Abb. 2
686 410 rfs
<12mm
Abb. 1
Abb. 3
Abb. 4
FUNK TÜR-/ FENSTERKONTAKT
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung
Geschätze Batterielebensdauer
KNX Medium
Funk-Frequenz
Signalstärke
Reichweite Freies Feld: 100m
Applikationssoftware ETS5
Konfigurationsmodus
Montage
Schutzart
Betriebstemperatur
Abmessungen
ZIEHEN SIE DIE SCHUTZFOLIE HERAUS, UM DEN BATTERIEKONTAKT HERZUSTELLEN
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG / BESCHREIBUNG
• Der Funk Tür-/ Fensterkontakt im KNX RF S-Mode erkennt, wenn Türen/Fenster
geöffnet/geschlossen werden und überträgt die Zustandveränderung per Funk.
• Ideal zur Nachrüstung bestehender Installationen ohne zusätzliche
Busleitungsverlegung.
• Zur Anbindung an den KNX Bus wird ein KNX / KNX-RF S-Mode Medienkoppler
benötigt.
• Vielseitige Funktionen über ETS konfigurierbar, u.a.:
· Aktualisierungsbedingung
· Kontaktverhalten (invertiert / nicht invertiert)
• Integrierte Programmiertaste (A).
• Inbetriebnahme und Konfiguration über ETS5.
• Bi-direktionale KNX-RF Kommunikation.
ARBEITSWEISE
Bei einem Statuswechsel einer Tür oder eines Fensters (geöffnet/geschlossen) wird ein
Signal per Funk übertragen.
Die Sendebedingung vom Status wird in der ETS eingestellt.
INSTALLATION
Bringen Sie den Sensor am Tür- oder Fensterrahmen und den Magneten direkt an
der Kante des Türblatts oder Fensterflügels an. Richten Sie Sensor und Magnet
ordnungsgemäß aus.
Der Abstand zwischen Melder und Magnet darf bei geschlossener Tür bzw.
B
geschlossenem Fenster höchstens 12mm betragen (Abb.2):
1.- Entfernen Sie die vordere Abdeckung mithilfe eines Schraubendrehers vom
Gehäuse des Sensors.
2.- Befestigen Sie das Gehäuse des Sensors mit Schrauben an der gewünschten
Stelle am Rahmen.
3.- Bringen Sie die vordere Abdeckung wieder an.
4.- Befestigen Sie den Magneten mithilfe der mitgelieferten Klebestreifen oder mit
Schrauben. Das Pfeilsymbol am Sensor (B) zeigt an, in welchem Bereich die
Erfassung erfolgt. Der Magnet muss sich neben diesem Bereich befinden.
INBETRIEBNAHME
Die Programmierung und Konfiguration erfolgt mittels ETS5 oder neuer.
Der Download der Produktdatenbank kann hierzu über folgenden Link erfolgen:
www.hugo-mueller.de/downloads/knx-produktdatenbank
· Spannungsversorgung herstellen
· Programmiertaste (A) kurz drücken. Die LED leuchtet auf.
· Mittels ETS die physikalische Adresse und die Konfiguration in das Gerät einspielen.
· Nach erfolgtem Download geht die LED aus.
BATTERIEWECHSEL
Führen Sie einen Schlitzschraubendreher oben in den Spalt zwischen der vorderen
Abdeckung und dem Gehäuse des Sensors ein, um die vordere Abdeckung zu lösen.
Entfernen Sie die vordere Abdeckung vom Gehäuse und entnehmen Sie vorsichtig die
Batterie. Achten Sie dabei darauf, die Bauteile auf der Leiterplatte nicht zu beschädigen.
2 Batterien 3V CR2032 (im Lieferumfang enthalten)
ca. 12 Jahre
KNX RF 1.R
868,3MHz
< 10dB
Innenbereich: ~30m
System-Mode (S-Mode)
Befestigung mit Klebestreifen oder Schrauben
IP20
-10ºC bis +70ºC
Sensor: 78 x 28 x 23mm
Magnet: 60 x 16 x 12mm
ende
WIRELESS DOOR/WINDOW CONTACT SENSOR
TECHNICAL DATA
Power supply
Battery lifetime
KNX Medium
Radio-Frequency
Transmission power
Range In free field: 100m
Application Software ETS5
Commissioning mode
Mounting
Protection degree
Working temperature
Dimensions
INTENDED USE / DESCRIPTION
• Wireless door/window contact sensor KNX RF S-Mode for detecting the state
(closed/open) of a door or window over the reed contact integrated in the device.
• Perfect solution for using in existing installations without placing KNX bus cables.
• Communication with the KNX Bus must be carried out using a KNX / KNX RF S-Mode
media coupler.
• The contact sensor incorporates different options that must be parameterized using the
ETS:
· Transmission frequency.
· Contact polarity (inverted or not inverted).
• It has a programming key (A).
• Commissioning and programming by ETS5.
• Bi-directional communication.
OPERATION
The sensor reports the opening or closing of doors or windows via RF each time the
status of the door/window has changed.
This status is sent every certain time set in the ETS.
INSTALLATION
Fix the sensor to the door/window frame and the magnet directly to the edge of the
door/window and align them correctly (fig. 2):
The gap between the sensor and the magnet with the door or window closed must
not exceed 12mm (fig. 2):
1.- Open the front cover of the sensor with the help of a screwdriver.
2.- Fix the back cover of the sensor with screws in the desired place.
3.- Place the cover again.
4.- Fix the magnet using the comprised adhesive strips or with screws. The arrow of the
sensor (B) shows its detection area. Place it beside the magnet.
COMMISSIONING
The programming and commissioning must be done with ETS5 or later version:
· Supply the sensor.
· Press the Programming key (A). The LED goes on.
· Load the physical address and the application software into the actuator.
· If the programming process has be done correctly, the LED will go out.
BATTERY REPLACEMENT
Release the cover of the sensor with the help of a screwdriver. Insert it into the
upper slot.
Remove the front cover of the sensor and remove the battery being careful with the
components of the printed circuit.
2 batteries 3V CR2032 (included)
approx. 12 years
KNX RF 1.R
868,3MHz
< 10dB
Indoors: ~30m
System-Mode
Fixed with adhesive strip or screws
IP20
-10ºC ~ +70ºC
Sensor: 78 x 28 x 23mm
Magnet: 60 x 16 x 12mm
PULL THE PLASTIC FOIL OUT TO ACTIVATE THE BATTERY
HINWEISE /ADVICES
Verwenden Sie das Gerät möglichst nicht in der Nähe von funktechnischen
Geräten, Mikrowellen etc.
Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen dem Melder und dem damit
verbundenen Aktor mindestens 2 m beträgt.
Das Gerät darf ausschließlich in trockenen Innenräumen verwendet werden.
Das vorliegende Gerät eignet sich nicht für die Einbindung in Alarmsysteme für
sicherheitstechnische Anwendungen.
Avoid to install it close to radioelectrical devices, microwaves,...
Leave a minimum separation of 2m between the transmitter and the receiver.
May be used for indoor installations in dry rooms only.
This device is not suitable for safety applications in alarm systems.
FUNK-REICHWEITE / RF RANGE
Die Reichweite des Funksignals ist abhängig von verschiedensten Einflussfaktoren.
Um eine maximale Reichweite zu erreichen, sollten Montageorte nahe Störquellen,
wie z.B. Metalloberflächen oder auch Mikrowellen vermieden werden.
Max. 3 Reichweitenverstärker pro Installation.
The range of the radio signal depends on various external circumstances. The range
can be optimised by the choice of installation location, avoiding placing it close to any
possible sources of interference, e.g. metallic surfaces, microwave ovens, etc.
Max. 3 repeaters per installation.
KONFORMITÄT / CONFORMITY
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2014/53/EU. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet-Adresse abrufbar:
www.hugo-mueller.de/downloads/konformitaetserklaerungen/
This device is in compliance with directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address:
https://www.hugo-mueller.de/en/downloads/declarations-of-conformity/
SERVICE:
Hugo Müller GmbH & Co KG
Karlstraße 90
D-78054 VS-Schwenningen
+49 7720 80836
www.hugo-mueller.de
BA 686410rfs Hardware P;de,en 2020.01V01.pdf