All dimensions mm · Alle Ausmaße in mm · Toutes dimensions en mm · Todas las dimensiones
en mm ·Alla mått imm · Alle afmetingen mm· Alle dimensjoneri mm· Tutte ledimensioni sono
in mm · Todas as dimensões em mm · Kaikki mitat ovat mm:nä
Data from card · Daten von Karte ·Les données de la carte · Los datosde tarjeta ·
Data från kortet · Gegevens van de kaart · Data fra kortet · Dati dalla scheda · Os
dados do cartão · Tiedot kortti
Padded or truncateddata · Daten aufgefüllt oder abgeschnitten· Les donnéessont
complétées ou tronquées · Los datos se rellenan o se truncan · Data utfylls eller
trunkeras · Gegevens worden opgevuld of afgekapt · Data polstres eller avkortes ·
Dati sono imbottiti o troncati · Os dados são preenchidos ou truncados · Tiedot on
pehmustettu tai katkaistu
Processed data · Daten verarbeitet · Les données sont traitées · Los datos se
procesan · Data bearbetas · Gegevens worden verwerkt · Data behandles · Dati
sono trattati · Os dados são processados · Tiedot käsitellään
OPS processeddata ·Daten verarbeitetals OPS ·Les donnéessont traitéescomme
OPS · Los datos se procesan como OPS · Data bearbetas som OPS · Gegevens
worden alsOPS verwerkt· Databehandlessom OPS· Datisono trattaticome OPS ·
Os dados são processados como OPS · Tiedot käsitellään ja salaus puretaan
8
Reader Configuration · Konfiguration des Lesers · Configuration du
ON
12345
ON
12345
lecteur · Configuración de lector · Läsarens konfigurering ·
Lezerconfiguratie · Leserkonfigurasjon · Configurazione del lettore ·
Configuração do leitor · Lukijan konfiguraatio
DIP
Result · Ergebnis · Résultat · Resultado · Resultat · Resultaat · Resultat ·
Risultato · Resultado · Tulos
Reader beeps when token presented
Der Leser piept, wenn ein Token vorgezeigt wird.
Le lecteur émet un bip lorsque la fiche est présenté
Lector pita cuando una tarjeta es presentada
Läsaren piper när nyckel visas
Lezer piept als een token wordt aangeboden
Leseren piper når symbolet vises
Il lettore emette un segnale acustico quando viene presentato il contrassegno
O leitor emite sinais sonoros quando o token é apresentado
Lukija piippaa laitettaessa rahake laitteeseen
Reader silent when token presented
Der Leser bleibt stumm, wenn ein Token vorgezeigt wird.
Le lecteur reste silencieux lorsque la fiche est présenté
Lector silencia cuando una tarjeta es presentada
Läsaren är tyst när nyckel visas
Lezer stil als een token wordt aangeboden
Leseren er stille når symbolet vises
Il lettore è silenzioso quando viene presentato il contrassegno
O leitor fica silencioso quando o token é apresentado
Lukija on hiljaa laitettaessa rahake laitteeseen
9
English
English
Installation
1. Ensure your product comes with the items indicated on page 4; if not please contact
your dealer.
2. Drill a 1 ⁄ 2” or 13mm diameter hole for the tamper magnet — see page 4.
3. Push the tamper plug into the hole, then insert the tamper magnet.
4. Drill a 13 ⁄ 32” or 10mm diameter hole for the flying lead — see page 4.
5. Connect the flying lead — see page 5.
6. Set output format — see page 6.
7. Configure reader — see page 9.
8. Use the supplied vandal resistant screws to attach the reader to the wall. These require
a special screwdriver (P/N 1950), available separately.
9. Apply power when all readers are installed.
Notes
If power is applied when the tamper magnet is not positioned correctly, a reader
•
tamper condition is generated and the reader beeps.
Mount readers >3′ / 1m apart, e.g. on either side of the door. Mounting on metal
•
surfaces will reduce the reading range.
If the reader is being used to enter credential information to arm a system, the
•
reader must be located within 3′ / 1m of the panel’s main keypad or display.
For outside readers, use corrosion-resistant fixings and apply silicone sealant to
•
the backplate before fixing to the wall.
The suppliedMOV (MetalOxideVaristor, AngliaComponentsP/N B72207S250K101)
•
should be fittedacross the powerterminals of the lock tosuppress back EMF.Any
suppression diodes fitted in the lock / lock circuit must be removed.
Output format and readerconfiguration can be changedwithout disconnecting the
•
power supply. The reader automatically restarts with the new configuration.
10
English
Reader Tamper
If the reader is pulled away from the wall, the tamper plug remains attached to the wall and
a reader tamper condition is generated.
The voltage on the Tamper line is normally low. If reader tamper is detected, the voltage on
the Tamper line becomes high and the reader sounds 3 long beeps every 5 seconds for two
minutes, then stops.
To clear a reader tamper condition, reattach the reader to the wall.
Usage
LEDs
Red / GreenGreenRed
Access deniedAccess permittedDefault
Sounder
The reader sounds 4 rapid beeps when it is powered up or restarted.
•
If specified, the reader beeps once when a token is presented.
platziert ist, wird ein Lesermanipulationsalarm ausgeben und der Leser piept.
Leser im Abstand von > 1 m anbringen.
•
Wird derLeser verwendet,um ZugangsinformationenzurAktivierung einesSystems
•
einzugeben, musssich derLeserinnerhalb einesUmkreises von1mum dasTastenfeld
oder die Anzeige des Panels befinden.
Für Leser im Freien sind korrosionsbeständige Befestigungselemente und
•
Silikondichtungsmittel an den Anschlüssen verwenden.
Der MOV sollte über den Stromanschlüssen des Schlosses montiert werden.
•
Das Ausgabeformat und die Leserkonfiguration können geändert werden, ohne die
•
Stromversorgung zu unterbrechen. Der Leser startet automatisch erneut mit der
neuen Konfiguration.
13
Deutsch
Sabotage des Lesers
Wird der Leser von der Wand getrennt, bleibt der Manipulationsschutzstopfen an der Wand
hängen und ein Lesermanipulationsalarm wird ausgegeben.
Die Manipulationsschutzleitung führt normalerweise eine geringe Spannung. Falls eine
Lesermanipulation erkanntwird, steigtdie Spannungin derManipulationsschutzleitung an.Der
Leser gibt zwei Minuten lang alle 5 Sekunden 3 lange Pieptöne aus und verstummt dann.
Um den Lesermanipulationsalarm abzuschalten, bringen Sie den Leser wieder an der Wand an.
Verwendung
LEDs
Rot / GrünGrünRot
Zutritt verweigertZutritt gestattetStandard
Signaltongeber
Der Leser gibt 4 schnelle Pieptöne aus, wenn er eingeschaltet oder neu gestartet
•
wird.
Falls vorgegeben, piept der Leser einmal, wenn ein Token angezeigt wird.
•
Kabellängen
Nur PAC Türkontroller
Maximale Distanz zwischen Leser und KontrollerKabeltyp
Diese Werte (*) basieren auf der Annahme, dass der Leser über den Controller mit
•
Strom versorgtwird. DieKabel könnenbis500m durcheine lokaleStromversorgung
des Lesers verlängert werden.
Leser mit örtlicher Stromversorgung müssen in den USA an einem
•
leistungsbegrenzten UL 603-Netzteil der Klasse 2 und in Kanada an einem
leistungsbegrenzten ULC S318-Netzteil der Klasse 2 angesteckt werden.
Bei Nutzung eines 22AWG / 0.34mm² Kabels,verdrillen Sie dieDrähte und doppeln
•
Sie diese bevor Sie die Enden in die Steckverbindungen einführen.
Maximale Kabellängen können kürzer sein bei Lesern die als Wiegand-Leser
•
angebunden sind an den Kontroller.
Spezifikation
Hinweis
Maximum current draw is lower at 24V.
Temperatur
Feuchtigkeit
Deutsch
StromSpannungLeserbereich
90mA12V–24V DCBis 100 mm
LagerungBetrieb
-40°C — +66°C-40°C — +66°C
Betrieb für 24 Stunden
Geprüft bei 93% für ULC S31910-85% RH @ 30±2°C / 85±4°F
Eindringschutz
IP67-Norm, komplettvergossen. Errichtermüssen alle neuenVerbindungen ebenfallsversiegeln.
Weight
410g (inc. flying lead) / 330g (not inc. flying lead)
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.