZASU WYMAGANEGO PRZEZ PRAWO.
4A NABYWCA JEST WYtACZNIE ODPOWIEDZIALNY ZA DOPILNOWANIE OBStUGI, PRZECHOWYWANIA, MONTAZU, INSTALACJI, ORAZ CZY
UZYTKOWANIE PRODUKTU JEST BEZPIECZNE ORAZ WtASCIWE W JAKIMKOLWIEK POtOZENIU DLA JAKIEGOKOLWIEK ZASTOSOWANIA I
JAKICHKOLWIEK OKOLICZNOSCI. PALRAM NIE JEST ODPOWIEDZIALNE ZA SZKODY LUB OBRAZENIA NABYWCY BAD2JAKIEJKOLWIEK INNEJ
OSOBY LUBWtASNOSCIWYNIKAJACE Z Z NIEWtASCIWEJ OBStUGI, PRZECHOWYWANIA, MONTAZU, INSTALACJI I ZASTOSOWANIA PRODUKTU.
4.5 0 ILE FIRMA PALRAMWYRA2NIE NIE WSKAZAtA INACZEJ, PRODUKTJEST PRZEZNACZONYWYtACZNIE DO ZWYKtEGO UZYTKU DOMOWEGO
I KOMERCYJNEGO. PALRAM NIE JEST ODPOWIEDZIALNY ZA JAKIEKOLWIEK STRATY LUB SZKODY, KOSZTY LUB WYDATKIWYNIKAJACE Z
JAKIEKOLWIEK ZASTOSOWANIA PRODUKTU WJAKIMKOLWIEK CELU, KTORY NIE JEST ZALECANY PRZEZ PISEMNA INSTRUKCJE LUB KTORY NIE JEST
DOZWOLONY PRZEZ OBOWIAZUJACE PRAWO LUB INNY KODEKSWYNIKAJACY Z LOKALIZACJI W KTOREJ NABYWCA BEDZIE STOSOWAt PRODUKT.
4.6 PRZYMOCOWANIE TEGO PRODUKTU DO ZIEMI JEST KLUCZOWE DLA ZAPEWNIENIA MU STABILNOKI I SZTYWNOKI. ABY ZACHOW.K
WA2NOK GWARANCJI, NALE2Y ZAKORICZYC TEN ETAP MONTAZU.
cs
Page 85
10 !eta omezena zaruka Palram
Detaily produktu: Parkoyanf
Palram Applications (1995) Ltd (SpoleCnost Cis lo: 512106824), jeji2 registraCni kancelar je na adreseTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000,
Izrael (Palram"),zaruCuje, Ze Produkt nebude mit Zadne vady materialu nebo remesIneho zpracovani po dobu 10 let od data pOvodniho nakupu.Toto
podleha definicim, podminkam a ujednanim obsaZenym vteto zaruce.
1. Podminky
1.1 Tato zaruka bude platit, pouze pokud se Produkt instaluje, Cisti, ovlada a udrZuje v souladu s pisemnymi doporuCenimi spoleCnosti Palram.
1.2 Bez ohledu na vySe uvedene tato zaruka nekryje poSkozenizpOsobena silou, nespravnou manipulaci, neprisluSnym pouZivanim,
nedbalym pouZivanim, montaZi nebo udrZbou, nehodami, vlivem cizich objektO, vandalismem,zneCiStujicimi latkami, pozmenenimi, malovanim, spojenim, slepenim, utesnenim, ktere nejsou v souladu s u±ivatelskou priruCkou, poSkozeni nasledkem CiSteni
nekompatibilnimi Cisticimi prostredky, ani menSi odchylky Produktu.
1.3 Tato zaruka nekryje poSkozenizpOsobenavySSi moci") ktera mimo jine zahrnuji krupobiti, bouri, tornado, hurikan, snehovou bouri,
zaplavy a iiCinky ohne.
1.4 Tato zaruka je neplatna, pokud nejsou konstrukCni Cash a komponenty pou2ivany v souladu s pisemnymi doporuCenimi spoleCnosti Palram.
1.5 Tato zaruka plati pouze pro pOvodniho kupujiciho Produktu. NeprodluZuje se na Zadneho jineho kupujiciho nebo uZivatele Produktu
(vCetne, ale ne pouze na jakoukoliv osobu, ktera ziska Prod ukt od pOvodniho kupujiciho).
2. Poiadavicy a oznameni
2.1 KaZdy zaruCni poladavek musi byt spoleCnosti Palram oznamen pisemne do 30 dni od zjiSteni vadneho Produktu a musi mit priloleny
doklad o nakupu a tuto zaruku.
2.2 Zad atel musi umo ±nit spoleCnosti Palram kontrolu souvisejiciho Produktu a vlastniho mista instalace, dokud je Produkt stale ve sve
pOvodni poloze a nebyl odstranen ani Zadnym zpOsobem zmenen, a/nebo vraceni Produktu spoleCnosti Palram na testovani.
2.3 SpoleCnost Palram si vyhrazuje pravo nezavisle proSetrit priCinu jakehokoliv selhani.
3. Kompenzace
3.1 Pokud je poladavek podleteto Zaruky spravne oznamen a schvalen spoleCnosti Palram, pak mute kupujici podle vyberu spoleCnosti
Palram bud' (a) koupit nahradni Produkt nebo Cast/Casti; nebo (b) obdrZet vraceni penez pOvodni ceny Produktu nebo Casti/Casti,vSe v
souladu s nasledujicim rozvrhem:
Obdobi po nakupu Vjnnena produktu nebolastigasti Vraceni penez
Od data nakupu do konce 1. roku Zdarma 100% Od konce 1. roku do konce 2. roku kupujici zaplati 10 % procent pOvodni ceny 90% Od konce 2. roku do konce 3. roku kupujici zaplati 20 % pOvodni ceny 80%
Od konce 3. roku do konce 4. roku kupujici zaplati 30 % pOvodni ceny 70%
Od konce 4. roku do konce 5. roku kupujici zaplati 40 % pOvodni ceny 60%
Od konce 5. roku do konce 6. roku kupujici zaplati 50 % pOvodni ceny 50% Od konce 6. roku do konce 7. roku kupujici zaplati 60 % pOvodni ceny 40%
Od konce 7. roku do konce 8. roku kupujici zaplati 70 % pOvodni ceny 30%
Od konce 8. roku do konce 9. roku kupujici zaplati 80 % pOvodni ceny 20% Od konce 9. roku do konce 10. roku kupujici zaplati 90 % pOvodni ceny 10%
3.2 VypoCet pro rozhodnuti ohledne kompenzace za vadnou Cast/ vadne Casti bude kvOli zamezeni jakymkoliv pochybnostem v souladu s vySe uvedenym rozvrhem zalolen na prispenivadne Casti k pOvodni cene Produktu.SpoleCnost Palram si vyhrazuje pravo na poskytnuti
nahrad, pokud Produkt nebo jakakoliv Cast nejsou dostupne, nebo jsou zastarale.
3.3 Tato zaruka nekryje Zadne naklady ani vydaje s odstranenim a instalaci Produktu ani Bane nebo naklady na dopravu nebo jinou primou
nebo neprimou ztratu / jine prime nebo neprime ztraty, ktere mOZ'ou nastat nasledkem selhani Produktu.
4. Vieobecne podminky a omezeni
4.1 KROME TOHO, CO JE SPECIFICKY UVEDENO VTETO ZARUCE, JSOU VSECHNY OSTATNI ZARUKY, AT UZVYJADRENE NEBO NAZNACENE
VCETNEVSECH NEPRIMO VYJADRENYCH ZARUK PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URCITY OCEL VYLOUCENY V MAXIMALNIM
ROZSAHU POVOLENEM ZAKONEM.
4.2 KROME PRIPADO, KTERE JSME SPECIFICKY UVEDLI VTETO ZARUCE, NEMOZE BYT SPOLECNOST PALRAM ZODPOVEDNA ZA ZADNE ZTRATY ANI POSKOZENI, KTERE KUPUJICI UTRP1 PRIMO, NEPRIMO NEBO NASLEDKEM POUZIVAN1PRODUKTU NEBO JINYM ZPUSOBEM
SOUVISEJICIM S PRODUKTEM.
4.3 POKUD MA SPOLECNOST PALRAM PODLE JAKEHOKOLIV PRISLUSNEHO ZAKONA ZAKAZANO VYLOUCIT NEPRIMO VYJADRENE ZARUKY
PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO SPECIFICKY OCEL V SOUVISLOSTI S PRODUKTEM, PAK JE DOBATRVANIVSECH TECHTO NEPRIMO
VYJADRENYCH ZARUK VYSLOVNE OMEZENA NA DOBU TRVANITETO ZARUKY NEBO MAXIMALNI DOBU VYZADOVANOU PRISLUSNYM
ZAKONEM, POKUDJETATO DOBA DELS1.
4.4 KUPUJIC1JE WHRADNE ZODPOVEDNY ZA ROZHODNUT1, ZDA JE MANIPULACE, USKLADNENI, MONTAZ, INSTALACE NEBO POUZIVAN1
PRODUKTU BEZPECNE A VHODNE VJAKEMKOLIV UMISTENI PRO JAKEKOLIV DANE POUZITI NEBO DANE OKOLNOSTI. SPOLECNOST
PALRAM NENI ZODPOVEDNA ZA ZADNE ZTRATY ANI ZRANENIKUPUJIC11-10 NEBO JINE OSOBY CI MAJETKU NASLEDKEM NESPRAVNE
MANIPULACE, USKLADNENI, INSTALACE, MONTAZE NEBO POUZIVAN1PRODUKTU, NEBO NEDODRZEN1M P1SEMNYCH POKYNU OHLEDNE
MANIPULACE, USKLADNENI, INSTALACE, MONTAZE A POUZIVAN1PRODUKTU.
4.5 POKUD SPOLECNOST PALRAM WSLOVNE NEUVEDE JINAK, JE VYROBEK URCEN POUZE PRO BEZNE DOMAC1A KOMERCN1 CICELY
SPOLECNOST PALRAM NENI ZODPOVEDNA ZA ZADNE ZTRATY, POSKOZEN1 ANI NAKLADY NASLEDKEM POUZIVAN1PRODUKTU PRO
JAKYKOLIV OCEL, KTERY NENI DOPORUCENY PISEMNYMI POKYNY, NEBO KTERY NENI POVOLNY ZADNOU PRISLUSNOU LEGISLATIVOU ANI
JINOU SB1RKOU ZAKONU PLATNYMI V UMISTENI, KDE BUDE KUPUJICI PRODUKT POUZ1VAT..
4.6 UKOTVENI TOHOTO PRODUKTU K ZEMI JE NEZBYTNE PRO JEHO STABILITU A PEVNOST. ABY BYLA VASE ZARUKA PLATNA, JE NUTNE
DOKONTITTENTO KROK.
co
nEplOplailiVn E yyOnan 10 ET6.)V
AETTTOpapEtEc: YTTOOTEy0 yia Ta ClUTOK[VnTC1
H EratpEla Palram Eipappoytc (1995) Ltd (apieioc ETaipEia: 512106824), n topa Tnc onokic pplaKETai GTO Teradion Industrial Park, MP Misgav
20174, lapanT ("Palram")Eyyuerai ern TO npotov SEv ea EiVal ETCITTWIICITIKet alma Tnv Epyacna yia pia impl000 10 ETWV COTO Triv apxual
)11-1EPoprivia
1. EuvegkEc
1.1 AIM) Eyytincyri IOXUEI povo QV TO npotov EVKCIBIGTCITC11, Kiaeapi(ETCII, xpncripoTTOIErral Kai cruv-rnpdrai crOpcpwva NE TIC ypaliTtc
1.2
1.3 H EyyOnan QUIT) 6EV apappo(ETai yla (r)NlEc ITOU ITIDOKOITTOUV QTIO "avcirrEpn pia: 01 OTTOIEC nEptTaillkivouv aMia SEv rrEpiopi(ov-rai GE,
1.4 H EyyOnan QUIT) 6EV
1.5 H EyyOnan QUIT) apappO(Erat pOvo yta TOV ap)(1KO ayopaaTil TOU npotew-roc. AEV IGX0Elyla 011010V6111TOTE
2. A{naacic cal EISOTICHICIElc
2.1 KOBE &man ano(npiwanc Toyw Eyytinanc ea TrptnEi va arroo-raTEI yparrabc crrnv Parlam EVToc 30 npEpthy QTIO Tnv avakaTuipn TOU
2.2 0 CIITWV TiptitEt VG EITITptIPEI OTTIV Palram VG EETOCTEI TO EV Aoyw npotov KM TO crnpEk3 Tnc EVKCITOGICIOTIC EVW TO npotov pplaKETC11
2.3 H Palram 6EGIIEOEI TO otKalwila VG EETOCTEI avEetp-rma Triv QIT1Q 011010U6111TOTE ITID0PTI1puroc.
3. AnoCripiwaq
3.1 AV pia aWcrn UlTo QUIT) Tnv Eyytinan EioorroineEi °peel Kai Tnv EyKp1VEI n Palram, 0 ayopao-Mc,i_tE -my ETTITorl Tnc Palram, prropEi
3.2 Eta va arroc)Euxemiv TOV arrop(Ec, o urroToytapoc yta Triv arro(r)plwati yta -co ETICITTWpaTiKet ption, crOpcpwva NE TOV Traparretvw
3.3 H EyyOnan QUIT) 6EV KCITIATTEI 0110106111TOTE KOOTOC Kai tooct acpalpEanc Kai EyKaTelaTaarIC TOU npoTov-roc epopouc tooct
4. rEVIKic CRIVOIKEc cal nzplopmpoi
4.1 EKTOE Ano OEA EXOYN ANAOEPOEI EE AYTH THN EITYEEH, OAEZ OIAMEE EITYHEEE, EITE PHTEE'H EMMEEEE,
4.2 EKTOZ Ano nEpinToniz noy EXOYME ANAOEPEI PHTA ZE AYTHTHN EITYFIZH, H PALRAM DEN EINAI YNEYOYNH nA 01101EZAHNOTE ANOAEIEZ
4.3 AN H PALRAM ANOMPEYETAI yno 011010AHNOTE ODAPMOZTE0 NOMO NA EHAIPEZEITIZ EMMEZEZ EITYFIZEIZ EMNOPEYMATONOIHZHZ'H
4A 0 APOPAZTHZ EINAI 0 MONOZ YNEYOYNOZ nA NA KAOOPIZEI AN H XPFIZH, ANOOHKETZH, ZYNAPM0A01-1-1ZH, ErKATAZTAZHH XPFIZEITOY
4.5 EAN H PALRAM DEN AHAONEI PHTA TO ANTIOETO,TO NPOION NPOOPIZETAI ANOKAEIZTIKA nA KANONIKH OIKIAKH KAI EMNOPIKH XPFIZH.
4.6 H ArKYPOZH ATTO'Y TOY nporoNyoz rro'EAAOOZ E'INAI ANAPAITHTH PIATH ZTAOEP'OTHTA KAI THN AKAMVIA TOY. ANAITEITAI H
ayopetc Kai NE Tnv Ernipaan TWV optcypthv, TOUC opouc Kai TIC npounoetaEtc ITOU EpTEpttxov-rat OTTIV napoOcra EyyOnan.
auo-retaEtc Tr)c Palram.
Xwpic va napEKKTIvoupE alio -co napanetvw, SEv KCIAIATTOVICII
Pil °Pea
pavoaTiapo, pIntoVc, aMaytc, crOvoarn, koTTnpa, crippayiapa nor, yWETai Xwpic cruppopcpwan NE TO EVXElp1610 xpricrrn ti (gold
ITOU ITIDOKIATTEI QTIO KaeaptapopE pr) 6upl3a-ret KCIOCIplaTIKet Kai ptKptc CITTOKTICTEIc TOU npotovroc.
xaTO(i, kaTaiyioa, avEpocrrpol3iTo, BOETTa, xiovoBOETTEc, TrTnopOpa, anoTETtapaTa Trupkayidc.
Palram
TOU lipOloVTOC (6uprrEpiTap3avoptvwv, aMia oxi rrEpiopicrptvwv, 0110106111TOTE aTopwvITOU CITTOKTI1GOUV TO npotov QTIO TOV apxmo
ayopaaTtl).
ETCITTWIICITIKOO npoiew-roc, EITIGUVeMTOVICIC Tnv apxual arrooEin ayopeic KCIOWC Kai Tnv napoOcra EyyOnan.
aTriv apxual TOU etarl
Palram yia Et-racrn.
EITE VG (a) ayopetaEt tvG npotov pt poc/-n wc CIVTIKCITOGICKM (p) VG TOPE' arro()piwan TncTionc TOU apxmoti npotovroc pEpoc/-r)
auTtic,
xElpicTO,
oTa crOpcpwva
akaTak\
xpnon, aripocrExTn
nXn
IOXUEI
TQ
CV
601.11Ket ptpr) Kai
Kai 6EV tXEI pEraKtvriBEI aepatpEBEI aTTaxeElpE 0110106111TOTE -Ton° 11/KCII VG EITIOTptIPEI TO npotov OTTIV
NE TO akoTouElo
xpovooidypappa:
COTO QUIT) Triv Eyytinan (1-)1.11e1ITOU rrpokaAEITai
auvappoA6n1luil auvrtjpilail,
tj
xPnon
TQ
GUOTCITIKet ITOU Xpria1110110100VICII 6EV EiVal GUIIPCITel
oToXnpaTa,
Tr)
cuTO
kpotion ono Evci ckbpaTa,
xptjan Otivapnc,
NE
TIC ypaliTtc GUGTOGEIC Tnc
0AA0
ayopaaTil xpflorn
lizpioSoc petit ono Trio ayopa lipcifav 1 papoc/-q wc CIVTIKCITaCITCWri Emozpcninj
Ano Tnv npEpopnvia ayopeic wc TO "[AOC TOU 10U tTOUC Xwpic xptwan 100%
TEToc TOU 10U tTOUC WC TO "[AOC TOU 2ov t TOUc o ayopaortic TEToc TOU 2ov t TOUc WC TO "[AOC TOU 3ov t TOUc o ayopaoTtic
TtToc TOU 3ov t TOUc WC TO "[AOC TOU 4ov t TOUc o ayopaortic TtToc TOU 4ov t TOUc WC TO "[AOC TOU Sou tTOUC o ayopaortic TtToc TOU Sou tTOUC WC TO "[AOC TOU 6ov t TOUc o ayopaortic TtToc TOU 6ov t TOUc WC TO "[AOC TOU 7ov t TOUc o ayopaortic
TtToc TOU 7ov tTOUC WC TO "[AOC TOU 8ov tTOUC o ayopaortic
TtToc TOU 8ov tTOUC WC TO "[AOC TOU 9ov tTOUC o ayopaortic TtToc TOU 9ov tTOUC WC TO "[AOC TOU 100U tTOUC o ayopaortic
ITIVCIKCI, ea paal(ETCII OTO pEploto TOU ETCIITWIICITIKOO ptpoc GE (3)(tar) NE Tnv apxual Tip) TOU npoTovroc. H Palram 6EGIIEOEI TO
otKalwila VG napetaxEt CIVTIKCITCIOTOGEIC QV TO npokov 0110106111TOTE ptpoc TOU 6EV EiVal oicietcripo QV 6EV UTTetpXEI.
CITTOOTOTI1C OTTOIEG6111TOTE OpEinc topEcrEc (npiEc oi OTTOIEC ITIDOKIATTOUV QTIO prl TErroupyla TOU npoTovroc.
ZYMDEPIAAMBANOMENON OAON TON EMMEEON EITYHHON EMDOPEIMOTHTAE'H KATAMHAOTHTAZ I-1A ENA EYI-KEKPIMENO
EKono EHAIPOYNTAI Ano OEA EDITPEDEI 0 NOMOE.
ZHMIEZ noy 0 AMPAZTHZ MnOPEI NA AEXOEI AMEZA, EMMEZA 'H f1I ZYNENEIATHZ XPHZHZ,'H ZYNAEOMENEZ ME 011010AHNOTE TP0110 ME
TO NPOION.
KATAAAHAOTHTAZ nA ENAN ZYPKEKPIMENO ZKono zE ZXEZEI ME TO n POION, H AIAPKEIA 011010AHNOTE EMMEZON EITYFIZEON NEPIOPIZETAI
PHTA ZTH NEPIOAO AYTHZTHZ EITYFIZFIZ'H, AN H NEPIOAOZ EINAI MERNATTEPH, THN MErIZTH NEPIOAO noy AnAITEI 0 ODAPMOZTEOZ
NOMOZ.
nPOIONTOZ EINAI AZOAAHZ KAI KATAAAHAH nA 01101AAHNOTET01100EZIA, nA 01101AAHNOTE ODAPM01-1-1H ZE 01101AAHNOTE NEPIZTAZH. H
PALRAM DEN EINAI YNEYOYNH nA 01101EZAHNOTE ZHMIEZHTPAYMATIZMO ZTON AMPAZTH, ZE 011010AHNOTE AAAO ATOMO H IAIOKTFIZIA 01
onoin nPOKYnTOYN Ano AKATAAAHAO XEIPIZMO, ANOOHKETZH, ErKATAZTAZH, ZYNAPM0A01-1-1ZHH XPFIZEITOY nPOIONTOZH MH
ZYMMOPOOZH METE EPANTEZ OAHEIEZ ZXETIKA ME THN XPFIZH, ANOOHKETZH ZYNAPM0A01-1-1ZH, ErKATAZTAZH KAI XPFIZEITOY NPOIONTOZ.
H PALRAM DEN EINAI ynEYOYNH nA 01101AAHNOTE ANOAEIA, ZHMIA, KOZTOZH EEOAA noy NPOKYNTOYN Ano 01101AAHNOTE XPFIZEITOY
nPOIONTOZ nA 011010AHNOTE AAAO ZKono noy DEN ZYZTHNETAI Ano EPANTEZ OAHEIEZ'H noy DEN En ITPEnETAI Ano 01101AAHNOTE
EOAPMOZOMENH NOMOOEZIAH AAAOYZ KOAIKEZ noy EXTOYN THN TONOOEZIA noy 0 AMPAZTHZ OA XPFIZIMONOIHZEI TO NPOION.
OAOKA'HPOZH ATI-0Y TOY ZTANIOY nA NA E'INAI 'ErKYPH H EITYFIEH ZAZ.
ea TrTnpiocrEi
ea TrTnpWCTEI
ea TrTnpWCTEI ea TrTnpWCTEI ea TrTnpWCTEI ea TrTnpWCTEI ea TrTnpWCTEI ea TrTnpWCTEI ea TrTnpWCTEI
TO 10% Tnc
TO 20% Tric TO 30% Tric TO 40% Tric TO 50% Tric TO 60% Tric TO 70% Tric TO 80% Tric TO 90% Tric
apxikticTiptic apximjcilLinc apximjcilLinc apximjcilLinc apximjcilLinc apximjcilLinc apximjcilLinc apximjcilLinc apximjcilLinc
ayopac 90% ayopac 80% ayopac 70% ayopac 60% ayopac 50% ayopac 40% ayopac 30% ayopac 20% ayopac 10%
as
Page 86
Certificat de garantie Palram cu o durata determinate de 10 ani
Detalii produs: Parcare
Palram Applications (1995) Ltd (Numar de Inregistrare: 512106824), cu sediul social In Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000, Israel (Palram")
garanteaza ca Produsul nu prezinta defecte de material sau de fabricatie pentru o perioada de 10 ani de la data cumpararii, cu respectarea definitiilor
si a termenilor si conditiilor din prezentul certificat de garantie.
1. Conditii
1.1 Prezentul certificat de garantie este valabil doar dad Produsul a fost instalat, curatat, manipulat si Intretinut In conformitate cu
recomandarile scrise ale Palram.
1.2 Fara a deroga de la cele de mai sus, daunele cauzate de folosirea fortei In exces, de manipularea incorecta, utilizarea necorespunzatoare,
respectiv de utilizarea, montarea sau Intretinerea neglijente, accidentele, impactul cu obiecte straine, vandalismul, materiile poluante,
alterarea, vopsirea, conectarea, lipirea, etansarea care nu au fost efectuate In conformitate cu manualul de utilizare, respectiv daunele
rezultate din curatarea cu detergenti nepotriviti si deviatiile minore ala Produsului nu sunt acoperite de prezentul certificat de garantie.
1.3 Acest certificat de garantie nu acopera daunele rezultate din situatii de forts majors, care includ, dar nu se limiteaza la, grindina,furtuna,
tornada, uragan, viscol, inundatie,foc.
1.4 Acest certificat de garantie este nul dad piesele si componentele structurale utilizate nu sunt compatibile cu recomandarile scrise ale Palram.
1.5 Acest certificat de garantie este acordat exclusiv cumparatorului initial al Produsului. Nu se extinde asupra niciunui alt cumparator sau
utilizator subsecvent al Produsului (inclusiv, dar fara a se limita la, orice persoana care preia Produsul de la cumparatorul initial).
2. Solicitari si notificari
2.1 Orice solicitare efectuate In baza prezentului certificat de garantie trebuie notificata In scris companiei Palram In termen de 30 de zile de la
descoperirea Produsului defect si trebuie sa include si bonul fiscal original si prezentul certificat de garantie.
2.2 Cel care face solicitarea trebuie sa permits companiei Palram sa verifice Produsul In cauza si locul montarii sale cat timp Produsul se afla
Inca In pozitia sa originala si Inainte de a fi demontat sau modificat In vreun fel si /sau sa permits returnarea Produsului la Palram pentru
efectuarea de teste.
2.3 Palram isi rezerva dreptul de a cerceta In mod independent cauza oricarei defectiuni.
3. Despagubiri
3.1 Daca o solicitare efectuate In baza prezentului certificat de garantie este notificata In mod corect si aprobata de Palram, cumparatorul,
la alegerea Palram, poate fie (a) cumpara un Produs sau o piesa/piese deInlocuire; fie (b) primi Inapoi pretul original al Produsului sau al
piesei/pieselor, ambele variante cu respectarea urmatorului calendar:
Perioada dupe data cumpararii Produs sau piesa/piese de inlocuire Rambursare
De la data cumpararii pans la finalul 1 an Gratuit 100%
De la finalul 1 an pans la finalul celui de-al 2 an cumparatorul va plat 10% din pretul original platit 90%
De la finalul 2 an pans la finalul celui de-al 3 an cumparatorul va plati 20% din pretul original platit 80% De la finalul 3 an pans la finalul celui de-al 4 an cumparatorul va plati 30% din pretul original platit 70%
De la finalul 4 an pans la finalul celui de-al 5 an cumparatorul va plati 40% din pretul original platit 60%
De la finalul 5 an pans la finalul celui de-al 6 an cumparatorul va plati 50% din pretul original platit 50% De la finalul 6 an pans la finalul celui de-al 7 an cumparatorul va plati 60% din pretul original platit 40% De la finalul 7 an pans la finalul celui de-al 8 an cumparatorul va plati 70% din pretul original platit 30% De la finalul 8 an pans la finalul celui de-al 9 an cumparatorul va plati 80% din pretul original platit 20% De la finalul 9 an pans la finalul celui de-al 10 an cumparatorul va plati 90% din pretul original platit 10%
3.2 Pentru a Inlatura orice fel de dubiu, calculul pentru a stabili cuantumul despagubirilor pentru piesa/piesele defecta(e), In conformitate
cu calendarul de mai sus, va porni de la procentul valoric al piesei defecte In pretul original al Produsului. Palram isi rezerva dreptul de a
furniza Inlocuitori dace Produsul sau orice piesa a acestuia nu mai sunt disponibile sau nu se mai fabrics.
3.3 Acest certificat de garantie nu acopera costurile sau cheltuielile generate de demontarea sau montarea Produsului, respectivtaxele sau
costurile generate de livrare sau de orice alte pierderi directe sau indirecte care ar putea rezulta ca urmare a defectarii Produsului.
4. Conditii si limitari de ordin general
4.1 CU EXCEPTIA SITUATIILOR MENTIONATE EXPRES IN PREZENTUL CERTIFICAT DE GARANTIE,TOATE CELELALTE GARANTII, EXPRES
PREVAZUTE SAU IMPLICITE, INCLUSIVTOATE GARANTIILE COMERCIALE IMPLICITE SAU FAPTUL DE A Fl POTRIVIT PENTRU UN ANUMIT SCOP
SUNT EXCLUSE IN MASURA MAXIM PERMISA DE LEGE.
4.2 CU EXCEPTIA SITUATIILOR MENTIONATE EXPRES IN PREZENTUL CERTIFICAT DE GARANTIE, PALRAM NU VA Fl RESPONSABILA PENTRU NICIO
PIERDERE SAU DAUNA SUFERITA DE CUMPARATOR IN MOD DIRECT, INDIRECT SAU CA 0 CONSECINTA A UTILIZARII SAU IN LEGATURA, IN ORICE ALT MOD, CU PRODUSUL.
4.3 IN CAZUL IN CARE PALRAM NU ARE DREPTUL, IN CONFORMITATE CU ORICE REGLEMENTARE APLICABILA, SA EXCLUDA GARANTIILE
COMERCIALE IMPLICITE SAU FAPTUL DE A Fl POTRIVIT PENTRU UN ANUMIT SCOP CU PRIVIRE LA PRODUS, DURATAVALABILITATII
ORICAROR ASTFEL DE GARANTII IMPLICITE ESTE LIMITATA IN MOD EXPRES LA DURATA PREZENTULUI CERTIFICAT DE GARANTIE SAU, IN
CAZUL IN CARE ESTE MAI MARE, LA DURATA MAXIMA IMPUSA DE REGLEMENTARILE APLICABILE.
4.4 CUMPARATORUL ESTE SINGURUL RESPONSABIL PENTRU A STABILI DACA MANIPULAREA, DEPOZITAREA, MONTAJUL, INSTALAREA SAU
UTILIZAREA PRODUSULUI SUNT SIGURE SI POTRIVITE PENTRU ORICE LOC, PENTRU ORICE APLICATIE SI IN ORICE SITUATIE. PALRAM
NU ESTE RESPONSABILA PENTRU NICIO DAUNA SAU RANIRE SUFERITA DE CUMPARATOR, DE ORICE ALTA PERSOANA SAU BUN CE REZULTA DIN MANIPULAREA, DEPOZITAREA, MONTAJUL, INSTALAREA SAU UTILIZAREA NECORESPUNZATOARE A PRODUSULUI SAU DIN NERESPECTAREA INSTRUCTIUNILOR SCRISE CU PRIVIRE LA MANIPULAREA, DEPOZITAREA, MONTAJUL, INSTALAREA SAU UTILIZAREA
PRODUSULUI.
4.5 CU EXCEPTIA UNEI INDICATII CONTRARE EXPRESE DIN PARTEA PALRAM, PRODUSUL ESTE DESTINAT NUMAI UTILIZARII NORMALE
CASNICE SI COMERCIALE. PALRAM NU ESTE RESPONSABILA PENTRU NICIO PIERDERE, DAUNA, COSTURI SAU CHELTUIELI CE REZULTA DIN
UTILIZAREA PRODUSULUI IN ORICE ALT SCOP, ALTUL DECAT CEL RECOMANDAT IN INSTRUCTIUNILE SCRISE SAU CARE NU ESTE PERMIS DE
ORICE REGLEMENTARI APLICABILE SAU ALTE CODURI IN VIGOARE IN LOCUL IN CARE CUMPARATORUL VA FOLOSI PRODUSUL.
4.6 ANCORAREA ACESTUI PRODUS DE SOT ESTE ESENTIALA PENTRU STABILITATEA SI RIGIDITATEA LUI. ESTE NECESAR SA DUCETI LA BUN
SFARSIT ACEST PAS PENTRU CA GARANTIA DVS. SA FIE VALABILA.
Loading...