
EN
USER MANUAL
EN / PL / CZ / SK / RO / HU / EE
OV-BABYLINE 2.1

EN
This User’s Guide provides you all the information
you need to get the most from your product.
Please read the following instructions and
warnings carefully. Keep the User’s Guide for
future reference.
The features described in this user’s guide are
subject to modifications without prior notice.
Step 1: Connect power adapter to baby unit,
select the channel A or B by switching the key.
Step 2: Put the parent unit at least 1 meter away
from baby unit, connect power supply adapter to
parent unit. Select the same channel as baby unit.
You can use AAA batteries or rechargeable
batteries. The device will work as charger with
rechargeable batteries connected to power
supply. Batteries are not included.
WARNING:
To prevent strangulation with the power cord,
always keep the baby unit and the power cord out
of baby’s reach, at least 1metre away. Do not use
extension cords.

EN
Overview of pare n t u n it
1. Power / sound light
· Green light indicates powered on
· Flashing indicates sound received
· Red light indicates low battery
2. Volume adjust
· Turn upwards to increase speaker volume
· Turn downwards to decrease speaker volume
3. Channel/ Power switch
· Middle position means OFF
· A/B channel position means ON and active
channel

EN
Overview of baby unit
1. Nightlife
· Nightlight is on by pressing night control button
2. Power light
· It is green when baby unit is powered on
3. Channel / power
· Middle position means OFF
· A/B channel position means ON and active
channel
4. Nightlight button

EN
When power of parent unit is supplied by
batteries, it turns red while battery voltage is
below 3.3V.
Only if the sound exceeds 50dB, the baby unit can
start operation and transmit sound. Automatic
squelch function to prevent parent from
interference noise.
Both Parent unit and baby unit are with charge
function.
Charge indication:
Charging under ON status: the power light is red
and green.
Charging under OFF status: the power light is red.
This product is intended as an support. It is not a
substitute for responsible and proper adult
supervision and not intended for use as a medical
monitor.
Please do not use other power adapters which
may not fit this product configuration.
Please do not expose the baby monitor to extreme
cold, heat, wet or direct sunlight.
Make sure the baby unit and the adapter cord are
always out of reach of the baby at least 1 meter to
avoid a possible strangulation hazard.

EN
Never cover the baby unit nor parent unit with
anything such as towel or blanket.
While cleaning the devices make sure it is in OFF
mode.
indicator
light not
working
o Power not
getting to the
unit
o Low batteries
o Make sure the units
are connected to
the power supply
o Replace the
close together
o Volume on
parent unit may
away from baby
unit
o Lower the volume
too far from
each other
o Units are set to
different
closer to baby unit
o Set channel the
same on both units

PL
Niniejsza Instrukcja Użytkownika zawiera wszelkie
informacje niezbędne do tego, aby w pełni
wykorzystywać wszystkie funkcje produktu.
Prosimy o uważne przeczytanie całości
dokumentu oraz stosowanie się do
zamieszczonych w nim zaleceń. Należy zachować
instrukcję do przyszłego wglądu. Opisane funkcje i
specyfikacje urządzenia mogą ulec zmianie bez
uprzedniego powiadomienia.
Krok 1: Podłącz zasilacz do urządzenia
znajdującego się w pokoju dziecka (zwanego dalej
nadajnikiem) i wybierz kanał A lub B, przesuwając
przycisk Włącznika do odpowiedniej pozycji.
Krok 2: Umieść urządzenie rodziców (zwane dalej
odbiornikiem) w odległości przynajmniej jednego
metra od nadajnika, a następnie podłącz do niego
zasilacz. Wybierz ten sam kanał, co w przypadku
nadajnika.
Do zasilania urządzenia można również użyć
baterii typu AAA lub akumulatorków. Jeśli w
odbiorniku znajdują się akumulatorki, po
podłączeniu zasilacza urządzenie pełni funkcję
ładowarki. Baterie nie są dołączone w zestawie.
UWAGA:
Aby zapobiec niebezpieczeństwu uduszenia przewodem
zasilania, należy zawsze umieszczać nadajnik oraz przewód
poza zasięgiem dziecka. Nie należy używać przedłużaczy.

PL
Podstawowe informacje o urządzeniu
rodziców (odbiorniku)
1. Kontrolka zasilania / dźwięku
· gdy dioda świeci zielonym światłem, oznacza to,
że urządzenie jest włączone;
· mruganie diody sygnalizuje dźwięk w pobliżu
nadajnika
· dioda świecąca czerwonym światłem sygnalizuje
niski poziom energii baterii.
2. Potencjometr głośności
· Przekręć w górę, aby zwiększyć siłę głosu.
· Przekręć w dół, aby zmniejszyć siłę głosu.
3. Przycisk wyboru kanału / Włącznik
· Gdy przycisk znajduje się w pozycji środkowej
urządzenie jest wyłączone;
· W pozycji A/B urządzenie jest włączone, a litera
oznacza aktywny kanał.

PL
Podstawowe inform acje o urządzeniu dzieci
(nadajniku)
1. Czuwanie
· Aby włączyć funkcję czuwania, naciśnij przycisk
czuwania.
2. Kontrolka włącznika
· gdy dioda świeci zielonym światłem, oznacza to,
że nadajnik jest włączony.
3. Przycisk wyboru kanału / Włącznik
· Gdy przycisk znajduje się w pozycji środkowej
urządzenie jest wyłączone;
· W pozycji A/B urządzenie jest włączone, a litera
oznacza aktywny kanał.
4. Przycisk funkcji czuwania

PL
Gdy odbiornik zasilany jest za pomocą
baterii, a napięcie spadnie poniżej 3,3V, wskaźnik
zasilania świeci czerwonym światłem informując o
konieczności ich wymiany.
Nadajnik włącza się dopiero wówczas,
gdy nadajnik wykryje dźwięk o głośności większej
niż 50dB. Dźwięk ten jest następnie
przekazywany do odbiornika. Nadajnik
wyposażony jest w funkcję redukcji szumów,
dzięki czemu rodziców nie budzą dobiegające z
głośników zakłócenia sygnału.
Zarówno nadajnik jak i odbiornik
posiadają funkcję ładowania.
Wskaźnik ładowania:
Podczas ładowania przy włączonym urządzeniu dioda świeci
czerwono-zielonym światłem.
Podczas ładowania przy wyłączonym urządzeniu dioda świeci
na czerwono.
Funkcją niniejszego produktu jest pomoc w opiece
nad dzieckiem. Nie może on jednak zastąpić
odpowiedzialnego i właściwego nadzoru osób
dorosłych, jak również nie powinien być
wykorzystywany jako urządzenie monitoringu
medycznego.
Do zasilania produktu nie należy używać zasilaczy
innych niż dedykowane przez producenta.

PL
Nie należy wystawiać urządzenia na działanie
ekstremalnych temperatur, wilgoci ani
bezpośredniego światła słonecznego.
Upewnij się, że nadajnik wraz z przewodem
zasilającym umieszczone są w odległości
przynajmniej jednego metra od dziecka, tak, aby
zapobiec niebezpieczeństwu uduszenia.
Aby zapewnić cyrkulację powietrza w
urządzeniach nie należy nigdy przykrywać
odbiornika ani nadajnika.
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia
upewnij się, że jest ono wyłączone.
Problem
jest włączone
o Brak zasilania
o Niski poziom
energii baterii
o Upewnij się, że
urządzenia są
podłączone do
zasilania
prawidłowego
połączenia
o Poziom energii
baterii jest zbyt
przewody zasilania
są podłączone
prawidłowo

emituje
głośne
dźwięki
zakłóceń
nadajnik są
umieszczone
zbyt blisko
siebie
o Poziom
głośności
odbiornika jest
zbyt duży
pomiędzy
odbiornikiem a
nadajnikiem
o Zmniejsz poziom
głośności
emituje
sygnału
dźwiękowego
lub jest on
głośności
odbiornika
o jest zbyt niski
połączenia
pomiędzy
odbiornikiem
a
nadajnikiem
umieszczone
zbyt daleko od
siebie
o Kanał
odbiornika różni
się od kanału
pomiędzy
odbiornikiem a
nadajnikiem
o Wybierz ten sam
kanał w obu
urządzeniach.

CZ
Tato uživatelská příručka vám poskytne všechny
potřebné informace, které umožní plné využití
tohoto výrobku. Pozorně se s následujícími
pokyny a upozorněními seznamte. Uživatelskou
příručku uchovejte pro pozdější nahlédnutí.
Funkce zde popsané mohou podléhat změně bez
předchozího oznámení.
Krok 1: Připojte napájecí adaptér k dětské
jednotce, pomocí přepínače zvolte kanál A nebo
B.
Krok 2: Rodičovskou jednotku umístěte nejméně
1 metr od dětské jednotky, k rodičovské jednotce
připojte napájecí adaptér. Zvolte kanál shodný s
tím na dětské jednotce.
Lze používat AAA baterie a nabíjitelné baterie.
Zařízení při použití nabíjitelných baterií pracuje po
připojení k napájení jako nabíječka. Baterie nejsou
součástí balení.
VAROVÁNÍ:
Pro zabránění udušení napájecím kabelem vždy
ponechávejte dětskou jednotku a napájecí kabel
mimo dosah dítěte, a to nejméně 1 metr daleko.
Nepoužívejte prodlužovací kabely.

CZ
Vzhled rodičovské jednotky
1. Kontrolka napájení/zvuku
- Zelené světlo indikuje zapnutí
- Blikání indikuje příjem zvuku
- Červené světlo indikuje vybitou baterii
2. Nastavení hlasitosti
- Otočení nahoru zesílí hlasitost reproduktoru
- Otočení dolů sníží hlasitost hlasitost
reproduktoru
3. Přepínač kanálu/napájení
- Prostřední poloha znamená VYP
- Poloha kanál A/B znamená ZAP a aktivní kanál

CZ
Vzhled rodičovské jednotky
1. Noční lampička
· Noční lampička se zapne stiskem příslušného
tlačítka
2. Kontrolka napájení
- Svítí zeleně, pokud je dětská jednotka zapnuta
3. Kanál / napájení
- Prostřední poloha znamená VYP
- Poloha kanál A/B znamená ZAP a aktivní kanál
4. Tlačítko noční lampičky

CZ
Pokud je rodičovská jednotka napájena bateriemi,
rozsvítí se červeně, když napětí baterie poklesne
pod 3.3 V.
Pouze v případě, kdy zvuk přesáhne 50 dB, spustí
se dětská jednotka a začne vysílat zvuk. Funkce
automatického vypnutí zvuku, aby se zabránilo
vyrušování rodičů šumem.
Rodičovská a dětská jednotka jsou opatřeny
funkcí nabíjení.
Indikace nabíjení:
Nabíjení ve stavu ZAP: světlo napájení je červené
a zelené.
Nabíjení ve stavu VYP: světlo napájení je
červené.
Výrobek je určen jako podpůrný. Nejedná se o
náhradu za odpovědný a správný dohled dospělé
osoby a nelze jej použít k lékařskému
monitorování.
Nepoužívejte jiné napájecí adaptéry, protože
nemusí vyhovovat konfiguraci tohoto výrobku.
Dětskou chůvičku nevystavujte extrémnímu
chladu, teplu, vlhkosti nebo přímému slunečnímu
svitu.
Ujistěte, že jsou dětská jednotka a kabel adaptéru
vždy mimo dosah dítěte, a to alespoň 1 metr, aby
se zabránilo nebezpečí zadušení.
Nikdy dětskou nebo rodičovskou jednotku
neponechávejte zakrytou např. přikrývkou nebo
ručníkem.

CZ
Před čištěním zařízení se ujistěte, že je vypnuto.
indikace
napájení
nesvítí
o Jednotka není
napájena
o Vybité baterie
o Ujistěte se, že jsou
jednotky správně
připojeny k
napájení
jednotka
vydává
hlasité zvuky
příliš blízko
sebe
o Hlasitost na
rodičovské
jednotce může
rodičovskou
jednotku dále od
dětské jednotky
o Snižte hlasitost
jednotky
přichází
slabý zvuk
nebo vůbec
rodičovské
o jednotce je příliš
nízká nebo je
ztlumena
mohou být od
sebe příliš
vzdáleny
o Jednotky jsou
nastaveny na
rozdílné kanály
rodičovskou
jednotku blíže k
dětské jednotce
o Na obou
jednotkách
nastavte shodný

SK
Táto užívateľská príručka vám poskytne všetky
potrebné informácie, ktoré umožnia plné využitie
tohto výrobku. Pozorne sa s nasledujúcimi
pokynmi a upozorneniami zoznámte. Užívateľskú
príručku uchovajte na neskoršie nahliadnutie.
Funkcie tu popísané môžu podliehať zmene bez
predchádzajúceho oznámenia.
Krok 1: Pripojte napájací adaptér k detskej
jednotke, pomocou prepínača zvoľte kanál A
alebo B.
Krok 2: Rodičovskú jednotku umiestnite najmenej
1 meter od detskej jednotky, k rodičovskej
jednotke pripojte napájací adaptér. Zvoľte kanál
zhodný s tým na detskej jednotke.
Možno používať AAA batérie a nabíjateľné
batérie. Zariadenie pri použití nabíjateľných batérií
pracuje po pripojení k napájaní ako nabíjačka.
Batérie nie sú súčasťou balenia.
VAROVANIE:
Pre zabránenie udusenia napájacím káblom vždy
ponechávajte detskú jednotku a napájací kábel
mimo dosah dieťaťa, a to najmenej 1 meter
ďaleko. Nepoužívajte predlžovacie káble.

SK
Vzhľad rodičovskej jednotky
1. Kontrolka napájania/zvuku
- Zelené svetlo indikuje zapnutie
- Blikanie indikuje príjem zvuku
- Červené svetlo indikuje vybitú batériu
2. Nastavenie hlasitosti
- Otočenie nahor zosilní hlasitosť reproduktora
- Otočenie nadol zníži hlasitosť reproduktora
3. Prepínač kanálu/napájania
- Prostredná poloha znamená VYP
- Poloha kanál A/B znamená ZAP a aktívny kanál

SK
Vzhľad rodičovskej jednotky
1. Nočná lampička
· Nočná lampička sa zapne stlačením príslušného
tlačidla
2. Kontrolka napájania
- Svieti na zeleno, pokiaľ je detská jednotka
zapnutá
3. Kanál / napájanie
- Prostredná poloha znamená VYP
- Poloha kanál A/B znamená ZAP a aktívny kanál
4. Tlačidlo nočnej lampičky

SK
Pokiaľ je rodičovská jednotka napájaná batériami,
rozsvieti sa na červeno, keď napätie batérie
poklesne pod 3.3 V.
Iba v prípade, ak by zvuk presiahol 50 dB, spustí
sa detská jednotka a začne vysielať zvuk. Funkcia
automatického vypnutia zvuku, aby sa zabránilo
vyrušovanie rodičov šumom.
Rodičovská a detská jednotka sú vybavené
funkciou nabíjania.
Indikácia nabíjani a:
Nabíjanie v stave ZAP: svetlo napájania je
červené a zelené.
Nabíjanie v stave VYP: svetlo napájania je
červené.
Výrobok je určený ako podporný. Nejedná sa o
náhradu za zodpovedný a správny dohľad
dospelej osoby a nemožno ho použiť na lekárske
monitorovanie.
Nepoužívajte iné napájacie adaptéry, pretože
nemusia vyhovovať konfigurácii tohto výrobku.
Detskú vychovávateľku nevystavujte extrémnemu
chladu, teplu, vlhkosti alebo priamemu slnečnému
svitu.
Uistite sa, že sú detská jednotka a kábel adaptéra
vždy mimo dosah dieťaťa, a to aspoň 1 meter, aby
sa zabránilo nebezpečenstvu zadusenia.
Nikdy detskú alebo rodičovskú jednotku
neponechávajte zakrytú napr. prikrývkou alebo
uterákom.

SK
Pred čistením zariadenia sa uistite, že je vypnuté.
indikácie
napájania
nesvieti
o Jednotka nie je
napájaná
o Vybité batérie
o Uistite sa, že sú
jednotky správne
pripojené k
napájaniu
jednotka
vydáva
hlasité zvuky
príliš blízko
seba
o Hlasitosť na
rodičovskej
jednotke môže
rodičovskú jednotku
ďalej od detskej
jednotky
o Znížte hlasitosť
rodičovskej
jednotky
prichádza
slabý zvuk
alebo vôbec
rodičovskej
o jednotke je príliš
nízka alebo je
stlmená
jednotkami
nie je
spojenie
byť od seba
príliš vzdialené
o Jednotky sú
nastavené na
rozdielne kanály
rodičovskú jednotku
bližšie k detskej
jednotke
o Na oboch
jednotkách
nastavte zhodný

RO
Acest ghid al utilizatorului va ofera toate
informatiile de care aveti nevoie pentru a obtine
cat mai multe de la acest produs. Va rugam sa
cititi urmatoarele instructiuni si avertismente.
Pastrati ghidul utilizatorului pentru referinte
viitoare.
Caracteristicile descrise în acest ghid al
utilizatorului sunt supuse unor modificări fără
notificare prealabilă.
Pasul 1: Conectati adaptorul de alimentare la
unitatea copilului. Selectati canalul A sau B
comutand butonul.
Pasul 2: Puneti unitatea parentala la cel putin 1
metru distanta de unitatea copilului. Conectati
adaptorul de alimentare la unitatea parentala.
Selectati acelasi canal ca la unitatea copilului.
Puteti utiliza baterii AAA sau baterii reincarcabile.
Dispozitivul va lucra ca un incarcator cu bateriile
reincarcabile, conectat la sursa de alimentare.
Bateriile nu sunt incluse.
ATENTIE:
Pentru a preveni strangularea cu cablul de
alimentare, intotdeauna tineti unitatea copilului si
cablul de alimentare acolo unde copilul nu va
avea acces. Nu folositi prelungitoare.

RO
Privire de ansamblu asuprea unitatii de baza
1. Alimentare / sunet
· Lumina verde arata ca aparatul este pornit.
· Clipirea indica sunet receptionat.
· Lumina rosie indica baterie scazuta.
2. Reglare volum
· Rotiti in sus pentru a creste volumul difuzorului.
· Rotiti in jos pentru a micsora volumul difuzorului.
3. Comutator canal/ alimentare
· Pozitia din mijloc inseamna OPRIT.
· Pozitia canalului A/B inseamna PORNIT si canal
activ.

RO
Privire de ansamblu asupra unitatii copilului
1. Noaptea
· Lampa este pornita apasand butonul de control
nocturn.
2. Indicatorul de functionare
· Este verde atunci cand unitatea copilului este
pornita.
3. Canal/alimentare
· Pozitia din mijloc inseamna OPRIT.
· Pozitia canalului A/B inseamna canal pornit si
activ.
4. Butonul pentru lampa

RO
Atunci cand alimentarea unitatii de baza este
furnizata de baterii, aceasta va avea culoarea
rosie in timp ce tensiunea bateriei este sub 3.3V.
Numai daca sunetul depaseste 50 dB, unitatea
copilului va intra in functiune si va transmite sunet.
Functia automata “squelch” previne parintele de
zgomotul cauzat de interferente..
Ambele unitati sunt cu functie de incarcare.
Indicatii de incarcare:
Incarcarea in starea “PORNIT”: lumina de
alimentare este rosu si verde.
Incarcarea in starea “OPRIT”: lumina de
alimentare este rosu.
Acest produs este destinat ca un suport. Acesta
nu este un substitut pentru supravegherea
adecvata si responsabila din partea unui adult si
nu sunt destinate pentru utilizarea ca monitor
medical.
Va rugam sa nu folositi alte adaptoare de
alimentare deoarece poate n u se potrivesc cu
aceasta configuratie a produsului.
Va rugam sa nu expuneti unitatea copilului la
caldura sau frig extrem, la umezeala sau lumina
directa a soarelui.
Asigurati-va ca unitatea copilului si cablul
adaptorului nu sunt la indemana copilului (la cel
putin 1 metru departare) pentru a evita un posibil
pericol de strangulare.

RO
Nu acoperiti unitatea pentru copil si nici unitatea
parentala cu un prosop sau o patura.
In timp ce curatati dispozitivul asigurati-va ca este
in starea de “OPRIT”.
luminos de
alimentare
nu
functioneaza
o Alimentarea nu
ajunge la
unitate
o Baterii slabe
o Asigurati-va ca
unitatile sunt
conectate la sursa
de alimentare
conectat corect
o Baterii slabe
prea apropiate
o Volumul poate fi
de baza de unitatea
copilului
sau deloc la
unitatea de
baza
o Unitatea este
setata pe volum
scazut sau
prea departe
una de cealalta.
o Unitatile sunt
setate pe
baza mai aproape
de unitatea
copilului.
o Setati acelasi canal

HU
Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket! Ez a
használati útmutató az összes, termékkel
kapcsolatos információt tartalmazza. Kérjük,
figyelmesen olvassa el és tartsa be a benne
foglaltakat. Tartsa meg az útmutatót.
A jelen dokumentumban ismertetett funkciók a
jövőben előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
1 lépés: Csatalakoztassa a hálózati adaptert a
bébi egységhez, válassza ki az A vagy B
csatornát a kapcsológombbal.
2 lépés: Tegye a szülői egységet minimum 1
méter távolságra, csatlakoztassa a hálózati
adaptert a szülői egységhez. Válassza ki
ugyanazt a csatornát, amit a bébi egységen.
Használhat AAA vagy újratölthető AAA elemeket
is. Újratölthető elemek használata esetén a
készülék feltölti az elemeket, ha csatlakoztatva
van áramforráshoz. Az elemeket nem tartozékok.
FIGYELEM:
A tápkábel által okozó fojtogatás veszély és
áramütés elkerülése érdekében mind a tápkábelt,
mind a bébi egységet a baba számára nem
elérhető (legalább 1 méter távolságra) helyre
tegye. Ne használjon hosszabbítót.

HU
Szülői egység
1. Áram- / hang-fény
· Zöld fény jelzi, hogy az áramellátás aktív
· Villogó fény jelzi, ha hangot vesz a készülék
· Piros fény jelzi az alacsony akkumulátorszintet
2. Hangerő szabályozás
· Felfelé tekerve növeli a hangerőt
· Lefelé tekerve csökkenti a hangerőt
3. Csatorna/ Bekapcsoló gomb
· Középső pozícióban álló gomb kikapcsolt
állapotot jelez
· A/B csatornákon bekapcsolt állapotát és az adott
csatorna aktív állapotát jelzi

HU
Bébi egység
1. Éjszakai élet
· Éjszakai fény jelzi
2. Bekapcsolt állapotot jelző fény
· Zölden világít, ha a bébi egység be van
kapcsolva
3. Csatorna / Bekapcsoló gomb
· Középső pozícióban álló gomb kikapcsolt
állapotot jelez
· A/B csatornákon bekapcsolt állapotát és az adott
csatorna aktív állapotát jelzi
4. Éjszakai fény gomb

HU
Ha a szülői egység elemről működik, akkor, ha az
akkumulátor feszültsége 3.3V alá csökken,
pirosan fog világítani.
Ha a hang ereje meghaladja az 50dB-t, a bébi
egység működésbe lép és továbbítja a hangot. Az
automatikus zajzár megszűri a zavaró hangokat a
szülői egységben.
Mind a szülői és a bébi egység rendelkezik töltési
funkcióval.
Töltés kijelzése:
Töltés bekapcsolt állapotban: az áramellátási fény
piros és zöld.
Töltés kikapcsolt állapotban: az áramellátási fény
piros.
Ez a termék támogatja Önt, de nem helyettesíti a
felelősségteljes és megfelelő felnőtt felügyeletet
és nem használható orvosi műszerként sem.
Kérjük, ne használjon olyan hálózati adaptert,
mely nem kompatibilis a termékkel.
Kérjük, ne tegye ki a bébiőrt extrém hideg, meleg,
nedves vagy napfényes környezetnek.
Mindig győződjön meg róla, hogy a bébi egység
és a hálózati kábel nem elérhető a bébi számára
és minimum 1 méter távolságra van tőle a
fojtásveszély elkerülése érdekében.

HU
Soha ne takarja le sem a bébi sem a szülői
egységet semmivel, sem takaróval vagy más
anyaggal.
Az eszközök tisztításakor kapcsolja ki őket!
állapotot
jelző fény
nem
működik
o Nincs
csatlakoztatva az
adapter
o Alacsony
készüléket
o Csatlakoztassa az
áramforráshoz
o Cserélje ki az
csatlakoztatás
o Alacsony
róla, hogy helyesen
van-e
közel vannak
egymáshoz
o A hangerő a szülői
egységen túl
egymástól a két
készüléket
o Halkítsa le
szülői egységet
o Az egység túl
halkra vagy némára
kapcsolat
az
egységek
között
távol vannak
egymástól
o Az egységek nem
azonos csatornára
egységet közelebb
a bébi egységhez
o Állítsa az
egységeket azonos

EE
See kasutusjuhend sisaldab informatsiooni,
kuidas sellest tootest maksimumi saada. Palun loe
järgnevad juhised ja hoiatused hoolikalt läbi. Jäta
kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks alles.
Allpool olevad funktsioonid võivad ilma eelneva
hoiatuseta muutuda.
1. samm: Ühenda toiteadapter beebiseadmega,
vali nupu abil A või B kanal.
2. samm: Aseta vanem vähemalt 1 meetri
kaugusele beebiseadmest, ühenda toiteadapter
vanemseadmega. Vali beebiseadmega sama
kanal.
Võid kasutada AAA patareisid või taaslaetavaid
akusid. See seade töötab laadijana, kui
taaslaetavad akud toiteallikaga ühendatud on.
Patareisid kaasas pole.
HOIATUS:
Toitekaabiga kägistamise ohu vältimiseks hoia
beebiseade ja toitejuhe beebi käeulatusest
vähemalt meetri kaugusel. Ära kasuta
pikendusjuhtmeid.

EE
Vanemseadme ülevaade
1. Toide / heli valgus
· Roheline tähendab, et see on sisse lülitatud
· Vilkumine tähendab, et heli on vastu võetud
· Punane tähendab, et aku saab kohe tühjaks
2. Helitugevuse muutmine
· Keera ülespoole, et kõlari helitugevust
suurendada
· Keera allapoole, et kõlari helitugevust
vähendada
3. Kanal / Toitelüliti
· Keskmine asend tähendab, et see on väljas
· A/B kanali asend tähendab, et see on valitud
kanalil aktiivne

EE
Beebiseadme ülevaade
1. Öötuli
· Öökontrolli nuppu vajutades saab öötule põlema
panna
2. Toitetuli
· Roheline tuli tähendab, et beebiseade on sisse
lülitatud
3. Kanal / toide
· Keskmine asend tähendab, et see on väljas
· A/B kanali asend tähendab, et see on valitud
kanalil aktiivne
4. Öölambi nupp

EE
Kui vanemseadme töötab patareide abil, siis
hakkab punane tuli põlema, kui patarei pinge
langeb alla 3.3V.
Beebiseade hakkab tööle ja helisid saatma ainult
siis, kui heli ületab 50dB. Automaatne
summutamise funktsioon takistab vanemseadme
häirimisest tekkivat müra.
Nii vanem- kui ka beebiseadmel on laadimise
funktsioon.
Laadimise indikaatorid:
Laadimine sisselülitatud olekus: toitetuli on
punane ja roheline.
Laadimine väljalülitatud olekus: toitetuli on
punane.
Toode on mõeldud abiseadmena kasutamiseks.
See ei asenda täiskasvanu kontrolli ning see pole
mõeldud meditsiinilise monitorina kasutamiseks.
Palun ära kasuta toiteadaptereid, mis ei sobi selle
tootega.
Palun ära hoia beebiseadet äärmusliku külma,
kuumuse, niiskuse ega otsese päikesevalguse
käes.
Veendu, et beebiseade ja adapterjuhe oleksid
alati beebi käeulatusest vähemalt 1 meetri
kaugusel, et vältida võimalikku kägistamisohtu.
Ära kata beebiseadet ega vanemseadet mitte
millegagi (näiteks rätiku või tekiga).

EE
Veendu, et seade oleks puhastamise ajal välja
lülitatud.
lülitatud
o Toide ei jõua
seadmeni
o Aku on tühi
o Veendu, et seade
oleks toiteallikaga
ühendatud
o Vaheta patareid
teineteisele liiga
lähedal
o Vanemseadme
helitugevus on
vanemseade
beebiseadmest
kaugemale
o Vähenda
tuleb nõrk heli
või see on tumm
helitugevus
o on liiga madala
peale või
hääletu peale
teineteisest liiga
kaugel
o Seadmed on
erinevate
kanalite peal
vanemseade
beebiseadmele
lähemale
o Vali mõlemal
seadmel sama

Declaration of Conformity
We, the undersigned:
Manufacturer:
Overmax Polska Spółka z Ograniczoną
Odpowiedzialnością, S.K.
ul. Dziadoszańska 10
61-248 Poznań
Declare the following apparatus:
OV-Babyline-2.1
Hereby we confirm above product compliance with the European
direc
ve of CE:
Below standards were tested and passed:
EMC :
ETSI EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04)
ETSI EN 301 489-17 V2.1.1 (2009-05)
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010
+ A12:2011