Pabobo SP02M User guide

Page 1
FR Instructions
Merci d’avoir adopté le Projecteur d’Etoiles Musical Pabobo ! Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant utilisation.
Qu’est-ce qu’il y a dans ma boîte ?
Dans cet emballage, vous trouverez le projecteur et sa notice.
Facile à utiliser
Il n’y a pas d’ampoule à ajouter : ce sont des petites LEDs qui font le travail.
1. Dévissez la trappe sous le produit.
2. Insérez 3 piles AA LR6 (non fournies) en respectant la polarité. Ne pas utiliser de piles rechargeables. Celles-ci manquent en effet de puissance dans le temps pour alimenter correctement le projecteur, c’est à dire faire fonctionner simultanément projections et musique.
3. Refermez et revissez la trappe. Votre projecteur est prêt !
Les 2 boutons A & B manipulent projections lumineuses et ambiance sonore. Il est
possible d’activer projections et sons indépendamment (projections ou musique seules ou ensembles).
Le bouton A est dédié aux projections.
Une simple pression de votre doigt permet de changer la couleur des projections, d’allumer et d’éteindre le produit. 1ère pression : les projections s’allument et changent automatiquement de couleur. 2ème pression : si vous souhaitez bloquer une couleur. 3ème pression : le changement de couleur reprend. Pression longue (5 secondes) : arrêt total
Un second bouton B manipule le son.
1ère pression : la musique s’allume 2ème pression : le volume de la musique augmente. 3ème pression : son de battements de cœur intra-utérin. 4e pression : arrêt du son. Les pressions suivantes suivent le même cycle que ci-dessus (1ere, 2e etc.) Le projecteur s’éteint automatiquement seul (après 25 minutes pour les projections et 15 minutes pour le son).
Le curseur C active la fonction optionnelle d’allumage automatique si des pleurs sont détectés.
Si bébé pleure plus de 4 secondes, et que la fonction est activée, le projecteur se rallume pour 10 minutes (10 minutes de projections dont 5 avec le son des battements du cœur). Pour désactiver la détection des pleurs, il suffit de placer le curseur C en mode arrêt. A noter que lorsque le mode réveil aux pleurs est désactivé, le produit peut fonctionner normalement (boutons A & B).
Astuce : Pour bien profiter des belles projections, il faut que la pièce soit la plus sombre possible et que les autres sources lumineuses soient éteintes. La distance idéale entre le projecteur et la surface de projection (plafond ou murs) se situe entre 1 mètre et 3 mètres. L’intensité baisse légèrement lorsque les piles perdent de leur capacité.
Environnement
Les piles contiennent des éléments difficiles à recycler. Afin de respecter l’environnement, pensez à les jeter dans les points de collectes prévus à cet effet et non aux ordures ménagères.
Infos sécurité :
Cette lampe n’est pas un jouet. A utiliser sous la surveillance des parents. Ne pas laisser à la portée des enfants. Ne pas recharger des piles non rechargeables. Ne pas mélanger des piles différents ou usagées. Insérer les piles en suivant le sens des polarités. Les piles vides doivent être retirées du Projecteur d’Etoiles. Ne pas court-circuiter l’alimentation. Les piles ne doivent pas être rechargées Les accumulateurs doivent être chargés uniquement sous le contrôle d’un adulte Ce produit n’est pas un jouet. Ne pas couvrir la lampe. Ce produit est conçu pour un usage en intérieur et n’est pas résistant à l’eau. Utilisez toujours un chiffon propre et sec pour nettoyer l’appareil. Toutes traces de modifications ou de démontage entraîneront l’annulation de la garantie. En cas de dysfonctionnement, ne tentez pas de démonter le produit. Contactez plutôt notre service clients ! www.pabobo.com/fr/support/ contact Fabriqué en RPC Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 75011 PARIS. Pabobo est une marque déposée. Tous droits et modèles déposés. Illustrations non contractuelles Conservez la notice comme référence. Tenir les emballages hors de portée de l’enfant.
EN Instruction manual
Thank you for adopting the Pabobo Musical Star Projector! Please read this manual carefully before use.
What’s in my box?
In this box , you will find the projector and the instructions. Easy to use No need to add a bulb: this job is done by small LEDs.
1. Unscrew the cover on the bottom of the product.
2. Insert 3 AA LR6 batteries (not supplied) with the correct polarity. Do not use rechargeable batteries. Over time these lack the power to correctly supply the projector for it to be able to simultaneously run projections and music. Close and screw the cover back on. Now your projector is ready!
The 2 buttons (A & B) control light projections and sound. You can launch
projections and sound independently (projections or music, individually or together). Button A is for projections. A simple press of your finger lets you change the colour of the projections and to turn the product on and off. 1st press: projections are turned and automatically change colour. 2nd press: if you want to block a colour. 3rd press: colour change resumes. Long press (5 seconds): shutdown The second button (B) controls the sound. 1st press: music turns on 2nd press: music volume increases. 3rd press: sound of intrauterine heartbeat. 4th press: sound stops. Subsequent presses follow the same cycle as above (1st, 2nd etc.) The projector turns itself off automatically (after 25 minutes for projections and 15 minutes for sound).
Slider C activates the optional automatic switch-on function if it detects crying. If the baby cries for more than 4 seconds and the function is activated, the projector turns on again for 10 minutes (10 minutes of projections, 5 of which uses the heartbeat sound). To turn off crying detection, simply put slider C in stop mode.
Note that when cry sensor mode is deactivated, the product will operate normally (buttons A & B). Tip: To enjoy beautiful projections, the room must be as dark as possible and other light sources must be turned off. The ideal distance between the projector and the projection surface (ceiling or wall) is between 1 and 3 meters. The strength of the projector will drop slightly when the batteries lose capacity.
Environment
Batteries contain particles which are difficult to recycle. In order to respect the environment, please throw away your used batteries in the proper collecting point.
Security information: THIS IS NOT A TOY.
Do not mix old and new batteries. Do no mix alkaline, standard (carbon­zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the product. The supply terminals are not to be short-circuited. This lamp is not a toy. Should be used under supervision of parents. Keep out of reach of small children. This product was designed only for interior use and is not waterproof. Always use a dry cloth to clean the device. This guarantee is void if the product has been modified or dismantled. Do not cover the lamp. In case of dysfunction, do not attempt to dismantle the product. Please get in touch with our customer service ! http://www. pabobo.com/en/help/contact Made in PRC Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 75011 PARIS, France. Pabobo is a registered trademark. All rights reserved and registered design. Non contractual illustrations Please keep this manual for future reference. Be sure to keep the packaging out of children’s reach.
ES Manual de instrucción
¡Gracias por haber adquirido el Proyector de Estrellas Musical de Pabobo! Por favor, lea este manual con atención antes de usarlo.
¿Qué hay en mi caja?
En este paquete, encontrará el proyector y sus instrucciones. Fácil de usar No es necesario insertar una bombilla: los pequeños LED se encargan del trabajo.
1. Desatornille la trampilla ubicada debajo del producto.
2. Inserte 3 pilas AA LR6 (no incluidas) respetando la polaridad. No utilice pilas recargables. Este tipo de pilas carece de potencia a largo plazo para alimentar correctamente el proyector, es decir, para emitir simultáneamente proyecciones y música.
3. Vuelva a cerrar y a atornillar la trampilla. ¡Su proyector ya está listo! OK, eso es todo, ya he colocado las pilas... ¿y ahora qué?
Los 2 botones A y B controlan las proyecciones de luz y el entorno sonoro.
Es posible activar proyecciones y sonidos de forma independiente (proyecciones o música solos o de forma conjunta). El botón A está dedicado a las proyecciones. Basta con que lo presione para cambiar el color de las proyecciones y para encender y apagar el producto. 1ª pulsación: las proyecciones se iluminan y cambian de color automáticamente. 2ª pulsación: si desea bloquear un color. 3ª pulsación: se reanuda el cambio de color. Pulsación larga (5 segundos): parada total
Un segundo botón B controla el sonido. 1ª pulsación: la música se enciende. 2ª pulsación: aumenta el volumen de la música. 3ª pulsación: sonido de latidos cardíacos intrauterinos. 4ª pulsación: detiene el sonido. Las siguientes pulsaciones siguen el mismo ciclo que el anterior (1ª, 2ª, etc.) El proyector se apaga automáticamente por sí solo (después de 25 minutos para las proyecciones y de 15 minutos para el sonido).
El cursor C activa la función de encendido automático opcional si se detecta un llanto. Si el bebé llora durante más de 4 segundos y la función está activada, el proyector se vuelve a encender durante 10 minutos (10 minutos de proyecciones, 5 de ellos con el sonido de los latidos del corazón). Para desactivar la detección de llanto, basta con colocar el cursor C en el modo de parada. Tenga en cuenta que cuando el modo de activación por llanto está desactivado, el producto puede funcionar normalmente (botones A y B). Consejo: Para disfrutar de las preciosas proyecciones, la habitación debe estar lo más oscura posible y el resto de fuentes de luz deben estar apagadas. La distancia ideal entre el proyector y la superficie de proyección (techo o paredes) es entre 1 metro y 3 metros. La intensidad cae levemente cuando las pilas pierden potencia.
Medio ambiente
Las pilas contienen elementos difíciles de reciclar. Con el fin de respetar el medio ambiente, tiren las pilas en los puntos de recogida previstos para tal efecto y no en las basuras domésticas.
Información de seguridad:
No cubrir la lámpara. Esta lámpara ha sido diseñada solamente para un uso interior y no es impermeable. Para limpiar el producto, utilice siempre un paño seco. En caso de no funcionar, no intente
desmontar el producto. ¡Por favor póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente! http://www.pabobo.com/en/help/contact
Fabricado en RPC Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 75011 PARIS, France Pabobo es una marca registrada. Todos los derechos y modelos registrados. Ilustraciones no contractuales Por favor, guarden este manual para futuras referencias. Asegúrese de que el embalaje no esté al alcance de los niños.
NL Gebruiksaanwijzing
Bedankt voor uw aankoop van de Muzikale Sterrenprojector Pabobo! Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door vóór het gebruik.
Wat zit er in mijn doos?
In deze verpakking vindt u de projector en de bijbehorende instructies. Gebruiksvriendelijk Er is geen lamp om toe te voegen: het zijn kleine LED’s die het werk doen.
1. Schroef het luik onder het product los.
2. Plaats 3 AA LR6-batterijen (niet meegeleverd) en let op de polariteit. Gebruik geen oplaadbare batterijen. Deze hebben inderdaad na verloop van tijd onvoldoende vermogen om de projector correct te voeden, dat wil zeggen om gelijktijdig projecties en muziek te laten functioneren.
3. Sluit het deksel opnieuw en schroef het dicht. Uw projector is klaar! OK, dat is het, ik heb de batterijen geplaatst ... wat nu?
De 2 knoppen A & B bedienen de lichtprojecties en de geluidsomgeving. Het is mogelijk om projecties en geluiden onafhankelijk te activeren (projecties of muziek alleen of samen). Knop A is gewijd aan projecties. Met een simpele druk van uw vinger kunt u de kleur van de projecties veranderen en het product aan- en uitzetten. 1e keer drukken: de projecties lichten op en veranderen automatisch van kleur. 2e keer drukken: als u een kleur wilt blokkeren. 3e keer drukken: de wisseling van de kleuren wordt hervat. Lang indrukken (5 seconden): totale stop
Een tweede knop B bedient het geluid. 1e keer drukken: de muziek gaat aan 2e keer drukken: het volume van de muziek verhoogt. 3e keer drukken: geluid van de hartslag in de baarmoeder. 4e druk: stoppen van het geluid. Volgende keer indrukken volgt dezelfde cyclus als hierboven (1e, 2e enz.)
De projector wordt automatisch uitgeschakeld (na 25 minuten voor de projecties en 15 minuten voor het geluid).
De cursor C activeert de optionele automatische inschakelfunctie als er huilen wordt gedetecteerd. Als de baby langer dan 4 seconden huilt en de functie is geactiveerd, wordt de projector weer gedurende 10 minuten ingeschakeld (10 minuten projecties waarvan 5 met het geluid van de hartslag). Om huildetectie uit te schakelen, plaatst u de cursor C in de stopmodus. Merk op dat wanneer de huilwekkerfunctie is gedeactiveerd, het product normaal kan werken (knoppen A en B). Tip: Om optimaal te kunnen genieten van de mooie projecties moet de kamer zo donker mogelijk zijn en moeten de overige lichtbronnen uitgeschakeld zijn. De ideale afstand tussen de projector en het projectievlak (plafond of wanden) is tussen 1 meter en 3 meter. De intensiteit neemt iets af als de capaciteit van de batterijen afneemt.
Milieu
Batterijen bevatten elementen die moeilijk te recycleren zijn. Met het oog op respect voor het milieu, denk er aan de gebruikte batterijen naar een inzamelpunt te brengen.
Veiligheidsinstructie
De lamp niet bedekken. Deze lamp is ontworpen voor gebruik binnenshuis en is niet waterbestendig. Gebruik alleen een droge schone doek om het apparaat schoon te maken.
In geval van een storing, probeer dan niet het product te demonteren. In plaats daarvan neem contact op met onze klantenservice! http://www.pabobo.com/en/help/contact
Geproduceerd in PRC. Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 75011 PARIS, France Pabobo is een geregistreerd handelsmerk Alle rechten en ontwerpen geregistreerd. Niet contractuele foto’s Bewaar de gebruiksaanwijzing als referentie. Zorg ervoor dat de verpakking buiten bereik van kinderen blijft.
SE / NO / DK Användarmanual
Läs denna bruksanvisning noga innan du använder den. Innehåll: projektor och instruktioner.
installation
1. Skruva loss luckan.
2. Sätt i 3 st. AA LR6-batterier (medföljer ej) och observera polariteten. Använd inte uppladdningsbara batterier. Stäng och skruva fast luckan.
användning:
knapp A: automatiska ljusprojektioner / fast färg knapp B: låg musik / högre musik / vitt brus / stopp knapp C: aktiverar funktionen «vakna upp vid gråt». Projektorn startar automatiskt i 10 minuter om gråt upptäcks.
För att stänga av projektorn direkt, tryck länge på knapp A. Annars stängs den automatiskt av efter 25 minuter för projektioner och efter 15 minuter för ljud.
För att ha största glädje av projektionen, bör rummet vara så mörkt som möjligt och alla andra ljuskällor avstängda. Avståndet mellan projektorn, väggarna och taket bör vara mellan 1-3 meter. Ljusstyrkan avtar lite när batterierna börjar ta slut.
Miljö
Batterier innehåller delar som är svåra att återvinna. Var rädd om miljön och släng dina använda batterier hos närmaste miljöstation.
Säkerhetsinformation:
Får ej täckas över. Denna lampa får enbart användas inomhus, den tål ej vatten. Vänligen använd endast ren och torr trasa vid rengöring.
Vid fel på produkten ska den inte tas isär. Vänligen kontakta vår kundservice. http://www.pabobo.com/en/help/contact
Tillverkad i Kina Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 75011 PARIS, France Pabobo är ett registrerat varumärke.
Produkten är mönsterskyddad. Alla rättigheter reserverade. Illustrationerna är inte bindande. Behåll denna bruksanvisning för framtida behov. Håll förpackningen utom barns räckhåll.
FI Käyttöohjeet
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä. Sisältö: valonheitin ja ohjeet.
asennus
1. Irrota luukku.
2. Aseta 3 AA LR6 -paristoa (eivät sisälly toimitukseen) napaisuutta noudattaen. Älä käytä ladattavia paristoja.
3. Sulje ja ruuvaa luukku.
käyttö:
painike A: automaattinen valon heijastaminen / kiinteä väri painike B: hiljainen musiikki / kovempi musiikki / valkoinen kohina / pysäytys painike C: aktivoi «herätys itkusta» -toiminnon. Valonheitin käynnistyy automaattisesti 10 minuutiksi, jos itkua havaitaan. Jos haluat sammuttaa tuotteen välittömästi, paina pitkään painiketta A. Muuten se sammuu automaattisesti 25 minuutin kuluttua heijastusten osalta ja 15 minuutin kuluttua äänen osalta. Voidaksesi täysin nauttia heijastuksista, huoneen tulisi olla mahdollisimman pimeä ja muiden valonlähteiden tulisi olla kiinni. Yövalon etäisyys katosta ja seinistä tulisi olla 1m - 3m. Valon voimakkuus heikkenee hieman pattereiden varauksen vähentyessä.
Ympäristö
Pattereissa on hankalasti kierrätettäviä osia. Ympäristön huomioimiseksi pyydämme viemään käytetyt patterit asianmukaisiin keräyspisteisiin.
Turvallisuustietoa
Älä peitä valaisinta. Tämä valaisin on suunniteltu ainoastaan sisäkäyttöön eikä se ole vedenpitävä. Käytä laitteen puhdistukseen kuivaa liinaa.
Mahdollisessa häiriötilanteessa, älä yritä purkaa tuotetta. Ole ystävällisesti yhteyksissä asiakaspalveluumme! http://www.pabobo.com/en/help/contact
Valmistettu Kiinan kansantasavallassa Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 75011 PARIS, France Pabobo on rekisteröity tavaramerkki. Rekisteröity malli, kaikki oikeudet pidätetään. Kuvat eivät ole sitovia. Säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. Pidä pakkaus lasten ulottumattomissa
DE Gebrauchsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Pabobo Musikalischen Sternenprojektor entschieden haben! Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Gebrauch sorgfältig durch. Was befindet sich in meiner Schachtel? In dieser Verpackung finden Sie den Projektor und seine Gebrauchsanweisung. Einfach zu bedienen Es muss keine Glühbirne hinzugefügt werden: Kleine LEDs erledigen den Job.
1. Schrauben Sie die Abdeckung unter dem Produkt ab.
2. Legen Sie 3 AA LR6-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) unter Beachtung der Polarität ein. Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien. Diesen fehlt im Laufe der Zeit tatsächlich die Leistung, um den Projektor korrekt mit Strom zu versorgen, d. h. gleichzeitig zu projizieren und Musik spielen zu lassen. Schließen Sie die Abdeckung und schrauben Sie sie wieder fest. Ihr Projektor ist klar zum Gebrauch!
Die 2 Tasten A & B steuern Lichtprojektionen und Klangumgebung. Es ist möglich, Projektionen und Klänge unabhängig voneinander zu aktivieren (Projektionen oder Musik allein oder beides zusammen). Taste A ist den Projektionen gewidmet. Durch einfaches Drücken Ihres Fingers können Sie die Farbe der Projektionen ändern und das Produkt ein- und ausschalten. Erstes Mal drücken: Die Projektionen leuchten auf und ändern automatisch die Farben. Zweites Mal drücken: Wenn Sie eine Farbe beibehalten möchten. Drittes Mal drücken: Der Farbwechsel wird fortgesetzt. Langes drücken (5 Sekunden lang): Alles schaltet sich aus
Eine zweite Taste B steuert den Klang. Erstes Mal drücken: Die Musik wird eingeschaltet Zweites Mal drücken: Die Musiklautstärke wird erhöht. Drittes Mal drücken: Ton des intrauterinen Herzschlags. Viertes Mal drücken: Der Klang wird ausgeschaltet. Nachfolgendes Drücken folgt demselben Zyklus wie oben (erstes Mal, zweites Mal usw.)
Der Projektor schaltet sich automatisch aus (nach 25 Minuten für Projektionen und 15 Minuten für Klang).
Cursor C aktiviert die optionale automatische Einschaltfunktion, wenn ein Weinen erkannt wird. Wenn das Baby länger als 4 Sekunden weint und die Funktion aktiviert ist, schaltet sich der Projektor 10 Minuten lang wieder ein (10 Minuten Projektionen, davon 5 mit Herzschlag). Um die Erkennung des Weinens auszuschalten, setzen Sie den Cursor C einfach in den Stoppmodus. Beachten Sie, dass das Produkt bei Deaktivierung der Erkennung des Weinens normal funktioniert (Tasten A und B). Tipp: Um die schönen Projektionen voll genießen zu können, sollte der Raum so dunkel wie möglich sein und die anderen Lichtquellen sollten ausgeschaltet sein. Der ideale Abstand zwischen Projektor und Projektionsfläche (Decke oder Wände) liegt zwischen 1 Meter und 3 Metern. Die Intensität nimmt leicht ab, wenn die Batterien ihre Kapazität verlieren.
Umwelt
Die Batterien enthalten schwer recycelbare Bestandteile. Bitte entsorgen Sie die Batterien in den dafür vorgesehenen Behältern und nicht im Hausmüll.
Sicherheitsinformation:
Bedecken Sie die Lampe nicht. Dieses Gerät ist zum Einsatz in geschlossenen Räumen bestimmt und nicht wasserfest. Bitte reinigen Sie die Lampe nur mit einem trockenen Tuch.
Sollte die Lampe nicht funktionieren, versuchen Sie nicht, sie selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst. http://www.pabobo.com/de/hilfe/kontakt
Hergestellt in der Volksrepublik China Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 75011 PARIS, France Pabobo ist eingetragenes Warenzeichen und ein geschütztes Gebrauchsmuster. Pabobo ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte vorbehalten. Nicht vertragliche Illustrationen Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig auf. Bitte bewahren Sie die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Page 2
Projections
Projections
pabobo.com
B CA
Sons
Sounds
Détecteur de pleurs
Cry sensor
IT Manuale di istruzioni
Leggere attentamente questo manuale prima dell’uso. Contenuto: proiettore e istruzioni.
installazione
1. Svitare il coperchietto.
2. Inserire 3 batterie AA LR6 (non in dotazione) rispettando la corretta polarità. Non utilizzare batterie ricaricabili.
3. Chiudere e avvitare il coperchietto.
uso : tasto A: proiezioni luminose automatiche / colore fisso tasto B: musica bassa / musica più alta / rumore del bianco / stop tasto C: attiva la funzione «sveglia in caso di pianto». Il proiettore si avvia automaticamente per 10 minuti se il bambino piange.
Per spegnere il prodotto, premere a lungo il tasto A. In caso contrario, le proiezioni si arresteranno automaticamente dopo 25 minuti mentre il sonoro dopo 15 minuti.
Ambiente
Le batterie contengono elementi difficili da reciclare. Rispetta l’ambiente, per favore getta le batterie negli appositi contenitori.
Informazioni sulla sicurezza:
Non coprite la lampada. Questa lampada è stata creata per un utilizzo interno e non è impermeabile. Pulire l’apparecchio solo con un panno asciutto.
In caso di errato funzionamento, non tentate di intervenire sul prodotto, ma contattate il servizio clienti. http://www.pabobo.com/en/help/contact
Prodotto in RPC Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 75011 PARIS, France. Pabobo è un marchio registrato. Tutti i diritti riservati e design registrato Illustrazioni non contrattuali. Conservate questo manuale per riferimenti futuri. Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini.
LV Lietotāja rokasgrāmata
Pirms lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu. Saturs: projektors un pamācība.
uzstādīšana
1. Atskrūvējiet vāciņu.
2. Ievietojiet 3 AA LR6 baterijas (nav komplektā), ievērojot polaritāti. Nelietojiet atkārtoti uzlādējamas baterijas.
3. Aizveriet un atkal ieskrūvējiet vāciņu.
lietošana:
A poga: automātiskas gaismas projekcijas / nemainīga krāsa B poga: klusa mūzika / skaļāka mūzika / baltais troksnis / apstāšanās C poga: aktivizē funkciju «modinātājs raudāšanas gadījumā». Projektors automātiski iedarbojas uz 10 minūtēm, ja tiek konstatēta raudāšana.
Lai produktu uzreiz izslēgtu, nospiediet A pogu un kādu laiku turiet to nospiestu. Pretējā gadījumā projekcijas automātiski izslēgsies pēc 25 minūtēm, savukārt skaņa – pēc 15 minūtēm.
Vide
Baterijās ir elementi, kurus pārstrādāt ir sarežģīti. Lai neradītu kaitējumu videi, izmetiet tās īpaši paredzētos savākšanas punktos, nevis kopā ar sadzīves atkritumiem.
Drošības informācija:
Izmantot vecāku uzraudzībā. Glabāt bērniem nepieejamā vietā. Neuzlādēt neuzlādējamas baterijas. Nejaukt kopā dažādas vai lietotas baterijas. Ievietot baterijas pareizajā virzienā. Tukšās baterijas ir jāizņem no zvaigžņu projektora. Nepārslēgt strāvas avotu. Baterijas nav jāuzlādē Akumulatori ir jāuzlādē tikai pieauguša cilvēka uzraudzībā Šis produkts nav rotaļlieta. Nenosegt lampu. Produkts ir paredzēts lietošanai iekštelpās un nav ūdensizturīgs. Ierīces tīrīšanai vienmēr izmantojiet tīru un sausu drāniņu. Jebkādas modikācijas vai izjaukšanas pazīmes atceļ garantiju. Darbības traucējumu gadījumā nemēģiniet produktu izjaukt. Tā vietā sazinieties ar mūsu klientu apkalpošanas dienestu. https://pabobo.com/contact Ražots ĶTR. Izstrādātājs un importētājs: RSCU EUROPE Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 75011 PARĪZE Pabobo ir reģistrēta preču zīme. Visas tiesības un reģistrētie modeļi. Ilustrācijas nav līgumiski saistošas. Saglabājiet pamācību informācijai. Glabāt iepakojumu bērniem nepieejamā vietā.
CS Uživatelský manuál
Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod. Obsah: projektor a pokyny.
instalace
1. Odšroubujte poklop.
2. Vložte 3 baterie AA LR6 (nejsou součástí dodávky), dbejte na polaritu. Nepoužívejte dobíjecí baterie.
3. Zavřete a zašroubujte zpět poklop.
použití:
tlačítko A: automatické světelné projekce / stálá barva tlačítko B: nízká hudba / hlasitější hudba / bílý šum / zastavení tlačítko C: aktivuje funkci „detekce pláče“. Pokud je detekován pláč, projektor se automaticky spustí na dobu 10 minut.
Chcete-li produkt okamžitě vypnout, dlouze stiskněte tlačítko A. Jinak se automaticky vypne po 25 minutách u projekcí a 15 minutách u zvuku.
Prostředí
Baterie obsahují prvky, které se obtížně recyklují. Kvůli respektování životního prostředí je nezapomeňte vyhodit do sběrných míst k tomu určených a ne do domovního odpadu.
Bezpečnostní informace:
Používejte pod dohledem rodičů. Uchovávejte mimo dosah dětí. Nenabíjejte baterie, které nejsou určené k dobíjení. Nemíchejte různé druhy baterií nebo používané baterie s novými. Vložte baterie podle směru polarit. Prázdné baterie by měly být z Hvězdného projektoru vyjmuty. Nezkratujte napájecí zdroj. Baterie se nesmí dobíjet. Baterie by měly být nabíjeny pouze pod dohledem dospělé osoby. Tento výrobek není hračka.Nezakrývejte lampu. Tento výrobek je určen pro vnitřní použití a není odolný vůči vodě. K čištění zařízení vždy používejte čistý a suchý hadřík. Jakékoli stopy po modikaci nebo demontáži budou důvodem k neplatnosti záruky.V případě poruchy se nepokoušejte výrobek rozebírat. Místo toho kontaktujte náš zákaznický servis! https://pabobo.com/contact Vyrobeno v ČLR. Navrženo a dovezeno společností RSCU EUROPE, Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 75011 PARIS. Pabobo je registrovaná ochranná známka. Všechna práva a registrované modely. Nesmluvní ilustrace Uschovejte si pokyny jako referenci. Uchovávejte obal mimo dosah dítěte.
PL Instrukcja obsługi
Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed użyciem. Zawartość: projektor i instrukcje.
montaż
1. Odkręć klapkę.
2. Włóż 3 baterie AA LR6 (brak w zestawie), zwracając uwagę na biegunowość. Nie używaj ładowalnych baterii
3. Zamknij urządzenie i przykręć klapę.
użycie:
przycisk A: automatyczne projekcje światła/stały kolor przycisk B: cicha muzyka/głośniejsza muzyka/biały szum/ zatrzymanie przycisk C: aktywuje funkcję sensora płaczu. Po wykryciu płaczu projektor uruchamia się automatycznie na 10 minut.
Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk A. Jeśli tego nie zrobisz, projekcje wyłączą się automatycznie po 25 minutach, a dźwięki po 15 minutach.
Aby w pełni cieszyć się miłą atmosferą, w pokoju powinny być całkowicie ciemno, i wszystkie inne światła powinny być wyłączone. Odległość pomiędzy projektorem, ścianami i sut powinna być między 1metr a 3metry Intensywność światła będzie nieco niższa, gdy moc baterii spadnie.
Środowisko
Baterie zawierają cząstki, które są trudne do recyklingu. W celu zapewnienia poszanowania środowiska naturalnego, należy wyrzucać zużytych baterii we właściwym punkcie zbierania.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa:
Ten produkt jest przeznaczony tylko do użytku wewnętrznego i nie jest wodoodporny. Zawsze należy używać suchej szmatki do czyszczenia urządzenia.
W przypadku dysfunkcji, nie próbuj rozmontowywać produktu. Prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta! http://www.pabobo.com/en/help/contact
Made in ChRL Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 75011 Paryż,
Francja
Pabobo jest zastrzeżonym znakiem towarowym. Wszelkie prawa zastrzeżone i zarejestrowanego wzoru. Pozaumownych ilustracji. Proszę zachować instrukcję na przyszłość. Opakowanie nie służy do zabawy - trzymać z dala od dzieci. Nie należy zasłaniać lampy.
RU Руководство пользователя
Перед использованием внимательно прочтите данное руководство. Содержание: проектор и инструкция.
установка
1. Снимите крышку.
2. Установите 3 батарейки AA LR6 (не входят в комплект) с учетом полярности. Не используйте перезаряжаемые батарейки.
3. Закройте и установите крышку обратно.
использование:
кнопка A: автоматическая световая проекция / фиксированный цвет кнопка B: тихая музыка / громкая музыка / белый шум / выключение кнопка C: активирует функцию «детектор плача». При появлении звука плача проектор автоматически запускается на 10 минут.
Нажмите и удерживайте кнопку A, чтобы выключить прибор. В противном случае проецирование автоматически прекратится через 25 минут, а воспроизведение звука — через 15 минут.
Окружающая среда
Батарейки относятся к трудноразлагаемым отходам Пожалуйста, выкидывайте батарейки в специальные контейнеры, предназначеные для такого рода мусора.
Батарейки не перезаряжаемы.
Не накрывать. Выньте батарейки перед тем, как выкинуть ночник. Выньте батарейки, открыв отделение. Это изделие создано исключительно для интерьерного использования и не преднозначено для использования в воде. Всегда используйте сухую ткань для ухода за изделием. В случае поломки изделия, не пытайтесь самостоятельно его поченить. Пожалуйста, обратитесь в сервисную службу : http://www.pabobo.com/en/help/contact
Торговая марка PABOBO зарегестрирована Все права защищены. Сохраните инструкцию для дальнейшего использования. Держите упаковку в недоступном для ребенка месте. Не накрывать.
GR Εγχειρίδιο χρήστη
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης πριν από τη χρήση. Περιεχόμενο: προβολέας και οδηγίες.
εγκατάσταση
1. Ξεβιδώστε το πορτάκι.
2. Τοποθετήστε 3 μπαταρίες AA LR6 (δεν παρέχονται) με
τη σωστή πολικότητα. Μη χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Κλείστε και βιδώστε το πορτάκι.
χρήση :
κουμπί A: αυτόματες προβολές φωτός / σταθερό χρώμα κουμπί B: χαμηλή μουσική / πιο δυνατή μουσική / λευκός θόρυβος / διακοπή κουμπί C: ενεργοποιεί τη λειτουργία «ξύπνημα με κλάμα». Ο προβολέας ξεκινά αυτόματα για 10 λεπτά εάν εντοπιστεί κλάμα.
Για να απενεργοποιήσετε αμέσως τη συσκευή, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί A. Διαφορετικά, θα απενεργοποιηθεί αυτόματα μετά από 25 λεπτά για τις προβολές και 15 λεπτά για τον ήχο.
Περιβάλλον
Οι μπαταρίες περιέχουν στοιχεία που δεν ανακυκλώνονται. Γι’αυτό, μην ξεχνάτε να τις πετάτε σε συγκεκριμένα σημεία ανακύκλωσης μπαταριών.
Ασφάλεια:
Μην καλύπτεται τη λάμπα. Το προϊόν έχει σχεδιαστεί για εσωτερική χρήση και δεν είναι αδιάβροχο Καθαρίστε το με ένα στεγνό πανί. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, καλέστε το εξυπηρέτηση πελατών, ή απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς. http://www.pabobo.com/en/help/contact
Κατασκευάζεται στη ΛΔΚ Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 75011 PARIS Η Pabobo είναι καταχωρημένη μάρκα. Τα δικαιώματα και τα μοντέλα είναι καταχωρημένα. Φωτογραφίες χωρίς δέσμευση. Κρατήστε το εγχειρίδιο για μελλοντική ανάγκη. Φυλάξτε την συσκευασία μακριά από παιδιά.
RO Manual de utilizare
Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual înainte de utilizare. Conținut: proiector și instrucțiuni.
instalare
1. Deșurubați capacul.
2. Introduceți 3 baterii AA LR6 (nu sunt furnizate) respectând polaritățile. Nu utilizați baterii reîncărcabile.
3. Închideți și înșurubați capacul la loc.
utilizare :
butonul A: proiecții luminoase automate / culoare xă butonul B: muzică redusă / muzică mai puternică / zgomot alb / oprire butonul C: activează funcția „alarmă la plâns”. Proiectorul pornește automat timp de 10 minute dacă este detectat plânsul.
Pentru a opri produsul imediat, apăsați lung butonul A. În caz contrar, se va opri automat după 25 de minute pentru proiecții și 15 minute pentru sunet.
Note cu privire la mediul înconjurător. Bateriile conţin particule greu de reciclat. Pentru a respecta mediul, vă rugăm să aruncaţi bateriile uzate într-un punct de colectare adecvat.
Informaţii cu privire la siguranţă:
Acest produs a fost conceput pentru a  utilizat în spaţii interioare şi nu este rezistent la apă. Folosiţi întotdeauna o cârpă uscată pentru curăţarea dispozitivului. În caz de defectare, nu încercaţi să demontaţi produsul. Vă rugăm să luaţi legătura cu serviciul pentru clienţi! Garanţia acestui produs devine nulă dacă produsul
este modicat sau demontat. Pentru a aa mai multe despre garanţia noastră: http://www.pabobo.com/en/help/contact
Fabricat în R.P.C. Pabobo, str. Faubourg du Temple, nr. 18, 75011 PARIS, Franţa. Pabobo este marcă înregistrată. Toate drepturile rezervate şi design înregistrat. Ilustraţiile nu au valoare contractuală. Vă rugăm să păstraţi acest manual pentru a-l consulta ulterior. Asiguraţi-vă că ambalajul nu rămâne la îndemâna copiilor. A nu se acoperi lampa.
HU Használati utasítás
Használat előtt gyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet. Tartalom: kivetítő és használati utasítás.
telepítés
1. Csavarja ki a fedelet.
2. Helyezzen be 3 db AA LR6 elemet (nem tartozék) megfelelő polaritással. Ne használjon újratölthető elemeket!
3. Zárja vissza, és csavarja be a fedelet!
felhasználás:
A. gomb: automatikus fényvetítések / x szín B. gomb: halk zene / hangosabb zene / fehér zaj / leállítás C. gomb: az «ébresztés sírásra» funkció aktiválása. A kivetítő automatikusan elindul 10 percre, ha sírást észlel.
A termék azonnali kikapcsolásához nyomja meg hosszan az A. gombot. Ellenkező esetben a vetítéseknél 25 perc, a hangnál pedig 15 perc múlva automatikusan kikapcsol.
Környezet
Az elemek olyan összetevőket tartalmaznak, melyeket nehéz újrahasznosítani. A környezet védelmének érdekében kérjük, hogy az elemeket csak az arra kijelölt megfelelő gyűjtőkben helyezze el.
Biztonsági információ:
A terméket kizárólag beltéri használatra tervezték, nem vízálló. Kizárólag száraz törlőrongyot használjon a tisztításához. Hibás működés esetén ne kísérelje meg a készülék szétszerelését. Kérjük, lépjen kapcsolatba a vevőszolgálatunkkal.
A jótállás nem vonatkozik arra az esetre, ha a terméken bármi módosítás történik vagy szétszerelik. http://www.pabobo.com/en/help/contact
PRC-ben készült. Pabobo, str. Faubourg du Temple, nr. 18, 75011 PARIS, Franţa. A Pabobo egy regisztrált védjegy. Minden jog fenntartva, regisztrált design. Nem szerződéses illusztrálás. Kérjük őrizze meg ezt a kezelési útmutatót, mert később esetleg szüksége lehet rá. A csomagolást gyermekektől tartsa távol. Ne fedje le a lámpát.
ET Kasutusjuhend
Enne kasutamist lugege see juhend hoolikalt läbi. Sisu: projektor ja juhised.
paigaldamine
1. Keerake luuk lahti.
2. Paigaldage 3 AA LR6 patareid (ei kuulu komplekti), jälgides polaarsust. Ärge kasutage laetavaid patareisid.
3. Sulgege luuk ja keerake see tagasi.
kasutada:
nupp A: automaatsed valgusprojektsioonid/kseeritud värv nupp B: madal muusika/valjem muusika/valge müra/seis nupp C: aktiveerib funktsiooni «ärkamine nutmise peale».
Projektor käivitub nutmise tuvastamisel automaatselt 10 minutiks.
Toote viivitamatuks väljalülitamiseks vajutage pikka aega nuppu A. Vastasel juhul lülitub see projektsioonide puhul välja 25 minuti pärast ja heli korral 15 minuti pärast.
Keskkond
Patareid sisaldavad elemente, mida on raske taaskasutada. Keskkonna hoidmiseks pidage meeles, et need tuleb jätta selleks ettenähtud kogumispunktidesse, mitte visata olmeprügi hulka.
Ohutusteave:
Kasutatakse vanemate järelevalve all. Hoida laste eest varjatud ja kättesaamatus kohas. Ärge laadige mittelaetavaid patareisid. Ärge segage erinevaid ega kasutatud patareisid. Sisestage patareid polaarsuse suunas. Tühjad patareid tuleks Star projektorist eemaldada. Ärge lühistage toiteallikat. Patareisid pole vaja uuesti laadida Akusid tohib laadida ainult täiskasvanu järelevalve all. See toode pole mänguasi. Ärge katke lampi. See toode on mõeldud kasutamiseks siseruumides ja pole veekindel. Seadme puhastamiseks kasutage alati puhast, kuiva lappi. Muudatuste või lahtivõtmise jäljed tühistavad garantii. Rikke korral ärge proovige toodet lahti võtta. Võtke selle asemel ühendust meie klienditeenindusega! https://pabobo.com/
contact
Valmistatud Hiinas. Kujundanud ja importinud RSCU EUROPE, Pabobo, 18 rue du Faubourg du tempel, 75011 PARIS. Pabobo on registreeritud kaubamärk. Kõik õigused ja registreeritud mudelid. Mittelepingulised joonised. Säilitage juhend. Hoidke pakendid lastele kättesaamatus kohas.
SK Návod na použitie
Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod. Obsah : projektor a pokyny.
inštalácia
1. Odskrutkujte kryt.
2. Vložte 3 batérie typu AA LR6 (nie sú súčasťou), dbajte na polaritu. Nepoužívajte nabíjacie batérie.
3. Zatvorte a priskrutkujte kryt.
použitie :
tlačidlo A : automatické svetelné projekcie / stála farba tlačidlo B : slabá hudba / hlasnejšia hudba / biely šum / vypnutá tlačidlo C : aktivujte «budenie plačom». Ak je zistený plač, projektor sa automaticky spustí na 10 minút.
Ak chcete produkt okamžite vypnúť, stlačte dlhšie tlačidlo A.Inak sa automaticky vypne po 25 minútach premietania a 15 minútach zvuku.
Životné prostredie
Batérie obsahujú častice, ktoré sa ťažko recyklujú. V záujme životného prostredia zlikvidujte použité batérie na príslušnom zbernom mieste. Nenabíjajte batérie, ktoré nie sú určené na
opätovné nabíjanie.
Nepoužívajte spolu rôzne či použité batérie. Vložte batérie v správnom smere podľa polarity. Použité batérie musia byť vybraté z projektora. Neprepájajte napájacie kontakty. Bezpečnostné informácie: Projektor je určený na používanie v interiéri
a nie je vodotesný. Na čistenie zariadenia používajte vždy iba suchú handričku. V prípade nefunkčnosti sa nepokúšajte výrobok rozobrať. V prípade rozobratia zaniká záruka k produktu. . Kontaktujte naše zákaznícke služby! www.pabobo.com
LT Naudotojo vadovas
Prieš naudojimą atidžiai perskaitykite šį vadovą. Turinys: projektorius ir instrukcijos.
Įstatymas
1. Nuimkite dangtelį.
2. Įstatykite 3 AA LR6 baterijas (nepridedamos), atkreipkite dėmesį į jų poliškumą. Nenaudokite įkraunamų baterijų.
3. Uždarykite ir vėl pritvirtinkite dangtelį. Valdymas:
mygtukas A: automatinės šviesos projekcijos / ksuota spalva mygtukas B: tyli muzika / garsesnė muzika / foninis triukšmas / išjungti mygtukas C: įjungiama funkcija „žadintuvo signalas“. Projektorius automatiškai įsijungia po 10 minučių, jei nustatomas žadintuvo signalas.
Norėdami nedelsdami išjungti prietaisą, ilgai spauskite mygtuką A. Priešingu atveju jis automatiškai išsijungs po 25 minučių (projekcijos) ir 15 minučių (garsas).
Aplinka
Baterijose yra elementų, kuriuos sunku perdirbti. Saugodami aplinką, nepamirškite jų išmesti į šiam tikslui skirtas surinkimo vietas, o ne su buitinėmis atliekomis.
Saugos informacija:
Naudoti prižiūrint suaugusiesiems. Laikyti vaikams nepasiekiamoje ir nepastebimoje vietoje. Neįkraunamų baterijų krauti negalima. Nemaišykite skirtingų tipų ar naujų ir naudotų baterijų. Įdėkite baterijas laikydamiesi poliškumo krypties. Tuščias baterijas reikia išimti iš projektoriaus. Neužtrumpinkite maitinimo šaltinio. Baterijų nereikia įkrauti Baterijas galima krauti tik prižiūrint suaugusiems Šis produktas nėra žaislas. Neuždenkite lempos. Šis gaminys skirtas naudoti patalpose ir nėra atsparus vandeniui. Prietaisui valyti visada naudokite švarią, sausą šluostę. Bet kokie modikavimo ar išmontavimo pėdsakai garantiją panaikins. Gedimo atveju nebandykite išardyti gaminio. Verčiau kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo skyrių! https://pabobo.com/contact Pagaminta KLR. Pagamino ir importavo „RSCU EUROPE“ Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 75011 PARIS „Pabobo“ yra registruotas prekės ženklas. Visos teisės ir modeliai saugomi. Nesutartinės iliustracijos. Laikykitės nuorodų. Pakuotę laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
PT Manual de instruções
Leia este manual com atenção antes da utilização. Conteúdo: projetor e instruções.
instalação
1. Desparafuse a tampa.
2. Introduza 3 pilhas AA LR6 (não fornecidas) respeitando a polaridade. Não utilize pilhas recarregáveis.
3. Volte a fechar e aparafusar a tampa.
utilização: botão A: projeções de luz automáticas / cor fixa botão B: música baixa / música mais alta / ruído branco / parar botão C: ativa a função «ligar quando há choro». O projetor liga-se automaticamente durante 10 minutos se for detetado choro.
Para desligar o produto imediatamente, prima e mantenha o botão A. Caso contrário, desligar-se-á automaticamente após 25 minutos para as projeções e 15 minutos para o som.
Meio ambiente
As pilhas contêm materiais dificeis de reciclar. De maneira a respeitar o meio ambiente, coloque as pilhas nos recipientes adequados e não no lixo doméstico.
Informação de segurança:
Não tape a lâmpada. Este produto foi desenhada só para utilização interior e não é à prova de água. Use sempre um pano seco para limpar o equipamento.
Em caso de avaria, não desmonte o produto. Por favor contacte o nosso serviço de apoio ao cliente. http://www.pabobo.com/en/help/contact
Fabricado na RPC Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 75011 PARIS, France Pabobo é uma marca registada. Todos os direitos reservados e design registado. Imagens não contratuais Por favor guarde estas instruções para futura consulta. Mantenha a embalagem fora do alcance da criança.
Musical Stars Projector
Projecteur musical d’étoiles
Ref SP02M
Loading...