USA 877-627-8476 England 01302-380775 France 0169-791-094
Canada 1 800-866-5749 Germany 0180-522-8778 International +972 4-848-6942
www.palramapplications.com
2ft²
60cm
17.04_71266_V3_MV-5.1
Page 2
ENDEFR
IMPORTANT
Please CAREFULLY READ ALL, instructions &
•
remarks, BEFORE STARTING THE ASSEMBLY of the
Automatic Vent Opener.
CARRY OUT the assembly steps IN THE ORDER
•
SET OUT in the instructions.
Wichtig
Bitte lesen Sie alle Notizen, Hinweise und
•
Anmerkungen, bevor Sie mit der Montage des
Auto- Fensteröffners beginnen.
Führen Sie die Montage Schritt per Schritt der
•
Reihenfolge nach, gemäß den Anweisungen durch.
IMPORTANT
Veuillez LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES NOTES,
•
consignes et remarques, avant de commencer
l’installation de l’Automatic Vent Opener.
Suivre les étapes d’installation dans l’ordre
•
indiqué dans le mode d’installation.
» Preparing the unit for fitting
Step 1 - Prior to fitting the Automatic Vent Opener,
the power-tube has to be cooled by placing it in a
refrigerator for approximately 30 minutes.
Step 2 - Place the cool steel piston rod against a hard
surface and push it firmly back into the power-tube.
Step 3 - Lift the Automatic Vent Opener with one hand,
and slip the threaded steel piston rod into the plasticknurled adjuster, which is fixed in the swiveling block.
Step 4 - The plastic-knurled adjuster will be used later
to adjust the vent closing position.
» Fitting the unit
A manual vent opener, if already assembled,
•
should be removed.
Follow the next steps for fitting the unit according to
•
the greenhouse model you have purchased.
In the last step use the plastic-knurled adjuster to
•
adjust closing gap.
» Important Information
Lubricate all moving parts after fitting and before
each spring and autumn using light oil. Use grease or
petroleum jelly for the piston rod.
In case of snow accumulation during winter season and
if you deploy a heating system inside your greenhouse,
please remove the Automatic Vent Opener and switch
to a manual opener.
» Vorbereitung des Geräts für den Einbau
Schritt 1 - Vor dem Einbau des Auto- Fensteröffners,
müssen Sie die Leistungsröhre in einem Kühlen
Kühlschrank für etwa 30 Minuten liegen lassen.
Schritt 2 - Legen Sie die gekühlte Stahlkolbenstange
gegen eine harte Oberfläche und drücken Sie sie wieder
fest in die Leistungsröhre rein.
Schritt 3 - Heben Sie den Hebel des Auto- Fensteröffners mit
der Hand und führen Sie das Gewinde -Stahlkolbenstange in
die Kunststoff- Rändelmutter - Einstellvorrichtung, die in dem
Schwenkblock befestigt ist, rein.
Schritt 4 - Der Kunststoff- Rändelschraube bzw.
Rändelmutter – Einstellvorrichtung wird später zur
Verstellung der Luftschließposition verwendet.
» Montage der Einheit
Falls eine manuelle Entlüftung bereits montiert ist, sollten
•
Sie diese mit dem Auto- Fensteröffner umtauchen.
Befolgen Sie die nächsten Schritte für die Montage
•
der Einheit je nach dem Gewächshausmodel dass Sie
gekauft haben
Im letzten Schritt verwenden Sie bitte die Kunststoff-
•
Rändelschraube Einstellvorrichtung um den
Schließspalt anzupassen.
» Wichtige Informationen
Schmieren Sie nach der Montage und vor jedem
Frühjahr und Herbst alle beweglichen Teile mit Leichtöl.
Verwenden Sie für die Kolbenstange Fett oder Vaseline.
Im Falle von Schneeanhäufungen während der
Wintersaison und wenn Sie ein Heizsystem in Ihrem
Gewächshaus einsetzen, entfernen Sie bitte die
automatische Entlüftungsöffnung und wechseln Sie zu
einem manuellen Öffner.
» Préparation de l’unité avant installation
Étape 1 - Avant d’installer l’Automatic Vent Opener,
placer le tube de puissance (power-tube) qui doit avoir été
au préalable refroidi. Pour refroidir le tube de puissance, le
placer pendant environ trente minutes au réfrigérateur.
Étape 2 - Placer la tige du piston en acier refroidi
contre une surface rigide et l’introduire en la poussant
fermement dans le tube de puissance.
Étape 3 - Soulever le bras de l’Automatic Vent Opener
d’une main puis introduire la tige du piston en acier dans
l’ajusteur de plastique fileté, fixé au bloc pivotant.
Étape 4 - La molette en plastique fileté sera utilisé plus
tard pour ajuster et fixer l’Automatic Vent Opener en
position de fermeture.
» Ajuster l’unité
Dans le cas où la serre comporte déjà une ouverture de
•
ventilation manuelle, déjà posée, veillez à la démonter
au préalable.
Suivre les étapes suivantes pour l’installation de l’unité
•
en fonction du modèle de serre que vous avez acquis.
A la dernière étape, utiliser l’ajusteur en
•
pour ajuster et bien fixer l’unité.
plastique
ciselé
» Information important
Lubrifiez toutes les pièces mobiles après le montage et
avant chaque printemps et automne en utilisant une
huile légère. Utilisez un lubrifiant ou de la vaseline pour
la tige de piston.
En cas d’accumulation de neige durant la saison
d’hiver et si vous déployez un système de chauffage à
l’intérieur de votre serre, veuillez supprimer l’ouverture
automatique de la ventilation et passer à une ouverture
manuelle.
Page 3
ES
IMPORTANTE
Por favor lea todas las notas, instrucciones y
•
comentarios ANTES DE COMENZAR A ARMAR el
Automatic Vent Opener.
LLEVE A CABO el armado EN EL ORDEN
•
ESTABLECIDO en las instrucciones.
SV
VIKTIGT
Läs samtliga instruktioner, noteringar och
•
anmärkningar noga innan du börjar montera
autoventilen.
Utför monteringsmomenten i den ordning som
•
instruktionerna föreskriver.
FI
TÄRKEÄÄ
LUKEKAA HUOLLELLISESTI KAIKKI lisätiedot,
•
ohjeet ja huomautukset, ENNEN Autoventin
kokoonpanoa.
TOTEUTTAKAA KOKOONPANOVAIHEET
•
ESITETYSSÄ JÄRJESTYKSESSÄ ohjeiden mukaan.
» Preparando la unidad para la instalación
Paso 1 - Antes de instalar el Automatic Vent Opener, el
tubo de poder debe ser enfriado, para esto ubíquelo en
el refrigerador por 30 minutos aproximadamente.
Paso 2 - Ubique la biela de acero enfriada frente a una
superficie dura y presiónela firmemente de vuelta al
interior del tubo de poder.
Paso 3 -
con una mano, y deslice la biela roscada de acero hacia
el interior del regulador moleteado en plástico, el que
se instala en el bloque rotatorio.
Paso 4 - El regulador moleteado en plástico se usará
más adelante para ajustar la posición de cerrado de la
ventilación.
» Instalando la unidad
Si ya existe un abridor de ventilación manual
•
Siga los pasos para la instalación de la unidad según el
•
En el último paso use el regulador moleteado en
•
Levante el brazo del Automatic Vent Opener
instalado, debe ser removido.
modelo de invernadero adquirido.
plástico para ajustar el espacio de cerrado.
» Información importante
Lubrique todas las piezas móviles después del montaje
y antes de cada primavera y otoño con un aceite fluido.
Use grasa o vaselina para el vástago del pistón.
En caso de acumulación de nieve durante la estación
de invierno y si despliega un sistema de calefacción
dentro del invernadero, por favor, extraiga el abridor de
ventilación automática y reemplácelo por un abridor
manual
» Förberedelser för montering av enheten
Steg 1 - Innan du monterar automatventilen så skall
effektröret kylas. Lägg kolven för kylning i kylskåp ca. 30
minuter.
Steg 2 - Placera den kalla stålkolven mot en hård yta
och tryck den ordentligt ner i effektröret.
Steg 3 -
och placerea stålkolven in i den plast justeraren som är
fixerad i svängtappen.
Steg 4 - Den plast-räfflade justeraren kommer senare
att användas för att justera ventilens stängingsposition.
Lyft automatventilens arm med ena handen
» Montering av enheten
En manuell öppnare (i fall en sådan finns monterad)
•
ska tas bort.
Följ sedan nästa steg i monteringen i enlighet med
•
växthusmodellen som du köpt.
I det sista steget så använd den plast
•
justeringsskruven för att justera stängingsluckan.
» Viktig information
Smörj alla rörliga delar efter montering och före
varje vår och höst med ljus olja. Använd fett eller
petroleumgelé för kolvstången.
Vid snöackumulation under vintersäsongen och om
du distribuerar ett värmesystem i ditt växthus, ta bort
den automatiska ventilationsöppnaren och byta till en
manuell öppnare.
» Valmistautuminen laitteen
asennukseen
Vaihe 1 - Ennen Automatic Vent Opener asennusta,
teho-putki on jäähdytettävä asettamalla se jääkaappiin
noin 30 minuutin ajaksi.
Vaihe 2 - Asettakaa kylmennetty teräsmäntävarsi kovaa
pintaa vastaan ja työntäkää se kunnolla takaisin tehoputkeen.
Vaihe 3 - Nostakaa Automatic Vent Opener käsivarsi
yhdellä kädellä ja liuttakaa kierteinen teräsmäntätanko
muovi-uritettuun säätimeen, joka on kiinnitetty
kääntyvään lohkareeseen.
Vaihe 4 - Muovi-uritettua säädintä käytetään
myöhemmin aukon sulkemisasennon säätämiseen.
» Laitteen asentaminen
Manuaalinen tuuletusaukon avaaja on poistettava jos
•
se on jo asennettu.
Noudattakaa seuraavia vaiheita laitteen asennuksessa
•
sen mukaan mitä kasvihuonemallia olette ostaneet.
Käyttäkää
•
säätöön viimeisessä vaiheessa.
muovi
-uritettua säädintä raon sulkemisen
» Tärkeä huomio
Öljyä kaikki liikkuvat osat ennen asennusta ja aina
ennen jokaista kevättä ja syksyä kevytöljyllä. Käytä
rasvaa tai vaseliinia kiertokankeen.
Sinun tulee vaihtaa automaattinen tuuletusaukon
avaaja manuaaliseen avaajaan, jos lumi pääsee
kasaantumaan talvella ja olet ottanut käyttöön
kasvihuoneessa lämmitysjärjestelmän.
Page 4
CSSK
DŮLEŽITÉ
PŘEČTĚTE SI prosím PEČLIVĚ VŠECHNY
•
poznámky, pokyny & informace, než začnete
sestavovat automatický otvírač ventilace.
PROVEĎTE kroky V POŘADÍ UVEDENÉM v
•
pokynech.
DÔLEŽITÉ
Prosím, POZORNE SI PREČÍTAJTE VŠETKY
•
poznámky, inštrukcie a pripomienky PRED TÝM, AKO
ZAČNETE S MONTÁŽOU Automatizovaného Otvoru.
POSTUPUJTE PODĽA montážnych krokov V
•
URČENOM PORADÍ uvedenom v návode.
NN
VIKTIG
Vennligst les alle notater og instrukser nøye før
•
montering av Automatic Vent Opener.
Utfør monteringen i samme rekkefølge som
•
beskrevet i monteringsmanualen.
» Příprava jednotky k montáži
Krok 1 - Než začnete automatický otvírač ventilace
montovat, musíte baterii ochladit v ledničce po dobu
asi 30 minut.
Krok 2 - Ochlazené kovové táhlo umístěte proti
tvrdému povrchu a pevně jej tlačte zpět do baterie.
Krok 3 - Nadzvedněte automatický otvírač ventilace
jednou rukou, a posuňte navléknuté kovové táhlo
do plastového vroubkovaného napínače, který je
upevněný v otočném bloku.
Krok 4 - Plastový vroubkovaný napínač se použije
později při nastavení uzavírací pozice ventilace.
» Montáž jednotky
Manuální otvírač ventilace, pokud je namontován, by
•
se měl odstranit.
Proveďte následující kroky k montáži jednotky v
•
souladu s modelem skleníku, který jste zakoupili
V posledním kroku použijte plastový vroubkovaný
•
napínač k nastavení uzavírací mezery.
» Důležitá informace
Všechny pohyblivé části po montáži a každoročně před
příchodem jara a podzimu natřete lehkým olejem. Na
táhlo používejte vazelínu nebo benzínový gel.
V případě nahromadění sněhu během zimní sezóny a
jestliže máte ve vašem skleníku namontovaný ohřívací
systém, odstraňte prosím automatický ventilační
otvírač a přejděte na manuální otevírání
» Príprava jednotky pre montáž
Krok 1 - Pred tým ako usadíte Automatizovaný otvor,
musí byť silový piest ochladený umiestnením v
chladničke po dobu približne 30 minút.
Krok 2 - Umiestnite ochladený kovový piest na tvrdý
povrch a pevne ho zatlačte späť do silovej trubice.
Krok 3 - Jednou rukou zdvihnite Automatizovaný Otvor
a spustite závitovaný kovový piest do ryhovaného
plastového nastavovača, ktorý je upevnený na točivom
bloku.
Krok 4 - Plastový ryhovaný nastavovač bude použitý
neskôr na upravenie zatvorenej polohy otvoru.
» Montage der Einheit
Manuálny otvor, pokiaľ namontovaný, by mali byť
•
odstránený.
Postupujte podľa nasledujúcich krokov pre montáž
•
jednotky v závislosti na modeli skleníka, ktorý ste si
zakúpili
V poslednom kroku použite na ryhovaný plastový
•
nastavovač pre nastavenie medzery uzavretia.
» Dôležité Informácie
Namažte všetky pohyblivé časti po inštalácii a pred
každou jarou a jeseňou pomocou ľahkého lubrikačného
oleja. Použite mazivo alebo vazelínu pre tyč piestu.
V prípade, že sa v zimnom období nahromadí sneh, a
ak umiestnite systém vykurovania vo vašom skleníku,
prosím, vypnite Automatický otvárač vetrania a
prepnite na ručný otvárač
» Forberedelse av enheten før montering
Steg 1 - Før montering av Automatic Vent Opener på
vindu i drivhus, skal enheten kjøles ned ved å ligge i et
kjøeskap minst 30 minutter.
Steg 2 - Plasser den kjølige stempelstangen mot en
hard flate for så å sette den tilbake inn i kraft-tuben.
Steg 3 - Løft Automatic Vent Opener med en hånd og
sett inn ståltråd stempelstangen inn i den plast justerer
som er plassert i dreieblokken.
Steg 4 - Den plast- justereren skal senere bli brukt til å
justere ventilasjons lukke posisjon.
» Plassering av enheten i vindusåpning.
Om en manuell ventilasjonsåpner allerede er montert
•
må denne ernes.
Følg de neste steg i forhold til den type drivhus den
•
skal monteres på.
Siste steg er å tilpasse lukkeåpningen ved å justere
•
med den plast justerer.
» Viktig informasjon
Smør inn alle bevegelige deler etter montering og bruk
lett olje før hver vår og høst. Bruk smørefett eller vaselin
på stempelstangen.
I tilfeller med snøoppsamling på vinterstid, der
du benytter et varmesystem i drivhuset, skal den
automatiske ventilasjonsåpneren ernes. Den kan
erstattes med en manuell ventilasjonsåpner.
Page 5
PL
WAŻNE
Przed przystąpieniem do montażu produktu
•
prosimy o uważne zapoznanie się ze wszystkimi
uwagami, instrukcjami i komentarzami oraz o
przeprowadzanie poszczególnych etapów montażu
w kolejności określonej w niniejszej instrukcji.
HE
בושח
ינפל ,תורעההו תוארוהה לכ תא ןויעב אורקל אנ •
.יטמוטואה ןולחה חתופ תבכרהב ליחתמ התאש
עיפומה רדסה יפל הבכרהה יבלש תא עצבל אנ
.תוארוהב
•
» Przygotowanie jednostki do instalacji.
Krok 1 - Zanim przystąpisz do instalacji produktu,
należy ochłodzić siłownik poprzez umieszczenie w
zamrażarce na około 30 minut.
Krok 2 - Należy umieścić chłodny stalowy tłok
na twardej powierzchni i mocno wepchnąć go z
powrotem do siłownika.
Krok 3 - Podnieś Automatyczny Siłownik do otwierania
okien jedną ręką i przesuń gwintowany stalowy
tłok do regulatora z plastikową nakrętką, który jest
przymocowany do obrotowego bloku.
Krok 4 - Regulator z plastikową nakrętką należy później
użyć do dopasowania pozycji zamykania oknia.
» Zmontowanie produktu
Jeśli Automatyczny Siłownik do otwierania okien jest
•
już złożony, należy go rozebrać.
Przestrzegaj kolejnych kroków aby zmontować
•
produkt zgodnie z zakupionym modelem szklarni.
W ostatnim kroku użyj regulatora z plastikową
•
nakrętką do dopasowania przestrzeni zamykania.
» Ważna informacja
Po zakończeniu montażu i każdej wiosny oraz jesieni
•
zalecamy oliwienie wszystkich ruchomych części za
pomocą lekkiego oleju. Do drąga tłokowego użyj
smaru lub wazeliny.
W przypadku nagromadzenia śniegu zimą i
•
wprowadzenia do wnętrza szklarni systemu ocieplenia
należy zdemontować Automatyczny Siłownik do
otwierania okien i zamienić go na ręczny.