OWIM HG02020 Assembly Manual

BARBACOA REDONDA / BARBECUE SFERICO
BARBACOA REDONDA
Instrucciones de montaje, utilización y advertencias de seguridad
BARBECUE SFERICO
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
KETTLE BARBECUE
Assembly, operating and safety instructions
KUGELGRILL
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Instruções de montagem, funcionamento e segurança
IAN 311936
ES Instrucciones de montaje, utilización y advertencias de seguridad Página 3
IT/MT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 9
PT Instruções de montagem, funcionamento e segurança Página 15
GB/MT Assembly, operating and safety instructions Page 21
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 27
Introducción ............................................................ Página 4
Uso conforme a lo previsto ............................................... Página 4
Descripción de las piezas ................................................ Página 4
Datos técnicos ......................................................... Página 4
Volumen de suministro ................................................... Página 4
Indicaciones de seguridad .............................................. Página 4
Disminuya el riesgo de lesiones e incluso de muerte...................... Página 4
Disminuya el riesgo de incendio......................................... Página 5
Disminuya el riesgo de daños materiales ................................ Página 5
Montaje (véase fig. A - K) ............................................... Página 6
Utilización.............................................................. Página 6
Asado directo (véase fig. L) ............................................... Página 6
Asado indirecto (véase fig. M) ............................................ Página 6
Cómo encender el combustible ............................................ Página 7
Limpieza y cuidado ..................................................... Página 7
Eliminación ............................................................. Página 7
Garantía ............................................................... Página 8
3 ES
BARBACOA REDONDA
 Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha elegido un producto de alta calidad. Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento. Lea detenidamente el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. En caso de transferir el producto a terceros, entregue también todos los documentos correspondientes.
 Uso conforme a lo previsto
El producto está diseñado exclusivamente para preparar platos a la parrilla al aire libre. Este producto no ha sido concebido para un uso comercial ni para otros usos diferentes al previsto.
 Descripción de las piezas
1
Mango
2
Protección térmica
3
Disco de ventilación (curvo, tapa 4)
4
Tapa
5
Soporte de la tapa
6
Parrilla
7
Parrilla para el carbón
8
Bandeja de fuego
9
Refuerzo de trípode
10
Trípode con rueda
11
Soporte bandeja colectora de cenizas
12
Rueda
13
Bandeja de rejilla
14
Caperuza trípode (premontada)
15
Bandeja colectora de cenizas
16
Trípode en vertical
17
Disco de ventilación (recto, para bandeja de fuego 8)
18
Separador de carbón
 Datos técnicos
Medidas: aprox. 48 x 85 x 56 cm
(An x Al x P) Llenado máx. (bandeja de fuego): 1 kg Combustible: carbón
 Volumen de suministro
 1 Barbacoa redonda  1 Juego de material de montaje  1 Manual de instrucciones de montaje y
manejo
Indicaciones de seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES E INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA UN FUTURO USO!
m ¡ATENCIÓN! ¡Mantenga a los niños y a las
mascotas alejados del producto!
 El producto no es un juguete, no deje que
caiga en las manos de los niños. Los niños no son conscientes de los riesgos potenciales asociados al manejo de este producto.
 En la fabricación se ha hecho todo lo posible
para evitar que el producto presente bordes afilados. Tenga cuidado al manipular las piezas para evitar accidentes y lesiones durante el montaje y el uso del producto.
 En el volumen de suministro se incluye una
variedad de tornillos y piezas pequeñas. Estas pueden suponer peligro de muerte por ingestión o inhalación.
Disminuya el riesgo de lesiones e incluso de muerte
m ¡ATENCIÓN! Riesgo de intoxicación por
monóxido de carbono. ¡Utilice la parrilla sólo al aire libre y nunca en habitaciones cerradas!
m ¡ATENCIÓN! ¡No utilice alcohol ni gasolina
para encender o reavivar el fuego! ¡Utilizar sólo encendedores conforme a la norma EN 1860-3!
4 ES
 ¡No utilizar en habitaciones o espacios
cerrados!
 Mantenga una distancia suficiente con
respecto a las piezas calientes ya que cualquier contacto con ellas podría provocar quemaduras graves.
 Mientras cocina, la grasa caliente puede
gotear en la bandeja del carbón. Mantenga una distancia suficiente ya que de lo contrario cualquier contacto podría provocar quemaduras graves.
Utilice siempre guantes para
barbacoa o de cocina. Utilice guantes conforme a las normas EPI (Protección térmica categoría II, p. ej. DINEN407).
 Utilice siempre utensilios para barbacoa con
mangos largos y termoresistentes.
 Los líquidos inflamables que se derramen
en las brasas darán lugar a llamas vivas o explosiones. Nunca utilice líquidos encendedores como gasolina o alcohol. No añada trozos de carbón empapados en líquido inflamable a las brasas.
 Preste siempre atención a lo que hace y actúe
con precaución. No utilice el producto si está desconcentrado, bajo la influencia de medicamentos, drogas o alcohol o si muestra síntomas de cansancio. Cualquier momento de descuido durante la utilización del producto puede provocar lesiones severas. No deje el producto sin supervisión en ningún momento.
 Coloque el producto, de modo que se
encuentre a una distancia mínima de 1 m con respecto a materiales fácilmente inflamables.
 Llene el producto con un máx. de 1 kg de
carbón.
 Encienda el carbón sólo en una zona
protegida del viento.
 Asegúrese de que el carbón esté
completamente apagado y frío antes de retirar las cenizas.
 No monte el producto en autocaravanas ni
en barcos.
Disminuya el riesgo de daños materiales
 Con el uso, los tornillos pueden ir aflojándose
gradualmente y mermar la estabilidad del producto. Inspeccione la firmeza de los tornillos antes de cada uso. Si fuese necesario apriete todos los tornillos de nuevo para garantizar un asiento seguro.
 En ningún caso haga uso de la violencia para
montar el producto.
 No apriete demasiado los tornillos.  No se siente ni se apoye sobre el producto.  No utilice el producto si faltan piezas o estas
presentan desperfectos o desgastes.
Disminuya el riesgo de incendio
m ¡ATENCIÓN! ¡Esta parrilla se calienta
mucho así que no la mueva mientras la utiliza!
 Mantenga preparados un extintor y un
botiquín de primeros auxilios para estar listo en caso de un accidente o incendio.
 Antes del uso, coloque la parrilla sobre una
base nivelada y segura.
 No utilice la parrilla en espacios limitados
y/o habitables (p. ej. casa, tienda de
campaña, caravana, autocaravana, barco).
De lo contrario, existe peligro de muerte por
intoxicación de monóxido de carbono.
5 ES
 Montaje (véase fig. A - K)
m ¡CUIDADO! Por su seguridad, las cabezas
de los tornillos deben quedar siempre hacia fuera ya que de lo contrario existiría peligro de lesiones.
Nota: Apriete firmemente todos los tornillos después de finalizar el montaje para evitar tensiones de material indeseados. Fije las tuercas utilizando una llave inglesa adecuada.
 Utilización
Nota: Lave la parrilla 6 antes del primer uso
con agua de lavado caliente. Nota: Recomendamos calentar la parrilla antes del primer uso y dejar que el combustible arda sin llama durante al menos 30 minutos. Nota: ¡Coloque el alimento sobre la parrilla cuando el combustible esté cubierto con una capa de ceniza! Coloque la parrilla antes del uso sobre una base nivelada y segura.
 Asado directo (véase fig. L)
 Con “asado directo” se entiende el método
de cocinar el alimento directamente sobre la fuente de calor (carbón, quemador de gas, dispositivo de calor eléctrico, etc.). Con este método tradicional, el efecto de la radiación térmica sobre el alimento es el más potente y el tiempo de cocción es menor (cocción rápida).
 Las parrillas redondas o con tapadera
disponen además de una tapa y discos de ventilación en la misma y en la bandeja del carbón. El tiempo de cocción puede reducirse si se cierra la tapa y se abren los discos de ventilación. Si se abren los dos discos al mismo tiempo se potencia el aroma a barbacoa aún más.
 De hecho, al asar directamente cabe siempre
la posibilidad de que la grasa o la marinada del alimento caiga sobre la fuente de calor y se queme.
 Si se asan alimentos muy grasientos o
marinados se recomienda colocar una
bandeja para barbacoa de aluminio o, aún
mejor, de acero esmaltado.
 Asado indirecto (véase fig. M)
 Para preparar el asado indirecto en
la bandeja de fuego 8 coloque los
separadores de carbón 18 (la mayoría
de rejilla de acero) en los soportes de la
bandeja de fuego 8 previstos para ello
o en la parrilla para el carbón 7. Por lo
tanto, la bandeja de fuego 8 se dividirá en
tres zonas: Zonas u y wson los espacios
intermedios entre el separado de carbón 18 y
la pared lateral de la bandeja de fuego 8.
 Zona v es el espacio entre los separadores
de carbón 18 . Esta zona debe quedar libre.
Aquí puede colocar una bandeja de goteo o
de aluminio si fuese necesario con un poco
de agua para recoger la grasa que gotea.
Zonas u y w se llenan de combustible y
se enciende conforme a las instrucciones
de encendido. Cuando se alcance el calor
adecuado puede comenzar a cocinar con el
método de asado indirecto.
 La parte superior de la parrilla en la que
se encuentra el alimento está diseñada
de manera que sobre las zonas u y w
haya el suficiente espacio para el asado
directo y ambas variantes puedan estar en
funcionamiento al mismo tiempo. Para asar
con la variante indirecta a fuego lento y
prudente utilice siempre una tapa. Esta sirve
para cubrir la bandeja del fuego y crear un
espacio de cocción cerrado.
 Los discos de ventilación de la base 17 de la
bandeja de fuego y de la parte superior de
la tapa 3 deben estar abiertos en el asado
indirecto para el suministro de oxígeno. De
este modo, el espacio de cocción funcionará
de manera similar a un horno con ventilador.
El tiempo de cocción del asado indirecto es
notablemente superior al directo. La tapa no
debe abrirse con demasiada frecuencia para
dar la vuelta a los alimentos ya que el aporte
térmico se realiza por todos lados.
6 ES
 Cómo encender el combustible
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE
QUEMADURAS! Al encender el fuego
con gasolina o alcohol pueden producirse explosiones que generarán calor de manera descontrolada. Por lo tanto, utilice sólo materiales de combustión seguros como pastillas de encendido. La parrilla debe colocarse sobre una superficie estable y plana mientras se utiliza.
Consejo: Para que el carbón arda
perfectamente sin llama, se recomienda el uso de un encendedor de chimenea (no incluido en el volumen de suministro).
 Utilice productos de calidad con
homologación DIN, por ej. carbón, briquetas o pastillas de encendido homologados por el DIN.
 Coloque una capa de carbón o briquetas
sobre la parrilla 7. Para el asado indirecto, llene el espacio intermedio entre los separadores de carbón 18 y la pared de la bandeja de fuego 8 con el material combustible. En el asado indirecto, los espacios intermedios entre los separadores de carbón 18 deben estar vacíos.
 Coloque una o dos pastillas de encendido
en la capa creada de carbón o briquetas. Enciéndalas con una cerilla.
 Deje que las pastillas de encendido prendan
de 2 a 4 minutos. A continuación, rellene la bandeja de fuego 8 con carbón o briquetas.
 Sobre el material combustible se formará una
capa de ceniza blanca transcurridos unos 15 a 20 minutos. Esto es indicativo de que se ha alcanzado la temperatura de cocción ideal. Distribuya uniformemente el material combustible en la bandeja de fuego una herramienta de metal apropiada
 Enganche la parrilla 6 engrasada y empiece
con el asado.
8
con
.
 Limpieza y cuidado
Deje que el producto se enfríe por completo
antes de limpiarlo.
Asegúrese de que el carbón se haya
apagado y enfriado por completo antes de retirar las cenizas y almacenar el producto.
 No utilice ningún cepillo o limpiador abrasivo
y fuerte, ya que estos pueden dañar la
superficie y dejar marcas.
 Nunca vierta agua fría directamente sobre el
carbón para apagarlo. De lo contrario podría
dañar el producto. Utilice cenizas viejas,
arena o agua muy pulverizada.
 Vacíe las cenizas frías y limpie el producto
periódicamente, a ser posible después de
cada uso.
 Retire la parrilla 6 y límpiela a fondo con
agua de lavado. A continuación, séquela
bien.
 Elimine los restos pegados en el producto con
una esponja húmeda.
 Utilice un paño suave y limpio para secarlo.
No arañe la superficie al secarla frotando.
 Limpie el interior y el exterior con agua
caliente jabonosa.
 Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
7 ES
 Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
8 ES
Introduzione ........................................................... Pagina 10
Utilizzo previsto ........................................................ Pagina 10
Descrizione dei componenti............................................... Pagina 10
Dati tecnici ............................................................ Pagina 10
Contenuto della confezione............................................... Pagina 10
Avvertenze per la sicurezza............................................. Pagina 10
Evitare pericolo di morte e di lesioni ..................................... Pagina 10
Evitare il rischio di incendio ............................................. Pagina 11
Evitare il rischio di danni materiali....................................... Pagina 11
Montaggio (vedere Fig. A - K) ........................................... Pagina 12
Utilizzo................................................................. Pagina 12
Cottura direttamente sulla griglia (vedere Fig. L) ............................... Pagina 12
Cottura non direttamente sulla griglia (vedere Fig. M) .......................... Pagina 12
Accensione del materiale combustibile ...................................... Pagina 13
Pulizia e manutenzione ................................................. Pagina 13
Smaltimento............................................................ Pagina 13
Garanzia............................................................... Pagina 14
9 IT/MT
BARBECUE SFERICO
 Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Con esso avete optato per un prodotto di qualità. Familiarizzare con il prodotto prima di metterlo in funzione per la prima volta. A tale scopo, leggere attentamente le seguenti istruzioni d‘uso e le avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro. Consegnare tutta la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi.
 Utilizzo previsto
Il prodotto è idoneo esclusivamente alla preparazione di pietanze grigliate e solo a un utilizzo all‘aperto. Il prodotto non è destinato all‘uso commerciale o ad altre applicazioni.
 Descrizione dei componenti
1
Impugnatura
2
Protezione dal calore
3
Disco di ventilazione (curvato, coperchio 4)
4
Coperchio
5
Fissaggio coperchio
6
Griglia
7
Griglia per carbonella
8
Braciere
9
Rinforzo gamba
10
Asta della ruota
11
Fissaggio lamiera raccolta cenere
12
Ruota
13
Base in rete
14
Cappuccio gamba (pre-montato)
15
Lamiera raccolta cenere
16
Stativo
17
Disco di ventilazione (diritto, per braciere 8)
18
Divisore per carbonella
 Dati tecnici
Dimensioni: ca. 48 x 85 x 56 cm
(L x A x P) Riempimento max. (braciere): 1 kg Materia combustibile: carbonella
 Contenuto della confezione
 1 Barbecue sferico  1 Set materiale di montaggio  1 Manuale d‘uso e montaggio
Avvertenze per la sicurezza
CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E DISPOSIZIONI PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE!
m ATTENZIONE! Tenere lontani bambini e
animali domestici!
 Questo prodotto non è un giocattolo: tenere
fuori dalla portata dei bambini. I bambini possono non riconoscere i pericoli derivanti dal maneggio del prodotto.
 Si è cercato di evitare il più possibile la
creazione di spigoli vivi durante la produzione di questo prodotto. Manipolare con cura i singoli componenti, in maniera da evitare qualsiasi infortunio o lesione durante il montaggio o l‘uso.
 La confezione comprende numerose viti e altri
piccoli componenti. Queste possono essere letali se vengono ingoiate o inalate.
Evitare pericolo di morte e di lesioni
m ATTENZIONE! Pericolo di avvelenamento
da monossido di carbonio. Non utilizzare il barbecue in spazi chiusi, ma solo all‘aperto!
m ATTENZIONE! Per l‘accensione iniziale o
per una riaccensione non impiegare alcol o benzina! Utilizzare solo accenditori a norma EN 1860-3!
10 IT/MT
 Non utilizzare in ambienti chiusi!  Tenersi a debita distanza da componenti
incandescenti, poiché ogni contatto potrebbe provocare gravissime scottature.
 Durante l‘utilizzo potrebbe colare del grasso
bollente dal braciere. Tenersi a debita distanza poiché potrebbero provocarsi gravissime scottature.
Indossare sempre guanti da griglia
o da cucina. Utilizzare guanti secondo le norme DPI (categoria protezione termica II, per es. DINEN407).
 Utilizzare utensili per la cucina su griglia
dotati di manici lunghi e resistenti al calore.
 I liquidi infiammabili che vengono versati
nella brace creano vampate o scoppiettii. Non utilizzare mai liquidi infiammabili quali benzina o alcol. Non gettare sulla brace pezzi di carbonella imbevuti di liquidi infiammabili.
 Prestare attenzione alle proprie azioni ed
essere sempre prudenti. Non utilizzare il prodotto se si è stanchi, distratti, o sotto l‘effetto di droghe, alcol o farmaci. Solamente un attimo di distrazione durante l‘uso del prodotto può provocare gravi lesioni. Non lasciare mai il prodotto incustodito.
 Riempire il prodotto con max. 1 kg di
carbonella.
 Accendere la carbonella solo in zone protette
dal vento.
 Assicurarsi che la carbonella sia
completamente bruciata e raffreddata, prima di rimuovere la cenere.
 Non montare il prodotto su camper o su
barche.
Evitare il rischio di danni materiali
 Durante l‘utilizzo possono allentarsi le viti
poco a poco, compromettendo la stabilità del prodotto. Controllare che le viti siano saldamente avvitate prima di ogni utilizzo. Eventualmente, stringere tutte le viti ancora una volta, per garantire che queste siano saldamente avvitate.
 Non impiegare forza durante il montaggio
del prodotto.
 Non stringere le viti troppo forte.  Non sedersi o salire sul prodotto.  Non montare il prodotto in caso di
componenti mancanti, danneggiati o
consumati.
Evitare il rischio di incendio
m ATTENZIONE! Questo barbecue diventa
molto caldo e, durante il suo funzionamento, non può essere spostato!
 Tenere un estintore e una cassetta di pronto
soccorso a disposizione, per essere preparati nel caso di un incidente o di un incendio.
 Prima dell’uso posizionare il barbecue su una
base solida e piana.
 Collocare il prodotto in modo che si trovi
almeno a 1 m di distanza da materiali facilmente infiammabili.
 Non utilizzare il barbecue in spazi limitati
e/o in ambito domestico (per es. casa, tenda,
roulotte, camper, barca). In caso contrario
sussiste pericolo di morte data la possibilità di
avvelenamento da ossido di carbonio.
11 IT/MT
 Montaggio (vedere Fig. A - K)
m AVVERTENZA! Per un montaggio sicuro
la testa delle viti deve essere sempre rivolta verso l‘esterno, altrimenti sussisterebbe un pericolo di lesione.
Nota: Solo a montaggio concluso serrare tutte le viti per evitare inutili tensioni del materiale. Fissare i dadi con una chiave apposita.
 Utilizzo
Nota: Lavare la griglia 6 con acqua calda
prima del primo utilizzo. Nota: Consigliamo di riscaldare il barbecue prima del primo utilizzo e di lasciar bruciare il combustibile per almeno 30 minuti. Nota: Disporre il cibo da grigliare solo quando il combustibile è coperto da uno strato di cenere! Prima dell’uso posizionare il barbecue su una base solida e piana.
 Cottura direttamente sulla
griglia (vedere Fig. L)
 Con “cottura direttamente sulla griglia” si
intende la cottura degli alimenti direttamente sulla fonte di calore (carbonella, bruciatore a gas, fornello elettrico, ecc.). Grazie a questo metodo tradizionale, l‘azione della radiazione termica sull‘alimento è più intensa e si ottiene in un breve tempo di cottura (cottura veloce).
 I barbecue a sfera dispongono inoltre di
un coperchio a calotta, oltreché di dischi di ventilazione sul coperchio e sul braciere. Il tempo di cottura può essere ulteriormente abbreviato chiudendo il coperchio e aprendo i dischi di ventilazione: l‘aroma di cottura alla griglia verrà risaltato ancora di più se entrambi i dischi verranno aperti.
 Tuttavia nel caso di una cottura alla griglia
diretta senza protezione, c‘è sempre la possibilità che il grasso o la marinatura che sgocciolano dagli alimenti giungano sulla fonte di calore e che brucino lì.
 Nella cottura di alimenti molto grassi o
marinati, si consiglia l‘impiego di una vaschetta di alluminio o, meglio ancora, di acciaio smaltato.
 Cottura non direttamente sulla
griglia (vedere Fig. M)
 Per preparare il braciere 8 alla cottura non
direttamente sulla griglia si posizionano i
cosiddetti divisori per carbonella 18 (per lo
più in rete metallica) nei supporti di fissaggio
del braciere 8 o sulla griglia per carbonella
7
. In questo modo il braciere 8 viene suddiviso in tre zone: Le zone u e w sono gli spazi intermedi tra i divisori per carbonella
18
e la parete laterale del braciere 8.
 La zona v è lo spazio tra i divisori per
carbonella 18. Questo spazio dovrebbe rimanere vuoto. Qui si potrebbe, eventualmente, sistemare una vaschetta di raccolta o in alluminio riempita con un po‘ d‘acqua per la raccolta del grasso colante. Le zone u e w vengono riempite di combustibile e lo stesso viene acceso secondo le istruzioni di accensione. Una volta raggiunto il calore ottimale, si potrà procedere con il metodo di cottura su griglia indiretto.
 La griglia che si trova sopra la brace è per lo
più progettata in modo che nelle zone
e w resti spazio sufficiente per la cottura
u
direttamente sulla griglia, consentendo così l’utilizzo contemporaneo di entrambe le varianti. Utilizzare sempre un coperchio per una cottura indiretta lenta e delicata. Questo serve a coprire il braciere e quindi a creare uno spazio di cottura chiuso.
 I dischi di ventilazione sul fondo 17 del
braciere e sul lato superiore del coperchio
3
nella cottura non direttamente sulla griglia devono restare aperti per far affluire ossigeno. Quindi lo spazio di cottura funzionerà come un sistema con ricircolo dell‘aria. Il tempo di cottura è naturalmente molto più lungo nella cottura su griglia indiretta, rispetto a quella diretta. Tuttavia il coperchio non deve essere aperto spesso per girare gli alimenti poiché la conduzione termica arriverebbe da ogni lato.
12 IT/MT
Loading...
+ 28 hidden pages