All dimensions mm · Alle Ausmaße in mm · Toutes dimensions en mm · Todas las dimensiones
en mm ·Alla mått imm · Alle afmetingen mm· Alle dimensjoneri mm· Tutte ledimensioni sono
in mm · Todas as dimensões em mm · Kaikki mitat ovat mm:nä
Data from card · Daten von Karte ·Les données de la carte · Los datosde tarjeta ·
Data från kortet · Gegevens van de kaart · Data fra kortet · Dati dalla scheda · Os
dados do cartão · Tiedot kortti
Padded or truncateddata · Daten aufgefüllt oder abgeschnitten· Les donnéessont
complétées ou tronquées · Los datos se rellenan o se truncan · Data utfylls eller
trunkeras · Gegevens worden opgevuld of afgekapt · Data polstres eller avkortes ·
Dati sono imbottiti o troncati · Os dados são preenchidos ou truncados · Tiedot on
pehmustettu tai katkaistu
Processed data · Daten verarbeitet · Les données sont traitées · Los datos se
procesan · Data bearbetas · Gegevens worden verwerkt · Data behandles · Dati
sono trattati · Os dados são processados · Tiedot käsitellään
OPS processeddata ·Daten verarbeitetals OPS ·Les donnéessont traitéescomme
OPS · Los datos se procesan como OPS · Data bearbetas som OPS · Gegevens
worden alsOPS verwerkt· Databehandlessom OPS· Datisono trattaticome OPS ·
Os dados são processados como OPS · Tiedot käsitellään ja salaus puretaan
8
Reader Configuration · Konfiguration des Lesers · Configuration du
ON
12345
ON
12345
lecteur · Configuración de lector · Läsarens konfigurering ·
Lezerconfiguratie · Leserkonfigurasjon · Configurazione del lettore ·
Configuração do leitor · Lukijan konfiguraatio
DIP
Result · Ergebnis · Résultat · Resultado · Resultat · Resultaat · Resultat ·
Risultato · Resultado · Tulos
Reader beeps when token presented
Der Leser piept, wenn ein Token vorgezeigt wird.
Le lecteur émet un bip lorsque la fiche est présenté
Lector pita cuando una tarjeta es presentada
Läsaren piper när nyckel visas
Lezer piept als een token wordt aangeboden
Leseren piper når symbolet vises
Il lettore emette un segnale acustico quando viene presentato il contrassegno
O leitor emite sinais sonoros quando o token é apresentado
Lukija piippaa laitettaessa rahake laitteeseen
Reader silent when token presented
Der Leser bleibt stumm, wenn ein Token vorgezeigt wird.
Le lecteur reste silencieux lorsque la fiche est présenté
Lector silencia cuando una tarjeta es presentada
Läsaren är tyst när nyckel visas
Lezer stil als een token wordt aangeboden
Leseren er stille når symbolet vises
Il lettore è silenzioso quando viene presentato il contrassegno
O leitor fica silencioso quando o token é apresentado
Lukija on hiljaa laitettaessa rahake laitteeseen
9
English
English
Installation
1. Ensure your product comes with the items indicated on page 4; if not please contact
your dealer.
2. Mount reader within panel so that the front cover fits through the aperture and clamp
using nuts suitable for the studs.
3. Connect cable to circuit board — see page 5.
4. Set output format — see page 6.
5. Configure reader — see page 9.
6. Apply power when all readers are installed.
Notes
The reader is designed to fit within a standard reader panel. Holes on the reader
•
accept M3 (metric) / #4 (UTS) posts.
Mount readers >3′ / 1m apart, e.g. on either side of the door. Mounting on metal
•
surfaces will reduce the reading range.
If the reader is being used to enter credential information to arm a system, the
•
reader must be located within 3′ / 1m of the panel’s main keypad or display.
For outside readers, use corrosion-resistant fixings and apply silicone sealant to
•
the backplate before fixing to the wall.
The suppliedMOV (MetalOxideVaristor, AngliaComponentsP/N B72207S250K101)
•
should be fittedacross the powerterminals of the lock tosuppress back EMF.Any
suppression diodes fitted in the lock / lock circuit must be removed.
Output format and readerconfiguration can be changedwithout disconnecting the
•
power supply. The reader automatically restarts with the new configuration.
10
Usage
LEDs
Sounder
The reader sounds 4 rapid beeps when it is powered up or restarted.
•
If specified, the reader beeps once when a token is presented.
•
Cable Lengths
PAC door controllers only
Notes
These figures (*) are for readers powered from the controller. The cable distances
•
can be increased to 1650′ / 500m by locally powering the readers.
Locally powered readers must be connected to a UL 603 power limited Class 2
•
supply for US, or a ULC S318 power limited Class 2 supply for Canada.
If you use 22AWG / 0.34mm²cables, twist the wires and double them over before
•
inserting them in the crimps.
Maximum cable distances will be less for readers which have been set to give
1. Überprüfen Sie, ob Ihr Produkt die Einzelteile angezeigt auf Seite 4; wenn nicht, wenden
Sie sich bitte an Ihren Händler.
2. Leser aufdem Panelbefestigen, sodass die vordereAbdeckung durchdie Öffnungenpasst.
Mit Muttern sichern, die für die Stifte geeignet sind.
3. Kabel mit der Platine verbinden — siehe Seite 5.
4. Ausgabeformat einstellen — siehe Seite 6.
5. Leser konfigurieren — siehe Seite 9.
6. Strom erst anlegen, wenn alle Leser installiert sind.
Hinweise
Der Leserpasst inein Standardlesergehäuse.DieLöcher amLeser passenfürPfosten
•
der Größe M3 (metrisch)/#4 (UTS).
Leser im Abstand von > 1 m anbringen.
•
Wird derLeser verwendet,um ZugangsinformationenzurAktivierung einesSystems
•
einzugeben, musssich derLeserinnerhalb einesUmkreises von1mum dasTastenfeld
oder die Anzeige des Panels befinden.
Für Leser im Freien sind korrosionsbeständige Befestigungselemente und
•
Silikondichtungsmittel an den Anschlüssen verwenden.
Der MOV sollte über den Stromanschlüssen des Schlosses montiert werden.
•
Das Ausgabeformat und die Leserkonfiguration können geändert werden, ohne die
•
Stromversorgung zu unterbrechen. Der Leser startet automatisch erneut mit der
neuen Konfiguration.
13
Deutsch
Verwendung
LEDs
Signaltongeber
Der Leser gibt 4 schnelle Pieptöne aus, wenn er eingeschaltet oder neu gestartet
•
wird.
Falls vorgegeben, piept der Leser einmal, wenn ein Token angezeigt wird.
•
Kabellängen
Nur PAC Türkontroller
Hinweise
Diese Werte (*) basieren auf der Annahme, dass der Leser über den Controller mit
•
Strom versorgtwird. DieKabel könnenbis500m durcheine lokaleStromversorgung
des Lesers verlängert werden.
Leser mit örtlicher Stromversorgung müssen in den USA an einem
•
leistungsbegrenzten UL 603-Netzteil der Klasse 2 und in Kanada an einem
leistungsbegrenzten ULC S318-Netzteil der Klasse 2 angesteckt werden.
Bei Nutzung eines 22AWG / 0.34mm² Kabels,verdrillen Sie dieDrähte und doppeln
•
Sie diese bevor Sie die Enden in die Steckverbindungen einführen.
Maximale Kabellängen können kürzer sein bei Lesern die als Wiegand-Leser
•
angebunden sind an den Kontroller.
Rot / GrünGrünRot
Zutritt verweigertZutritt gestattetStandard
Maximale Distanz zwischen Leser und KontrollerKabeltyp
Geprüft bei 93% für ULC S31910-85% RH @ 30±2°C / 85±4°F
Eindringschutz
IP65-Norm, komplettvergossen. Errichtermüssen alle neuenVerbindungen ebenfallsversiegeln.
Weight
90g
15
Français
Français
Installation
1. Vérifier que votre produit contient toutes les articles indiqués à la page 4. En cas de
pièce manquante, contacter votre distributeur.
2. Monter le lecteur sur les boulons de façon que le centre passe par l’ouverture et serrer à
bloc en utilisant des vis qui correspondent aux boulons.
3. Raccorder le câble au circuit — voir page 5.
4. Sélectionner le format de sortie — voir page 6.
5. Configurer le lecteur — voir page 9.
6. Alimenter le système une fois que tous les lecteurs ont été installés.
Remarques
Ce lecteura étédéveloppé pourle montagedans unpanneau, telsqu’ilssont utilisés
•
dans des systèmes pour portes d’entrée. Les trous dans le lecteur acceptent des
boulons de serrage M3.
Monter les lecteurs à de telle sorte qu’ils soient espacés d’1m, par exemple de
•
chaque coté de laporte. L’installation sur une surface métallique réduitla distance
de lecture.
Si le lecteur est utilisé pour entrer les informations d’identification pour armer un
•
système, le lecteur doit être placé à moins de 1 m du clavier principal ou de
l’afficheur.
Pour les lecteurs extérieurs, utiliser des fixations résistantes à la corrosion et
•
appliquer du silicone sur le support de fixation avant de le fixer au mur.
Le MOV (varistor à oxyde métallique, Anglia Components nº B72207S250K101)
•
doit êtreinstallé entravers desbornes d’alimentationla serrurepour éviterle risque
de retour électrique. Toute diode ou self de blocage doivent être retirés.
Le format de sortie et la programmation du lecteur peuvent être modifiés sans
•
couper l’alimentation. Le lecteur redémarre automatiquement avec la nouvelle
programmation.
16
Utilisation
Diodes
Alarme sonore
L’alarme sonore émet 4 bips courts lorsque le lecteur est alimenté ou redémarre.
•
Si la fonction a étéparamétrée, lelecteur émetun biplorsque la fiche est présenté.
•
Longueur des câbles
Seulement pour les contrôleurs PAC.
Distance du lecteur au contrôleurÉpaisseur du câble
Remarques
Ces données (*)sont pourles lecteursqui sont branches au contrôleur.La longueur
•
des câbles peut être augmentée de 500m si les lecteurs sont branches sur place.
Pour les lecteurs qui sont branches sur place, l’alimentation doit être de classe 2,
•
limité en puissance, au conforme de l’UL 603 pour les USA; ou de classe 2, limité
en puissance, au conforme de l’ULC S318 pour le Canada.
Si un câble 22AWG / 0.34mm² estutilise, plier lesfils électriques endeux avant de
•
les insérer dans les sertisseurs.
La longueur maximum des câbles sera moindre pour les lecteurs avec Wiegand.
Testé à 93% pour l’ULC S319.10-85% RH @ 30±2°C / 85±4°F
Protection contre l’entrée
IP65 après l’installation. Toutes connexions doivent être étanches par l’installateur.
Weight
90g
18
Español
Español
Instalación
1. Asegure que el producto se suministra con los artículos indicados en la página 4; en caso
contrario, rogamos que se ponga en contacto con el vendedor.
2. Instale el lector en el panel de tal forma que la cubierta delantera encaje a través de la
abertura y sujételo utilizando tuercas apropiadas para los tacos.
3. Conecte el cable a la placa de circuito — ver página 5.
4. Establecer formato de salida — ver página 6.
5. Configurar el lector — ver página 9.
6. Aplique alimentación cuando todos los lectores están instalados.
Notas
El lectorse ha diseñadopara que encajeen un panelde lectorestándar.Los orificios
•
del lector son compatibles con pernos M3 (medida) / #4 (UTS).
Monte los lectores a una distancia entre sí >1 m, por ejemplo a cada lado de la
•
puerta. Montaje en superficies metálicas reducirá el rango de lectura.
Si el lectorestá siendo utilizado para introducirla informaciónde credenciales para
•
armar unsistema, ellector debeestar situadodentro deun rangode 1mdel teclado
principal del panel o la pantalla.
Para los lectores exteriores, utilice fijaciones anticorrosivas y sellador de silicona
•
en la placa de montaje antes de fijarlo a la pared.
El MOV (varistor de metal-óxido, Anglia Components nº B72207S250K101) se
•
debería montar através delos terminales de potencia dela cerradurapara suprimir
un retorno de corriente. Todos los diodos de supresión instalados en el cerradero o
el circuito del cerradero deben ser eliminado.
El formato de salida y la configuración de lector pueden ser cambiado sin
•
desconectar la fuente de alimentación.El lectorse reinicia automáticamente con la
nueva configuración.
19
Español
Uso
LEDs
Sonido
El lector emite 4 pitidos rápidos cuando el lector se alimenta o se reinicia.
•
Si se especifica, el lector suena una vez cuando una tarjeta es presentada.
•
Longitudes del Cable
Solo válida para controladoras PAC.
Notas
Estos datos (*) son válidos para lectores alimentados desde la controladora. Las
•
distancias del cable pueden ser incrementadas a 500m utilizando lectores con
alimentación local.
Los lectoresde alimentaciónlocaldeben serconectados auna fuentedealimentación
•
limitadas clase 2 UL603 para USA, o a una fuente de alimentación limitada clase
2 ULC S318 para Canadá.
Si se usa un cable de 22AWG / 0.34mm² retorcer los cables y doblarlos para
•
insertarlos en un terminal.
La máxima distancia de cable será menor para los lectores los cuales hayan sido
•
configurados para dar una salida Wiegand.
Rojo / VerdeVerdeRojo
Acceso denegadoAcceso permitidoPor defecto
Distancia desde el Lector a ControladorGrosor del Cable
Testado al 93 % según ULC S319.10-85% RH @ 30±2°C / 85±4°F
Protección de Acceso
Hermetizar paraIP65 despuésde lainstalación.El instaladordebe hermetizaryproteger cualquier
conexión que se haga.
Weight
90g
21
Svensk
Svensk
Installation
1. Kontrollera att din produkt åtföljs artikeln antyd på sida 4. Kontakta din återförsäljare
om inte.
2. Montera läsaren i panelen med muttrar avpassade för pinnbultarna så att framstycket
passar mellan öppningen och klämman.
3. Koppla kabeln till kretskortet — se sidan 5.
4. Ställ in utdataformat — se sidan 6.
5. Konfigurera läsaren — se sidan 9.
6. Slå till strömförsörjningen när alla läsare är installerade.
Anmärkningar
Läsaren är utformad för att passa i en standardpanel för läsare. Hålen på läsaren
•
är avpassade för M3 skruv.
Montera läsarna 1 meter isär, exempelvis på vardera sidan om dörren. Om läsarna
•
monteras på en metallyta reduceras läsområdet.
Om läsarenanvänds föratt angeautentiseringsuppgifterför systemaktiveringmåste
•
läsaren placeras inom 1 meter från panelens huvuddisplay eller knappsats.
För utomhusläsare ska korrosionståliga fästanordningar användas och fästplattan
•
ska tätas med silikontätningar innan den fästs vid väggen.
Metalloxidvaristorn (Anglia Components P/N B72207S250K101) ska monteras
•
över låsets spänningsanslutningar för att undertrycka EMF. Undertryckdioder i
låset/låskretsen måste avlägsnas.
Utdataformat och läsarkonfigurering kan ändras utan att koppla bort
•
strömförsörjningen. Läsaren startasom automatiskt med dennya konfigureringen.
22
Användning
Lysdioder
Ljudsignal
Läsaren avger 4 snabba pip när den startas upp eller startas om.
•
Om det anges särskilt kan läsaren pipa när nyckel visas.
•
Kabellängder
Endast för PAC styrenheter
Anmärkningar
Dessa data (*) gäller förläsare somär strömförsörjdafrån centralen.Kabellängden
•
kan ökas till 500m om man strömförsörjer lokalt.
Lokalt strömförsörjdaläsare måstekopplas tillUL 603 klass2 nätaggregatför USA
•
eller ULC S318 klass 2 nätaggregat för Kanada.
Om du använder 22AWG/0.34mm² kablar vrider och viker du sladdarna innan de
•
stoppas i klämman.
Max kabelavstånd kommer att vara lägre för Wiegandläsare.
Testad vid 93 % för ULC S319.10-85% RH @ 30±2°C / 85±4°F
Kapsling
IP65 efter installation. Installatör måste täta samtliga genomföringar.
Weight
90g
24
Nederlands
Nederlands
Installatie
1. Controleer of met het product de punten die op pagina 4 worden vermeld. Indien dit niet
het geval is, neem dan contact op met de leverancier.
2. Monteer de lezer binnen het paneel zodat het frontdeksel door de opening past en klem
vast met behulp van moeren die geschikt zijn voor de tapeinden.
3. Verbind kabel met schakelbord — zie pagina 5.
4. Stel outputformaat in — zie pagina 6.
5. Configureer lezer — zie pagina 9.
6. Schakel stroom in als alle lezers zijn geïnstalleerd.
Opmerkingen
De lezer is geschikt om in een standaard lezerpaneel te passen. Openingen op de
•
lezer aanvaarden M3 (metrisch) / #4 (UTS) posts.
Plaats de sensors minstens 1 m uit elkaar.
•
Als de lezer wordt gebruikt omverificatiegegevens in te voeren om het systeem te
•
bewapenen, moetde lezerzich binneneenafstand van1 mvanhet hoofdtoetsenbord
of -scherm van het paneel bevinden.
Voor sensors die buiten worden gemonteerd dienen corrosiebestendige
•
bevestigingsmiddelen en een siliconen afdichtmiddelop de aansluitpunten gebruikt
te worden.
Breng de MOV over de aansluitingen van het slot aan.
•
Outputformaat en lezerconfiguratie kunnen worden gewijzigd zonder de stroom te
•
onderbreken. De lezer start automatisch opnieuw op met de nieuwe configuratie.
25
Nederlands
Gebruik
LEDs
Alarm
De lezer geeft 4 snelle pieptonen weer als hij aan de stroom is aangesloten of
•
opnieuw is opgestart.
Indien gespecificeerd, piept de lezer een keer als een token is aangeboden.
•
Kabellengte
PAC deurcontrollers alleen
Opmerkingen
Deze specificaties(*) zijnvan toepassingindien delezersvanuit decontroller worden
•
gevoed. De kabellengte kan worden vergroot naar 500m door de lezers lokaal te
voeden.
Plaatselijk aangedreven lezers moeten verbonden zijn met een UL 603 toevoer,
•
beperkt tot klasse 2 voor de VS of een ULC S318 toevoer, beperkt tot klasse 2
voor Canada.
Indien u een 22AWG / 0.34mm² kabel gebruikt, twist de draad uiteinden en vouw
•
deze dubbel alvorens deze in een draadhuls te plaatsen.
De maximale kabellengte is bij het gebruik van PAC lezers die ingesteld zijn op een
•
Wiegand formaat aanzienlijk minder. Raadpleeg bij twijfel uw leverancier.
Getest aan 93% voor ULC S319.10-85% RH @ 30±2°C / 85±4°F
Stofbescherming
Geseald conform IP65. De installateur dient zorg te dragen voor een correcte waterdichte
afdichting van de bekabeling na installatie.
Weight
90g
27
Norsk
Norsk
Installasjon
1. Forsikre deg om at produktet leveres med delene angitt på side 4. Kontakt forhandleren
hvis det ikke er tilfellet.
2. Monter lesereninnenfor paneletslikat frontdekseletpasser gjennomåpningenog klemmene
bruker muttere som passer til stenderne.
3. Koble kabelen til kretskortet — se side 5.
4. Stille inn utdata format — se side 6.
5. Konfigurere leser — se side 9.
6. Koble til strømmen når alle lesere er installert.
Merknader
Leseren er utviklet for å passe i et standard leserpanel. Hullene på leseren godtar
•
M3 (metrisk)/# 4 (UTS) innlegg.
Lesere skal monteres med over 1 meters mellomrom.
•
Hvis leseren brukes til å angi påloggingsopplysning for å aktivere et system, må
•
leseren være plassert innenfor 1m til panelet viktigste tastatur eller visning.
For utendørslesere skal det brukes korrosjonsbestandige festeanordninger og
•
silikontetning på kontaktene.
MOV-varistoren skal monteres over låsens strømkontakter.
•
Utdataformat og leserkonfigurasjonkan endres uten å koble fra strømforsyningen.
•
Leseren starter automatisk med den nye konfigurasjonen.
28
Bruk
Lysdioder
Sirene
Leseren lyder 4 ganger raskt når den slås på eller startes på nytt.
•
Dersom spesifisert, piper leseren en gang når symbolet vises.
•
Kabel Lengde
Kun for PAC kontrollere
Merknader
Denne oversikten (*) er for lesere som strømforsynes fra sentralen. Kabellengden
•
kan økes til 500m ved egen strømforsyning på leser.
Lokalt drevne lesere må kobles til en UL 603 begrenset strømklasse 2 forsyning
•
for USA, eller en ULC S318 begrenset strømklasse 2 forsyning for Canada.
Hvis du bruker 22AWG / 0.34mm² kabel må parene tvinnes og dobles opp for de
•
kobles til utstyret.
Maksimal kabellengdevil væremindre forlesere somer satt tilWiegand grensenitt.
Testet ved 93 % for ULC S319.10-85% RH @ 30±2°C / 85±4°F
Inntrengningsbeskyttelsen
IP65 tetthetsgrad. Installatør må videre påse at alle koblinger forsegles skikkelig.
Weight
90g
30
Italiano
Italiano
Installazione
1. Assicurarsi che il prodotto sia stato fornito con i componenti elencati a pagina 4; in caso
contrario, contattare la concessionaria.
2. Montare il lettore sul pannello in modo che il coperchio anteriore corrisponda all’apertura
e fissare con dati adatti ai prigionieri.
3. Collegare il cavo alla scheda dei circuiti — vedere a pagina 5.
4. Impostare il formato dell’uscita — vedere a pagina 6.
5. Configurare il lettore — vedere a pagina 9.
6. Quando tutti i lettori sono installati, accendere l’alimentazione.
Note
Il lettore è progettato per adattarsi a un pannello standard per lettore. I fori del
•
lettore accettano colonnine M3 (metriche) / #4 (UTS).
Montare i lettori a distanza di >1 m l’unodall’altro, ad esempio ailati della porta.
•
Il montaggio su superfici metalliche riduce la portata di lettura.
Se il lettore viene usato per immettere le informazioni sulle credenziali in modo da
•
armare un sistema, il lettore deve essere collocato a meno di 1 m dalla tastiera o
display principale del pannello.
Per ilettori esterni,usare dispositividi fissaggioresistenti allacorrosione eapplicare
•
del sigillante al silicone sulla piastra posteriore prima del fissaggio alla parete.
Il MOV(Metal OxideVaristor/Varistorea ossidimetallici,codice AngliaComponents
•
B72207S250K101) deveessere inserito tra i morsettidel dispositivodi bloccaggio
per sopprimere le EMF sul retro. Tutti i diodi soppressori inseriti sul circuito da
blocco a blocco devono essere rimossi.
Il formato di uscita e la configurazione del lettore possono essere modificati senza
Quando viene alimentato o riavviato, il lettore emette 4 rapidi segnali acustici.
•
Se specificato, il lettore emette un segnale acustico quando viene presentato un
•
contrassegno.
Lunghezze dei cavi
Solo controller PAC per porta
Note
Queste cifre (*) sono per i lettori alimentati dall’unità di controllo. Le distanze dei
•
cavi possono essere aumentate fino a 500 m alimentando localmente i lettori.
I lettori alimentati localmente devono essere connessi a un alimentatore con
•
limitazione di potenza UL 603 Classe 2 per gli USA, o a un alimentatore con
limitazione di potenza ULC S318 Classe 2 per il Canada.
Se si usano cavi 22AWG / 0,34 mm², torcere e ripiegare i fili prima di crimparli.
•
Le distanze massimedei cavi sonoinferiori peri lettori impostatiin modo da fornire
•
un’uscita Wiegand.
Rosso / VerdeVerdeRosso
Accesso negatoAccesso permessoPredefinito
Distanza dal lettore all’unità di controlloCalibro dei cavi
Collaudato al 93% secondo ULC S319.10-85% RH @ 30±2°C / 85±4°F
Protezione ingresso
IP65 dopo l’installazione. L’installatore deve sigillare adeguatamente tutte le connessioni
effettuate.
Weight
90g
Italiano
33
Português
Português
Instalação
1. Certifique-se de que o produto inclui os itens indicados na página 4; caso não inclua,
contacte o seu revendedor.
2. Monte o leitor no painel de forma a que a cobertura frontal caiba através da abertura e
prenda utilizando porcas adequadas para os pernos.
3. Ligue o cabo à placa de circuitos — consulte a página 5.
4. Defina o formato de saída — consulte a página 6.
5. Configurar o leitor — consulte a página 9.
6. Ligue a alimentação quando todos os leitores estiverem instalados.
Notas
O leitor está concebido para poderser colocado num painel de leiturastandard. Os
•
orifícios no leitor aceitam pinos M3 (métricos) / #4 (UTS).
Monte os leitores a uma distância de >1 m entre si, por exemplo em ambos os
•
lados da porta.A montagemem superfícies metálicas reduzirá oalcance deleitura.
Caso o leitor esteja a ser usado para introduzir informações de credenciais para
•
armar umsistema, oleitor deveráestar localizadoa 1m dovisorou tecladoprincipal
do painel.
Para leitores exteriores, utilize fixações resistentes à corrosão e aplique vedante
•
em silicone à placa posterior antes de fixar à parede.
O VOM (Varistor de Óxido Metálico, Componentes Anglia P/N B72207S250K101)
•
fornecido deveráser colocadonos terminaisdealimentação dobloqueiopara suprimir
qualquer força contra-eletromotriz. Quaisquer díodos de supressão colocados no
bloqueio / circuito de bloqueio deverão ser removidos.
O formato de saída e a configuração do leitor podem ser alterados sem desligar a
•
fonte de alimentação. O leitor reinicia automaticamente com a nova configuração.
34
Utilização
LEDs
Dispositivo emissor de sons
O leitor emite 4 sinais sonoros rápidos quando é ligado ou reiniciado.
•
Se especificado, o leitor soa uma vez quando é apresentado um token.
•
Comprimentos de cabo
Apenas controladores de porta PAC
Distância do leitor ao controladorBitola do cabo
Notas
Estes números(*) sãopara leitoresalimentadosa partirdo controlador.Asdistâncias
•
de cabo podem ser aumentadas para 500 m alimentando localmente os leitores.
Os leitores alimentados localmente devem ser ligados a uma alimentação Classe 2
•
de potência limitada UL 603 para os E.U.A., ou a uma alimentação Classe 2 de
potência limitada ULC S318 para o Canadá.
Caso utilize cabos 22AWG / 0,34mm², rode os fios e dobre-os sobre si mesmos
•
antes de os inserir nos orifícios.
As distâncias de cabo máximas serão inferiores para leitores que tenham sido
M3 (metrijärj.) / #4 (UTS) liitäntänastoja.
Asenna lukijat >1 m toisistaan, esim. oven kummallekin puolelle. Kiinnitys
•
metallipinnoille pienentää lukualuetta.
Jos lukijaa käytetäänantamaan valtuutustiedotjärjestelmän virittämiseksi,lukijan
•
on oltava vähintään 1 m paneelin päänäppäimistöstä tai näytöstä.
Ulos asennetuissalukijoissa, käytäkorroosion estäviäkiinnittimiäja laitatakalevyyn
•
silikonitiivistettä ennen sen kiinnittämistä seinään.
Toimitettu MOV (metallioksidivaristori, Anglia Components, osanro.
•
B72207S250K101) on asennettava lukon sähkösyöttöliitinten välille
sähkömagneettisten häiriöiden vaimentamiseksi. Kaikki lukkoon kiinnitetyt
vaimennusdiodit / lukkopiiri on poistettava.
Lähtömuoto ja lukijan konfiguraatio voidaan muuttaa irrottamatta sähkösyöttöä.
•
Lukija käynnistyy automaattisesti uudestaan uudella konfiguraatiolla.
37
Suomi
Käyttö
LEDit
Äänimerkinantaja
Lukija antaa laitettaessa virta päälle tai käynnistettäessä uudelleen 4 nopeaa
•
piippausta.
Jos määritetty, lukija antaa yhden äänimerkin laitettaessa rahake laitteeseen.
•
Kaapelipituudet
Vain PAC-oviohjaimet
Huomaa
Nämä luvut (*) ovat ohjaimesta virtansa saaville lukijoille. Kaapelipituus voidaan
•
lisätä arvoon 500m paikallisesti sähkösyötetyille lukijoille.
Paikallisesti sähkösyötetyt lukijat on liitettävä Yhdysvalloissa UL 603 luokan 2
•
sähkösyöttöön ja Kanadassa ULC S318 luokan 2 sähkösyöttöön.
Jos käytät 22AWG / 0,34 mm² johtoja, kierrä johdot ja käännä ne kaksinkerroin
•
ennen niiden työntämistä pitimiin.
Kaapelien enimmäispituudet ovat pienemmät lukijoille, jotka onasetettu antamaan
IP65 asennuksen jälkeen. Asentajan on tiivistettävä riittävästi kaikki tehdyt liitännät.
Weight
90g
39
UL / ULC Outdoor / Indoor rated.
UL 294 5th Ed. Attack Class 3 — Access Control Systems Unit
•
ULC S319-05 Class 3 — Electronic Access Control Systems
•
UL 1610 — Central-Station Burglar-Alarm Units
•
ULC S304 — Central and Monitoring Station Burglar Alarm Units
•
UL 1076 — Proprietary Burglar Alarm Units and Systems
•
ULC C1076 — Proprietary Burglar Alarm Units and Systems
•
UL 609 — Local Burglar Alarm Units and Systems
•
ULC S303 — Standards for Local Burglar Alarm Units and Systems
•
Notes
This product’s compliance to ULC S319 will be invalidated through the use of any
•
add-on, expansion, memory, or other module manufactured or supplied by the
manufacturer or manufacturer’s representative.
For UL 609the reader isnot to be used forlow battery indicationand audibleexit /
•
entry delay. The Listed approved keypad is to be used to display these functions.
This product cannot be used to receive or display acknowledgment signals from
•
central station.
40
Declaration of Conformity is available on request.
In addition to meeting the minimum CE requirements, this product has been tested to the
following:
EN 50133 — Access Point Reader, Recognition Class 2, Environmental Class IIIA,
•
IP65, IK 04
EN 50130-4 (per 50131 and 50133)
EN 50130-5 (per 50131 and 50133)
Do not discardthis productalong withother householdwaste; it must be collectedand treated
separately.
41
FCC
FCC ID: OQLGS3LFP
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1)This device may not causeharmful interference,and (2)this devicemust accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
In compliance with FCC requirement 15.27 no special accessories are required in order to
comply with part 15 of theFCC regulations. Changes or modificationsnot expressly approved
by Stanley Security Products could void the user’s authority to operate the equipment.
IC
IC ID: 7309A-OQLGS3LFP
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
This devicecomplies withIndustry Canadalicence-exemptRSS standard(s).Operation issubject
to the following twoconditions: (1) this devicemay not cause interference,and (2) this device
must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of
the device.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil
ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi,même sile brouillageest susceptibled’encompromettre lefonctionnement.
Canadian Point of Contact
David P. Jones, President / Paul A. Nickel, Vice President
Stanley is a registered trademark of The Stanley Works, Inc. Unless otherwise indicated,
the trademarks and logos displayed are the property of Stanley Security Solutions — Europe Ltd
and / or their subsidiary companies.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.