Pablo Designs XPD10213 Installation & Assembly

Page 1
SUPERLIGHT
ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS
EN:
MONTAGE- & INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ET D’INSTALLATION
FR:
INSTRUCCIONES DE MONTAJE E INSTALACIÓN
ES:
ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO E L’INSTALLAZIONE
IT:
pg. 1
Page 2
SUPERLIGHT
*
3
1
2
pg. 2
A
4
Page 3
SUPERLIGHT
TABLE ASSEMBLY
EN:
PLACE THE BASE ON THE TABLE SO THE HOLE IS LOCATED OFF OF THE EDGE.
1
SCREW BASE WEIGHT TO POST USIN GPROVIDED 4MM HEX KEY.
2 3
USE PROVIDED FLAT WRENCH TO HOLD STEM PIN PLACE TO TIGHTEN. DESIGNER CREDIT SHOULD FACE TOWARDS THE BACK.
*
4
SELECT DESIRED COLOR FOR MAGNETIC BASE PAD AND CENTER PAD ON BASE. PREATTACHED MAGNETS SECURE PAD.
A
MAGNETIC BASE PAD
MONTAGE DER TISCHLEUCHTE
DE:
FUSS SO AUF DEN TISCH SETZEN, DASS SICH DAS LOCH VOR DER TISCHKANTE BEFINDET.
1
FUSS MITTELS BEILIEGENDEM 4MMSECHSKANTSCHLÜSSEL AN DIE STANGE SCHRAUBEN.
2 3
STÄNDER WÄHREND DES FESTZIEHENS MIT BEILIEGENDEM GABELSCHLÜSSEL HALTEN. DER DESIGNERSCHRIFTZUG WEIST NACH HINTEN.
*
4
WÄHLEN SIE DIE GEWÜNSCHTE FARBE FÜR MAGNET- UND MITTELPAD DES FUSSES. VORMONTIERTE MAGNETEN HALTEN DAS PAD.
A
MAGNETPAD FÜR FUSS.
ASSEMBLAGE DE LA LAMPE À POSER
FR:
PLACEZ LE SOCLE SUR LA TABLE AFIN QUE LE TROU DÉPASSE DU BORD.
1
VISSEZ LE LEST DU SOCLE AU PIED AVEC LA VIS HEX DE 4 MM FOURNIE.
2 3
UTILISEZ LA CLÉ PLATE FOURNIE POUR MAINTENIR LA TIGE EN PLACE PENDANT QUE VOUS SERREZ. LA PLAQUE DU DESIGNER DOIT ÊTRE ORIENTÉE VERS L’ARRIÈRE.
*
4
SÉLECTIONNEZ LA COULEUR SOUHAITÉE DU TAMPON ET CENTREZ LE TAMPON SUR LE SOCLE LES AIMANTS PRÉASSEMBLÉS BLOQUENT LE TAMPON EN PLACE.
A
TAMPON DE SOCLE MAGNÉTIQUE.
MONTAJE EN MESA
ES:
COLOQUE LA BASE SOBRE LA MESA DE MANERA QUE EL ORIFICIO SE ENCUENTRE FUERA DEL BORDE.
1
ATORNILLE EL PESO DE LA BASE AL POSTE UTILIZANDO LA LLAVE HEXAGONAL DE 4 MM SUMINISTRADA.
2 3
UTILICE LA LLAVE PLANA SUMINISTRADA PARA SUJETAR EL BRAZO EN POSICIÓN PARA APRETARLO. EL NOMBRE DEL DISEÑADOR DEBE APUNTAR HACIA ATRÁS.
*
4
SELECCIONE EL COLOR DESEADO PARA LA ALFOMBRILLA DE BASE MAGNÉTICA Y CENTRE LA ALFOMBRILLA EN LA BASE. LOS IMANES PREVIAMENTE FIJADOS SUJETAN LA ALFOMBRILLA.
A
ALFOMBRILLA DE BASE MAGNÉTICA.
LAMPADA DA TAVOLO – ASSEMBLAGGIO
IT:
POSIZIONARE LA BASE SUL TAVOLO IN MODO CHE IL FORO SIA SITUATO FUORI DAL BORDO.
1
AVVITARE IL PESO PER LA BASE AL SUPPORTO USANDO LA CHIAVE ESAGONALE 4 MM FORNITA.
2 3
USARE LA CHIAVE PIATTA FORNITA PER TENERE LO STELO IN POSIZIONE E STRINGERE. LA FIRMA DEL DESIGNER DEVE DARE SUL RETRO.
*
4
SELEZIONARE IL COLORE DESIDERATO PER IL PIATTO MAGNETICO E CENTRARLO SULLA BASE. I MAGNETI PREINSERITI FISSANO IL PIATTO.
A
PIATTO MAGNETICO PER BASE
pg. 3
Page 4
SUPERLIGHT
FLOOR BASE ASSEMBLY
EN:
UNPACK BOTH EXTENSION POLES. REMOVE TAPE HOLDING CORD CLIP TO LOWER POLE.
1
SCREW LOWER AND UPPER LAMP POLE TOGETHER. ENSURE CORD CLIP IS CONNECTED TO LOWER POLE.
2
CORD CLIP IS ON LOWER POLE
*
3
SCREW ASSEMBLED LAMP POLE INTO FLOOR BASE AS SEEN IN TABLE ASSEMBLY.
4
SCREW ASSEMBLED LAMP ONTO FLOOR BASE AND POLE ASSEMBLY.
5
SELECT AND PLACE MAGNETIC BASE PAD AS SEEN IN TABLE ASSEMBLY.
STANDLEUCHTE
DE:
BEIDE VERLÄNGERUNGSSTANGEN AUSPACKEN. DAS KLEBEBAND, MIT DEM DER KABELCLIP AN DER UNTEREN STANGE
1
BEFESTIGT IST, ENTFERNEN. OBERE UND UNTERE STANGE ZUSAMMENSCHRAUBEN. DER KABELCLIP MUSS SICH AN DER UNTEREN STANGE BEFINDEN.
2
KABELCLIP BEFINDET SICH AN DER UNTEREN STANGE .
*
3
DIE BEIDEN STANGEN, WIE BEI DER MONTAGE DER TISCHLEUCHTE ABGEBILDET, IN DEN LAMPENFUSS SCHRAUBEN.
4
DIE ZUSAMMENGEBAUTE LAMPE AUF STANGE UND FUSS SCHRAUBEN.
5
MAGNETPAD FÜR FUSS AUSWÄHLEN UND ANBRINGEN, WIE BEI TISCHLEUCHTE ABGEBILDET.
ASSEMBLAGE DU LAMPADAIRE
FR:
DÉBALLEZ LES DEUX RALLONGES. RETIREZ LE RUBAN MAINTENANT LE CLIP DE CORDON À LA TIGE INFÉRIEURE.
1
ASSEMBLEZ PAR VISSAGE LES DEUX TIGES INFÉRIEURE ET SUPÉRIEURE. VÉRIFIEZ QUE LE CLIP DE CORDON EST
2
CONNECTÉ À LA TIGE INFÉRIEURE. LE CLIP DE CORDON EST SITUÉ SUR LA TIGE INFÉRIEURE
*
3
VISSEZ LE PIED DE LAMPE ASSEMBLÉ DANS LE SOCLE COMME INDIQUÉ POUR LA VERSION À POSER.
4
VISSEZ LA LAMPE ASSEMBLÉE SUR LE SOCLE ET LE PIED.
5
CHOISISSEZ ET POSITIONNEZ LE TAMPON MAGNÉTIQUE COMME INDIQUÉ DANS LA VERSION À POSER.
MONTAJE DE LA BASE DE SUELO
ES:
DESEMBALE LOS DOS POSTES TELESCÓPICOS RETIRE LA CINTA QUE SUJETA EL PASADOR DE CABLE PARA BAJAR EL POSTE.
1
ENROSQUE LOS POSTES DE LA LÁMPARA SUPERIOR E INFERIOR ENTRE SÍ. ASEGÚRESE DE QUE EL PASADOR DEL CABLE
2
ESTÉ CONECTADO AL POSTE INFERIOR. EL PASADOR DE CABLE SE ENCUENTRA EN EL POSTE INFERIOR.
*
3
ENROSQUE EL POSTE DE LA LÁMPARA MONTADO EN LA BASE DE SUELO COMO SE MUESTRA EN EL MONTAJE EN MESA.
4
ATORNILLE LA LÁMPARA MONTADA SOBRE LA BASE DE SUELO Y EL CONJUNTO DEL POSTE.
5
SELECCIONE Y COLOQUE LA ALFOMBRILLA DE BASE MAGNÉTICA QUE SE MUESTRA EN EL MONTAJE EN MESA.
ASSEMBLAGGIO BASE PER PAVIMENTO
IT:
DISIMBALLARE ENTRAMBI I SUPPORTI PER ESTENDERE LA LAMPADA. RIMUOVERE IL NASTRO CHE TIENE IL FERMACAVO DAL
1
SUPPORTO INFERIORE.
2
AVVITARE L’UNO ALL’ALTRO IL SUPPORTO INFERIORE E QUELLO SUPERIORE DELLA LAMPADA. ASSICURARSI CHE IL FERMACAVO SIA CONNESSO AL SUPPORTO INFERIORE. IL FERMACAVO SI TROVA SUL SUPPORTO INFERIORE
*
3
AVVITARE IL SUPPORTO PER LA LAMPADA NELLA BASE PER PAVIMENTO COME MOSTRATO NELL’ASSEMBLAGGIO DELLA
4
LAMPADA DA TAVOLO.
5
AVVITARE LA LAMPADA MONTATA SULLA BASE PER PAVIMENTO E SUL GRUPPO DEI SUPPORTI. SELEZIONARE E MONTARE IL PIATTO MAGNETICO PER LA BASE COME MOSTRATO NELL’ASSEMBLAGGIO DELLA LAMPADA DA TAVOLO.
pg. 4
Page 5
SUPERLIGHT
4
pg. 5
*
2
3
Page 6
PARTS LIST:
EN:
I. SCREWS II. WALL MOUNT BODY III. WALL ANCHORS
BESTANDTEILLISTE:
DE:
I. SCHRAUBEN II. HALTERUNG III. WANDDÜBEL
SUPERLIGHT
III.
II.
I.
LISTA DE PIEZAS:
ES:
I. TORNILLOS II. CUERPO DE SOPORTE DE PARED III. ANCLAJES DE PARED
LISTE DES PIÈCES:
FR:
I. VIS II. SUPPORT MURAL III. CHEVILLES
1
3
A
B
ELENCO DELLE PARTI:
IT:
I. VITI II. CORPO DELLA STAFFA PER PARETE III. TASSELLI DA PARETE
2
C
D
E
4
pg. 6
Page 7
SUPERLIGHT
WALL MOUNT ASSEMBLY INSTRUCTIONS
EN:
1
USE THE WALL MOUNT BODY AS A TEPLATE FOR MARKING THE WALL ANCHOR LOCATION.
A
PLACE THE WALL MOUNT BODY IN THE DESIRED LOCATION MAKE SURE IT IS ALIGNED VERTICALLY.
B
MARK THE CENTER OF THE TWO VERTICALLY ALIGNED HOLES.
2
REMOVE THE WALL MOUNT BODY FROM THE WALL AND INSTALL BOTH WALL ANCHORS.
C
TAP THE UNTHREADED TIP OF THE ANCHOR INTO THE WALL.
D
USE A PHILIPS SCREWDRIVER TO COMPLETE THE ANCHOR INSTALLATION.
E
THIS SURFACE SHOULD BE FLUSH WITH THE WALL. SCREW THE WALL MOUNT BODY TO THE ANCHORS WITH THE SCREWS PROVIDED.
3
SCREW THE LAMP TO THE WALL MOUNT BODY.
4
MONTAGEANLEITUNG WANDHALTERUNG
DE:
1
DIE HALTERUNG DIENT ALS SCHABLONE FÜR DIE POSITIONIERUNG DER DÜBEL.
A
HALTERUNG AN DER GEWÜNSCHTEN POSITION GENAU SENKRECHT ANSETZEN. DIE MITTE DER SENKRECHT ÜBEREINANDER LIEGENDEN LÖCHER MARKIEREN.
B
HALTERUNG ENTFERNEN UND BEIDE DÜBEL ANBRINGEN.
2
DIE GEWINDELOSE SPITZE DES DÜBELS IN DIE WAND DRÜCKEN.
C
DEN DÜBEL MIT HILFE EINES PHILLIPSSCHRAUBENDREHERS IN DIE WAND DREHEN.
D
DIESE KANTE IST BÜNDIG MIT DER WAND.
E
DIE HALTERUNG MIT DEN BEILIEGENDEN SCHRAUBEN IN DIE DÜBEL EINSCHRAUBEN.
3
DIE LAMPE AN DIE WANDHALTERUNG SCHRAUBEN.
4
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L’APPLIQUE MURALE
FR:
1
UTILISEZ LE SUPPORT MURAL COMME GABARIT POUR MARQUER LA POSITION DES CHEVILLES SUR LE MUR.
A
PLACEZ LE SUPPORT MURAL À L’EMPLACEMENT DÉSIRÉ. ASSUREZVOUS QU’IL EST ALIGNÉ DANS LE SENS VERTICAL.
B
MARQUEZ LE CENTRE DES DEUX TROUS ALIGNÉS VERTICALEMENT.
2
RETIREZ LE SUPPORT MURAL DU MUR ET FIXEZ LES DEUX CHEVILLES.
C
ENFONCEZ L’EXTRÉMITÉ NON FILETÉE DE LA CHEVILLE DANS LE MUR.
D
UTILISEZ UN TOURNEVIS CRUCIFORME POUR TERMINER L’INSTALLATION DES CHEVILLES.
E
CETTE SURFACE DOIT ÊTRE ALIGNÉE AVEC LE MUR.
3
VISSEZ LE SUPPORT MURAL AUX CHEVILLES AVEC LES VIS FOURNIES.
4
VISSEZ LA LAMPE AU SUPPORT MURAL
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL SOPORTE DE PARED
ES:
1
UTILICE EL CUERPO DE SOPORTE DE PARED COMO PLANTILLA PARA MARCAR LA UBICACIÓN DEL ANCLAJE DE PARED.
A
COLOQUE EL CUERPO DE SOPORTE DE PARED EN LA UBICACIÓN DESEADA Y ASEGÚRESE DE QUE ESTÉ ALINEADO VERTICALMENTE.
B
MARQUE EL CENTRO DE LOS DOS AGUJEROS ALINEADOS VERTICALMENTE. RETIRE EL CUERPO DE SOPORTE DE PARED DE LA PARED E INSTALE AMBOS ANCLAJES DE PARED.
2
INTRODUZCA EN LA PARED LA PUNTA SIN ROSCA DEL ANCLAJE GOLPEANDO.
C
UTILICE UN DESTORNILLADOR PHILLIPS PARA COMPLETAR LA INSTALACIÓN DEL ANCLAJE.
D
ESTA SUPERFICIE DEBE ESTAR NIVELADA CON LA PARED.
E
ATORNILLE EL CUERPO DE SOPORTE DE PARED A LOS ANCLAJES CON LOS TORNILLOS SUMINISTRADOS.
3
ENROSQUE LA LÁMPARA EN EL CUERPO DE SOPORTE DE PARED
4
MONTAGGIO A PARETE
IT:
1
USARE IL CORPO DELLA STAFFA PER PARETE COME DIMA PER CONTRASSEGNARE LA POSIZIONE DEL TASSELLO.
A
POSIZIONARE IL CORPO DELLA STAFFA PER PARETE NEL PUNTO DESIDERATO CONTROLLANDO CHE SIA ALLINEATO VERTICALMENTE.
B
CONTRASSEGNARE IL CENTRO DEI DUE FORI ALLINEATI VERTICALMENTE.
2
RIMUOVERE IL CORPO DELLA STAFFA PER PARETE DAL MURO E INSERIRE ENTRAMBI I TASSELLI.
C
INSERIRE LA PUNTA NON FILETTATA DEL TASSELLO NEL MURO. USARE UN CACCIAVITE A CROCE PER COMPLETARE L’INSTALLAZIONE DEL TASSELLO.
D
QUESTA SUPERFICIE DEVE ESSERE A FILO CON IL MURO.
E
AVVITARE IL CORPO DELLA STAFFA PER PARETE AI TASSELLI CON LE VITI FORNITE.
3
AVVITARE LA LAMPADA SUL CORPO DELLA STAFFA PER PARETE
4
pg. 7
Page 8
SUPERLIGHT
SURFACE MOUNT ASSEMBLY INSTRUCTIONS
EN:
1
DRILL 7/8” (2.2 CM) DIAMITER HOLE INTO TABLE SURFACE. MAXIMUM TABLE THICKNESS IS 1.375” (3.5 CM).
2
FEED CORD THROUGH GROMMMET HOLE.
3
SCREW LAMP TO GROMMET.
4
THREAD WASHER AND NUT ONTO GROMMET AS SHOWN AND TIGHTEN TO SECURE. CONNECT LAMP CORD TO POWER SUPPLY.
5
A
WORK SURFACE CLAMP RANGE: ½” – 2 1/4”
MONTAGEANLEITUNG TISCHPLATTE
DE:
1
EIN LOCH MIT 2,2 CM DURCHMESSER IN DIE TISCHPLATTE BOHREN. DIE TISCHPLATTE DARF MAXIMAL 3,5 CM DICK SEIN.
2
NUN KOMMT DAS KABEL IN DIE KABELDURCHFÜHRUNG.
3
LAMPE AUF DIE KABELDURCHFÜHRUNG SCHRAUBEN.
4
UNTERLEGSCHEIBE UND MUTTER WIE ABGEBILDET AUF DIE DURCHFÜHRUNG SCHIEBEN UND ANZIEHEN. LAMPENKABEL AN DAS NETZTEIL ANSCHLIESSEN.
5
A
KLEMMEN FÜR ARBEITSFLÄCHE: 1,27 – 5,72 CM
SURFACE MOUNT  CLAMP MOUNT
TISCHPLATTE / KLEMMHALTERUNGMOUNT
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE POUR LE MONTAGE EN SURFACE
FR:
1
PERCEZ UN TROU DE 2,2 CM (7/8 PO.) DE DIAMÈTRE DANS LA SURFACE DE LA TABLE. L’ÉPAISSEUR MAXIMALE DE LA TABLE EST 3,5 CM (1,375 PO.).
2
FAITES PASSER LE CORDON À TRAVERS LE PASSECÂBLE.
3
VISSEZ LA LAMPE AU PASSECÂBLE.
4
VISSEZ LA RONDELLE ET L’ÉCROU SUR LE PASSECÂBLE COMME ILLUSTRÉ ET SERREZ POUR BLOQUER. BRANCHEZ LE CORDON DE LA LAMPE À L’ALIMENTATION.
5
A
ÉPAISSEUR DE LA SURFACE DU BUREAU POUR LA PINCE : 1,27 – 5,72 CM
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL SOPORTE DE SUPERFICIE
ES:
1
PERFORE UN ORIFICIO DE 2,2 CM DE DIÁMETRO EN LA SUPERFICIE DE LA MESA. EL GROSOR MÁXIMO DE LA MESA ES DE 3,5 CM.
2
PASE EL CABLE POR EL AGUJERO.
3
ENROSQUE LA LÁMPARA EN ÉL.
4
INSERTE LA ARANDELA Y LA TUERCA EN EL AGUJERO COMO SE MUESTRA Y APRIÉTELAS PARA FIJARLAS. CONECTE EL CABLE DE LA LÁMPARA A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
5
A
ALCANCE DE LA PINZA EN SUPERFICIE DE TRABAJO: 1,27 – 5,72 CM
MONTAGGIO SU SUPERFICI
IT:
1
PRATICARE UN FORO DI 2,2 CM DI DIAMETRO NELLA SUPERFICIE DEL TAVOLO. LO SPESSORE MASSIMO DEL TAVOLO È DI 3,5 CM.
2
INSERIRE IL CAVO ATTRAVERSO IL FORO DEL PASSACAVO.
3
AVVITARE LA LAMPADA AL PASSACAVO.
4
INFILARE LA RONDELLA E IL DADO NEL PASSACAVO COME MOSTRATO E STRINGERE PER FISSARE. COLLEGARE IL CAVO DELLA LAMPADA ALL’ALIMENTATORE.
5
MONTAJE SUPERFICIE / SOPORTE DE PINZA
MONTAGGIO SU SUPERFICI / MONTAGGIO A MORSA
MONTAGE EN SURFACE / PINCE
A
APERTURA DELLA MORSA SUL PIANO DI LAVORO: 1,27 – 5,72 CM
pg. 8
Page 9
SUPERLIGHT
2
1
3
CLAMP MOUNT
EN:
KLEMMHALTERUNG
DE:
PINCE
FR:
SOPORTE DE PINZA
ES:
MONTAGGIO A MORSA
IT:
4
5
pg. 9
Page 10
SUPERLIGHT
PLUG TYPES:
EN:
N AMERICA
A.
UK
B. C.
EU
D.
AU
STECKERARTEN:
DE:
NAMERIKA
A.
VEREINIGTES KÖNIGREICH
B. C.
EU
D.
AU
*
TYPES DE PRISES:
FR: ES: IT:
AMÉRIQUE N
A.
R.-U.
B. C.
UE
D.
AU
TIPOS DE ENCHUFE:
NORTEAMERICA
A.
REINO UNIDO
B. C.
UE
D.
AU
1
2
TIPI DI SPINE:
NORD AMERICA
A.
REGNO UNITO
B. C.
UE
D.
AUSTRALIA
pg. 10
Page 11
SUPERLIGHT
POWER SUPPLY
EN:
PUSH AND TWIST PLUG INTO POWERSUPPLY.
1
PUSH BUTTON TO REMOVE PLUG.
*
CONNECT LAMP CORD TO POWER SUPPLY.
2
USE ONLY PABLO POWER SUPPLY PROVIDED.
!
LENGTH OF CORD SUPPLIED 9FT (274 CM).
CARE INSTRUCTIONS
WIPE CLEAN WITH A SOFT DAMP CLOTH. AVOID AMMONIA BASED CLEANER.
STROMVERSORGUNG
DE:
STECKER EINSTECKEN UND DREHEN.
1
KNOPF DRÜCKEN, UM STECKER HERAUSZUZIEHEN.
*
LAMPENKABEL AN DAS NETZTEIL ANSCHLIESSEN.
2
ES DARF NUR DAS MITGELIEFERTE PABLONETZTEIL VERWENDET WERDEN.
!
LÄNGE DES MITGELIEFERTEN KABELS 274 CM.
PFLEGE
MIT EINEM WEICHEN FEUCHTEN TUCH ABWISCHEN. KEINEN AMMONIAKHALTIGEN REINIGER VERWENDEN.
ALIMENTATION
FR:
POUSSEZ ET TOURNEZ LA PRISE DANS L’ALIMENTATION.
1
APPUYEZ SUR LE BOUTON POUR RETIRER LA PRISE.
*
BRANCHEZ LE CORDON DE LA LAMPE À L’ALIMENTATION.
2
UTILISEZ UNIQUEMENT L’ALIMENTATION PABLO FOURNIE.
!
LONGUEUR DU CORDON FOURNI 274 CM (9 PIEDS).
POWER SUPPLY  ADJUSTMENT
STROMVERSORGUNG / EINSTELLUNG
ALIMENTATION / AJUSTEMENT
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
NETTOYEZ AVEC UN CHIFFON DOUX ET HUMIDE. ÉVITEZ LES PRODUITS DE NETTOYAGE À BASE D’AMMONIAQUE.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
ES:
PRESIONE Y GIRE EL ENCHUFE EN LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
1
PULSE EL BOTÓN PARA SACAR EL ENCHUFE.
*
CONECTE EL CABLE DE LA LÁMPARA A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
2
UTILICE EXCLUSIVAMENTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN PABLO SUMINISTRADA.
!
LONGITUD DEL CABLE SUMINISTRADO 274 CM.
INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN
LIMPIE PASANDO UN PAÑO SUAVE HÚMEDO. EVITE LOS LIMPIADORES CON BASE DE AMONIACO.
ALIMENTATORE
IT:
PRESIONE Y GIRE EL ENCHUFE EN LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
1
PULSE EL BOTÓN PARA SACAR EL ENCHUFE.
*
CONECTE EL CABLE DE LA LÁMPARA A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
2
UTILICE EXCLUSIVAMENTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN PABLO SUMINISTRADA.
!
LUNGHEZZA DEL CAVO FORNITO: 274 CM.
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
PULIRE CON UN PANNO MORBIDO INUMIDITO. EVITARE DETERGENTI A BASE DI AMMONIACA.
pg. 11
FUENTE DE ALIMENTACIÓN / AJUSTE
ALIMENTATORE / REGOLAZIONE
Page 12
SUPERLIGHT
SWTICH FUNCTION
EN:
PRESS SWITCH BRIEFLY TO CYCLE THROUGH HIGH AND OFF.
*
PRESS AND HOLD SWITCH FOR FULL RANGE DIM CONTROL.
6 HOUR AUTO OFF SETTING
WHILE LIGHT IS TURNED OFF, PRESS AND HOLD SWITCH FOR 6 SECONDS UNTIL THE LIGHT FLASHES ONCE. THEN PRESS THE SWITCH AGAIN TO TURN ON. THE LIGHT POWERS OFF AFTER 6 HOURS.
SCHALTER
DE:
UMSCHALTEN ZWISCHEN STARK UND AUS ERFOLGT DURCH KURZES DRÜCKEN DES SCHALTERS.
*
SCHALTER GEDRÜCKT HALTEN, UM VOLLBEREICHSDIMMEN ZU AKTIVIEREN.
6 STUNDEN AUTOMATISCHE ABSCHALTFUNKTION
WÄHREND DAS LICHT AUSGESCHALTET IST, DRÜCKEN UND HALTEN SIE DEN SCHALTER FÜR 6 SEKUNDEN, BIS DAS LICHT EINMAL BLINKT. DRÜCKEN SIE DANN DEN SCHALTER ERNEUT, UM EINZUSCHALTEN. DAS LICHT WIRD NACH 6 STUNDEN AUSGESCHALTET.
INTERRUPTEUR
FR:
APPUYEZ BRIÈVEMENT SUR L’INTERRUPTEUR POUR PASSER DE L’ÉCLAIRAGE ÉLEVÉ À L’EXTINCTION DU LUMINAIRE.
*
APPUYEZ ET MAINTENEZ ENFONCÉ L’INTERRUPTEUR POUR UN CONTRÔLE INTÉGRAL DE L’INTENSITÉ LUMINEUSE.
RÉGLAGE DE L’ARRÊT AUTOMATIQUE DE 6 HEURES
LORSQUE LA LUMIÈRE EST ÉTEINTE, APPUYEZ SUR L’INTERRUPTEUR ET MAINTENEZLE ENFONCÉ PENDANT 6 SECONDES JUSQU’À CE QUE LE VOYANT CLIGNOTE UNE FOIS. ENSUITE, APPUYEZ À NOUVEAU SUR L’INTERRUPTEUR POUR L’ALLUMER. LA LUMIÈRE S’ÉTEINDRA APRÈS 6 HEURES.
FUNCIÓN DE CONMUTACIÓN
ES:
PULSE BREVEMENTE EL INTERRUPTOR PARA CAMBIAR LA INTENSIDAD Y APAGAR.
*
MANTENGA PULSADO EL INTERRUPTOR PARA EL INTERVALO COMPLETO DEL CONTROL DE ATENUACIÓN.
CONFIGURACIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO DE 6 HORAS
MIENTRAS LA LUZ ESTÁ APAGADA, MANTENGA PRESIONADO EL INTERRUPTOR DURANTE 6 SEGUNDOS HASTA QUE LA LUZ PARPADEE UNA VEZ. LUEGO, PRESIONE EL INTERRUPTOR NUEVAMENTE PARA ENCENDERLO. LA LUZ SE APAGARÁ DESPUÉS DE 6 HORAS.
FUNZIONE INTERRUTTORE
IT:
PREMERE BREVEMENTE L’INTERRUTTORE PER REGOLARE LA LUMINOSITÀ PASSANDO DALL’INTENSITÀ ELEVATA A SPENTO.
*
PREMERE E TENERE PREMUTO IL PULSANTE PER INTERVENIRE SUL DIMMERIZZATORE A REGOLAZIONE COMPLETA.
IMPOSTAZIONE DELLO SPEGNIMENTO AUTOMATICO DI 6 ORE
MENTRE LA LUCE È SPENTA, TENERE PREMUTO L’INTERRUTTORE PER 6 SECONDI FINCHÉ LA LUCE NON LAMPEGGIA UNA VOLTA. QUINDI, PREMERE NUOVAMENTE L’INTERRUTTORE PER ACCENDERLO. LA LUCE SI SPEGNE DOPO 6 ORE.
pg. 12
Page 13
SUPERLIGHT
*
pg. 13
Page 14
ADJUSTMENT
EN:
EINSTELLUNG
DE:
AJUSTEMENT
FR:
AJUSTE
ES:
REGOLAZIONE
IT:
SUPERLIGHT
pg. 14
Page 15
pg. 15
Page 16
pg. 16
INFO@PABLODESIGNS.COM
INFO@PABLODESIGNS.EU
888 MARIN STREET
SAN FRANCISCO, CA
94124
PABLODESIGNS.COM
PABLODESIGNS.EU
Loading...