PAIDI 128 9030, 128 9032, 128 9033, 128 9035, 128 9036 Instructions Manual

Page 1
Gebrauchsanleitung / Instructions / Mode demploi /
Gebruiksaanwijzing / Instrucciones
PAIDI
Möbel GmbH
D-97840 Hafenlohr/Main
Gütezeichen RAL
128 9030 128 9032
1:1
DIN A3
A
8x
681 2090
E
8x
681 3957
1 2 3 4 5 6 7 8
J
2x
681 0253
60
2x
681 0254
I
4x
681 2047
1x
681 3011
S
16x
683 0022
128 9033 128 9035
Deutsche
Gütegemeinschaft
ca. 0,5h
DE Pegehinweis: Zum Reinigen der Oberächen ein leicht-feuchtes Tuch oder ein handelsübliches Möbelpegemittel verwenden. FR Indication sur l’entretien : pour nettoyer les surfaces, utiliser un chiffon légèrement humide ou un nettoyant pour meubles en vente dans le commerce GB Caring for the… : In order to clean the surfaces please use a slightly damp cloth or commercially available furniture care product. NL Verzorgingsanwijzing: Voor het reinigen van de oppervlakken een licht vochtig doek of een gebruikelijk meubelschoonmaakmiddel gebruiken. ES Recomendaciones de cuidado: Para limpiar las supercies del mueble debe usar un trapo humedecido o un producto de limpieza de muebles comercial. GR Οδηγίες περιποίησης: Για το καθάρισμα των επιφανειών να χρησιμοποιείτε ένα ελαφρά νοτισμένο πανάκι ή λούστρο επίπλων. IT Indicazione per pulizia e cura: Per la pulizia delle superci utilizzate un panno leggermente umido o un normale prodotto per la cura dei mobili. CZ Pokyny k čištění: Na čištění povrchu použijte pouze navlhčený kousek látky nebo běžný prostředek na ošetřování nábytku. SK Pokyn k ošetrovaniu: Na čistenie povrchu používajte mierne navlhčenú handru alebo bežný čistiaci prostriedok na nábytok. SI Navodilo za nego: Za čiščenje površin uporabljajte malo vlažno cunjo ali trgovsko običajno sredstvo za nego pohištva. DK Pleje: Rens overader med en fugtig klud eller et gængs møbelplejemiddel. SE Skötselråd: Rengör ytorna med en fuktig trasa eller med ett vanligt möbelrengöringsmedel som nns i handeln. FI Hoito-ohje: Käytä pintojen puhdistukseen kosteata pyyhettä tai yleisen kauppalaadun mukaista huonekalujen hoito-ainetta. PL Wskazówka pielęgnacyjna: do czyszczenia powierzchni stosować lekko wilgotną ściereczkę lub zwykły środek do pielęgnacji mebli. HU Ápolási útmutatás: A felületek tisztításához egy enyhén nedves kendőt, vagy kereskedelemben kapható, szokványos bútorápoló szert használjon. RO Indicaţii de întreţinere: pentru curăţirea suprafeţelor folosiţi o cârpă umezită uşor sau un produs comercial obişnuit pentru îngrijirea mobilei. BG Указание за поддържане: Използвайте леко навлажнена кърпа или обикновен препарат за поддържане на мебели, за да почистите повърхностите.
128 9036
A
E
21
60
1
8x
681 3957
1x
681 3011
ACHTUNG :
A
1
Nur Schrauben mit der Länge 60mm, die im Häupterpack beigepackt sind, verwenden.
2
4
3
PK-Nr. 1512 Stand 06/11 Blatt 1 von 2
A
2
E
E
S
!
!
Page 2
J
Gebrauchsanleitung Umbau zum Juniorbett
3.
J
13
2
Instructions for reconstruction to the junior bed
4
3
Mode d’emploi pour la transformation
en lit junior
Gebruiksaanwijzing ombouwen tot juniorbed
Manual de Instrucciones para la Reconversión
de la Cama Junior
T
6
T
T
12
4
6
T
5
E
I
I
3
ACHTUNG :
Nur Schrauben mit der Länge 60mm, die im Häupterpack beigepackt sind, verwenden.
8x
681 3957
60
6
S
1x
681 3011
6
8x
681 1660
J
PK-Nr. 1512 Stand 06/11 Blatt 2 von 2
E
E
Loading...