Pablo Designs XPD10233 Installation & Assembly

Page 1
SKY
PENDANT SERIES
DOME SOLO SOUND
Page 2
DE: DRAHTPFADDIAGRAMM
a. 1. TRANSFORMATOR
2. DRAHTKLEMME
3. SICHERUNGSSCHEIBE
4. ÜBERDACHUNG
5. ÜBERDACHUNG BOLZEN b. SCHATTENKLEMME c. SCHATTEN d. DER STAB e. LICHTMOTOR
1. a. SICHEREN SIE DEN FAHRER MIT DEM MITGELIEFERTEN BAND AN DER HALTERUNG. b. SICHERE HALTERUNG AN VERZWEIGUNGSKASTEN ODER DECKEN.
2.a. DRUCKKABEL DURCH POST GEWINDESEITE EINGEBEN b. GEWINDEPOST AUF LICHTMOTOR.
BEACHTUNG! WEITER ZU SCHRITT 5 FÜR SKY SOLO
3. SICHERN SIE DIE SCHATTENKLAMMER FÜR DEN SCHATTEN SIEHE DETAILANSICHT FÜR DIE RICHTIGE MONTAGE.
DOME
SOUND
POSTPOST
LIGHT ENGINE
SKY DOME
LIGHT ENGINE
SKY SOUND
1.a SECURE DRIVER TO BRACKET WITH PROVIDED TAPE. b SECURE BRACKET TO JUNCTION BOX OR CEILING.
2.a WEAVE CORD THROUGH POST (ENTER THREADED SIDE) b THREAD POST ONTO LIGHT ENGINE.
ATTENTION! SKIP TO STEP 5 FOR SKY SOLO
3. SECURE SHADE CLAMP TO SHADE (SEE DETAIL VIEW FOR PROPER ASSEMBLY).
4. SLIDE SHADE ASSEMBLY ONTO POST AND SECURE WITH PROVIDED ALLEN KEY. REFERENCE SHADE HEIGHT OFFSET TABLE FOR RECOMMENDED SHADE PLACEMENT. (ATTENTION! BE SURE SET SCREW DOES NOT
OBSTRUCT POST PATH THROUGH CLAMP ASSEMBLY)
IMPORTANT! BE SURE TO REFERENCE CORD PATH DIAGRAM BEFORE MOVING ON.
5. BE SURE TO WEAVE CORD THROUGH ALL NECESSARY PARTS LISTED ABOVE BASED ON LAMP MODEL. a BEND WIRE ENDS BEFORE PASSING THROUGH STRAIN RELIEF. b PASS CORD THROUGH STRAIN RELIEF AND SET LAMP HEIGHT BY FASTENING BOTH (TOP AND SIDE) SET SCREWS. (IF NECESSARY : TRIM EXCESS CORD)
6. PLACE FASTENED STRAIN RELIEF ONTO MOUNTING BRACKET WITH LOCK WASHER PLACED BETWEEN BRACKET AND STRAIN RELIEF. (ATTENTION! STRAIN RELIEF NESTS INTO RECESS IN BRACKET)
7. WIRE DRIVER TO BUILDING (US : BLACK TO BLACK/WHITE TO WHITE) (EU : BLACK TO BROWN/WHITE TO BLUE) NOTE: PURPLE AND GREY WIRES ARE USED ONLY IN 0-10V INSTALLATIONS.
8. WIRE DRIVER TO LAMP (RED TO RED/BLUE TO BLACK)
9. SECURE CANOPY COVER TO BRACKET ASSEMBLY WITH CANOPY NUT. TIGHTEN UNTIL FIRMLY IN PLACE.
FR: DIAGRAMME DU CHEMIN DE FIL
a. 1. TRANSFORMATEUR
2. PINCE À FIL
3. RONDELLE DE VERROUILLAGE
4. CANOPÉE
5. CANOPÉE BOULON b. PINCE D'OMBRE c. OMBRE d. PÔLE e. MOTEUR LÉGER
1. a. FIXEZ LE CONDUCTEUR AU SUPPORT AVEC LE RUBAN FOURNI. b. FIXER LE SUPPORT À LA BOÎTE DE JONCTION OU AU PLAFOND.
2. a. POUSSER LE CORDON À TRAVERS LA TIGE ENTREZ SUR LE CÔTÉ FILETÉ b. FILETER LA TIGE SUR LE MOTEUR ÉCLAIR.
ATTENTION! PASSEZ À L'ÉTAPE 5 POUR SKY SOLO
3. FIXEZ LA PINCE D'OBJECTIF À L'OBJET VOIR LA VUE DE DÉTAIL POUR UN ASSEMBLAGE APPROPRIÉ.
ES: DIAGRAMA DE RUTA DE ALAMBRE
a. 1. TRANSFORMADOR
2. ABRAZADERA DE ALAMBRE
3. ARANDELA DE BLOQUEO
4. PABELLÓN
5. PABELLÓN TORNILLO b. ABRAZADERA DE SOMBRA c. SOMBRA d. POSTE e. MOTOR LIGERO
1. a. ASEGURAR EL CONDUCTOR AL SOPORTE CON LA CINTA PROPORCIONADA. b. SUJECIÓN DEL SOPORTE A LA CAJA DE CONEXIONES O AL TECHO.
2. a. EMPUJE EL CABLE A TRAVÉS DEL POSTE ENTRE EL LADO ROSCADO b. ENROSQUE EL POSTE EN EL MOTOR DE LA LUZ.
¡ATENCIÓN! SALTE AL PASO 5 PARA SKY SOLO
3. SUJECIÓN DE LA ABRAZADERA DE LA CORTINA A LA CORTINA VER VISTA DETALLADA PARA UN MONTAJE CORRECTO.
IT: SCHEMA DEL PERCORSO DEL FILO
a. 1. TRASFORMATORE
2. MORSETTO PER FILO
3. RONDELLA DI BLOCCO
4. BALDACCHINO
5. BALDACCHINO BULLONE b. MORSETTO OMBRA c. OMBRA d. PALO e. MOTORE LEGGERO
1. a. FISSARE IL DRIVER SU STAFFA CON NASTRO IN DOTAZIONE. b. FISSARE LA STAFFA ALLA SCATOLA DI GIUNZIONE O AL SOFFITTO.
2. a. SPINGERE IL CAVO ATTRAVERSO IL PALO ENTRARE NEL LATO FILETTATO b. FILETTARE IL PALO SUL MOTORE LEGGERO.
ATTENZIONE! SALTA AL PASSO 5 PER SKY SOLO
3. FISSARE IL MORSETTO DELL'OMBRA SULL'OMBRA VEDERE LA VISTA IN DETTAGLIO PER IL MONTAGGIO CORRET TO.
pg. 3
Page 3
2a. 2b.
SHADE CLAMP ASSEMBLY DETAIL VIEW
3.
4.
DE: DETAILANSICHT DER BALDACHINBAUGRUPPE
a. DRAHTKLEMME b. SICHERUNGSSCHEIBE c. KLAMMER d. ERDUNGSKABEL
4. BEWEGEN SIE DIE SCHATTENMONTAGE AUF DEN POST UND SICHERN SIE MIT DEM BEREITGESTELLTEN ALLENSCHLÜSSEL. REFERENZSCHATTENHÖHEOFFSETTABELLE FÜR EMPFOHLENE SCHATTENPLATZIERUNG.
(ACHTUNG! SICHERSTELLEN, DASS DIE SCHRAUBE DEN POST-WEG NICHT DURCH DIE MONTAGE DER KLEMME BEHINDERT)
5. VERGEWISSERN SIE SICH, DASS SIE DAS KABEL DURCH ALLE OBEN AUFGEFÜHRTEN ERFORDERLICHEN TEILE AUF DER GRUNDLAGE DES LAMPENMODELLS GEWEBT HABEN. a. BIEGEDRAHT ENDET, BEVOR ER DURCH DIE ENTLASTUNG GEHT. b. FÜHREN SIE DAS KABEL DURCH DIE ZUGENTLASTUNG UND STELLEN SIE DIE LAMPENHÖHE EIN, INDEM SIE BEIDE OBEN UND SEITLICH EINGESTELLTEN SCHRAUBEN BEFESTIGEN. WENN ERFORDERLICH: TRIM EXCESS CORD
WICHTIG! VERWEISEN SIE UNBEDINGT AUF DAS KABELPFADDIAGRAMM, BEVOR SIE FORTFAHREN.
FR: VUE DÉTAILLÉE DE L'ASSEMBLAGE DE LA VERRIÈRE
a. PINCE À FIL b. RONDELLE DE VERROUILLAGE c. SUPPORT DE MONTAGE d. FIL DE TERRE
4. DÉPLACER L'ENSEMBLE DU PARECHOCS SUR LE MONTANT ET FIXER AVEC LA CLÉ ALLEN FOURNIE. TABLEAU DE DÉCALAGE DE LA HAUTEUR DE L'OMBRE DE RÉFÉRENCE POUR LE PLACEMENT RECOMMANDÉ DE L'OMBRE.
(ATTENTION! S'ASSURER QUE LA VIS DE RÉGLAGE N'OBSTRUE PAS LE CHEMIN DE LA POSTE À TRAVERS L'ASSEM­BLAGE DE LA PINCE)
IMPORTANT! ASSUREZ-VOUS DE CONSULTER LE DIAGRAMME DE CHEMINEMENT DU CORDON AVANT DE MISE EN ROUTE.
5. ASSUREZ-VOUS DE FAIRE FIXER LE CORDON À TRAVERS TOUTES LES PIÈCES NÉCESSAIRES ÉNUMÉRÉES CI-DESSUS EN FONCTION DU MODÈLE DE LA LAMPE. TRAVERS LE DÉTENTE DE DÉTENTE
b. PASSER LE CORDON À TRAVERS LE RELIEF DE DÉTENTE ET RÉGLER LA
a. FIL DE COURBE SE TERMINE AVANT DE PASSER À
HAUTEUR DE LA LAMPE EN FIXANT LES DEUX VIS DE RÉGLAGE (SUPÉRIEUR ET CÔTÉ). (SI NÉCESSAIRE: TRIM EXCESS CORD)
ES: VISTA DETALLADA DEL MONTAJE DE LA MARQUESINA
a. ABRAZADERA DE ALAMBRE b. ARANDELA DE BLOQUEO c. SOPORTE DE MONTAJE d. ALAMBRE DE TIERRA
4. MUEVA EL CONJUNTO DE LA CORTINA SOBRE EL POSTE Y SUJETE CON LA LLAVE ALLEN PROPORCIONADA. TABLA DE DESPLAZAMIENTO DE ALTURA DE TONOS DE REFERENCIA PARA LA COLOCACIÓN RECOMENDADA DE TONOS.
(¡ATENCIÓN! ASEGÚRESE DE QUE EL TORNILLO DE FIJACIÓN NO OBSTRUYA LA RUTA DEL POSTE A TRAVÉS DEL CONJUNTO DE LA ABRAZADERA)
¡IMPORTANTE! ASEGÚRESE DE HACER REFERENCIA AL DIAGRAMA DE LA RUTA DEL CABLE ANTES DE SEGUIR.
5. ASEGÚRESE DE TEJER EL CORDÓN A TRAVÉS DE TODAS LAS PIEZAS NECESARIAS MENCIONADAS ARRIBA SEGÚN EL MODELO DE LÁMPARA. TENSIÓN.
b. PASAR EL CABLE A TRAVÉS DEL ALIVIO DE TENSIÓN Y AJUSTAR LA ALTURA DE LA LÁMPARA
a. DOBLE LOS EXTREMOS DEL ALAMBRE ANTES DE PASAR POR EL ALIVIO DE
FIJANDO AMBOS TORNILLOS DE FIJACIÓN (SUPERIOR Y LATERAL). (SI ES NECESARIO: CORTE EL EXCESO DEL CABLE)
IT: VISTA DI DETTAGLIO DELL'ASSIEME DEL BALDACCHINO
a. MORSETTO PER FILO b. RONDELLA DI BLOCCO c. STAFFA DI MONTAGGIO d. FILO DI TERRA
4. SPOSTARE IL GRUPPO OMBREGGIANTE SUL POST E FISSARLO CON LA CHIAVE A BRUGOLA FORNITA. TABELLA DI RIFERIMENTO ALTEZZA OMBRA DI RIFERIMENTO PER IL POSIZIONAMENTO DELL'OMBRA CONSIGLIATO.
(ATTENZIONE! ASSICURARSI CHE LA VITE DI FISSAGGIO NON OSTACCHI IL PERCORSO DEL POST ATTRAVERSO IL GRUPPO MORSETTO)
IMPORTANTE! ASSICURARSI DI FARE RIFERIMENTO DELLO SCHEMA DEL PERCORSO DEL CAVO PRIMA DI MUOVERSI.
5. ASSICURARSI DI TESSERE IL CAVO ATTRAVERSO TUTTE LE PARTI NECESSARIE SOPRA ELENCATE IN BASE AL MODELLO DI LAMPADA. SICUREZZA.
b. FARE PASSARE IL CAVO ATTRAVERSO IL FERMACAVO E REGOLARE L'ALTEZZA DELLA LAMPADA
a. PIEGARE IL FILO FINISCE PRIMA DI PASSARE ATTRAVERSO IL DISPOSITIVO DI
FISSANDO ENTRAMBE LE VITI DI FISSAGGIO (SUPERIORE E LATERALE). (SE NECESSARIO: TRIM EXCESS CORD)
pg. 5pg. 4
Page 4
5a.
5b.
DE:
6. BEFESTIGTE STRAINENTLASTUNG AUF DIE MONTAGEHALTERUNG MIT ZWISCHEN HALTERUNG UND STRAINENTLAS TUNG AUF DIE MONTAGEHALTERUNG STELLEN.
7. DRAHTFAHRER ZUM GEBÄUDE USA: SCHWARZ ZU SCHWARZ  WEISS ZU WEISS EU: SCHWARZ ZU BRAUN  WEISS ZU BLAU HINWEIS: LILA UND GRAUE KABEL WERDEN NUR IN INSTALLATIONEN VON 0-10 V VERWENDET.
8. DRAHTTRANSFORMATOR ZUR LAMPE ROT ZU ROT  BLAU ZU SCHWARZ
9. SICHERN SIE DIE ABDECKUNG MIT DER ABDECKMUTTER AN DER HALTERUNG. ZIEHEN, BIS FEST.
SCHALTPLAN
1. GRAU
2. LILA
3. ROT
4. BLAU
(ACHTUNG! STRAIN RELIEF NESTS IN NACHRICHT IN HALTERUNG)
6.
7-8. 9.
BULB TYPE
LED FULLRANGE LIGHT CONTROL VIA 0 - 10V OR ELV DIMMER
BULB REPLACEMENT
CONTACT MANUFACTURER FOR BULB REPLACEMENT
LENGTH OF CORD SUPPLIED
10FT (304CM)
CARE
WIPE WITH A CLEAN, DAMP CLOTH, AVOID AMMONIABASED CLEANERS. POLISHING CLOTH INCLUDED
IMPORTANT: WE RECOMMEND CEILING MOUNTING BE INSTALLED BY AN ELECTRICIAN
SHADE HEIGHT
SKY DOME 18 : 9.5“(24.13cm)
24 : 8.5“(21.6cm)
32 : 7.5”(19cm)
SKY SOUND 18 : 9.5“(24.13cm)
24 : 8.5“(21.6cm)
32 : 7.5”(19cm)
SHADE HEIGHT
SKY PENDANT ASSEMBLY
FR:
6. PLACER LE SUPPORT DE DÉTENTE FIXÉ SUR LE SUPPORT DE MONTAGE AVEC LA RONDELLE DE VERROUIL­LAGE PLACÉE ENTRE LE SUPPORT ET LE SUPPORT DE DÉTENTE.
TENSION DANS LE RECESSEMENT DU SUPPORT)
(ATTENTION! LES NESTS DE SOULAGEMENT DE LA
7. FIL PILOTE AU BÂTIMENT (ÉTATS-UNIS: NOIR À NOIR / BLANC À BLANC) (UE: NOIR À MARRON / BLANC À
REMARQUE: LES FILS VIOLET ET GRIS SONT UTILISÉS UNIQUEMENT DANS LES INSTALLATIONS 0-10V.
BLEU)
8. TRANSFORMATEUR FIL À LAMPE (ROUGE À ROUGE / BLEU À NOIR)
9. FIXER LE COUVERCLE DE CANOPY À L'ENSEMBLE DE SUPPORT À L'AIDE DE L'ÉCROU DE CANOPY. SERRER JUSQU'À FERMEMENT EN PLACE.
SCHÉMA DE CÂBLAGE
1. GRIS
2. VIOLET
3. ROUGE
4. BLEU
ES:
6. COLOQUE EL ALIVIO DE TENSIÓN FIJADO EN EL SOPORTE DE MONTAJE CON LA ARANDELA DE SEGURIDAD COLOCADA ENTRE EL SOPORTE Y EL ALIVIO DE TENSIÓN.
RECESO DEL SOPORTE)
(¡ATENCIÓN! EL ALIVIO DE ESFUERZO SE NIDERA EN EL
7. CONDUCTOR DE CABLE A EDIFICIO (EE. UU.: NEGRO A NEGRO / BLANCO A BLANCO) (UE: NEGRO A MARRÓN / BLANCO A AZUL)
NOTA: LOS CABLES PÚRPURA Y GRIS SE UTILIZAN ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES DE 0-10 V.
8. TRANSFORMADOR DE CABLE A LÁMPARA (ROJO A ROJO / AZUL A NEGRO)
9. ASEGURE LA CUBIERTA DEL DOSEL AL CONJUNTO DEL SOPORTE CON LA TUERCA DEL TECHO. APRIETE HASTA QUE ESTÉ FIRMEMENTE EN SU LUGAR.
DIAGRAMA DE CABLEADO
1. GRIS
2. PÚRPURA
3. ROJO
4. AZUL
IT:
6. POSIZIONARE IL SOLLECITORE FISSATO SULLA STAFFA DI MONTAGGIO CON LA RONDELLA DI BLOCCO POSIZIONATA TRA LA STAFFA E IL DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
VO DELLA STAFFA)
(ATTENZIONE! NIDI DI RILIEVO DEL CEPPO NELL'INCA-
7. DRIVER DI CAVO ALL'EDIFICIO (USA: DA NERO A NERO / BIANCO A BIANCO) (UE: DA NERO A MARRONE / BIANCO A BLU)
NOTA: I FILI VIOLA E GRIGIO VENGONO UTILIZZATI SOLO NELLE INSTALLAZIONI 0-10V.
8. TRASFORMATORE DI FILO A LAMPADA (DA ROSSO A ROSSO / BLU A NERO)
9. FISSARE LA COPERTURA DEL CANOPY AL MONTAGGIO DELLA STAFFA CON IL DADO DEL CANOPY. STRING­ERE FINO A SALDAMENTE IN POSIZIONE.
SCHEMA ELETTRICO
1. GRIGIO
2. VIOLA
3. ROSSO
4. BLU
pg. 7pg. 6
Page 5
GLÜHBIRNENTYP: LED / VOLLSTÄNDIGE LICHTSTEUERUNG ÜBER 0 - 10 V ODER ELF DIMMER AUSTAUSCH DER GLÜHBIRNE: KONTAKTIEREN SIE DEN HERSTELLER FÜR DEN AUSTAUSCH DER GLÜHBIRNE
LÄNGE DER MITGELIEFERTEN KABEL: 304 cm (10 Fuß) PFLEGE: MIT EINEM SAUBEREN, FEUCHTEN TUCH ABWISCHEN,
AMMONIENBASIERTE REINIGER VERMEIDEN. POLIERTUCH ENTHALTEN
WICHTIG: WIR EMPFEHLEN, DIE DECKENMONTAGE VON EINEM ELEKTRIKER INSTALLIEREN ZU LASSEN
TYPE D'AMPOULE: CONTRÔLE DE L'ÉCLAIRAGE À LED / PLEINE PORTÉE
VIA 0 - 10V OU VARIATEUR ELV REMPLACEMENT DE L'AMPOULE: CONTACTER LE FABRICANT POUR LE REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
LONGUEUR DU CORDON FOURNI: 10FT (304CM) ENTRETIEN: ESSUYER AVEC UN CHIFFON PROPRE ET HUMIDE, ÉVITER
LES NETTOYANTS À BASE D'AMMONIAQUE. TISSU DE POLISSAGE INCLUS
IMPORTANT: NOUS RECOMMANDONS QUE LE MONTAGE AU PLAFOND SOIT INSTALLÉ PAR UN ÉLECTRICIEN
TIPO DE BOMBILLA: LED / CONTROL DE LUZ DE RANGO COMPLETO A
TRAVÉS DE 0 - 10V O DIMMER ELV REEMPLAZO DE BOMBILLAS: CONTACTE AL FABRICANTE PARA REEMPLAZO DE BOMBILLAS
LONGITUD DEL CABLE SUMINISTRADO: 10FT (304CM) CUIDADO: LIMPIE CON UN PAÑO LIMPIO Y HÚMEDO, EVITE LOS
LIMPIADORES A BASE DE AMONÍACO. PAÑO DE PULIDO INCLUIDO
IMPORTANTE: RECOMENDAMOS QUE EL MONTAJE EN EL TECHO LO INSTALE UN ELECTRICISTA
TIPO DI LAMPADINA: LED / CONTROLLO DELLA LUCE A TUTTO GAMMA
TRAMITE DIMMER 0 - 10V O ELV SOSTITUZIONE LAMPADINA: CONTATTARE IL PRODUTTORE PER LA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA
LUNGHEZZA DEL CAVO FORNITO: 10FT (304CM) CURA: ASCIUGARE CON UN PANNO PULITO E UMIDO, EVITARE
DETERGENTI A BASE DI AMMONIACA. PANNO PER LUCIDARE INCLUSO
IMPORTANTE: SI CONSIGLIA DI INSTALLARE IL MONTAGGIO A SOFFITTO DA UN ELETTRICISTA
SCHATTENHÖHE
SKY DOME 18 : 9.5”(24.13)
24 : 8.5“(21.6cm)
32 : 7.5”(19cm)
HAUTEUR DE L'OMBRE
SKY DOME 18 : 9.5”(24.13)
24 : 8.5“(21.6cm)
32 : 7.5”(19cm)
ALTURA DE SOMBRA
SKY DOME 18 : 9.5”(24.13)
24 : 8.5“(21.6cm)
32 : 7.5”(19cm)
ALTEZZA OMBRA
SKY DOME 18 : 9.5”(24.13)
24 : 8.5“(21.6cm)
32 : 7.5”(19cm)
SKY SOUND 18 : 9.5”(24.13)
24 : 8.5“(21.6cm)
32 : 7.5”(19cm)
SKY SOUND 18 : 9.5”(24.13)
24 : 8.5“(21.6cm)
32 : 7.5”(19cm)
SKY SOUND 18 : 9.5”(24.13)
24 : 8.5“(21.6cm)
32 : 7.5”(19cm)
SKY SOUND 18 : 9.5”(24.13)
24 : 8.5“(21.6cm)
32 : 7.5”(19cm)
INFO@PABLODESIGNS.COM
INFO@PABLODESIGNS.EU
888 MARIN ST
SAN FRANCISCO, CA
94124
PABLODESIGNS.COM
PABLODESIGNS.EU
Page 6
CANOPY
9” and 12”
SKY DOME & SKY SOUND
ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS
Page 7
LOCATE BUILDING POWER FEED/JUNCTION BOX DETERMINE AND MARK SWAG LOCATIONS REFERENCING THE DIAGRAM AND PROVIDED CHART. PROVIDED LAMP WIRES ARE 10’, LAMP HANG HEIGHT REDUCES IN RELATION TO SWAG DISTANCE FROM CANOPY.
JUNCTION BOX
EN:
ANSCHLUSSDOSE
x
DE:
BOÎTE DE JONCTION
FR:
CAJA DE CONEXIÓN
ES:
SCATOLA DI GIUNZIONE
IT:
Y
PROVIDED LAMP WIRES ARE 10’, LAMP HANG HEIGHT REDUCES IN RELATION TO SWAG DISTANCE FROM CANOPY. IF X=5’, Y CAN BE A MAXIMUM OF 5’.
REMOVE CANOPY COVER, SET ASIDE
3
REMOVE DRIVER PLATE BY
4
REMOVING 3X FLAT HEAD SCREWS
SWAG SPACING
CENTER TO CENTER
pg. 1
SKY 18
SKY 24
SKY 32
SKY 18
9”
22.8 CM
12.25”
31 CM
16.25”
41.3 CM
SKY 24 SKY 32
12.25” 31 CM
12.25” 31 CM
16.25”
41.3 CM
16.25”
41.3 CM
16.25”
41.3 CM
16.25”
41.3 CM
pg. 2
Page 8
ROUTE BUILDING WIRING
5
THROUGH MOUNTING PLATE.
REMOVE THREADED SWAG CAP
8
MOUNT SWAG USING
9
APPROPRIATE FASTENER AND ANCHOR IN MARKED LOCATION
Swag
ATTACH PLATE TO JUNCTION BOX
6
(NOT PROVIDED) OR APPROPRIATE ANCHORS.
WIRE BUILDING WIRING TO TERMINAL BLOCK.
7
US: BLACK TO BLACK AND WHITE TO WHITE EU: BLUE TO WHITE BROWN TO BLACK.
N/WHITE
L/BLACK
Fastener
(not provided)
NOTE: Cable slot should face canopy center point.
Cable slot
*
Swag
Canopy
pg. 3
pg. 4
Page 9
SKY: ASSEMBLE SHADE AND LIGHT ENGINE
*
USE PROVIDED GLOVES WHEN HANDLING LAMP TO AVOID FINGER MARKS.
PLACE WIRE IN SWAG. MAKE SURE WIRE
10
IS IN CHANNEL
THREAD WIRE THROUGH MOUNT PLATE
12
PULL WIRE TAUGHT AND STRAIN RELIEVE
13
THREAD SWAG CAP INTO SWAG TO SECURE LAMP.THIS STEP IS WHERE
11
YOU DETERMINE YOUR LAMP HANG HEIGHT
pg. 5
A
B
pg. 6
Page 10
13
REMOVE PLUG
A
ATTACH DRIVER PLATE TO MOUNT PLATE WITH PROVIDED FLAT HEAD SCREWS
14
THREAD WIRES THROUGH CENTER OF DRIVER PLATE
PLACE CANOPY COVER BAG OVER
B
CANOPY
THREAD WIRE THROUGH
D
CANOPY AND CENTER OF DRIVER PLATE
USING A PENCIL, PUNCTURE SMALL
C
HOLE FOR WIRE TO PASS THROUGH
E
STRAIN RELIEVE WIRE ON DRIVER PLATE
NOTE FOR BOLA: THIS IS WHEN YOU SET
YOUR HANG HEIGHT
F
TIE KNOT JUST PAST STRAIN RELIEF
B
pg. 12
A
REMOVE INDIVIDUAL LAMP DRIVERS FROM INDIVIDUAL LAMP CANOPIES
pg. 13
Page 11
PEEL LINER OFF OF VHB TAPE
16
CONNECT DRIVERS TO TERMINAL BLOCK.
18
US: BLACK TO BLACK AND WHITE TO WHITE EU: BLUE TO BLUE AN BROWN TO BROWN
N/WHITE
l/BLACK
ATTACH DRIVERS TO DRIVER PLATE
17
pg. 14
9” CANOPY
MAXIMUM
CAPACITY
12” CANOPY
MAXIMUM
CAPACITY
pg. 15
Page 12
ONE AT A TIME, WIRE LAMPS TO MATCHING DRIVERS. CUT EXCESS WIRE IF NECESSARY
19
N/WHITE
l/BLACK
ATTACH CANOPY COVER
20
CARE INSTRUCTIONS
WIPE CLEAN WITH A SOFT DAMP CLOTH. AVOID AMMONIA BASED CLEANER.
pg. 16
!
DIMMING IN PARALLEL
pg. 17
USE PROVIDED GLOVES WHEN HANDLING LAMP TO AVOID FINGER MARKS.
Loading...